1 00:00:06,673 --> 00:00:08,717 NETFLIX 影集 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,022 謝謝,請問你的大名是? 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,691 是,我叫高世景 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,610 我跟翊純住在同一棟宿舍 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 我是她在這裡最好的朋友 6 00:00:34,951 --> 00:00:35,910 喂? 7 00:00:37,829 --> 00:00:38,997 是,世景 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 再拜託你一次,待會翊純出來時 9 00:00:44,669 --> 00:00:46,171 不管多晚都沒關係 10 00:00:46,796 --> 00:00:49,507 請轉告她立刻回電給男友好嗎? 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 好,我一定會轉達的 12 00:00:51,259 --> 00:00:54,137 可是你真的不用擔心 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,805 她的傷勢並不嚴重 14 00:00:55,889 --> 00:00:56,973 是,我知道了,就這樣 15 00:01:11,112 --> 00:01:12,572 真是快瘋了 16 00:01:44,854 --> 00:01:46,147 你怎麼還不睡? 17 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 我在等我女朋友回電 18 00:01:51,861 --> 00:01:53,613 要我陪你喝啤酒嗎? 19 00:01:54,531 --> 00:01:56,866 不用了,你去忙你的吧 20 00:01:58,284 --> 00:01:59,452 好吧 21 00:02:14,801 --> 00:02:16,386 喂?妳還好嗎? 22 00:02:16,886 --> 00:02:18,763 幸好妳的傷勢不嚴重 23 00:02:19,472 --> 00:02:20,682 那位開車的朋友呢? 24 00:02:20,765 --> 00:02:23,726 我們都沒事 那對情侶已經先回住處了 25 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 妳還說沒事 26 00:02:25,186 --> 00:02:27,397 聽說妳拍了腦部電腦斷層掃描 還有腦出血 27 00:02:27,480 --> 00:02:29,774 手臂也有外傷,這樣算是沒事嗎? 28 00:02:29,858 --> 00:02:31,693 我又不是撞破腦袋 29 00:02:31,776 --> 00:02:35,113 醫生說我只是輕微出血 出血量非常少 30 00:02:35,697 --> 00:02:38,241 以這裡的標準來說,真的不用太擔心 31 00:02:38,324 --> 00:02:41,953 哥,我沒事,我一切平安 32 00:02:42,036 --> 00:02:43,371 你聽我的聲音就知道了 33 00:02:43,454 --> 00:02:45,456 就算現在電腦斷層顯示無異常 34 00:02:45,540 --> 00:02:47,917 過一陣子可能會出現後遺症 35 00:02:48,001 --> 00:02:50,253 通常車禍後兩、三天內 出血量可能會增加 36 00:02:50,336 --> 00:02:51,921 妳得多休息,隨時留意身體狀況 37 00:02:52,005 --> 00:02:55,174 萬一出現頭痛、嘔吐或暈眩症狀 就馬上去急診室 38 00:02:55,258 --> 00:02:56,509 是,我知道了 39 00:02:57,260 --> 00:03:01,472 金雋婠教授,請別再擔心我了 快去睡覺吧 40 00:03:01,556 --> 00:03:04,183 -首爾現在是凌晨吧? -嗯,是凌晨2點 41 00:03:04,267 --> 00:03:06,811 醫生建議妳今天住院吧? 42 00:03:06,895 --> 00:03:09,439 嗯,他們要我今晚留院觀察 43 00:03:09,522 --> 00:03:12,734 真是的,我覺得一點也不嚴重啊 44 00:03:12,817 --> 00:03:15,153 明天出院後,因為已經浪費一天假期 45 00:03:15,236 --> 00:03:17,155 我打算去伯恩茅斯碼頭走走就好 46 00:03:17,238 --> 00:03:20,033 妳還想去哪裡? 妳明後天就待在住處休息 47 00:03:20,116 --> 00:03:21,784 然後早點回倫敦 48 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 我個人希望妳明天充分休息 49 00:03:24,662 --> 00:03:27,040 隔天就直接回家 50 00:03:27,123 --> 00:03:29,167 妳回家休息會比較舒服吧? 51 00:03:29,250 --> 00:03:31,085 我大老遠跑來這裡 怎麼能直接回去? 52 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 我只是想出去逛一下 53 00:03:34,088 --> 00:03:36,007 我會自己照顧身體的 54 00:03:36,090 --> 00:03:38,718 你可以不用這麼擔心 55 00:03:38,801 --> 00:03:41,471 哥,他們在找我了,我晚點再打給你 56 00:03:41,554 --> 00:03:44,307 不,我明天出院後再打給你 57 00:03:44,390 --> 00:03:45,725 你快去睡覺吧 58 00:03:45,808 --> 00:03:48,937 都怪我浪費了你寶貴的睡眠時間 59 00:03:49,020 --> 00:03:51,272 抱歉,晚安 60 00:03:51,898 --> 00:03:54,150 我愛妳,快點好起來 61 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 好的,我會保重的 62 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 我也最討厭身體不舒服了 63 00:03:58,863 --> 00:04:01,241 哥,晚安,我愛你 64 00:04:01,324 --> 00:04:02,242 嗯 65 00:04:26,766 --> 00:04:29,686 (律帝醫院) 66 00:04:35,233 --> 00:04:37,026 我們去看海吧 67 00:04:37,110 --> 00:04:39,612 -好的 -你好,教授 68 00:04:40,196 --> 00:04:41,739 是,妳好 69 00:04:41,823 --> 00:04:45,910 教授,書亞的抗生素療程 預計到今天結束 70 00:04:45,994 --> 00:04:48,413 是依原定計畫投藥到今天 之後就中斷嗎? 71 00:04:48,496 --> 00:04:51,582 是,投藥到今天為止 從明天起中斷療程 72 00:05:17,025 --> 00:05:21,154 凃材學醫生,今天的手術拜託你了 73 00:05:21,237 --> 00:05:22,488 請放心,教授 74 00:05:23,197 --> 00:05:24,949 一切包在我身上 75 00:05:25,033 --> 00:05:28,703 真是的,實力沒長進 口才倒是越來越好 76 00:05:31,914 --> 00:05:33,958 你們兩個太輕鬆,手術時間就會拉長 77 00:05:34,042 --> 00:05:35,877 讓我輕鬆一點,手術才能早點結束 78 00:05:35,960 --> 00:05:39,255 拜託你們今天讓我輕鬆一點 沒問題吧? 79 00:05:39,339 --> 00:05:41,257 是,我會努力的 80 00:05:41,340 --> 00:05:42,258 喂! 81 00:05:44,635 --> 00:05:47,513 教授,小海的媽媽很擔心 82 00:05:47,597 --> 00:05:49,348 我們說過那是簡單的小手術 83 00:05:49,432 --> 00:05:52,185 但她還是擔心全身麻醉問題 也怕會留下疤痕 84 00:05:53,061 --> 00:05:54,729 她當然會擔心啊 85 00:05:55,396 --> 00:05:57,774 對媽媽而言,絕對沒有簡單的手術 86 00:05:58,483 --> 00:05:59,609 教授 87 00:06:00,610 --> 00:06:01,486 你有孩子吧? 88 00:06:03,071 --> 00:06:05,990 我嗎?我有很多孩子啊 89 00:06:06,074 --> 00:06:08,326 我做手術跟治療的小孩們 都是我的孩子 90 00:06:12,413 --> 00:06:14,207 你們好 91 00:06:14,290 --> 00:06:15,917 真是聖哉 92 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 有同感 93 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 妳的論文初稿我看過了 94 00:06:25,301 --> 00:06:27,637 我知道內容很複雜,妳寫得很好 95 00:06:28,179 --> 00:06:31,349 教授,我知道這是善意的謊言 96 00:06:32,141 --> 00:06:34,352 請直截了當地指正我吧,我承受得住 97 00:06:36,813 --> 00:06:38,231 這個嘛 98 00:06:40,066 --> 00:06:41,859 我們邊喝咖啡邊聊吧 99 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 是,我馬上準備 100 00:06:44,320 --> 00:06:45,947 教授,妳早上習慣喝淡一點吧? 101 00:06:46,030 --> 00:06:49,075 嗯,謝謝,不,我來準備吧 102 00:06:49,158 --> 00:06:50,993 善彬,妳把寫好的初稿印出來 103 00:06:51,077 --> 00:06:52,954 -我們邊看邊談 -好的 104 00:07:01,337 --> 00:07:04,215 教授,妳今晚就要回束草嗎? 105 00:07:04,882 --> 00:07:07,969 我明天下午要看診 所以打算明天早上回去 106 00:07:09,178 --> 00:07:11,764 -妳是喝深焙咖啡吧? -對,謝謝 107 00:07:12,431 --> 00:07:13,766 不客氣 108 00:07:15,143 --> 00:07:18,104 我們預計明天一早進行手術 109 00:07:18,187 --> 00:07:21,524 今天睡前可以讓她自由進食 110 00:07:21,607 --> 00:07:25,570 但明早起床後 她就不能再進食跟喝水了 111 00:07:26,362 --> 00:07:29,323 小海喜歡吃東西嗎? 112 00:07:29,407 --> 00:07:31,534 她很愛吃,非常貪嘴 113 00:07:31,617 --> 00:07:32,743 唉呀 114 00:07:33,286 --> 00:07:36,664 她明天手術結束四個小時後才能飲食 115 00:07:36,747 --> 00:07:39,041 請你們明早之前多加留意 116 00:07:39,625 --> 00:07:42,211 兩位對明天的手術有任何問題嗎? 117 00:07:42,795 --> 00:07:44,422 手術時間多長呢? 118 00:07:44,505 --> 00:07:47,341 手術過程約需一小時左右 119 00:07:47,425 --> 00:07:51,262 但如果再加上進入手術室 接受麻醉的時間… 120 00:07:51,345 --> 00:07:53,514 頂多三個小時 121 00:07:53,598 --> 00:07:57,643 手術的確切名稱是 甲狀舌骨囊腫切除手術 122 00:07:57,727 --> 00:08:01,355 我們會順著頸紋 做三至五公分的橫切口 123 00:08:01,439 --> 00:08:03,024 然後將囊腫切除 124 00:08:03,774 --> 00:08:06,652 會留下明顯的疤痕吧? 125 00:08:06,736 --> 00:08:09,572 嗯,大概是這麼長 126 00:08:10,156 --> 00:08:11,991 就算盡量縮小切口 127 00:08:12,074 --> 00:08:14,327 還是會留下這麼長的疤痕 128 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 她最近很常跟大家打勾勾 129 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 跟醫生打勾勾 130 00:08:28,674 --> 00:08:31,802 小海要好好接受手術治療 早日康復喔 131 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 好 132 00:08:41,229 --> 00:08:43,981 沈恩英病患有狀況嗎? 133 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 我們為她診察過子宮頸 134 00:08:45,983 --> 00:08:48,945 目前開口大約一公分,沒有顯著變化 135 00:08:49,028 --> 00:08:52,198 但我們觀察到她有規律性宮縮 136 00:08:52,281 --> 00:08:55,201 而且脈搏數增加到120 讓她覺得很難受 137 00:08:55,284 --> 00:08:57,954 我們決定中止子宮收縮抑制劑治療 改用阿托西班 138 00:08:58,037 --> 00:08:59,372 同時投予倍他米松 139 00:09:00,039 --> 00:09:02,667 確認過胸部X光片嗎? 有出現肺水腫嗎? 140 00:09:02,750 --> 00:09:05,878 是,我們確認過胸部X光片 沒有肺水腫症狀 141 00:09:05,962 --> 00:09:08,214 可是產婦現在很焦慮 142 00:09:08,297 --> 00:09:10,466 妳希望我去看看她吧? 143 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 是 144 00:09:13,302 --> 00:09:14,136 了解 145 00:09:15,638 --> 00:09:16,973 -敏荷 -嗯? 146 00:09:17,473 --> 00:09:18,683 提問吧 147 00:09:20,726 --> 00:09:22,728 教授,你怎麼知道? 148 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 你能讀取我的心思嗎? 149 00:09:28,734 --> 00:09:32,238 我怎麼可能會讀心術? 我看到妳寫在筆記上了 150 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 (問或不問?這是個大哉問) 151 00:09:34,532 --> 00:09:35,366 妳是哈姆雷特嗎? 152 00:09:37,785 --> 00:09:39,120 問吧 153 00:09:39,203 --> 00:09:42,456 是,金禮知產婦可以出院了嗎? 154 00:09:42,540 --> 00:09:44,292 我想問的是這個 155 00:09:44,792 --> 00:09:47,044 破水測試結果不是陽性吧? 156 00:09:47,128 --> 00:09:49,964 對,不是陽性,也沒有聚積現象 157 00:09:50,047 --> 00:09:51,257 太好了 158 00:09:51,340 --> 00:09:53,342 我巡診時會向她說明的 159 00:09:54,844 --> 00:09:56,679 -走吧,她一定在等我們 -是 160 00:10:01,892 --> 00:10:04,812 你的肝發炎指數很正常 161 00:10:04,895 --> 00:10:07,565 免疫抑制劑在血中的濃度也維持得宜 162 00:10:07,648 --> 00:10:11,652 心臟機能也很正常,各方面都很好 163 00:10:12,570 --> 00:10:13,863 還有哪裡不舒服嗎? 164 00:10:13,946 --> 00:10:16,490 雖然情況不嚴重 165 00:10:16,574 --> 00:10:19,660 但我比以前容易消化不良 166 00:10:19,744 --> 00:10:21,746 腸胃有點不舒服 167 00:10:21,829 --> 00:10:23,122 就像我之前說過的 168 00:10:23,205 --> 00:10:25,833 肝移植手術需要切除膽囊 169 00:10:25,916 --> 00:10:29,378 少了膽囊難免會影響消化功能 170 00:10:29,462 --> 00:10:31,422 所以要盡量避免油膩食物 171 00:10:31,505 --> 00:10:33,924 重點是運動,妳要規律運動才行 172 00:10:34,008 --> 00:10:37,470 是,我有聽醫生的話 每天努力做運動 173 00:10:37,553 --> 00:10:41,140 醫生,請別擔心 我會從旁嚴厲地督促她 174 00:10:41,223 --> 00:10:42,600 畢竟她好不容易才恢復健康 175 00:10:43,100 --> 00:10:46,562 你就別擔心她的運動跟飲食了 176 00:10:46,646 --> 00:10:49,982 唉唷,很好,你們做得很棒 177 00:10:50,066 --> 00:10:52,485 那麼我們一個月後見 178 00:10:52,568 --> 00:10:53,944 -好的 -對了 179 00:10:55,237 --> 00:10:57,323 -你們住在鎮海吧? -是 180 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 大老遠一趟路來回肯定很累 181 00:11:00,117 --> 00:11:01,369 你們是幾點出發的? 182 00:11:02,161 --> 00:11:05,039 -我們是昨晚出發的 -天啊 183 00:11:05,122 --> 00:11:06,457 我們凌晨到達醫院 184 00:11:06,540 --> 00:11:09,293 在一樓院務科外面的椅子上 稍微睡了一下 185 00:11:09,377 --> 00:11:12,463 我們之前住過旅社跟汽車旅館 186 00:11:12,546 --> 00:11:14,382 但最近很難訂到房間 187 00:11:14,465 --> 00:11:17,218 就算訂到房間,也是一早就得出門 188 00:11:17,301 --> 00:11:19,136 我們覺得太浪費錢了 189 00:11:19,970 --> 00:11:22,973 但還是要好好睡覺啊,真是的 190 00:11:23,516 --> 00:11:26,018 對了,妳也有在本院神經科就診吧? 191 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 妳做過腦梗塞治療 192 00:11:28,187 --> 00:11:32,400 沒錯,醫生你真是聰明絕頂 193 00:11:32,483 --> 00:11:33,692 唉唷 194 00:11:34,652 --> 00:11:38,030 是,我常聽別人這麼說 195 00:11:39,281 --> 00:11:42,284 妳安排何時回神經科看診? 到時你們又要過來了 196 00:11:42,785 --> 00:11:44,286 她的神經科回診日是哪一天? 197 00:11:44,370 --> 00:11:45,579 請稍等一下 198 00:11:48,290 --> 00:11:49,792 是3月25日 199 00:11:49,875 --> 00:11:52,711 對,是3月25日 是尹美慧教授的門診吧? 200 00:11:52,795 --> 00:11:53,879 對,沒錯 201 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 等一下,所以意思是 202 00:11:57,508 --> 00:12:00,302 我一個月後要來醫生這裡回診 203 00:12:00,386 --> 00:12:02,972 然後相隔一週左右 又得過來了,對吧? 204 00:12:03,055 --> 00:12:06,225 那有什麼關係? 能在首爾盡情觀光多好 205 00:12:06,308 --> 00:12:09,728 好個頭,真是的 你都不知道我有多累 206 00:12:09,812 --> 00:12:11,605 我來調整一下 207 00:12:11,689 --> 00:12:14,608 我們就約妳回神經科 看診的同天回診吧 208 00:12:14,692 --> 00:12:16,861 我週三也有門診,沒問題的 209 00:12:17,611 --> 00:12:19,905 真的嗎?真的可以嗎? 210 00:12:19,989 --> 00:12:22,241 是啊,妳恢復得很快 211 00:12:22,324 --> 00:12:24,618 數值也很穩定,延後一週回診沒關係 212 00:12:25,286 --> 00:12:27,037 我幫妳多開一週藥量 213 00:12:27,121 --> 00:12:29,331 你們遠道而來,當然要為你們設想啊 214 00:12:29,415 --> 00:12:32,710 -醫生,真的很感謝你 -謝謝醫生 215 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 別這麼客氣,回程路上小心 216 00:12:35,671 --> 00:12:37,006 -是,下個月見 -是 217 00:12:37,089 --> 00:12:38,632 -好的 -我們走吧 218 00:12:39,675 --> 00:12:40,509 謝謝 219 00:12:40,593 --> 00:12:41,886 嗯,麻煩你們了 220 00:12:43,220 --> 00:12:44,305 是,我是金雋婠 221 00:12:45,473 --> 00:12:47,725 好,我現在能過去,手術已經結束了 222 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 好的 223 00:12:49,310 --> 00:12:50,978 (加護病房) 224 00:12:58,068 --> 00:12:59,528 現在開放探病 225 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 我們先確定人都到齊了,再一起進去 226 00:13:02,615 --> 00:13:04,492 姜東賢病患的監護人? 227 00:13:04,575 --> 00:13:06,202 -這裡 -好 228 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 崔漢娜病患的監護人? 229 00:13:08,037 --> 00:13:09,413 -是我 -好 230 00:13:09,497 --> 00:13:11,499 -李原宇病患的監護人? -在 231 00:13:11,582 --> 00:13:14,376 好的,裴敏真病患的監護人? 232 00:13:14,460 --> 00:13:16,837 -這裡 -好,李譽利病患的監護人? 233 00:13:16,921 --> 00:13:20,007 意思是我應該刪除 其他變項的結果嗎? 234 00:13:20,090 --> 00:13:22,927 對,在結果分析部分 235 00:13:23,010 --> 00:13:25,930 妳呈現太多統計上無顯著差異的數據 236 00:13:26,013 --> 00:13:27,640 -顯得太雜亂了 -是 237 00:13:27,723 --> 00:13:29,475 嗯,最後 238 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 在結論部分 239 00:13:32,770 --> 00:13:37,274 妳提到腦膜瘤是否會引發腦水腫的 體積基準是14立方公分 240 00:13:37,358 --> 00:13:40,611 因此討論方向應該聚焦在腦水腫 241 00:13:40,694 --> 00:13:44,073 受腦膜瘤增長影響的發病機制 242 00:13:44,156 --> 00:13:47,701 我認為有那種發病機制存在 所以稍微整理過資料 243 00:13:47,785 --> 00:13:50,496 妳先重新修正初稿傳給我 244 00:13:50,579 --> 00:13:53,666 我再把我寫的內容寄給妳參考 245 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 是,我知道了,謝謝 246 00:13:56,293 --> 00:13:58,796 我會盡快修正後傳給妳的 247 00:13:58,879 --> 00:13:59,880 很好 248 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 咖啡泡得不錯啊 249 00:14:06,887 --> 00:14:08,013 那是妳自己泡的 250 00:14:10,641 --> 00:14:12,226 我是在自言自語 251 00:14:16,272 --> 00:14:20,526 不過教授,妳很喜歡讀書 也很樂在其中對吧? 252 00:14:21,360 --> 00:14:22,361 我嗎? 253 00:14:23,654 --> 00:14:27,157 那個,我不覺得有趣啊 254 00:14:27,950 --> 00:14:30,244 讀書怎麼會有趣呢? 255 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 教授 256 00:14:34,456 --> 00:14:35,624 對 257 00:14:36,750 --> 00:14:38,878 我的確很樂在其中 258 00:14:40,170 --> 00:14:42,172 增長知識的過程很有趣啊 259 00:14:44,884 --> 00:14:47,511 我選擇研究大腦的原因 是因為學得越多… 260 00:14:47,595 --> 00:14:48,929 -就越難 -就越有趣… 261 00:14:50,389 --> 00:14:53,434 書讀得越多,越能體會 大腦的有趣之處 262 00:14:53,517 --> 00:14:55,978 大腦至今還有許多未解之謎 和值得研究的學問 263 00:14:57,730 --> 00:14:59,273 雖然我喜歡為病患看診 264 00:15:00,107 --> 00:15:02,151 但我更想一輩子投身於讀書跟研究 265 00:15:06,822 --> 00:15:07,948 我很奇怪吧? 266 00:15:14,705 --> 00:15:16,624 (器材保管室) 267 00:15:16,707 --> 00:15:18,292 我重新設定了人工呼吸器 268 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 半小時後再做一次動脈血氣體分析 269 00:15:20,377 --> 00:15:21,378 好的 270 00:15:21,962 --> 00:15:22,963 你好 271 00:15:25,257 --> 00:15:27,718 你剛才跟我打過招呼了 為什麼要問好兩次? 272 00:15:28,719 --> 00:15:29,887 對不起 273 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 -張弘道 -是 274 00:15:33,349 --> 00:15:36,727 進行心臟手術時,人工心肺機 應該連接至什麼部位? 275 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 主動脈和… 276 00:15:42,107 --> 00:15:43,359 那個… 277 00:15:46,070 --> 00:15:47,821 主動脈和… 278 00:15:49,073 --> 00:15:50,491 是… 279 00:15:50,574 --> 00:15:52,326 主動脈和… 280 00:15:52,409 --> 00:15:55,829 你要拼命學習,直到主動脈乾涸 白頭山朽爛為止 281 00:15:55,913 --> 00:15:58,123 下次見面時,我可能會問同一題 282 00:15:58,207 --> 00:15:59,708 也有可能不會 283 00:16:00,334 --> 00:16:01,418 辛苦了 284 00:16:33,742 --> 00:16:37,913 (加護病房,非相關人士請勿進入) 285 00:17:23,459 --> 00:17:26,378 -離開手術室了嗎? -是,剛轉入兒童加護病房 286 00:17:26,462 --> 00:17:27,463 好,我過去 287 00:17:29,298 --> 00:17:30,841 手術順利完成了 288 00:17:31,383 --> 00:17:33,844 情況跟術前檢查結果一致 289 00:17:33,927 --> 00:17:36,346 兩心室之間有一個大洞 290 00:17:36,430 --> 00:17:39,808 我們利用他的心包膜 也就是包覆心臟的薄膜 291 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 進行修補手術 292 00:17:41,226 --> 00:17:44,229 另外兩心房之間也有個小破洞 293 00:17:44,313 --> 00:17:45,814 那也一併修補完成了 294 00:17:46,607 --> 00:17:49,526 手術時沒有其他狀況,進行得很順利 295 00:17:49,610 --> 00:17:53,030 所以我認為恢復上應該沒問題 296 00:17:54,406 --> 00:17:57,451 請別太擔心,我們會持續密切觀察 297 00:17:57,534 --> 00:17:59,286 -謝謝教授 -謝謝 298 00:18:00,245 --> 00:18:02,623 -我們婁彬熬過去了,是吧? -嗯 299 00:18:02,706 --> 00:18:03,707 那就這樣了 300 00:18:04,625 --> 00:18:07,252 對了,民燦的爸媽在醫院裡吧? 301 00:18:07,336 --> 00:18:09,505 對,他們在外面,要請他們進來嗎? 302 00:18:09,588 --> 00:18:11,131 不用,我出去跟他們談談 303 00:18:16,261 --> 00:18:18,138 -你要去哪裡? -我要跟著你去 304 00:18:18,222 --> 00:18:21,350 -為什麼? -我覺得你是要去宣布好消息 305 00:18:21,433 --> 00:18:22,768 我也需要被療癒一下 306 00:18:23,352 --> 00:18:24,603 那你何時才能療癒我? 307 00:18:24,686 --> 00:18:27,981 你對我來說,就是一種療癒 308 00:18:28,941 --> 00:18:30,818 天啊,我被治癒了 309 00:18:31,318 --> 00:18:35,572 受不了,真是講不贏你,唉唷 310 00:18:39,243 --> 00:18:42,037 超音波看起來不錯,心跳也很穩定 311 00:18:42,121 --> 00:18:45,165 新植入的心臟正在努力地適應身體 312 00:18:45,249 --> 00:18:47,835 預計明天就能轉入一般病房 313 00:18:49,753 --> 00:18:51,672 真不敢相信這天終於來了,教授 314 00:18:54,216 --> 00:18:57,010 轉入一般病房後 還是需要注意幾件事 315 00:18:57,094 --> 00:18:58,595 到時再告訴你們 316 00:19:00,681 --> 00:19:02,850 午餐時間到了,快去用餐吧 317 00:19:02,933 --> 00:19:06,103 是,請教授也好好享用午餐 318 00:19:07,187 --> 00:19:11,650 其實我們很想招待你享用 韓國最昂貴的頂級料理 319 00:19:13,735 --> 00:19:16,071 但那麼做是不行的吧?教授 320 00:19:16,155 --> 00:19:17,781 對,那樣我會被解僱的 321 00:19:19,741 --> 00:19:21,451 聽到你們這麼說就足夠了 322 00:19:21,535 --> 00:19:23,412 這份心意我收下了,告辭 323 00:19:28,417 --> 00:19:31,503 -你會陪我吃午餐吧? -不知道啦 324 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 真是的,離我遠一點 325 00:19:40,679 --> 00:19:43,891 教授,話說那位小提琴家柳景珍 326 00:19:43,974 --> 00:19:46,059 你知道她付了醫院多少錢嗎? 327 00:19:46,143 --> 00:19:47,936 我不在乎,你也別多管閒事 328 00:19:49,646 --> 00:19:50,772 嗨 329 00:19:51,857 --> 00:19:53,442 唉唷,妳好! 330 00:19:53,525 --> 00:19:55,485 是,你好 331 00:19:56,528 --> 00:19:58,113 妳是來吃午餐的吧?我請客 332 00:19:58,697 --> 00:20:00,824 真的嗎?可是我有同伴 333 00:20:00,908 --> 00:20:02,743 我一起買單,有幾位? 334 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 你們好 335 00:20:03,744 --> 00:20:05,412 -教授好 -教授好 336 00:20:09,082 --> 00:20:12,085 謝謝你的招待,雋婠說他要請客 337 00:20:12,169 --> 00:20:13,003 -太好了 -謝謝 338 00:20:13,086 --> 00:20:14,630 謝謝 339 00:20:18,926 --> 00:20:20,928 今天的菜色是史上最讚的 340 00:20:21,011 --> 00:20:22,804 所以我才離不開這裡 341 00:20:22,888 --> 00:20:25,182 夠了,放下來,你在傳聖火嗎? 342 00:20:25,265 --> 00:20:27,517 天啊,這該不會是模型吧? 343 00:20:29,811 --> 00:20:30,729 是真的耶 344 00:20:31,563 --> 00:20:33,565 教授,我能再吃一份嗎? 345 00:20:33,649 --> 00:20:36,401 好,再點一份吧,你能吃就盡量吃 346 00:20:40,906 --> 00:20:42,616 你沒胃口嗎? 347 00:20:44,534 --> 00:20:48,497 -嗯 -教授,你這樣吃飯很罕見耶 348 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 你吃飯一向火力全開啊 349 00:20:50,082 --> 00:20:53,043 我吃不下飯,感覺就像在嚼沙子 350 00:20:53,126 --> 00:20:55,629 真糟糕,那我幫你吃雞腿 351 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 不行,這是我要吃的 352 00:20:58,590 --> 00:21:00,384 可是你說你吃不下飯 353 00:21:00,467 --> 00:21:01,885 你說感覺就像在嚼沙子 354 00:21:01,969 --> 00:21:03,470 我是說飯,不是說雞腿 355 00:21:04,429 --> 00:21:06,390 這是我要留到最後享用的 356 00:21:06,974 --> 00:21:09,268 -別多管閒事 -又要我別管嗎? 357 00:21:18,610 --> 00:21:21,571 -翊純也很愛吃雞腿 -翊純嗎? 358 00:21:22,239 --> 00:21:23,407 -翊晙 -翊純 359 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 -翊晙 -你剛才說翊純 360 00:21:24,908 --> 00:21:26,743 是翊晙,我剛才說的是翊晙! 361 00:21:30,580 --> 00:21:31,581 快吃飯吧 362 00:21:32,541 --> 00:21:33,417 是 363 00:21:41,383 --> 00:21:44,344 可是教授,在世上的某個角落 364 00:21:45,053 --> 00:21:47,014 一定有叫做翊純的人吧? 365 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 我想是吧 366 00:21:51,893 --> 00:21:53,770 說不定就在地球的另一邊 367 00:22:00,235 --> 00:22:01,528 喂?蔡頌和,說吧 368 00:22:01,611 --> 00:22:03,989 喂!今天主餐是雞腿,快點過來 369 00:22:04,072 --> 00:22:06,867 真的嗎?可惡,真討厭 370 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 我今天有午餐聚會 371 00:22:09,369 --> 00:22:11,621 什麼聚會?你要開會嗎? 372 00:22:11,705 --> 00:22:14,791 是上週約好的重要聚會 我愛辣炒年糕同好會 373 00:22:14,875 --> 00:22:16,168 他們一定在等我了 374 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 我還以為是正經事,好吧 375 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 我飯後去妳辦公室喝咖啡 妳今天會待到很晚吧? 376 00:22:22,507 --> 00:22:24,968 嗯,你快去吃吧,好好享用 377 00:22:25,052 --> 00:22:26,219 好的,妳也是 378 00:22:29,639 --> 00:22:31,850 好,讓我們開動吧 379 00:22:32,976 --> 00:22:34,311 看起來真可口 380 00:22:35,020 --> 00:22:36,897 老婆,嚐嚐這道炒馬鈴薯 381 00:22:38,940 --> 00:22:40,192 來,湯匙給妳 382 00:22:45,447 --> 00:22:47,741 這份是我的 383 00:22:52,329 --> 00:22:54,790 老婆,趕緊趁熱吃 384 00:22:54,873 --> 00:22:55,957 好 385 00:23:17,020 --> 00:23:19,356 (四號值班室,婦產科) 386 00:23:22,067 --> 00:23:23,068 好耶 387 00:23:26,947 --> 00:23:28,782 別告訴我妳買了一人一桶 388 00:23:28,865 --> 00:23:30,408 我們不能在這裡大吃啊 389 00:23:31,493 --> 00:23:32,911 天啊,這些都是什麼? 390 00:23:34,287 --> 00:23:36,123 你們好 391 00:23:36,206 --> 00:23:37,541 辣炒年糕已經送來了嗎? 392 00:23:37,624 --> 00:23:40,460 冬天,秋秋出手總是這麼大方嗎? 393 00:23:40,544 --> 00:23:44,005 -怎麼說? -秋敏荷醫生竟然點了三桶辣炒年糕 394 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 我自己就能吃完一整桶 395 00:23:47,217 --> 00:23:48,260 這樣啊 396 00:23:48,343 --> 00:23:50,679 這是雙拼經典辣味 397 00:23:53,640 --> 00:23:54,975 看起來就很辣的樣子 398 00:23:55,058 --> 00:23:56,643 我真的很愛吃辣 399 00:23:57,853 --> 00:24:00,272 糟糕,我們政源無法吃辣… 400 00:24:07,320 --> 00:24:08,363 她知道 401 00:24:12,075 --> 00:24:14,703 秋敏荷醫生知道,我告訴她了 402 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 她是我們醫院裡唯一知道的人 403 00:24:17,455 --> 00:24:20,792 我還為她慶祝了一番 因為她擊敗了上帝 404 00:24:20,876 --> 00:24:23,879 沒錯,我們冬天擊敗了上帝 405 00:24:27,799 --> 00:24:30,260 -那我們吃什麼? -微辣口味 406 00:24:30,343 --> 00:24:33,096 對了,教授,你說今天 還邀了另一個人啊 407 00:24:33,180 --> 00:24:34,931 嗯,我邀請他了 408 00:24:35,015 --> 00:24:37,767 這次保證有找對人,不會再落空了 409 00:24:40,437 --> 00:24:41,646 但那小子怎麼還不來? 410 00:24:45,942 --> 00:24:48,778 該死,你以為這是哪裡? 竟敢擅自闖進來! 411 00:24:55,368 --> 00:24:56,536 你好 412 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 嗨 413 00:25:00,540 --> 00:25:02,709 我瞬間以為這裡是一般外科值班室 414 00:25:03,418 --> 00:25:06,588 -你們在這裡幹嘛? -還用問嗎?當然是吃辣炒年糕 415 00:25:06,671 --> 00:25:09,883 吃點辣炒年糕吧,還有蒸蛋 416 00:25:09,966 --> 00:25:12,510 蒸蛋是我的,我說我要吃 417 00:25:13,845 --> 00:25:15,889 是,好的 418 00:25:15,972 --> 00:25:18,683 我無所謂,讓給那個小氣的傢伙吧 419 00:25:20,810 --> 00:25:23,021 -這會辣嗎? -是微辣口味 420 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 -教授,你不吃辣嗎? -不,我很能吃辣,也很喜歡 421 00:25:34,366 --> 00:25:35,617 微辣也很好吃 422 00:25:36,701 --> 00:25:37,827 快吃吧 423 00:25:43,625 --> 00:25:46,586 -來,我幫妳倒 -好,謝謝 424 00:25:46,670 --> 00:25:48,046 教授,你也喝一點 425 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 -好的 -來 426 00:25:50,924 --> 00:25:53,093 再吃點拳頭飯糰吧 427 00:25:54,135 --> 00:25:56,346 -妳快吃,多吃一點 -是 428 00:26:04,938 --> 00:26:06,648 -冬天 -什麼? 429 00:26:08,358 --> 00:26:09,276 三 430 00:26:09,985 --> 00:26:10,860 二 431 00:26:11,945 --> 00:26:13,238 一 432 00:26:16,741 --> 00:26:18,326 -你好 -你來了 433 00:26:18,410 --> 00:26:19,411 妳好 434 00:26:19,911 --> 00:26:20,787 嗯 435 00:26:20,870 --> 00:26:22,747 安德列,拜託你準時一點 436 00:26:22,831 --> 00:26:24,749 本院只有你能做兒童手術嗎? 437 00:26:24,833 --> 00:26:26,293 對,全部由我一手包辦 438 00:26:26,376 --> 00:26:27,544 沒錯,都是你做的 439 00:26:27,627 --> 00:26:29,796 這是感嘆句,不是問句 440 00:26:33,341 --> 00:26:34,926 天啊,這很辣耶 441 00:26:35,010 --> 00:26:36,553 對你來說是蠻辣的 442 00:26:41,141 --> 00:26:42,517 天啊,真是的 443 00:26:43,435 --> 00:26:45,145 你們可不能這樣對我 444 00:26:45,228 --> 00:26:48,398 過河拆鵲橋是不道德的啊 445 00:26:51,693 --> 00:26:52,777 嗯,妳在哪? 446 00:26:54,112 --> 00:26:55,238 我什麼都可以 447 00:26:56,573 --> 00:26:57,866 知道了,我去找妳 448 00:26:58,992 --> 00:27:00,368 我先走了,我要餓著肚子去 449 00:27:00,452 --> 00:27:01,911 等等,教授 450 00:27:01,995 --> 00:27:05,332 是頌和嗎?這盒拳頭飯糰還沒開 你要帶過去吃嗎? 451 00:27:05,415 --> 00:27:08,710 不用,我吃很多了,你們吃,我走了 452 00:27:15,675 --> 00:27:17,427 -教授 -謝謝 453 00:27:21,681 --> 00:27:25,101 千明泰教授下週參加學會會議 454 00:27:25,185 --> 00:27:27,645 -他有把病患交代給你嗎? -我只接手三位 455 00:27:28,730 --> 00:27:30,440 包括李敬美病患嗎? 456 00:27:30,523 --> 00:27:34,527 嗯,但我不好意思說 自己接手治療李敬美病患 457 00:27:34,611 --> 00:27:36,613 因為我們現在能為她做的有限 458 00:27:39,407 --> 00:27:40,450 這倒是沒錯 459 00:27:42,827 --> 00:27:45,372 千明泰教授下週出席學會 460 00:27:45,455 --> 00:27:48,208 所以下週由金雋婠教授巡診 461 00:27:50,293 --> 00:27:53,338 金雋婠教授很棒,妳不用擔心 462 00:27:54,839 --> 00:27:58,009 他雖然不擅言辭,卻非常關心病患 463 00:27:58,093 --> 00:27:59,969 也很常到病房走動探視 464 00:28:02,680 --> 00:28:05,809 這樣啊,妳已經知道了嗎? 465 00:28:10,730 --> 00:28:12,148 妳覺得孤單嗎? 466 00:28:19,948 --> 00:28:21,366 唉唷 467 00:28:24,369 --> 00:28:26,871 我們會常來陪妳的 468 00:28:47,058 --> 00:28:49,561 可是她寄太多東西過來了 469 00:28:49,644 --> 00:28:51,730 反正我根本吃不完 470 00:28:53,273 --> 00:28:56,067 -丟掉又很浪費 -我懂 471 00:28:56,151 --> 00:28:58,778 我叫她別寄太多 她卻總是裝滿一大箱 472 00:28:58,862 --> 00:29:01,406 宅配送來的紙箱重到我自己搬不動 473 00:29:02,657 --> 00:29:04,576 現在我搬到束草,她改寄到那裡去 474 00:29:04,659 --> 00:29:07,287 天啊,她真的寄太多東西給我了 475 00:29:07,370 --> 00:29:11,291 我媽也一樣,我搬來首爾超過20年 476 00:29:11,374 --> 00:29:13,418 一開始也常為了那種事跟她吵架 477 00:29:13,501 --> 00:29:17,797 “媽,拜託妳少寄一點 求妳這次少寄一點” 478 00:29:17,881 --> 00:29:20,341 但是沒用,她從來不聽的 479 00:29:20,425 --> 00:29:24,471 我媽精力充沛時,甚至會寄 五千萬片醃漬紫蘇葉給我 480 00:29:30,351 --> 00:29:31,853 她這次寄了什麼給妳? 481 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 醬醃蔬菜 482 00:29:35,064 --> 00:29:36,107 一定很好吃 483 00:29:36,858 --> 00:29:39,194 蒜頭、辣椒跟水芹各一桶 484 00:29:40,612 --> 00:29:43,573 天啊,那些我要吃到什麼時候啊? 485 00:29:44,240 --> 00:29:46,201 我今晚可能會回束草 486 00:29:46,284 --> 00:29:48,077 我得回去吃醬醃蔬菜才行 487 00:29:48,161 --> 00:29:49,204 分我一點吧 488 00:29:50,038 --> 00:29:53,541 好主意,你幫忙吃一點 我一個人絕對吃不完 489 00:29:53,625 --> 00:29:56,961 是啊,妳媽寄了那麼多 應該是希望妳跟周邊好友分享 490 00:29:57,045 --> 00:29:59,214 妳就分我一點,也分給雋婠跟政源 491 00:29:59,297 --> 00:30:01,841 政源廚藝好,他收到小菜一定很開心 492 00:30:02,884 --> 00:30:04,511 嗯,就那麼做吧 493 00:30:04,594 --> 00:30:05,637 嗯 494 00:30:07,597 --> 00:30:08,890 可是我有條件 495 00:30:11,935 --> 00:30:13,311 把我的紫蘇葉帶走 496 00:30:15,063 --> 00:30:18,233 我家有兩千萬片左右 妳帶走一成就好 497 00:30:20,068 --> 00:30:22,070 好,我喜歡吃紫蘇葉 498 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 -成交? -成交 499 00:30:31,079 --> 00:30:32,455 真好看 500 00:30:34,457 --> 00:30:36,960 教授,這盞桌燈怎麼樣?不錯吧? 501 00:30:37,043 --> 00:30:38,837 (不愧是好老公,謝謝凃材學) 502 00:30:38,920 --> 00:30:40,463 還不錯 503 00:30:40,547 --> 00:30:42,841 但你幹嘛看別人的貼文? 504 00:30:44,092 --> 00:30:45,009 她是我老婆 505 00:30:47,637 --> 00:30:48,930 這是我老婆的社群媒體帳號 506 00:30:49,806 --> 00:30:51,182 今天買了新桌燈,所以她拍照上傳 507 00:30:51,766 --> 00:30:53,810 那你一開始就該告訴我啊 508 00:30:54,644 --> 00:30:58,481 你看底下的主題標籤是 “不愧是好老公 509 00:30:58,565 --> 00:31:00,608 謝謝凃材學”,不是嗎? 510 00:31:05,822 --> 00:31:08,616 咖啡沒了耶,你在喝什麼? 511 00:31:10,702 --> 00:31:13,913 玩社群媒體的樂趣 就是瀏覽別人的貼文 512 00:31:14,706 --> 00:31:17,584 我知道你也有用社群媒體 雖然是私密帳號 513 00:31:18,167 --> 00:31:20,712 當然,我也有帳號 514 00:31:21,838 --> 00:31:23,089 我也有玩社群媒體 515 00:31:23,840 --> 00:31:27,886 你既然不發表任何貼文 幹嘛開通帳號呢? 516 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 竟然什麼都沒有,空無一物 517 00:31:31,556 --> 00:31:32,599 其實我幾乎沒在用 518 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 這是我女朋友去英國之前 幫我申請的帳號 519 00:31:36,394 --> 00:31:38,730 我只用來看我女朋友的貼文 520 00:31:38,813 --> 00:31:41,774 別只是看,你也應該上傳照片啊 521 00:31:41,858 --> 00:31:44,360 這樣你女朋友也能看到 522 00:31:44,444 --> 00:31:47,947 她才能了解你的近況 知道你過得好不好 523 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 我們每天通話 524 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 打電話聊天 525 00:31:52,702 --> 00:31:54,746 跟互相分享日常生活的意義不同 526 00:31:55,705 --> 00:31:58,416 我沒有什麼日常生活啊 527 00:31:58,499 --> 00:32:00,043 我的人生只有醫院跟家裡 528 00:32:00,627 --> 00:32:03,421 那你可以分享那些啊 529 00:32:04,088 --> 00:32:08,593 教授,拍幾張照片上傳 讓你女朋友看看吧 530 00:32:09,177 --> 00:32:11,387 真是的,要我教你嗎? 531 00:32:11,471 --> 00:32:14,682 不用了,那有什麼好教的? 只是上傳照片而已 532 00:32:15,642 --> 00:32:17,810 教授,請把手機給我 533 00:32:20,772 --> 00:32:22,023 幹嘛? 534 00:32:23,316 --> 00:32:24,692 讓我看看 535 00:32:26,569 --> 00:32:27,528 好 536 00:32:28,696 --> 00:32:30,073 -喂 -天啊 537 00:32:30,657 --> 00:32:33,159 太棒了,這張照片拍得真好 538 00:32:33,242 --> 00:32:35,828 簡直是證件照啊 539 00:32:37,038 --> 00:32:37,997 刪掉 540 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 -底下要打什麼內容呢? -“金雋婠”? 541 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 大家都知道你是金雋婠啊 542 00:32:45,672 --> 00:32:46,673 那麼… 543 00:32:47,298 --> 00:32:49,217 “律帝醫院胸腔外科教授金雋婠”? 544 00:32:50,134 --> 00:32:52,011 需要通報職稱姓名嗎? 545 00:32:53,221 --> 00:32:54,514 這樣吧 546 00:32:57,100 --> 00:32:59,060 “女朋友看過來” 547 00:32:59,143 --> 00:33:01,980 算了,別上傳了,我女朋友會嚇壞的 548 00:33:02,063 --> 00:33:03,773 主題標籤要打什麼? 549 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 這個嘛… 550 00:33:06,109 --> 00:33:07,402 那是幹嘛用的? 551 00:33:09,570 --> 00:33:11,864 你想讓很多人看到貼文吧? 552 00:33:11,948 --> 00:33:14,617 所以要上傳各種主題標籤 553 00:33:14,701 --> 00:33:17,036 人們搜尋時才會出現 554 00:33:18,079 --> 00:33:19,956 但我不想讓太多人看到 555 00:33:20,707 --> 00:33:22,542 只要讓我女朋友看到就行了 556 00:33:23,459 --> 00:33:25,378 那我就不加上任何主題標籤了 557 00:33:25,461 --> 00:33:28,798 嗯,什麼都別加 我女朋友看得到就好 558 00:33:31,718 --> 00:33:32,927 完成了 559 00:33:36,305 --> 00:33:38,933 以後想深入了解社群媒體的話 隨時告訴我 560 00:33:39,517 --> 00:33:40,727 不會有那種事的 561 00:33:40,810 --> 00:33:44,397 我是說萬一你突然有興趣的話 562 00:33:44,480 --> 00:33:46,232 你只要對我說一句話 563 00:33:47,608 --> 00:33:50,737 “材學,你有空嗎?” 564 00:33:51,237 --> 00:33:53,865 我都說不會發生那種事了 我進去休息了 565 00:34:39,619 --> 00:34:41,579 (久違的自拍照) 566 00:34:41,662 --> 00:34:42,997 (在英國遇見史上最好喝的拿鐵) 567 00:34:46,918 --> 00:34:51,214 (多虧和你們一起念書 高世景,金多絮,雅思成績滿分) 568 00:34:59,722 --> 00:35:03,976 (為世景安排聯誼收到的禮物 這位朋友真有眼光,謝謝高世景) 569 00:35:25,873 --> 00:35:28,793 (律帝醫院) 570 00:35:31,045 --> 00:35:34,173 大家好,週末過得好嗎? 571 00:35:34,257 --> 00:35:35,758 醫生,恩芝有點奇怪 572 00:35:35,842 --> 00:35:37,802 她剛才醒來了,但是左手臂動不了 573 00:35:37,885 --> 00:35:38,845 什麼? 574 00:35:44,350 --> 00:35:46,227 你最近手術很多喔 575 00:35:46,310 --> 00:35:49,438 嗯,這週都排滿了,你下來得真早 576 00:35:49,522 --> 00:35:52,150 是啊,我想先去休息室 喝杯咖啡再進去 577 00:35:52,233 --> 00:35:55,486 金雋婠醫生,你的電話 是凃材學醫生 578 00:35:57,488 --> 00:36:00,116 -什麼事? -我是打來通知緊急狀況的 579 00:36:00,199 --> 00:36:02,994 -快說 -恩芝左側肌力下降 580 00:36:03,494 --> 00:36:06,497 肌力程度手臂是二級 腿部是三級左右 581 00:36:06,581 --> 00:36:08,791 -恩芝的凝血酶原時間是多少? -國際標準化比值2.8 582 00:36:08,875 --> 00:36:11,669 她有心室輔助器,無法拍磁振造影 幫她拍電腦斷層 583 00:36:11,752 --> 00:36:13,796 呼叫神經科,請他們過來看看 584 00:36:14,380 --> 00:36:16,090 記得跟恩芝媽媽說明情況 585 00:36:16,174 --> 00:36:18,676 過程中有其他狀況立刻打給我 我手術結束後馬上過去 586 00:36:19,302 --> 00:36:20,303 謝啦 587 00:36:22,138 --> 00:36:23,764 -謝謝 -是 588 00:36:27,852 --> 00:36:30,646 所有貴賓手術都由妳執刀嗎? 589 00:36:31,147 --> 00:36:33,316 不能分派給其他教授嗎? 590 00:36:33,816 --> 00:36:35,776 妳總不能每次都長途往返束草 591 00:36:35,860 --> 00:36:38,905 不是每次,大概兩週一次 592 00:36:39,447 --> 00:36:40,740 謝謝妳的咖啡 593 00:36:41,616 --> 00:36:44,535 -這是賄賂嗎? -不是賄賂,是禮物 594 00:36:45,161 --> 00:36:48,956 教授在首爾時 我總覺得心情踏實又輕鬆 595 00:36:50,875 --> 00:36:52,126 阿龍還好吧? 596 00:36:55,171 --> 00:36:57,173 你們兩個還沒和好嗎? 597 00:36:57,924 --> 00:36:58,925 對 598 00:36:59,800 --> 00:37:01,302 你們吵得很凶嗎? 599 00:37:01,385 --> 00:37:04,931 我告訴他,我想研究大腦 所以選擇了神經外科 600 00:37:05,014 --> 00:37:07,683 所以我無法輕易放棄夢想 601 00:37:08,434 --> 00:37:12,980 碩民哥卻說:“所以人們才說 一輩子沒經歷過風波的人 602 00:37:13,064 --> 00:37:15,483 想法總是很膚淺” 603 00:37:22,740 --> 00:37:24,450 看來你們吵得很凶啊 604 00:37:24,533 --> 00:37:25,534 對 605 00:37:27,078 --> 00:37:29,163 妳先打給他吧 606 00:37:29,247 --> 00:37:31,707 我打給他了,但卻吵得更厲害 607 00:37:32,583 --> 00:37:33,960 我們已經超過兩週沒見面了 608 00:37:35,086 --> 00:37:36,963 萬一我們就這樣分手怎麼辦?教授 609 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 再等等吧 610 00:37:43,469 --> 00:37:44,929 一定會出現轉機的 611 00:37:47,139 --> 00:37:49,600 我以前談戀愛時也常吵架 612 00:37:50,434 --> 00:37:53,646 每次吵架後,我總是想快點解決 613 00:37:53,729 --> 00:37:56,357 硬是在百忙之中擠出時間通話、見面 614 00:37:56,440 --> 00:37:58,109 深度長談大道理 615 00:38:00,695 --> 00:38:02,947 真是太累人了 616 00:38:03,948 --> 00:38:08,619 可是隨著年紀增長 我自然而然明白了一點 617 00:38:10,788 --> 00:38:13,374 只要你們雙方都無意分手 618 00:38:13,457 --> 00:38:15,960 而且兩人之間的距離並不遠的話 619 00:38:16,043 --> 00:38:17,420 就順其自然吧 620 00:38:17,503 --> 00:38:19,046 那麼之後就會出現轉機 621 00:38:20,881 --> 00:38:24,176 妳也知道我們每天都會發生許多事 622 00:38:24,260 --> 00:38:27,763 不管是好事或壞事 事情總是隨時在發生 623 00:38:27,847 --> 00:38:31,892 那些事將會成為你們 彼此對話及見面的轉機 624 00:38:36,063 --> 00:38:39,317 阿龍現在一定很忙碌 625 00:38:39,900 --> 00:38:42,695 他在新職場要學很多事 也需要到處問候致意 626 00:38:42,778 --> 00:38:44,322 況且妳也很忙啊 627 00:38:45,865 --> 00:38:49,118 現在最好的方式就是各自忙碌地生活 628 00:38:49,201 --> 00:38:50,995 只要專注於妳的生活 629 00:38:51,746 --> 00:38:52,788 那麼自然而然地 630 00:38:53,539 --> 00:38:55,374 就會發生事情 631 00:38:55,458 --> 00:38:58,127 讓你們不得不通話和見面 632 00:38:59,503 --> 00:39:03,758 妳說得對,我可能會闖禍 不得不打電話給阿龍 633 00:39:03,841 --> 00:39:06,010 也可能是阿龍闖下大禍 不得不打給妳啊 634 00:39:07,636 --> 00:39:11,891 所以說,就任由戀愛順其自然地發展 635 00:39:12,475 --> 00:39:15,269 我們還是做正事吧 我手術時間快來不及了 636 00:39:15,353 --> 00:39:17,813 對不起,教授,謝謝妳 637 00:39:19,607 --> 00:39:21,567 (儲蓄互助社) 638 00:39:21,650 --> 00:39:23,819 是,資料都沒問題 639 00:39:23,903 --> 00:39:26,405 最快這週之內就會核撥貸款 640 00:39:27,156 --> 00:39:28,866 -謝謝 -教授 641 00:39:28,949 --> 00:39:31,869 等你購屋後,我們分社 想送你一份小禮物 642 00:39:31,952 --> 00:39:36,082 分社長說這是美事一樁 希望能幫上一點小忙 643 00:39:36,165 --> 00:39:37,666 天啊,真的嗎? 644 00:39:38,167 --> 00:39:41,128 你們加速為我處理貸款的事 還送我禮物 645 00:39:41,212 --> 00:39:42,421 我不會推辭的 646 00:39:44,965 --> 00:39:48,761 不過貸款客戶沒贈送背背我娃娃嗎? 647 00:39:49,303 --> 00:39:51,222 我在這裡開了兩個儲蓄帳戶呢 648 00:39:52,098 --> 00:39:53,432 我拿給你 649 00:39:53,516 --> 00:39:56,852 教授,原來你有小孩啊 我還以為你未婚呢 650 00:39:56,936 --> 00:39:58,354 我還沒結婚 651 00:39:59,063 --> 00:40:01,023 給我一隻就行了 652 00:40:01,107 --> 00:40:04,276 我送你兩隻,另一隻可以送給女朋友 653 00:40:05,611 --> 00:40:06,862 謝謝妳 654 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 親一個 655 00:40:12,493 --> 00:40:13,911 大家好 656 00:40:21,710 --> 00:40:23,129 -你好 -嗨 657 00:40:25,381 --> 00:40:28,551 什麼?怎麼會有娃娃? 658 00:40:28,634 --> 00:40:31,303 天啊,好可愛 659 00:40:31,387 --> 00:40:32,763 後面背著那一串是什麼? 660 00:40:32,847 --> 00:40:34,598 真的很可愛 661 00:40:34,682 --> 00:40:36,725 我們家小孩最愛這種東西 662 00:40:37,560 --> 00:40:40,312 而且妳有兩隻啊 663 00:40:40,980 --> 00:40:43,858 其實我們家小孩下下個月生日 664 00:40:43,941 --> 00:40:46,485 那孩子真的很喜歡這種娃娃 665 00:40:46,569 --> 00:40:48,696 我只是說說,因為生日快到了 666 00:40:48,779 --> 00:40:50,322 -妳可以… -喂? 667 00:40:51,824 --> 00:40:53,159 我馬上過去 668 00:40:55,411 --> 00:40:58,038 是緊急呼叫,先告辭了 669 00:40:58,122 --> 00:40:58,998 好 670 00:41:06,922 --> 00:41:08,424 嗯,我正要過去 671 00:41:09,049 --> 00:41:11,010 所幸沒有出血徵兆 672 00:41:11,802 --> 00:41:14,680 我請影像醫學科的醫生看了一下 673 00:41:14,763 --> 00:41:18,350 沒有出血現象 但不確定是否有栓塞情形 674 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 而且恩芝現在已經恢復肌力了 675 00:41:23,272 --> 00:41:25,149 嚇得我折壽十年,教授 676 00:41:25,733 --> 00:41:27,109 昨天開了多少華法林? 677 00:41:27,193 --> 00:41:28,319 她用了1毫升 678 00:41:28,986 --> 00:41:31,071 今天增加到1.5毫升 但藥效發揮需要時間 679 00:41:31,155 --> 00:41:32,448 先使用低分子量肝素 680 00:41:32,531 --> 00:41:35,159 恩芝媽媽被嚇壞了 681 00:41:36,118 --> 00:41:39,830 我剛才告訴她,恩芝已經沒事了 682 00:41:40,372 --> 00:41:44,251 但如果你能再向她說明一次 683 00:41:44,335 --> 00:41:46,003 應該能幫助她恢復鎮定 684 00:41:46,670 --> 00:41:48,464 我正打算過去向她說明 685 00:41:48,547 --> 00:41:50,132 辛苦你了,我快到了 686 00:41:53,052 --> 00:41:56,514 即使妥善使用抗凝血劑 還是有可能出現血栓 687 00:41:57,181 --> 00:41:58,641 我指的是微細栓塞 688 00:41:59,725 --> 00:42:04,396 有肉眼看不見的微小血塊 移動至大腦,阻礙血液流動 689 00:42:04,480 --> 00:42:07,107 幸好現在血管通了 690 00:42:07,191 --> 00:42:10,444 如果再增加抗凝血劑用量呢? 691 00:42:11,028 --> 00:42:13,781 我之前已經解釋過幾次 我們也經歷過了 692 00:42:13,864 --> 00:42:17,159 大量使用抗凝血劑可能會導致出血 693 00:42:17,743 --> 00:42:20,746 萬一引發顱內出血,情況會非常嚴重 694 00:42:22,373 --> 00:42:23,707 像恩芝的情況 695 00:42:23,791 --> 00:42:26,544 我們是一邊做血液檢查 一邊安全地使用抗凝血劑 696 00:42:27,211 --> 00:42:30,256 但即便如此謹慎了 還是可能出現這種情況 697 00:42:34,552 --> 00:42:37,513 她的胸口就像裝了一枚定時炸彈 698 00:42:38,347 --> 00:42:40,391 時間好像越來越少了 699 00:42:41,934 --> 00:42:44,603 等捐贈者出現 我們最好盡快為她動手術 700 00:42:48,524 --> 00:42:49,817 教授 701 00:42:53,779 --> 00:42:55,698 我每天都覺得很煎熬 702 00:43:00,244 --> 00:43:01,829 我們恩芝… 703 00:43:10,546 --> 00:43:11,547 我現在… 704 00:43:12,965 --> 00:43:16,677 只覺得每天都過得既疲倦又難熬 705 00:43:17,469 --> 00:43:19,138 每天早上睡醒 706 00:43:19,972 --> 00:43:22,016 就開始擔心今天又會發生什麼事 707 00:43:23,684 --> 00:43:25,477 心臟跳得飛快 708 00:43:28,022 --> 00:43:29,773 我真的無法這樣過生活 709 00:43:34,445 --> 00:43:38,282 我甚至在想我們是否該就此放棄 710 00:43:44,121 --> 00:43:45,122 老婆 711 00:43:46,415 --> 00:43:47,916 妳做得很好 712 00:43:48,542 --> 00:43:50,169 妳一直很堅強啊 713 00:43:51,086 --> 00:43:52,254 這是怎麼了? 714 00:44:03,641 --> 00:44:06,143 對不起,教授,抱歉 715 00:44:06,727 --> 00:44:07,561 沒關係 716 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 恩芝媽媽 717 00:44:15,611 --> 00:44:17,154 妳一直做得非常好 718 00:44:18,322 --> 00:44:20,157 恩芝也努力撐住了 719 00:44:23,118 --> 00:44:24,995 只要妳不放棄的話 720 00:44:25,704 --> 00:44:27,748 我們絕對不會先放棄的 721 00:44:33,879 --> 00:44:35,839 我相信會出現心臟捐贈者,恩芝… 722 00:44:38,092 --> 00:44:39,385 她一定能接受移植手術 723 00:44:41,387 --> 00:44:42,554 請振作起來 724 00:44:43,806 --> 00:44:46,141 絕對不要放棄,好嗎? 725 00:44:51,021 --> 00:44:52,272 好的,教授 726 00:44:56,110 --> 00:44:57,611 謝謝你 727 00:45:02,908 --> 00:45:09,915 (兒童加護病房,隔離病房) 728 00:45:51,832 --> 00:45:53,292 那麼… 729 00:45:53,876 --> 00:45:56,837 -所以下週簽訂租賃合約 -嗯 730 00:45:56,920 --> 00:46:01,175 以每月管理費的名目 設備維護費用已談妥由醫院支出 731 00:46:02,509 --> 00:46:04,428 下週確定能簽約吧? 732 00:46:04,511 --> 00:46:06,180 對,今天核撥貸款了 733 00:46:06,263 --> 00:46:08,140 最快這週之內就會入帳 734 00:46:09,141 --> 00:46:11,643 那我們先整理採買清單吧 735 00:46:13,937 --> 00:46:16,482 -你們吃晚餐了嗎? -嗯,吃過了 736 00:46:17,608 --> 00:46:18,901 我也吃過了 737 00:46:19,735 --> 00:46:23,780 冰箱、電視、沙發、洗衣機 738 00:46:23,864 --> 00:46:25,491 應該不需要買床吧? 739 00:46:26,200 --> 00:46:28,994 床嗎?還是需要一張床吧? 740 00:46:29,077 --> 00:46:30,204 那麼單人床會比較合適嗎? 741 00:46:33,081 --> 00:46:35,000 你們打算一起過日子嗎? 742 00:46:35,083 --> 00:46:37,878 嗯,我們決定一起過日子 743 00:46:38,879 --> 00:46:42,466 什麼啊?你們又在密謀什麼? 744 00:46:46,136 --> 00:46:49,515 政源想打造一處家屬休憩所 745 00:46:50,098 --> 00:46:52,017 為了從各地遠道而來的病患們 746 00:46:52,100 --> 00:46:54,853 以及接受化療及透析治療 定期回診的病患們 747 00:46:54,937 --> 00:46:58,023 他決定在醫院附近買一間房子 748 00:46:58,106 --> 00:47:00,192 -是全租 -對,是全租 749 00:47:00,275 --> 00:47:02,027 我們決定先從全租開始 750 00:47:03,487 --> 00:47:06,657 貴賓病房收入用來支應長腿叔叔經費 751 00:47:06,740 --> 00:47:08,200 還足以負擔休憩所嗎? 752 00:47:08,283 --> 00:47:10,410 維護管理的開銷應該會很大吧 753 00:47:11,828 --> 00:47:14,289 我跟院長達成協議了 754 00:47:16,124 --> 00:47:18,710 我以留在醫院跟他交換條件 755 00:47:18,794 --> 00:47:21,547 請他對我推動的事業 提供一定程度的支援 756 00:47:22,548 --> 00:47:25,342 他當然不知道長腿叔叔的事 757 00:47:25,425 --> 00:47:29,388 所以我請他在我夢想的起點上 推我一把 758 00:47:30,639 --> 00:47:32,808 而家屬休憩所就是起點? 759 00:47:32,891 --> 00:47:33,725 嗯 760 00:47:34,601 --> 00:47:38,397 我想這是病患們實際上最需要的協助 761 00:47:38,981 --> 00:47:42,276 其他構想還有政策上的問題待解決 762 00:47:42,359 --> 00:47:43,610 需要一段時間處理 763 00:47:44,611 --> 00:47:47,155 所以我打算先從家屬休憩所開始 764 00:47:48,574 --> 00:47:50,534 你的終極夢想是什麼? 765 00:47:53,912 --> 00:47:54,997 兒童醫院 766 00:47:55,080 --> 00:47:56,123 什麼? 767 00:47:57,374 --> 00:48:00,544 我的終極夢想是蓋兒童醫院 768 00:48:01,920 --> 00:48:05,549 提供兒童全方位的醫療照顧 769 00:48:05,632 --> 00:48:06,925 我想興建那樣的兒童醫院 770 00:48:07,593 --> 00:48:09,928 那需要一大筆錢耶 771 00:48:10,762 --> 00:48:13,890 大約需要四千億韓元左右 772 00:48:13,974 --> 00:48:15,225 什麼? 773 00:48:15,309 --> 00:48:16,435 (哇) 774 00:48:18,145 --> 00:48:21,315 你從剛才忙到現在 就為了搞笑一次嗎? 775 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 你又做了什麼事? 776 00:48:22,816 --> 00:48:23,984 (哇) 777 00:48:27,279 --> 00:48:30,782 -妳很喜歡這種爛梗耶 -不覺得很好笑嗎? 778 00:48:30,866 --> 00:48:33,619 安政源真偉大,讓我再致敬一次 779 00:48:33,702 --> 00:48:34,703 (哇) 780 00:48:35,203 --> 00:48:36,246 頌和,一起來 781 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 (哇) 782 00:48:38,206 --> 00:48:39,541 -天啊 -喂,電話 783 00:48:40,167 --> 00:48:41,460 是張冬天打來的 784 00:48:44,254 --> 00:48:46,965 -喂?冬天 -今早那位檢查結果好轉 785 00:48:47,049 --> 00:48:49,968 恢復良好,預計明天 轉入病房的崔漢娜病患 786 00:48:50,052 --> 00:48:53,388 她整天都沒進食,也沒有排便 787 00:48:53,472 --> 00:48:56,391 -需要為她灌腸嗎? -等一下,我現在過去 788 00:48:56,475 --> 00:48:57,893 她只拍了胸部X光吧? 789 00:48:58,393 --> 00:49:00,937 也幫她拍一下腹部X光,好的 790 00:49:02,481 --> 00:49:04,232 我先走了,你們好好開會 791 00:49:04,316 --> 00:49:07,486 等房子整理好了,我來貢獻一個禮物 792 00:49:07,569 --> 00:49:09,780 該買什麼好呢?咖啡機? 793 00:49:09,863 --> 00:49:12,366 那已經被一樓銀行的分社長預定了 794 00:49:13,033 --> 00:49:15,494 好吧,那我再想想,我走了 795 00:49:15,577 --> 00:49:16,870 喂,再來一次 796 00:49:17,496 --> 00:49:19,373 你快走啦 797 00:49:19,456 --> 00:49:21,041 (好) 798 00:49:23,585 --> 00:49:24,795 真是的 799 00:49:26,588 --> 00:49:28,757 應該需要微波爐吧? 800 00:49:28,840 --> 00:49:30,676 -對,有一台的話很方便 -是啊 801 00:49:31,385 --> 00:49:33,053 這名病患意識很清楚 802 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 看來是不習慣在加護病房排便後 需要由他人清理 803 00:49:36,306 --> 00:49:37,599 所以故意忍著 804 00:49:38,266 --> 00:49:39,351 原來如此 805 00:49:40,102 --> 00:49:42,062 別只是查看病患的外顯症狀 806 00:49:42,145 --> 00:49:44,856 也要整體觀察病患的 身心狀態,知道嗎? 807 00:49:45,440 --> 00:49:48,068 是,我知道了,對不起 808 00:49:48,151 --> 00:49:50,529 不需要道歉啦,辛苦了 809 00:49:57,953 --> 00:50:00,455 嗯,要一起喝杯咖啡嗎? 810 00:50:01,581 --> 00:50:02,833 你吃飯了嗎? 811 00:50:04,835 --> 00:50:06,086 我不確定 812 00:50:06,169 --> 00:50:07,462 天啊 813 00:50:13,051 --> 00:50:17,723 喂,你最近在手術室、加護病房 跟兒童加護病房不停奔波 814 00:50:17,806 --> 00:50:20,392 盡量減少手術吧,或是少看點病患 815 00:50:21,810 --> 00:50:23,353 你跟科長商量一下啊 816 00:50:24,896 --> 00:50:25,939 我就是科長 817 00:50:30,777 --> 00:50:33,780 手術本來就很多,我已經習慣了 818 00:50:34,448 --> 00:50:37,242 最近因為各種雜事累積不少壓力 819 00:50:37,325 --> 00:50:38,535 還有很多事要操心 820 00:50:38,618 --> 00:50:40,036 今天的手術很困難嗎? 821 00:50:41,204 --> 00:50:42,914 不,手術很順利 822 00:50:43,874 --> 00:50:45,917 病患術後脫離人工心肺機 823 00:50:46,001 --> 00:50:48,378 可是心跳很不穩定 824 00:50:49,421 --> 00:50:50,797 所以只好裝上葉克膜出來 825 00:50:52,090 --> 00:50:53,884 病患很快就會康復的 826 00:50:55,802 --> 00:50:56,928 還有一名病患叫恩芝 827 00:50:57,012 --> 00:50:59,139 我知道,你提過她好幾次 828 00:50:59,222 --> 00:51:01,808 她是院內裝上心室輔助器最久的孩子 829 00:51:01,892 --> 00:51:05,145 沒錯,她裝上心室輔助器將近五個月 830 00:51:05,228 --> 00:51:08,315 一直在等待心臟移植 但卻沒有捐贈者 831 00:51:09,649 --> 00:51:11,109 我們用藥很謹慎 832 00:51:11,193 --> 00:51:13,278 但她不但出現血栓,也曾有出血現象 833 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 各種狀況接連不斷地發生 834 00:51:19,576 --> 00:51:22,162 真令人不安 她需要盡快接受移植才行 835 00:51:22,245 --> 00:51:23,622 捐贈者會出現的 836 00:51:30,128 --> 00:51:31,463 還有什麼? 837 00:51:37,302 --> 00:51:39,596 今天是我爸生日 838 00:51:41,640 --> 00:51:43,517 -對耶 -我剛剛才想起來 839 00:51:43,600 --> 00:51:45,352 -快點打給他 -我已經打過電話了 840 00:51:45,435 --> 00:51:47,062 可是他已經睡了 841 00:51:47,145 --> 00:51:48,605 唉唷 842 00:51:49,940 --> 00:51:52,609 我甚至沒跟他說聲生日快樂 843 00:51:53,193 --> 00:51:55,570 你早點回家,回去好好睡一覺 844 00:51:55,654 --> 00:51:58,490 在我看來,你是睡眠不足 845 00:51:58,573 --> 00:51:59,866 我今晚值班 846 00:52:01,743 --> 00:52:03,662 -我也是 -至少不孤單了 847 00:52:06,540 --> 00:52:07,791 我晚點去你辦公室 848 00:52:07,874 --> 00:52:10,335 不用,我沒事,別擔心我 849 00:52:10,418 --> 00:52:12,587 我不擔心你,我是去吃餅乾的 850 00:52:13,338 --> 00:52:15,215 我看你最近囤了不少新貨 851 00:52:20,387 --> 00:52:23,515 我們走吧,這裡好冷 852 00:52:24,391 --> 00:52:28,228 是啊,走吧,我覺得身心都寒冷 853 00:52:36,862 --> 00:52:38,989 仔細縫合,好好收尾 854 00:52:39,072 --> 00:52:41,199 轉入加護病房後,也要留意出血情形 855 00:52:41,283 --> 00:52:43,201 -是,我知道了 -麻煩你們了 856 00:52:43,285 --> 00:52:45,412 -辛苦了 -辛苦了 857 00:52:54,170 --> 00:52:56,798 幫我剪一塊 跟缺口大小相當的止血膠棉 858 00:52:56,882 --> 00:52:57,924 好的 859 00:53:03,138 --> 00:53:05,724 妳說妳持續頭痛,還發燒了嗎? 860 00:53:05,807 --> 00:53:07,225 那妳應該去看醫生啊 861 00:53:07,309 --> 00:53:08,977 我上週去醫院了 862 00:53:09,060 --> 00:53:12,063 我回診時,順便做了 血液檢查跟胸部X光 863 00:53:12,647 --> 00:53:14,065 我覺得是車禍後遺症 864 00:53:14,149 --> 00:53:15,817 吃藥之後現在好多了 865 00:53:16,818 --> 00:53:18,486 檢查結果出來了嗎? 866 00:53:18,570 --> 00:53:21,114 當然還沒啊,這裡又不是韓國 867 00:53:21,197 --> 00:53:23,909 最快這週會知道結果,不然就是下週 868 00:53:23,992 --> 00:53:26,494 -嗯 -哥,你的聲音有氣無力的 869 00:53:26,578 --> 00:53:28,955 有什麼事嗎?病患狀況不理想嗎? 870 00:53:29,039 --> 00:53:31,750 沒有,病患們狀況都很好,沒事啊 871 00:53:31,833 --> 00:53:34,085 我今晚值班,正在辦公室看書 872 00:53:34,169 --> 00:53:37,047 -哥,我之前參加考試啊 -嗯 873 00:53:37,130 --> 00:53:38,965 結果得了第一名 874 00:53:39,049 --> 00:53:42,427 真的嗎?恭喜妳,真心恭喜妳 875 00:53:42,510 --> 00:53:44,262 什麼啊?妳還說妳錯過考試 876 00:53:44,346 --> 00:53:46,556 騙你的,這是我們家的傳統 877 00:53:46,640 --> 00:53:49,017 受不了,真的恭喜妳 878 00:53:49,100 --> 00:53:51,937 那妳是考全班第一名 還是全校第一名? 879 00:53:53,104 --> 00:53:56,441 什麼?那真的要好好慶祝 880 00:53:56,524 --> 00:53:58,318 真的恭喜妳 881 00:53:58,401 --> 00:54:00,570 當然可以,把電話給他吧 882 00:54:02,405 --> 00:54:04,407 你好,是的 883 00:54:04,491 --> 00:54:07,410 是,我常聽她提起你,是啊 884 00:54:08,370 --> 00:54:10,372 不會,是 885 00:54:11,039 --> 00:54:12,582 那當然,對 886 00:54:15,585 --> 00:54:17,295 好的 887 00:54:18,546 --> 00:54:21,383 不會,我現在不忙 888 00:54:21,466 --> 00:54:22,425 是 889 00:54:24,219 --> 00:54:25,470 這樣啊 890 00:54:53,123 --> 00:54:55,834 醫生,我有話想跟你說 891 00:54:55,917 --> 00:54:57,544 嗯,什麼事? 892 00:54:58,336 --> 00:55:01,464 剛才那位可能罹患廣泛性星狀細胞瘤 893 00:55:01,548 --> 00:55:03,842 做了電腦斷層導引切片的元鎮煥病患 894 00:55:04,676 --> 00:55:08,263 我們為他拍了斷層掃描 發現切片部位有輕微腦內出血 895 00:55:09,723 --> 00:55:13,143 我向教授報告了,他要我們討論一下 896 00:55:13,810 --> 00:55:15,520 腫瘤的位置不好 897 00:55:15,603 --> 00:55:18,356 進行切片時,大腦中動脈分支 898 00:55:18,440 --> 00:55:20,859 可能稍微被針頭刺到了,我有點擔心 899 00:55:22,027 --> 00:55:26,239 我雖然不太懂,但在手術室時 從電腦斷層掃描看來 900 00:55:26,322 --> 00:55:29,492 切片針好像刺得比較深 901 00:55:29,993 --> 00:55:33,079 是不是做個腦血管造影檢查 找出確切位置比較好? 902 00:55:33,163 --> 00:55:35,582 你們刺到那的可能性有多大? 903 00:55:37,000 --> 00:55:39,419 別太誇張,那樣的機率高嗎? 904 00:55:40,211 --> 00:55:41,212 不高 905 00:55:41,296 --> 00:55:45,633 做腫瘤切片本來就容易出血 妳先好好觀察病患吧 906 00:55:46,718 --> 00:55:48,845 待會等過了一段時間之後 907 00:55:49,637 --> 00:55:52,599 到時再重新拍照確認,好嗎? 908 00:55:54,309 --> 00:55:57,270 他右眼瞳孔放大了0.4左右 909 00:55:57,353 --> 00:55:58,813 這種程度還算正常 910 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 好的 911 00:56:03,151 --> 00:56:05,695 喂,我去值班室睡一下 912 00:56:05,779 --> 00:56:06,863 辛苦了 913 00:56:06,946 --> 00:56:07,947 是 914 00:56:17,373 --> 00:56:18,958 (加護病房) 915 00:56:19,042 --> 00:56:20,293 (加護病房) 916 00:56:20,376 --> 00:56:22,712 嗨,你來得正好 917 00:56:24,839 --> 00:56:26,299 材學,你有空嗎? 918 00:56:31,054 --> 00:56:32,013 我們走吧 919 00:56:40,772 --> 00:56:42,524 你想上傳照片嗎? 920 00:56:43,358 --> 00:56:44,567 我只想上傳文章 921 00:56:45,735 --> 00:56:46,986 那沒辦法 922 00:56:50,907 --> 00:56:52,617 不能只上傳文章 923 00:56:52,700 --> 00:56:55,370 你隨便選一張要上傳的照片 然後在這輸入文字就行了 924 00:56:55,453 --> 00:56:56,579 那主題標籤呢? 925 00:56:56,663 --> 00:56:59,916 你想加上主題標籤嗎? 你的態度很正確 926 00:57:00,500 --> 00:57:03,711 在這裡按下井字號 再輸入相關單字就行了 927 00:57:03,795 --> 00:57:06,840 那麼只要搜尋單字 就會出現我的畫面嗎? 928 00:57:06,923 --> 00:57:11,094 是啊,想讓更多人看見的話 就多加一些主題標籤 929 00:57:11,177 --> 00:57:13,763 但你得先設定為公開帳號才行 930 00:57:17,851 --> 00:57:19,978 好,讓我試試看 931 00:57:46,546 --> 00:57:49,507 先生,請你試著舉起右手 932 00:57:54,095 --> 00:57:55,346 也試著舉起左手 933 00:58:07,901 --> 00:58:11,154 (臨床講師研究室) 934 00:58:12,530 --> 00:58:14,157 妳打給我就好啦 935 00:58:14,240 --> 00:58:15,867 我剛才已經打過電話了 936 00:58:15,950 --> 00:58:17,076 真的嗎? 937 00:58:17,785 --> 00:58:18,995 怎麼了?什麼事? 938 00:58:19,621 --> 00:58:24,667 我還是認為元鎮煥病患的 大腦中動脈分支在出血 939 00:58:24,751 --> 00:58:27,837 他的左側肌力程度是三級 低於右側肌力 940 00:58:28,421 --> 00:58:29,756 可以為他拍斷層掃描嗎? 941 00:58:29,839 --> 00:58:31,966 他才剛做完斷層掃描不久 942 00:58:32,550 --> 00:58:34,969 妳怎麼知道是大腦中動脈分支被刺破 943 00:58:35,470 --> 00:58:37,972 還是其他部位在出血呢? 944 00:58:38,056 --> 00:58:40,808 萬一是大腦中動脈分支的動脈破裂 945 00:58:40,892 --> 00:58:43,102 現在出血現象會持續發生 946 00:58:43,186 --> 00:58:46,523 那麼待會拍斷層掃描時 能一起拍電腦斷層血管造影嗎? 947 00:58:47,398 --> 00:58:48,983 妳剛才說病患能接收指令 948 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 是吧? 949 00:58:51,319 --> 00:58:53,655 他能舉手也能眨眼,他都做得到 950 00:58:54,447 --> 00:58:55,615 是的 951 00:58:56,533 --> 00:58:59,827 妳再觀察一下,像現在這樣留心觀察 952 00:59:01,079 --> 00:59:04,165 萬一病患情況更惡化 到時再拍斷層掃描,好嗎? 953 00:59:04,832 --> 00:59:07,835 到時拍完斷層掃描,確認出血量之後 954 00:59:07,919 --> 00:59:09,796 我們再呼叫教授,好嗎? 955 00:59:12,257 --> 00:59:13,675 許善彬醫生 956 00:59:15,009 --> 00:59:16,678 我們不能輕易為病患開腦 957 00:59:20,848 --> 00:59:23,726 切片本來就會導致輕微出血 958 00:59:25,228 --> 00:59:27,021 出血很快就會止住的 959 00:59:28,356 --> 00:59:31,067 先開甘露醇給他,我們再觀察一下 960 00:59:31,734 --> 00:59:33,778 好嗎?明白嗎? 961 00:59:34,362 --> 00:59:35,405 是,我知道了 962 00:59:36,406 --> 00:59:37,240 好 963 00:59:49,085 --> 00:59:52,088 唉唷,我妹過得好嗎? 964 00:59:52,171 --> 00:59:55,049 嗨,哥,一切都好嗎?羽朱呢? 965 00:59:55,133 --> 00:59:56,551 羽朱過得很好 966 00:59:57,552 --> 00:59:58,845 妳的臉色不太好啊 967 00:59:58,928 --> 01:00:00,722 我只是讀書讀得有點累 968 01:00:01,806 --> 01:00:04,267 你在醫院啊,你今晚也值班嗎? 969 01:00:04,350 --> 01:00:07,562 是啊,我在值班,除了我 還有誰在值班嗎? 970 01:00:08,271 --> 01:00:10,106 嗯,是我朋友 971 01:00:10,189 --> 01:00:13,067 跟我同住的室友今晚也得熬夜值班 972 01:00:13,818 --> 01:00:16,237 大家都過得好嗎?頌和姐呢? 973 01:00:16,321 --> 01:00:17,739 蔡頌和很好啊 974 01:00:18,364 --> 01:00:20,450 那政源哥呢?碩亨哥也過得好嗎? 975 01:00:20,533 --> 01:00:23,995 他們都很好,妳何時開始 這麼關心我的朋友們了? 976 01:00:24,078 --> 01:00:26,789 他們都過得很好,妳也要注意健康 977 01:00:26,873 --> 01:00:28,499 妳有哪裡不舒服嗎? 978 01:00:28,583 --> 01:00:30,043 沒有,我非常健康 979 01:00:30,918 --> 01:00:35,298 對了,雋婠哥呢? 金雋婠教授也過得好嗎? 980 01:00:37,091 --> 01:00:38,551 雋婠過得不太好 981 01:00:40,136 --> 01:00:43,139 雋婠最近很累,手術跟工作都很多 982 01:00:43,890 --> 01:00:46,225 我從沒看過那小子這麼難受 983 01:00:46,309 --> 01:00:47,977 雋婠哥發生什麼事了嗎? 984 01:00:48,061 --> 01:00:51,981 沒什麼事,但他最近在各方面 都承受了不少壓力 985 01:00:52,774 --> 01:00:55,818 這種時候,他女朋友還讓他更難受 986 01:00:56,611 --> 01:00:58,780 看來他女朋友好像有點自私 987 01:01:00,865 --> 01:01:03,785 因為他女朋友嗎?怎麼說? 988 01:01:03,868 --> 01:01:05,703 我雖然不太了解 989 01:01:06,454 --> 01:01:08,498 但我覺得她太不體貼雋婠了 990 01:01:09,248 --> 01:01:12,627 她好像只想到她自己 雋婠最近真的很累 991 01:01:13,461 --> 01:01:16,881 在這種情況下,他還得迎合 女朋友的心情不敢喊累 992 01:01:16,964 --> 01:01:19,592 他女朋友則是忙著說自己的事,唉唷 993 01:01:19,676 --> 01:01:21,886 哥,我該去讀書會了,我快遲到了 994 01:01:21,969 --> 01:01:25,973 知道了,妳要隨時注意交通安全 每天記得吃早餐 995 01:01:26,057 --> 01:01:28,351 沒錢的話馬上打給我,知道嗎? 996 01:01:28,434 --> 01:01:31,938 知道了,你也要注意健康 997 01:01:32,021 --> 01:01:34,148 -再見 -好的 998 01:02:05,263 --> 01:02:07,014 (女廁) 999 01:02:13,896 --> 01:02:17,316 -妳五分鐘前才剛確認過 -已經過五分鐘了嗎? 1000 01:02:30,371 --> 01:02:31,664 元鎮煥先生 1001 01:02:31,748 --> 01:02:32,957 先生! 1002 01:02:38,254 --> 01:02:40,465 (器材保管室) 1003 01:02:40,548 --> 01:02:43,634 醫生,元鎮煥病患 右眼瞳孔放大到0.6 1004 01:02:43,718 --> 01:02:46,095 意識呈木僵狀態 而且左側肌力變得更微弱了 1005 01:02:46,179 --> 01:02:47,597 我要呼叫教授過來 1006 01:02:47,680 --> 01:02:49,474 喂,等一下,我現在過去 1007 01:02:49,557 --> 01:02:51,142 已經沒有時間了! 1008 01:02:51,225 --> 01:02:54,771 萬一病患出事的話你要負責嗎? 你會負責嗎? 1009 01:02:55,938 --> 01:02:59,233 我現在就為元鎮煥病患拍斷層掃描 並且打給教授 1010 01:03:00,735 --> 01:03:03,112 -請立刻做好插管準備 -是 1011 01:03:05,698 --> 01:03:07,033 病患的血壓還好嗎? 1012 01:03:07,116 --> 01:03:09,494 血壓是140、80,沒問題 1013 01:03:09,577 --> 01:03:11,120 現在必須立刻開顱,大家專注點 1014 01:03:11,204 --> 01:03:12,663 -是 -是 1015 01:03:12,747 --> 01:03:14,332 你有密切觀察病患吧? 1016 01:03:14,415 --> 01:03:16,667 是,我們每隔十分鐘確認一次 1017 01:03:16,751 --> 01:03:18,711 發現病患失去意識後 1018 01:03:18,795 --> 01:03:22,215 我們立刻拍了斷層掃描確認出血量 並且馬上聯絡你 1019 01:03:26,636 --> 01:03:28,513 萬一這名病患出事的話 1020 01:03:29,347 --> 01:03:30,640 你們都要做好覺悟 1021 01:03:31,140 --> 01:03:32,308 -是 -是 1022 01:03:38,147 --> 01:03:41,067 (律帝醫院) 1023 01:03:54,956 --> 01:03:56,082 醫生 1024 01:03:57,208 --> 01:04:00,211 妳睡一下吧,隔壁有空床 1025 01:04:00,294 --> 01:04:02,213 去睡一下,我會叫醒妳的 1026 01:04:02,296 --> 01:04:04,799 不用,我坐在這裡睡就好 1027 01:04:04,882 --> 01:04:06,801 坐著睡覺是我的專長 1028 01:04:08,970 --> 01:04:12,265 -現在天還沒亮吧? -太陽快要升起來了 1029 01:04:14,267 --> 01:04:17,687 不過研究醫生剛才訓了妳一頓吧? 1030 01:04:18,312 --> 01:04:20,231 手術結束後我還沒見到他 1031 01:04:21,399 --> 01:04:24,151 要是他找我訓話,我會洗耳恭聽的 因為我說話頂撞他 1032 01:04:25,528 --> 01:04:28,781 如果他找妳訓話,就當作是耳邊風吧 1033 01:04:30,032 --> 01:04:33,369 幸好妳持續留意病患的情況 1034 01:04:33,452 --> 01:04:35,454 才能及時進行手術 1035 01:04:35,538 --> 01:04:37,248 手術也順利完成了 1036 01:04:38,416 --> 01:04:39,959 我是支持妳的 1037 01:04:40,835 --> 01:04:43,963 謝謝,等元鎮煥病患病情穩定 1038 01:04:44,046 --> 01:04:46,340 轉入一般病房後,我再請妳喝酒 1039 01:04:47,049 --> 01:04:49,385 -好,一言為定 -是 1040 01:05:29,967 --> 01:05:31,135 我也聽說了 1041 01:05:31,928 --> 01:05:34,555 聽說已經傳遍醫院了 1042 01:05:35,181 --> 01:05:36,432 對不起 1043 01:05:38,392 --> 01:05:39,560 病患情況怎麼樣? 1044 01:05:39,644 --> 01:05:41,729 我剛才確認過 1045 01:05:41,812 --> 01:05:43,731 他的瞳孔大小已經恢復正常 1046 01:05:43,814 --> 01:05:47,652 雖然左側肌力較微弱 但整體活動力正在好轉 1047 01:05:47,735 --> 01:05:49,987 我認為他很快就能恢復意識了 1048 01:05:51,572 --> 01:05:53,199 妳去通知研究醫生時 1049 01:05:53,950 --> 01:05:56,410 病患的神經學檢查結果如何? 1050 01:05:56,494 --> 01:05:58,579 有什麼不對勁的神經症狀嗎? 1051 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 他剛被送進加護病房時 能依照指令做出反應 1052 01:06:02,458 --> 01:06:05,419 可是他的右眼瞳孔稍微放大 1053 01:06:05,503 --> 01:06:08,506 左側肌力可能是因為麻醉未退 1054 01:06:08,589 --> 01:06:11,801 肌力程度是三級,與右側相比略低 1055 01:06:11,884 --> 01:06:14,011 接著過了一小時左右 1056 01:06:14,512 --> 01:06:17,556 病患呈現木僵狀態,瞳孔也放大了 1057 01:06:17,640 --> 01:06:19,934 妳不斷提出疑問是正確的 1058 01:06:21,352 --> 01:06:22,228 可是… 1059 01:06:23,270 --> 01:06:27,149 除此之外,其他部分妳都做錯了 1060 01:06:27,233 --> 01:06:28,693 那是妳的錯 1061 01:06:30,027 --> 01:06:33,030 對不起,我說話太沒禮貌了 1062 01:06:33,781 --> 01:06:36,534 我會向研究醫生鄭重道歉的 1063 01:06:37,618 --> 01:06:39,161 我不是故意跟他爭論的 1064 01:06:39,829 --> 01:06:41,998 我沒發現自己瞬間提高了音量 1065 01:06:42,081 --> 01:06:43,082 對不起 1066 01:06:43,916 --> 01:06:44,834 不是 1067 01:06:48,587 --> 01:06:50,423 妳應該據理力爭才對 1068 01:06:51,007 --> 01:06:54,885 妳既然認為自己判斷正確 就該積極說服他啊 1069 01:06:56,095 --> 01:06:58,097 守在病患身旁觀察的人是妳 1070 01:06:58,180 --> 01:07:00,725 妳對那名病患的狀況最清楚 1071 01:07:01,600 --> 01:07:04,395 那妳就該相信自己的判斷 積極跟他爭論才是 1072 01:07:07,732 --> 01:07:09,859 萬一病患發生憾事的話 1073 01:07:09,942 --> 01:07:11,485 那都是因為妳 1074 01:07:12,903 --> 01:07:15,448 因為妳遲疑、猶豫不決地浪費時間 1075 01:07:15,531 --> 01:07:17,241 讓病患的情況更加惡化 1076 01:07:20,411 --> 01:07:23,164 既然妳竭盡全力地思考過 竭盡全力地診察病患 1077 01:07:23,748 --> 01:07:24,874 就該竭盡全力地爭論 1078 01:07:29,003 --> 01:07:30,129 只有那樣 1079 01:07:31,380 --> 01:07:32,673 才能救活病患 1080 01:07:44,351 --> 01:07:48,189 傷疤的護理方式 護理師會再詳細向你說明 1081 01:07:48,272 --> 01:07:51,233 我們一個月後見吧 1082 01:07:51,317 --> 01:07:52,485 辛苦了 1083 01:07:52,568 --> 01:07:54,236 好的,醫生,謝謝 1084 01:07:58,157 --> 01:08:00,367 -這是最後一名病患吧? -是,辛苦了,教授 1085 01:08:00,451 --> 01:08:01,869 妳也辛苦了 1086 01:08:08,375 --> 01:08:11,712 喂?妳那邊現在是清晨吧? 妳整晚沒睡嗎? 1087 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 哥,你現在方便接電話嗎? 1088 01:08:14,173 --> 01:08:17,051 可以,我剛看完門診,妳說吧 1089 01:08:18,302 --> 01:08:20,596 哥,你先回辦公室 1090 01:08:20,679 --> 01:08:24,558 你回到辦公室再打給我,我等你電話 1091 01:08:27,311 --> 01:08:29,897 好,知道了,我馬上回電 1092 01:08:43,828 --> 01:08:46,205 我回辦公室了,妳發生了什麼事嗎? 1093 01:08:47,748 --> 01:08:48,624 那個… 1094 01:08:51,919 --> 01:08:56,090 翊純,妳有什麼事吧?對吧? 1095 01:08:58,092 --> 01:09:00,469 哥,我喜歡上別人了 1096 01:09:05,933 --> 01:09:06,934 對不起 1097 01:09:16,152 --> 01:09:17,236 什麼意思? 1098 01:09:18,821 --> 01:09:19,947 對不起 1099 01:09:26,245 --> 01:09:27,496 對方是世景嗎? 1100 01:09:50,728 --> 01:09:53,230 哥,對不起,我先掛電話了 1101 01:10:15,669 --> 01:10:17,713 (律帝醫院) 1102 01:10:17,796 --> 01:10:18,881 雋婠呢? 1103 01:10:19,715 --> 01:10:21,050 他說他不吃 1104 01:10:22,176 --> 01:10:24,803 雋婠最近有什麼事嗎? 1105 01:10:24,887 --> 01:10:26,472 他瘦了好多 1106 01:10:26,555 --> 01:10:28,557 他該不會跟女朋友分手了吧? 1107 01:10:29,558 --> 01:10:33,854 我又不是對雋婠瞭若指掌 那你們知道嗎? 1108 01:10:33,938 --> 01:10:36,607 我們不清楚,但你必須知道 因為你們住在一起 1109 01:10:36,690 --> 01:10:38,442 喂,住在一起不代表全部都知道 1110 01:10:39,026 --> 01:10:42,696 政源,你也該搬出來獨立生活了 1111 01:10:42,780 --> 01:10:45,991 你也是按月領薪水 找間全租房沒問題的 1112 01:10:46,075 --> 01:10:49,203 當然,以我的財力當然能負擔 1113 01:10:49,286 --> 01:10:52,539 你們聽好,我已經跟雋婠 提過很多次我想搬出去 1114 01:10:52,623 --> 01:10:54,708 -然後呢? -可是… 1115 01:10:56,168 --> 01:10:59,213 每當我提起時,雋婠看起來都很失落 1116 01:10:59,797 --> 01:11:02,049 雋婠那小子很容易感到孤單 1117 01:11:02,132 --> 01:11:03,300 非常容易 1118 01:11:03,384 --> 01:11:05,177 -真的嗎? -是啊 1119 01:11:05,261 --> 01:11:08,472 前年搬家時,我也說過我想搬出去住 1120 01:11:08,555 --> 01:11:09,890 但他淚眼汪汪的吧? 1121 01:11:09,974 --> 01:11:12,935 老天啊,我從沒見過那麼哀傷的眼神 1122 01:11:14,770 --> 01:11:17,731 那小子真的很容易感到孤單 1123 01:11:18,691 --> 01:11:22,945 不是我死纏著雋婠一起住 而是他緊緊黏在我身邊 1124 01:11:23,028 --> 01:11:25,572 我們當然知道 雋婠那小子絕對無法獨居 1125 01:11:26,115 --> 01:11:29,910 那小子貌似外脆內軟啊 1126 01:11:32,121 --> 01:11:34,581 -你是指外剛內柔吧? -標準答案 1127 01:11:47,219 --> 01:11:49,054 (安政源) 1128 01:12:06,071 --> 01:12:08,699 快點出來,太陽快要下山了 1129 01:12:12,578 --> 01:12:14,371 -妳是稻草人嗎? -不好看嗎? 1130 01:12:14,455 --> 01:12:17,124 -妳戴帽子是為了好看嗎? -不是,是為了防曬 1131 01:12:17,207 --> 01:12:18,959 -那就好 -我該不該戴? 1132 01:12:20,210 --> 01:12:22,046 -不好看 -可惡 1133 01:12:22,129 --> 01:12:24,173 我是為了防曬,誰在乎好不好看? 1134 01:12:24,256 --> 01:12:25,507 戴帽子是為了好看嗎? 1135 01:12:25,591 --> 01:12:27,176 不是,是為了防曬 1136 01:12:27,259 --> 01:12:28,302 那我要戴著 1137 01:12:32,389 --> 01:12:34,767 我看起來很像稻草人吧?不好看嗎? 1138 01:12:35,726 --> 01:12:38,145 好看,這樣很好看 1139 01:12:41,148 --> 01:12:43,108 是我看過的稻草人中最好看的 1140 01:12:43,692 --> 01:12:44,610 喂! 1141 01:12:45,194 --> 01:12:47,613 我們快走吧,太陽快要下山了,走吧 1142 01:12:47,696 --> 01:12:49,490 -是啊,太陽要下山了,快點出發 -好 1143 01:12:55,621 --> 01:12:59,750 艾草都長到散步小徑上來了 1144 01:12:59,833 --> 01:13:01,502 已經長出來一陣子了 1145 01:13:01,585 --> 01:13:03,587 你想喝艾草湯嗎?我煮給你喝 1146 01:13:04,129 --> 01:13:05,255 -艾草湯? -是啊 1147 01:13:05,339 --> 01:13:08,175 艾草湯 1148 01:13:08,258 --> 01:13:12,596 -艾草湯 -艾草湯 1149 01:13:12,679 --> 01:13:15,349 -艾草湯 -不錯喔 1150 01:13:16,892 --> 01:13:19,395 -艾草湯 -真是的 1151 01:13:19,478 --> 01:13:21,688 艾草湯聽起來真不錯 1152 01:13:23,023 --> 01:13:25,317 這是我在一天中最喜歡的時刻 1153 01:13:25,401 --> 01:13:26,777 太陽即將落下時 1154 01:13:26,860 --> 01:13:28,862 現在要是下雨就更棒了,是吧? 1155 01:13:28,946 --> 01:13:32,408 是啊,喂,羽朱也喜歡雨天嗎? 1156 01:13:32,491 --> 01:13:33,617 不 1157 01:13:34,618 --> 01:13:36,912 全世界羽朱只喜歡一樣東西 1158 01:13:36,995 --> 01:13:39,039 -是爸爸嗎? -是他女朋友 1159 01:13:40,707 --> 01:13:43,544 他對女朋友神魂顛倒 目前正在熱戀中 1160 01:13:43,627 --> 01:13:45,129 天啊,他交女朋友了嗎? 1161 01:13:45,712 --> 01:13:48,590 是啊,他們交往很久了 對方叫做莫奈 1162 01:13:48,674 --> 01:13:51,176 “莫奈”?這個名字真好聽 1163 01:13:51,260 --> 01:13:53,512 她是弘道和潤福的堂妹 1164 01:13:54,471 --> 01:13:55,931 是我們醫院的潤福和弘道嗎? 1165 01:13:56,723 --> 01:13:58,642 對,就是我們醫院的弘道和潤福 1166 01:13:58,725 --> 01:14:00,936 -原來妳不知道啊 -我當然不知道 1167 01:14:01,019 --> 01:14:02,521 真是有緣啊 1168 01:14:03,814 --> 01:14:08,193 喂,話說你看到弘道和潤福 不會想起過去的我們嗎? 1169 01:14:11,447 --> 01:14:14,741 我覺得我比弘道聰明多了 1170 01:14:15,576 --> 01:14:17,661 你可能比弘道聰明 1171 01:14:17,744 --> 01:14:19,955 但跟弘道相比,你遜色多了 1172 01:14:20,038 --> 01:14:22,958 -喂,妳幹嘛這麼說? -怎麼了? 1173 01:14:23,041 --> 01:14:25,294 我當年可是風流倜儻的橘子族 1174 01:14:25,377 --> 01:14:27,713 -我是昌原最潮的時尚帥哥 -好啦 1175 01:14:29,423 --> 01:14:35,888 現在的你應該過得比以前更好吧 1176 01:14:36,763 --> 01:14:39,057 -那是什麼歌? -曾經空蕩蕩的 1177 01:14:39,141 --> 01:14:44,771 我留下的空位,現在已被填滿 1178 01:14:45,689 --> 01:14:51,820 在這美好的世界上,我深感孤獨 1179 01:14:51,904 --> 01:14:53,780 該不會是《情侶》吧? 1180 01:14:53,864 --> 01:14:57,367 四處徘徊尋找我的另一半 1181 01:14:57,451 --> 01:15:01,371 愛情 1182 01:15:01,455 --> 01:15:04,458 為何直到現在 1183 01:15:05,459 --> 01:15:12,090 你才來尋找如此孤單的我? 1184 01:15:13,300 --> 01:15:16,929 愛情 1185 01:15:17,012 --> 01:15:19,598 我愛你 1186 01:15:20,891 --> 01:15:26,730 從現在開始,請與我共度每一刻 1187 01:15:26,813 --> 01:15:28,357 很好,唱完了 1188 01:15:28,440 --> 01:15:29,650 好的 1189 01:15:29,733 --> 01:15:33,362 從我某次看見你,我就把心交給了你 1190 01:15:33,445 --> 01:15:37,991 天啊,寶貝,我會愛著你 今後永遠和你在一起 1191 01:15:38,492 --> 01:15:42,287 寶貝請別走遠,我不會讓你離去 1192 01:15:42,371 --> 01:15:44,957 請別走,我想抱緊你 1193 01:15:45,040 --> 01:15:48,919 我需要你的愛,是的 1194 01:15:52,256 --> 01:15:53,799 -都唱完了嗎? -嗯 1195 01:15:53,882 --> 01:15:55,008 -結束了嗎? -嗯 1196 01:15:55,092 --> 01:15:57,219 -那要走了嗎? -走吧 1197 01:15:58,262 --> 01:15:59,596 辛苦妳了 1198 01:16:03,642 --> 01:16:04,685 真好 1199 01:16:05,435 --> 01:16:07,854 (律帝醫院) 1200 01:16:30,085 --> 01:16:33,088 -喂?請說 -教授,捐贈者出現了 1201 01:16:33,171 --> 01:16:35,340 -恩芝的捐贈者出現了,教授 -什麼? 1202 01:16:35,424 --> 01:16:37,634 器官移植管理中心剛才來電 詢問我們的意願 1203 01:16:38,552 --> 01:16:40,721 才安醫院要放棄嗎? 我們不是第一順位啊 1204 01:16:40,804 --> 01:16:42,556 才安醫院說他們不需要 1205 01:16:42,639 --> 01:16:45,309 因為那名病患有感染症狀 他們這次決定放棄 1206 01:16:45,392 --> 01:16:47,060 捐贈者的體重多少? 1207 01:16:47,144 --> 01:16:49,229 那個,他40公斤 1208 01:16:49,313 --> 01:16:52,399 他是11歲的男孩,可是體重40公斤 1209 01:16:53,400 --> 01:16:54,735 我們要接受嗎?教授 1210 01:16:54,818 --> 01:16:56,570 當然要接受,我們無論如何都要接受 1211 01:16:56,653 --> 01:16:58,530 這也許是恩芝最後的機會 1212 01:16:58,614 --> 01:17:00,949 -是,我知道了,我先去準備 -好 1213 01:17:10,125 --> 01:17:12,252 -喂?忠誠! -恩芝的捐贈者出現了 1214 01:17:12,336 --> 01:17:13,879 -你現在在哪裡? -真的嗎? 1215 01:17:13,962 --> 01:17:16,423 天啊!有救了!我們恩芝有救了! 1216 01:17:16,506 --> 01:17:18,967 -教授,我在值班室 -恩芝媽媽現在在哪裡? 1217 01:17:19,051 --> 01:17:22,554 她可能坐在兒童加護病房外的 走廊椅子上,她總是待在那裡 1218 01:17:22,638 --> 01:17:25,557 好,先讓恩芝停用華法林 你趕緊準備手術 1219 01:17:25,641 --> 01:17:26,516 收到 1220 01:17:44,201 --> 01:17:45,202 恩芝媽媽 1221 01:17:46,119 --> 01:17:47,454 教授 1222 01:17:48,622 --> 01:17:49,956 你還沒下班啊? 1223 01:17:50,624 --> 01:17:52,167 我今天可能無法下班了 1224 01:17:52,250 --> 01:17:54,961 -為什麼?你又值夜班嗎? -不是 1225 01:17:56,797 --> 01:17:58,840 我要為恩芝進行移植手術 1226 01:18:01,301 --> 01:18:03,095 心臟捐贈者出現了 1227 01:18:04,221 --> 01:18:05,347 由我們接受捐贈 1228 01:18:10,352 --> 01:18:13,814 捐贈者已經初步判定腦死 目前正在等候第二次腦死判定 1229 01:18:13,897 --> 01:18:17,067 沒有意外的話 恩芝就能進行心臟移植 1230 01:18:22,155 --> 01:18:23,657 讓妳久等了,恩芝媽媽 1231 01:18:24,408 --> 01:18:26,910 她裝上心室輔助器的這五個月以來 1232 01:18:27,619 --> 01:18:29,371 真的發生過許多事 1233 01:18:29,454 --> 01:18:32,833 多虧妳努力撐住,耐心等待 1234 01:18:33,458 --> 01:18:35,043 我們才能等到這一天 1235 01:18:36,086 --> 01:18:37,087 教授 1236 01:18:38,338 --> 01:18:40,632 這真的不是夢吧? 1237 01:18:41,466 --> 01:18:43,677 我們恩芝真的要接受移植了嗎? 1238 01:18:44,428 --> 01:18:47,723 是,恩芝可以接受移植了 1239 01:19:05,365 --> 01:19:08,285 (律帝醫院) 1240 01:19:22,174 --> 01:19:23,717 怎麼會有花? 1241 01:19:28,764 --> 01:19:30,223 家裡本來就有 1242 01:19:31,933 --> 01:19:32,934 這樣啊 1243 01:19:36,146 --> 01:19:37,230 妳還好嗎? 1244 01:19:39,941 --> 01:19:41,151 我沒事 1245 01:19:42,486 --> 01:19:44,988 妳做得很好,妳沒做錯任何事 1246 01:19:46,281 --> 01:19:48,700 妳頂撞前輩也是情有可原 1247 01:19:48,784 --> 01:19:50,869 別畏縮,妳表現得很好 1248 01:19:52,829 --> 01:19:55,373 你半夜大老遠跑來這裡 就是為了說這些嗎? 1249 01:19:58,919 --> 01:20:00,128 不是 1250 01:20:03,173 --> 01:20:04,674 我向妳道歉 1251 01:20:06,092 --> 01:20:07,010 我說話太過分了 1252 01:20:10,138 --> 01:20:11,848 我知道妳那麼說是為我著想 1253 01:20:16,895 --> 01:20:18,438 可能是我太自卑了吧 1254 01:20:19,773 --> 01:20:20,649 對不起 1255 01:20:31,159 --> 01:20:32,619 妳知道這束花的花語是什麼嗎? 1256 01:20:35,080 --> 01:20:36,164 是什麼? 1257 01:20:39,334 --> 01:20:40,836 寬恕與和解 1258 01:20:45,173 --> 01:20:46,466 你連這個都知道 1259 01:20:48,093 --> 01:20:50,011 果然是花店老闆的兒子 1260 01:20:51,471 --> 01:20:54,808 我們家有各種顏色的鬱金香 1261 01:20:54,891 --> 01:20:57,811 妳喜歡什麼儘管說,我全都送給妳 1262 01:21:01,773 --> 01:21:02,691 妳不餓嗎? 1263 01:21:02,774 --> 01:21:06,444 對面的海苔飯捲店還開著… 不對,妳正在值班 1264 01:21:07,654 --> 01:21:09,406 我去買回來,等我一下 1265 01:21:37,642 --> 01:21:40,770 因為她裝上心室輔助器的時間較長 1266 01:21:40,854 --> 01:21:42,856 胸腔內的沾黏情形較為嚴重 1267 01:21:42,939 --> 01:21:45,483 所以需要花不少時間進行剝離 1268 01:21:46,359 --> 01:21:48,111 這顆心臟對她而言有點大 1269 01:21:48,194 --> 01:21:50,822 如果心臟過大無法縫合 術後可能得維持開胸狀態 1270 01:21:53,241 --> 01:21:54,200 不過… 1271 01:21:55,785 --> 01:21:56,953 無論今天狀況如何 1272 01:21:57,996 --> 01:21:59,873 我都想救回恩芝 1273 01:22:03,251 --> 01:22:07,631 為了等到今天,兩位跟恩芝 真的非常辛苦 1274 01:22:08,548 --> 01:22:11,843 大家都很辛苦 大家都在等這一刻到來 1275 01:22:13,511 --> 01:22:14,971 我不想搞砸 1276 01:22:18,683 --> 01:22:20,393 (手術室) 1277 01:22:21,186 --> 01:22:22,520 我會全力以赴的 1278 01:22:24,272 --> 01:22:25,440 我一定會救回恩芝 1279 01:22:45,585 --> 01:22:47,420 (手術病患家屬等候室) 1280 01:23:01,267 --> 01:23:05,230 (手術病患家屬等候室) 1281 01:23:37,929 --> 01:23:38,930 真是… 1282 01:23:40,557 --> 01:23:42,058 真是太好了 1283 01:23:44,561 --> 01:23:46,604 真的非常恭喜你們 1284 01:23:48,606 --> 01:23:49,858 謝謝妳 1285 01:23:51,234 --> 01:23:53,069 手術一定會順利完成的 1286 01:23:53,987 --> 01:23:55,864 所以妳什麼事都別擔心 1287 01:23:59,117 --> 01:24:00,452 謝謝妳 1288 01:24:02,871 --> 01:24:04,414 唉唷 1289 01:24:06,041 --> 01:24:07,792 真是的 1290 01:24:24,642 --> 01:24:26,561 (律帝醫院) 1291 01:24:42,077 --> 01:24:45,413 你該不會真的病了吧? 你瘦到只剩半張臉啊 1292 01:24:45,497 --> 01:24:47,707 沒事,我很好 1293 01:24:51,127 --> 01:24:53,171 -你好 -你好 1294 01:24:53,254 --> 01:24:55,632 唉呀,好久不見,金教授 1295 01:24:56,508 --> 01:24:58,551 方便跟我聊聊嗎? 1296 01:24:58,635 --> 01:24:59,803 好的 1297 01:25:03,765 --> 01:25:05,600 (妹妹) 1298 01:25:06,726 --> 01:25:09,604 喂?怎麼回事?妳竟然主動打給我 1299 01:25:10,313 --> 01:25:11,439 哥 1300 01:25:13,316 --> 01:25:14,317 妳發生什麼事了嗎? 1301 01:25:14,859 --> 01:25:16,569 我上個禮拜 1302 01:25:17,278 --> 01:25:20,156 身體不舒服 在這裡的醫院做了幾項檢查 1303 01:25:21,157 --> 01:25:23,493 我的肝發炎指數超過300 1304 01:25:25,370 --> 01:25:29,332 醫生說我肝發炎指數超過300 膽管有擴張現象 1305 01:25:30,416 --> 01:25:31,626 我該怎麼辦? 1306 01:25:32,168 --> 01:25:33,294 妳立刻回來 1307 01:25:36,047 --> 01:25:37,799 妳知道現在情況很嚴重吧? 1308 01:25:43,346 --> 01:25:46,683 真是的,翊純,妳別哭,沒事的 1309 01:25:46,766 --> 01:25:49,519 我一定會治好妳的,妳什麼都別擔心 1310 01:25:49,602 --> 01:25:50,895 妳現在馬上回韓國 1311 01:25:51,563 --> 01:25:53,898 我幫妳出機票錢,不對 1312 01:25:54,649 --> 01:25:58,611 我幫妳預訂機票 妳明天立刻回國,知道嗎? 1313 01:25:59,571 --> 01:26:02,657 知道了,可是哥… 1314 01:26:03,533 --> 01:26:05,785 你不要告訴任何人 1315 01:26:05,869 --> 01:26:07,620 我不想被別人知道 1316 01:26:07,704 --> 01:26:11,541 現在那不是重點 妳可能要做移植手術啊 1317 01:26:11,624 --> 01:26:13,960 我說不要告訴任何人 1318 01:26:15,420 --> 01:26:19,340 好,我知道了,我們先專心治療 1319 01:26:19,424 --> 01:26:22,051 我不會告訴任何人,我會保密的 1320 01:26:22,135 --> 01:26:23,803 也不要告訴爸媽 1321 01:26:23,887 --> 01:26:25,889 -知道了 -還有… 1322 01:26:27,348 --> 01:26:28,808 也別告訴雋婠哥 1323 01:26:35,940 --> 01:26:39,152 絕對不能讓雋婠哥知道,哥 1324 01:26:40,028 --> 01:26:41,029 知道嗎? 1325 01:27:29,327 --> 01:27:32,747 現在決定忘記了 1326 01:27:34,165 --> 01:27:37,669 現在也該忘記了 1327 01:27:39,045 --> 01:27:45,218 我們在無人教堂裡跪下禱告的事 1328 01:27:45,927 --> 01:27:47,553 忘了吧 1329 01:27:49,305 --> 01:27:52,433 現在決定忘記了 1330 01:27:53,935 --> 01:27:57,522 現在也該忘記了 1331 01:27:58,898 --> 01:28:04,946 在你生日時,那些為你 準備的禮物所代表的意義 1332 01:28:05,446 --> 01:28:07,490 忘了吧 1333 01:28:08,574 --> 01:28:15,373 我們在無人教堂裡跪下禱告的事 1334 01:28:15,456 --> 01:28:17,583 忘了吧 1335 01:28:18,418 --> 01:28:25,383 在你生日時,那些為你 準備的禮物所代表的意義 1336 01:28:25,466 --> 01:28:28,469 忘了吧 1337 01:28:28,553 --> 01:28:35,310 在喝醉的夜晚向你告白的那些事 1338 01:28:35,393 --> 01:28:37,478 忘了吧 1339 01:28:38,479 --> 01:28:45,153 在下雪的日子並肩同行 像電影般美好的曾經 1340 01:28:45,236 --> 01:28:48,364 忘了吧 1341 01:29:08,176 --> 01:29:11,804 -你好,我是幻影 -現在決定忘記了 1342 01:29:13,097 --> 01:29:16,726 現在也該忘記了 1343 01:29:18,061 --> 01:29:23,775 我們在無人教堂裡跪下禱告的事 1344 01:29:27,862 --> 01:29:31,366 現在決定忘記了 1345 01:29:32,658 --> 01:29:36,496 現在也該忘記了 1346 01:29:37,789 --> 01:29:44,003 在喝醉的夜晚向你告白的那些事 1347 01:29:48,007 --> 01:29:51,219 現在決定忘記了 1348 01:29:52,720 --> 01:29:56,265 現在決定忘記了 1349 01:30:35,680 --> 01:30:37,640 今天有人來探望李敬美病患啊 1350 01:30:37,723 --> 01:30:40,143 是,從昨天開始 每天都有兩個人來探望她 1351 01:30:40,226 --> 01:30:41,769 一個時段一位 1352 01:30:44,772 --> 01:30:45,690 你不知道嗎? 1353 01:30:46,440 --> 01:30:49,861 因為社群媒體上那則 徵求聊天良伴的貼文啊 1354 01:30:49,944 --> 01:30:51,195 是誰上傳的? 1355 01:30:55,575 --> 01:30:57,201 這裡,你看 1356 01:31:00,830 --> 01:31:02,623 (律帝醫院,金雋婠) 1357 01:31:02,707 --> 01:31:05,918 (我是律帝醫院胸腔外科 教授金雋婠…) 1358 01:31:09,589 --> 01:31:12,508 金雋婠教授用他的個人帳號發表貼文 1359 01:31:12,592 --> 01:31:15,720 當然,他已經先徵得李敬美病患同意 1360 01:31:16,512 --> 01:31:20,016 敬美很開心,她說她再也不孤單了 1361 01:31:21,225 --> 01:31:23,853 天啊,我怎麼沒想到這招呢? 1362 01:31:24,437 --> 01:31:26,230 有很多人申請報名 1363 01:31:26,314 --> 01:31:29,901 所以社會服務組 正在彙整名單安排順序 1364 01:31:31,194 --> 01:31:33,863 金雋婠教授真是… 1365 01:31:33,946 --> 01:31:34,947 他真是… 1366 01:31:35,990 --> 01:31:37,909 讓人捉摸不透啊 1367 01:32:06,479 --> 01:32:09,815 現在決定忘記了 1368 01:32:11,234 --> 01:32:15,655 現在也該忘記了 1369 01:32:23,746 --> 01:32:24,747 下一首歌 1370 01:33:26,642 --> 01:33:27,768 說吧,蔡頌和 1371 01:33:27,852 --> 01:33:30,062 妳大白天發出緊急召集令 到底發生什麼事? 1372 01:33:30,980 --> 01:33:32,898 我認真考慮要休息一下 1373 01:33:32,982 --> 01:33:34,358 我需要為自己充電 1374 01:33:34,442 --> 01:33:35,818 教授,妳以後不來首爾了嗎? 1375 01:33:35,901 --> 01:33:37,778 你們就忘了我吧,好嗎? 1376 01:33:37,862 --> 01:33:39,488 教授,我有個問題 1377 01:33:39,572 --> 01:33:41,324 我的個性怎麼會這樣? 1378 01:33:41,407 --> 01:33:44,618 只要遇到痛苦難受的事,就只想逃避 1379 01:33:44,702 --> 01:33:46,203 幹嘛把孩子們牽扯進來? 1380 01:33:46,287 --> 01:33:49,373 妳這次別再無故干涉碩亨的人生 讓孩子們受折磨 1381 01:33:49,457 --> 01:33:51,959 我對人生沒有任何留戀了 1382 01:33:52,043 --> 01:33:54,337 你現在才70歲,怎麼會沒有留戀? 1383 01:33:55,504 --> 01:33:57,965 我們去看海,開車兜兜風 1384 01:33:58,049 --> 01:34:00,468 -去玩個幾天再回來 -那天真的會來嗎? 1385 01:34:00,551 --> 01:34:01,927 怎麼?妳要去哪裡嗎? 1386 01:34:02,011 --> 01:34:03,220 你也要向我保證 1387 01:34:03,304 --> 01:34:04,347 這是什麼? 1388 01:34:04,430 --> 01:34:06,098 你不睡覺在幹嘛? 1389 01:34:06,182 --> 01:34:07,558 嗯,我要睡了 1390 01:34:08,225 --> 01:34:09,268 我好像睡不著 1391 01:34:09,352 --> 01:34:11,687 -我可以陪你吃晚餐 -你不跟張冬天醫生一起吃飯嗎? 1392 01:34:13,022 --> 01:34:16,400 有什麼我不知道的事嗎? 1393 01:34:16,484 --> 01:34:20,029 我無法向你保證以後不會那麼做 1394 01:34:20,112 --> 01:34:21,322 你不信任我們嗎? 1395 01:34:21,405 --> 01:34:22,782 沒事,我只是出於好意 1396 01:34:22,865 --> 01:34:26,702 無論冬天發生什麼事 一定要讓我知道 1397 01:34:27,661 --> 01:34:32,583 字幕翻譯:陳孟聰