1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,685 ‎但不知道是怎麼回事 3 00:00:19,352 --> 00:00:22,147 ‎她突然說眼角視野消失了 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,898 ‎所以我帶她去看眼科 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,359 ‎醫生卻叫我來掛神經外科 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 ‎我家昭彌沒事吧? 7 00:00:35,744 --> 00:00:38,038 ‎她初經還沒來嗎? 8 00:00:39,914 --> 00:00:43,543 ‎對,那也會構成問題嗎? 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,172 ‎這個嘛… 10 00:00:55,513 --> 00:00:56,806 ‎妳們看這裡 11 00:00:58,224 --> 00:00:59,559 ‎有看到腫瘤吧? 12 00:01:00,935 --> 00:01:04,189 ‎另外抽血檢查結果 ‎也顯示催乳素數值過高 13 00:01:05,148 --> 00:01:07,317 ‎那是因為她腦下垂體長了腫瘤 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,027 ‎這個腫瘤是向上生長的 15 00:01:09,110 --> 00:01:12,280 ‎這裡稱為視交叉 ‎是視神經交叉的部分 16 00:01:12,363 --> 00:01:13,823 ‎因為腫瘤壓迫到這裡 17 00:01:13,907 --> 00:01:16,659 ‎才會造成她兩側眼角視野消失 18 00:01:17,327 --> 00:01:19,996 ‎這可能也是導致月經尚未來潮的因素 19 00:01:21,081 --> 00:01:21,956 ‎所以我… 20 00:01:23,666 --> 00:01:25,335 ‎得了腦瘤嗎? 21 00:01:25,919 --> 00:01:28,546 ‎依我看來,這似乎是腦下垂體腫瘤 22 00:01:28,630 --> 00:01:32,467 ‎確切的診斷 ‎可透過手術後的切片檢查得知 23 00:01:33,009 --> 00:01:34,969 ‎這通常都是良性的,妳們大可放心 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,889 ‎不要緊的,昭彌,這可以治好的 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,391 ‎這能徹底治癒,對吧?醫生 26 00:01:40,475 --> 00:01:41,893 ‎當然要治好才行 27 00:01:41,976 --> 00:01:45,438 ‎昭彌,這種手術不需要開腦就能進行 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,315 ‎這被稱為經蝶竇手術 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,567 ‎是將內視鏡從鼻子放進去 30 00:01:49,651 --> 00:01:51,236 ‎把腫瘤刮掉的手術 31 00:01:51,319 --> 00:01:53,363 ‎手術後按時服藥的話 32 00:01:53,446 --> 00:01:55,949 ‎妳絕對能徹底痊癒的 33 00:01:56,449 --> 00:01:58,660 ‎-妳不用太擔心 ‎-那個 34 00:01:59,577 --> 00:02:01,704 ‎醫生,大概什麼時候能動手術? 35 00:02:02,288 --> 00:02:04,749 ‎雖然沒有腦出血現象,狀況並不緊急 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,209 ‎但也沒必要拖延了 37 00:02:06,292 --> 00:02:08,044 ‎請儘快住院安排後續事宜 38 00:02:08,628 --> 00:02:09,838 ‎今天住院後 39 00:02:09,921 --> 00:02:12,382 ‎我先進行抽血檢查 ‎心電圖和胸部X光等檢查 40 00:02:12,465 --> 00:02:14,676 ‎來確認她是否能動手術 41 00:02:15,093 --> 00:02:18,096 ‎至於手術,我會依據 ‎耳鼻喉科教授的日程 42 00:02:18,179 --> 00:02:20,056 ‎跟他討論何時方便進行 43 00:02:20,140 --> 00:02:21,933 ‎我會儘快定下手術日期 44 00:02:22,016 --> 00:02:23,393 ‎謝謝妳 45 00:02:23,476 --> 00:02:26,437 ‎不過這段時間她應該會感到頭痛 46 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 ‎視野範圍也會逐漸變小 ‎為何現在才來就診呢? 47 00:02:29,649 --> 00:02:31,943 ‎到這個程度 ‎病變應該持續一段時間了 48 00:02:32,527 --> 00:02:34,445 ‎因為她現在才跟我說 49 00:02:36,322 --> 00:02:39,409 ‎我居然現在才知道 ‎醫生,真的很抱歉 50 00:02:40,952 --> 00:02:42,662 ‎妳何必道歉? 51 00:02:44,414 --> 00:02:45,498 ‎稍等一下喔 52 00:02:47,083 --> 00:02:48,918 ‎嗯,怎麼了?我在看診 53 00:02:52,338 --> 00:02:53,798 ‎雋婠剛進去了 54 00:02:54,883 --> 00:02:56,176 ‎應該是回天乏術了 55 00:02:58,469 --> 00:03:01,389 ‎(律帝醫院) 56 00:03:14,319 --> 00:03:17,238 ‎(律帝醫院) 57 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 ‎你不會冷嗎? 58 00:03:34,130 --> 00:03:36,090 ‎回辦公室等啊,幹嘛坐在這? 59 00:03:38,343 --> 00:03:39,928 ‎去補眠一下吧 60 00:03:40,178 --> 00:03:42,096 ‎這樣明天才能替病患看診啊 61 00:03:43,181 --> 00:03:44,515 ‎我睡不著 62 00:03:45,350 --> 00:03:47,769 ‎明明想回家卻邁不開步伐 63 00:03:48,561 --> 00:03:49,562 ‎頌和 64 00:03:53,316 --> 00:03:56,277 ‎我不太清楚 65 00:03:57,362 --> 00:03:58,238 ‎你指什麼? 66 00:04:00,949 --> 00:04:02,242 ‎是難過 67 00:04:03,576 --> 00:04:04,994 ‎還是痛快 68 00:04:07,247 --> 00:04:09,874 ‎我分不清自己 69 00:04:11,209 --> 00:04:12,377 ‎現在的感受 70 00:04:12,460 --> 00:04:13,962 ‎這是我的感受 71 00:04:18,841 --> 00:04:21,427 ‎但我現下卻無法確定 72 00:04:24,889 --> 00:04:26,349 ‎我也不知道 73 00:04:28,559 --> 00:04:30,311 ‎該擺出什麼表情 74 00:04:36,276 --> 00:04:38,069 ‎那就什麼都別做 75 00:04:53,209 --> 00:04:56,045 ‎你們回家吧,我沒事 76 00:04:56,546 --> 00:04:57,505 ‎真是的 77 00:05:02,802 --> 00:05:03,970 ‎你要熬夜嗎? 78 00:05:04,679 --> 00:05:06,264 ‎雋婠會待在這裡的 79 00:05:06,639 --> 00:05:08,975 ‎反正我也要熬夜照料其他病患 80 00:05:09,309 --> 00:05:10,226 ‎你就回家吧 81 00:05:10,810 --> 00:05:12,478 ‎一有問題我會馬上聯絡你 82 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 ‎就聽他的吧 83 00:05:17,567 --> 00:05:19,277 ‎我真的… 84 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 ‎不信迷信那一套 85 00:05:23,656 --> 00:05:27,076 ‎但總覺得有不好的預感 ‎我好像不該跑太遠 86 00:05:53,978 --> 00:05:57,774 ‎我應該一直穿著黑色西裝的 87 00:05:58,524 --> 00:06:00,693 ‎唉唷,最近真的有很多場喪禮 88 00:06:02,236 --> 00:06:04,947 ‎楊會長本來心臟就不太好吧? 89 00:06:06,074 --> 00:06:08,076 ‎政源說他本來就有心絞痛 90 00:06:08,159 --> 00:06:09,994 ‎曾動過一次手術 91 00:06:11,120 --> 00:06:13,247 ‎但情況不太嚴重 92 00:06:13,331 --> 00:06:15,500 ‎真不敢相信他居然就這麼撒手人寰了 93 00:06:16,000 --> 00:06:17,543 ‎既然他要這樣離開 94 00:06:18,294 --> 00:06:20,546 ‎就應該對自己的妻兒好一點啊 95 00:06:20,630 --> 00:06:24,008 ‎那他的公司會怎麼處理? 96 00:06:25,009 --> 00:06:28,179 ‎泰建成衣的股份幾乎都在楊會長手上 97 00:06:30,264 --> 00:06:32,767 ‎楊教授的母親應該難以接管 98 00:06:33,476 --> 00:06:36,145 ‎-楊教授會接手嗎? ‎-碩亨哪有辦法經營? 99 00:06:37,605 --> 00:06:39,190 ‎宗秀 100 00:06:39,649 --> 00:06:43,152 ‎至少這個世界 ‎並非那麼不公平,對吧? 101 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 ‎-妳是什麼意思? ‎-那個小三 102 00:06:46,406 --> 00:06:47,865 ‎現在成了孤家寡人 103 00:06:48,449 --> 00:06:50,576 ‎她心裡肯定想吞掉整家公司 104 00:06:53,287 --> 00:06:54,622 ‎謝謝你們撥空過來 105 00:06:55,206 --> 00:06:56,499 ‎你們用過餐了嗎? 106 00:06:56,582 --> 00:06:59,127 ‎不好意思 ‎請再拿一些小菜和飲料過來 107 00:06:59,210 --> 00:07:00,920 ‎不用了,我們吃很多了 108 00:07:01,587 --> 00:07:03,464 ‎你有補眠嗎?其他人呢? 109 00:07:03,965 --> 00:07:05,383 ‎我有稍微睡一下 110 00:07:05,800 --> 00:07:08,636 ‎因為他們晚上都有手術 111 00:07:08,719 --> 00:07:10,179 ‎所以白天來過了 112 00:07:10,263 --> 00:07:11,848 ‎理事長,你要喝啤酒嗎? 113 00:07:12,974 --> 00:07:14,100 ‎你媽呢? 114 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 ‎她剛剛回去了 115 00:07:16,561 --> 00:07:19,772 ‎我請她今晚回家休息 ‎明天一早再過來 116 00:07:20,731 --> 00:07:23,401 ‎我爸公司的人大多是在白天過來 117 00:07:24,318 --> 00:07:26,070 ‎只有我的賓客是夜貓子 118 00:07:27,155 --> 00:07:28,239 ‎那群夜貓子來了 119 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 ‎宗秀,孩子們來了,我們走吧 120 00:07:31,701 --> 00:07:33,077 ‎好,走吧 121 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 ‎我們走了,你們來啦 122 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 ‎-媽 ‎-嗯 123 00:07:39,000 --> 00:07:42,253 ‎-辛苦了,好,你們辛苦了,我走了 ‎-慢走 124 00:07:44,755 --> 00:07:46,299 ‎這是你的內褲和刮鬍刀 125 00:07:46,382 --> 00:07:49,677 ‎內褲是新的,刮鬍刀是從你房間拿的 126 00:07:51,179 --> 00:07:54,599 ‎謝啦,我正想拜託我媽拿過來呢 127 00:07:54,891 --> 00:07:56,976 ‎那是貼布,睡覺時貼上 128 00:07:57,477 --> 00:07:59,061 ‎我爸過世時 129 00:07:59,145 --> 00:08:01,522 ‎撇開其他的不說,我因為一直在行禮 130 00:08:01,606 --> 00:08:03,274 ‎結果隔天膝蓋最痛 131 00:08:04,734 --> 00:08:07,236 ‎-你們還沒吃晚餐吧? ‎-我好餓 132 00:08:07,320 --> 00:08:09,113 ‎-唉唷,真的好餓啊 ‎-給我一副 133 00:08:11,407 --> 00:08:13,367 ‎那女人來過這裡?真的? 134 00:08:14,368 --> 00:08:16,162 ‎她真的很大膽呢 135 00:08:16,245 --> 00:08:19,290 ‎幸好我媽不在場 ‎所以沒有引起太大騷動 136 00:08:19,373 --> 00:08:20,917 ‎你罵完她就轟她出去了吧? 137 00:08:21,000 --> 00:08:23,878 ‎碩亨哪會那樣? ‎他肯定是默默地請她回去 138 00:08:24,462 --> 00:08:26,547 ‎沒有,她弔唁完才走的 139 00:08:28,382 --> 00:08:29,634 ‎是我要她那麼做的 140 00:08:31,219 --> 00:08:32,303 ‎你是瘋子吧? 141 00:08:32,386 --> 00:08:34,263 ‎看來這裡有尊活佛呢 142 00:08:34,847 --> 00:08:36,182 ‎她沒說什麼嗎? 143 00:08:37,767 --> 00:08:39,936 ‎她說她已經懷孕六個月了 144 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 ‎誰想知道那種事啊? 145 00:08:42,480 --> 00:08:46,108 ‎她說雖然爸爸不在人世 ‎但幸好孩子還有個好哥哥 146 00:08:46,192 --> 00:08:48,694 ‎她獨自滔滔不絕地講著各種事 147 00:08:49,237 --> 00:08:50,863 ‎我就只是靜靜地聽她說 148 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 ‎她的內功還真深厚 149 00:08:53,324 --> 00:08:55,117 ‎難怪會去當人家的小三 150 00:08:55,701 --> 00:08:57,703 ‎-那麼那位… ‎-那位?你瘋了嗎? 151 00:08:59,539 --> 00:09:02,291 ‎-那她應該什麼都得不到吧? ‎-那當然啊 152 00:09:02,375 --> 00:09:04,085 ‎她的孩子出生後 153 00:09:04,168 --> 00:09:06,671 ‎法律上應該有所謂的應繼分 154 00:09:06,754 --> 00:09:07,880 ‎你會給她嗎? 155 00:09:07,964 --> 00:09:11,300 ‎因為你爸過世了 ‎她在法律上可能難以證明親子關係 156 00:09:11,384 --> 00:09:13,427 ‎你一毛錢都不准給她,絕對不行 157 00:09:14,303 --> 00:09:16,556 ‎這決定權不在我手上 158 00:09:18,391 --> 00:09:19,809 ‎更何況孩子是無罪的 159 00:09:20,393 --> 00:09:21,477 ‎-喂! ‎-喂! 160 00:09:36,117 --> 00:09:38,536 ‎(律帝醫院) 161 00:09:39,412 --> 00:09:40,496 ‎是 162 00:09:41,080 --> 00:09:42,456 ‎好的,我知道了 163 00:09:43,499 --> 00:09:46,002 ‎不好意思,我是來辦住院的 164 00:09:46,085 --> 00:09:47,336 ‎好,請來這邊 165 00:09:48,087 --> 00:09:50,673 ‎-請問尊姓大名? ‎-朴炳洲 166 00:09:51,257 --> 00:09:53,718 ‎好,我先請問你幾個問題 167 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 ‎你有什麼舊疾嗎? 168 00:09:55,678 --> 00:09:58,264 ‎-我有糖尿病 ‎-你是何時確診的? 169 00:09:58,848 --> 00:10:00,057 ‎-大概是十年前吧? ‎-對 170 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 ‎總之有一段時間了 171 00:10:01,559 --> 00:10:04,228 ‎原來如此,那你之前動過手術嗎? 172 00:10:04,312 --> 00:10:05,813 ‎-沒有,這是第一次 ‎-好的 173 00:10:05,896 --> 00:10:08,149 ‎-那我們來量身高體重 ‎-好 174 00:10:08,899 --> 00:10:11,652 ‎一號房的病患正要下來動手術 ‎請問還要做什麼準備嗎? 175 00:10:11,736 --> 00:10:12,945 ‎請稍等一下 176 00:10:13,237 --> 00:10:14,697 ‎-我馬上幫他掛抗生素 ‎-好的 177 00:10:15,281 --> 00:10:17,700 ‎李章宇病患結束手術要上去了 178 00:10:17,783 --> 00:10:19,201 ‎設備技師,請稍等一下 179 00:10:20,578 --> 00:10:23,789 ‎是,好,我會做好準備 180 00:10:24,582 --> 00:10:25,499 ‎-護理師 ‎-嗯? 181 00:10:25,583 --> 00:10:27,877 ‎現在八號房的病患結束手術要上去 182 00:10:27,960 --> 00:10:29,795 ‎馬上就有急診病患要送進三號房 183 00:10:29,879 --> 00:10:32,423 ‎但我還沒跟要住院的病患說明完畢 184 00:10:32,506 --> 00:10:33,966 ‎-設備技師,請送八號房 ‎-好的 185 00:10:34,050 --> 00:10:35,426 ‎請先詢問病患病史 186 00:10:35,509 --> 00:10:39,305 ‎我來確認八號房 ‎李章宇病患的生命徵象 187 00:10:39,388 --> 00:10:41,724 ‎-並確認三號房的床單是否更換完畢 ‎-謝謝 188 00:10:41,807 --> 00:10:43,142 ‎-請坐這裡 ‎-請坐 189 00:10:44,935 --> 00:10:47,730 ‎我們得請李梓國病患簽署 ‎內視鏡逆行性膽胰管造影同意書 190 00:10:47,813 --> 00:10:48,898 ‎該如何跟他說明? 191 00:10:48,981 --> 00:10:52,818 ‎你就告訴他在膽囊切除手術後 ‎總膽紅素上升 192 00:10:52,902 --> 00:10:55,738 ‎做核磁共振膽胰管造影術 ‎發現有總膽管結石,得用內視鏡 193 00:10:55,821 --> 00:10:56,656 ‎好的 194 00:10:57,531 --> 00:11:00,576 ‎昭彌,我也有肖像權 195 00:11:00,660 --> 00:11:02,203 ‎妳要先徵求我的同意再拍吧 196 00:11:02,787 --> 00:11:05,915 ‎你真會自作多情,我才不是在拍你 197 00:11:11,379 --> 00:11:13,631 ‎李章宇先生 ‎我們現在要將你送往病房 198 00:11:13,714 --> 00:11:15,216 ‎有沒有哪裡不舒服? 199 00:11:16,592 --> 00:11:19,970 ‎做深呼吸能讓你舒緩疼痛 200 00:11:20,554 --> 00:11:22,640 ‎請持續去做復健 201 00:11:22,723 --> 00:11:24,433 ‎那我們三個月後見 202 00:11:24,517 --> 00:11:26,560 ‎-好,謝謝 ‎-不會 203 00:11:36,612 --> 00:11:39,323 ‎教授,妳最近頸椎間盤突出惡化了 204 00:11:39,407 --> 00:11:40,491 ‎妳有吃藥嗎? 205 00:11:41,075 --> 00:11:42,284 ‎我還在考慮要不要吃 206 00:11:43,327 --> 00:11:45,287 ‎現在感覺吃一顆也不夠了 207 00:11:45,371 --> 00:11:47,206 ‎-沒剩幾位了吧? ‎-是的 208 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 ‎-請病患進來吧 ‎-好的 209 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 ‎等一下喔 210 00:11:52,211 --> 00:11:53,462 ‎-嗯 ‎-教授 211 00:11:53,546 --> 00:11:55,005 ‎有位40幾歲的病患 212 00:11:55,089 --> 00:11:57,508 ‎從電腦斷層結果看出 ‎他左腦基底核有出血狀況 213 00:11:57,591 --> 00:11:59,927 ‎意識呈木殭狀態,右側肌力很微弱 214 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 ‎好,我馬上過去 215 00:12:02,388 --> 00:12:04,974 ‎有緊急病患來掛急診,我得過去一趟 216 00:12:05,057 --> 00:12:06,976 ‎好好跟門診病患解釋一下原委 217 00:12:07,059 --> 00:12:08,185 ‎好的 218 00:12:24,368 --> 00:12:25,703 ‎你只做到今年底? 219 00:12:26,954 --> 00:12:28,914 ‎-是的 ‎-發生什麼事了嗎?安教授 220 00:12:30,624 --> 00:12:34,378 ‎這應該會對醫院造成很大的衝擊 221 00:12:36,922 --> 00:12:38,174 ‎很抱歉 222 00:12:38,841 --> 00:12:42,094 ‎醫院裡小兒外科醫生本來就沒幾個了 223 00:12:43,179 --> 00:12:45,181 ‎-現在連我都要走 ‎-問題不是那個 224 00:12:45,890 --> 00:12:48,851 ‎而是全國小兒外科專科醫生只有48位 225 00:12:49,977 --> 00:12:52,813 ‎大型醫院中唯有我們醫院有2位 226 00:12:53,063 --> 00:12:56,108 ‎有十幾家醫院連1位醫生都沒有 227 00:12:56,650 --> 00:12:58,694 ‎你想必比我更清楚 228 00:13:00,654 --> 00:13:04,575 ‎每位小兒外科專科醫生 ‎就代表了全體戰力 229 00:13:08,204 --> 00:13:09,497 ‎我該怎麼辦呢? 230 00:13:11,040 --> 00:13:13,834 ‎這次正好有1位調到束草分院 231 00:13:14,376 --> 00:13:17,755 ‎你不在的話,我們醫院的小兒外科 ‎就只能關門大吉了 232 00:13:20,591 --> 00:13:21,467 ‎很抱歉 233 00:13:24,512 --> 00:13:25,805 ‎我知道了 234 00:13:26,931 --> 00:13:28,474 ‎我會思考一下 235 00:13:29,600 --> 00:13:32,102 ‎你也再考慮一下吧,好嗎? 236 00:13:33,312 --> 00:13:34,188 ‎好的 237 00:13:36,232 --> 00:13:37,775 ‎先生,請睜開眼睛 238 00:13:38,192 --> 00:13:39,568 ‎請問你叫什麼大名? 239 00:14:13,310 --> 00:14:15,771 ‎確認過導航電腦斷層後就能進行插管 240 00:14:15,855 --> 00:14:17,648 ‎等拍完就去安排手術室 241 00:14:17,731 --> 00:14:19,316 ‎-病患就位後就打給我 ‎-好的 242 00:14:22,319 --> 00:14:24,613 ‎他腦中基底核這一塊 243 00:14:24,697 --> 00:14:27,199 ‎細微的血管破裂造成出血 244 00:14:27,283 --> 00:14:30,160 ‎導致他另一邊失去力氣並陷入昏迷 245 00:14:30,536 --> 00:14:32,663 ‎我進去做手術時,在確認導航後 246 00:14:32,746 --> 00:14:35,124 ‎只要確切插入導管並抽出血 247 00:14:35,207 --> 00:14:37,459 ‎他就有可能會恢復意識 248 00:14:37,585 --> 00:14:40,212 ‎但若出血量增加,情況可能會更危險 249 00:14:40,296 --> 00:14:41,463 ‎怎麼辦啊? 250 00:14:42,298 --> 00:14:45,968 ‎那表示手術中 ‎他可能會發生什麼不測嗎? 251 00:14:47,219 --> 00:14:49,638 ‎是的,但如果不動手術 252 00:14:49,722 --> 00:14:52,725 ‎他可能會因出血而陷入重度昏迷 ‎並因此過世 253 00:14:53,517 --> 00:14:55,644 ‎現在唯一能做的就是手術 254 00:14:56,478 --> 00:14:59,189 ‎一旦腦內開始出血就會造成腦損傷 255 00:14:59,273 --> 00:15:01,442 ‎後遺症是完全無可避免的 256 00:15:01,525 --> 00:15:04,778 ‎但唯有動手術盡量排除腦出血 257 00:15:05,237 --> 00:15:07,615 ‎才能期待他會醒過來 258 00:15:08,157 --> 00:15:11,076 ‎現在我會先盡力去做手術 259 00:15:11,785 --> 00:15:15,456 ‎醫生,請救活我丈夫吧 260 00:15:15,539 --> 00:15:18,792 ‎只要妳救活他 ‎就算他四肢癱瘓也無所謂 261 00:15:18,876 --> 00:15:20,544 ‎請妳救活他就好,醫生 262 00:15:21,754 --> 00:15:23,172 ‎我會盡全力的 263 00:15:32,848 --> 00:15:33,933 ‎我在手術房的休息室 264 00:15:34,516 --> 00:15:36,393 ‎對,我得連續動兩台手術 265 00:15:36,477 --> 00:15:37,978 ‎目前結束一台正在喝咖啡 266 00:15:38,062 --> 00:15:39,772 ‎-妳在幹嘛? ‎-射擊 267 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 ‎少騙人了 268 00:15:42,024 --> 00:15:44,401 ‎妳因為我免役就瞧不起我嗎? 269 00:15:44,526 --> 00:15:45,778 ‎這是幹部射擊測試 270 00:15:45,861 --> 00:15:47,988 ‎每季都要進行一次 271 00:15:48,072 --> 00:15:51,283 ‎用大宇K5半自動手槍 ‎射擊25公尺外的標靶 272 00:15:51,492 --> 00:15:54,161 ‎-我拿到第一名了 ‎-沒有獎品嗎? 273 00:15:54,578 --> 00:15:57,581 ‎你以為這是夜市嗎?哪有什麼獎品? 274 00:16:02,211 --> 00:16:04,463 ‎這週我去首爾吧 275 00:16:04,713 --> 00:16:07,466 ‎我要在我哥家過夜 ‎我實在太想念羽朱了 276 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 ‎嗯,這樣嗎? 277 00:16:10,719 --> 00:16:13,180 ‎那我過去那邊吧 278 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 ‎嗯 279 00:16:16,934 --> 00:16:18,727 ‎就編個藉口啊 280 00:16:21,146 --> 00:16:21,981 ‎嗯 281 00:16:23,816 --> 00:16:24,900 ‎禮拜六? 282 00:16:26,068 --> 00:16:27,486 ‎午餐?好 283 00:16:28,112 --> 00:16:29,196 ‎那晚餐呢? 284 00:16:30,531 --> 00:16:34,243 ‎好啊,我們可愛的宇宙 ‎可能會早早入睡 285 00:16:36,620 --> 00:16:39,331 ‎好,我也愛妳 286 00:16:41,125 --> 00:16:43,544 ‎真是的!你這個瘋子! 287 00:16:43,627 --> 00:16:46,422 ‎又不能痛扁你一頓,真是該死 288 00:16:47,214 --> 00:16:49,341 ‎-幹嘛這樣?我很可愛吧? ‎-可惡 289 00:16:50,217 --> 00:16:51,176 ‎“我愛妳” 290 00:16:51,260 --> 00:16:55,014 ‎不過你這次戀情持續挺久的嘛 ‎看來是很不錯的對象 291 00:16:58,642 --> 00:16:59,518 ‎對 292 00:17:01,228 --> 00:17:03,897 ‎那麼認真的表情不適合你,換一個吧 293 00:17:09,903 --> 00:17:11,155 ‎(前米奇,現翊純) 294 00:17:12,448 --> 00:17:14,742 ‎忠誠!妹妹,妳有何貴幹啊? 295 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 ‎我在進行肝移植手術,現在暫時休息 296 00:17:20,080 --> 00:17:21,915 ‎妳今天要來? 297 00:17:22,916 --> 00:17:26,170 ‎妳來過夜我當然開心啊 ‎羽朱肯定會樂歪了 298 00:17:27,296 --> 00:17:29,757 ‎妳說什麼?妳想吃什麼? 299 00:17:30,340 --> 00:17:31,341 ‎雪蟹? 300 00:17:32,676 --> 00:17:35,679 ‎搞什麼?現在我上哪去找雪蟹啊? 301 00:17:39,391 --> 00:17:40,267 ‎什麼啊? 302 00:17:40,350 --> 00:17:42,853 ‎還用問嗎?是我啊,這是雪蟹 303 00:17:43,854 --> 00:17:45,189 ‎你怎麼突然帶雪蟹來? 304 00:17:46,106 --> 00:17:48,650 ‎羽朱,我們羽朱,你很喜歡雪蟹吧? 305 00:17:48,734 --> 00:17:50,527 ‎我買了很大隻的雪蟹過來 306 00:17:51,111 --> 00:17:53,530 ‎-我嗎? ‎-羽朱,趕快道謝啊 307 00:17:53,614 --> 00:17:54,907 ‎謝謝 308 00:17:55,491 --> 00:17:56,658 ‎謝謝 309 00:18:09,588 --> 00:18:11,965 ‎你家裡的水突然流不出來? 310 00:18:12,132 --> 00:18:13,884 ‎對啊,水突然流不出來 311 00:18:14,968 --> 00:18:16,845 ‎你家之前不是才整修過浴室嗎? 312 00:18:16,929 --> 00:18:19,431 ‎那群壞工人居然偷工減料 313 00:18:20,099 --> 00:18:22,851 ‎沒有水你的頭髮怎麼會那麼乾淨? 314 00:18:22,976 --> 00:18:24,186 ‎很乾淨嗎?我? 315 00:18:24,269 --> 00:18:25,729 ‎哪有,我一睡醒就直接過來了 316 00:18:31,735 --> 00:18:33,362 ‎你待會要去醫院一趟?為什麼? 317 00:18:33,445 --> 00:18:35,030 ‎你要值班嗎?你又沒接到呼叫 318 00:18:36,657 --> 00:18:39,409 ‎我下個月要做學術會議發表 ‎所以想準備一下 319 00:18:39,493 --> 00:18:41,036 ‎反正翊純和你都在 320 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 ‎我就久違地在安靜的地方研究資料吧 321 00:18:43,747 --> 00:18:45,833 ‎-原來你也會做研究 ‎-嗯,偶爾 322 00:18:45,916 --> 00:18:47,000 ‎真惹人厭 323 00:18:47,084 --> 00:18:49,670 ‎-要去哪裡的學術會議? ‎-西班牙,還有一個多月 324 00:18:49,753 --> 00:18:53,215 ‎羽朱,你今天就跟姑姑和雪蟹叔叔玩 325 00:18:53,298 --> 00:18:55,259 ‎爸爸會儘快從醫院趕回來的 ‎知道嗎? 326 00:19:00,472 --> 00:19:03,433 ‎爸爸,雪蟹會痛的 327 00:19:03,559 --> 00:19:06,103 ‎雪蟹腳很痛的話怎麼辦? 328 00:19:08,564 --> 00:19:11,483 ‎羽朱,那你可以暫時閉上眼睛嗎? 329 00:19:13,193 --> 00:19:14,945 ‎羽朱,你看姑姑 330 00:19:17,114 --> 00:19:19,700 ‎正確扳手指關節就一點都不會痛 331 00:19:21,368 --> 00:19:23,871 ‎這只會發出聲音,其實一點都不痛 332 00:19:26,456 --> 00:19:29,084 ‎不管是什麼,只要正確地扳就不會痛 333 00:19:31,712 --> 00:19:34,006 ‎你絕對不能學姑姑的動作 334 00:19:34,089 --> 00:19:36,258 ‎她是終結者,所以感受不到疼痛 335 00:19:36,341 --> 00:19:37,968 ‎她不是人,妳別再做了 336 00:19:40,554 --> 00:19:43,140 ‎好,來吃飯吧,好乖 337 00:19:53,192 --> 00:19:55,903 ‎我走了,羽朱醒來就唸書給他聽 338 00:19:55,986 --> 00:19:57,946 ‎他房間書桌上有他喜歡的書 339 00:19:58,030 --> 00:19:59,489 ‎-知道了 ‎-你何時要回來? 340 00:20:00,449 --> 00:20:02,117 ‎-我會儘快回來 ‎-晚點回來 341 00:20:04,036 --> 00:20:06,038 ‎你難得有自己的時間啊 342 00:20:06,121 --> 00:20:07,956 ‎你就慢慢地享受吧 343 00:20:08,040 --> 00:20:11,752 ‎對啊,你晚歸也沒關係 ‎我們會好好照顧羽朱的 344 00:20:12,502 --> 00:20:13,629 ‎好,真是的 345 00:20:17,674 --> 00:20:18,926 ‎不過你們兩個… 346 00:20:25,724 --> 00:20:26,683 ‎別吵架喔 347 00:20:28,352 --> 00:20:30,187 ‎-哪會,幹嘛吵架? ‎-我們幹嘛吵架? 348 00:20:30,270 --> 00:20:31,396 ‎真是的 349 00:20:32,314 --> 00:20:33,148 ‎我走了 350 00:20:47,996 --> 00:20:50,749 ‎放著吧,我來洗,我很會洗碗的 351 00:20:50,916 --> 00:20:52,084 ‎我快洗完了 352 00:20:54,419 --> 00:20:55,545 ‎親一個 353 00:21:07,307 --> 00:21:09,059 ‎羽朱 354 00:21:09,559 --> 00:21:10,978 ‎到房裡睡 355 00:21:27,411 --> 00:21:29,288 ‎喂,羽朱醒來肚子餓的話 356 00:21:29,371 --> 00:21:31,873 ‎冰箱裡有巧克力牛奶 ‎給他喝那個就好 357 00:21:31,957 --> 00:21:33,208 ‎孩子醒來時打通電話給我 358 00:21:34,209 --> 00:21:35,877 ‎你是被政源同化了嗎? 359 00:21:36,211 --> 00:21:37,379 ‎適可而止吧 360 00:21:38,463 --> 00:21:40,132 ‎幹嘛一直擦那一區? 361 00:21:53,228 --> 00:21:56,064 ‎我哥真的變了很多 ‎結婚之後簡直變成另一個人 362 00:21:56,148 --> 00:21:58,025 ‎翊晙變了很多 363 00:21:58,317 --> 00:22:01,278 ‎是啊,我哥之前總是窩在夜店玩樂 364 00:22:01,361 --> 00:22:03,280 ‎像狗一樣到處遊盪 365 00:22:03,697 --> 00:22:05,532 ‎我還以為他哪天真的會凍死在路邊 366 00:22:05,615 --> 00:22:07,284 ‎或被某人打死 367 00:22:09,369 --> 00:22:11,913 ‎不過他成家生子後 368 00:22:11,997 --> 00:22:13,749 ‎就完全變了個人 369 00:22:14,333 --> 00:22:17,502 ‎不再去他喜歡的夜店 ‎遊戲也幾乎不碰了 370 00:22:17,586 --> 00:22:19,212 ‎你知道我哥是撲克牌高手吧? 371 00:22:19,338 --> 00:22:20,380 ‎當然知道 372 00:22:20,797 --> 00:22:23,050 ‎他曾經是那樣,但現在似乎… 373 00:22:23,884 --> 00:22:25,844 ‎完全放棄了自己的生活 374 00:22:26,428 --> 00:22:28,180 ‎他之前那麼會玩 375 00:22:28,263 --> 00:22:30,891 ‎現在生活的重心就只有兒子 376 00:22:32,809 --> 00:22:35,479 ‎他讓我覺得有點心酸 377 00:22:36,480 --> 00:22:38,273 ‎這表示他很愛孩子啊 378 00:22:39,358 --> 00:22:42,027 ‎我如果成家生子了 ‎也會過著他那種生活 379 00:22:44,446 --> 00:22:45,906 ‎那也是很幸福的事 380 00:22:52,871 --> 00:22:54,790 ‎對,我剛到醫院 381 00:22:54,873 --> 00:22:58,377 ‎你怎麼能只喝完海帶湯就離開呢? 382 00:22:58,543 --> 00:23:00,003 ‎讓爸媽很傷心 383 00:23:00,087 --> 00:23:03,090 ‎對不起,我還有很多工作要處理 384 00:23:05,634 --> 00:23:07,219 ‎好,我會經常打電話回去的 385 00:23:08,762 --> 00:23:10,138 ‎謝謝妳生下我 386 00:23:11,807 --> 00:23:12,849 ‎好 387 00:23:16,395 --> 00:23:19,147 ‎搞什麼?今天是週末耶 388 00:23:19,981 --> 00:23:22,526 ‎早安,妳辛苦了 389 00:23:26,405 --> 00:23:30,325 ‎安治弘雖然是我朋友 ‎但我真的相當尊敬他 390 00:23:30,409 --> 00:23:32,202 ‎他很誠懇又設想周到 391 00:23:32,285 --> 00:23:34,746 ‎我們同屆中其他人不好說 392 00:23:34,830 --> 00:23:38,125 ‎但我真的以為治弘會當上長官 ‎因為他天生就是個軍人 393 00:23:38,208 --> 00:23:41,253 ‎-我知道,他臉上就寫著勤奮啊 ‎-對啊 394 00:23:41,753 --> 00:23:44,297 ‎他從陸軍官校時期就都是5點起床 395 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 ‎做個人運動一小時 396 00:23:46,341 --> 00:23:49,261 ‎不但會閱讀也會學習 ‎真的非常嚴格地管理自己 397 00:23:49,886 --> 00:23:53,807 ‎但他卻突然生病了,接著就退役 398 00:23:55,100 --> 00:23:58,186 ‎那時我們同屆的真的哭得很慘 ‎治弘也嚎啕大哭 399 00:24:00,021 --> 00:24:01,731 ‎那時場面真的很悲慘 400 00:24:01,815 --> 00:24:02,941 ‎他現在很順利啊 401 00:24:03,024 --> 00:24:05,152 ‎再辛苦一年就能取得執照 402 00:24:05,235 --> 00:24:07,404 ‎雖然還得再當幾年的研究醫生 403 00:24:07,487 --> 00:24:09,239 ‎不過幾乎算是熬過來了 404 00:24:09,322 --> 00:24:11,074 ‎他只要再吃一年的苦就好 405 00:24:11,158 --> 00:24:12,742 ‎是啊,真是太好了 406 00:24:13,076 --> 00:24:14,327 ‎我聽到他去讀醫專 407 00:24:14,453 --> 00:24:17,122 ‎並申請神經外科時超級擔心的 408 00:24:17,205 --> 00:24:19,124 ‎醫院裡淨是些怪人 409 00:24:20,208 --> 00:24:23,962 ‎他本來精神承受力就很強大 ‎我知道他不會放棄 410 00:24:24,337 --> 00:24:27,507 ‎但也會擔心他遇到奇怪的教授 ‎吃盡苦頭該怎麼辦 411 00:24:27,591 --> 00:24:29,342 ‎大家都很擔心 412 00:24:29,885 --> 00:24:33,597 ‎幸好他到律帝遇到好教授,適應良好 413 00:24:34,181 --> 00:24:35,307 ‎你不知道我有多慶幸 414 00:24:35,891 --> 00:24:37,184 ‎那是蔡頌和啊 415 00:24:37,642 --> 00:24:39,811 ‎那個教授是蔡頌和,我的朋友啊 416 00:24:40,353 --> 00:24:42,314 ‎我跟她混在一起後也變得人模人樣 417 00:24:43,773 --> 00:24:45,609 ‎真是多虧了頌和姐 418 00:24:46,276 --> 00:24:50,280 ‎她真的是個好人 ‎我只要看到她心情就很好 419 00:24:53,492 --> 00:24:56,786 ‎我哥應該跟頌和姐交往的 ‎他真是傻瓜 420 00:24:58,455 --> 00:25:00,165 ‎他們倆之間真的沒有其他感情嗎? 421 00:25:00,749 --> 00:25:02,501 ‎沒有,什麼都沒有 422 00:25:05,504 --> 00:25:08,173 ‎你來確認昨天手術的病患 ‎引流量有多少? 423 00:25:08,256 --> 00:25:09,549 ‎對,是腦內出血的病患 424 00:25:09,633 --> 00:25:11,676 ‎我們確認導航電腦斷層後就做了插管 425 00:25:12,219 --> 00:25:15,305 ‎手術很順利,但引流量不如預期多 426 00:25:15,388 --> 00:25:17,516 ‎所以蔡頌和教授相當憂心 427 00:25:18,850 --> 00:25:20,685 ‎而且我還有病歷要整理 428 00:25:20,894 --> 00:25:22,896 ‎就順便來確認病患的狀態了 429 00:25:23,813 --> 00:25:25,982 ‎就是應該讓你這種人當醫生 430 00:25:26,358 --> 00:25:29,194 ‎換作是我,週末肯定在家睡上一整天 431 00:25:29,277 --> 00:25:30,654 ‎我久違地在家裡睡了個好覺 432 00:25:30,737 --> 00:25:32,864 ‎-睡了幾小時? ‎-五小時 433 00:25:34,366 --> 00:25:36,409 ‎真羨慕你,都不需要睡太久 434 00:25:37,452 --> 00:25:40,080 ‎那是習慣使然 ‎我從陸軍官校時期就養成的習慣 435 00:25:40,956 --> 00:25:41,998 ‎你不搬家嗎? 436 00:25:42,666 --> 00:25:44,960 ‎不要因為家住得太遠 ‎就老是睡在值勤室 437 00:25:45,043 --> 00:25:46,586 ‎快搬到醫院前的套房吧 438 00:25:46,711 --> 00:25:49,839 ‎成為住院總醫生後會更忙 ‎你要在值勤室睡到什麼時候? 439 00:25:51,216 --> 00:25:52,717 ‎我也正在苦惱這個 440 00:25:59,266 --> 00:26:00,642 ‎妳要去七樓的神經外科吧? 441 00:26:00,725 --> 00:26:02,811 ‎對,謝謝你 442 00:26:09,359 --> 00:26:10,485 ‎四樓的小兒外科? 443 00:26:11,570 --> 00:26:12,862 ‎你怎麼會知道? 444 00:26:14,489 --> 00:26:15,365 ‎我有超能力 445 00:27:01,202 --> 00:27:02,454 ‎妳沒去露營嗎? 446 00:27:04,581 --> 00:27:05,874 ‎妳怎麼會在這?教授 447 00:27:05,957 --> 00:27:08,418 ‎那你呢?今天又不是你值班 448 00:27:08,501 --> 00:27:10,211 ‎我還有工作要忙 449 00:27:10,295 --> 00:27:11,880 ‎妳是來看任長勳病患的吧? 450 00:27:11,963 --> 00:27:13,256 ‎對啊 451 00:27:14,215 --> 00:27:15,592 ‎我實在是離不開 452 00:27:18,803 --> 00:27:21,306 ‎教授,晚餐呢?跟我一起吃吧 453 00:27:22,557 --> 00:27:25,393 ‎我不要,我不想跟你單獨吃飯 454 00:27:25,769 --> 00:27:27,437 ‎為什麼?妳會不自在嗎? 455 00:27:29,064 --> 00:27:31,733 ‎不,我一點都不會感到不自在 456 00:27:32,317 --> 00:27:35,362 ‎但我怕你又莫名把氣氛搞僵 457 00:27:36,613 --> 00:27:37,739 ‎我不會那樣做了 458 00:27:39,157 --> 00:27:40,033 ‎我保證 459 00:27:42,327 --> 00:27:44,954 ‎好,去吃吧,電梯來了 460 00:27:51,586 --> 00:27:54,714 ‎(前米奇,現翊純) 461 00:27:56,800 --> 00:27:59,177 ‎-說吧 ‎-爸爸 462 00:27:59,260 --> 00:28:00,387 ‎羽朱,你醒啦? 463 00:28:00,470 --> 00:28:03,223 ‎哥,羽朱好像做惡夢了,他一直在哭 464 00:28:03,515 --> 00:28:06,643 ‎誰叫妳要扳手指關節?真是的 465 00:28:06,726 --> 00:28:08,645 ‎-我要回去了 ‎-鴿子也不管用 466 00:28:08,728 --> 00:28:10,480 ‎我做了15次,但他還是哭個不停 467 00:28:10,563 --> 00:28:11,773 ‎鴿子? 468 00:28:12,357 --> 00:28:14,526 ‎妳老實待著,什麼都別做 469 00:28:14,609 --> 00:28:16,111 ‎家附近有間便利商店 470 00:28:16,194 --> 00:28:18,029 ‎那邊有賣羽朱喜歡的冰淇淋 471 00:28:18,113 --> 00:28:20,407 ‎妳先用那個哄他,我馬上趕回去 472 00:28:21,157 --> 00:28:22,158 ‎好 473 00:28:32,919 --> 00:28:34,170 ‎-地下一樓 ‎-好 474 00:28:43,179 --> 00:28:45,765 ‎教授,妳記得那時候的事嗎? 475 00:28:46,433 --> 00:28:47,392 ‎什麼時候? 476 00:28:48,226 --> 00:28:49,936 ‎我作為實習醫生進入律帝的第一天 477 00:28:50,437 --> 00:28:52,772 ‎我第一天上班就看到妳了 478 00:28:52,856 --> 00:28:54,733 ‎是嗎?在哪裡? 479 00:28:58,403 --> 00:28:59,696 ‎-你好 ‎-你好 480 00:29:01,781 --> 00:29:03,450 ‎妳不是去露營嗎?怎麼會在這裡? 481 00:29:03,700 --> 00:29:05,326 ‎事情就是這樣 482 00:29:06,119 --> 00:29:07,203 ‎你怎麼會來? 483 00:29:07,287 --> 00:29:09,289 ‎我來準備下個月的學術會議論文 484 00:29:09,789 --> 00:29:11,040 ‎你們要去哪? 485 00:29:11,708 --> 00:29:14,085 ‎-去吃晚餐 ‎-嗯 486 00:29:14,711 --> 00:29:16,296 ‎你晚餐吃了嗎? 487 00:29:16,379 --> 00:29:18,047 ‎我要回家吃,羽朱在等我 488 00:29:18,798 --> 00:29:19,632 ‎那好吧 489 00:29:30,185 --> 00:29:32,520 ‎-我車停在一樓,先走了 ‎-好 490 00:29:42,405 --> 00:29:43,907 ‎要整理的東西沒有很多嗎? 491 00:29:44,866 --> 00:29:47,869 ‎-沒多少要整理 ‎-現在只剩下一個月了 492 00:29:50,413 --> 00:29:53,416 ‎我沒想到自己在這把年紀 ‎還要談遠距離戀愛 493 00:29:54,584 --> 00:29:55,835 ‎對不起 494 00:29:56,336 --> 00:29:59,714 ‎幹嘛道歉?沒關係,這是個好機會啊 495 00:30:01,716 --> 00:30:04,427 ‎哥,不過三年後你就43歲了 496 00:30:05,845 --> 00:30:07,764 ‎40歲和43歲有什麼差別? 497 00:30:10,183 --> 00:30:13,728 ‎時差八小時,要聯絡對方也不太容易 498 00:30:14,729 --> 00:30:17,982 ‎那我們應該很容易 ‎誤會彼此和吵架吧? 499 00:30:18,066 --> 00:30:21,069 ‎對,我們一定會誤會彼此和吵架 500 00:30:21,569 --> 00:30:23,196 ‎吵著妳要回來還是我過去 501 00:30:23,279 --> 00:30:26,366 ‎“這次為什麼這麼快就要離開? ‎為什麼不接電話?” 502 00:30:26,783 --> 00:30:29,994 ‎“因為我轉成震動模式了” ‎肯定會吵得不可開交吧 503 00:30:33,373 --> 00:30:35,500 ‎然後最終就會分手吧 504 00:30:43,550 --> 00:30:45,176 ‎妳根本都還沒離開 505 00:30:46,261 --> 00:30:48,596 ‎為什麼現在就要擔心還沒發生的事? 506 00:30:49,514 --> 00:30:52,559 ‎你想結婚生子啊 507 00:30:52,809 --> 00:30:54,811 ‎要是你因為我浪費了三年怎麼辦? 508 00:30:54,936 --> 00:30:55,895 ‎我很討厭那樣 509 00:30:57,438 --> 00:30:58,273 ‎不 510 00:30:58,898 --> 00:31:02,068 ‎妳想的話 ‎我們可以這樣過五年或十年 511 00:31:02,402 --> 00:31:03,444 ‎我都無所謂 512 00:31:05,071 --> 00:31:07,240 ‎我想要的不是結婚 513 00:31:08,324 --> 00:31:10,118 ‎而是長久跟妳走下去 514 00:31:10,618 --> 00:31:12,912 ‎我當然想跟妳結婚 515 00:31:13,913 --> 00:31:15,790 ‎但妳不願意的話,不結也沒關係 516 00:31:17,917 --> 00:31:19,252 ‎我覺得現在這樣已經很棒了 517 00:31:24,632 --> 00:31:25,717 ‎翊純 518 00:31:27,635 --> 00:31:29,387 ‎三年轉眼就過了 519 00:31:30,346 --> 00:31:32,015 ‎四十年也是稍縱即逝 520 00:31:39,522 --> 00:31:41,357 ‎手伸出來,我有東西要給妳 521 00:31:42,525 --> 00:31:43,776 ‎別那樣 522 00:31:45,403 --> 00:31:47,196 ‎我說過我不喜歡那樣 523 00:31:47,739 --> 00:31:49,657 ‎我們一開始交往時 524 00:31:49,782 --> 00:31:53,494 ‎我就把話說得很清楚 ‎你不用為我做什麼 525 00:31:53,620 --> 00:31:56,414 ‎戒指、項鍊和禮物絕對謝絕 526 00:31:59,584 --> 00:32:01,252 ‎誰說要給妳那種東西了? 527 00:32:12,388 --> 00:32:14,140 ‎-妳很糗吧? ‎-給我啦 528 00:32:14,891 --> 00:32:17,143 ‎妳禁止的事我絕對不會做 529 00:32:17,727 --> 00:32:19,270 ‎我可是聽話的好男友呢 530 00:32:21,439 --> 00:32:22,482 ‎聽到了嗎? 531 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 ‎沒聲音啊 532 00:32:27,320 --> 00:32:28,404 ‎現在聽到了 533 00:32:29,948 --> 00:32:31,199 ‎真棒 534 00:32:34,994 --> 00:32:36,663 ‎雋婠,我好喜歡這首歌 535 00:32:37,789 --> 00:32:38,665 ‎歌名是什麼啊? 536 00:32:39,707 --> 00:32:41,584 ‎-《急診室》 ‎-不是吧 537 00:32:42,168 --> 00:32:44,003 ‎沒錯,就是《急診室》 538 00:32:45,046 --> 00:32:46,839 ‎醫院員工最討厭的歌 539 00:32:47,924 --> 00:32:49,926 ‎幹嘛討厭?我很喜歡耶 540 00:32:53,805 --> 00:32:56,432 ‎在這個季節聽最適合了 541 00:32:57,183 --> 00:32:58,518 ‎超棒的 542 00:33:13,408 --> 00:33:15,410 ‎週末你還要睡在醫院啊? 543 00:33:16,077 --> 00:33:17,495 ‎我送你回家吧 544 00:33:17,578 --> 00:33:19,455 ‎不用了,值勤室更舒服 545 00:33:19,539 --> 00:33:21,499 ‎你快搬到醫院附近吧 546 00:33:21,582 --> 00:33:23,418 ‎好好休息也是必要的 547 00:33:24,502 --> 00:33:25,378 ‎好的 548 00:33:25,878 --> 00:33:27,755 ‎(活寶翊晙) 549 00:33:31,092 --> 00:33:32,468 ‎我在開車 550 00:33:32,635 --> 00:33:34,512 ‎治弘在旁邊,我開擴音 551 00:33:34,637 --> 00:33:36,139 ‎如果要講廢話就掛掉吧 552 00:33:36,973 --> 00:33:38,766 ‎妳送安治弘醫生回去啊? 553 00:33:38,850 --> 00:33:40,685 ‎對啊,怎麼了?有什麼事? 554 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 ‎沒什麼,只是想看妳在幹嘛 555 00:33:42,311 --> 00:33:45,565 ‎知道了,妳平安送他回去,晚點再聊 556 00:33:45,648 --> 00:33:46,691 ‎好 557 00:34:01,956 --> 00:34:03,833 ‎(急診醫療中心) 558 00:34:03,916 --> 00:34:05,334 ‎辛苦了,禮拜一見 559 00:34:06,502 --> 00:34:08,046 ‎好,謝謝 560 00:34:12,550 --> 00:34:14,052 ‎-教授 ‎-嗯? 561 00:34:14,969 --> 00:34:16,429 ‎今天是我的生日 562 00:34:16,512 --> 00:34:19,265 ‎真的嗎?你怎麼現在才說? 563 00:34:19,682 --> 00:34:20,808 ‎你需要什麼嗎? 564 00:34:21,517 --> 00:34:24,020 ‎喂,你今天生日還跑來醫院啊? 565 00:34:24,687 --> 00:34:26,397 ‎你幹嘛這樣? 566 00:34:26,731 --> 00:34:29,525 ‎-你沒朋友嗎? ‎-我有很多朋友 567 00:34:30,985 --> 00:34:33,237 ‎朋友們昨天替我慶生了 568 00:34:33,571 --> 00:34:35,990 ‎我昨天也跟醫院的人一起吃了晚餐 569 00:34:37,200 --> 00:34:40,119 ‎因為妳手術很晚才結束 ‎所以我沒能告訴妳 570 00:34:41,037 --> 00:34:43,915 ‎今天還沒結束,你有想要什麼嗎? 571 00:34:43,998 --> 00:34:45,374 ‎我買給你,說吧 572 00:34:47,794 --> 00:34:49,462 ‎我想得到一個禮物 573 00:34:50,129 --> 00:34:50,963 ‎是什麼? 574 00:34:53,925 --> 00:34:55,426 ‎我能不說敬語一次嗎? 575 00:35:05,186 --> 00:35:06,646 ‎我不會越線的 576 00:35:07,772 --> 00:35:08,856 ‎說吧 577 00:35:20,493 --> 00:35:21,828 ‎開車小心 578 00:35:31,379 --> 00:35:32,672 ‎禮拜一在醫院見 579 00:35:58,823 --> 00:36:01,242 ‎(律帝醫院) 580 00:36:03,119 --> 00:36:04,662 ‎碩亨是今天開始回來上班嗎? 581 00:36:05,163 --> 00:36:07,582 ‎明天,他今晚到首爾會打電話 582 00:36:08,666 --> 00:36:10,960 ‎他應該在濟州島多休息一下的 583 00:36:11,335 --> 00:36:12,587 ‎他會不會太快就回來了? 584 00:36:12,670 --> 00:36:15,381 ‎他已經休了一個多禮拜 ‎也該回來上班了 585 00:36:15,464 --> 00:36:16,841 ‎翊晙怎麼還沒來?我很餓耶 586 00:36:17,717 --> 00:36:19,135 ‎翊晙這臭小子來了 587 00:36:19,218 --> 00:36:20,970 ‎-那是什麼? ‎-那是什麼? 588 00:36:21,470 --> 00:36:22,513 ‎五花肉 589 00:36:23,848 --> 00:36:24,765 ‎-太棒了 ‎-太棒了 590 00:36:42,366 --> 00:36:43,784 ‎要叫外面的人進來了嗎? 591 00:36:44,869 --> 00:36:45,870 ‎喂 592 00:36:46,913 --> 00:36:48,080 ‎等一下 593 00:36:53,211 --> 00:36:54,295 ‎太好吃了 594 00:37:00,885 --> 00:37:03,429 ‎-叫他們進來 ‎-要叫了嗎?等一下 595 00:37:04,764 --> 00:37:05,932 ‎好 596 00:37:19,695 --> 00:37:21,739 ‎妳知道這是烤過的泡菜嗎? 597 00:37:22,531 --> 00:37:24,075 ‎有烤過的泡菜?夾給我 598 00:37:27,954 --> 00:37:30,081 ‎包著茖蔥一起吃吃看 599 00:37:30,957 --> 00:37:32,166 ‎這有不同的風味 600 00:37:37,171 --> 00:37:39,257 ‎真是夢幻的食客兩人組 601 00:37:39,840 --> 00:37:41,717 ‎真是可愛死了 602 00:37:41,801 --> 00:37:42,885 ‎你們好好維持友誼 603 00:37:42,969 --> 00:37:44,387 ‎各自結婚,吃飯時碰頭就好 604 00:37:44,470 --> 00:37:45,596 ‎當然要這樣 605 00:37:45,680 --> 00:37:48,891 ‎否則他們的另一半怎麼有辦法 ‎每餐都看著他們倆這樣吃? 606 00:37:48,975 --> 00:37:50,142 ‎妳嚐嚐看這泡菜 607 00:37:51,060 --> 00:37:52,478 ‎這真的很好吃耶 608 00:37:59,735 --> 00:38:02,530 ‎-喂? ‎-教授,病患開始進行麻醉了 609 00:38:03,572 --> 00:38:04,865 ‎好,做準備吧 610 00:38:05,866 --> 00:38:06,826 ‎好 611 00:38:07,535 --> 00:38:10,413 ‎緊急手術?你今天不是沒排手術嗎? 612 00:38:10,496 --> 00:38:13,416 ‎對,是七歲的小朋友 ‎要做臍尿管囊腫切除 613 00:38:14,000 --> 00:38:15,543 ‎那聽起來是冬天的聲音 614 00:38:15,626 --> 00:38:17,712 ‎對,是張冬天沒錯,她是主刀的醫生 615 00:38:17,795 --> 00:38:21,007 ‎主刀醫生? ‎喂,今天是我們冬天初次主刀嗎? 616 00:38:23,467 --> 00:38:24,719 ‎你不吃飯的話給我吃 617 00:38:25,261 --> 00:38:28,222 ‎-吃妳的肉就好,給我吃肉! ‎-不要 618 00:38:29,473 --> 00:38:30,808 ‎我要配著飯一起吃 619 00:39:01,172 --> 00:39:03,132 ‎今天由張冬天醫生來試試看 620 00:39:03,716 --> 00:39:05,051 ‎我來當助手 621 00:39:05,885 --> 00:39:08,346 ‎張冬天醫生,恭喜妳初次主刀 622 00:39:08,721 --> 00:39:11,057 ‎小兒手術通常不讓其他醫生主刀的 623 00:39:11,140 --> 00:39:13,100 ‎所以妳今天真的要好好表現 624 00:39:15,311 --> 00:39:16,479 ‎教授,謝謝你 625 00:39:17,355 --> 00:39:18,356 ‎不會 626 00:39:21,359 --> 00:39:22,651 ‎我要開始了 627 00:39:42,671 --> 00:39:44,006 ‎請給我組織鑷 628 00:39:52,848 --> 00:39:55,059 ‎妳應該要往右邊多剝離一點 629 00:39:55,643 --> 00:39:57,728 ‎好,我會先做血管結紮 630 00:39:57,812 --> 00:40:00,523 ‎-好,很好 ‎-請給我止血鉗 631 00:40:05,236 --> 00:40:06,570 ‎(手術時間) 632 00:40:10,699 --> 00:40:12,993 ‎那是囊腫的構造嗎? 633 00:40:13,911 --> 00:40:16,664 ‎沒錯,妳要摘除那個 634 00:40:16,747 --> 00:40:18,749 ‎但得抓住頂部和底部的軌道再摘除 635 00:40:19,333 --> 00:40:22,253 ‎好,請給我直角鉗 636 00:40:26,924 --> 00:40:29,301 ‎-我要做結紮了 ‎-好的,沒問題 637 00:40:29,385 --> 00:40:31,512 ‎-請給我蚊式止血鉗 ‎-請再給我一把 638 00:40:32,972 --> 00:40:34,098 ‎請給我組織剪 639 00:40:41,689 --> 00:40:44,024 ‎-妳表現得很好 ‎-謝謝 640 00:40:44,650 --> 00:40:46,944 ‎-緊靠著血管做結紮很優秀 ‎-是 641 00:40:47,027 --> 00:40:48,279 ‎(管制區域) 642 00:40:54,702 --> 00:40:55,911 ‎他是何時告訴你的? 643 00:40:56,412 --> 00:40:57,913 ‎有一段時間了 644 00:40:58,914 --> 00:41:00,040 ‎我不確定將醫院的事 645 00:41:00,499 --> 00:41:02,918 ‎告訴你和夫人是否正確 646 00:41:03,461 --> 00:41:04,879 ‎所以我之前才沒提 647 00:41:07,131 --> 00:41:08,215 ‎不過 648 00:41:10,551 --> 00:41:11,802 ‎安教授發生了什麼事嗎? 649 00:41:12,887 --> 00:41:15,014 ‎宗秀,這邊的抽菸室在哪裡? 650 00:41:17,433 --> 00:41:18,309 ‎出去吧 651 00:41:22,021 --> 00:41:23,564 ‎你罹患了肝硬化 652 00:41:23,647 --> 00:41:27,902 ‎癌症的腫瘤約有四公分 653 00:41:29,236 --> 00:41:30,654 ‎這種情況下 654 00:41:31,030 --> 00:41:33,991 ‎為確保痊癒,最好的辦法就是肝移植 655 00:41:34,783 --> 00:41:36,410 ‎先登錄腦死者受贈名單吧 656 00:41:36,952 --> 00:41:39,830 ‎但在等候期間癌症也在惡化 657 00:41:41,123 --> 00:41:44,084 ‎現下最好又最快的方法 658 00:41:44,168 --> 00:41:45,836 ‎就是活體肝移植 659 00:41:46,420 --> 00:41:48,047 ‎活體肝移植? 660 00:41:49,632 --> 00:41:51,217 ‎我不願意那麼做,醫生 661 00:41:52,134 --> 00:41:54,470 ‎我不想加重家人的負擔 662 00:41:54,553 --> 00:41:56,305 ‎滄鶴,你那是什麼話? 663 00:41:56,388 --> 00:41:59,266 ‎什麼負擔?別說那種話 ‎大家都是一家人 664 00:41:59,350 --> 00:42:02,561 ‎對啊,哥,我們會好好討論 665 00:42:02,645 --> 00:42:04,355 ‎你就別太擔心了,好嗎? 666 00:42:08,484 --> 00:42:11,737 ‎教授,李滄鶴先生要登錄的話 ‎需要追加做幾項檢查 667 00:42:11,820 --> 00:42:13,572 ‎他現在必須到檢查室一趟 668 00:42:13,656 --> 00:42:14,782 ‎好 669 00:42:29,755 --> 00:42:30,756 ‎媳婦 670 00:42:32,341 --> 00:42:34,051 ‎由妳來捐肝怎麼樣? 671 00:42:38,097 --> 00:42:41,809 ‎大嫂,妳還很年輕 672 00:42:42,810 --> 00:42:45,604 ‎應該由妳來捐才對 673 00:42:47,356 --> 00:42:50,693 ‎是啊,再怎麼說妳都是大哥的妻子啊 674 00:42:53,445 --> 00:42:54,572 ‎好的 675 00:42:54,655 --> 00:42:56,907 ‎對啊,妳得救妳老公才對 676 00:42:58,200 --> 00:43:00,744 ‎先救活妳老公再說,好嗎? 677 00:43:01,704 --> 00:43:04,873 ‎對不起,媳婦,我們年紀大了 678 00:43:06,250 --> 00:43:08,711 ‎雖然有他在,但他從小身體就很瘦弱 679 00:43:09,503 --> 00:43:12,256 ‎我想由妳來捐贈應該是最好 680 00:43:15,050 --> 00:43:16,176 ‎我明白了 681 00:43:19,555 --> 00:43:21,140 ‎我來捐,醫生 682 00:43:23,017 --> 00:43:25,978 ‎那麼什麼時候可以做檢查? 683 00:43:27,146 --> 00:43:30,316 ‎快點做檢查才能快點動手術 684 00:43:30,691 --> 00:43:33,235 ‎請盡快幫她做檢查,醫生 685 00:43:33,736 --> 00:43:36,280 ‎好,一旦決定好捐贈者 686 00:43:36,363 --> 00:43:38,866 ‎我就會儘快安排做檢查 687 00:43:38,949 --> 00:43:40,784 ‎要做檢查必須先掛號 688 00:43:40,868 --> 00:43:43,662 ‎你們能先到一樓去繳費嗎? 689 00:43:44,413 --> 00:43:45,456 ‎好 690 00:43:47,666 --> 00:43:49,585 ‎你們兒子狀況看起來不太好 691 00:43:49,668 --> 00:43:52,504 ‎檢查的時候有人陪在他身邊會比較好 692 00:43:53,005 --> 00:43:54,548 ‎-好 ‎-好,我知道了 693 00:44:10,648 --> 00:44:13,233 ‎捐贈器官要冒著生命危險 694 00:44:13,859 --> 00:44:15,486 ‎我能理解要做這個決定不容易 695 00:44:16,945 --> 00:44:20,991 ‎若有家人要照顧更是難以決定 ‎這點我非常了解 696 00:44:23,994 --> 00:44:26,205 ‎任何人都不能因此而責怪妳 697 00:44:28,749 --> 00:44:31,919 ‎如果妳不想的話,請坦白告訴我 698 00:44:33,212 --> 00:44:35,172 ‎我可以朝那方面跟他們說明 699 00:44:36,298 --> 00:44:37,591 ‎醫生 700 00:44:39,968 --> 00:44:41,804 ‎我做完檢查 701 00:44:43,889 --> 00:44:46,684 ‎等結果出來之後 702 00:44:50,437 --> 00:44:53,816 ‎請你告訴他們我不符資格 703 00:44:59,488 --> 00:45:00,489 ‎對不起 704 00:45:02,533 --> 00:45:04,243 ‎真的很對不起 705 00:45:05,661 --> 00:45:09,331 ‎妳完全不需要覺得抱歉 ‎我會好好跟他們說 706 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 ‎對不起 707 00:45:25,347 --> 00:45:26,348 ‎羅莎 708 00:45:27,015 --> 00:45:30,227 ‎政源的心意很難改變 709 00:45:31,311 --> 00:45:32,438 ‎我也知道 710 00:45:33,355 --> 00:45:35,149 ‎不要再為難他了 711 00:45:35,232 --> 00:45:37,651 ‎讓他去做想做的事吧,好嗎? 712 00:45:43,866 --> 00:45:45,784 ‎我陪妳過就好了 713 00:45:47,578 --> 00:45:48,871 ‎怎麼?妳不想嗎? 714 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 ‎這裡的中庭在哪裡? 715 00:45:52,624 --> 00:45:55,085 ‎-妳要做什麼? ‎-我跟政源約好在那裡見 716 00:45:55,169 --> 00:45:57,171 ‎他說開完刀在那裡見 717 00:45:57,755 --> 00:45:59,798 ‎好,我跟妳一起去,就在前面 718 00:46:13,854 --> 00:46:15,397 ‎唉唷 719 00:46:18,567 --> 00:46:19,401 ‎唉唷 720 00:46:21,028 --> 00:46:23,655 ‎他都已經長大成人了 ‎有什麼辦法呢? 721 00:46:24,281 --> 00:46:25,741 ‎他不會再聽我們的話了 722 00:46:26,325 --> 00:46:29,620 ‎算了吧,徹底放棄,好嗎? 723 00:46:36,460 --> 00:46:37,461 ‎我們走吧 724 00:46:49,932 --> 00:46:52,893 ‎-嗯,他在那裡 ‎-我跟妳說過了 725 00:46:57,064 --> 00:46:59,441 ‎等等,宗秀,你等一下 726 00:47:00,067 --> 00:47:01,193 ‎怎麼了? 727 00:47:04,238 --> 00:47:06,657 ‎教授,我切口會不會太長? 728 00:47:06,740 --> 00:47:08,534 ‎不會,那樣算很不錯了 729 00:47:09,076 --> 00:47:10,953 ‎我也縫合得很好吧? 730 00:47:12,538 --> 00:47:13,705 ‎很好 731 00:47:13,789 --> 00:47:16,542 ‎第一次就在30分鐘內完成 ‎算很厲害了 732 00:47:16,625 --> 00:47:17,960 ‎病患應該會恢復得很好吧? 733 00:47:19,545 --> 00:47:21,588 ‎我待會要到病房去,一起去吧 734 00:47:22,548 --> 00:47:24,883 ‎-明天開始換藥要注意一點 ‎-好 735 00:47:32,099 --> 00:47:33,100 ‎好 736 00:48:00,961 --> 00:48:02,129 ‎宗秀 737 00:48:03,255 --> 00:48:04,089 ‎我有個點子 738 00:48:05,090 --> 00:48:07,050 ‎-什麼點子? ‎-讓我們政源 739 00:48:08,302 --> 00:48:11,221 ‎當我兒子而不是神父的最後一個方法 740 00:48:13,515 --> 00:48:14,850 ‎不行就算了 741 00:48:15,350 --> 00:48:17,269 ‎不過我還是要試試看 742 00:48:17,853 --> 00:48:18,770 ‎試什麼? 743 00:48:19,354 --> 00:48:21,189 ‎走吧,我突然好想吃炒碼麵 744 00:48:22,649 --> 00:48:24,818 ‎-妳不跟政源見面嗎? ‎-嗯,不了,你跟我來 745 00:48:39,875 --> 00:48:41,043 ‎她叫彩倫 746 00:48:42,836 --> 00:48:46,173 ‎上週腦部出現Microembolism ‎狀況很不好 747 00:48:46,882 --> 00:48:48,550 ‎教授心情也很不好 748 00:48:48,634 --> 00:48:52,262 ‎Microembolism?微細栓塞? 749 00:48:53,305 --> 00:48:55,182 ‎妳一定要到胸腔外科來 750 00:48:56,725 --> 00:48:58,018 ‎對,就是那個 751 00:48:58,602 --> 00:49:02,940 ‎不過彩倫有左心發育不全症候群 752 00:49:03,023 --> 00:49:04,483 ‎在出生前就確診 753 00:49:04,900 --> 00:49:07,444 ‎於34週早產出生,體重1600克 754 00:49:08,028 --> 00:49:09,863 ‎因為幾乎沒有左心室 755 00:49:09,947 --> 00:49:13,492 ‎要讓她只靠右心室活下來的話 ‎必須經過好幾次手術 756 00:49:13,617 --> 00:49:15,327 ‎她出生之後動過兩次手術 757 00:49:15,410 --> 00:49:17,287 ‎出生過了100天才出院 758 00:49:17,829 --> 00:49:22,042 ‎本來預定在六個月大的時候 ‎進行下一次手術 759 00:49:22,709 --> 00:49:23,669 ‎可是 760 00:49:24,461 --> 00:49:27,839 ‎在兩個月前突然狀況變差 ‎被送到急診室 761 00:49:29,007 --> 00:49:32,260 ‎目前已經裝葉克膜兩個月了 762 00:49:32,344 --> 00:49:35,847 ‎現在只剩下移植這個辦法 763 00:49:36,348 --> 00:49:38,141 ‎沒有捐贈者嗎? 764 00:49:38,225 --> 00:49:40,727 ‎小兒心臟捐贈非常罕見 765 00:49:40,811 --> 00:49:42,270 ‎小兒心臟移植的案例 766 00:49:42,771 --> 00:49:45,107 ‎全國一年不到三件 767 00:49:45,190 --> 00:49:47,526 ‎凃材學醫生,請叫彩倫的媽媽過來 768 00:49:47,609 --> 00:49:48,694 ‎好 769 00:49:50,946 --> 00:49:55,158 ‎(兒童加護病房) 770 00:49:56,243 --> 00:49:58,537 ‎由微細栓塞引發的手臂麻痺 771 00:49:58,620 --> 00:50:01,206 ‎因為我們給她開了抗凝血劑 ‎所以比較好一點了 772 00:50:02,290 --> 00:50:05,377 ‎不過其實整體情況很不樂觀 773 00:50:09,548 --> 00:50:11,675 ‎我不曉得該不該說這種話 774 00:50:12,801 --> 00:50:15,971 ‎但必須快點出現捐贈者才行 775 00:50:17,097 --> 00:50:18,515 ‎目前只有這個辦法了 776 00:50:18,598 --> 00:50:19,599 ‎醫生 777 00:50:20,684 --> 00:50:22,310 ‎我們彩倫出生後 778 00:50:22,394 --> 00:50:25,856 ‎七個月的時間有五個月住在醫院裡 779 00:50:26,815 --> 00:50:29,026 ‎雖然有很多難關 780 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 ‎但是託你的福,全都克服了 781 00:50:32,320 --> 00:50:33,321 ‎現在 782 00:50:34,072 --> 00:50:37,159 ‎她會呼吸也會動 783 00:50:37,242 --> 00:50:39,119 ‎她還活著 784 00:50:39,453 --> 00:50:42,956 ‎醫生,我們彩倫一定會活下來的 785 00:50:43,290 --> 00:50:44,708 ‎肯定會出現捐贈者 786 00:50:45,584 --> 00:50:47,836 ‎她一定可以動手術 787 00:50:48,336 --> 00:50:52,215 ‎所以請你不要放棄我們家彩倫 788 00:50:54,092 --> 00:50:57,012 ‎當然,我絕對不會放棄 789 00:50:57,137 --> 00:50:59,890 ‎請不用擔心,我會盡最大的努力 790 00:51:00,474 --> 00:51:01,641 ‎謝謝你 791 00:51:02,851 --> 00:51:04,394 ‎謝謝 792 00:51:10,484 --> 00:51:12,903 ‎(律帝醫院) 793 00:51:20,994 --> 00:51:22,162 ‎教授 794 00:51:23,246 --> 00:51:24,331 ‎教授 795 00:51:25,582 --> 00:51:26,583 ‎教授 796 00:51:28,585 --> 00:51:31,213 ‎教授,你吃飯了嗎? 797 00:51:35,717 --> 00:51:38,804 ‎教授,你吃過飯了嗎? 798 00:51:39,221 --> 00:51:40,847 ‎你母親還好嗎? 799 00:51:41,848 --> 00:51:44,392 ‎晚餐呢?要不要一起吃晚餐? 800 00:51:44,643 --> 00:51:47,604 ‎這可怎麼辦? ‎他跟我們約好一起吃晚餐了 801 00:51:48,396 --> 00:51:51,149 ‎你們好,再見 802 00:51:51,650 --> 00:51:53,985 ‎唉唷,再見 803 00:51:55,320 --> 00:51:56,988 ‎唉唷,我慘了 804 00:52:02,702 --> 00:52:04,412 ‎你說晚點才會到,怎麼這麼早? 805 00:52:04,496 --> 00:52:07,040 ‎明天有很多門診,我來看病患的病歷 806 00:52:07,541 --> 00:52:09,793 ‎-頌和呢? ‎-今天有神經外科的聚餐 807 00:52:09,876 --> 00:52:11,086 ‎她說之後會過來 808 00:52:11,461 --> 00:52:14,214 ‎-翊晙呢? ‎-神經外科聚餐 809 00:52:14,881 --> 00:52:17,259 ‎翊晙這傢伙真的很愛玩 810 00:52:20,262 --> 00:52:22,597 ‎-喂,真是的 ‎-真沒想到 811 00:52:22,889 --> 00:52:24,266 ‎你很焦慮吧? 812 00:52:24,349 --> 00:52:25,976 ‎快點轉吧,先轉那個 813 00:52:27,102 --> 00:52:28,645 ‎還有人在玩這個遊戲? 814 00:52:28,728 --> 00:52:30,605 ‎我20年沒玩了 815 00:52:30,689 --> 00:52:32,649 ‎他們正是對彼此好奇的年紀 816 00:52:32,732 --> 00:52:33,817 ‎我覺得很可愛啊 817 00:52:34,276 --> 00:52:36,444 ‎傳訊息問就好啦 818 00:52:37,487 --> 00:52:39,656 ‎別說了,讓我們加入已經很好了 819 00:52:39,739 --> 00:52:40,991 ‎轉吧 820 00:52:41,575 --> 00:52:42,701 ‎做得好 821 00:52:46,955 --> 00:52:48,248 ‎-唉唷 ‎-好耶 822 00:52:48,456 --> 00:52:50,542 ‎好耶 823 00:52:51,251 --> 00:52:53,420 ‎怎麼樣?你們對我 ‎沒有什麼好奇的吧? 824 00:52:54,004 --> 00:52:55,630 ‎-那就跳過 ‎-醫生 825 00:52:56,923 --> 00:53:00,051 ‎你認為許善彬醫生怎麼樣? 826 00:53:00,135 --> 00:53:02,721 ‎喂,我說過不是了 827 00:53:02,804 --> 00:53:04,306 ‎我們沒什麼,要我說幾次啊? 828 00:53:04,389 --> 00:53:05,849 ‎唉唷,妳安靜 829 00:53:05,932 --> 00:53:08,476 ‎不方便回答就喝啊 830 00:53:10,896 --> 00:53:11,897 ‎唉唷 831 00:53:11,980 --> 00:53:13,106 ‎等等 832 00:53:18,612 --> 00:53:19,863 ‎至少要這樣他才會回答啊 833 00:53:19,946 --> 00:53:22,365 ‎真是的,你們是第一次玩嗎? ‎會不會玩啊? 834 00:53:24,451 --> 00:53:25,660 ‎阿龍,回答吧 835 00:53:28,455 --> 00:53:29,789 ‎我還會怎麼想? 836 00:53:29,956 --> 00:53:31,333 ‎當然認為她是很好的後輩啊 837 00:53:31,416 --> 00:53:33,126 ‎-唉唷 ‎-唉唷 838 00:53:33,210 --> 00:53:35,795 ‎-我回答了喔 ‎-喂,你們問錯了啦 839 00:53:35,879 --> 00:53:38,048 ‎你們這樣問,他當然會這樣回答 840 00:53:38,131 --> 00:53:40,508 ‎你們真的很不會玩耶,受不了 841 00:53:40,592 --> 00:53:43,303 ‎-那要怎麼問? ‎-你喜歡許善彬吧? 842 00:53:46,932 --> 00:53:48,183 ‎阿龍,回答啊 843 00:53:49,726 --> 00:53:52,062 ‎唉唷,這只是在示範啊 844 00:53:52,145 --> 00:53:53,813 ‎看到了吧?他發火了 845 00:53:53,897 --> 00:53:56,441 ‎要有這種反應才行,懂嗎? 846 00:53:56,524 --> 00:53:57,984 ‎以後你們要這樣問 847 00:53:58,485 --> 00:54:00,528 ‎教壞小朋友 848 00:54:15,335 --> 00:54:16,419 ‎我? 849 00:54:20,215 --> 00:54:22,801 ‎你們想問什麼儘管問,我都會回答 850 00:54:23,927 --> 00:54:26,638 ‎你跟蔡頌和教授是什麼關係? 851 00:54:26,721 --> 00:54:28,139 ‎不,不對,我重問 852 00:54:28,223 --> 00:54:30,725 ‎-喂 ‎-教授,對不起 853 00:54:30,809 --> 00:54:31,643 ‎教授 854 00:54:32,269 --> 00:54:35,897 ‎你有沒有對蔡頌和教授 855 00:54:35,981 --> 00:54:39,401 ‎產生過超乎友誼的感情? 856 00:54:39,484 --> 00:54:41,027 ‎-很好 ‎-問得真好 857 00:54:41,111 --> 00:54:42,904 ‎許善彬,妳學得真快 858 00:54:42,988 --> 00:54:44,781 ‎你們會好奇這種事? 859 00:54:44,864 --> 00:54:45,740 ‎-會啊 ‎-會啊 860 00:54:45,824 --> 00:54:47,659 ‎非常好奇 861 00:54:49,619 --> 00:54:50,912 ‎我們真的只是朋友 862 00:54:50,996 --> 00:54:53,164 ‎好的,教授,但我們正在玩遊戲啊 863 00:54:55,750 --> 00:54:57,168 ‎這個嘛… 864 00:54:57,752 --> 00:55:00,255 ‎快回答啊,你不是說都會回答嗎? 865 00:55:00,714 --> 00:55:02,382 ‎這個嘛… 866 00:55:17,939 --> 00:55:19,399 ‎無可奉告 867 00:55:19,482 --> 00:55:21,860 ‎這哪是無可奉告?這就表示有啦 868 00:55:21,943 --> 00:55:23,778 ‎什麼有?喂 869 00:55:23,862 --> 00:55:25,905 ‎許善彬,妳怎麼可以這樣跟我講話? 870 00:55:25,989 --> 00:55:27,866 ‎我可是教授耶,妳是怎樣? 871 00:55:29,576 --> 00:55:33,121 ‎唉唷,我現在這樣很像老古板吧? 872 00:55:34,497 --> 00:55:37,208 ‎抱歉,我會反省 873 00:55:37,292 --> 00:55:39,377 ‎我會反省,我說真的 874 00:55:39,961 --> 00:55:42,464 ‎我真的會反省,下一輪 875 00:55:50,180 --> 00:55:51,973 ‎又是我嗎?唉唷 876 00:55:53,933 --> 00:55:57,228 ‎唉唷,我今天運氣真好 877 00:55:57,312 --> 00:55:58,521 ‎一直中獎 878 00:55:58,605 --> 00:56:01,107 ‎我回家的路上要買很多樂透 879 00:56:01,232 --> 00:56:04,152 ‎-教授 ‎-唉唷,許善彬,又是妳啊? 880 00:56:05,153 --> 00:56:06,196 ‎你的初戀 881 00:56:06,696 --> 00:56:08,490 ‎是在什麼時候?那個人是誰? 882 00:56:17,123 --> 00:56:18,083 ‎可惡 883 00:56:23,421 --> 00:56:24,506 ‎什麼情況? 884 00:56:25,423 --> 00:56:26,424 ‎嗯? 885 00:56:28,009 --> 00:56:29,094 ‎黑騎士嗎? 886 00:56:29,177 --> 00:56:31,596 ‎唉唷,你怎麼會當男生的黑騎士? 887 00:56:31,679 --> 00:56:34,724 ‎我幫他喝了 ‎那我可以說一個願望吧? 888 00:56:34,808 --> 00:56:36,101 ‎可以 889 00:56:36,684 --> 00:56:37,560 ‎好 890 00:56:39,020 --> 00:56:41,398 ‎請你回答先前那個問題,教授 891 00:56:46,611 --> 00:56:50,031 ‎你曾經對蔡頌和教授 ‎有超乎友誼的感情吧? 892 00:57:03,753 --> 00:57:04,921 ‎嗯,有 893 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 ‎當然有啊 894 00:57:14,472 --> 00:57:16,766 ‎你們這麼想知道這個嗎? 895 00:57:19,394 --> 00:57:20,687 ‎什麼啊? 896 00:57:42,792 --> 00:57:44,252 ‎你們還沒結束嗎? 897 00:57:44,335 --> 00:57:45,837 ‎我們在KTV 898 00:57:45,920 --> 00:57:47,172 ‎過來這裡吧 899 00:57:47,255 --> 00:57:48,798 ‎我傳地址給妳 900 00:57:48,882 --> 00:57:49,799 ‎什麼KTV? 901 00:57:49,883 --> 00:57:51,551 ‎-翊晙都爛醉了 ‎-叫他們快點來! 902 00:57:51,634 --> 00:57:52,802 ‎沒有 903 00:57:52,886 --> 00:57:54,512 ‎-我不是無尾熊 ‎-快點過來! 904 00:57:54,596 --> 00:57:56,347 ‎-我是袋鼠 ‎-叫他們立刻過來! 905 00:57:56,431 --> 00:57:58,892 ‎我們這裡也都爛醉如泥了 906 00:57:58,975 --> 00:58:01,019 ‎唉唷,碩亨這傢伙一直喝酒 907 00:58:01,102 --> 00:58:03,021 ‎-安靜一點啦! ‎-叫他們馬上過來 908 00:58:03,104 --> 00:58:05,273 ‎總之你們過來一下也好 909 00:58:05,356 --> 00:58:07,192 ‎他們何時才要來? 910 00:58:49,234 --> 00:58:50,193 ‎三號 911 00:58:51,486 --> 00:58:52,487 ‎是這裡沒錯 912 00:59:08,503 --> 00:59:09,963 ‎-回家去,你們這些傢伙 ‎-嗯? 913 00:59:10,505 --> 00:59:12,340 ‎-妳何時來的? ‎-回家去 914 00:59:12,423 --> 00:59:13,883 ‎-喂 ‎-拜託你們回家 915 00:59:13,967 --> 00:59:15,802 ‎喂,剩一分鐘了,最後一首 916 00:59:15,885 --> 00:59:17,387 ‎我要唱最後一首歌 917 00:59:17,470 --> 00:59:19,430 ‎《現在再見》在哪裡? 918 00:59:19,514 --> 00:59:21,558 ‎你剛才唱過了 919 00:59:21,641 --> 00:59:22,809 ‎-休息吧 ‎-一、五 920 00:59:22,892 --> 00:59:25,603 ‎-為什麼? ‎-八、五、四 921 00:59:26,813 --> 00:59:28,940 ‎(《我知道我會愛上妳》) 922 00:59:44,289 --> 00:59:49,836 ‎第一次在照片上看到妳 923 00:59:51,254 --> 00:59:55,383 ‎1999年1月31日 924 00:59:56,759 --> 01:00:01,514 ‎-從那天起到現在這一刻為止 ‎-翊晙那傢伙是怎麼了? 925 01:00:03,182 --> 01:00:04,726 ‎妳只為了我 926 01:00:04,809 --> 01:00:05,935 ‎他肯定是有什麼事 927 01:00:06,019 --> 01:00:07,770 ‎等待 928 01:00:07,854 --> 01:00:09,063 ‎怎麼回事? 929 01:00:11,733 --> 01:00:17,155 ‎今天妳也溫柔地接起 930 01:00:18,239 --> 01:00:23,369 ‎我習慣性打的電話 931 01:00:24,245 --> 01:00:29,417 ‎妳讓我成為了 932 01:00:30,585 --> 01:00:33,755 ‎世上最幸福的人 933 01:00:34,839 --> 01:00:38,384 ‎我非常愛妳 934 01:00:39,135 --> 01:00:43,306 ‎我知道我會愛上妳 935 01:00:46,059 --> 01:00:49,520 ‎在我們第一次相遇的那一天 936 01:00:52,857 --> 01:00:58,738 ‎即使我們的愛隨著時間沖淡 937 01:00:59,697 --> 01:01:03,785 ‎妳因此而動搖 938 01:01:04,786 --> 01:01:11,167 ‎到時我會緊抓住妳,就像妳當初那樣 939 01:01:13,920 --> 01:01:16,547 ‎(1999年4月) 940 01:01:18,383 --> 01:01:19,509 ‎這個如何? 941 01:01:20,718 --> 01:01:23,262 ‎有沒有簡單一點的款式? 942 01:01:23,513 --> 01:01:26,182 ‎這個好像更適合 943 01:01:26,391 --> 01:01:27,475 ‎最前面這個嗎? 944 01:01:27,558 --> 01:01:29,102 ‎-對 ‎-請等一下 945 01:01:29,185 --> 01:01:32,355 ‎我女朋友是俐落又可愛的類型 946 01:01:35,775 --> 01:01:38,611 ‎即使我很差勁 947 01:01:39,946 --> 01:01:43,825 ‎妳還是等著我 948 01:01:44,242 --> 01:01:48,371 ‎我知道我會愛上妳 949 01:01:50,873 --> 01:01:55,378 ‎在我們第一次相遇的那一天 950 01:01:57,964 --> 01:02:04,178 ‎即使我們的愛隨著時間沖淡 951 01:02:04,887 --> 01:02:09,183 ‎妳因此而動搖 952 01:02:10,017 --> 01:02:16,315 ‎到時我會緊抓住妳,就像妳當初那樣 953 01:02:17,692 --> 01:02:18,693 ‎真的嗎? 954 01:02:18,776 --> 01:02:21,154 ‎在夏威夷?你瘋了嗎? 955 01:02:22,363 --> 01:02:24,115 ‎我當時應該是瘋了 956 01:02:24,365 --> 01:02:26,743 ‎總之知道這件事的人 ‎只有政源和妳而已 957 01:02:26,826 --> 01:02:28,995 ‎這絕對要保密,尤其… 958 01:02:29,829 --> 01:02:31,831 ‎絕對不能被妳哥知道 959 01:02:33,040 --> 01:02:35,501 ‎-我哥口風超緊的耶 ‎-我知道 960 01:02:36,627 --> 01:02:38,212 ‎但是他很會捉弄人 961 01:02:38,296 --> 01:02:40,131 ‎他是捉弄人的第一把交椅 962 01:02:43,718 --> 01:02:44,886 ‎妳呢? 963 01:02:47,555 --> 01:02:50,475 ‎我…我不是很想說 964 01:02:54,812 --> 01:02:57,982 ‎不過我還是要告訴你 ‎畢竟我們說好要坦承一切 965 01:03:03,321 --> 01:03:05,114 ‎妳怎麼會跟那種混蛋交往? 966 01:03:09,577 --> 01:03:12,497 ‎妳不用擔心,我絕不會說謊 967 01:03:13,372 --> 01:03:14,624 ‎不會有那種事的 968 01:03:19,170 --> 01:03:20,671 ‎不過,雋婠 969 01:03:22,548 --> 01:03:25,885 ‎要是以後我們漸漸變得疏遠 970 01:03:27,094 --> 01:03:31,849 ‎過了瘋狂愛著對方的時期之後 971 01:03:33,309 --> 01:03:35,686 ‎請你一定要先告訴我 972 01:03:37,104 --> 01:03:38,397 ‎跟我提分手 973 01:03:39,398 --> 01:03:40,399 ‎喂 974 01:03:42,193 --> 01:03:44,529 ‎我能忘記那個神經病前男友 975 01:03:44,612 --> 01:03:47,156 ‎開始跟你交往 976 01:03:49,242 --> 01:03:51,035 ‎是因為我很喜歡你 977 01:03:52,620 --> 01:03:57,458 ‎我丟下傷心哭泣的妳轉身離去 978 01:03:57,542 --> 01:03:59,502 ‎所以我只想留下美好的回憶 979 01:03:59,585 --> 01:04:02,088 ‎即使我很差勁 980 01:04:02,797 --> 01:04:07,009 ‎妳還是等著我 981 01:04:07,510 --> 01:04:11,806 ‎我知道我會愛上妳 982 01:04:14,433 --> 01:04:18,938 ‎在我們第一次相遇的那一天 983 01:04:21,232 --> 01:04:27,488 ‎即使我們的愛隨著時間沖淡 984 01:04:28,072 --> 01:04:32,827 ‎妳因此而動搖 985 01:04:33,202 --> 01:04:39,292 ‎到時我會緊抓住妳,就像妳當初那樣 986 01:04:40,167 --> 01:04:43,921 ‎這該有多麼困難? 987 01:04:44,005 --> 01:04:50,595 ‎連我那沒出息的眼淚 ‎妳都溫暖地包容 988 01:04:52,096 --> 01:04:56,392 ‎我知道我會愛上妳 989 01:04:59,020 --> 01:05:03,149 ‎在我們第一次相遇的那一天 990 01:05:05,902 --> 01:05:11,949 ‎即使我們的愛隨著時間沖淡 991 01:05:12,700 --> 01:05:17,413 ‎妳因此而動搖 992 01:05:18,664 --> 01:05:21,125 ‎我會緊抓住妳 993 01:05:21,876 --> 01:05:25,004 ‎不要擔心 994 01:05:25,379 --> 01:05:28,299 ‎握住我的手 995 01:05:28,382 --> 01:05:33,095 ‎就像初次相遇那天的… 996 01:05:34,639 --> 01:05:36,015 ‎我們 997 01:05:56,827 --> 01:05:59,580 ‎(2016年春天) 998 01:06:08,297 --> 01:06:11,258 ‎(乘客電梯) 999 01:06:14,887 --> 01:06:16,305 ‎可以幫我按七樓嗎? 1000 01:06:16,389 --> 01:06:17,682 ‎好 1001 01:06:17,765 --> 01:06:19,016 ‎謝謝 1002 01:06:26,440 --> 01:06:27,274 ‎不好意思 1003 01:06:28,025 --> 01:06:29,485 ‎是六樓吧? 1004 01:06:29,568 --> 01:06:31,278 ‎我按了 1005 01:06:31,362 --> 01:06:32,655 ‎謝謝 1006 01:06:40,246 --> 01:06:42,081 ‎小心,抱歉 1007 01:06:42,164 --> 01:06:44,083 ‎抱歉,謝謝 1008 01:06:44,583 --> 01:06:45,459 ‎那個 1009 01:06:45,543 --> 01:06:47,086 ‎-不好意思 ‎-我已經按五樓了 1010 01:06:47,169 --> 01:06:48,796 ‎祝妳生產順利 1011 01:06:48,879 --> 01:06:50,339 ‎-謝謝 ‎-謝謝 1012 01:07:09,984 --> 01:07:10,901 ‎請問 1013 01:07:11,986 --> 01:07:13,779 ‎妳到神經外科有什麼事嗎? 1014 01:07:13,863 --> 01:07:15,281 ‎我嗎?有 1015 01:07:15,364 --> 01:07:16,490 ‎妳是實習醫生嗎? 1016 01:07:18,117 --> 01:07:21,495 ‎我今天第一天來當實習醫生 ‎想說妳是不是也跟我一樣 1017 01:07:22,997 --> 01:07:25,458 ‎我看起來像實習醫生嗎? 1018 01:07:28,544 --> 01:07:31,297 ‎你們怎麼會一開始就來神經外科? 1019 01:07:34,341 --> 01:07:37,053 ‎你們兩個是醫專同學? 1020 01:07:37,636 --> 01:07:39,805 ‎不是,我們今天第一次見 1021 01:07:40,347 --> 01:07:41,807 ‎教授好 1022 01:07:42,391 --> 01:07:43,267 ‎你好 1023 01:07:45,144 --> 01:07:47,229 ‎教授,他們是新來的實習醫生 1024 01:07:48,230 --> 01:07:50,232 ‎你們好 1025 01:07:50,316 --> 01:07:53,402 ‎打招呼吧,這是我們科的蔡頌和教授 1026 01:07:53,986 --> 01:07:55,237 ‎-教授好 ‎-教授好 1027 01:07:55,988 --> 01:07:57,323 ‎拜託你們了 1028 01:07:58,574 --> 01:08:01,952 ‎希望一年之後 ‎也可以在神經外科看到你們 1029 01:08:21,013 --> 01:08:23,432 ‎(律帝醫院) 1030 01:08:24,016 --> 01:08:26,227 ‎我沒聽清楚,請再說一次 1031 01:08:26,310 --> 01:08:28,395 ‎出現捐贈者了,教授 1032 01:08:28,479 --> 01:08:30,564 ‎-年齡呢? ‎-四歲女孩 1033 01:08:30,648 --> 01:08:32,399 ‎18公斤,O型 1034 01:08:32,483 --> 01:08:33,609 ‎-是車禍傷患 ‎-天啊 1035 01:08:34,652 --> 01:08:37,071 ‎很快就會判定是否腦死 1036 01:08:37,154 --> 01:08:39,198 ‎等結果出來,我再跟你聯絡 1037 01:08:39,281 --> 01:08:40,449 ‎好,謝謝 1038 01:08:53,671 --> 01:08:56,382 ‎你該不會跟彩倫的媽媽說了 ‎有腦死傷患吧? 1039 01:08:56,465 --> 01:08:57,925 ‎唉唷,真是的 1040 01:08:58,134 --> 01:09:00,886 ‎教授,你把我想成什麼人了? 1041 01:09:00,970 --> 01:09:03,013 ‎我還沒有告訴她 1042 01:09:03,514 --> 01:09:06,725 ‎萬一不能動手術,她肯定會非常失望 1043 01:09:07,476 --> 01:09:10,146 ‎我也是有這種程度的判斷能力的 1044 01:09:10,229 --> 01:09:11,897 ‎我只是擔心有萬一 1045 01:09:13,774 --> 01:09:15,151 ‎-怎麼樣了? ‎-教授 1046 01:09:15,234 --> 01:09:16,861 ‎腦死判定委員會結束了 1047 01:09:16,944 --> 01:09:18,904 ‎她被宣告腦死 1048 01:09:19,488 --> 01:09:22,992 ‎明早9點她會以捐贈者身分進手術室 1049 01:09:23,826 --> 01:09:24,827 ‎謝謝 1050 01:09:33,085 --> 01:09:34,503 ‎出現捐贈者了 1051 01:09:36,505 --> 01:09:38,841 ‎謝謝醫生,謝謝你 1052 01:09:38,924 --> 01:09:42,303 ‎你們該感謝的是捐贈者的家人 ‎而不是我 1053 01:09:43,429 --> 01:09:46,473 ‎沒錯,現在這個時候出現捐贈者 1054 01:09:46,557 --> 01:09:50,311 ‎的確是謝天謝地,值得慶幸的事 1055 01:09:50,477 --> 01:09:53,814 ‎但是捐贈者的心臟比彩倫的大 1056 01:09:53,898 --> 01:09:56,025 ‎她的體重是彩倫的三倍 1057 01:09:56,108 --> 01:09:58,068 ‎就算彩倫的心臟擴張了 1058 01:09:58,152 --> 01:10:00,529 ‎那個對她來說,可能還是有點太大 1059 01:10:03,699 --> 01:10:07,161 ‎然而我們現在的處境 ‎沒有辦法計較這些 1060 01:10:07,620 --> 01:10:10,080 ‎彩倫沒剩多少時間了 1061 01:10:10,664 --> 01:10:11,832 ‎動手術吧 1062 01:10:12,833 --> 01:10:13,834 ‎好 1063 01:10:14,376 --> 01:10:16,503 ‎明早捐贈者進行摘除手術的時候 1064 01:10:16,587 --> 01:10:18,631 ‎我們也要進手術室 1065 01:10:18,714 --> 01:10:20,382 ‎雖然這不容易 1066 01:10:21,592 --> 01:10:22,968 ‎但我們會盡最大的努力 1067 01:10:48,661 --> 01:10:51,205 ‎教授,明天早上要叫你起床嗎? 1068 01:10:51,288 --> 01:10:53,123 ‎材學,我好像發燒了,你摸摸看 1069 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 ‎是有一點微燒 1070 01:11:03,425 --> 01:11:06,845 ‎我不能發燒,我明天要開刀耶 1071 01:11:23,237 --> 01:11:24,738 ‎你這個臭小子 1072 01:11:31,662 --> 01:11:34,164 ‎-怎麼樣了? ‎-教授,心臟狀況很好 1073 01:11:34,248 --> 01:11:35,624 ‎可以進行手術 1074 01:11:35,708 --> 01:11:36,834 ‎好 1075 01:11:39,253 --> 01:11:42,172 ‎(律帝醫院) 1076 01:11:43,257 --> 01:11:44,550 ‎-護理師 ‎-是 1077 01:11:44,633 --> 01:11:46,176 ‎我開刀的部位很痛 1078 01:11:46,260 --> 01:11:48,429 ‎肚子也很脹,覺得很不舒服 1079 01:11:48,512 --> 01:11:51,890 ‎這樣啊,剛動完手術時會最難受 1080 01:11:51,974 --> 01:11:53,517 ‎不過手術很順利 1081 01:11:53,600 --> 01:11:57,021 ‎只要忍過這個期間,往後就會很健康 1082 01:11:57,229 --> 01:11:59,356 ‎所以即使難受也要走一走 1083 01:11:59,440 --> 01:12:00,941 ‎這樣很快就會排氣了 1084 01:12:01,025 --> 01:12:02,192 ‎好,謝謝 1085 01:12:02,276 --> 01:12:03,569 ‎不客氣,你走一走吧 1086 01:12:03,652 --> 01:12:04,653 ‎好 1087 01:12:07,156 --> 01:12:08,282 ‎你們在看什麼? 1088 01:12:09,158 --> 01:12:11,452 ‎這是昭彌在出院之後 ‎第一次上傳影片 1089 01:12:11,535 --> 01:12:13,370 ‎-唉唷 ‎-我也有訂閱她的頻道 1090 01:12:13,454 --> 01:12:15,831 ‎宋護理師,昭彌超會剪接,很有天分 1091 01:12:15,914 --> 01:12:18,334 ‎這是誰啊?縮圖是弘道同學耶 1092 01:12:18,417 --> 01:12:19,418 ‎什麼? 1093 01:12:20,252 --> 01:12:21,462 ‎我走了 1094 01:12:22,546 --> 01:12:24,423 ‎影片裡不是弘道同學 1095 01:12:27,885 --> 01:12:29,386 ‎是宋護理師耶 1096 01:12:29,470 --> 01:12:32,097 ‎宋護理師,昭彌拍了妳 1097 01:12:33,640 --> 01:12:34,641 ‎什麼? 1098 01:12:35,267 --> 01:12:37,311 ‎(並不是在拍帥氣的醫學院學生) 1099 01:12:37,394 --> 01:12:41,982 ‎在煥,把靜脈注射和肌肉注射的安瓶 ‎分別放會比較好 1100 01:12:42,066 --> 01:12:43,692 ‎-好的 ‎-什麼? 1101 01:12:44,526 --> 01:12:47,154 ‎(律帝醫院護理師宋秀彬 ‎昭彌的媽媽) 1102 01:12:47,237 --> 01:12:48,530 ‎實習醫生 1103 01:12:49,448 --> 01:12:52,576 ‎這位病患現在要去做檢查 ‎請跟他一起去 1104 01:12:52,659 --> 01:12:55,662 ‎觀察他的血氧飽和度是否有下降 1105 01:12:55,829 --> 01:12:58,457 ‎唉唷,我剛才說到哪裡了? 1106 01:12:58,916 --> 01:13:00,376 ‎昭彌 1107 01:13:00,959 --> 01:13:02,795 ‎這些飯太浪費了 1108 01:13:03,170 --> 01:13:05,172 ‎泡到湯裡再多吃一口吧,好嗎? 1109 01:13:05,255 --> 01:13:07,841 ‎不要,我現在43公斤了,我不吃 1110 01:13:07,925 --> 01:13:10,427 ‎妳都開刀了,還減什麼肥? 1111 01:13:11,178 --> 01:13:12,471 ‎給我放下 1112 01:13:12,971 --> 01:13:15,432 ‎所以我明天是幾點要過來啊? 1113 01:13:15,516 --> 01:13:17,643 ‎怎麼不說清楚一點? 1114 01:13:18,394 --> 01:13:21,855 ‎劉尚恩病患明天早上是第一個手術的 1115 01:13:21,939 --> 01:13:24,650 ‎7點半會進手術室 1116 01:13:24,733 --> 01:13:26,819 ‎所以家屬明早7點過來就行了 1117 01:13:26,902 --> 01:13:28,695 ‎手術時間大約是兩小時 1118 01:13:28,779 --> 01:13:31,698 ‎不過還要準備麻醉跟甦醒 ‎時間會更長一點 1119 01:13:31,782 --> 01:13:34,701 ‎明天手術一定會很順利 ‎不用太擔心,好好休息 1120 01:13:34,785 --> 01:13:36,286 ‎好,謝謝 1121 01:13:36,370 --> 01:13:37,329 ‎不客氣 1122 01:13:38,455 --> 01:13:39,581 ‎妳在幹嘛? 1123 01:13:40,290 --> 01:13:41,291 ‎吃飯吧 1124 01:13:41,542 --> 01:13:43,252 ‎放下來啦,昭彌 1125 01:13:43,335 --> 01:13:45,421 ‎再吃一口,好不好? 1126 01:13:45,504 --> 01:13:47,339 ‎(叫我多吃一口的媽媽) 1127 01:13:47,423 --> 01:13:49,550 ‎(連口水都沒喝就回到護理站) 1128 01:13:49,633 --> 01:13:52,010 ‎我來確認八號房 ‎李章宇病患的生命徵象 1129 01:13:52,177 --> 01:13:54,096 ‎並確認三號房的床單是否更換完畢 1130 01:13:54,221 --> 01:13:56,723 ‎(帶著笑容到病房去) 1131 01:13:56,807 --> 01:13:59,309 ‎得請李梓國簽署 ‎內視鏡逆行性膽胰管造影同意書 1132 01:13:59,393 --> 01:14:00,352 ‎該如何跟他說明? 1133 01:14:00,436 --> 01:14:03,313 ‎你就告訴他在膽囊切除手術後 ‎總膽紅素上升 1134 01:14:03,397 --> 01:14:06,567 ‎做了核磁共振膽胰管造影術 ‎發現有總膽管結石,所以要用內視鏡 1135 01:14:06,650 --> 01:14:08,861 ‎(我帥氣的媽最棒了 ‎還以為在看醫療劇呢) 1136 01:14:08,944 --> 01:14:11,363 ‎昭彌,我也有肖像權 1137 01:14:11,447 --> 01:14:13,240 ‎妳要先徵求我的同意再拍吧 1138 01:14:13,532 --> 01:14:16,994 ‎你真會自作多情,我才不是在拍你 1139 01:14:19,913 --> 01:14:24,543 ‎(此後秀彬護理師的一天 ‎依舊一刻不得閒) 1140 01:14:24,626 --> 01:14:29,756 ‎(為秀彬護理師與所有護理師的 ‎機智醫院生活加油!) 1141 01:14:30,799 --> 01:14:31,967 ‎唉唷 1142 01:14:34,887 --> 01:14:36,430 ‎我以後也要生女兒 1143 01:14:36,513 --> 01:14:37,681 ‎兒子也會做這個啊 1144 01:14:37,764 --> 01:14:41,059 ‎我知道,我只是羨慕 ‎宋秀彬護理師而已 1145 01:14:41,143 --> 01:14:42,895 ‎那個 1146 01:14:42,978 --> 01:14:45,105 ‎我今天早上才和她大吵一架 1147 01:14:45,189 --> 01:14:47,649 ‎唉唷,她真的是外星人 1148 01:14:47,733 --> 01:14:49,443 ‎真受不了 1149 01:14:50,527 --> 01:14:52,446 ‎任長勳病患術後十天了 1150 01:14:52,529 --> 01:14:54,990 ‎腦部電腦斷層顯示 ‎腦內出血幾乎都溶解了 1151 01:14:55,657 --> 01:14:58,911 ‎他的肌力也有改善 ‎即將轉到復健科去 1152 01:14:59,495 --> 01:15:02,956 ‎真是太好了,我本來很擔心 1153 01:15:07,127 --> 01:15:09,338 ‎先生,請你抬一下右腳 1154 01:15:12,090 --> 01:15:13,884 ‎可以立起右邊的膝蓋嗎? 1155 01:15:19,598 --> 01:15:21,558 ‎他腿的恢復狀況比我預期中還要好 1156 01:15:21,642 --> 01:15:24,770 ‎對啊,醫生,雖然還沒有力氣 1157 01:15:24,853 --> 01:15:26,813 ‎不過現在都有反應了 1158 01:15:26,897 --> 01:15:28,190 ‎真是太好了 1159 01:15:28,273 --> 01:15:31,401 ‎進行復健改善幅度會更大 1160 01:15:31,485 --> 01:15:33,028 ‎那有什麼用? 1161 01:15:33,612 --> 01:15:34,821 ‎我的手又不能動 1162 01:15:35,405 --> 01:15:37,741 ‎老公,你怎麼這樣? 1163 01:15:37,991 --> 01:15:40,160 ‎你的手也很快就會恢復了 1164 01:15:40,244 --> 01:15:41,328 ‎不會恢復的 1165 01:15:42,412 --> 01:15:43,539 ‎已經超過十天了 1166 01:15:45,165 --> 01:15:46,625 ‎一點感覺都沒有 1167 01:15:48,168 --> 01:15:50,879 ‎醫生,我的手不能用了吧? 1168 01:15:52,506 --> 01:15:54,174 ‎我的右手 1169 01:15:54,967 --> 01:15:56,301 ‎一輩子都不能用了吧? 1170 01:15:56,385 --> 01:15:58,512 ‎出血的位置 1171 01:15:58,595 --> 01:16:01,431 ‎正好在控制四肢運動的區域 ‎所以會使不上力 1172 01:16:01,557 --> 01:16:04,059 ‎那在手術前就已經受損 1173 01:16:04,142 --> 01:16:06,937 ‎因此目前還無法得知能否恢復 1174 01:16:08,313 --> 01:16:10,566 ‎腳確實有所好轉了 1175 01:16:10,649 --> 01:16:13,026 ‎手可能要再等一陣子 1176 01:16:15,362 --> 01:16:18,282 ‎你還年輕,不該就此放棄 1177 01:16:18,824 --> 01:16:21,702 ‎持續做復健因此好轉的也大有人在 1178 01:16:22,661 --> 01:16:24,204 ‎既然這樣,為什麼要救活我? 1179 01:16:24,288 --> 01:16:25,872 ‎老公,你瘋啦? 1180 01:16:26,498 --> 01:16:28,834 ‎你到底為什麼要這樣? 1181 01:16:32,337 --> 01:16:33,839 ‎這是最好的選擇了 1182 01:16:35,090 --> 01:16:37,551 ‎手術很順利,出血也解決了 1183 01:16:37,634 --> 01:16:40,971 ‎你就邊做復健邊等待情況好轉吧 1184 01:16:41,054 --> 01:16:43,348 ‎我這樣要怎麼活下去? 1185 01:16:44,349 --> 01:16:46,602 ‎我一隻手不能用了 1186 01:16:48,520 --> 01:16:49,354 ‎真是的 1187 01:16:51,064 --> 01:16:52,691 ‎我不想活了 1188 01:16:53,692 --> 01:16:55,319 ‎這是怎樣? 1189 01:17:06,038 --> 01:17:08,874 ‎裝上葉克膜好幾個月了 ‎因此有些微的沾黏 1190 01:17:08,957 --> 01:17:11,501 ‎在這種情況下,最重要的是在開胸 1191 01:17:11,585 --> 01:17:14,338 ‎進行移植時 ‎沒有其他心臟方面的突發狀況 1192 01:17:15,547 --> 01:17:18,175 ‎幸好沒發生任何突發狀況 ‎就完成了移植 1193 01:17:18,258 --> 01:17:22,554 ‎-唉唷,謝謝你,醫生 ‎-謝謝,真的很感謝你,醫生 1194 01:17:22,679 --> 01:17:24,806 ‎開胸時花了點時間 1195 01:17:24,890 --> 01:17:27,601 ‎現在捐贈者的心臟跳動正常 1196 01:17:27,684 --> 01:17:30,979 ‎不過如同之前擔心的,心臟稍微腫大 1197 01:17:31,063 --> 01:17:33,106 ‎因此無法縫合胸口,先任其敞開 1198 01:17:33,190 --> 01:17:34,858 ‎等過了幾天消腫之後 1199 01:17:34,941 --> 01:17:36,777 ‎我們會試著縫合起來 1200 01:17:37,736 --> 01:17:40,614 ‎總之手術順利結束了 1201 01:17:40,697 --> 01:17:43,116 ‎-謝謝醫生 ‎-謝謝醫生 1202 01:17:43,200 --> 01:17:44,076 ‎真的很感謝你們 1203 01:17:44,159 --> 01:17:46,662 ‎請到外面等一下,我會讓你們看彩倫 1204 01:17:46,745 --> 01:17:48,538 ‎現在正在整理管線 1205 01:17:48,789 --> 01:17:50,874 ‎大概一小時後,你們就能探望她了 1206 01:17:50,957 --> 01:17:53,377 ‎-好,謝謝醫生 ‎-謝謝 1207 01:17:53,460 --> 01:17:55,128 ‎-謝謝 ‎-謝謝 1208 01:17:55,295 --> 01:17:56,463 ‎謝謝 1209 01:18:06,848 --> 01:18:08,141 ‎應該不會有問題吧? 1210 01:18:09,059 --> 01:18:12,437 ‎教授,這是你每天都在做的手術 ‎你是怎麼了? 1211 01:18:12,521 --> 01:18:14,147 ‎手術很順利啊 1212 01:18:14,231 --> 01:18:15,148 ‎那個 1213 01:18:15,524 --> 01:18:18,151 ‎想辦法減少攝入及排出,讓她消腫 1214 01:18:18,235 --> 01:18:19,903 ‎這幾天一定要縫合胸口,知道嗎? 1215 01:18:22,114 --> 01:18:23,699 ‎好好觀察她有沒有出血 1216 01:18:23,782 --> 01:18:26,660 ‎並確認她有沒有順利小便,知道嗎? 1217 01:18:26,785 --> 01:18:27,786 ‎懂嗎? 1218 01:18:28,453 --> 01:18:29,788 ‎知道了沒? 1219 01:18:46,596 --> 01:18:48,390 ‎她的肝臟大小 1220 01:18:50,684 --> 01:18:51,601 ‎實在是不符合 1221 01:18:53,603 --> 01:18:55,272 ‎要確保捐贈者安全 1222 01:18:55,355 --> 01:18:58,692 ‎在捐贈後必須剩下30%以上的肝臟 1223 01:18:58,817 --> 01:19:00,777 ‎但是她只剩25% 1224 01:19:00,861 --> 01:19:02,696 ‎因此需要別的捐贈者 1225 01:19:02,779 --> 01:19:04,823 ‎唉唷 1226 01:19:05,449 --> 01:19:08,326 ‎醫生,真是太好了 1227 01:19:12,164 --> 01:19:14,958 ‎老婆,真是太好了 1228 01:19:16,334 --> 01:19:18,545 ‎就算妳的肝臟適合 1229 01:19:19,004 --> 01:19:20,130 ‎我也不會接受 1230 01:19:22,299 --> 01:19:23,467 ‎我都這樣了 1231 01:19:24,384 --> 01:19:25,719 ‎要是連妳也生病 1232 01:19:26,470 --> 01:19:27,763 ‎我會更難受的 1233 01:19:33,101 --> 01:19:34,728 ‎那我們東柱要怎麼辦? 1234 01:19:36,521 --> 01:19:37,773 ‎爸爸都生病了 1235 01:19:38,523 --> 01:19:40,025 ‎至少媽媽得保持健康才行 1236 01:19:41,735 --> 01:19:43,153 ‎我真的沒有關係 1237 01:19:46,323 --> 01:19:47,157 ‎媽 1238 01:19:48,283 --> 01:19:52,412 ‎不要再用這件事為難她了 1239 01:19:53,330 --> 01:19:54,748 ‎我們是一家人 1240 01:19:56,374 --> 01:19:57,876 ‎我們自己會想辦法 1241 01:20:23,819 --> 01:20:24,778 ‎謝啦 1242 01:20:25,946 --> 01:20:26,822 ‎天氣很冷 1243 01:20:26,905 --> 01:20:28,031 ‎好 1244 01:20:35,622 --> 01:20:37,415 ‎我覺得任長勳病患有點過分 1245 01:20:40,085 --> 01:20:42,420 ‎妳可是救活了他 1246 01:20:43,755 --> 01:20:44,756 ‎治弘 1247 01:20:44,840 --> 01:20:45,715 ‎是 1248 01:20:45,799 --> 01:20:48,552 ‎你可以去見見任長勳的家屬嗎? 1249 01:20:52,597 --> 01:20:54,307 ‎她的壓力應該也很大 1250 01:20:55,892 --> 01:20:59,229 ‎跟她說我都有空,只要她對於病況 1251 01:20:59,521 --> 01:21:03,900 ‎或者是復健方面有問題 ‎隨時可以打電話給我 1252 01:21:05,610 --> 01:21:08,196 ‎我親自跟她說,她可能會覺得不舒服 1253 01:21:08,280 --> 01:21:10,031 ‎你幫我去跟她說 1254 01:21:28,258 --> 01:21:30,677 ‎(律帝醫院) 1255 01:21:31,928 --> 01:21:32,929 ‎什麼? 1256 01:21:37,350 --> 01:21:39,561 ‎我也跟院長提過了 1257 01:21:40,061 --> 01:21:42,731 ‎我要到束草分院一年 1258 01:21:42,814 --> 01:21:44,524 ‎妳這是在說什麼? 1259 01:21:45,609 --> 01:21:47,110 ‎妳為何突然要去分院? 1260 01:21:48,194 --> 01:21:49,487 ‎我脖子很痛 1261 01:21:50,864 --> 01:21:52,449 ‎我得休息,我想休息 1262 01:21:54,492 --> 01:21:56,912 ‎那裡的手術會比較少 1263 01:21:56,995 --> 01:21:59,372 ‎所以我想邊休息邊治療頸椎間盤突出 1264 01:21:59,456 --> 01:22:01,499 ‎也想讀點沒時間看的書 1265 01:22:03,710 --> 01:22:05,462 ‎我會常來首爾 1266 01:22:05,629 --> 01:22:09,633 ‎貴賓病房的手術 ‎事先安排好的話我就會接 1267 01:22:09,758 --> 01:22:13,887 ‎還有那件事在那裡也可以做 1268 01:22:15,931 --> 01:22:19,184 ‎這種事妳怎麼沒先跟我們商量 ‎就擅自做了決定? 1269 01:22:19,809 --> 01:22:21,895 ‎頌和顯然是都想好了 1270 01:22:21,978 --> 01:22:24,022 ‎你不要這麼激動 1271 01:22:24,105 --> 01:22:25,065 ‎她不在的話… 1272 01:22:27,233 --> 01:22:30,070 ‎樂團呢?樂團要怎麼辦? 1273 01:22:30,153 --> 01:22:32,322 ‎我週末會來首爾 1274 01:22:32,906 --> 01:22:35,116 ‎束草開車只要兩小時,一下就到了 1275 01:22:35,200 --> 01:22:38,328 ‎對啊,妳就把時間 ‎平均分攤在首爾和束草吧 1276 01:22:38,411 --> 01:22:40,288 ‎先治好妳的脖子 1277 01:22:43,375 --> 01:22:44,668 ‎不過碩亨 1278 01:22:45,293 --> 01:22:46,544 ‎你媽怎麼樣了? 1279 01:22:46,628 --> 01:22:48,630 ‎她真的要注意自己的血壓 1280 01:22:49,923 --> 01:22:51,841 ‎妳擔心妳自己吧 1281 01:22:51,925 --> 01:22:53,760 ‎我媽比妳還健康 1282 01:22:54,678 --> 01:22:58,932 ‎她最近體力不佳,所以才住院 1283 01:22:59,432 --> 01:23:00,392 ‎沒什麼大礙 1284 01:23:07,399 --> 01:23:09,401 ‎媽,片律師來了 1285 01:23:09,484 --> 01:23:10,860 ‎片律師怎麼會來? 1286 01:23:13,446 --> 01:23:15,782 ‎片律師,你過得好嗎? 1287 01:23:16,574 --> 01:23:19,077 ‎你到醫院來有什麼事嗎? 1288 01:23:20,912 --> 01:23:24,541 ‎剛才我接到楊台洋會長律師的電話 1289 01:23:26,418 --> 01:23:30,046 ‎聽說楊台洋會長立了遺囑 1290 01:23:32,841 --> 01:23:36,386 ‎他的律師和祕書室長 1291 01:23:36,469 --> 01:23:40,056 ‎想要親自跟兩位談有關遺囑的事 1292 01:23:40,140 --> 01:23:42,475 ‎他們正趕來醫院 1293 01:24:12,464 --> 01:24:13,465 ‎我嗎? 1294 01:24:14,007 --> 01:24:15,717 ‎我對安政源教授來說 1295 01:24:16,760 --> 01:24:18,928 ‎是個無關緊要的人 1296 01:24:19,721 --> 01:24:21,014 ‎我是他媽媽 1297 01:24:22,432 --> 01:24:23,683 ‎怎麼會不了解他呢? 1298 01:24:25,268 --> 01:24:28,521 ‎我看到妳跟他交談的樣子了 1299 01:24:30,190 --> 01:24:34,152 ‎我從他的眼神就看得出來 1300 01:24:36,196 --> 01:24:37,363 ‎他非常… 1301 01:24:38,490 --> 01:24:40,158 ‎疼惜妳 1302 01:24:41,242 --> 01:24:42,619 ‎喜歡妳 1303 01:24:51,961 --> 01:24:55,590 ‎我兒子是喜怒哀樂… 1304 01:24:57,258 --> 01:24:59,302 ‎全都寫在臉上的人 1305 01:25:02,472 --> 01:25:05,683 ‎也許是我雞婆,也有可能是我搞錯了 1306 01:25:08,603 --> 01:25:11,648 ‎但我還是要抱著最後一絲希望 1307 01:25:16,986 --> 01:25:18,238 ‎拜託妳一件… 1308 01:25:20,365 --> 01:25:21,783 ‎困難的事 1309 01:25:30,166 --> 01:25:32,293 ‎請妳求求他 1310 01:25:35,004 --> 01:25:37,006 ‎求他放棄 1311 01:25:39,717 --> 01:25:41,511 ‎當神父 1312 01:25:42,720 --> 01:25:44,722 ‎留在醫院裡 1313 01:25:46,349 --> 01:25:47,892 ‎請妳求求他 1314 01:25:54,149 --> 01:25:55,275 ‎好嗎? 1315 01:26:35,899 --> 01:26:38,902 ‎冬天來了 1316 01:26:38,985 --> 01:26:42,530 ‎醫生,今天人真的是史無前例的多 1317 01:26:42,614 --> 01:26:43,740 ‎因為是聖誕夜啊 1318 01:26:43,823 --> 01:26:46,326 ‎妳有什麼煩惱吧?說吧 1319 01:26:46,409 --> 01:26:50,663 ‎往後我會有數十、數百個決定要做 1320 01:26:50,747 --> 01:26:53,166 ‎要是我當下做出錯誤判斷該怎麼辦? 1321 01:26:53,249 --> 01:26:54,167 ‎教授 1322 01:26:55,501 --> 01:26:57,629 ‎請問你今晚有約嗎? 1323 01:26:57,712 --> 01:26:59,422 ‎秋敏荷醫生告白了? 1324 01:26:59,505 --> 01:27:00,798 ‎太好了 1325 01:27:00,882 --> 01:27:01,925 ‎又有什麼事了嗎? 1326 01:27:02,008 --> 01:27:04,093 ‎這份遺囑是何時立的? 1327 01:27:04,177 --> 01:27:05,929 ‎遺囑上沒有提到其他事嗎? 1328 01:27:06,429 --> 01:27:09,766 ‎那個一輩子都只知道自己的自私鬼 1329 01:27:10,558 --> 01:27:12,101 ‎你明天不去機場嗎? 1330 01:27:12,227 --> 01:27:13,895 ‎翊純就要啟程了 1331 01:27:13,978 --> 01:27:15,772 ‎我給她太多壓力了嗎? 1332 01:27:15,855 --> 01:27:17,440 ‎該讓她走嗎? 1333 01:27:17,774 --> 01:27:21,361 ‎教授,你該不會去到那裡 ‎也一味埋頭工作吧? 1334 01:27:21,444 --> 01:27:24,072 ‎就算你很想爸爸 ‎也要忍耐十天好嗎? 1335 01:27:24,155 --> 01:27:26,699 ‎等到手術順利結束 ‎孩子恢復狀況良好 1336 01:27:26,783 --> 01:27:28,117 ‎我就請妳吃好吃的 1337 01:27:28,243 --> 01:27:30,328 ‎聽說妳要到束草分院 1338 01:27:30,787 --> 01:27:32,455 ‎你怎麼會知道? 1339 01:27:33,081 --> 01:27:35,291 ‎-是哪位? ‎-我是冬天 1340 01:27:36,334 --> 01:27:39,879 ‎請好好照顧張冬天醫生 1341 01:27:47,470 --> 01:27:48,471 ‎喂 1342 01:27:52,600 --> 01:27:54,602 ‎字幕翻譯:林庭聿