1 00:00:06,673 --> 00:00:08,717 NETFLIX 剧集 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,022 谢谢 请问你的大名是? 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,691 我叫高世景 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,610 我跟翼纯住在同一栋宿舍 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 我是她在这里最好的朋友 6 00:00:34,951 --> 00:00:35,910 喂? 7 00:00:37,829 --> 00:00:38,997 是 世景 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 再拜托你一次 待会翼纯出来时 9 00:00:44,669 --> 00:00:46,171 不管多晚都没关系 10 00:00:46,796 --> 00:00:49,507 请转告她立刻回电给男友好吗? 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 好 我一定会转达的 12 00:00:51,259 --> 00:00:54,137 可是你真的不用担心 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,805 她的伤势并不严重 14 00:00:55,889 --> 00:00:56,973 是 我知道了 就这样 15 00:01:11,112 --> 00:01:12,572 真是快疯了 16 00:01:44,854 --> 00:01:46,147 你怎么还不睡? 17 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 我在等我女朋友回电 18 00:01:51,861 --> 00:01:53,613 要我陪你喝啤酒吗? 19 00:01:54,531 --> 00:01:56,866 不用了 你去忙你的吧 20 00:01:58,284 --> 00:01:59,452 好吧 21 00:02:14,801 --> 00:02:16,386 喂?你还好吗? 22 00:02:16,886 --> 00:02:18,763 幸好你的伤势不严重 23 00:02:19,472 --> 00:02:20,682 那位开车的朋友呢? 24 00:02:20,765 --> 00:02:23,726 我们都没事 那对情侣已经先回住处了 25 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 你还说没事 26 00:02:25,186 --> 00:02:27,397 听说你拍了脑部电脑断层扫描 还有脑出血 27 00:02:27,480 --> 00:02:29,774 手臂也有外伤 这样算是没事吗? 28 00:02:29,858 --> 00:02:31,693 我又不是撞破脑袋 29 00:02:31,776 --> 00:02:35,113 医生说我只是轻微出血 出血量非常少 30 00:02:35,697 --> 00:02:38,241 以这里的标准来说 真的不用太担心 31 00:02:38,324 --> 00:02:41,953 哥 我没事 我一切平安 32 00:02:42,036 --> 00:02:43,371 你听我的声音就知道了 33 00:02:43,454 --> 00:02:45,456 就算现在电脑断层显示无异常 34 00:02:45,540 --> 00:02:47,917 过一阵子可能会出现后遗症 35 00:02:48,001 --> 00:02:50,253 通常车祸后两、三天内 出血量可能会增加 36 00:02:50,336 --> 00:02:51,921 你得多休息 随时留意身体状况 37 00:02:52,005 --> 00:02:55,174 万一出现头痛、呕吐或晕眩症状 就马上去急诊室 38 00:02:55,258 --> 00:02:56,509 是 我知道了 39 00:02:57,260 --> 00:03:01,472 金俊莞教授 请别再担心我了 快去睡觉吧 40 00:03:01,556 --> 00:03:04,183 -首尔现在是凌晨吧? -嗯 是凌晨2点 41 00:03:04,267 --> 00:03:06,811 医生建议你今天住院吧? 42 00:03:06,895 --> 00:03:09,439 嗯 他们要我今晚留院观察 43 00:03:09,522 --> 00:03:12,734 真是的 我觉得一点也不严重啊 44 00:03:12,817 --> 00:03:15,153 明天出院后 因为已经浪费一天假期 45 00:03:15,236 --> 00:03:17,155 我打算去伯恩茅斯码头走走就好 46 00:03:17,238 --> 00:03:20,033 你还想去哪里? 你明后天就待在住处休息 47 00:03:20,116 --> 00:03:21,784 然后早点回伦敦 48 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 我个人希望你明天充分休息 49 00:03:24,662 --> 00:03:27,040 隔天就直接回家 50 00:03:27,123 --> 00:03:29,167 你回家休息会比较舒服吧? 51 00:03:29,250 --> 00:03:31,085 我大老远跑来这里 怎么能直接回去? 52 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 我只是想出去逛一下 53 00:03:34,088 --> 00:03:36,007 我会自己照顾身体的 54 00:03:36,090 --> 00:03:38,718 你可以不用这么担心 55 00:03:38,801 --> 00:03:41,471 哥 他们在找我了 我晚点再打给你 56 00:03:41,554 --> 00:03:44,307 不 我明天出院后再打给你 57 00:03:44,390 --> 00:03:45,725 你快去睡觉吧 58 00:03:45,808 --> 00:03:48,937 都怪我浪费了你宝贵的睡眠时间 59 00:03:49,020 --> 00:03:51,272 抱歉 晚安 60 00:03:51,898 --> 00:03:54,150 我爱你 快点好起来 61 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 好的 我会保重的 62 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 我也最讨厌身体不舒服了 63 00:03:58,863 --> 00:04:01,241 哥 晚安 我爱你 64 00:04:01,324 --> 00:04:02,242 嗯 65 00:04:26,766 --> 00:04:29,686 (律帝医院) 66 00:04:35,233 --> 00:04:37,026 我们去看海吧 67 00:04:37,110 --> 00:04:39,612 -好的 -你好 教授 68 00:04:40,196 --> 00:04:41,739 是 你好 69 00:04:41,823 --> 00:04:45,910 教授 书亚的抗生素疗程 预计到今天结束 70 00:04:45,994 --> 00:04:48,413 是依原定计划投药到今天 之后就中断吗? 71 00:04:48,496 --> 00:04:51,582 是 投药到今天为止 从明天起中断疗程吧 72 00:05:17,025 --> 00:05:21,154 都材学医生 今天的手术拜托你了 73 00:05:21,237 --> 00:05:22,488 请放心 教授 74 00:05:23,197 --> 00:05:24,949 一切包在我身上 75 00:05:25,033 --> 00:05:28,703 真是的 实力没长进 口才倒是越来越好 76 00:05:31,914 --> 00:05:33,958 你们两个太轻松 手术时间就会拉长 77 00:05:34,042 --> 00:05:35,877 让我轻松一点 手术才能早点结束 78 00:05:35,960 --> 00:05:39,255 拜托你们今天让我轻松一点 没问题吧? 79 00:05:39,339 --> 00:05:41,257 是 我会努力的 80 00:05:41,340 --> 00:05:42,258 喂! 81 00:05:44,635 --> 00:05:47,513 教授 小海的妈妈很担心 82 00:05:47,597 --> 00:05:49,348 我们说过那是简单的小手术 83 00:05:49,432 --> 00:05:52,185 但她还是担心全身麻醉问题 也怕会留下疤痕 84 00:05:53,061 --> 00:05:54,729 她当然会担心啊 85 00:05:55,396 --> 00:05:57,774 对妈妈而言 绝对没有简单的手术 86 00:05:58,483 --> 00:05:59,609 教授 87 00:06:00,610 --> 00:06:01,486 你有孩子吧? 88 00:06:03,071 --> 00:06:05,990 我吗?我有很多孩子啊 89 00:06:06,074 --> 00:06:08,326 我做手术跟治疗过的小孩们 都是我的孩子 90 00:06:12,413 --> 00:06:14,207 你们好 91 00:06:14,290 --> 00:06:15,917 真是圣哉 92 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 有同感 93 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 你的论文初稿我看过了 94 00:06:25,301 --> 00:06:27,637 我知道内容很复杂 你写得很好 95 00:06:28,179 --> 00:06:31,349 教授 我知道这是善意的谎言 96 00:06:32,141 --> 00:06:34,352 请直截了当地指正我吧 我承受得住 97 00:06:36,813 --> 00:06:38,231 这个嘛 98 00:06:40,066 --> 00:06:41,859 我们边喝咖啡边聊吧 99 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 是 我马上准备 100 00:06:44,320 --> 00:06:45,947 教授 你早上习惯喝淡一点吧? 101 00:06:46,030 --> 00:06:49,075 嗯 谢谢 不 我来准备吧 102 00:06:49,158 --> 00:06:50,993 善彬 你把写好的初稿印出来 103 00:06:51,077 --> 00:06:52,954 -我们边看边谈 -好的 104 00:07:01,337 --> 00:07:04,215 教授 你今晚就要回束草吗? 105 00:07:04,882 --> 00:07:07,969 我明天下午要看诊 所以打算明天早上回去 106 00:07:09,178 --> 00:07:11,764 -你是喝深焙咖啡吧? -对 谢谢 107 00:07:12,431 --> 00:07:13,766 不客气 108 00:07:15,143 --> 00:07:18,104 我们预计明天一早进行手术 109 00:07:18,187 --> 00:07:21,524 今天睡前可以让她自由进食 110 00:07:21,607 --> 00:07:25,570 但明早起床后 她就不能再进食跟喝水了 111 00:07:26,362 --> 00:07:29,323 小海喜欢吃东西吗? 112 00:07:29,407 --> 00:07:31,534 她很爱吃 非常贪嘴 113 00:07:31,617 --> 00:07:32,743 唉唷 114 00:07:33,286 --> 00:07:36,664 她明天手术结束四个小时后才能饮食 115 00:07:36,747 --> 00:07:39,041 请你们明早之前多加留意 116 00:07:39,625 --> 00:07:42,211 两位对明天的手术有任何问题吗? 117 00:07:42,795 --> 00:07:44,422 手术时间多长呢? 118 00:07:44,505 --> 00:07:47,341 手术过程约需一小时左右 119 00:07:47,425 --> 00:07:51,262 但如果再加上进入手术室 接受麻醉的时间… 120 00:07:51,345 --> 00:07:53,514 顶多三个小时 121 00:07:53,598 --> 00:07:57,643 手术的确切名称是 甲状舌骨囊肿切除手术 122 00:07:57,727 --> 00:08:01,355 我们会顺着颈纹 做三至五厘米的横切口 123 00:08:01,439 --> 00:08:03,024 然后将囊肿切除 124 00:08:03,774 --> 00:08:06,652 会留下明显的疤痕吧? 125 00:08:06,736 --> 00:08:09,572 嗯 大概是这么长 126 00:08:10,156 --> 00:08:11,991 就算尽量缩小切口 127 00:08:12,074 --> 00:08:14,327 还是会留下这么长的疤痕 128 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 她最近经常跟大家打勾勾 129 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 跟医生打勾勾 130 00:08:28,674 --> 00:08:31,802 小海要好好接受手术治疗 早日康复喔 131 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 好 132 00:08:41,229 --> 00:08:43,981 沈恩英病患有状况吗? 133 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 我们为她诊察过子宫颈 134 00:08:45,983 --> 00:08:48,945 目前开口大约一厘米 没有显著变化 135 00:08:49,028 --> 00:08:52,198 但我们观察到她有规律性宫缩 136 00:08:52,281 --> 00:08:55,201 而且脉搏数增加到120 让她觉得很难受 137 00:08:55,284 --> 00:08:57,954 我们决定中止子宫收缩抑制剂治疗 改用阿托西班 138 00:08:58,037 --> 00:08:59,372 同时投予倍他米松 139 00:09:00,039 --> 00:09:02,667 确认过胸部X光片吗? 有出现肺水肿吗? 140 00:09:02,750 --> 00:09:05,878 是 我们确认过胸部X光片 没有肺水肿症状 141 00:09:05,962 --> 00:09:08,214 可是产妇现在很焦虑 142 00:09:08,297 --> 00:09:10,466 你希望我去看看她吧? 143 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 是 144 00:09:13,302 --> 00:09:14,136 了解 145 00:09:15,638 --> 00:09:16,973 -敏荷 -嗯? 146 00:09:17,473 --> 00:09:18,683 提问吧 147 00:09:20,726 --> 00:09:22,728 教授 你怎么知道? 148 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 你能读取我的心思吗? 149 00:09:28,734 --> 00:09:32,238 我怎么可能会读心术? 我看到你写在笔记上了 150 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 (问或不问?这是个大哉问) 151 00:09:34,532 --> 00:09:35,366 你是哈姆雷特吗? 152 00:09:37,785 --> 00:09:39,120 问吧 153 00:09:39,203 --> 00:09:42,456 是 金礼知产妇可以出院了吗? 154 00:09:42,540 --> 00:09:44,292 我想问的是这个 155 00:09:44,792 --> 00:09:47,044 破水测试结果不是阳性吧? 156 00:09:47,128 --> 00:09:49,964 对 不是阳性 也没有聚积现象 157 00:09:50,047 --> 00:09:51,257 太好了 158 00:09:51,340 --> 00:09:53,342 我巡诊时会向她说明的 159 00:09:54,844 --> 00:09:56,679 -走吧 她一定在等我们 -是 160 00:10:01,892 --> 00:10:04,812 你的肝发炎指数很正常 161 00:10:04,895 --> 00:10:07,565 免疫抑制剂在血中的浓度也维持得宜 162 00:10:07,648 --> 00:10:11,652 心脏机能也很正常 各方面都很好 163 00:10:12,570 --> 00:10:13,863 还有哪里不舒服吗? 164 00:10:13,946 --> 00:10:16,490 虽然情况不严重 165 00:10:16,574 --> 00:10:19,660 但我比以前容易消化不良 166 00:10:19,744 --> 00:10:21,746 肠胃有点不舒服 167 00:10:21,829 --> 00:10:23,122 就像我之前说过的 168 00:10:23,205 --> 00:10:25,833 肝移植手术需要切除胆囊 169 00:10:25,916 --> 00:10:29,378 少了胆囊难免会影响消化功能 170 00:10:29,462 --> 00:10:31,422 所以要尽量避免油腻食物 171 00:10:31,505 --> 00:10:33,924 重点是运动 你要规律运动才行 172 00:10:34,008 --> 00:10:37,470 是 我有听医生的话 每天努力做运动 173 00:10:37,553 --> 00:10:41,140 医生 请别担心 我会从旁严厉地督促她 174 00:10:41,223 --> 00:10:42,600 毕竟她好不容易才恢复健康 175 00:10:43,100 --> 00:10:46,562 你就别担心她的运动跟饮食了 176 00:10:46,646 --> 00:10:49,982 唉唷 很好 你们做得很棒 177 00:10:50,066 --> 00:10:52,485 那么我们一个月后见 178 00:10:52,568 --> 00:10:53,944 -好的 -对了 179 00:10:55,237 --> 00:10:57,323 -你们住在镇海吧? -是 180 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 大老远一趟路来回肯定很累 181 00:11:00,117 --> 00:11:01,369 你们是几点出发的? 182 00:11:02,161 --> 00:11:05,039 -我们是昨晚出发的 -天啊 183 00:11:05,122 --> 00:11:06,457 我们凌晨到达医院 184 00:11:06,540 --> 00:11:09,293 在一楼院务科外面的椅子上 稍微睡了一下 185 00:11:09,377 --> 00:11:12,463 我们之前住过旅社跟汽车旅馆 186 00:11:12,546 --> 00:11:14,382 但最近很难订到房间 187 00:11:14,465 --> 00:11:17,218 就算订到房间 也是一早就得出门 188 00:11:17,301 --> 00:11:19,136 我们觉得太浪费钱了 189 00:11:19,970 --> 00:11:22,973 但还是要好好睡觉啊 真是的 190 00:11:23,516 --> 00:11:26,018 对了 你也有在本院神经科就诊吧? 191 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 你做过脑梗塞治疗 192 00:11:28,187 --> 00:11:32,400 没错 医生你真是聪明绝顶 193 00:11:32,483 --> 00:11:33,692 唉唷 194 00:11:34,652 --> 00:11:38,030 是 我常听别人这么说 195 00:11:39,281 --> 00:11:42,284 你安排何时回神经科看诊? 到时你们又要过来了 196 00:11:42,785 --> 00:11:44,286 她的神经科回诊日是哪一天? 197 00:11:44,370 --> 00:11:45,579 请稍等一下 198 00:11:48,290 --> 00:11:49,792 是3月25日 199 00:11:49,875 --> 00:11:52,711 对 是3月25日 是尹美慧教授的门诊吧? 200 00:11:52,795 --> 00:11:53,879 对 没错 201 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 等一下 所以意思是 202 00:11:57,508 --> 00:12:00,302 我一个月后要来医生这里回诊 203 00:12:00,386 --> 00:12:02,972 然后相隔一周左右 又得过来了 对吧? 204 00:12:03,055 --> 00:12:06,225 那有什么关系? 能在首尔尽情观光多好 205 00:12:06,308 --> 00:12:09,728 好个头 真是的 你都不知道我有多累 206 00:12:09,812 --> 00:12:11,605 我来调整一下 207 00:12:11,689 --> 00:12:14,608 我们就约你回神经科 看诊的同天回诊吧 208 00:12:14,692 --> 00:12:16,861 我周三也有门诊 没问题的 209 00:12:17,611 --> 00:12:19,905 真的吗?真的可以吗? 210 00:12:19,989 --> 00:12:22,241 是啊 你恢复得很快 211 00:12:22,324 --> 00:12:24,618 数值也很稳定 延后一周回诊没关系 212 00:12:25,286 --> 00:12:27,037 我帮你多开一周药量 213 00:12:27,121 --> 00:12:29,331 你们远道而来 当然要为你们设想啊 214 00:12:29,415 --> 00:12:32,710 -医生 真的很感谢你 -谢谢医生 215 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 别这么客气 回程路上小心 216 00:12:35,671 --> 00:12:37,006 -是 下个月见 -是 217 00:12:37,089 --> 00:12:38,632 -好的 -我们走吧 218 00:12:39,675 --> 00:12:40,509 谢谢 219 00:12:40,593 --> 00:12:41,886 嗯 麻烦你们了 220 00:12:43,220 --> 00:12:44,305 喂 我是金俊莞 221 00:12:45,473 --> 00:12:47,725 好 我现在能过去 手术已经结束了 222 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 好的 223 00:12:49,310 --> 00:12:50,978 (加护病房) 224 00:12:58,068 --> 00:12:59,528 现在开放探病 225 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 我们先确定人都到齐了 再一起进去 226 00:13:02,615 --> 00:13:04,492 姜东贤病患的监护人? 227 00:13:04,575 --> 00:13:06,202 -这里 -好 228 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 崔汉娜病患的监护人? 229 00:13:08,037 --> 00:13:09,413 -是我 -好 230 00:13:09,497 --> 00:13:11,499 -李原宇病患的监护人? -在 231 00:13:11,582 --> 00:13:14,376 好的 裴敏真病患的监护人? 232 00:13:14,460 --> 00:13:16,837 -这里 -好 李誉利病患的监护人? 233 00:13:16,921 --> 00:13:20,007 意思是我应该删除 其他变项的结果吗? 234 00:13:20,090 --> 00:13:22,927 对 在结果分析部分 235 00:13:23,010 --> 00:13:25,930 你呈现太多统计上无显著差异的数据 236 00:13:26,013 --> 00:13:27,640 -显得太杂乱了 -是 237 00:13:27,723 --> 00:13:29,475 嗯 最后 238 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 在结论部分 239 00:13:32,770 --> 00:13:37,274 你提到脑膜瘤是否会引发脑水肿的 体积基准是14立方厘米 240 00:13:37,358 --> 00:13:40,611 因此讨论方向应该聚焦在脑水肿 241 00:13:40,694 --> 00:13:44,073 受脑膜瘤增长影响的发病机制 242 00:13:44,156 --> 00:13:47,701 我认为有那种发病机制存在 所以稍微整理过资料 243 00:13:47,785 --> 00:13:50,496 你先重新修正初稿传给我 244 00:13:50,579 --> 00:13:53,666 我再把我写的内容发邮件给你参考 245 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 是 我知道了 谢谢 246 00:13:56,293 --> 00:13:58,796 我会尽快完善后再发给你 247 00:13:58,879 --> 00:13:59,880 很好 248 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 咖啡泡得不错啊 249 00:14:06,887 --> 00:14:08,013 那是你自己泡的 250 00:14:10,641 --> 00:14:12,226 我是在自言自语 251 00:14:16,272 --> 00:14:20,526 不过教授 你很喜欢读书 也很乐在其中对吧? 252 00:14:21,360 --> 00:14:22,361 我吗? 253 00:14:23,654 --> 00:14:27,157 那个 我不觉得有趣啊 254 00:14:27,950 --> 00:14:30,244 读书怎么会有趣呢? 255 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 教授 256 00:14:34,456 --> 00:14:35,624 对 257 00:14:36,750 --> 00:14:38,878 我的确很乐在其中 258 00:14:40,170 --> 00:14:42,172 增长知识的过程很有趣啊 259 00:14:44,884 --> 00:14:47,511 我选择研究大脑的原因 是因为学得越多… 260 00:14:47,595 --> 00:14:48,929 -就越难 -就越有趣… 261 00:14:50,389 --> 00:14:53,434 书读得越多 越能体会 大脑的有趣之处 262 00:14:53,517 --> 00:14:55,978 大脑至今还有许多未解之谜 和值得研究的学问 263 00:14:57,730 --> 00:14:59,273 虽然我喜欢为病患看诊 264 00:15:00,107 --> 00:15:02,151 但我更想一辈子投身于读书跟研究 265 00:15:06,822 --> 00:15:07,948 我很奇怪吧? 266 00:15:14,705 --> 00:15:16,624 (器材保管室) 267 00:15:16,707 --> 00:15:18,292 我重新设定了人工呼吸器 268 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 半小时后再做一次动脉血气体分析 269 00:15:20,377 --> 00:15:21,378 好的 270 00:15:21,962 --> 00:15:22,963 你好 271 00:15:25,257 --> 00:15:27,718 你刚才跟我打过招呼了 为什么要问好两次? 272 00:15:28,719 --> 00:15:29,887 对不起 273 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 -张弘道 -是 274 00:15:33,349 --> 00:15:36,727 进行心脏手术时 人工心肺机 应该连接至什么部位? 275 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 主动脉和… 276 00:15:42,107 --> 00:15:43,359 那个… 277 00:15:46,070 --> 00:15:47,821 主动脉和… 278 00:15:49,073 --> 00:15:50,491 是… 279 00:15:50,574 --> 00:15:52,326 主动脉和… 280 00:15:52,409 --> 00:15:55,829 你要拼命学习 直到主动脉干涸 白头山朽烂为止 281 00:15:55,913 --> 00:15:58,123 下次见面时 我可能会问同一题 282 00:15:58,207 --> 00:15:59,708 也有可能不会 283 00:16:00,334 --> 00:16:01,418 辛苦了 284 00:16:33,742 --> 00:16:37,913 (加护病房 非相关人士请勿进入) 285 00:17:23,459 --> 00:17:26,378 -离开手术室了吗? -是 刚转入儿童加护病房 286 00:17:26,462 --> 00:17:27,463 好 我过去 287 00:17:29,298 --> 00:17:30,841 手术顺利完成了 288 00:17:31,383 --> 00:17:33,844 情况跟术前检查结果一致 289 00:17:33,927 --> 00:17:36,346 两心室之间有一个大洞 290 00:17:36,430 --> 00:17:39,808 我们利用他的心包膜 也就是包覆心脏的薄膜 291 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 进行修补手术 292 00:17:41,226 --> 00:17:44,229 另外两心房之间也有个小破洞 293 00:17:44,313 --> 00:17:45,814 那也一并修补完成了 294 00:17:46,607 --> 00:17:49,526 手术时没有其他状况 进行得很顺利 295 00:17:49,610 --> 00:17:53,030 所以我认为恢复上应该没问题 296 00:17:54,406 --> 00:17:57,451 请别太担心 我们会持续密切观察 297 00:17:57,534 --> 00:17:59,286 -谢谢教授 -谢谢 298 00:18:00,245 --> 00:18:02,623 -我们娄彬熬过去了 是吧? -嗯 299 00:18:02,706 --> 00:18:03,707 那就这样了 300 00:18:04,625 --> 00:18:07,252 对了 民灿的爸妈在医院里吧? 301 00:18:07,336 --> 00:18:09,505 对 他们在外面 要请他们进来吗? 302 00:18:09,588 --> 00:18:11,131 不用 我出去跟他们谈谈 303 00:18:16,261 --> 00:18:18,138 -你要去哪里? -我要跟着你去 304 00:18:18,222 --> 00:18:21,350 -为什么? -我觉得你是要去宣布好消息 305 00:18:21,433 --> 00:18:22,768 我也需要被疗愈一下 306 00:18:23,352 --> 00:18:24,603 那你何时才能疗愈我? 307 00:18:24,686 --> 00:18:27,981 你对我来说 就是一种疗愈 308 00:18:28,941 --> 00:18:30,818 天啊 我被治愈了 309 00:18:31,318 --> 00:18:35,572 受不了 真是讲不赢你 唉唷 310 00:18:39,243 --> 00:18:42,037 超音波看起来不错 心跳也很稳定 311 00:18:42,121 --> 00:18:45,165 新植入的心脏正在努力地适应身体 312 00:18:45,249 --> 00:18:47,835 预计明天就能转入一般病房 313 00:18:49,753 --> 00:18:51,672 真不敢相信这天终于来了 教授 314 00:18:54,216 --> 00:18:57,010 转入一般病房后 还是需要注意几件事 315 00:18:57,094 --> 00:18:58,595 到时再告诉你们 316 00:19:00,681 --> 00:19:02,850 午餐时间到了 快去用餐吧 317 00:19:02,933 --> 00:19:06,103 是 请教授也好好享用午餐 318 00:19:07,187 --> 00:19:11,650 其实我们很想招待你享用 韩国最昂贵的顶级料理 319 00:19:13,735 --> 00:19:16,071 但那么做是不行的吧 教授? 320 00:19:16,155 --> 00:19:17,781 对 那样我会被解雇的 321 00:19:19,741 --> 00:19:21,451 听到你们这么说就足够了 322 00:19:21,535 --> 00:19:23,412 这份心意我收下了 告辞 323 00:19:28,417 --> 00:19:31,503 -你会陪我吃午餐吧? -不知道啦 324 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 真是的 离我远一点 325 00:19:40,679 --> 00:19:43,891 教授 话说那位小提琴家柳景珍 326 00:19:43,974 --> 00:19:46,059 你知道她付了医院多少钱吗? 327 00:19:46,143 --> 00:19:47,936 我不在乎 你也别多管闲事 328 00:19:49,646 --> 00:19:50,772 嗨 329 00:19:51,857 --> 00:19:53,442 唉唷 你好! 330 00:19:53,525 --> 00:19:55,485 是 你好 331 00:19:56,528 --> 00:19:58,113 你是来吃午餐的吧?我请客 332 00:19:58,697 --> 00:20:00,824 真的吗?可是我有同伴 333 00:20:00,908 --> 00:20:02,743 我一起买单 有几位? 334 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 你们好 335 00:20:03,744 --> 00:20:05,412 -教授好 -教授好 336 00:20:09,082 --> 00:20:12,085 谢谢你的招待 俊莞说他要请客 337 00:20:12,169 --> 00:20:13,003 -太好了 -谢谢 338 00:20:13,086 --> 00:20:14,630 谢谢 339 00:20:18,926 --> 00:20:20,928 今天的菜色是史上最赞的 340 00:20:21,011 --> 00:20:22,804 所以我才离不开这里 341 00:20:22,888 --> 00:20:25,182 够了 放下来 你在传圣火吗? 342 00:20:25,265 --> 00:20:27,517 天啊 这该不会是模型吧? 343 00:20:29,811 --> 00:20:30,729 是真的耶 344 00:20:31,563 --> 00:20:33,565 教授 我能再吃一份吗? 345 00:20:33,649 --> 00:20:36,401 好 再点一份吧 你能吃就尽量吃 346 00:20:40,906 --> 00:20:42,616 你没胃口吗? 347 00:20:44,534 --> 00:20:48,497 -嗯 -教授 你这样吃饭很罕见耶 348 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 你吃饭一向火力全开啊 349 00:20:50,082 --> 00:20:53,043 我吃不下饭 感觉就像在嚼沙子 350 00:20:53,126 --> 00:20:55,629 真糟糕 那我帮你吃鸡腿 351 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 不行 这是我要吃的 352 00:20:58,590 --> 00:21:00,384 可是你说你吃不下饭 353 00:21:00,467 --> 00:21:01,885 你说感觉就像在嚼沙子 354 00:21:01,969 --> 00:21:03,470 我是说饭 不是说鸡腿 355 00:21:04,429 --> 00:21:06,390 这是我要留到最后享用的 356 00:21:06,974 --> 00:21:09,268 -别多管闲事 -又要我别管吗? 357 00:21:18,610 --> 00:21:21,571 -翼纯也很爱吃鸡腿 -翼纯吗? 358 00:21:22,239 --> 00:21:23,407 -翼俊 -翼纯 359 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 -翼俊 -你刚才说翼纯 360 00:21:24,908 --> 00:21:26,743 是翼俊 我刚才说的是翼俊! 361 00:21:30,580 --> 00:21:31,581 快吃饭吧 362 00:21:32,541 --> 00:21:33,417 是 363 00:21:41,383 --> 00:21:44,344 可是教授 在世上的某个角落 364 00:21:45,053 --> 00:21:47,014 一定有叫做翼纯的人吧? 365 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 我想是吧 366 00:21:51,893 --> 00:21:53,770 说不定就在地球的另一边 367 00:22:00,235 --> 00:22:01,528 喂?蔡颂华 说吧 368 00:22:01,611 --> 00:22:03,989 喂!今天主餐是鸡腿 快点过来 369 00:22:04,072 --> 00:22:06,867 真的吗?可恶 真讨厌 370 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 我今天有午餐聚会 371 00:22:09,369 --> 00:22:11,621 什么聚会?你要开会吗? 372 00:22:11,705 --> 00:22:14,791 是上周约好的重要聚会 我爱辣炒年糕同好会 373 00:22:14,875 --> 00:22:16,168 他们一定在等我了 374 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 我还以为是正经事 好吧 375 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 我饭后去你办公室喝咖啡 你今天会待到很晚吧? 376 00:22:22,507 --> 00:22:24,968 嗯 你快去吃吧 好好享用 377 00:22:25,052 --> 00:22:26,219 好的 你也是 378 00:22:29,639 --> 00:22:31,850 好 让我们开动吧 379 00:22:32,976 --> 00:22:34,311 看起来真可口 380 00:22:35,020 --> 00:22:36,897 老婆 尝尝这道炒马铃薯 381 00:22:38,940 --> 00:22:40,192 来 勺子给你 382 00:22:45,447 --> 00:22:47,741 这份是我的 383 00:22:52,329 --> 00:22:54,790 老婆 赶紧趁热吃 384 00:22:54,873 --> 00:22:55,957 好 385 00:23:17,020 --> 00:23:19,356 (四号值班室 妇产科) 386 00:23:22,067 --> 00:23:23,068 好耶 387 00:23:26,947 --> 00:23:28,782 别告诉我你买了一人一桶 388 00:23:28,865 --> 00:23:30,408 我们不能在这里大吃啊 389 00:23:31,493 --> 00:23:32,911 天啊 这些都是什么? 390 00:23:34,287 --> 00:23:35,288 你们好 391 00:23:36,206 --> 00:23:37,541 辣炒年糕已经送来了吗? 392 00:23:37,624 --> 00:23:40,460 冬天 秋秋出手总是这么大方吗? 393 00:23:40,544 --> 00:23:44,005 -怎么说? -秋敏荷医生竟然点了三桶辣炒年糕 394 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 我自己就能吃完一整桶 395 00:23:47,217 --> 00:23:48,260 这样啊 396 00:23:48,343 --> 00:23:50,679 这是双拼经典辣味 397 00:23:53,640 --> 00:23:54,975 看起来就很辣的样子 398 00:23:55,058 --> 00:23:56,643 我真的很爱吃辣 399 00:23:57,853 --> 00:24:00,272 糟糕 我们涏援无法吃辣… 400 00:24:07,320 --> 00:24:08,363 她知道 401 00:24:12,075 --> 00:24:14,703 秋敏荷医生知道 我告诉她了 402 00:24:14,786 --> 00:24:16,955 她是我们医院里唯一知道的人 403 00:24:17,455 --> 00:24:20,792 我还为她庆祝了一番 因为她击败了上帝 404 00:24:20,876 --> 00:24:23,879 没错 我们冬天击败了上帝 405 00:24:27,799 --> 00:24:30,260 -那我们吃什么? -微辣口味 406 00:24:30,343 --> 00:24:33,096 对了 教授 你说今天 还邀了另一个人啊 407 00:24:33,180 --> 00:24:34,931 嗯 我邀请他了 408 00:24:35,015 --> 00:24:37,767 这次保证找对了人 不会再落空了 409 00:24:40,437 --> 00:24:41,646 但那小子怎么还不来? 410 00:24:45,942 --> 00:24:48,778 该死 你以为这是哪里? 竟敢擅自闯进来! 411 00:24:55,368 --> 00:24:56,536 你好 412 00:24:57,537 --> 00:24:58,371 嗨 413 00:25:00,540 --> 00:25:02,709 我瞬间以为这里是一般外科值班室 414 00:25:03,418 --> 00:25:06,588 -你们在这里干吗? -还用问吗?当然是吃辣炒年糕 415 00:25:06,671 --> 00:25:09,883 吃点辣炒年糕吧 还有蒸蛋 416 00:25:09,966 --> 00:25:12,510 蒸蛋是我的 我说我要吃 417 00:25:13,845 --> 00:25:15,889 是 好的 418 00:25:15,972 --> 00:25:18,683 我无所谓 让给那个小气的家伙吧 419 00:25:20,810 --> 00:25:23,021 -这会辣吗? -是微辣口味 420 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 -教授 你不吃辣吗? -不 我很能吃辣 也很喜欢 421 00:25:34,366 --> 00:25:35,617 微辣也很好吃 422 00:25:36,701 --> 00:25:37,827 快吃吧 423 00:25:43,625 --> 00:25:46,586 -来 我帮你倒 -好 谢谢 424 00:25:46,670 --> 00:25:48,046 教授 你也喝一点 425 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 -好的 -来 426 00:25:50,924 --> 00:25:53,093 再吃点拳头饭团吧 427 00:25:54,135 --> 00:25:56,346 -你快吃 多吃一点 -是 428 00:26:04,938 --> 00:26:06,648 -冬天 -什么? 429 00:26:08,358 --> 00:26:09,276 三 430 00:26:09,985 --> 00:26:10,860 二 431 00:26:11,945 --> 00:26:13,238 一 432 00:26:16,741 --> 00:26:18,326 -你好 -你来了 433 00:26:18,410 --> 00:26:19,411 你好 434 00:26:19,911 --> 00:26:20,787 嗯 435 00:26:20,870 --> 00:26:22,747 安德列 拜托你准时一点 436 00:26:22,831 --> 00:26:24,749 本院只有你能做儿童手术吗? 437 00:26:24,833 --> 00:26:26,293 对 全部由我一手包办 438 00:26:26,376 --> 00:26:27,544 没错 都是你做的 439 00:26:27,627 --> 00:26:29,796 这是感叹句 不是问句 440 00:26:33,341 --> 00:26:34,926 天啊 这很辣耶 441 00:26:35,010 --> 00:26:36,553 对你来说是蛮辣的 442 00:26:41,141 --> 00:26:42,517 天啊 真是的 443 00:26:43,435 --> 00:26:45,145 你们可不能这样对我 444 00:26:45,228 --> 00:26:48,398 过河拆鹊桥是不道德的啊 445 00:26:51,693 --> 00:26:52,777 喂 你在哪? 446 00:26:54,112 --> 00:26:55,238 我什么都可以 447 00:26:56,573 --> 00:26:57,866 知道了 我去找你 448 00:26:58,992 --> 00:27:00,368 我先走了 我要饿着肚子去 449 00:27:00,452 --> 00:27:01,911 等等 教授 450 00:27:01,995 --> 00:27:05,332 是颂华吗?这盒拳头饭团还没开 你要带过去吃吗? 451 00:27:05,415 --> 00:27:08,710 不用 我吃很多了 你们吃 我走了 452 00:27:15,675 --> 00:27:17,427 -教授 -谢谢 453 00:27:21,681 --> 00:27:25,101 千明泰教授下周参加学会会议 454 00:27:25,185 --> 00:27:27,645 -他把病患交代给你了吗? -我只接手三位 455 00:27:28,730 --> 00:27:30,440 包括李敬美病患吗? 456 00:27:30,523 --> 00:27:34,527 嗯 但我不好意思说 自己接手治疗李敬美病患 457 00:27:34,611 --> 00:27:36,613 因为我们现在能为她做的很有限 458 00:27:39,407 --> 00:27:40,450 这倒是没错 459 00:27:42,827 --> 00:27:45,372 千明泰教授下周出席学会会议 460 00:27:45,455 --> 00:27:48,208 所以下周由金俊莞教授巡诊 461 00:27:50,293 --> 00:27:53,338 金俊莞教授很棒 你不用担心 462 00:27:54,839 --> 00:27:58,009 他虽然不擅言辞 却非常关心病患 463 00:27:58,093 --> 00:27:59,969 也经常到病房走动探视 464 00:28:02,680 --> 00:28:05,809 这样啊 你已经知道了吧? 465 00:28:10,730 --> 00:28:12,148 你觉得孤单吗? 466 00:28:19,948 --> 00:28:21,366 唉唷 467 00:28:24,369 --> 00:28:26,871 我们会常来陪你的 468 00:28:47,058 --> 00:28:49,561 可是她寄太多东西过来了 469 00:28:49,644 --> 00:28:51,730 反正我根本吃不完 470 00:28:53,273 --> 00:28:56,067 -丢掉又很浪费 -我懂 471 00:28:56,151 --> 00:28:58,778 我叫她别寄太多 她却总是装满一大箱 472 00:28:58,862 --> 00:29:01,406 快递送来的纸箱重到我自己搬不动 473 00:29:02,657 --> 00:29:04,576 现在我搬到束草 她改寄到那里去 474 00:29:04,659 --> 00:29:07,287 天啊 她真的寄太多东西给我了 475 00:29:07,370 --> 00:29:11,291 我妈也一样 我搬来首尔超过20年 476 00:29:11,374 --> 00:29:13,418 一开始也常为了那种事跟她吵架 477 00:29:13,501 --> 00:29:17,797 “妈 拜托你少寄一点 求你这次少寄一点” 478 00:29:17,881 --> 00:29:20,341 但是没用 她从来不听的 479 00:29:20,425 --> 00:29:24,471 我妈精力充沛时 甚至会寄 五千万片腌渍苏子叶给我 480 00:29:30,351 --> 00:29:31,853 她这次寄了什么给你? 481 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 酱腌蔬菜 482 00:29:35,064 --> 00:29:36,107 一定很好吃 483 00:29:36,858 --> 00:29:39,194 蒜头、辣椒跟水芹各一桶 484 00:29:40,612 --> 00:29:43,573 天啊 那些我要吃到什么时候啊? 485 00:29:44,240 --> 00:29:46,201 我今晚可能会回束草 486 00:29:46,284 --> 00:29:48,077 我得回去吃酱腌蔬菜才行 487 00:29:48,161 --> 00:29:49,204 分我一点吧 488 00:29:50,038 --> 00:29:53,541 好主意 你帮忙吃一点 我一个人绝对吃不完 489 00:29:53,625 --> 00:29:56,961 是啊 你妈寄了那么多 应该是希望你跟周边好友分享 490 00:29:57,045 --> 00:29:59,214 你就分我一点 也分给俊莞跟涏援 491 00:29:59,297 --> 00:30:01,841 涏援厨艺好 他收到小菜一定很开心 492 00:30:02,884 --> 00:30:04,511 嗯 就那么做吧 493 00:30:04,594 --> 00:30:05,637 嗯 494 00:30:07,597 --> 00:30:08,890 可是我有条件 495 00:30:11,935 --> 00:30:13,311 把我的苏子叶带走 496 00:30:15,063 --> 00:30:18,233 我家有两千万片左右 你带走一成就好 497 00:30:20,068 --> 00:30:22,070 好 我喜欢吃苏子叶 498 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 -成交? -成交 499 00:30:31,079 --> 00:30:32,455 真好看 500 00:30:34,457 --> 00:30:36,960 教授 这盏桌灯怎么样?不错吧? 501 00:30:37,043 --> 00:30:38,837 (不愧是好老公 谢谢都材学) 502 00:30:38,920 --> 00:30:40,463 还不错 503 00:30:40,547 --> 00:30:42,841 但你干吗看别人的帖子? 504 00:30:44,092 --> 00:30:45,009 她是我老婆 505 00:30:47,637 --> 00:30:48,930 这是我老婆的社交媒体账号 506 00:30:49,806 --> 00:30:51,182 今天买了新桌灯 所以她拍照上传 507 00:30:51,766 --> 00:30:53,810 那你一开始就该告诉我啊 508 00:30:54,644 --> 00:30:58,481 你看底下的主题标签是 “不愧是好老公 509 00:30:58,565 --> 00:31:00,608 谢谢都材学” 不是吗? 510 00:31:05,822 --> 00:31:08,616 咖啡没了耶 你在喝什么? 511 00:31:10,702 --> 00:31:13,913 玩社交媒体的乐趣 就是浏览别人的帖子 512 00:31:14,706 --> 00:31:17,584 我知道你也在用社交媒体 虽然是私密账号 513 00:31:18,167 --> 00:31:20,712 当然 我也有账号 514 00:31:21,838 --> 00:31:23,089 我也玩社交媒体 515 00:31:23,840 --> 00:31:27,886 你既然不发表任何帖子 干吗开通账号呢? 516 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 竟然什么都没有 空无一物 517 00:31:31,556 --> 00:31:32,599 其实我几乎没在用 518 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 这是我女朋友去英国之前 帮我申请的账号 519 00:31:36,394 --> 00:31:38,730 我只用来看我女朋友的帖子 520 00:31:38,813 --> 00:31:41,774 别只是看 你也应该上传照片啊 521 00:31:41,858 --> 00:31:44,360 这样你女朋友也能看到 522 00:31:44,444 --> 00:31:47,947 她才能了解你的近况 知道你过得好不好 523 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 我们每天通话 524 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 打电话聊天 525 00:31:52,702 --> 00:31:54,746 跟互相分享日常生活的意义不同 526 00:31:55,705 --> 00:31:58,416 我没有什么日常生活啊 527 00:31:58,499 --> 00:32:00,043 我的人生只有医院跟家里 528 00:32:00,627 --> 00:32:03,421 那你可以分享那些啊 529 00:32:04,088 --> 00:32:08,593 教授 拍几张照片上传 让你女朋友看看吧 530 00:32:09,177 --> 00:32:11,387 真是的 要我教你吗? 531 00:32:11,471 --> 00:32:14,682 不用了 那有什么好教的? 只是上传照片而已 532 00:32:15,642 --> 00:32:17,810 教授 请把手机给我 533 00:32:20,772 --> 00:32:22,023 干吗? 534 00:32:23,316 --> 00:32:24,692 让我看看 535 00:32:26,569 --> 00:32:27,528 好 536 00:32:28,696 --> 00:32:30,073 -喂 -天啊 537 00:32:30,657 --> 00:32:33,159 太棒了 这张照片拍得真好 538 00:32:33,242 --> 00:32:35,828 简直是证件照啊 539 00:32:37,038 --> 00:32:37,997 删掉 540 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 -底下要打什么内容呢? -“金俊莞”? 541 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 大家都知道你是金俊莞啊 542 00:32:45,672 --> 00:32:46,673 那么… 543 00:32:47,298 --> 00:32:49,217 “律帝医院胸腔外科教授金俊莞”? 544 00:32:50,134 --> 00:32:52,011 需要通报职称姓名吗? 545 00:32:53,221 --> 00:32:54,514 这样吧 546 00:32:57,100 --> 00:32:59,060 “女朋友看过来” 547 00:32:59,143 --> 00:33:01,980 算了 别上传了 我女朋友会吓坏的 548 00:33:02,063 --> 00:33:03,773 主题标签要打什么? 549 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 这个嘛… 550 00:33:06,109 --> 00:33:07,402 那是干吗用的? 551 00:33:09,570 --> 00:33:11,864 你想让很多人看到帖子吧? 552 00:33:11,948 --> 00:33:14,617 所以要上传各种主题标签 553 00:33:14,701 --> 00:33:17,036 人们搜索时才会出现 554 00:33:18,079 --> 00:33:19,956 但我不想让太多人看到 555 00:33:20,707 --> 00:33:22,542 只要让我女朋友看到就行了 556 00:33:23,459 --> 00:33:25,378 那我就不加上任何主题标签了 557 00:33:25,461 --> 00:33:28,798 嗯 什么都别加 我女朋友看得到就好 558 00:33:31,718 --> 00:33:32,927 完成了 559 00:33:36,305 --> 00:33:38,933 以后想深入了解社交媒体的话 随时告诉我 560 00:33:39,517 --> 00:33:40,727 不会有那种事的 561 00:33:40,810 --> 00:33:44,397 我是说万一你突然有兴趣的话 562 00:33:44,480 --> 00:33:46,232 你只要对我说一句话 563 00:33:47,608 --> 00:33:50,737 “材学 你有空吗?” 564 00:33:51,237 --> 00:33:53,865 我都说不会发生那种事了 我进去休息了 565 00:34:39,619 --> 00:34:41,579 (久违的自拍照) 566 00:34:41,662 --> 00:34:42,997 (在英国遇见史上最好喝的拿铁) 567 00:34:46,918 --> 00:34:51,214 (多亏和你们一起念书 高世景 金多絮 雅思成绩满分) 568 00:34:59,722 --> 00:35:03,976 (为世景安排联谊收到的礼物 这位朋友真有眼光 谢谢高世景) 569 00:35:25,873 --> 00:35:28,793 (律帝医院) 570 00:35:31,045 --> 00:35:34,173 大家好 周末过得好吗? 571 00:35:34,257 --> 00:35:35,758 医生 恩芝有点奇怪 572 00:35:35,842 --> 00:35:37,802 她刚才醒来了 但是左手臂动不了 573 00:35:37,885 --> 00:35:38,845 什么? 574 00:35:44,350 --> 00:35:46,227 你最近手术很多喔 575 00:35:46,310 --> 00:35:49,438 嗯 这周都排满了 你下来得真早 576 00:35:49,522 --> 00:35:52,150 是啊 我想先去休息室 喝杯咖啡再进去 577 00:35:52,233 --> 00:35:55,486 金俊莞医生 你的电话 是都材学医生 578 00:35:57,488 --> 00:36:00,116 -什么事? -我是打来通知紧急状况的 579 00:36:00,199 --> 00:36:02,994 -快说 -恩芝左侧肌力下降 580 00:36:03,494 --> 00:36:06,497 肌力程度手臂是二级 腿部是三级左右 581 00:36:06,581 --> 00:36:08,791 -恩芝的凝血酶原时间是多少? -国际标准化比值2.8 582 00:36:08,875 --> 00:36:11,669 她有心室辅助器 无法拍磁振造影 帮她拍电脑断层 583 00:36:11,752 --> 00:36:13,796 呼叫神经科 请他们过来看看 584 00:36:14,380 --> 00:36:16,090 记得跟恩芝妈妈说明情况 585 00:36:16,174 --> 00:36:18,676 过程中有其他状况立刻打给我 我手术结束后马上过去 586 00:36:19,302 --> 00:36:20,303 谢啦 587 00:36:22,138 --> 00:36:23,764 -谢谢 -是 588 00:36:27,852 --> 00:36:30,646 所有贵宾手术都由你执刀吗? 589 00:36:31,147 --> 00:36:33,316 不能分派给其他教授吗? 590 00:36:33,816 --> 00:36:35,776 你总不能每次都长途往返束草 591 00:36:35,860 --> 00:36:38,905 不是每次 大概两周一次 592 00:36:39,447 --> 00:36:40,740 谢谢你的咖啡 593 00:36:41,616 --> 00:36:44,535 -这是贿赂吗? -不是贿赂 是礼物 594 00:36:45,161 --> 00:36:48,956 教授在首尔时 我总觉得心情踏实又轻松 595 00:36:50,875 --> 00:36:52,126 阿龙还好吧? 596 00:36:55,171 --> 00:36:57,173 你们两个还没和好吗? 597 00:36:57,924 --> 00:36:58,925 对 598 00:36:59,800 --> 00:37:01,302 你们吵得很凶吗? 599 00:37:01,385 --> 00:37:04,931 我告诉他 我想研究大脑 所以选择了神经外科 600 00:37:05,014 --> 00:37:07,683 所以我无法轻易放弃梦想 601 00:37:08,434 --> 00:37:12,980 硕民哥却说:“所以人们才说 一辈子没经历过风波的人 602 00:37:13,064 --> 00:37:15,483 想法总是很肤浅” 603 00:37:22,740 --> 00:37:24,450 看来你们吵得很凶啊 604 00:37:24,533 --> 00:37:25,534 对 605 00:37:27,078 --> 00:37:29,163 你先打给他吧 606 00:37:29,247 --> 00:37:31,707 我打给他了 但却吵得更厉害 607 00:37:32,583 --> 00:37:33,960 我们已经超过两周没见面了 608 00:37:35,086 --> 00:37:36,963 万一我们就这样分手怎么办 教授? 609 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 再等等吧 610 00:37:43,469 --> 00:37:44,929 一定会出现转机的 611 00:37:47,139 --> 00:37:49,600 我以前谈恋爱时也常吵架 612 00:37:50,434 --> 00:37:53,646 每次吵架后 我总是想快点解决 613 00:37:53,729 --> 00:37:56,357 硬是在百忙之中挤出时间通话、见面 614 00:37:56,440 --> 00:37:58,109 深度长谈大道理 615 00:38:00,695 --> 00:38:02,947 真是太累人了 616 00:38:03,948 --> 00:38:08,619 可是随着年纪增长 我自然而然明白了一点 617 00:38:10,788 --> 00:38:13,374 只要你们双方都无意分手 618 00:38:13,457 --> 00:38:15,960 而且两人之间的距离并不远的话 619 00:38:16,043 --> 00:38:17,420 就顺其自然吧 620 00:38:17,503 --> 00:38:19,046 那么之后就会出现转机 621 00:38:20,881 --> 00:38:24,176 你也知道我们每天都会发生许多事 622 00:38:24,260 --> 00:38:27,763 不管是好事或坏事 事情总是随时在发生 623 00:38:27,847 --> 00:38:31,892 那些事将会成为你们 彼此对话及见面的转机 624 00:38:36,063 --> 00:38:39,317 阿龙现在一定很忙碌 625 00:38:39,900 --> 00:38:42,695 他在新职场要学很多事 也需要到处问候致意 626 00:38:42,778 --> 00:38:44,322 况且你也很忙啊 627 00:38:45,865 --> 00:38:49,118 现在最好的方式就是各自忙碌地生活 628 00:38:49,201 --> 00:38:50,995 只要专注于你的生活 629 00:38:51,746 --> 00:38:52,788 那么自然而然地 630 00:38:53,539 --> 00:38:55,374 就会发生事情 631 00:38:55,458 --> 00:38:58,127 让你们不得不通话和见面 632 00:38:59,503 --> 00:39:03,758 你说得对 我可能会闯祸 不得不打电话给阿龙 633 00:39:03,841 --> 00:39:06,010 也可能是阿龙闯下大祸 不得不打给你啊 634 00:39:07,636 --> 00:39:11,891 所以说 就任由恋爱顺其自然地发展 635 00:39:12,475 --> 00:39:15,269 我们还是做正事吧 我手术时间快来不及了 636 00:39:15,353 --> 00:39:17,813 对不起 教授 谢谢你 637 00:39:19,607 --> 00:39:21,567 (信用合作社) 638 00:39:21,650 --> 00:39:23,819 好的 资料都没问题 639 00:39:23,903 --> 00:39:26,405 最快这周之内就会核拨贷款 640 00:39:27,156 --> 00:39:28,866 -谢谢 -教授 641 00:39:28,949 --> 00:39:31,869 等你购屋后 我们分社 想送你一份小礼物 642 00:39:31,952 --> 00:39:36,082 分社长说这是美事一桩 希望能帮上一点小忙 643 00:39:36,165 --> 00:39:37,666 天啊 真的吗? 644 00:39:38,167 --> 00:39:41,128 你们加速为我处理贷款的事 还送我礼物 645 00:39:41,212 --> 00:39:42,421 我不会推辞的 646 00:39:44,965 --> 00:39:48,761 不过贷款客户没赠送背背我娃娃吗? 647 00:39:49,303 --> 00:39:51,222 我在这里开了两个储蓄账户呢 648 00:39:52,098 --> 00:39:53,432 我拿给你 649 00:39:53,516 --> 00:39:56,852 教授 原来你有小孩啊 我还以为你未婚呢 650 00:39:56,936 --> 00:39:58,354 我还没结婚 651 00:39:59,063 --> 00:40:01,023 给我一只就行了 652 00:40:01,107 --> 00:40:04,276 我送你两只 另一只可以送给女朋友 653 00:40:05,611 --> 00:40:06,862 谢谢你 654 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 亲一个 655 00:40:12,493 --> 00:40:13,911 大家好 656 00:40:21,710 --> 00:40:23,129 -你好 -嗨 657 00:40:25,381 --> 00:40:28,551 什么?怎么会有娃娃? 658 00:40:28,634 --> 00:40:31,303 天啊 好可爱 659 00:40:31,387 --> 00:40:32,763 后面背着那一串是什么? 660 00:40:32,847 --> 00:40:34,598 真的很可爱 661 00:40:34,682 --> 00:40:36,725 我们家小孩最爱这种东西 662 00:40:37,560 --> 00:40:40,312 而且你有两只啊 663 00:40:40,980 --> 00:40:43,858 其实我们家小孩下下个月生日 664 00:40:43,941 --> 00:40:46,485 那孩子真的很喜欢这种娃娃 665 00:40:46,569 --> 00:40:48,696 我只是说说 因为生日快到了 666 00:40:48,779 --> 00:40:50,322 -你可以… -喂? 667 00:40:51,824 --> 00:40:53,159 我马上过去 668 00:40:55,411 --> 00:40:58,038 是紧急呼叫 先告辞了 669 00:40:58,122 --> 00:40:58,998 好 670 00:41:06,922 --> 00:41:08,424 嗯 我正要过去 671 00:41:09,049 --> 00:41:11,010 所幸没有出血征兆 672 00:41:11,802 --> 00:41:14,680 我请影像医学科的医生看了一下 673 00:41:14,763 --> 00:41:18,350 没有出血现象 但不确定是否有栓塞情形 674 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 而且恩芝现在几乎已经恢复肌力了 675 00:41:23,272 --> 00:41:25,149 吓得我折寿十年 教授 676 00:41:25,733 --> 00:41:27,109 昨天开了多少华法林? 677 00:41:27,193 --> 00:41:28,319 她用了1毫升 678 00:41:28,986 --> 00:41:31,071 今天增加到1.5毫升 但药效发挥需要时间 679 00:41:31,155 --> 00:41:32,448 先使用低分子量肝素 680 00:41:32,531 --> 00:41:35,159 恩芝妈妈被吓坏了 681 00:41:36,118 --> 00:41:39,830 我刚才告诉她 恩芝已经没事了 682 00:41:40,372 --> 00:41:44,251 但如果你能再向她说明一次 683 00:41:44,335 --> 00:41:46,003 应该能帮助她恢复镇定 684 00:41:46,670 --> 00:41:48,464 我正打算过去向她说明 685 00:41:48,547 --> 00:41:50,132 辛苦你了 我快到了 686 00:41:53,052 --> 00:41:56,514 即使妥善使用抗凝血剂 还是有可能出现血栓 687 00:41:57,181 --> 00:41:58,641 我指的是微细栓塞 688 00:41:59,725 --> 00:42:04,396 有肉眼看不见的微小血块 移动至大脑 阻碍血液流动 689 00:42:04,480 --> 00:42:07,107 幸好现在血管通了 690 00:42:07,191 --> 00:42:10,444 如果再增加抗凝血剂用量呢? 691 00:42:11,028 --> 00:42:13,781 我之前已经解释过几次 我们也经历过了 692 00:42:13,864 --> 00:42:17,159 大量使用抗凝血剂可能会导致出血 693 00:42:17,743 --> 00:42:20,746 万一引发颅内出血 情况会非常严重 694 00:42:22,373 --> 00:42:23,707 像恩芝的情况 695 00:42:23,791 --> 00:42:26,544 我们是一边做血液检查 一边安全地使用抗凝血剂 696 00:42:27,211 --> 00:42:30,256 但即便如此谨慎了 还是可能出现这种情况 697 00:42:34,552 --> 00:42:37,513 她的胸口就像装了一枚定时炸弹 698 00:42:38,347 --> 00:42:40,391 时间好像越来越少了 699 00:42:41,934 --> 00:42:44,603 等捐赠者出现 我们最好尽快为她动手术 700 00:42:48,524 --> 00:42:49,817 教授 701 00:42:53,779 --> 00:42:55,698 我每天都觉得很煎熬 702 00:43:00,244 --> 00:43:01,829 我们恩芝… 703 00:43:10,546 --> 00:43:11,547 我现在… 704 00:43:12,965 --> 00:43:16,677 只觉得每天都过得既疲倦又难熬 705 00:43:17,469 --> 00:43:19,138 每天早上睡醒 706 00:43:19,972 --> 00:43:22,016 就开始担心今天又会发生什么事 707 00:43:23,684 --> 00:43:25,477 心脏跳得飞快 708 00:43:28,022 --> 00:43:29,773 我真的无法这样过下去 709 00:43:34,445 --> 00:43:38,282 我甚至在想我们是否该就此放弃 710 00:43:44,121 --> 00:43:45,122 老婆 711 00:43:46,415 --> 00:43:47,916 你做得很好 712 00:43:48,542 --> 00:43:50,169 你一直很坚强啊 713 00:43:51,086 --> 00:43:52,254 这是怎么了? 714 00:44:03,641 --> 00:44:06,143 对不起 教授 抱歉 715 00:44:06,727 --> 00:44:07,561 没关系 716 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 恩芝妈妈 717 00:44:15,611 --> 00:44:17,154 你一直做得非常好 718 00:44:18,322 --> 00:44:20,157 恩芝也努力撑住了 719 00:44:23,118 --> 00:44:24,995 只要你不放弃的话 720 00:44:25,704 --> 00:44:27,748 我们绝对不会是第一个放弃的人 721 00:44:33,879 --> 00:44:35,839 我相信会出现心脏捐赠者 恩芝… 722 00:44:38,092 --> 00:44:39,385 她一定能接受移植手术 723 00:44:41,387 --> 00:44:42,554 请振作起来 724 00:44:43,806 --> 00:44:46,141 绝对不要放弃 好吗? 725 00:44:51,021 --> 00:44:52,272 好的 教授 726 00:44:56,110 --> 00:44:57,611 谢谢你 727 00:45:02,908 --> 00:45:09,915 (儿童加护病房 隔离病房) 728 00:45:51,832 --> 00:45:53,292 那么… 729 00:45:53,876 --> 00:45:56,837 -所以下周签订租赁合约 -嗯 730 00:45:56,920 --> 00:46:01,175 以每月管理费的名目 设备维护费用已谈妥由医院支出 731 00:46:02,509 --> 00:46:04,428 下周确定能签约吧? 732 00:46:04,511 --> 00:46:06,180 对 今天核拨贷款了 733 00:46:06,263 --> 00:46:08,140 最快这周之内就会入账 734 00:46:09,141 --> 00:46:11,643 那我们先整理采买清单吧 735 00:46:13,937 --> 00:46:16,482 -你们吃晚餐了吗? -嗯 吃过了 736 00:46:17,608 --> 00:46:18,901 我也吃过了 737 00:46:19,735 --> 00:46:23,780 冰箱、电视、沙发、洗衣机 738 00:46:23,864 --> 00:46:25,491 应该不需要买床吧? 739 00:46:26,200 --> 00:46:28,994 床吗?还是需要一张床吧? 740 00:46:29,077 --> 00:46:30,204 那么单人床会比较合适吗? 741 00:46:33,081 --> 00:46:35,000 你们打算一起过日子吗? 742 00:46:35,083 --> 00:46:37,878 嗯 我们决定一起过日子 743 00:46:38,879 --> 00:46:42,466 什么啊?你们又在密谋什么? 744 00:46:46,136 --> 00:46:49,515 涏援想打造一处家属休憩所 745 00:46:50,098 --> 00:46:52,017 为了从各地远道而来的病患们 746 00:46:52,100 --> 00:46:54,853 以及接受化疗及透析治疗 定期回诊的病患们 747 00:46:54,937 --> 00:46:58,023 他决定在医院附近买一间房子 748 00:46:58,106 --> 00:47:00,192 -是全租 -对 是全租 749 00:47:00,275 --> 00:47:02,027 我们决定先从全租开始 750 00:47:03,487 --> 00:47:06,657 贵宾病房收入用来支应长腿叔叔经费 751 00:47:06,740 --> 00:47:08,200 还足以负担休憩所吗? 752 00:47:08,283 --> 00:47:10,410 维护管理的开销应该会很大吧 753 00:47:11,828 --> 00:47:14,289 我跟院长达成协议了 754 00:47:16,124 --> 00:47:18,710 我以留在医院跟他交换条件 755 00:47:18,794 --> 00:47:21,547 请他对我推动的事业 提供一定程度的支援 756 00:47:22,548 --> 00:47:25,342 他当然不知道长腿叔叔的事 757 00:47:25,425 --> 00:47:29,388 所以我请他在我梦想的起点上 推我一把 758 00:47:30,639 --> 00:47:32,808 而家属休憩所就是起点? 759 00:47:32,891 --> 00:47:33,725 嗯 760 00:47:34,601 --> 00:47:38,397 我想这是病患们实际上最需要的协助 761 00:47:38,981 --> 00:47:42,276 其他构想还有政策上的问题待解决 762 00:47:42,359 --> 00:47:43,610 需要一段时间处理 763 00:47:44,611 --> 00:47:47,155 所以我打算先从家属休憩所开始 764 00:47:48,574 --> 00:47:50,534 你的终极梦想是什么? 765 00:47:53,912 --> 00:47:54,997 儿童医院 766 00:47:55,080 --> 00:47:56,123 什么? 767 00:47:57,374 --> 00:48:00,544 我的终极梦想是盖儿童医院 768 00:48:01,920 --> 00:48:05,549 提供儿童全方位的医疗照顾 769 00:48:05,632 --> 00:48:06,925 我想兴建那样的儿童医院 770 00:48:07,593 --> 00:48:09,928 那需要一大笔钱耶 771 00:48:10,762 --> 00:48:13,890 大约需要四千亿韩元左右 772 00:48:13,974 --> 00:48:15,225 什么? 773 00:48:15,309 --> 00:48:16,435 (哇) 774 00:48:18,145 --> 00:48:21,315 你从刚才忙到现在 就为了搞笑一次吗? 775 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 你又做了什么事? 776 00:48:22,816 --> 00:48:23,984 (哇) 777 00:48:27,279 --> 00:48:30,782 -你很喜欢这种烂梗耶 -不觉得很好笑吗? 778 00:48:30,866 --> 00:48:33,619 安涏援真伟大 让我再致敬一次 779 00:48:33,702 --> 00:48:34,703 (哇) 780 00:48:35,203 --> 00:48:36,246 颂华 一起来 781 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 (哇) 782 00:48:38,206 --> 00:48:39,541 -天啊 -喂 电话 783 00:48:40,167 --> 00:48:41,460 是张冬天打来的 784 00:48:44,254 --> 00:48:46,965 -喂?冬天 -今早那位检查结果好转 785 00:48:47,049 --> 00:48:49,968 恢复良好 预计明天 转入病房的崔汉娜病患 786 00:48:50,052 --> 00:48:53,388 她整天都没进食 也没有排便 787 00:48:53,472 --> 00:48:56,391 -需要为她灌肠吗? -等一下 我现在过去 788 00:48:56,475 --> 00:48:57,893 她只拍了胸部X光吧? 789 00:48:58,393 --> 00:49:00,937 也帮她拍一下腹部X光 好的 790 00:49:02,481 --> 00:49:04,232 我先走了 你们好好开会 791 00:49:04,316 --> 00:49:07,486 等房子整理好了 我来贡献一个礼物 792 00:49:07,569 --> 00:49:09,780 该买什么好呢?咖啡机? 793 00:49:09,863 --> 00:49:12,366 那已经被一楼银行的分社长预定了 794 00:49:13,033 --> 00:49:15,494 好吧 那我再想想 我走了 795 00:49:15,577 --> 00:49:16,870 喂 再来一次 796 00:49:17,496 --> 00:49:19,373 你快走啦 797 00:49:19,456 --> 00:49:21,041 (好) 798 00:49:23,585 --> 00:49:24,795 真是的 799 00:49:26,588 --> 00:49:28,757 应该需要微波炉吧? 800 00:49:28,840 --> 00:49:30,676 -对 有一台的话很方便 -是啊 801 00:49:31,385 --> 00:49:33,053 这名病患意识很清楚 802 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 看来是不习惯在加护病房排便后 需要由他人清理 803 00:49:36,306 --> 00:49:37,599 所以故意忍着 804 00:49:38,266 --> 00:49:39,351 原来如此 805 00:49:40,102 --> 00:49:42,062 别只是查看病患的外显症状 806 00:49:42,145 --> 00:49:44,856 也要整体观察病患的 身心状态 知道吗? 807 00:49:45,440 --> 00:49:48,068 是 我知道了 对不起 808 00:49:48,151 --> 00:49:50,529 不需要道歉啦 辛苦了 809 00:49:57,953 --> 00:50:00,455 是你啊 要一起喝杯咖啡吗? 810 00:50:01,581 --> 00:50:02,833 你吃饭了吗? 811 00:50:04,835 --> 00:50:06,086 我不确定 812 00:50:06,169 --> 00:50:07,462 天啊 813 00:50:13,051 --> 00:50:17,723 喂 你最近在手术室、加护病房 跟儿童加护病房不停奔波 814 00:50:17,806 --> 00:50:20,392 尽量减少手术吧 或是少看点病患 815 00:50:21,810 --> 00:50:23,353 你跟科长商量一下啊 816 00:50:24,896 --> 00:50:25,939 我就是科长 817 00:50:30,777 --> 00:50:33,780 手术本来就很多 我已经习惯了 818 00:50:34,448 --> 00:50:37,242 最近因为各种杂事累积不少压力 819 00:50:37,325 --> 00:50:38,535 还有很多事要操心 820 00:50:38,618 --> 00:50:40,036 今天的手术很困难吗? 821 00:50:41,204 --> 00:50:42,914 不 手术很顺利 822 00:50:43,874 --> 00:50:45,917 病患术后脱离人工心肺机 823 00:50:46,001 --> 00:50:48,378 可是心跳很不稳定 824 00:50:49,421 --> 00:50:50,797 所以只好装上体外膜肺氧合出来 825 00:50:52,090 --> 00:50:53,884 病患很快就会康复的 826 00:50:55,802 --> 00:50:56,928 还有一名病患叫恩芝 827 00:50:57,012 --> 00:50:59,139 我知道 你提过她好几次 828 00:50:59,222 --> 00:51:01,808 她是院内装上心室辅助器最久的孩子 829 00:51:01,892 --> 00:51:05,145 没错 她装上心室辅助器将近五个月 830 00:51:05,228 --> 00:51:08,315 一直在等待心脏移植 但却没有捐赠者 831 00:51:09,649 --> 00:51:11,109 我们用药很谨慎 832 00:51:11,193 --> 00:51:13,278 但她不仅出现血栓 也曾有出血现象 833 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 各种状况接连不断地发生 834 00:51:19,576 --> 00:51:22,162 真令人不安 她需要尽快接受移植才行 835 00:51:22,245 --> 00:51:23,622 捐赠者会出现的 836 00:51:30,128 --> 00:51:31,463 还有什么? 837 00:51:37,302 --> 00:51:39,596 今天是我爸生日 838 00:51:41,640 --> 00:51:43,517 -对耶 -我刚刚才想起来 839 00:51:43,600 --> 00:51:45,352 -快点打给他 -我已经打过电话了 840 00:51:45,435 --> 00:51:47,062 可是他已经睡了 841 00:51:47,145 --> 00:51:48,605 唉唷 842 00:51:49,940 --> 00:51:52,609 我甚至没跟他说声生日快乐 843 00:51:53,193 --> 00:51:55,570 你早点回家 回去好好睡一觉 844 00:51:55,654 --> 00:51:58,490 在我看来 你是睡眠不足 845 00:51:58,573 --> 00:51:59,866 我今晚值班 846 00:52:01,743 --> 00:52:03,662 -我也是 -至少不孤单了 847 00:52:06,540 --> 00:52:07,791 我晚点去你办公室 848 00:52:07,874 --> 00:52:10,335 不用 我没事 别担心我 849 00:52:10,418 --> 00:52:12,587 我不担心你 我是去吃饼干的 850 00:52:13,338 --> 00:52:15,215 我看你最近囤了不少新货 851 00:52:20,387 --> 00:52:23,515 我们走吧 这里好冷 852 00:52:24,391 --> 00:52:28,228 是啊 走吧 我觉得身心都寒冷 853 00:52:36,862 --> 00:52:38,989 仔细缝合 好好收尾 854 00:52:39,072 --> 00:52:41,199 转入加护病房后 也要留意出血情形 855 00:52:41,283 --> 00:52:43,201 -是 我知道了 -麻烦你们了 856 00:52:43,285 --> 00:52:45,412 -辛苦了 -辛苦了 857 00:52:54,170 --> 00:52:56,798 帮我剪一块 跟缺口大小相当的止血胶棉 858 00:52:56,882 --> 00:52:57,924 好的 859 00:53:03,138 --> 00:53:05,724 你说你持续头痛 还发烧了吗? 860 00:53:05,807 --> 00:53:07,225 那你应该去看医生啊 861 00:53:07,309 --> 00:53:08,977 我上周去医院了 862 00:53:09,060 --> 00:53:12,063 我回诊时 顺便做了 血液检查跟胸部X光 863 00:53:12,647 --> 00:53:14,065 我觉得是车祸后遗症 864 00:53:14,149 --> 00:53:15,817 吃药之后现在好多了 865 00:53:16,818 --> 00:53:18,486 检查结果出来了吗? 866 00:53:18,570 --> 00:53:21,114 当然还没啊 这里又不是韩国 867 00:53:21,197 --> 00:53:23,909 最快这周会知道结果 不然就是下周 868 00:53:23,992 --> 00:53:26,494 -嗯 -哥 你的声音有气无力的 869 00:53:26,578 --> 00:53:28,955 有什么事吗?病患状况不理想吗? 870 00:53:29,039 --> 00:53:31,750 没有 病患们状况都很好 没事啊 871 00:53:31,833 --> 00:53:34,085 我今晚值班 正在办公室看书 872 00:53:34,169 --> 00:53:37,047 -哥 我之前参加考试啊 -嗯 873 00:53:37,130 --> 00:53:38,965 结果得了第一名 874 00:53:39,049 --> 00:53:42,427 真的吗?恭喜你 真心恭喜你 875 00:53:42,510 --> 00:53:44,262 什么啊?你还说你错过考试 876 00:53:44,346 --> 00:53:46,556 骗你的 这是我们家的传统 877 00:53:46,640 --> 00:53:49,017 受不了 真的恭喜你 878 00:53:49,100 --> 00:53:51,937 那你是考全班第一名 还是全校第一名? 879 00:53:53,104 --> 00:53:56,441 什么?那真的要好好庆祝 880 00:53:56,524 --> 00:53:58,318 真的恭喜你 881 00:53:58,401 --> 00:54:00,570 当然可以 把电话给他吧 882 00:54:02,405 --> 00:54:04,407 你好 是的 883 00:54:04,491 --> 00:54:07,410 是 我常听她提起你 是啊 884 00:54:08,370 --> 00:54:10,372 不会 是 885 00:54:11,039 --> 00:54:12,582 那当然 对 886 00:54:15,585 --> 00:54:17,295 好的 887 00:54:18,546 --> 00:54:21,383 不会 我现在不忙 888 00:54:21,466 --> 00:54:22,425 是 889 00:54:24,219 --> 00:54:25,470 这样啊 890 00:54:53,123 --> 00:54:55,834 医生 我有话想跟你说 891 00:54:55,917 --> 00:54:57,544 嗯 什么事? 892 00:54:58,336 --> 00:55:01,464 刚才那位可能罹患广泛性星状细胞瘤 893 00:55:01,548 --> 00:55:03,842 做了电脑断层导引切片的元镇焕病患 894 00:55:04,676 --> 00:55:08,263 我们为他拍了断层扫描 发现切片部位有轻微脑内出血 895 00:55:09,723 --> 00:55:13,143 我向教授报告了 他要我们讨论一下 896 00:55:13,810 --> 00:55:15,520 肿瘤的位置不好 897 00:55:15,603 --> 00:55:18,356 进行切片时 大脑中动脉分支 898 00:55:18,440 --> 00:55:20,859 可能稍微被针头刺到了 我有点担心 899 00:55:22,027 --> 00:55:26,239 我虽然不太懂 但在手术室时 从电脑断层扫描看来 900 00:55:26,322 --> 00:55:29,492 切片针好像刺得比较深 901 00:55:29,993 --> 00:55:33,079 是不是做个脑血管造影检查 找出确切位置比较好? 902 00:55:33,163 --> 00:55:35,582 你们刺到那的可能性有多大? 903 00:55:37,000 --> 00:55:39,419 别太夸张 那样的机率高吗? 904 00:55:40,211 --> 00:55:41,212 不高 905 00:55:41,296 --> 00:55:45,633 做肿瘤切片本来就容易出血 你先好好观察病患吧 906 00:55:46,718 --> 00:55:48,845 待会等过了一段时间之后 907 00:55:49,637 --> 00:55:52,599 到时再重新拍照确认 好吗? 908 00:55:54,309 --> 00:55:57,270 他右眼瞳孔放大了0.4左右 909 00:55:57,353 --> 00:55:58,813 这种程度还算正常 910 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 好的 911 00:56:03,151 --> 00:56:05,695 喂 我去值班室睡一下 912 00:56:05,779 --> 00:56:06,863 辛苦了 913 00:56:06,946 --> 00:56:07,947 是 914 00:56:17,373 --> 00:56:18,958 (加护病房) 915 00:56:19,042 --> 00:56:20,293 (加护病房) 916 00:56:20,376 --> 00:56:22,712 嗨 你来得正好 917 00:56:24,839 --> 00:56:26,299 材学 你有空吗? 918 00:56:31,054 --> 00:56:32,013 我们走吧 919 00:56:40,772 --> 00:56:42,524 你想上传照片吗? 920 00:56:43,358 --> 00:56:44,567 我只想上传文章 921 00:56:45,735 --> 00:56:46,986 那没办法 922 00:56:50,907 --> 00:56:52,617 不能只上传文章 923 00:56:52,700 --> 00:56:55,370 你随便选一张要上传的照片 然后在这输入文字就行了 924 00:56:55,453 --> 00:56:56,579 那主题标签呢? 925 00:56:56,663 --> 00:56:59,916 你想加上主题标签吗? 你的态度很正确 926 00:57:00,500 --> 00:57:03,711 在这里按下井字号 再输入相关单词就行了 927 00:57:03,795 --> 00:57:06,840 那么只要搜索单词 就会出现我的画面吗? 928 00:57:06,923 --> 00:57:11,094 是啊 想让更多人看见的话 就多加一些主题标签 929 00:57:11,177 --> 00:57:13,763 但你得先设定为公开账号才行 930 00:57:17,851 --> 00:57:19,978 好 让我试试看 931 00:57:46,546 --> 00:57:49,507 先生 请你试着举起右手 932 00:57:54,095 --> 00:57:55,346 也试着举起左手 933 00:58:07,901 --> 00:58:11,154 (临床讲师研究室) 934 00:58:12,530 --> 00:58:14,157 你打给我就好啦 935 00:58:14,240 --> 00:58:15,867 我刚才已经打过电话了 936 00:58:15,950 --> 00:58:17,076 真的吗? 937 00:58:17,785 --> 00:58:18,995 怎么了?什么事? 938 00:58:19,621 --> 00:58:24,667 我还是认为元镇焕病患的 大脑中动脉分支在出血 939 00:58:24,751 --> 00:58:27,837 他的左侧肌力程度是三级 低于右侧肌力 940 00:58:28,421 --> 00:58:29,756 可以为他拍断层扫描吗? 941 00:58:29,839 --> 00:58:31,966 他才刚做完断层扫描不久 942 00:58:32,550 --> 00:58:34,969 你怎么知道是大脑中动脉分支被刺破 943 00:58:35,470 --> 00:58:37,972 还是其他部位在出血呢? 944 00:58:38,056 --> 00:58:40,808 万一是大脑中动脉分支的动脉破裂 945 00:58:40,892 --> 00:58:43,102 现在出血现象会持续发生 946 00:58:43,186 --> 00:58:46,523 那么待会拍断层扫描时 能一起拍电脑断层血管造影吗? 947 00:58:47,398 --> 00:58:48,983 你刚才说病患能接收指令 948 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 是吧? 949 00:58:51,319 --> 00:58:53,655 他能举手也能眨眼 他都做得到 950 00:58:54,447 --> 00:58:55,615 是的 951 00:58:56,533 --> 00:58:59,827 你再观察一下 像现在这样留心观察 952 00:59:01,079 --> 00:59:04,165 万一病患情况更恶化 到时再拍断层扫描 好吗? 953 00:59:04,832 --> 00:59:07,835 到时拍完断层扫描 确认出血量之后 954 00:59:07,919 --> 00:59:09,796 我们再呼叫教授 好吗? 955 00:59:12,257 --> 00:59:13,675 许善彬医生 956 00:59:15,009 --> 00:59:16,678 我们不能轻易为病患开脑 957 00:59:20,848 --> 00:59:23,726 切片本来就会导致轻微出血 958 00:59:25,228 --> 00:59:27,021 出血很快就会止住的 959 00:59:28,356 --> 00:59:31,067 先开甘露醇给他 我们再观察一下 960 00:59:31,734 --> 00:59:33,778 好吗?明白吗? 961 00:59:34,362 --> 00:59:35,405 是 我知道了 962 00:59:36,406 --> 00:59:37,240 好 963 00:59:49,085 --> 00:59:52,088 唉唷 我妹过得好吗? 964 00:59:52,171 --> 00:59:55,049 嗨 哥 一切都好吗?羽朱呢? 965 00:59:55,133 --> 00:59:56,551 羽朱过得很好 966 00:59:57,552 --> 00:59:58,845 你的脸色不太好啊 967 00:59:58,928 --> 01:00:00,722 我只是读书读得有点累 968 01:00:01,806 --> 01:00:04,267 你在医院啊 你今晚也值班吗? 969 01:00:04,350 --> 01:00:07,562 是啊 我在值班 除了我 还有谁在值班吗? 970 01:00:08,271 --> 01:00:10,106 嗯 是我朋友 971 01:00:10,189 --> 01:00:13,067 跟我同住的室友今晚也得熬夜值班 972 01:00:13,818 --> 01:00:16,237 大家都过得好吗?颂华姐呢? 973 01:00:16,321 --> 01:00:17,739 蔡颂华很好啊 974 01:00:18,364 --> 01:00:20,450 那涏援哥呢?硕亨哥也过得好吗? 975 01:00:20,533 --> 01:00:23,995 他们都很好 你何时开始 这么关心我的朋友们了? 976 01:00:24,078 --> 01:00:26,789 他们都过得很好 你也要注意健康 977 01:00:26,873 --> 01:00:28,499 你有哪里不舒服吗? 978 01:00:28,583 --> 01:00:30,043 没有 我非常健康 979 01:00:30,918 --> 01:00:35,298 对了 俊莞哥呢? 金俊莞教授也过得好吗? 980 01:00:37,091 --> 01:00:38,551 俊莞过得不太好 981 01:00:40,136 --> 01:00:43,139 俊莞最近很累 手术跟工作都很多 982 01:00:43,890 --> 01:00:46,225 我从没看过那小子这么难受 983 01:00:46,309 --> 01:00:47,977 俊莞哥发生什么事了吗? 984 01:00:48,061 --> 01:00:51,981 没什么事 但他最近在各方面 都承受了不少压力 985 01:00:52,774 --> 01:00:55,818 这种时候 他女朋友还让他更难受 986 01:00:56,611 --> 01:00:58,780 看来他女朋友好像有点自私 987 01:01:00,865 --> 01:01:03,785 因为他女朋友吗?怎么说? 988 01:01:03,868 --> 01:01:05,703 我虽然不太了解 989 01:01:06,454 --> 01:01:08,498 但我觉得她太不体贴俊莞了 990 01:01:09,248 --> 01:01:12,627 她好像只想到她自己 俊莞最近真的很累 991 01:01:13,461 --> 01:01:16,881 在这种情况下 他还得迎合 女朋友的心情不敢喊累 992 01:01:16,964 --> 01:01:19,592 他女朋友则是忙着说自己的事 唉唷 993 01:01:19,676 --> 01:01:21,886 哥 我该去读书会了 我快迟到了 994 01:01:21,969 --> 01:01:25,973 知道了 你要随时注意交通安全 每天记得吃早餐 995 01:01:26,057 --> 01:01:28,351 没钱的话马上打给我 知道吗? 996 01:01:28,434 --> 01:01:31,938 知道了 你也要注意健康 997 01:01:32,021 --> 01:01:34,148 -再见 -好的 998 01:02:05,263 --> 01:02:07,014 (女厕) 999 01:02:13,896 --> 01:02:17,316 -你五分钟前才刚确认过 -已经过五分钟了吗? 1000 01:02:30,371 --> 01:02:31,664 元镇焕先生 1001 01:02:31,748 --> 01:02:32,957 先生! 1002 01:02:38,254 --> 01:02:40,465 (器材保管室) 1003 01:02:40,548 --> 01:02:43,634 医生 元镇焕病患 右眼瞳孔放大到0.6 1004 01:02:43,718 --> 01:02:46,095 意识呈木僵状态 而且左侧肌力变得更微弱了 1005 01:02:46,179 --> 01:02:47,597 我要呼叫教授过来 1006 01:02:47,680 --> 01:02:49,474 喂 等一下 我现在过去 1007 01:02:49,557 --> 01:02:51,142 已经没有时间了! 1008 01:02:51,225 --> 01:02:54,771 万一病患出事的话你要负责吗? 你会负责吗? 1009 01:02:55,938 --> 01:02:59,233 我现在就为元镇焕病患拍断层扫描 并且打给教授 1010 01:03:00,735 --> 01:03:03,112 -请立刻做好插管准备 -是 1011 01:03:05,698 --> 01:03:07,033 病患的血压还好吗? 1012 01:03:07,116 --> 01:03:09,494 血压是140、80 没问题 1013 01:03:09,577 --> 01:03:11,120 现在必须立刻开颅 大家专注点 1014 01:03:11,204 --> 01:03:12,663 -是 -是 1015 01:03:12,747 --> 01:03:14,332 你有密切观察病患吧? 1016 01:03:14,415 --> 01:03:16,667 是 我们每隔十分钟确认一次 1017 01:03:16,751 --> 01:03:18,711 发现病患失去意识后 1018 01:03:18,795 --> 01:03:22,215 我们立刻拍断层扫描确认出血量 并且马上联络了你 1019 01:03:26,636 --> 01:03:28,513 万一这名病患出事的话 1020 01:03:29,347 --> 01:03:30,640 你们都要做好觉悟 1021 01:03:31,140 --> 01:03:32,308 -是 -是 1022 01:03:38,147 --> 01:03:41,067 (律帝医院) 1023 01:03:54,956 --> 01:03:56,082 医生 1024 01:03:57,208 --> 01:04:00,211 你睡一下吧 隔壁有空床 1025 01:04:00,294 --> 01:04:02,213 去睡一下 我会叫醒你的 1026 01:04:02,296 --> 01:04:04,799 不用 我坐在这里睡就好 1027 01:04:04,882 --> 01:04:06,801 坐着睡觉是我的专长 1028 01:04:08,970 --> 01:04:12,265 -现在天还没亮吧? -太阳快要升起来了 1029 01:04:14,267 --> 01:04:17,687 不过研究医生刚才训了你一顿吧? 1030 01:04:18,312 --> 01:04:20,231 手术结束后我还没见到他 1031 01:04:21,399 --> 01:04:24,151 要是他找我训话 我会洗耳恭听的 因为我说话顶撞他 1032 01:04:25,528 --> 01:04:28,781 如果他找你训话 就当作是耳边风吧 1033 01:04:30,032 --> 01:04:33,369 幸好你持续留意病患的情况 1034 01:04:33,452 --> 01:04:35,454 才能及时进行手术 1035 01:04:35,538 --> 01:04:37,248 手术也顺利完成了 1036 01:04:38,416 --> 01:04:39,959 我是支持你的 1037 01:04:40,835 --> 01:04:43,963 谢谢 等元镇焕病患病情稳定 1038 01:04:44,046 --> 01:04:46,340 转入一般病房后 我再请你喝酒 1039 01:04:47,049 --> 01:04:49,385 -好 一言为定 -是 1040 01:05:29,967 --> 01:05:31,135 我也听说了 1041 01:05:31,928 --> 01:05:34,555 听说已经传遍医院了 1042 01:05:35,181 --> 01:05:36,432 对不起 1043 01:05:38,392 --> 01:05:39,560 病患情况怎么样? 1044 01:05:39,644 --> 01:05:41,729 我刚才确认过 1045 01:05:41,812 --> 01:05:43,731 他的瞳孔大小已经恢复正常 1046 01:05:43,814 --> 01:05:47,652 虽然左侧肌力较微弱 但整体活动力正在好转 1047 01:05:47,735 --> 01:05:49,987 我认为他很快就能恢复意识了 1048 01:05:51,572 --> 01:05:53,199 你去通知研究医生时 1049 01:05:53,950 --> 01:05:56,410 病患的神经学检查结果如何? 1050 01:05:56,494 --> 01:05:58,579 有什么不对劲的神经系统症状吗? 1051 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 他刚被送进加护病房时 能依照指令做出反应 1052 01:06:02,458 --> 01:06:05,419 可是他的右眼瞳孔稍微放大 1053 01:06:05,503 --> 01:06:08,506 他的左侧肌力程度 即便考虑到麻醉未退 1054 01:06:08,589 --> 01:06:11,801 也才约有三级 低于右侧 1055 01:06:11,884 --> 01:06:14,011 接着过了一小时左右 1056 01:06:14,512 --> 01:06:17,556 病患呈现木僵状态 瞳孔也放大了 1057 01:06:17,640 --> 01:06:19,934 你不断提出疑问是正确的 1058 01:06:21,352 --> 01:06:22,228 可是… 1059 01:06:23,270 --> 01:06:27,149 除此之外 其他部分你都做错了 1060 01:06:27,233 --> 01:06:28,693 那是你的错 1061 01:06:30,027 --> 01:06:33,030 对不起 我说话太没礼貌了 1062 01:06:33,781 --> 01:06:36,534 我会向研究医生郑重道歉的 1063 01:06:37,618 --> 01:06:39,161 我不是故意跟他争论的 1064 01:06:39,829 --> 01:06:41,998 我没发现自己瞬间提高了音量 1065 01:06:42,081 --> 01:06:43,082 对不起 1066 01:06:43,916 --> 01:06:44,834 不是 1067 01:06:48,587 --> 01:06:50,423 你应该据理力争才对 1068 01:06:51,007 --> 01:06:54,885 你既然认为自己判断正确 就该积极说服他啊 1069 01:06:56,095 --> 01:06:58,097 守在病患身旁观察的人是你 1070 01:06:58,180 --> 01:07:00,725 你对那名病患的状况最清楚 1071 01:07:01,600 --> 01:07:04,395 那你就该相信自己的判断 积极跟他争论才是 1072 01:07:07,732 --> 01:07:09,859 万一病患发生憾事的话 1073 01:07:09,942 --> 01:07:11,485 那都是因为你 1074 01:07:12,903 --> 01:07:15,448 因为你迟疑、犹豫不决地浪费时间 1075 01:07:15,531 --> 01:07:17,241 让病患的情况更加恶化 1076 01:07:20,411 --> 01:07:23,164 既然你竭尽全力地思考过 竭尽全力地诊察了病患 1077 01:07:23,748 --> 01:07:24,874 就该竭尽全力地争论 1078 01:07:29,003 --> 01:07:30,129 只有那样 1079 01:07:31,380 --> 01:07:32,673 才能救活病患 1080 01:07:44,351 --> 01:07:48,189 伤疤的护理方式 护理师会再详细向你说明 1081 01:07:48,272 --> 01:07:51,233 我们一个月后见吧 1082 01:07:51,317 --> 01:07:52,485 辛苦了 1083 01:07:52,568 --> 01:07:54,236 好的 医生 谢谢 1084 01:07:58,157 --> 01:08:00,367 -这是最后一名病患吧? -是 辛苦了 教授 1085 01:08:00,451 --> 01:08:01,869 你也辛苦了 1086 01:08:08,375 --> 01:08:11,712 喂?你那边现在是清晨吧? 你整晚没睡吗? 1087 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 哥 你现在方便接电话吗? 1088 01:08:14,173 --> 01:08:17,051 可以 我刚看完门诊 你说吧 1089 01:08:18,302 --> 01:08:20,596 哥 你先回办公室 1090 01:08:20,679 --> 01:08:24,558 你回到办公室再打给我 我等你电话 1091 01:08:27,311 --> 01:08:29,897 好 知道了 我马上回电 1092 01:08:43,828 --> 01:08:46,205 我回办公室了 你发生了什么事吗? 1093 01:08:47,748 --> 01:08:48,624 那个… 1094 01:08:51,919 --> 01:08:56,090 翼纯 你有什么事吧?对吧? 1095 01:08:58,092 --> 01:09:00,469 哥 我喜欢上别人了 1096 01:09:05,933 --> 01:09:06,934 对不起 1097 01:09:16,152 --> 01:09:17,236 什么意思? 1098 01:09:18,821 --> 01:09:19,947 对不起 1099 01:09:26,245 --> 01:09:27,496 对方是世景吗? 1100 01:09:50,728 --> 01:09:53,230 哥 对不起 我先挂电话了 1101 01:10:15,669 --> 01:10:17,713 (律帝医院) 1102 01:10:17,796 --> 01:10:18,881 俊莞呢? 1103 01:10:19,715 --> 01:10:21,050 他说他不吃 1104 01:10:22,176 --> 01:10:24,803 俊莞最近有什么事吗? 1105 01:10:24,887 --> 01:10:26,472 他瘦了好多 1106 01:10:26,555 --> 01:10:28,557 他该不会跟女朋友分手了吧? 1107 01:10:29,558 --> 01:10:33,854 我又不是对俊莞了若指掌 那你们知道吗? 1108 01:10:33,938 --> 01:10:36,607 我们不清楚 但你必须知道 因为你们住在一起 1109 01:10:36,690 --> 01:10:38,442 喂 住在一起不代表全部都知道 1110 01:10:39,026 --> 01:10:42,696 涏援 你也该搬出来独立生活了 1111 01:10:42,780 --> 01:10:45,991 你也是按月领薪水 找间全租房没问题的 1112 01:10:46,075 --> 01:10:49,203 当然 以我的财力当然能负担 1113 01:10:49,286 --> 01:10:52,539 你们听好 我已经跟俊莞 提过很多次我想搬出去 1114 01:10:52,623 --> 01:10:54,708 -然后呢? -可是… 1115 01:10:56,168 --> 01:10:59,213 每当我提起时 俊莞看起来都很失落 1116 01:10:59,797 --> 01:11:02,049 俊莞那小子很容易感到孤单 1117 01:11:02,132 --> 01:11:03,300 非常容易 1118 01:11:03,384 --> 01:11:05,177 -真的吗? -是啊 1119 01:11:05,261 --> 01:11:08,472 前年搬家时 我也说过我想搬出去住 1120 01:11:08,555 --> 01:11:09,890 但他泪眼汪汪的吧? 1121 01:11:09,974 --> 01:11:12,935 老天啊 我从没见过那么哀伤的眼神 1122 01:11:14,770 --> 01:11:17,731 那小子真的很容易感到孤单 1123 01:11:18,691 --> 01:11:22,945 不是我死缠着俊莞一起住 而是他紧紧黏在我身边 1124 01:11:23,028 --> 01:11:25,572 我们当然知道 俊莞那小子绝对无法独居 1125 01:11:26,115 --> 01:11:29,910 那小子貌似外脆内软啊 1126 01:11:32,121 --> 01:11:34,581 -你是指外刚内柔吧? -标准答案 1127 01:11:47,219 --> 01:11:49,054 (安涏援) 1128 01:12:06,071 --> 01:12:08,699 快点出来 太阳快要下山了 1129 01:12:12,578 --> 01:12:14,371 -你是稻草人吗? -不好看吗? 1130 01:12:14,455 --> 01:12:17,124 -你戴帽子是为了好看吗? -不是 是为了防晒 1131 01:12:17,207 --> 01:12:18,959 -那就好 -我该不该戴? 1132 01:12:20,210 --> 01:12:22,046 -不好看 -可恶 1133 01:12:22,129 --> 01:12:24,173 我是为了防晒 谁在乎好不好看? 1134 01:12:24,256 --> 01:12:25,507 戴帽子是为了好看吗? 1135 01:12:25,591 --> 01:12:27,176 不是 是为了防晒 1136 01:12:27,259 --> 01:12:28,302 那我要戴着 1137 01:12:32,389 --> 01:12:34,767 我看起来很像稻草人吧?不好看吗? 1138 01:12:35,726 --> 01:12:38,145 好看 这样很好看 1139 01:12:41,148 --> 01:12:43,108 是我看过的稻草人中最好看的 1140 01:12:43,692 --> 01:12:44,610 喂! 1141 01:12:45,194 --> 01:12:47,613 我们快走吧 太阳快要下山了 走吧 1142 01:12:47,696 --> 01:12:49,490 -是啊 太阳要下山了 快点出发 -好 1143 01:12:55,621 --> 01:12:59,750 艾草都长到散步小径上来了 1144 01:12:59,833 --> 01:13:01,502 已经长出来一阵子了 1145 01:13:01,585 --> 01:13:03,587 你想喝艾草汤吗?我煮给你喝 1146 01:13:04,129 --> 01:13:05,255 -艾草汤? -是啊 1147 01:13:05,339 --> 01:13:08,175 艾草汤 1148 01:13:08,258 --> 01:13:12,596 -艾草汤 -艾草汤 1149 01:13:12,679 --> 01:13:15,349 -艾草汤 -不错喔 1150 01:13:16,892 --> 01:13:19,395 -艾草汤 -真是的 1151 01:13:19,478 --> 01:13:21,688 艾草汤听起来真不错 1152 01:13:23,023 --> 01:13:25,317 这是我在一天中最喜欢的时刻 1153 01:13:25,401 --> 01:13:26,777 太阳即将落下时 1154 01:13:26,860 --> 01:13:28,862 现在要是下雨就更棒了 是吧? 1155 01:13:28,946 --> 01:13:32,408 是啊 喂 羽朱也喜欢雨天吗? 1156 01:13:32,491 --> 01:13:33,617 不 1157 01:13:34,618 --> 01:13:36,912 全世界羽朱只喜欢一样东西 1158 01:13:36,995 --> 01:13:39,039 -是爸爸吗? -是他女朋友 1159 01:13:40,707 --> 01:13:43,544 他对女朋友神魂颠倒 目前正在热恋中 1160 01:13:43,627 --> 01:13:45,129 天啊 他交女朋友了吗? 1161 01:13:45,712 --> 01:13:48,590 是啊 他们交往很久了 对方叫做莫奈 1162 01:13:48,674 --> 01:13:51,176 “莫奈”?这个名字真好听 1163 01:13:51,260 --> 01:13:53,512 她是弘道和润福的堂妹 1164 01:13:54,471 --> 01:13:55,931 是我们医院的润福和弘道吗? 1165 01:13:56,723 --> 01:13:58,642 对 就是我们医院的弘道和润福 1166 01:13:58,725 --> 01:14:00,936 -原来你不知道啊 -我当然不知道 1167 01:14:01,019 --> 01:14:02,521 真是有缘啊 1168 01:14:03,814 --> 01:14:08,193 喂 话说你看到弘道和润福 不会想起过去的我们吗? 1169 01:14:11,447 --> 01:14:14,741 我觉得我比弘道聪明多了 1170 01:14:15,576 --> 01:14:17,661 你可能比弘道聪明 1171 01:14:17,744 --> 01:14:19,955 但跟弘道相比 你逊色多了 1172 01:14:20,038 --> 01:14:22,958 -喂 你干吗这么说? -怎么了? 1173 01:14:23,041 --> 01:14:25,294 我当年可是风流倜傥的橘子族 1174 01:14:25,377 --> 01:14:27,713 -我是昌原最潮的时尚帅哥 -好啦 1175 01:14:29,423 --> 01:14:35,888 现在的你应该过得比以前更好吧 1176 01:14:36,763 --> 01:14:39,057 -那是什么歌? -曾经空荡荡的 1177 01:14:39,141 --> 01:14:44,771 我留下的空位 现在已被填满 1178 01:14:45,689 --> 01:14:51,820 在这美好的世界上 我深感孤独 1179 01:14:51,904 --> 01:14:53,780 该不会是《情侣》吧? 1180 01:14:53,864 --> 01:14:57,367 四处徘徊寻找我的另一半 1181 01:14:57,451 --> 01:15:01,371 爱情 1182 01:15:01,455 --> 01:15:04,458 为何直到现在 1183 01:15:05,459 --> 01:15:12,090 你才来寻找如此孤单的我? 1184 01:15:13,300 --> 01:15:16,929 爱情 1185 01:15:17,012 --> 01:15:19,598 我爱你 1186 01:15:20,891 --> 01:15:26,730 从现在开始 请与我共度每一刻 1187 01:15:26,813 --> 01:15:28,357 很好 唱完了 1188 01:15:28,440 --> 01:15:29,650 好的 1189 01:15:29,733 --> 01:15:33,362 从我某次看见你 我就把心交给了你 1190 01:15:33,445 --> 01:15:37,991 天啊 宝贝 我会爱着你 今后永远和你在一起 1191 01:15:38,492 --> 01:15:42,287 宝贝请别走远 我不会让你离去 1192 01:15:42,371 --> 01:15:44,957 请别走 我想抱紧你 1193 01:15:45,040 --> 01:15:48,919 我需要你的爱 是的 1194 01:15:52,256 --> 01:15:53,799 -都唱完了吗? -嗯 1195 01:15:53,882 --> 01:15:55,008 -结束了吗? -嗯 1196 01:15:55,092 --> 01:15:57,219 -那要走了吗? -走吧 1197 01:15:58,262 --> 01:15:59,596 辛苦你了 1198 01:16:03,642 --> 01:16:04,685 真好 1199 01:16:05,435 --> 01:16:07,854 (律帝医院) 1200 01:16:30,085 --> 01:16:33,088 -喂?请说 -教授 捐赠者出现了 1201 01:16:33,171 --> 01:16:35,340 -恩芝的捐赠者出现了 教授 -什么? 1202 01:16:35,424 --> 01:16:37,634 器官移植管理中心刚才来电 询问我们的意愿 1203 01:16:38,552 --> 01:16:40,721 才安医院要放弃吗? 我们不是第一顺位啊 1204 01:16:40,804 --> 01:16:42,556 才安医院说他们不需要 1205 01:16:42,639 --> 01:16:45,309 因为那名病患有感染症状 他们这次决定放弃 1206 01:16:45,392 --> 01:16:47,060 捐赠者的体重多少? 1207 01:16:47,144 --> 01:16:49,229 那个 他40公斤 1208 01:16:49,313 --> 01:16:52,399 他是11岁的男孩 可是体重40公斤 1209 01:16:53,400 --> 01:16:54,735 我们要接受吗 教授? 1210 01:16:54,818 --> 01:16:56,570 当然要接受 我们无论如何都要接受 1211 01:16:56,653 --> 01:16:58,530 这也许是恩芝最后的机会 1212 01:16:58,614 --> 01:17:00,949 -是 我知道了 我先去准备 -好 1213 01:17:10,125 --> 01:17:12,252 -喂?忠诚! -恩芝的捐赠者出现了 1214 01:17:12,336 --> 01:17:13,879 -你现在在哪里? -真的吗? 1215 01:17:13,962 --> 01:17:16,423 天啊!有救了!我们恩芝有救了! 1216 01:17:16,506 --> 01:17:18,967 -教授 我在值班室 -恩芝妈妈现在在哪里? 1217 01:17:19,051 --> 01:17:22,554 她可能坐在儿童加护病房外的 走廊椅子上 她总是待在那里 1218 01:17:22,638 --> 01:17:25,557 好 先让恩芝停用华法林 你赶紧准备手术 1219 01:17:25,641 --> 01:17:26,516 收到 1220 01:17:44,201 --> 01:17:45,202 恩芝妈妈 1221 01:17:46,119 --> 01:17:47,454 教授 1222 01:17:48,622 --> 01:17:49,956 你还没下班啊? 1223 01:17:50,624 --> 01:17:52,167 我今天可能无法下班了 1224 01:17:52,250 --> 01:17:54,961 -为什么?你又值夜班吗? -不是 1225 01:17:56,797 --> 01:17:58,840 我要为恩芝进行移植手术 1226 01:18:01,301 --> 01:18:03,095 心脏捐赠者出现了 1227 01:18:04,221 --> 01:18:05,347 由我们接受捐赠 1228 01:18:10,352 --> 01:18:13,814 捐赠者已经初步判定脑死 目前正在等候第二次脑死判定 1229 01:18:13,897 --> 01:18:17,067 没有意外的话 恩芝就能进行心脏移植 1230 01:18:22,155 --> 01:18:23,657 让你久等了 恩芝妈妈 1231 01:18:24,408 --> 01:18:26,910 她装上心室辅助器的这五个月以来 1232 01:18:27,619 --> 01:18:29,371 真的发生过许多事 1233 01:18:29,454 --> 01:18:32,833 多亏你努力撑住 耐心等待 1234 01:18:33,458 --> 01:18:35,043 我们才能等到这一天 1235 01:18:36,086 --> 01:18:37,087 教授 1236 01:18:38,338 --> 01:18:40,632 这真的不是梦吧? 1237 01:18:41,466 --> 01:18:43,677 我们恩芝真的要接受移植了吗? 1238 01:18:44,428 --> 01:18:47,723 是 恩芝可以接受移植了 1239 01:19:05,365 --> 01:19:08,285 (律帝医院) 1240 01:19:22,174 --> 01:19:23,717 怎么会有花? 1241 01:19:28,764 --> 01:19:30,223 家里本来就有 1242 01:19:31,933 --> 01:19:32,934 这样啊 1243 01:19:36,146 --> 01:19:37,230 你还好吗? 1244 01:19:39,941 --> 01:19:41,151 我没事 1245 01:19:42,486 --> 01:19:44,988 你做得很好 你没做错任何事 1246 01:19:46,281 --> 01:19:48,700 你顶撞前辈也是情有可原 1247 01:19:48,784 --> 01:19:50,869 别畏缩 你表现得很好 1248 01:19:52,829 --> 01:19:55,373 你半夜大老远跑来这里 就是为了说这些吗? 1249 01:19:58,919 --> 01:20:00,128 不是 1250 01:20:03,173 --> 01:20:04,674 我向你道歉 1251 01:20:06,092 --> 01:20:07,010 我说话太过分了 1252 01:20:10,138 --> 01:20:11,848 我知道你那么说是为我着想 1253 01:20:16,895 --> 01:20:18,438 可能是我太自卑了吧 1254 01:20:19,773 --> 01:20:20,649 对不起 1255 01:20:31,159 --> 01:20:32,619 你知道这束花的花语是什么吗? 1256 01:20:35,080 --> 01:20:36,164 是什么? 1257 01:20:39,334 --> 01:20:40,836 宽恕与和解 1258 01:20:45,173 --> 01:20:46,466 你连这个都知道 1259 01:20:48,093 --> 01:20:50,011 果然是花店老板的儿子 1260 01:20:51,471 --> 01:20:54,808 我们家有各种颜色的郁金香 1261 01:20:54,891 --> 01:20:57,811 你喜欢什么尽管说 我全都送给你 1262 01:21:01,773 --> 01:21:02,691 你不饿吗? 1263 01:21:02,774 --> 01:21:06,444 对面的紫菜包饭店还开着… 不对 你正在值班 1264 01:21:07,654 --> 01:21:09,406 我去买回来 等我一下 1265 01:21:37,642 --> 01:21:40,770 因为她装上心室辅助器的时间较长 1266 01:21:40,854 --> 01:21:42,856 胸腔内的沾黏情形较为严重 1267 01:21:42,939 --> 01:21:45,483 所以需要花不少时间进行剥离 1268 01:21:46,359 --> 01:21:48,111 这颗心脏对她而言有点大 1269 01:21:48,194 --> 01:21:50,822 如果心脏过大无法缝合 术后可能得维持开胸状态 1270 01:21:53,241 --> 01:21:54,200 不过… 1271 01:21:55,785 --> 01:21:56,953 无论今天状况如何 1272 01:21:57,996 --> 01:21:59,873 我都想救回恩芝 1273 01:22:03,251 --> 01:22:07,631 为了等到今天 两位跟恩芝 真的非常辛苦 1274 01:22:08,548 --> 01:22:11,843 大家都很辛苦 大家都在等这一刻到来 1275 01:22:13,511 --> 01:22:14,971 我不想搞砸 1276 01:22:18,683 --> 01:22:20,393 (手术室) 1277 01:22:21,186 --> 01:22:22,520 我会全力以赴的 1278 01:22:24,272 --> 01:22:25,440 我一定会救回恩芝 1279 01:22:45,585 --> 01:22:47,420 (手术病患家属等候室) 1280 01:23:01,267 --> 01:23:05,230 (手术病患家属等候室) 1281 01:23:37,929 --> 01:23:38,930 真是… 1282 01:23:40,557 --> 01:23:42,058 真是太好了 1283 01:23:44,561 --> 01:23:46,604 真的非常恭喜你们 1284 01:23:48,606 --> 01:23:49,858 谢谢你 1285 01:23:51,234 --> 01:23:53,069 手术一定会顺利完成的 1286 01:23:53,987 --> 01:23:55,864 所以你什么事都别担心 1287 01:23:59,117 --> 01:24:00,452 谢谢你 1288 01:24:02,871 --> 01:24:04,414 唉唷 1289 01:24:06,041 --> 01:24:07,792 真是的 1290 01:24:24,642 --> 01:24:26,561 (律帝医院) 1291 01:24:42,077 --> 01:24:45,413 你该不会真的病了吧? 你瘦到只剩半张脸了啊 1292 01:24:45,497 --> 01:24:47,707 没事 我很好 1293 01:24:51,127 --> 01:24:53,171 -你好 -你好 1294 01:24:53,254 --> 01:24:55,632 唉唷 好久不见 金教授 1295 01:24:56,508 --> 01:24:58,551 方便跟我聊聊吗? 1296 01:24:58,635 --> 01:24:59,803 好的 1297 01:25:03,765 --> 01:25:05,600 (妹妹) 1298 01:25:06,726 --> 01:25:09,604 喂?怎么回事?你竟然主动打给我 1299 01:25:10,313 --> 01:25:11,439 哥 1300 01:25:13,316 --> 01:25:14,317 你发生什么事了吗? 1301 01:25:14,859 --> 01:25:16,569 我上个礼拜 1302 01:25:17,278 --> 01:25:20,156 身体不舒服 在这里的医院做了几项检查 1303 01:25:21,157 --> 01:25:23,493 我的肝发炎指数超过300 1304 01:25:25,370 --> 01:25:29,332 医生说我肝发炎指数超过300 胆管有扩张现象 1305 01:25:30,416 --> 01:25:31,626 我该怎么办? 1306 01:25:32,168 --> 01:25:33,294 你立刻回来 1307 01:25:36,047 --> 01:25:37,799 你知道现在情况很严重吧? 1308 01:25:43,346 --> 01:25:46,683 真是的 翼纯 你别哭 没事的 1309 01:25:46,766 --> 01:25:49,519 我一定会治好你的 你什么都别担心 1310 01:25:49,602 --> 01:25:50,895 你现在马上回韩国 1311 01:25:51,563 --> 01:25:53,898 我帮你出机票钱 不对 1312 01:25:54,649 --> 01:25:58,611 我帮你预订机票 你明天立刻回国 知道吗? 1313 01:25:59,571 --> 01:26:02,657 知道了 可是哥… 1314 01:26:03,533 --> 01:26:05,785 你不要告诉任何人 1315 01:26:05,869 --> 01:26:07,620 我不想被别人知道 1316 01:26:07,704 --> 01:26:11,541 现在那不是重点 你可能要做移植手术啊 1317 01:26:11,624 --> 01:26:13,960 我说不要告诉任何人 1318 01:26:15,420 --> 01:26:19,340 好 我知道了 我们先专心治疗 1319 01:26:19,424 --> 01:26:22,051 我不会告诉任何人 我会保密的 1320 01:26:22,135 --> 01:26:23,803 也不要告诉爸妈 1321 01:26:23,887 --> 01:26:25,889 -知道了 -还有… 1322 01:26:27,348 --> 01:26:28,808 也别告诉俊莞哥 1323 01:26:35,940 --> 01:26:39,152 绝对不能让俊莞哥知道 哥 1324 01:26:40,028 --> 01:26:41,029 知道吗? 1325 01:27:29,327 --> 01:27:32,747 现在决定忘记了 1326 01:27:34,165 --> 01:27:37,669 现在也该忘记了 1327 01:27:39,045 --> 01:27:45,218 我们在无人教堂里跪下祷告的事 1328 01:27:45,927 --> 01:27:47,553 忘了吧 1329 01:27:49,305 --> 01:27:52,433 现在决定忘记了 1330 01:27:53,935 --> 01:27:57,522 现在也该忘记了 1331 01:27:58,898 --> 01:28:04,946 在你生日时 那些为你 准备的礼物所代表的意义 1332 01:28:05,446 --> 01:28:07,490 忘了吧 1333 01:28:08,574 --> 01:28:15,373 我们在无人教堂里跪下祷告的事 1334 01:28:15,456 --> 01:28:17,583 忘了吧 1335 01:28:18,418 --> 01:28:25,383 在你生日时 那些为你 准备的礼物所代表的意义 1336 01:28:25,466 --> 01:28:28,469 忘了吧 1337 01:28:28,553 --> 01:28:35,310 在喝醉的夜晚向你告白的那些事 1338 01:28:35,393 --> 01:28:37,478 忘了吧 1339 01:28:38,479 --> 01:28:45,153 在下雪的日子并肩同行 像电影般美好的曾经 1340 01:28:45,236 --> 01:28:48,364 忘了吧 1341 01:29:08,176 --> 01:29:11,804 -你好 我是幻影 -现在决定忘记了 1342 01:29:13,097 --> 01:29:16,726 现在也该忘记了 1343 01:29:18,061 --> 01:29:23,775 我们在无人教堂里跪下祷告的事 1344 01:29:27,862 --> 01:29:31,366 现在决定忘记了 1345 01:29:32,658 --> 01:29:36,496 现在也该忘记了 1346 01:29:37,789 --> 01:29:44,003 在喝醉的夜晚向你告白的那些事 1347 01:29:48,007 --> 01:29:51,219 现在决定忘记了 1348 01:29:52,720 --> 01:29:56,265 现在决定忘记了 1349 01:30:35,680 --> 01:30:37,640 今天有人来探望李敬美病患啊 1350 01:30:37,723 --> 01:30:40,143 是 从昨天开始 每天都有两个人来探望她 1351 01:30:40,226 --> 01:30:41,769 一个时段一位 1352 01:30:44,772 --> 01:30:45,690 你不知道吗? 1353 01:30:46,440 --> 01:30:49,861 因为社交媒体上那则 征求聊天良伴的帖子啊 1354 01:30:49,944 --> 01:30:51,195 是谁上传的? 1355 01:30:55,575 --> 01:30:57,201 这里 你看 1356 01:31:00,830 --> 01:31:02,623 (律帝医院 金俊莞) 1357 01:31:02,707 --> 01:31:05,918 (我是律帝医院胸腔外科 教授金俊莞…) 1358 01:31:09,589 --> 01:31:12,508 金俊莞教授用他的个人账号发表帖子 1359 01:31:12,592 --> 01:31:15,720 当然 他已经先征得李敬美病患同意 1360 01:31:16,512 --> 01:31:20,016 敬美很开心 她说她再也不孤单了 1361 01:31:21,225 --> 01:31:23,853 天啊 我怎么没想到这招呢? 1362 01:31:24,437 --> 01:31:26,230 有很多人申请报名 1363 01:31:26,314 --> 01:31:29,901 所以社会服务部门 正在汇整名单跟安排顺序 1364 01:31:31,194 --> 01:31:33,863 金俊莞教授真是… 1365 01:31:33,946 --> 01:31:34,947 他真是… 1366 01:31:35,990 --> 01:31:37,909 让人捉摸不透啊 1367 01:32:06,479 --> 01:32:09,815 现在决定忘记了 1368 01:32:11,234 --> 01:32:15,655 现在也该忘记了 1369 01:32:23,746 --> 01:32:24,747 下一首歌 1370 01:33:26,642 --> 01:33:27,768 说吧 蔡颂华 1371 01:33:27,852 --> 01:33:30,062 你大白天发出紧急召集令 到底发生什么事? 1372 01:33:30,980 --> 01:33:32,898 我认真考虑要休息一下 1373 01:33:32,982 --> 01:33:34,358 我需要为自己充电 1374 01:33:34,442 --> 01:33:35,818 教授 你以后不来首尔了吗? 1375 01:33:35,901 --> 01:33:37,778 你们就忘了我吧 好吗? 1376 01:33:37,862 --> 01:33:39,488 教授 我有个问题 1377 01:33:39,572 --> 01:33:41,324 我的个性怎么会这样? 1378 01:33:41,407 --> 01:33:44,618 只要遇到痛苦难受的事 就只想逃避 1379 01:33:44,702 --> 01:33:46,203 干吗把孩子们牵扯进来? 1380 01:33:46,287 --> 01:33:49,373 你这次别再无故干涉硕亨的人生 让孩子们受折磨 1381 01:33:49,457 --> 01:33:51,959 我对人生没有任何留恋了 1382 01:33:52,043 --> 01:33:54,337 你现在才70岁 怎么会没有留恋? 1383 01:33:55,504 --> 01:33:57,965 我们去看海 开车兜兜风 1384 01:33:58,049 --> 01:34:00,468 -去玩个几天再回来 -那天真的会来吗? 1385 01:34:00,551 --> 01:34:01,927 怎么?你要去哪里吗? 1386 01:34:02,011 --> 01:34:03,220 你也要向我保证 1387 01:34:03,304 --> 01:34:04,347 这是什么? 1388 01:34:04,430 --> 01:34:06,098 你不睡觉在干吗? 1389 01:34:06,182 --> 01:34:07,558 嗯 我要睡了 1390 01:34:08,225 --> 01:34:09,268 我好像睡不着 1391 01:34:09,352 --> 01:34:11,687 -我可以陪你吃晚餐 -你不跟张冬天医生一起吃饭吗? 1392 01:34:13,022 --> 01:34:16,400 有什么我不知道的事吗? 1393 01:34:16,484 --> 01:34:20,029 我无法向你保证以后不会那么做 1394 01:34:20,112 --> 01:34:21,322 你不信任我们吗? 1395 01:34:21,405 --> 01:34:22,782 没事 我只是出于好意 1396 01:34:22,865 --> 01:34:26,702 无论冬天发生什么事 一定要让我知道 1397 01:34:27,661 --> 01:34:32,583 字幕翻译:黄荣君