1 00:00:06,172 --> 00:00:09,342 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,642 ‎ทำไมไม่ยอมผ่าตัดให้ครับ 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,310 ‎ผมขอให้ผ่าตัดให้ไง เร็วเข้าสิ 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,855 ‎รอดูอีกสักหน่อยเถอะนะคะ คุณพ่อ 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,567 ‎อีกอย่าง อาการคุณพ่อตอนนี้ ‎ก็ไม่เหมาะจะผ่าตัดนะคะ 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,987 ‎ผมเป็นพ่อ ผมจะยกตับให้ลูกตัวเอง 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,864 ‎พวกคุณจะมาเดือดร้อนอะไรด้วย 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,324 ‎ในเมื่อผมบอกว่าจะให้เอง 9 00:00:34,242 --> 00:00:36,077 ‎กรุ๊ปเลือดเราก็ตรงกัน 10 00:00:36,369 --> 00:00:38,496 ‎แล้วแกก็เป็นลูกผม จะมีปัญหาอะไรอีก 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,206 ‎รีบผ่าตัดให้ทีสิครับ 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,208 ‎รีบผ่าตัดให้เราได้แล้ว 13 00:00:42,792 --> 00:00:45,253 ‎นี่คุณ ถ้าปล่อยไว้แบบนี้ ‎แล้วลูกผมตาย 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,464 ‎พวกคุณจะรับผิดชอบไหม 15 00:00:47,547 --> 00:00:49,174 ‎ผมถามว่าจะรับผิดชอบไหม 16 00:00:49,382 --> 00:00:51,426 ‎คุณพ่อก็ฟังคำอธิบาย ‎เมื่อครู่ไปแล้วนี่คะ 17 00:00:51,551 --> 00:00:52,635 ‎ถึงเป็นตับคนในครอบครัว 18 00:00:52,719 --> 00:00:55,847 ‎ก็ใช่ว่าจะยอมรับ ‎และปลูกถ่ายกันได้ง่ายๆ นะคะ 19 00:00:56,222 --> 00:00:58,224 ‎คุณพ่อเองก็อายุมากแล้ว 20 00:00:58,767 --> 00:01:01,227 ‎แถมสุขภาพก็ไม่สู้ดีนักด้วย 21 00:01:01,352 --> 00:01:04,272 ‎คุณพ่อ ‎ไปดื่มกาแฟกับผมสักแก้วไหมครับ 22 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 ‎- ครับ ‎- ใจเย็นก่อนครับ เชิญทางนี้ 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,574 ‎คุณพ่อครับ ถ้าให้ผมพูดตามตรง 24 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 ‎เอ่อ เพราะคุณพ่ออายุมากแล้ว 25 00:01:19,204 --> 00:01:22,207 ‎ตามหลัก แค่การผ่าตัด ‎ก็เป็นไปได้ยากแล้วครับ 26 00:01:22,665 --> 00:01:25,251 ‎ผมทำการตรวจเพื่อเตรียมรับ ‎ผลร้ายที่สุดที่อาจเกิดขึ้นได้ 27 00:01:25,335 --> 00:01:27,837 ‎โชคดีที่ส่วนอื่นไม่เป็นอะไร ‎แต่ปัญหาก็คือ 28 00:01:28,213 --> 00:01:30,089 ‎มีไขมันพอกตับมากเกินไปครับ 29 00:01:30,590 --> 00:01:33,176 ‎ในกรณีแบบนี้ ‎โดยทั่วไป จะให้ลดน้ำหนัก 30 00:01:33,468 --> 00:01:35,136 ‎เพื่อกำจัดไขมันที่ตับ 31 00:01:35,220 --> 00:01:38,765 ‎แต่ด้วยวัยคุณพ่อแล้ว ‎เรื่องนี้ก็คงไม่ง่ายเหมือนกันครับ 32 00:01:39,224 --> 00:01:43,102 ‎คุณพ่อครับ ‎เรารอคนไข้สมองตายสักหน่อยดีไหมครับ 33 00:01:45,438 --> 00:01:47,857 ‎ตอนนี้คุณลูกสาวมีคะแนนเมลด์ 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,901 ‎ที่ใช้ตัดสินลำดับการปลูกถ่ายตับ 35 00:01:49,984 --> 00:01:52,111 ‎คะแนนเมลด์เธอค่อนข้างสูงครับ 36 00:01:52,195 --> 00:01:53,822 ‎ถ้าเป็นไปตามนี้ 37 00:01:53,905 --> 00:01:56,658 ‎ผมว่ารออีกสองสามวัน ‎ค่อยตัดสินใจก็น่าจะได้นะครับ 38 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 ‎คะแนนลูกสาวผม ค่อนข้างสูงงั้นเหรอ 39 00:02:02,789 --> 00:02:03,748 ‎ครับ 40 00:02:04,499 --> 00:02:06,960 ‎ประมาณ 36 คะแนน ถือว่าสูงครับ 41 00:02:07,168 --> 00:02:11,172 ‎แต่ว่า อันที่จริง ‎ต้องได้อย่างน้อย 39 หรือ 40 คะแนน 42 00:02:11,464 --> 00:02:13,466 ‎ถึงจะรับบริจาค ‎จากผู้บริจาคสมองตายได้ 43 00:02:13,633 --> 00:02:15,218 ‎ตอนนี้เลยยังไม่แน่นอนครับ 44 00:02:20,723 --> 00:02:22,100 ‎รอดูสักสองสามวัน 45 00:02:22,183 --> 00:02:24,853 ‎ถ้าอาการคุณลูกสาวแย่ลง ถึงตอนนั้น 46 00:02:24,978 --> 00:02:27,897 ‎ผมจะตัดสินใจให้เอง ‎เพราะงั้นรออีกหน่อยนะ คุณพ่อ 47 00:02:28,398 --> 00:02:29,732 ‎นะคะ คุณพ่อ 48 00:02:34,195 --> 00:02:35,697 ‎โอ๊ะ อาหารน่าจะมาแล้ว 49 00:02:35,780 --> 00:02:38,449 ‎เดี๋ยวคุณลูกสาวจะรอ ‎รีบไปทานมื้อเที่ยงเถอะครับ 50 00:02:40,285 --> 00:02:42,829 ‎ครับ ขอบคุณครับ 51 00:03:02,891 --> 00:03:05,059 ‎อ้าว ม้วนแบบนี้อีกแล้ว 52 00:03:05,560 --> 00:03:06,728 ‎อันนั้นมันธรรมดาค่ะ 53 00:03:06,811 --> 00:03:08,062 ‎เห็นกระตรงนี้ไหมคะ 54 00:03:09,188 --> 00:03:10,982 ‎โซมีเป็นกระขนาดนี้เลยเหรอ 55 00:03:11,065 --> 00:03:13,067 ‎พามาหาหมอสิครับ ‎แบบนี้มันเลเซอร์ออกได้นะ 56 00:03:13,401 --> 00:03:15,194 ‎เธอแต่งหน้าค่ะ แต่งหน้ากระ 57 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 ‎- แต่งทำไม ‎- ไม่รู้สิคะ 58 00:03:18,448 --> 00:03:19,574 ‎ลูกสาวตัวเอง ไม่รู้ได้ไง 59 00:03:21,200 --> 00:03:23,995 ‎- เข้าใจลูกชายทุกอย่างไหมล่ะคะ ‎- อ๋อ ไม่ครับ 60 00:03:26,122 --> 00:03:29,334 ‎ช่วงนี้อูจูของผม เหมือนแกกำลัง ‎คลั่งไคล้ถุงเท้าเลยครับ 61 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 ‎แค่เลือกถุงเท้าใช้เวลาครึ่งชั่วโมง 62 00:03:32,795 --> 00:03:35,256 ‎จริงสิ ผมกดติดตามโซมีด้วยนะครับ 63 00:03:35,340 --> 00:03:38,092 ‎เป็นอันดับหนึ่ง ‎ของบิวตี้ยูทูเบอร์วัยทีนเลยนะ 64 00:03:38,176 --> 00:03:41,012 ‎ว้าว เห็นแล้วอยากทำตามหลายอันเลย 65 00:03:41,596 --> 00:03:42,680 ‎สี่สิบนะคะ 66 00:03:43,473 --> 00:03:46,476 ‎สี่สิบแล้วไงล่ะครับ วัยกำลังหล่อเลย 67 00:03:47,310 --> 00:03:49,395 ‎หมายถึงลูกสาวฉันหนัก 40 กิโลค่ะ 68 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 ‎อ๋อ 69 00:03:50,647 --> 00:03:52,690 ‎อาจจะไม่ถึง 40 ด้วยซ้ำ 70 00:03:52,774 --> 00:03:55,318 ‎เฮ้อ ยังไม่เริ่มมีประจำเดือนด้วยค่ะ 71 00:03:55,735 --> 00:03:57,612 ‎วัยแรกรุ่นแล้ว ยังไม่มีอีกเหรอครับ 72 00:03:57,946 --> 00:03:59,113 ‎ช้าจังเลย 73 00:03:59,614 --> 00:04:01,824 ‎ชวนมาโรงพยาบาลก็ไม่ฟังเลยค่ะ 74 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 ‎ข้าวเที่ยงล่ะ ‎ไม่ทานข้าวเที่ยงเหรอคะ 75 00:04:06,329 --> 00:04:09,415 ‎ฉันนัดเจอกับเด็กๆ ที่โรงอาหาร ‎ไปทานด้วยกันสิคะ 76 00:04:09,499 --> 00:04:11,876 ‎ผมมีที่ที่ต้องไปอยู่ครับ 77 00:04:12,252 --> 00:04:14,087 ‎เที่ยงถึงบ่ายสองเป็นเวรผมน่ะครับ 78 00:04:15,004 --> 00:04:15,964 ‎เวรอะไรคะ 79 00:04:17,048 --> 00:04:18,383 ‎อือ นั่นแหละครับ... 80 00:04:20,009 --> 00:04:21,302 ‎(ห้องผู้ป่วยวีไอพี) 81 00:04:22,595 --> 00:04:23,846 ‎ไปตรวจคนไข้นอกเลยใช่ไหม 82 00:04:24,681 --> 00:04:26,808 ‎อยู่นานกว่านี้สิบนาที ‎ฉันได้แต่งกับซอกฮยองแน่ 83 00:04:27,058 --> 00:04:28,476 ‎- ไปนะ ‎- อือ 84 00:04:30,728 --> 00:04:31,604 ‎คุณแม่ 85 00:04:33,690 --> 00:04:35,942 ‎ผมจะให้ซอกฮยองรับเข้าตระกูลยาง ‎ได้ข่าวหรือยังครับ 86 00:04:36,025 --> 00:04:39,612 ‎ซอกฮยองจะยกบ้านที่อยู่ตอนนี้ ‎ทีวี แล้วก็เก้าอี้นอนให้ผมครับ 87 00:04:50,790 --> 00:04:53,501 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 88 00:04:58,214 --> 00:04:59,465 ‎เป็น 100/70 ค่ะ 89 00:05:00,174 --> 00:05:01,175 ‎ผลออกมาดีค่ะ 90 00:05:01,301 --> 00:05:02,969 ‎ครับผม ขอบคุณนะครับ 91 00:05:03,052 --> 00:05:04,095 ‎ทานมื้อเย็นหรือยังครับ 92 00:05:04,470 --> 00:05:06,848 ‎- รอผลัดเวรเลิกงานค่ะ ‎- อ๋อ 93 00:05:06,931 --> 00:05:07,974 ‎คุณหมอล่ะคะ 94 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 ‎เดี๋ยวอีกสักพัก ผมจะ... 95 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 ‎แม่จ๋า หนูมาแล้ว 96 00:05:12,478 --> 00:05:13,688 ‎มาแล้วเหรอจ๊ะ 97 00:05:17,108 --> 00:05:18,109 ‎สวัสดีครับ 98 00:05:19,068 --> 00:05:20,445 ‎สวัสดีค่ะ 99 00:05:23,656 --> 00:05:25,116 ‎นายเอาเครื่องทำความชื้นมาเหรอ 100 00:05:26,701 --> 00:05:28,870 ‎จุนวานเอามาวางไว้เมื่อเช้า 101 00:05:29,287 --> 00:05:31,331 ‎ตอนบ่ายก็แวะมาเติมน้ำ 102 00:05:32,332 --> 00:05:34,834 ‎จุนวานเนี่ย หน้าไม่ให้ ‎แต่เป็นคนใส่ใจมากเลยนะ 103 00:05:35,418 --> 00:05:37,253 ‎หน้าตามันก็ดูเป็นคนพิถีพิถันนะ 104 00:05:37,837 --> 00:05:40,840 ‎ไอ้หมอนั่นมันก็แอบจิต ‎แบบจองวอนอยู่เหมือนกันนะแม่ 105 00:05:43,259 --> 00:05:45,136 ‎คุณแม่ ข้าวโรงพยาบาลน่าเบื่อใช่ไหม 106 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 ‎กินซุปกระดูกวัวดีไหมครับ ‎เดี๋ยวผมแอบเอาจากโรงอาหารมาให้ 107 00:05:48,806 --> 00:05:50,725 ‎ฉันไม่เป็นไร 108 00:05:50,850 --> 00:05:52,477 ‎พวกเธอไปกินข้าวกันเถอะ 109 00:05:52,685 --> 00:05:54,103 ‎เรียกเพื่อนๆ ไปด้วยกัน 110 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 ‎ไม่ไปหรอก 111 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 ‎จากวันนี้ไป ‎ผมจะตัวติดแม่ 24 ชั่วโมงเลย 112 00:05:59,192 --> 00:06:00,568 ‎ไม่ทำงานหรือไง 113 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 ‎แม่ไม่เป็นไรแล้วล่ะ 114 00:06:03,279 --> 00:06:05,990 ‎แต่ว่าอยู่ดีๆ ‎หัวใจเต้นผิดจังหวะขึ้นมาได้ยังไง 115 00:06:06,282 --> 00:06:09,702 ‎ตรวจสรีรวิทยาไฟฟ้าหัวใจ ‎ก็บอกไม่รู้สาเหตุที่แน่ชัด 116 00:06:11,162 --> 00:06:12,747 ‎ไม่สบายใจจะตายอยู่แล้ว 117 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 ‎เพราะอายุมากนั่นแหละ 118 00:06:15,208 --> 00:06:17,418 ‎พอแก่ตัวมา ‎โรคอะไรไม่เคยเป็นก็เป็นหมด 119 00:06:18,252 --> 00:06:20,296 ‎แม่บอกให้รีบไปกินข้าวไง 120 00:06:20,880 --> 00:06:22,340 ‎คุณแม่ ผมสั่งซุปกระดูกวัวนะครับ 121 00:06:22,548 --> 00:06:24,425 ‎ได้ซดน้ำซุปร้อนๆ หน่อยน่าจะดี 122 00:06:27,887 --> 00:06:29,097 ‎เดี๋ยวฉันอยู่นี่เอง 123 00:06:29,180 --> 00:06:30,807 ‎พวกเธอคงต้องอยู่โรงพยาบาลทั้งวัน 124 00:06:30,890 --> 00:06:32,767 ‎ออกไปสูดอากาศสักหน่อย ค่อยกลับมา 125 00:06:35,853 --> 00:06:36,979 ‎ซอกฮยอง คงตกใจน่าดู 126 00:06:37,563 --> 00:06:39,941 ‎ครับ มาจากยางพยองเหรอครับ 127 00:06:40,024 --> 00:06:42,110 ‎อือ ให้จงซูชับรถมาส่ง 128 00:06:42,318 --> 00:06:45,029 ‎มีโจ๊กฟักทองที่แม่เธอชอบ ‎กับซุปกระดูกวัวนิดหน่อยด้วย 129 00:06:45,113 --> 00:06:47,532 ‎ฉันทำมานิดเดียว ‎พวกเธอออกไปกินข้างนอกนะ เร็วเข้า 130 00:06:47,615 --> 00:06:49,075 ‎ใช่ ซอกฮยอง 131 00:06:49,158 --> 00:06:51,369 ‎ไปซื้อเนื้อเลี้ยงเพื่อนๆ หน่อยไป 132 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 ‎แม่จะได้สบายใจ 133 00:06:53,746 --> 00:06:55,873 ‎จองวอน พาซอกฮยองออกไปหน่อย 134 00:06:56,457 --> 00:06:59,127 ‎เขาอยู่แต่โรงพยาบาลมาสามวันแล้ว 135 00:07:01,337 --> 00:07:02,964 ‎แต่ทุกคนจะว่างกันเหรอ 136 00:07:03,381 --> 00:07:04,215 ‎ว่าง 137 00:07:04,674 --> 00:07:07,093 ‎เพิ่งพิมพ์ว่าเนื้อไปคำเดียว ‎ก็บอกจะไปกันหมดแล้ว 138 00:07:20,189 --> 00:07:21,357 ‎สั่งอาหารเลยไหมครับ 139 00:07:21,441 --> 00:07:22,483 ‎วันนี้ใครจ่ายนะ 140 00:07:22,567 --> 00:07:23,985 ‎- พ่อนาย ‎- โอ้ 141 00:07:24,068 --> 00:07:25,319 ‎ขอชุดที่แพงที่สุดสองชุดครับ 142 00:07:25,403 --> 00:07:27,655 ‎ชุดพิเศษ ขอชุดพิเศษสองชุดค่ะ 143 00:07:27,905 --> 00:07:29,115 ‎- ชุดรวมเห็ดด้วยนะคะ ‎- ครับ 144 00:07:29,323 --> 00:07:30,908 ‎ขอไส้กรอกทำเองหนึ่งด้วยครับ 145 00:07:30,992 --> 00:07:33,161 ‎มันเยอะแล้วนะ ‎ขอหมี่เย็นปลาพอลล็อกหนึ่งครับ 146 00:07:33,244 --> 00:07:35,496 ‎นี่ ต้องสั่งเนื้อกินก่อนสิ 147 00:07:35,580 --> 00:07:36,497 ‎ก็ฉันชอบแบบนี้ 148 00:07:36,581 --> 00:07:39,959 ‎ให้ตายสิ พวกเห็นแก่ของฟรี 149 00:07:40,251 --> 00:07:41,836 ‎ขอแกงกิมจิหมูสองที่ครับ 150 00:07:42,420 --> 00:07:43,754 ‎โต๊ะละที่นะครับ ขอบคุณ 151 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 ‎- ครับ ‎- อ้อ 152 00:07:44,922 --> 00:07:46,883 ‎มันเผ็ด ขอไข่ตุ๋นสองที่ด้วยครับ 153 00:08:06,652 --> 00:08:08,446 ‎พูดอะไรกันหน่อยก็ได้นะครับ 154 00:08:10,698 --> 00:08:11,699 ‎กินได้หรือยังคะ 155 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 ‎- หือ ‎- ซงฮวา นั่นเนื้อวัวนะ 156 00:08:13,534 --> 00:08:14,702 ‎- ไม่ได้ ‎- นั่นทูน่าหรือไง 157 00:08:14,785 --> 00:08:16,579 ‎- มันคือหมู ‎- กินดิบๆ ไปเลย 158 00:08:16,704 --> 00:08:17,955 ‎หมูทาร์ทาร์เหรอ 159 00:08:36,307 --> 00:08:39,060 ‎ไม่มีใครแย่งกินหรอก ‎ของเธอหมดนั่นแหละ 160 00:08:39,310 --> 00:08:40,978 ‎ให้กินคนเดียวเลย ค่อยๆ กินก็ได้ 161 00:08:41,729 --> 00:08:42,939 ‎เพราะฉันมีพี่ชายสามคนไง 162 00:08:43,022 --> 00:08:44,815 ‎อือ พี่ๆ เลยเหลือแต่กระดูก 163 00:08:46,275 --> 00:08:48,736 ‎ซอกฮยอง ‎ได้ยินว่าคุณแม่จะหย่าแล้วเหรอ 164 00:08:49,111 --> 00:08:51,239 ‎- อือ ‎- จริงเหรอ ดีจังเลย 165 00:08:51,322 --> 00:08:53,616 ‎- ทีนี้จะได้อยู่อย่างสบายใจแล้ว ‎- ว้าว 166 00:08:53,824 --> 00:08:55,451 ‎อือ ท่านว่าจะหย่าแหละ 167 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 ‎ฉันอุตส่าห์ไปคุกเข่าร้องไห้ขอร้องมา 168 00:08:58,788 --> 00:09:01,457 ‎ว่าขอให้อยู่อย่างมีความสุข ‎สักวันเดียวก็ยังดี 169 00:09:02,041 --> 00:09:03,459 ‎- ดีแล้ว ‎- ลำบากน่าดูนะ 170 00:09:03,543 --> 00:09:05,253 ‎พยายามได้ดีมาก 171 00:09:05,336 --> 00:09:07,713 ‎นี่ แต่ถ้าคราวนี้ก็พูดแบบนี้ 172 00:09:07,797 --> 00:09:10,633 ‎แล้ววันหนึ่งโมโหขึ้นมา ‎บอก "ไม่หย่า" ทีนี้นายจะทำไง 173 00:09:10,800 --> 00:09:13,261 ‎เมื่อวานนี้ ‎ยื่นเอกสารหย่าผ่านทนายไปแล้ว 174 00:09:14,220 --> 00:09:16,639 ‎ฝั่งประธานยางเอง ‎ก็เหมือนได้โอกาสทอง 175 00:09:16,722 --> 00:09:18,015 ‎เลยยื่นเอกสารวันนี้เรียบร้อย 176 00:09:18,683 --> 00:09:21,519 ‎จะมีการนัดไกล่เกลี่ยในสี่สัปดาห์ ‎เพราะงั้นแค่เดือนเดียว 177 00:09:22,061 --> 00:09:24,814 ‎ขอแค่เดือนเดียว คราวนี้จบจริงๆ แน่ 178 00:09:26,107 --> 00:09:29,485 ‎แต่ว่า พอแม่บอกว่าจะหย่า 179 00:09:30,278 --> 00:09:32,488 ‎พอบอกว่าจะหย่าแล้วจริงๆ 180 00:09:32,613 --> 00:09:33,531 ‎มันรู้สึก... 181 00:09:34,198 --> 00:09:35,199 ‎โคตรดีเลยว่ะ 182 00:09:37,535 --> 00:09:38,953 ‎ไม่เหมือนตอนหย่าเองเลยใช่ไหม 183 00:09:39,453 --> 00:09:42,081 ‎แหงสิ ตอนหย่าฉันเศร้าจะตาย 184 00:09:42,873 --> 00:09:44,625 ‎- นายไม่เศร้าเหรอ ‎- ไม่นะ 185 00:09:44,875 --> 00:09:46,085 ‎ไม่มีความเศร้าเลยสักนิด 186 00:09:46,669 --> 00:09:50,214 ‎มีแต่คิดว่า "ทำยังไงจะอยู่กับอูจู ‎อย่างมีความสุขได้" แค่นั้น 187 00:09:50,798 --> 00:09:52,508 ‎อย่าบอกนะว่ายังลืมชินฮเยไม่ได้ 188 00:09:53,009 --> 00:09:55,469 ‎ไม่เอาน่า จะบ้าเหรอ ไม่ใช่สักหน่อย 189 00:09:55,761 --> 00:09:57,930 ‎ฉันลืมไปแล้วล่ะ ลืมไปแล้ว 190 00:09:59,307 --> 00:10:04,312 ‎แต่ส่วนหนึ่งในใจ ‎มันก็ยังเหลือความรู้สึกผิดอยู่ตลอด 191 00:10:04,562 --> 00:10:06,689 ‎- ลืมไม่ลงจริงด้วย ‎- ความผูกพันน่ะ ความผูกพัน 192 00:10:07,064 --> 00:10:08,524 ‎ไม่ใช่รัก แต่มันเป็นความผูกพัน 193 00:10:09,567 --> 00:10:11,819 ‎ความรู้สึกผิด ความห่วงใย ‎อะไรแบบนั้น 194 00:10:11,902 --> 00:10:13,279 ‎- มันคืออะไรเหรอ ‎- ไม่รู้สิ 195 00:10:13,404 --> 00:10:16,574 ‎เฮ้อ พวกนายจะไปรู้อะไรเรื่องความรัก 196 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 ‎รีบกินเนื้อไปเถอะครับ พวกเด็กประถม 197 00:10:19,493 --> 00:10:22,455 ‎แต่น่าเสียดายบริษัทอยู่นะ ‎ต่อไปพอคุณพ่อเสีย 198 00:10:22,580 --> 00:10:25,499 ‎บริษัทเขาคงตกเป็นของ ‎ผู้หญิงคนนั้นกับลูกเธอหมด 199 00:10:25,791 --> 00:10:27,585 ‎แทกอนแอพพาเรล บริษัทไม่จดทะเบียน 200 00:10:27,668 --> 00:10:29,587 ‎แทบจะเป็นหุ้นของ ‎พ่อซอกฮยองหมดเลยนี่ 201 00:10:29,670 --> 00:10:31,839 ‎มันน่าจะมีกฎหมายมรดก ‎อะไรแบบนั้นอยู่นะ 202 00:10:32,131 --> 00:10:34,258 ‎ไม่จำเป็นหรอก ถึงให้ก็ไม่เอา 203 00:10:34,550 --> 00:10:36,260 ‎จริง เงินมันใช่ปัญหาตอนนี้เหรอ 204 00:10:36,969 --> 00:10:38,220 ‎- เฮอะ ‎- เฮอะ 205 00:10:39,263 --> 00:10:40,389 ‎เกินเยียวยา 206 00:10:41,182 --> 00:10:44,352 ‎ซอกฮยอง ตั้งใจฟังที่ฉันพูดนะ 207 00:10:44,435 --> 00:10:47,938 ‎อย่ามาพูดว่าไม่เอาเงิน ไม่ต้อง ‎อย่าพูดไร้สาระแบบนี้อีก 208 00:10:48,147 --> 00:10:50,399 ‎นายต้องรับไว้ 209 00:10:50,524 --> 00:10:51,859 ‎รับไว้ แล้วเอามาให้เรา 210 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 ‎เข้าใจแล้ว 211 00:10:54,111 --> 00:10:56,489 ‎ฉันจะรับไว้ ‎แล้าเอามาให้พวกนายให้ได้ 212 00:10:57,990 --> 00:11:01,410 ‎นี่ ว่าแต่พวกนาย ‎ได้ยินข่าวท่านประธานเราไหม 213 00:11:01,661 --> 00:11:03,913 ‎อือ ฉันได้ยินมาจากแม่ 214 00:11:03,996 --> 00:11:05,456 ‎ท่านประธานเป็นอะไร 215 00:11:05,790 --> 00:11:08,876 ‎เหมือนท่านประธาน ‎จะมีอาการซึมเศร้าระยะเริ่มต้น 216 00:11:08,959 --> 00:11:09,960 ‎หา 217 00:11:11,128 --> 00:11:12,171 ‎พระเจ้า 218 00:11:13,547 --> 00:11:15,591 ‎ฉันเข้าใจสุดๆ เลยพี่ 219 00:11:16,300 --> 00:11:17,843 ‎ฉันก็เคยเขียนจดหมายลาตาย 220 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 ‎เธอเขียนว่าอะไร 221 00:11:21,347 --> 00:11:25,184 ‎"ยางแทยัง ไอ้สารเลว ขอให้มันตาย" ‎อะไรแบบนี้เหรอ 222 00:11:25,684 --> 00:11:27,728 ‎ของแบบนั้นต้องเอาไว้พูดต่อหน้าสิ 223 00:11:27,812 --> 00:11:30,272 ‎เขียนไปทำไมให้เปลืองกระดาษ 224 00:11:30,731 --> 00:11:33,442 ‎ก็เลยเอาน้ำถูพื้นไปสาดน่ะเหรอ 225 00:11:33,651 --> 00:11:34,735 ‎อือ 226 00:11:35,027 --> 00:11:37,029 ‎ถึงจะอายที่ต้องสู้หน้าลูก 227 00:11:37,196 --> 00:11:38,447 ‎แต่ทำแล้วสบายใจดี 228 00:11:38,656 --> 00:11:40,574 ‎ดีแล้วล่ะ ใช้ชีวิตอย่างปลดปล่อย 229 00:11:40,825 --> 00:11:43,994 ‎อยากทำอะไรก็ทำ ‎อยากพูดอะไรก็พูดให้หมด ดีแล้วล่ะ 230 00:11:44,370 --> 00:11:47,164 ‎แล้วท่านประธานจะทำยังไงเหรอ 231 00:11:47,540 --> 00:11:48,916 ‎จะไปรับคำปรึกษาไหม 232 00:11:50,000 --> 00:11:51,252 ‎หมอนั่นไม่อยากรับคำปรึกษา 233 00:11:51,335 --> 00:11:52,545 ‎เขาว่าเขาไม่เป็นไร 234 00:11:52,628 --> 00:11:54,213 ‎ที่เศร้าแบบนี้เพราะฤดูใบไม้ร่วง 235 00:11:54,588 --> 00:11:55,464 ‎เฮอะ ไอ้คนหัวแข็ง 236 00:11:55,548 --> 00:11:58,342 ‎พี่ก็อยู่ข้างๆ ดูแลเขาดีๆ สิคะ 237 00:11:58,426 --> 00:12:01,095 ‎เวลาอยู่ต่อหน้าพี่ ‎เขาดูร่าเริงที่สุดแล้ว 238 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 ‎นี่ก็บอกให้ขึ้นมา 239 00:12:03,264 --> 00:12:05,182 ‎เขาบอกขอคุยโทรศัพท์ก่อน ‎คุยเสร็จแล้วจะมา 240 00:12:05,516 --> 00:12:06,725 ‎แต่สงสัยไม่มีใครโทรมา 241 00:12:06,934 --> 00:12:08,018 ‎ใครจะโทรมา 242 00:12:08,769 --> 00:12:11,730 ‎วันนี้เขาจะไปกินข้าว ‎กับลูกชายคนรองในรอบหลายเดือน 243 00:12:12,231 --> 00:12:14,108 ‎แต่อยู่ดีๆ หลานก็ปวดท้อง 244 00:12:14,191 --> 00:12:15,568 ‎เข้าโรงพยาบาล เลยยกเลิกไป 245 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 ‎ลูกเขาเลยว่าจะโทรหา 246 00:12:18,237 --> 00:12:20,448 ‎แต่ก็คงจะวุ่นๆ เลยลืมไปแล้ว 247 00:12:20,614 --> 00:12:22,324 ‎โทรไปก่อนก็ได้ไม่ใช่เหรอ 248 00:12:22,450 --> 00:12:23,409 ‎ใช่ไหมล่ะ 249 00:12:25,077 --> 00:12:26,328 ‎ทำแบบนั้นก็ได้ 250 00:12:27,621 --> 00:12:29,957 ‎แต่ลูกก็วุ่นวายอยู่แล้ว ถ้าโทรไปอีก 251 00:12:30,082 --> 00:12:32,626 ‎ก็กลัวจะเป็นการรบกวน ‎คงคิดแบบนั้นแหละ 252 00:12:34,086 --> 00:12:36,172 ‎แก่แล้วก็คิดอะไรเยอะไปหมด 253 00:12:55,941 --> 00:12:57,234 ‎ครับ คุณพ่อ 254 00:12:57,818 --> 00:12:58,819 ‎อือ 255 00:12:59,737 --> 00:13:02,239 ‎ยุนมินโอเคดีไหม เป็นยังไงบ้าง 256 00:13:02,323 --> 00:13:04,617 ‎ไปโรงพยาบาลก็ไม่เป็นไรแล้วล่ะครับ 257 00:13:04,867 --> 00:13:07,495 ‎- ช่วยอยู่เฉยๆ ทีเถอะ ‎- โล่งอกไปที 258 00:13:07,786 --> 00:13:09,955 ‎ยุนมินลูก ยุนมิน เฮ้อ จริงๆ เลย 259 00:13:10,039 --> 00:13:11,165 ‎ตอนนี้หายแล้วเหรอ 260 00:13:11,248 --> 00:13:13,250 ‎ครับ ไม่เป็นไรแล้วครับ 261 00:13:13,334 --> 00:13:16,003 ‎- นี่ก็เล่นกับพี่ชายอยู่ สนุกใหญ่ ‎- อย่าสิ 262 00:13:16,086 --> 00:13:17,963 ‎พอซื้อพิซซ่ากับโคล่าของโปรดให้ 263 00:13:18,130 --> 00:13:19,924 ‎ก็อารมณ์ดีร้องเพลงใหญ่เลยครับ 264 00:13:20,007 --> 00:13:22,384 ‎แต่ก็อย่าให้กินเยอะนัก 265 00:13:22,468 --> 00:13:24,178 ‎วันนี้ระวังไว้หน่อย 266 00:13:24,261 --> 00:13:25,262 ‎ครับ 267 00:13:26,597 --> 00:13:28,098 ‎จริงสิ คุณพ่อ 268 00:13:28,933 --> 00:13:30,184 ‎อือ มีอะไร 269 00:13:30,267 --> 00:13:34,730 ‎ยุนฮยอนกับยุนมิน เมื่อกลางวัน ‎เขาใส่ชุดเทควันโดถ่ายรูปกัน 270 00:13:34,813 --> 00:13:36,023 ‎น่ารักสุดๆ เลย 271 00:13:36,607 --> 00:13:37,733 ‎ผมส่งรูปไปให้นะครับ 272 00:13:37,816 --> 00:13:39,151 ‎โอเค ขอบใจนะ 273 00:13:39,610 --> 00:13:41,028 ‎กินข้าวเย็นให้อร่อยนะ 274 00:13:41,320 --> 00:13:43,447 ‎ครับ พักผ่อนเถอะครับ 275 00:14:04,343 --> 00:14:05,427 ‎ว่าไง โรซา 276 00:14:05,678 --> 00:14:07,054 ‎ทำอะไรยังไม่ขึ้นมาอีก 277 00:14:07,137 --> 00:14:08,514 ‎แทอุงโทรมาหรือยัง 278 00:14:08,597 --> 00:14:11,475 ‎อือ เพิ่งจะโทรมาเมื่อกี้เอง 279 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 ‎บอกว่ายุนมินไม่เป็นไร 280 00:14:13,185 --> 00:14:15,479 ‎โล่งอกไปทีนะ ‎นายต้องกินข้าวเย็นแล้วใช่ไหม 281 00:14:15,563 --> 00:14:16,939 ‎รีบขึ้นมา คงหิวแย่แล้ว 282 00:14:17,022 --> 00:14:18,816 ‎ไม่ล่ะ ฉันไม่หิว 283 00:14:19,149 --> 00:14:20,526 ‎จะไม่กินข้าวเย็นงั้นเหรอ 284 00:14:20,609 --> 00:14:21,777 ‎ไม่ได้ ขึ้นมาเดี๋ยวนี้เลย 285 00:14:21,860 --> 00:14:24,822 ‎นี่ๆ ไม่กินข้าวมื้อเดียวไม่ตายหรอก 286 00:14:24,905 --> 00:14:25,739 ‎ฉันไม่เป็นไร 287 00:14:26,532 --> 00:14:28,868 ‎เธอไม่ลงมาเหรอ เดี๋ยวไปส่ง 288 00:14:28,951 --> 00:14:31,161 ‎วัยอย่างเราถ้าอดข้าวสักมื้อ ‎ก็จะอดตลอดไปเลยนะ 289 00:14:31,245 --> 00:14:32,246 ‎เดี๋ยวเป็นเรื่องใหญ่ 290 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 ‎ฉันจะไม่บ่นมาก เพราะงั้นรีบขึ้นมา 291 00:14:35,332 --> 00:14:36,333 ‎เข้าใจไหม 292 00:14:37,918 --> 00:14:41,672 ‎ให้ตายสิ ก็ได้ ฉันแพ้แล้ว 293 00:14:42,339 --> 00:14:45,593 ‎การผ่าตัดปลูกถ่ายตับ ‎ส่วนใหญ่มักจะเริ่มในตอนเช้า 294 00:14:46,135 --> 00:14:48,762 ‎เพราะเป็นการผ่าตัดสองเคส ‎ในเวลาเดียวกัน 295 00:14:48,846 --> 00:14:51,390 ‎เลยใช้เวลานาน ‎และต้องการกำลังคนจำนวนมาก 296 00:14:51,807 --> 00:14:54,101 ‎ปกติคุณหมอจะมาประมาณแปดโมง 297 00:14:54,393 --> 00:14:56,437 ‎หลังดมยาสลบ เตรียมทุกอย่างเรียบร้อย 298 00:14:56,520 --> 00:14:59,440 ‎ก่อนหน้านั้นพยาบาลในห้อง ‎จะเตรียมพร้อมสำหรับการผ่าตัด 299 00:15:03,736 --> 00:15:05,821 ‎วันนี้เป็นการปลูกถ่ายตับ ‎จากผู้บริจาคที่มีชีวิต 300 00:15:05,905 --> 00:15:07,197 ‎ผู้บริจาค เพศชาย วัย 50 301 00:15:07,281 --> 00:15:08,365 ‎เป็นน้องชายผู้รับบริจาค 302 00:15:08,991 --> 00:15:12,453 ‎กายวิภาคของผู้บริจาคก็เป็นไทป์ซี ‎ผ่าตัดค่อนข้างยาก 303 00:15:12,536 --> 00:15:15,414 ‎แต่คุณหมออีอิกจุนใส่ใจมากๆ ‎เพราะงั้นการผ่าตัดจบลงด้วยดีแน่ 304 00:15:15,998 --> 00:15:19,585 ‎คุณหมออีอิกจุนน่ะ ถึงจะดูอยู่ไม่สุข ‎และไม่ค่อยมีสติสตัง 305 00:15:19,668 --> 00:15:21,462 ‎แต่ว่าผ่าตัดเก่งมากเลยล่ะ 306 00:15:21,545 --> 00:15:22,421 ‎ว่าไงนะ 307 00:15:24,548 --> 00:15:26,175 ‎นี่เธอด่าหรือชม 308 00:15:26,926 --> 00:15:28,135 ‎มาทำอะไรในนี้ตอนนี้คะ 309 00:15:28,218 --> 00:15:29,303 ‎มาเรียน 310 00:15:30,304 --> 00:15:31,847 ‎- วันนี้เธอเข้าเหรอ ‎- เปล่าค่ะ 311 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 ‎วันนี้คุณหมอจงเซฮยอกเป็นผู้ช่วยค่ะ 312 00:15:45,402 --> 00:15:47,029 ‎จะส่งตัวอย่างชิ้นเนื้อแล้วนะครับ 313 00:15:55,120 --> 00:15:58,123 ‎(คิมชางฮวาน ชิ้นเนื้อส่งตรวจ) 314 00:16:11,595 --> 00:16:13,097 ‎วันนี้ผลออกช้าจังเลยครับ 315 00:16:15,683 --> 00:16:18,227 ‎สาม สอง หนึ่ง 316 00:16:18,519 --> 00:16:19,937 ‎คิมมีแอจากพยาธิวิทยาค่ะ 317 00:16:20,145 --> 00:16:23,399 ‎จะขอแจ้งผลตรวจ ‎ของคนไข้คิมชางฮวานให้ทราบค่ะ 318 00:16:23,524 --> 00:16:26,193 ‎การสะสมไขมันในเซลล์ตับที่มีช่องว่าง ‎ขนาดใหญ่ อยู่ที่หกเปอร์เซ็นต์ 319 00:16:26,318 --> 00:16:28,779 ‎ไม่มีข้อบ่งชี้ ‎อาการอักเสบบริเวณรอบตับค่ะ 320 00:16:29,071 --> 00:16:30,364 ‎ครับ ขอบคุณครับ 321 00:16:30,656 --> 00:16:31,907 ‎ดำเนินการกันเลยครับ 322 00:16:36,537 --> 00:16:38,497 ‎คุณหมอ รบกวนเปิดเพลงด้วยนะครับ 323 00:16:55,222 --> 00:16:56,932 ‎ที่แผนกเอ็นเอส ถ้าไม่จำเป็น 324 00:16:57,474 --> 00:16:59,101 ‎จะไม่พูดคำว่า "ทุกอย่างจะเรียบร้อย" 325 00:16:59,268 --> 00:17:01,520 ‎"จะต้องดีขึ้นแน่นอน" เด็ดขาด 326 00:17:03,147 --> 00:17:04,732 ‎เพราะเราทำงานกับสมอง 327 00:17:06,025 --> 00:17:07,943 ‎เลยไม่ค่อยเจอคนไข้ที่ผ่าตัด 328 00:17:08,235 --> 00:17:10,195 ‎แล้วมีพัฒนาการน่าทึ่ง ‎เหมือนแผนกอื่นเขา 329 00:17:10,446 --> 00:17:11,321 ‎อ๋อ 330 00:17:12,239 --> 00:17:13,866 ‎จะเอาเนื้องอกออกมาแล้วนะคะ 331 00:17:23,584 --> 00:17:25,294 ‎- หนาวเหรอ ‎- เปล่าครับ ไม่เป็นไรครับ 332 00:17:26,253 --> 00:17:28,130 ‎พอดีเป็นคนขี้หนาวน่ะครับ 333 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 ‎นายไม่มีทางเข้าซีเอสได้แน่ 334 00:17:33,969 --> 00:17:35,512 ‎ยุนบกล่ะ เป็นอะไรไหม 335 00:17:35,846 --> 00:17:37,848 ‎หนาวใช่ไหม ทนแป๊บนะ 336 00:17:40,142 --> 00:17:41,435 ‎ไม่เห็น ดึงมาฝั่งฉันอีก 337 00:17:41,727 --> 00:17:42,936 ‎ครับ เข้าใจแล้วครับ 338 00:17:44,521 --> 00:17:47,191 ‎(อุณหภูมิปัจจุบัน 18 องศาเซลเซียส) 339 00:17:50,527 --> 00:17:52,613 ‎- หนาวเหรอคะ ‎- ไม่เป็นไรค่ะ 340 00:17:57,910 --> 00:17:58,911 ‎ขอบคุณค่ะ 341 00:18:00,704 --> 00:18:03,373 ‎การผ่าตัดที่หัวใจหยุดเต้น ‎และเปิดใช้เครื่องพยุงปอดและหัวใจ 342 00:18:03,457 --> 00:18:06,668 ‎ระหว่างที่หัวใจหยุดเต้น ‎เลือดจะไหลเวียนได้ไม่ดีนัก 343 00:18:06,752 --> 00:18:08,754 ‎ต้องพยายามลด ‎การเผาผลาญให้ได้มากที่สุด 344 00:18:09,588 --> 00:18:10,714 ‎ต้องลดอุณหภูมิลง 345 00:18:10,798 --> 00:18:14,051 ‎ให้อวัยวะต่างๆ ลดการเผาผลาญ ‎จะได้ใช้พลังงานน้อยลงไปด้วย 346 00:18:14,593 --> 00:18:17,763 ‎ทำแบบนี้ พอหัวใจกลับมาเต้นอีกครั้ง ‎ก็จะฟื้นตัวได้ดี 347 00:18:18,514 --> 00:18:19,848 ‎ว่าแต่ ฮงโดหายไปไหน 348 00:18:19,932 --> 00:18:21,558 ‎ไปดูการผ่าตัดของกุมารศัลยแพทย์ค่ะ 349 00:18:21,767 --> 00:18:23,936 ‎อือ เขาขี้ร้อนมากไหม 350 00:18:24,686 --> 00:18:25,938 ‎ค่ะ สุดๆ เลยค่ะ 351 00:18:26,146 --> 00:18:27,606 ‎แย่แล้วล่ะ 352 00:18:27,815 --> 00:18:28,690 ‎ไม่นะ 353 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 ‎ดูดครับ 354 00:18:49,837 --> 00:18:51,088 ‎ขอผ้าก๊อซครับ 355 00:18:53,173 --> 00:18:55,300 ‎(อุณหภูมิปัจจุบัน ‎30.3 องศาเซลเซียส) 356 00:19:03,767 --> 00:19:05,394 ‎นักศึกษา เป็นอะไรไปคะ 357 00:19:05,561 --> 00:19:06,770 ‎- เป็นอะไรไหมคะ ‎- คุณหมอคะ 358 00:19:06,937 --> 00:19:08,021 ‎เงยหน้าไว้หน่อยนะคะ 359 00:19:08,689 --> 00:19:09,857 ‎นักศึกษาเป็นลมใช่ไหมครับ 360 00:19:11,108 --> 00:19:13,235 ‎- ครับ ‎- ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 361 00:19:13,902 --> 00:19:16,321 ‎ครับ ปีนี้ช้าอยู่นะครับ 362 00:19:16,655 --> 00:19:18,532 ‎ปีก่อนล้มไปคนหนึ่งตอนเดือนมิถุนา 363 00:19:28,000 --> 00:19:29,710 ‎สวัสดี ลูกสาว 364 00:19:30,669 --> 00:19:32,129 ‎แม่เองนะ 365 00:19:34,965 --> 00:19:37,259 ‎- ดูดครับ ‎- ค่ะ 366 00:19:37,342 --> 00:19:39,011 ‎- มองไม่ค่อยเห็น ‎- ค่ะ 367 00:19:40,596 --> 00:19:43,932 ‎เวลาเย็บมดลูก ต้องจับไว้ให้มั่น ‎จะได้ไม่เกิดแรงดึง 368 00:19:44,516 --> 00:19:46,018 ‎แต่ก็อย่าให้แรงเกินไป 369 00:19:46,101 --> 00:19:47,477 ‎ค่ะ เข้าใจแล้วค่ะ 370 00:19:52,107 --> 00:19:54,943 ‎คุณหมอ นักศึกษาพยาบาลมาดูงานค่ะ 371 00:19:55,903 --> 00:19:58,113 ‎ยินดีด้วยนะคะ คุณแม่ 372 00:19:58,405 --> 00:19:59,656 ‎ขอบคุณค่ะ 373 00:20:00,365 --> 00:20:01,825 ‎ผมบอกคุณแม่ไว้แล้วน่ะครับ 374 00:20:02,075 --> 00:20:04,620 ‎ถ้ามากันเร็วกว่านี้หน่อย ‎คงได้เห็นตอนเด็กออกมาแล้ว 375 00:20:04,912 --> 00:20:07,122 ‎ช่วงบ่ายก็มีผ่าตัดนี่คะ ‎ไว้ดูตอนนั้นก็ได้ค่ะ 376 00:20:07,789 --> 00:20:09,124 ‎เข้ามาดูใกล้ๆ ก็ได้ครับ 377 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 ‎ระวังอย่ารบกวนการผ่าตัดนะครับ 378 00:20:15,797 --> 00:20:18,967 ‎(นักศึกษาพยาบาล คิมยองจู) 379 00:20:19,593 --> 00:20:20,844 ‎สวัสดีครับ 380 00:20:22,012 --> 00:20:24,723 ‎(ห้องผ่าตัด) 381 00:20:28,310 --> 00:20:30,187 ‎อ้าว ผ่าตัดเพิ่งเสร็จเหรอคะ 382 00:20:30,354 --> 00:20:32,940 ‎- นานนะคะเนี่ย ‎- ห้ามเลือดนานน่ะครับ 383 00:20:33,023 --> 00:20:33,899 ‎แต่ผ่านไปด้วยดี 384 00:20:34,191 --> 00:20:35,943 ‎- เลิกดึกจังเลยครับ ‎- ค่ะ 385 00:20:36,318 --> 00:20:39,571 ‎จริงสิ คนไข้โอยูมิน ห้อง 6011 386 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 ‎คนไข้โรคตับแข็ง ‎ที่กำลังรอการปลูกถ่าย 387 00:20:42,282 --> 00:20:44,785 ‎- ค่ะ ‎- ติดต่อพ่อคนไข้ทีครับ 388 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 ‎ผมว่าเราน่าจะแจ้ง ‎ว่าอาการคนไข้กำลังแย่ลง 389 00:20:47,454 --> 00:20:50,958 ‎คุณพ่อคนไข้โอยูมิน ‎ไม่มาโรงพยาบาลสักพักแล้วนะ 390 00:20:51,959 --> 00:20:53,460 ‎อาทิตย์ก่อนไม่มาเลยค่ะ 391 00:20:54,336 --> 00:20:56,213 ‎จริงด้วย ช่วงนี้ไม่เห็นเลย 392 00:20:58,215 --> 00:20:59,841 ‎ไม่มีคนอื่นในครอบครัวใช่ไหมครับ 393 00:21:00,175 --> 00:21:02,427 ‎ค่ะ อยู่คนเดียวค่ะ 394 00:21:02,511 --> 00:21:05,681 ‎กับคุณพ่อนี่ก็ได้ยินว่า ‎ไม่เจอกันมานานแล้วเหมือนกัน 395 00:21:06,056 --> 00:21:07,891 ‎ทำไงดีล่ะคะ 396 00:21:08,850 --> 00:21:11,645 ‎อาจจะแค่ไปไหนชั่วคราวก็ได้นี่คะ 397 00:21:11,895 --> 00:21:14,106 ‎- เดี๋ยวก็คงมาค่ะ ‎- ไม่มาหรอกครับ 398 00:21:15,232 --> 00:21:16,483 ‎อือ 399 00:21:16,858 --> 00:21:19,695 ‎ผมทำงานนี้มาเกินสิบปี แค่เห็นสายตา 400 00:21:20,320 --> 00:21:21,321 ‎ก็พอจะรู้แล้วล่ะ 401 00:21:22,072 --> 00:21:23,699 ‎คนไหนน่าจะบริจาคเพื่อครอบครัว 402 00:21:23,782 --> 00:21:25,367 ‎คนไหนน่าจะยาก 403 00:21:25,993 --> 00:21:29,079 ‎สำหรับพ่อคนไข้โอยูมิน ‎เป็นอย่างหลังครับ 404 00:21:30,414 --> 00:21:32,541 ‎เขาจะไม่กลับมาอีก 405 00:21:33,542 --> 00:21:35,043 ‎มันเป็นการตัดสินใจของเขา 406 00:21:35,961 --> 00:21:37,212 ‎โทษอะไรไม่ได้หรอกครับ 407 00:21:37,421 --> 00:21:39,047 ‎แล้วอีกอย่าง คุณพ่อคนไข้โอยูมิน 408 00:21:39,881 --> 00:21:41,883 ‎ก็อยู่ในสถานะบริจาคได้ยากแต่แรกแล้ว 409 00:21:42,009 --> 00:21:43,343 ‎เอาเป็นว่า รับรู้แล้วกันครับ 410 00:21:44,928 --> 00:21:46,138 ‎เอ่อ คุณหมอคะ 411 00:21:47,055 --> 00:21:48,390 ‎ข้างนอกฝนตกนะคะ 412 00:21:49,391 --> 00:21:51,852 ‎ตกแต่เช้าแล้ว ไม่รู้ใช่ไหมคะ 413 00:21:53,061 --> 00:21:54,229 ‎พยายามเข้านะคะ 414 00:21:55,022 --> 00:21:56,023 ‎โชคดีครับ 415 00:22:06,199 --> 00:22:08,118 ‎ฝนตกล่ะ ไปกินข้าวกัน 416 00:22:09,703 --> 00:22:12,164 ‎- ผ่าตัดเสร็จแล้วเหรอ ‎- ก็เสร็จแล้วน่ะสิ ถึงได้มา 417 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 ‎กินอะไรดี 418 00:22:13,832 --> 00:22:16,001 ‎จอนไหม หรือซูเจบี ว่าไง 419 00:22:16,460 --> 00:22:18,712 ‎ก็ต้องซูเจบีสิ เจอกันที่ล็อบบี้ 420 00:22:18,795 --> 00:22:20,547 ‎ฉันไม่ได้เอารถมา ไปรถนายกันนะ 421 00:22:21,131 --> 00:22:22,090 ‎ได้เลย 422 00:22:30,724 --> 00:22:32,684 ‎(ร้านซูเจบีตีลังกา) 423 00:22:35,312 --> 00:22:36,938 ‎ฝนตกแบบนี้ ไปนั่งรถเล่นกันดีไหม 424 00:22:37,564 --> 00:22:38,648 ‎ดีเหมือนกัน 425 00:22:39,858 --> 00:22:40,859 ‎อูจูล่ะ 426 00:22:41,693 --> 00:22:44,488 ‎ไปชางวอน ช่วงนี้ติดข้าวต้มหมูสุดๆ 427 00:22:44,738 --> 00:22:47,032 ‎เครื่องช่วยฟังพ่อเธอเป็นไงบ้าง ‎จะคืนเงินจริงๆ เหรอ 428 00:22:47,115 --> 00:22:48,909 ‎ไม่มีทาง จะบ้าเหรอ 429 00:22:48,992 --> 00:22:52,079 ‎ฉันคุยกับคุณหมอซง ‎รบกวนขออันที่ดีที่สุดขนาดนั้น 430 00:22:52,162 --> 00:22:53,789 ‎แล้วเธอจะไปบอกราคาทำไม 431 00:22:53,872 --> 00:22:55,082 ‎ฉันบอกที่ไหน 432 00:22:55,373 --> 00:22:56,792 ‎พ่อไปได้ยินจากไหนมามากกว่า 433 00:22:57,584 --> 00:23:00,837 ‎เฮ้อ ยังไงก็เถอะ ‎บอกว่าได้ส่วนลดพนักงาน 434 00:23:01,254 --> 00:23:03,423 ‎ใช้คูปอง ได้ส่วนลดการใช้บัตร 435 00:23:03,507 --> 00:23:05,092 ‎อะไรมีไม่มีฉันก็แต่งเองไป 436 00:23:05,675 --> 00:23:07,511 ‎โกหกไป 23,000 เรื่อง 437 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 ‎บอกว่าจ่ายไปน้อยกว่าล้านวอน 438 00:23:09,429 --> 00:23:12,057 ‎กว่าจะยอมตัดใจไม่คืนเงิน เฮ้อ 439 00:23:12,599 --> 00:23:13,892 ‎อย่าโมโหเลยน่า 440 00:23:14,309 --> 00:23:16,228 ‎ท่านไม่อยากใช้เงินลูกสาวน่ะสิ 441 00:23:16,645 --> 00:23:18,396 ‎ป้าครับ ขอกิมจิเพิ่มหน่อยครับ 442 00:23:20,482 --> 00:23:21,691 ‎อ้อ มีอะไร 443 00:23:21,775 --> 00:23:23,693 ‎คุณหมอครับ ‎คนไข้ก้อนเลือดคั่งในสมองน้อย 444 00:23:23,777 --> 00:23:26,321 ‎สมองกึ่งโคม่า ‎รูม่านตาค้างอยู่ที่ 0.2 ทั้งสองข้าง 445 00:23:26,446 --> 00:23:27,823 ‎กล้ามเนื้อแทบไม่ขยับครับ 446 00:23:27,906 --> 00:23:29,366 ‎อยู่หน้าโรงพยาบาล จะไปเดี๋ยวนี้ 447 00:23:30,075 --> 00:23:31,076 ‎ไปกัน 448 00:23:38,500 --> 00:23:43,755 ‎(ศูนย์ผู้ป่วยฉุกเฉิน) 449 00:23:56,518 --> 00:23:57,853 ‎ทำซีทีสแกนหลอดเลือดสมองแล้ว 450 00:23:57,936 --> 00:24:00,063 ‎มีเลือดออกปริมาณมาก ‎ก้านสมองน่าจะถูกกดทับครับ 451 00:24:00,147 --> 00:24:01,314 ‎คุณตาอายุเท่าไร 452 00:24:01,398 --> 00:24:02,357 ‎สิบสามปีครับ 453 00:24:03,483 --> 00:24:04,901 ‎สิบสามปี เพศหญิงครับ 454 00:24:08,780 --> 00:24:10,574 ‎(ผู้ปกครองคนไข้) 455 00:24:26,882 --> 00:24:27,757 ‎อะไรกัน 456 00:24:28,550 --> 00:24:29,718 ‎เลือดออกในสมองเหรอ 457 00:24:30,886 --> 00:24:32,012 ‎ยังเด็กอยู่เลยนะ 458 00:24:33,430 --> 00:24:34,431 ‎- หมออันชีฮง ‎- ครับ 459 00:24:34,723 --> 00:24:36,183 ‎เห็นเอวีเอ็มในสมองน้อยใช่ไหม 460 00:24:36,266 --> 00:24:38,101 ‎(เอวีเอ็ม: หลอดเลือดสมองผิดปกติ) 461 00:24:38,393 --> 00:24:39,436 ‎ครับ เห็นครับ 462 00:24:39,561 --> 00:24:42,022 ‎หลอดเลือดผิดปกติฉีกขาด ‎ก้อนเลือดเลยคั่งในสมองน้อย 463 00:24:42,105 --> 00:24:44,357 ‎ก็เลยหมดสติและล้มไป ผ่าตัดกันเถอะ 464 00:24:44,566 --> 00:24:46,443 ‎- ครับ ‎- รีบเตรียมตัว ขออนุญาตผู้ปกครอง 465 00:24:46,610 --> 00:24:48,320 ‎นัดวิสัญญีแพทย์และขึ้นห้องผ่าตัดเลย 466 00:24:48,737 --> 00:24:50,655 ‎- ฉันจะอธิบายให้ผู้ปกครองฟังเอง ‎- ได้ครับ 467 00:24:59,289 --> 00:25:00,790 ‎ตกใจหมดเลย ไอ้นี่ 468 00:25:00,957 --> 00:25:03,335 ‎อะไรเนี่ย ไม่กลับบ้านเหรอ ‎อยู่เวรเหรอ มีร่มไหม 469 00:25:03,460 --> 00:25:05,170 ‎ไม่ได้กลับบ้าน ‎ไม่ได้เป็นเวร ไม่มีร่ม 470 00:25:05,670 --> 00:25:06,546 ‎ขอหมื่นวอนหน่อย 471 00:25:07,714 --> 00:25:08,715 ‎ฉันไม่มีเงินสดน่ะ 472 00:25:09,090 --> 00:25:11,176 ‎พนันเบสบอลกับกวังฮยอน ‎เอ็นซีก็ดันแพ้ซะได้ 473 00:25:11,259 --> 00:25:13,220 ‎ถ้าวันนี้ชนะ ก็ชนะสิบเกมรวดแล้ว 474 00:25:14,804 --> 00:25:16,473 ‎- คืนด้วย ‎- อือ 475 00:25:18,225 --> 00:25:19,517 ‎ขอบุหรี่ด้วยสิ 476 00:25:25,607 --> 00:25:27,734 ‎เงินหมื่นวอน บุหรี่สี่มวน 477 00:25:27,817 --> 00:25:28,693 ‎ไฟแช็กด้วย 478 00:25:33,448 --> 00:25:35,700 ‎เงินหมื่นวอน ‎บุหรี่สี่มวน ไฟแช็กหนึ่งอัน 479 00:25:36,785 --> 00:25:37,827 ‎โอ๊ะ คยออุลนี่นา 480 00:25:44,459 --> 00:25:45,377 ‎อะไรของนาย 481 00:25:46,711 --> 00:25:47,754 ‎จะอะไรล่ะ โกหกน่ะสิ 482 00:25:47,921 --> 00:25:48,922 ‎ไอ้ประสาท 483 00:25:49,339 --> 00:25:50,423 ‎ไปนะ 484 00:25:53,051 --> 00:25:55,053 ‎เงินหมื่นวอน ‎บุหรี่สี่มวน ไฟแช็กหนึ่งอัน 485 00:25:55,136 --> 00:25:56,137 ‎แป๊บนะ 486 00:25:58,598 --> 00:26:03,311 ‎เงินหมื่นวอน บุหรี่สี่มวน ‎ไฟแช็กหนึ่งอัน 487 00:26:03,395 --> 00:26:06,439 ‎เจสสิก้า ลูกสาวคนเดียว ‎อิลลินอยส์ ชิคาโก 488 00:26:06,523 --> 00:26:08,984 ‎มีรุ่นพี่ชื่ออันจองวอน ‎เขาเป็นไอ้ขี้เหนียว 489 00:26:12,946 --> 00:26:15,115 ‎ฉันไปจริงๆ แล้วนะ ‎ได้เวลาไฮไลต์เบสบอลแล้ว 490 00:26:15,323 --> 00:26:16,491 ‎ให้ตายเถอะ ไอ้บ้า 491 00:26:17,200 --> 00:26:21,371 ‎(ศูนย์ผู้ป่วยฉุกเฉิน) 492 00:26:41,057 --> 00:26:42,559 ‎สวัสดีค่ะ คุณหมอ 493 00:26:45,061 --> 00:26:46,771 ‎เดี๋ยวเจอกันที่บ้านนะ บ๊ายบาย 494 00:27:06,875 --> 00:27:08,126 ‎เปลี่ยนรถอีกแล้วใช่ไหม 495 00:27:08,251 --> 00:27:10,837 ‎อือ เมื่อวานเป็นซีดานสีเทา 496 00:27:10,920 --> 00:27:13,340 ‎จางคยออุล คบกับใครกันแน่เนี่ย 497 00:27:13,423 --> 00:27:14,549 ‎หน้าตาก็งั้นๆ นะ 498 00:27:18,136 --> 00:27:19,262 ‎จองวอนไม่มีรถเหรอ 499 00:27:19,554 --> 00:27:22,182 ‎มีสิ ก็มีอยู่ แต่รถป่วยมาก 500 00:27:22,265 --> 00:27:23,350 ‎อยู่โรงพยาบาลตลอดเวลา 501 00:27:23,516 --> 00:27:25,727 ‎อ้าว คยออุล กลับเข้ามาอีกทำไม 502 00:27:25,894 --> 00:27:27,187 ‎โอ๊ะ สวัสดีค่ะ 503 00:27:27,270 --> 00:27:28,813 ‎- อือ สวัสดี ‎- ลืมอะไรไว้เหรอ 504 00:27:29,105 --> 00:27:30,273 ‎มาจัดชาร์ตคนไข้ค่ะ 505 00:27:30,398 --> 00:27:32,150 ‎ช่วงกลางวันงานเยอะ ‎เลยไม่มีสมาธิทำค่ะ 506 00:27:32,233 --> 00:27:34,861 ‎ไหนๆ มาแล้ว จะไปดูเด็ก ‎ที่ผ่าตัดอยู่ไอซียูเด็กด้วยค่ะ 507 00:27:35,487 --> 00:27:37,280 ‎คยออุลของเรา ‎ให้เลี้ยงกาแฟสักแก้วไหม 508 00:27:37,864 --> 00:27:40,200 ‎ค่ะ แต่ตอนนี้คาเฟ่เปิดด้วยเหรอคะ 509 00:27:40,784 --> 00:27:43,203 ‎ร้านสะดวกซื้อก็มี ‎เดี๋ยวฉันไปซื้อให้ 510 00:27:43,286 --> 00:27:44,371 ‎ไปไอซียูเด็กไป 511 00:27:44,454 --> 00:27:45,622 ‎- ไว้เจอกันข้างหน้า ‎- ค่ะ 512 00:27:50,001 --> 00:27:50,919 ‎เอาไป 513 00:27:52,003 --> 00:27:53,755 ‎ขอบคุณค่ะ 514 00:27:54,255 --> 00:27:56,424 ‎เอ้า เอาไปอีก 515 00:27:57,258 --> 00:27:58,635 ‎น่าจะให้ฉันไปซื้อเอง 516 00:27:58,718 --> 00:28:00,095 ‎ฉันได้ส่วนลดเยอะกว่า 517 00:28:00,178 --> 00:28:01,513 ‎รวมแล้ว 30 เปอร์เซ็นต์เชียวนะ 518 00:28:07,602 --> 00:28:08,561 ‎คยออุล 519 00:28:09,229 --> 00:28:10,563 ‎ขอถามอะไรสักอย่างได้ไหม 520 00:28:11,314 --> 00:28:13,650 ‎- ถ้าเป็นเรื่องส่วนตัว ถามได้ไหม ‎- ได้ค่ะ 521 00:28:18,446 --> 00:28:20,698 ‎แฟนเธอทำงานอะไรเหรอ 522 00:28:22,784 --> 00:28:25,620 ‎เขาทำงานอะไร ถึงได้เปลี่ยนรถทุกวัน 523 00:28:25,745 --> 00:28:28,206 ‎เป็นดีลเลอร์เหรอ ‎ดีลเลอร์รถต่างประเทศเหรอ 524 00:28:30,041 --> 00:28:32,585 ‎ถูกเรื่องหนึ่ง อีกเรื่องผิดค่ะ 525 00:28:44,305 --> 00:28:46,224 ‎(การผ่าตัดเสร็จสิ้น ‎เชิญญาติคนไข้ที่หน้าห้องผ่าตัด) 526 00:28:46,891 --> 00:28:47,892 ‎คุณ 527 00:28:52,647 --> 00:28:54,441 ‎ทำอะไร ทำไมยังไม่นอน 528 00:28:55,191 --> 00:28:57,360 ‎ให้ตาย เลยเที่ยงคืนแล้ว 529 00:28:57,652 --> 00:28:58,903 ‎นอนไม่หลับค่ะ 530 00:28:59,404 --> 00:29:02,490 ‎เพิ่งผ่าตัดเสร็จเหรอคะ เคสยากเหรอคะ 531 00:29:02,949 --> 00:29:04,993 ‎เปล่า การผ่าตัดก่อนหน้าล่าช้า 532 00:29:05,076 --> 00:29:06,244 ‎ก็เลยเริ่มช้า 533 00:29:06,411 --> 00:29:08,037 ‎คงไม่ได้กินข้าวเย็นด้วยใช่ไหมคะ 534 00:29:08,371 --> 00:29:10,707 ‎อือ ว่าจะไปกินรามยอน ‎ที่สำนักงานแพทย์ 535 00:29:11,040 --> 00:29:13,126 ‎รีบนอนได้แล้ว เจอกันสุดสัปดาห์ 536 00:29:13,209 --> 00:29:14,252 ‎ค่ะ 537 00:29:14,878 --> 00:29:16,379 ‎บ๊ายบายค่ะ พี่ 538 00:29:16,463 --> 00:29:17,964 ‎อือ ฝันดีจ้ะ 539 00:29:18,131 --> 00:29:22,051 ‎(สำนักงานแพทย์สอง ‎ศัลยกรรมหัวใจและทรวงอก) 540 00:29:26,723 --> 00:29:27,599 ‎ไม่กลับบ้านเหรอ 541 00:29:27,891 --> 00:29:29,058 ‎สวัสดีค่ะ 542 00:29:29,642 --> 00:29:30,935 ‎อือ สวัสดี 543 00:29:31,394 --> 00:29:32,812 ‎- อ่านหนังสือเหรอ ‎- เปล่าค่ะ 544 00:29:32,979 --> 00:29:35,523 ‎จัดระเบียบสิ่งที่จดไว้ ‎ในมือถือช่วงกลางวันน่ะค่ะ 545 00:29:35,815 --> 00:29:38,234 ‎มันดึกมากแล้วนะ รีบกลับบ้านได้แล้ว 546 00:29:38,318 --> 00:29:39,903 ‎ค่ะ ทำเสร็จหมดแล้วค่ะ 547 00:29:43,698 --> 00:29:45,200 ‎นั่งแท็กซี่ไป บัตรไว้คืนพรุ่งนี้ 548 00:29:45,325 --> 00:29:47,410 ‎อ้อ ฉันไม่เป็นไรค่ะ 549 00:29:47,702 --> 00:29:48,620 ‎ไม่เป็นไร เอาไปเถอะ 550 00:29:48,912 --> 00:29:50,914 ‎ฉันให้แฟนมารับแล้วค่ะ 551 00:29:51,456 --> 00:29:53,666 ‎แฟนฉันรออยู่ข้างล่างค่ะ 552 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 ‎ขอบคุณนะคะ 553 00:30:01,216 --> 00:30:02,967 ‎การผ่าตัดผ่านไปด้วยดีค่ะ 554 00:30:03,051 --> 00:30:05,303 ‎ฉันพยายามสุดความสามารถแล้วค่ะ 555 00:30:05,970 --> 00:30:08,640 ‎รักษาภาวะเลือดออกในสมอง ‎และความผิดปกติของหลอดเลือดแล้ว 556 00:30:09,182 --> 00:30:10,308 ‎แต่เพราะบวมน้ำรุนแรง 557 00:30:10,391 --> 00:30:13,353 ‎อาการตกเลือด ‎ก็อยู่ในตำแหน่งที่ลึกและไม่ดี 558 00:30:13,436 --> 00:30:15,063 ‎คงต้องเฝ้าดูอาการอีกหน่อยค่ะ 559 00:30:16,105 --> 00:30:17,440 ‎ฉันจะให้ยาลดความดันในสมอง 560 00:30:17,524 --> 00:30:19,192 ‎และเฝ้าดูอาการที่ห้องผู้ป่วยหนักค่ะ 561 00:30:19,776 --> 00:30:21,236 ‎เธอจะกลับมามีสติไหมคะ 562 00:30:21,820 --> 00:30:23,363 ‎ตอนนี้บอกไม่ได้เลยค่ะ 563 00:30:24,489 --> 00:30:26,574 ‎เพราะอยู่ในภาวะวิกฤต 564 00:30:26,866 --> 00:30:28,910 ‎ยังเร็วไปที่จะประเมิน ‎ว่าจะฟื้นหรือไม่ 565 00:30:30,703 --> 00:30:32,038 ‎คงต้องเฝ้าดูต่อไปค่ะ 566 00:30:32,872 --> 00:30:33,748 ‎ขอตัวนะคะ 567 00:30:33,915 --> 00:30:35,750 ‎(ห้องผ่าตัด) 568 00:30:35,875 --> 00:30:37,126 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ขอบคุณครับ 569 00:30:52,725 --> 00:30:56,187 ‎ข้างนอกฝนตกหนักมากครับ ‎ผมวางร่มไว้ที่หน้าประตูนะครับ 570 00:30:56,813 --> 00:30:58,731 ‎วันนี้ขอบคุณมากเลยนะครับ 571 00:31:20,545 --> 00:31:21,838 ‎อือ ว่าไง 572 00:31:21,921 --> 00:31:23,715 ‎โทรมาทำไมป่านนี้ มีเรื่องอะไรเหรอ 573 00:31:23,798 --> 00:31:26,676 ‎จะมีอะไรล่ะ ก็รอเธออยู่น่ะสิ 574 00:31:27,093 --> 00:31:28,303 ‎นายยังไม่กลับอีกเหรอ 575 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 ‎จะไปไหนเล่า ก็เธอไม่มีรถนี่ 576 00:31:30,763 --> 00:31:32,223 ‎ฝนก็ตก จะไปได้ยังไง 577 00:31:32,432 --> 00:31:33,308 ‎เสร็จแล้วใช่ไหม 578 00:31:33,558 --> 00:31:35,268 ‎มาหน้าแผนกฉุกเฉิน เดี๋ยวไปจอดรับ 579 00:31:37,020 --> 00:31:39,147 ‎ได้ ไปเดี๋ยวนี้แหละ 580 00:31:54,662 --> 00:31:56,539 ‎มองยังไงก็เหมือนยุนบกเลย 581 00:32:00,126 --> 00:32:01,502 ‎ทำไมถึงให้ดูไม่ได้ 582 00:32:02,378 --> 00:32:04,505 ‎นายจะมาดูมือถือฉันทำไม 583 00:32:08,843 --> 00:32:09,761 ‎"หลับเหรอ" 584 00:32:11,095 --> 00:32:14,098 ‎กี่โมงกี่ยามแล้ว ‎มันยังส่งข้อความแบบนี้มาอีก 585 00:32:14,265 --> 00:32:16,059 ‎- "หลับเหรอ" ‎- นาย 586 00:32:16,851 --> 00:32:18,144 ‎นี่นายดูมือถือฉันเหรอ 587 00:32:18,937 --> 00:32:20,521 ‎จะมาดูมือถือคนอื่นทำไม 588 00:32:20,605 --> 00:32:22,315 ‎ก็มันอยู่ตรงหน้า จะไม่ให้ดูได้ยังไง 589 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 ‎- เอามือถือเธอมาดูเลย ‎- ไม่ให้ 590 00:32:25,109 --> 00:32:26,903 ‎ทำไมถึงไม่ให้ เธอปิดอะไรอยู่ใช่ไหม 591 00:32:28,154 --> 00:32:29,614 ‎ไม่มีหรอกน่า 592 00:32:30,448 --> 00:32:33,910 ‎แล้วนายล่ะ ‎ทำไมไม่ใช้เคสที่ฉันซื้อให้ 593 00:32:34,077 --> 00:32:35,078 ‎ไหนว่าเป็นเคสคู่กันไง 594 00:32:35,244 --> 00:32:36,746 ‎มันใส่ตรงนี้ไม่ได้ครับคุณ 595 00:32:36,913 --> 00:32:38,039 ‎ฉันถอดเวลาขับรถ 596 00:32:38,164 --> 00:32:39,123 ‎ต้องดูจีพีเอส 597 00:32:39,374 --> 00:32:40,500 ‎แล้วเคสอยู่ไหน 598 00:32:51,260 --> 00:32:53,221 ‎ให้ตายเถอะว่ะ ไอ้นี่ 599 00:32:54,180 --> 00:32:55,306 ‎เอามือถือมาดู 600 00:32:55,848 --> 00:32:56,975 ‎เป็นอะไร 601 00:32:57,225 --> 00:32:59,018 ‎ก็บอกว่าไม่ใช่ไง ไม่มีอะไร 602 00:32:59,102 --> 00:33:00,103 ‎ไม่ใช่ก็เอามา 603 00:33:00,186 --> 00:33:01,896 ‎- ขอดูหน่อย ‎- ก็บอกว่าไม่ให้ไง 604 00:33:02,271 --> 00:33:04,273 ‎แค่เอามาเช็กดูเฉยๆ ‎เดี๋ยวคืนให้ จะหวงทำไม 605 00:33:04,357 --> 00:33:06,317 ‎ฉันบอกว่าไม่แล้วนายจะตื๊อทำไมนัก 606 00:33:07,026 --> 00:33:09,278 ‎มันยากขนาดนั้นเหรอ ‎แค่ให้ดูมันยากนักเหรอ 607 00:33:09,362 --> 00:33:12,615 ‎ก็ฉันไม่อยากให้นายมาดูแบบนี้ 608 00:33:13,199 --> 00:33:15,284 ‎ดูนี่ๆ ดูทรงผมสิ 609 00:33:17,161 --> 00:33:18,246 ‎ตอนอูจูสองขวบ 610 00:33:18,871 --> 00:33:20,540 ‎เหมือนพี่ฉันตอนเด็กอย่างกับแกะเลย 611 00:33:20,623 --> 00:33:22,208 ‎คล้ายๆ คุณปู่เลยนะ 612 00:33:23,292 --> 00:33:24,752 ‎(ร้อยเอกฮงจองโฮ) 613 00:33:27,380 --> 00:33:28,923 ‎(สุดสัปดาห์ทำอะไรเหรอจ๊ะ) 614 00:33:31,092 --> 00:33:33,177 ‎ร้อยเอกฮง อยู่กองพันเดียวกัน 615 00:33:36,180 --> 00:33:38,141 ‎เขาเป็นคนนิสัยแบบนี้ ‎ทำแบบนี้กับทุกคนค่ะ 616 00:33:38,224 --> 00:33:40,768 ‎เป็นพวกจ๊ะจ๋ากับชาวบ้านไปทั่วเลย 617 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 ‎ดูข้อความก่อนหน้าไหมล่ะคะ 618 00:33:43,438 --> 00:33:44,731 ‎- ดูนะคะ ‎- ไม่ต้องหรอก 619 00:33:44,814 --> 00:33:46,441 ‎เธอว่าไงก็ว่างั้นแหละ 620 00:33:46,524 --> 00:33:47,400 ‎ไม่ต้องให้ดูก็ได้ 621 00:33:48,317 --> 00:33:51,195 ‎- ไม่เป็นไรจริงๆ นะคะ ‎- อือ พี่จะไปส่องมือถือเธอทำไม 622 00:33:55,825 --> 00:33:57,076 ‎จะต่อปริญญาเอกเหรอ 623 00:33:57,493 --> 00:33:58,494 ‎แล้วจะไปเรียนที่ไหน 624 00:33:59,454 --> 00:34:02,415 ‎ไม่อเมริกาก็อังกฤษ ‎ยังไม่รู้เลยค่ะว่าจะได้ที่ไหน 625 00:34:02,999 --> 00:34:04,625 ‎ฉันก็ตั้งใจเรียนอยู่ 626 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 ‎แต่เขาเลือกแค่คนสองคนเองค่ะ 627 00:34:08,129 --> 00:34:11,507 ‎- เธอจะเป็นศาสตราจารย์เหรอ ‎- ถึงจะไม่เท่าพี่ชายฉัน 628 00:34:11,674 --> 00:34:13,426 ‎แต่ฉันก็เรียนเก่งพอตัวนะคะ 629 00:34:13,885 --> 00:34:15,303 ‎เก่งกีฬาด้วย ถึงมาเป็นทหาร 630 00:34:15,595 --> 00:34:16,846 ‎ไปแล้วจะอยู่นานแค่ไหน 631 00:34:17,597 --> 00:34:19,265 ‎ถ้าได้ไป... 632 00:34:20,224 --> 00:34:22,602 ‎ห้าปีมั้ง อย่างน้อยก็สามปีค่ะ 633 00:34:26,397 --> 00:34:28,191 ‎เธอไม่คิดจะแต่งงานเลยสินะ 634 00:34:33,154 --> 00:34:35,239 ‎ตอนคบกันใหม่ๆ ก็บอกแล้วไงคะ 635 00:34:35,823 --> 00:34:37,575 ‎ว่าฉันไม่คิดจะแต่งงาน 636 00:34:40,870 --> 00:34:43,664 ‎แต่การที่เราคุยกันแบบนี้ ‎ไม่ได้แปลว่ามีเรื่อง พี่รู้ใช่ไหม 637 00:34:44,123 --> 00:34:46,375 ‎การแข่งขันมันดุเดือดมากนะคะ 638 00:34:47,043 --> 00:34:49,045 ‎พวกร้อยเอกมีแนวโน้มถูกเลือกสูงกว่า 639 00:34:49,712 --> 00:34:50,630 ‎ไม่ได้ไปแน่เลย 640 00:34:51,297 --> 00:34:53,049 ‎ทำไมจะไม่ได้ไป 641 00:34:53,132 --> 00:34:54,717 ‎ถ้าเธอไม่ได้ แล้วใครมันจะได้ 642 00:34:54,884 --> 00:34:56,177 ‎เธอได้ไปอยู่แล้ว 643 00:34:56,677 --> 00:34:58,221 ‎พี่ว่าเธอน่าจะถูกเลือกนะ 644 00:34:59,931 --> 00:35:00,765 ‎จริงเหรอ 645 00:35:03,768 --> 00:35:06,229 ‎ใช่ค่ะ ฉันเองก็ว่า ‎ฉันนี่แหละจะถูกเลือก 646 00:35:07,772 --> 00:35:08,898 ‎ฉันว่าฉันนี่แหละจะได้ไป 647 00:35:12,610 --> 00:35:13,986 ‎ถ้าเกิดว่าเธอได้ไป 648 00:35:16,322 --> 00:35:17,615 ‎เราจะเลิกกันเหรอ 649 00:35:20,159 --> 00:35:21,661 ‎ถ้าเกิดเธอไปเรียน 650 00:35:23,496 --> 00:35:24,705 ‎เราสองคนจะเป็นยังไง 651 00:35:30,211 --> 00:35:31,963 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 652 00:35:33,214 --> 00:35:35,675 ‎กินข้าวกันไหม ‎ปลาทงแทเคี่ยวที่โรงอาหาร 653 00:35:36,217 --> 00:35:37,885 ‎- ไปกัน ‎- ใจเย็น 654 00:35:38,094 --> 00:35:40,638 ‎ใจเย็นๆ 655 00:35:41,556 --> 00:35:42,974 ‎ถุงน้ำดีทำงานได้น้อยลง 656 00:35:43,099 --> 00:35:45,852 ‎เพราะท่อน้ำดีโป่งพองเรื้อรัง ‎เมื่อเกิดการขยายตัวค่ะ 657 00:35:45,935 --> 00:35:47,687 ‎เป็นโรคที่อาจทำให้เกิด 658 00:35:47,770 --> 00:35:50,481 ‎นิ่วในถุงน้ำดี ‎หรือมะเร็งท่อน้ำดีได้ค่ะ 659 00:35:51,065 --> 00:35:55,778 ‎เอ่อ สำหรับการผ่าตัด ‎เราต้องผ่าถุงน้ำดี ส่วนที่ขยายออก 660 00:35:55,862 --> 00:35:58,447 ‎และผ่าตัดรูอองวาย บายพาสท่อน้ำดี 661 00:35:58,531 --> 00:36:00,116 ‎เพื่อสร้างทางเดินน้ำดีใหม่ค่ะ 662 00:36:01,033 --> 00:36:02,410 ‎ค่ะ 663 00:36:02,493 --> 00:36:03,536 ‎สวัสดีครับ คุณแม่ 664 00:36:03,619 --> 00:36:05,538 ‎อ้อ สวัสดีค่ะ คุณหมอ 665 00:36:06,205 --> 00:36:08,040 ‎การผ่าตัดของแจวอน ‎ไม่ใช่การผ่าตัดยากครับ 666 00:36:08,332 --> 00:36:11,043 ‎เอ่อ ในตับเรา ‎จะสร้างสิ่งที่เรียกว่าน้ำดี 667 00:36:11,419 --> 00:36:15,131 ‎- เป็นของเหลวที่ช่วยย่อยไขมันครับ ‎- อ๋อ 668 00:36:15,214 --> 00:36:18,634 ‎เอ่อ เมื่อน้ำดีนี้ถูกสร้างขึ้นมา ‎มันจะเคลื่อนไปที่ลำไส้ 669 00:36:18,718 --> 00:36:21,137 ‎เส้นทางที่มันใช้เดินทางไป ‎ก็คือท่อน้ำดีครับ 670 00:36:21,721 --> 00:36:22,597 ‎อ๋อ ค่ะ 671 00:36:22,972 --> 00:36:26,726 ‎ท่อน้ำดีเด็กทั่วไป ‎จะมีขนาดไม่ถึงห้ามิลลิเมตร 672 00:36:26,809 --> 00:36:30,646 ‎แต่ของแจวอนขยายเกิน ‎สามเซนติเมตรไปแล้วครับ คุณแม่ 673 00:36:31,147 --> 00:36:33,232 ‎ถ้ามันขยายออกไป 674 00:36:33,316 --> 00:36:35,526 ‎อาจทำให้เกิดภาวะแทรกซ้อนต่างๆ 675 00:36:35,610 --> 00:36:39,530 ‎เช่น น้ำดีไหลได้ไม่ดี ‎และสะสมเป็นก้อนคล้ายหินครับ 676 00:36:39,614 --> 00:36:42,700 ‎เพราะอย่างนั้น ‎การผ่าตัดของแจวอนวันนี้ 677 00:36:42,825 --> 00:36:45,203 ‎คือการตัดท่อน้ำดี ‎ส่วนที่ยืดออกไปครับ 678 00:36:45,286 --> 00:36:46,787 ‎อ๋อ ค่ะ 679 00:36:46,871 --> 00:36:48,831 ‎แน่นอนว่าหลังผ่าออกไป 680 00:36:48,915 --> 00:36:51,125 ‎เรายังต้องการทางเดิน ‎สำหรับน้ำดีใช่ไหมล่ะครับ 681 00:36:51,209 --> 00:36:54,670 ‎เลยต้องเชื่อมต่อบางส่วนของลำไส้เล็ก ‎เข้ากับทางเดินน้ำดีอีกครั้ง 682 00:36:55,129 --> 00:36:56,631 ‎แค่เชื่อมต่อแบบนั้นได้ 683 00:36:56,714 --> 00:36:58,799 ‎การผ่าตัดก็จะเสร็จสมบูรณ์ครับ 684 00:36:58,883 --> 00:37:01,219 ‎ไม่ใช่การผ่าตัด ‎ที่ซับซ้อนหรือยากอะไร 685 00:37:01,302 --> 00:37:03,095 ‎ไม่ต้องกังวลมากนักก็ได้ครับ 686 00:37:03,179 --> 00:37:05,932 ‎อ๋อ ค่ะ ขอบคุณนะคะ คุณหมอ 687 00:37:06,057 --> 00:37:07,767 ‎ฉันเข้าใจสุดๆ เลยค่ะ 688 00:37:07,850 --> 00:37:10,353 ‎ขอฝากด้วยนะคะ คุณหมอ ฝากด้วยค่ะ 689 00:37:10,436 --> 00:37:11,270 ‎ค่ะ 690 00:37:15,942 --> 00:37:16,776 ‎อือ 691 00:37:17,610 --> 00:37:19,070 ‎อือ ได้ เดี๋ยวไป 692 00:37:20,279 --> 00:37:21,322 ‎อือ 693 00:37:27,995 --> 00:37:30,206 ‎อย่าหัวเราะแบบนั้นสิ ‎อย่างกับการ์กาเมล 694 00:37:30,790 --> 00:37:31,791 ‎ตลกอะไรกันขนาดนั้น 695 00:37:32,458 --> 00:37:35,086 ‎นี่ พวกนายรู้จักหมอชอนมยองแท ‎แผนกซีเอสใช่ไหม 696 00:37:35,169 --> 00:37:36,587 ‎- ฉันไม่รู้ ‎- เขาเป็นคนที่ 697 00:37:36,671 --> 00:37:39,298 ‎อสังหาริมทรัพย์เยอะสุดในโรงพยาบาล ‎ฉันรู้มาประมาณนี้แหละ 698 00:37:39,382 --> 00:37:41,133 ‎ที่จุนวานแทงข้างหลัง ‎เรื่องสินบนใช่ไหม 699 00:37:41,217 --> 00:37:42,218 ‎อือ คนนั้นแหละ 700 00:37:43,261 --> 00:37:46,138 ‎ให้ตายๆ ตายยากจริงๆ เลย 701 00:37:59,568 --> 00:38:01,153 ‎นายสนิทกับแจฮักด้วยเหรอ 702 00:38:01,237 --> 00:38:04,573 ‎อือ ในแผนกเธอ ‎ฉันก็ซี้กับหมอดราก้อนที่สุด 703 00:38:04,949 --> 00:38:06,492 ‎- ดราก้อนนี่ใคร ‎- ยงซอกมิน 704 00:38:07,493 --> 00:38:08,953 ‎ในสูตินรีเวชคงไม่มีหรอกใช่ไหม 705 00:38:09,036 --> 00:38:10,204 ‎ไม่มีหรอก 706 00:38:10,288 --> 00:38:13,207 ‎กินข้าวด้วยกันครั้งสองครั้งได้มั้ง ‎จะมาสนิทกับเด็กแผนกฉันได้ไง 707 00:38:13,457 --> 00:38:14,875 ‎ฉันสนิทกับชูมินฮานะ 708 00:38:16,002 --> 00:38:18,713 ‎อาทิตย์หน้าว่าจะไปกินต็อกบกกี ‎ด้วยกันอยู่เลย กับคยออุลด้วย 709 00:38:19,088 --> 00:38:20,840 ‎นี่ จางคยออุลไม่ว่างหรอกน่า 710 00:38:20,923 --> 00:38:23,467 ‎ฉันก็ยุ่ง พวกเธอก็ยุ่ง ‎เราก็ยุ่งกันหมดแหละ 711 00:38:23,551 --> 00:38:24,844 ‎แต่พวกเธอขอให้ฉันเลี้ยงก่อน 712 00:38:25,678 --> 00:38:27,096 ‎ทุกคนแบบ ชอบฉันกันหมด 713 00:38:27,346 --> 00:38:28,556 ‎เฮ้อ ไอ้สาระแน 714 00:38:29,140 --> 00:38:30,933 ‎นี่ จุนวาน นายได้ข่าวหรือยัง 715 00:38:31,267 --> 00:38:34,103 ‎หมอชอนมยองแท กำลังจะแต่งงาน ‎กับประธานบริษัทเครดิตจินยง 716 00:38:34,729 --> 00:38:35,688 ‎แต่งกับใครนะ 717 00:38:35,771 --> 00:38:37,982 ‎ประธานเครดิตจินยง ประธานจินมินจู 718 00:38:38,065 --> 00:38:39,900 ‎คนที่หาเงินได้มหาศาล ‎จากการสร้างตัวเอง 719 00:38:40,401 --> 00:38:42,403 ‎เธอเป็นหนึ่งใน ‎กรรมการบริหารมูลนิธิเราด้วยนี่ 720 00:38:42,486 --> 00:38:44,280 ‎ใช่ สนิทกับท่านประธานเรา 721 00:38:44,905 --> 00:38:48,617 ‎คนนั้นเขาทั้งเก่ง ‎นิสัยก็น่าจะดีมากๆ ด้วย 722 00:38:49,201 --> 00:38:52,163 ‎เพราะงั้นตอนนี้ ‎ท่านประธานของเราก็เลยเป็นห่วงมาก 723 00:38:53,039 --> 00:38:55,958 ‎- ท่านประธานห่วงทำไม ‎- ก็คงต้องห่วงมากนั่นแหละ 724 00:38:56,292 --> 00:38:58,711 ‎เป็นคนมีความสามารถ ‎ในการทำธุรกิจ นิสัยก็ดี 725 00:38:58,794 --> 00:39:00,004 ‎แต่ดันดูผู้ชายไม่เป็น 726 00:39:00,254 --> 00:39:02,757 ‎ดูก็รู้แล้วว่าหมอชอนมยองแท ‎เข้าหาเพราะเงิน 727 00:39:02,882 --> 00:39:05,468 ‎เขาคงกังวลว่าจะบอกดีไหม ‎หรือไม่บอกดี 728 00:39:06,093 --> 00:39:08,721 ‎- แต่ว่าเขาแย่มากจริงเหรอ ‎- เออ โคตรแย่ 729 00:39:08,846 --> 00:39:10,139 ‎ที่สุดแห่งคนเลว 730 00:39:10,306 --> 00:39:11,640 ‎พูดง่ายๆ ก็คือวิลเลน 731 00:39:13,059 --> 00:39:14,185 ‎วิลเลนคืออะไร 732 00:39:16,562 --> 00:39:17,563 ‎คนดีมั้ง 733 00:39:18,731 --> 00:39:20,107 ‎บิล รันๆ 734 00:39:20,441 --> 00:39:22,651 ‎เป็นคนที่ตั้งใจทำงาน ทำงานเต็มที่ 735 00:39:23,235 --> 00:39:24,153 ‎จริงเหรอ 736 00:39:24,987 --> 00:39:27,073 ‎ได้เวลาเดินตรวจคนไข้แล้ว ‎ฉันไปก่อนนะ 737 00:39:27,239 --> 00:39:28,199 ‎อือ 738 00:39:29,658 --> 00:39:31,952 ‎จะตรวจที่แผนกโสตกับจักษุด้วยนะคะ 739 00:39:32,078 --> 00:39:34,330 ‎พวกเราจะเตรียมการผ่าตัด ‎ให้เรียบร้อยค่ะ 740 00:39:34,997 --> 00:39:36,290 ‎- ขอตัวนะคะ ‎- ขอบคุณค่ะ 741 00:39:38,959 --> 00:39:40,836 ‎ฉันจะกลับบ้านได้ตอนไหนคะ คุณหมอ 742 00:39:41,462 --> 00:39:43,005 ‎อย่างกับคนละคนเลยนะคะ 743 00:39:44,090 --> 00:39:46,217 ‎- ปริมาณปัสสาวะปกติดีใช่ไหมคะ ‎- ค่ะ 744 00:39:47,176 --> 00:39:48,511 ‎ฮอร์โมนโพรแลกตินเป็นยังไงบ้าง 745 00:39:49,136 --> 00:39:49,970 ‎กำลังลดลงครับ 746 00:39:51,013 --> 00:39:52,348 ‎พรุ่งนี้ก็กลับบ้านได้แล้วค่ะ 747 00:39:52,973 --> 00:39:55,601 ‎ถ้ากลับไปแล้ว ห้ามสูดจมูกแรงๆ นะคะ 748 00:39:55,684 --> 00:39:57,269 ‎ออกกำลังกายเบาๆ ได้ 749 00:39:57,353 --> 00:39:59,897 ‎ในระยะนี้ให้เลี่ยง ‎การออกกำลังกายในน้ำก็พอ 750 00:40:00,106 --> 00:40:02,400 ‎คุณหมอยงซอกมิน ‎จะอธิบายอย่างละเอียดอีกทีค่ะ 751 00:40:15,037 --> 00:40:16,038 ‎ครับ 752 00:40:17,665 --> 00:40:19,291 ‎ครับ เข้าใจแล้วครับ ไปเดี๋ยวนี้ครับ 753 00:40:21,502 --> 00:40:23,129 ‎ไม่จำเป็นต้องเย็บซ้ำครับ ไม่เป็นไร 754 00:40:24,046 --> 00:40:26,757 ‎ขอบคุณครับ รีบไปเถอะครับ ‎เหมือนจะยุ่งอยู่เลย 755 00:40:26,841 --> 00:40:27,883 ‎ห้องฉุกเฉินน่ะครับ 756 00:40:28,467 --> 00:40:30,469 ‎ถ้ารู้สึกไม่สบายขึ้นมาอีก ‎ให้บอกทันทีนะครับ 757 00:40:32,471 --> 00:40:33,431 ‎(หออภิบาลป่วยเด็กวิกฤต) 758 00:40:33,514 --> 00:40:37,601 ‎แม่ หนูอยากกินต็อกบกกี 759 00:40:37,935 --> 00:40:40,104 ‎กลับบ้านเมื่อไหร่ ‎แม่ซื้อให้กินเต็มที่เลย 760 00:40:40,229 --> 00:40:42,231 ‎อยากกินอะไร แม่จะซื้อให้ทุกอย่างเลย 761 00:40:44,859 --> 00:40:45,860 ‎ลูกแม่... 762 00:40:46,944 --> 00:40:48,154 ‎เก่งมากเลย ลูกแม่ 763 00:40:49,864 --> 00:40:52,992 ‎ดีขึ้นกว่าตอนเข้าเยี่ยมเมื่อวาน ‎เยอะเลยค่ะ พูดชัดขึ้นด้วย 764 00:40:53,075 --> 00:40:54,034 ‎ค่ะ 765 00:40:54,493 --> 00:40:56,996 ‎การที่ฟื้นตัวขนาดนี้ได้ ‎ก็เป็นปาฏิหาริย์เหมือนกันค่ะ 766 00:40:57,580 --> 00:41:00,624 ‎เพราะอายุยังน้อย ‎เส้นประสาทเลยฟื้นตัวได้เร็วค่ะ 767 00:41:01,167 --> 00:41:02,877 ‎ส่วนที่กดทับก้านสมองก็เอาออกแล้ว 768 00:41:02,960 --> 00:41:04,462 ‎เลือดที่คั่งก็เอาออกแล้วค่ะ 769 00:41:04,837 --> 00:41:06,589 ‎ถ้าได้รับการบำบัดฟื้นฟูต่อไป 770 00:41:06,672 --> 00:41:09,467 ‎น่าจะหายดีได้ ‎ไม่มีผลต่อชีวิตประจำวันค่ะ 771 00:41:10,384 --> 00:41:12,052 ‎ไม่ต้องกังวลมากนะคะ 772 00:41:12,595 --> 00:41:15,890 ‎อีกสักวันสองวัน น่าจะย้าย ‎ไปห้องผู้ป่วยทั่วไปได้แล้วค่ะ 773 00:41:15,973 --> 00:41:18,934 ‎ขอบคุณนะครับ คุณหมอ ‎ทั้งหมดนี้เพราะคุณหมอคนเดียวเลยครับ 774 00:41:19,018 --> 00:41:20,019 ‎ไม่หรอกค่ะ 775 00:41:20,644 --> 00:41:23,439 ‎สองสามวันที่ผ่านมา ‎พวกคุณก็ไม่ได้กลับบ้านเลยใช่ไหมคะ 776 00:41:24,023 --> 00:41:25,733 ‎ตอนค่ำ ก็เห็นหลับอยู่บนเก้าอี้ 777 00:41:27,151 --> 00:41:28,777 ‎คุณลูกสาวพ้นขีดอันตรายแล้ว 778 00:41:28,861 --> 00:41:30,863 ‎วันนี้กลับไปนอนที่บ้าน ‎ให้สบายเถอะนะคะ 779 00:41:31,739 --> 00:41:34,867 ‎ยังไงวันนี้ฉันกับเขา ‎ก็ว่าจะกลับบ้านอยู่พอดีค่ะ 780 00:41:36,785 --> 00:41:40,122 ‎พวกเราจะเปิดศูนย์พรุ่งนี้แล้วค่ะ 781 00:41:41,415 --> 00:41:43,250 ‎วุ่นวายแบบนี้ยังพูดเรื่องธุรกิจอีก 782 00:41:44,710 --> 00:41:48,088 ‎แม่หนูสอนโยคะค่ะ ดังมากเลยนะคะ 783 00:41:48,464 --> 00:41:49,548 ‎จริงเหรอจ๊ะ 784 00:41:50,591 --> 00:41:52,384 ‎แปลว่าเปิดสถาบันสอนโยคะเหรอคะ 785 00:41:53,260 --> 00:41:56,013 ‎ค่ะ เคยแต่คอยรับเงินเดือน 786 00:41:56,096 --> 00:41:58,390 ‎คราวนี้ฉันเลยกู้เงิน ‎และเปิดศูนย์เองบ้าง 787 00:41:58,682 --> 00:42:00,893 ‎สมาชิกเดิมก็มาสมัครกันหลายคน 788 00:42:00,976 --> 00:42:03,521 ‎ช่วยกันบอกปากต่อปาก ‎ก็เลยมีสมาชิกค่อนข้างเยอะค่ะ 789 00:42:04,104 --> 00:42:08,400 ‎เงินก็รับไว้ล่วงหน้าแล้ว ‎คนที่มาจากที่ไกลๆ ก็มี 790 00:42:08,984 --> 00:42:10,402 ‎ก็เลยเลื่อนการเปิดไม่ได้ค่ะ 791 00:42:11,320 --> 00:42:13,155 ‎ทิ้งลูกไว้ที่แผนกผู้ป่วยหนักแบบนี้ 792 00:42:14,323 --> 00:42:16,116 ‎ทำดีแล้วหรือเปล่าก็ไม่รู้ค่ะ คุณหมอ 793 00:42:16,200 --> 00:42:18,786 ‎พูดอะไรอย่างนั้นล่ะคะ ‎ต้องหาเงินไว้สิคะ คุณแม่ 794 00:42:19,453 --> 00:42:22,540 ‎คุณพ่อแทฮีก็อยู่ ‎พวกเราก็จะเข้ามาตรวจบ่อยๆ ค่ะ 795 00:42:23,666 --> 00:42:26,585 ‎คุณหมอ ถ้ามีเวลา ‎แวะไปเล่นที่ศูนย์สักครั้งนะคะ 796 00:42:27,253 --> 00:42:30,339 ‎ถ้าคุณหมอมา ‎ศูนย์ของเราต้องรุ่งแน่นอนค่ะ 797 00:42:31,632 --> 00:42:32,550 ‎คุณหมอ 798 00:42:33,634 --> 00:42:36,220 ‎เป็นสัญลักษณ์แห่งความโชคดี ‎ของครอบครัวเราค่ะ 799 00:42:37,346 --> 00:42:40,933 ‎ถ้ามีเวลา แวะมาดื่มกาแฟสักหน่อยนะคะ 800 00:42:41,976 --> 00:42:44,812 ‎คุณหมอยุ่งจะตาย มีเวลาไปที่ไหนล่ะ 801 00:42:45,646 --> 00:42:49,650 ‎คุณหมอครับ ในอนาคต ‎จะอีกปีหรือว่าอีกสามปี 802 00:42:49,900 --> 00:42:51,318 ‎ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็แวะมาได้นะครับ 803 00:42:51,652 --> 00:42:54,029 ‎คุณหมอใช้บริการศูนย์เรา ‎ฟรีตลอดชีพครับ 804 00:42:55,281 --> 00:42:56,991 ‎แค่ได้ยินแบบนั้นก็ขอบคุณแล้วค่ะ 805 00:42:57,491 --> 00:42:59,577 ‎ถ้ามีเวลา ฉันจะไปสักครั้งนะคะ 806 00:43:00,327 --> 00:43:01,328 ‎ขอตัวค่ะ 807 00:43:01,412 --> 00:43:03,747 ‎(หออภิบาลผู้ป่วยเด็กวิกฤต ‎โรงพยาบาลยุลเจ) 808 00:43:10,796 --> 00:43:12,089 ‎ลองยกแขนหน่อยครับ 809 00:43:13,757 --> 00:43:15,217 ‎ลองยกขาหนึ่งครั้งนะครับ 810 00:43:15,884 --> 00:43:16,927 ‎ข้างนี้ด้วยครับ 811 00:43:17,553 --> 00:43:19,430 ‎ปวดหัวมากเลยครับ คุณหมอ 812 00:43:26,061 --> 00:43:26,937 ‎มาตอนไหนครับเนี่ย 813 00:43:27,396 --> 00:43:28,897 ‎คนไข้คนอื่นโทรเรียกผมลงมาครับ 814 00:43:29,648 --> 00:43:30,983 ‎ผลซีทีหลอดเลือดออกหรือยัง 815 00:43:32,067 --> 00:43:33,152 ‎เป็นหลอดเลือดโป่งพอง 816 00:43:33,777 --> 00:43:35,821 ‎- จะอุดด้วยขดลวด โกนให้หน่อยนะ ‎- ครับ 817 00:43:38,616 --> 00:43:40,743 ‎(ศูนย์ผู้ป่วยฉุกเฉิน) 818 00:43:40,868 --> 00:43:41,910 ‎ครับผม 819 00:43:43,495 --> 00:43:44,872 ‎เลือดออกเยอะเหรอครับ 820 00:43:46,206 --> 00:43:48,125 ‎เดี๋ยวผมไปดูครับ 821 00:43:48,709 --> 00:43:49,543 ‎ครับ 822 00:43:50,085 --> 00:43:52,296 ‎ขอโทษนะ แต่ติดต่อทีมคอยล์ ‎และวิสัญญีแพทย์ทีนะครับ 823 00:43:52,379 --> 00:43:54,340 ‎- ครับ ‎- ซองยอง จะมีการใส่ขดลวด 824 00:43:54,423 --> 00:43:56,425 ‎- ฝากโกนให้คนไข้หน่อยน่ะ ‎- ครับ ได้ครับ 825 00:43:58,218 --> 00:44:00,346 ‎มีใส่ขดลวดเหรอ ‎งั้นวันนี้ก็ซ้อมวงช้าสิ 826 00:44:01,430 --> 00:44:02,973 ‎ไม่ช้าหรอก แป๊บเดียวก็เสร็จ 827 00:44:03,557 --> 00:44:05,976 ‎- เที่ยงวันนี้เรากินอะไร ‎- ซอกฮยองอยากกินรามยอน 828 00:44:06,518 --> 00:44:09,313 ‎- ซื้อเกี๊ยวกับคิมบับไปหน่อยดีไหม ‎- ต้องซื้อแน่อยู่แล้วสิ 829 00:44:09,938 --> 00:44:11,940 ‎- ว่าแต่ นายกำลังจะไปไหน ‎- แผนกฉุกเฉิน 830 00:44:13,484 --> 00:44:17,029 ‎อ๋อ พยาบาลฮีซูบอกมีเรื่องจะปรึกษา ‎สงสัยทะเลาะกับพี่สะใภ้ 831 00:44:17,863 --> 00:44:18,822 ‎นายว่างเหรอ 832 00:44:18,989 --> 00:44:21,533 ‎วันนี้ได้อยู่ จะยุ่งอาทิตย์หน้า 833 00:44:21,617 --> 00:44:23,744 ‎อูจูมีปิกนิก แล้วฉันก็มีบรรยายเยอะ 834 00:44:23,827 --> 00:44:27,247 ‎ผ่าตัดก็เยอะ ‎เธอไปแผนกฉุกเฉินด้วยกันไหม 835 00:44:27,581 --> 00:44:29,291 ‎- ก็บอกว่ามีใส่ขดลวดไง ‎- อ้อๆ 836 00:44:30,042 --> 00:44:30,918 ‎ไปเถอะ 837 00:44:32,378 --> 00:44:34,338 ‎(อาจารย์แพทย์ศัลยกรรม ‎หัวใจและทรวงอก คิมจุนวาน) 838 00:44:34,421 --> 00:44:35,923 ‎(ล่าช้า 20 นาที) 839 00:44:44,890 --> 00:44:46,892 ‎(อาจารย์แพทย์ศัลยกรรม ‎หัวใจและทรวงอก ชอนมยองแท) 840 00:44:46,975 --> 00:44:48,227 ‎(ไม่มีผู้ป่วยรอคิว) 841 00:44:48,310 --> 00:44:51,063 ‎เมื่อปีก่อนใส่ขดลวดจากโรงพยาบาลอื่น 842 00:44:51,146 --> 00:44:52,731 ‎แต่อาการกลับมา ก็เลยมานี่เหรอครับ 843 00:44:53,065 --> 00:44:53,941 ‎ค่ะ 844 00:44:54,441 --> 00:44:58,737 ‎ช่วงนี้พูดว่าเจ็บหัวใจบ่อยมาก ‎ท้องผูกรุนแรงด้วยค่ะ 845 00:45:00,155 --> 00:45:03,075 ‎คุณหมอ ฉันดูมาจาก ‎ในหนังสือกับอินเทอร์เน็ต 846 00:45:04,326 --> 00:45:05,994 ‎เขาว่าถ้ารักษาด้วยขดลวด 847 00:45:06,078 --> 00:45:08,580 ‎จะมีอาการท้องผูกจากการใช้ยาค่ะ 848 00:45:09,665 --> 00:45:10,958 ‎เขาบอกว่าจุลินทรีย์ในนมช่วยได้ 849 00:45:12,000 --> 00:45:13,293 ‎กินได้หรือเปล่าคะ 850 00:45:14,378 --> 00:45:16,296 ‎- บ้านอยู่ไหนครับ ‎- อิลซานค่ะ 851 00:45:18,298 --> 00:45:21,927 ‎ที่นั่น โรงพยาบาลยองจีเขาเก่งนะครับ ‎ไปรักษาที่นั่นสิครับ 852 00:45:22,719 --> 00:45:23,595 ‎คะ 853 00:45:23,929 --> 00:45:26,390 ‎อย่าเอาเรื่องที่เขียน ‎ในอินเทอร์เน็ตมาพูดอยู่นี่เลย 854 00:45:27,099 --> 00:45:29,101 ‎ไม่ต้องลำบากเดินทางมาไกลหรอก 855 00:45:29,560 --> 00:45:31,520 ‎ไปรักษาใกล้ๆ บ้านเถอะครับ 856 00:45:32,312 --> 00:45:33,730 ‎ขอบคุณครับ คนต่อไป 857 00:45:35,023 --> 00:45:36,525 ‎- รายสุดท้ายแล้วเหรอ ‎- ค่ะ 858 00:45:37,818 --> 00:45:38,986 ‎งั้นก็ดูแลตัวเองนะครับ 859 00:45:44,616 --> 00:45:46,702 ‎เราผ่าตัดไปเมื่อ ‎วันที่ 23 เดือนที่แล้ว 860 00:45:46,785 --> 00:45:48,620 ‎คงต้องรออีกหน่อย ‎ถึงจะแช่น้ำได้นะครับ 861 00:45:49,204 --> 00:45:50,497 ‎แผลสมานดีนะครับ 862 00:45:51,039 --> 00:45:52,624 ‎สัปดาห์หน้า ให้เริ่มอาบด้วยน้ำไหล 863 00:45:53,083 --> 00:45:55,085 ‎น่าจะแช่น้ำได้ในสุดสัปดาห์นั้นครับ 864 00:45:55,294 --> 00:45:56,795 ‎ค่ะ เข้าใจแล้วค่ะ คุณหมอ 865 00:45:57,463 --> 00:45:58,422 ‎ขอตัวนะคะ 866 00:45:58,797 --> 00:46:00,048 ‎- อีกอย่างครับ ‎- คะ 867 00:46:00,132 --> 00:46:03,385 ‎ตอนที่อาบด้วยน้ำไหล ‎อย่าถูสบู่แรงเกินไป 868 00:46:03,677 --> 00:46:04,928 ‎ส่วนเรื่องแช่น้ำ 869 00:46:05,012 --> 00:46:08,348 ‎รอให้แผลตกสะเก็ดเอง ‎แล้วค่อยอาบจะดีกว่านะครับ 870 00:46:09,057 --> 00:46:10,893 ‎ค่ะ ขอบคุณค่ะ 871 00:46:13,353 --> 00:46:14,563 ‎- เหลือกี่คนครับ ‎- ห้าคนค่ะ 872 00:46:14,646 --> 00:46:17,357 ‎- คืนนี้มีนัดนี่คะ ‎- ทันครับ 873 00:46:17,441 --> 00:46:19,443 ‎คุณหมอ ห้องข้างๆ เสร็จแล้วครับ 874 00:46:20,736 --> 00:46:21,737 ‎ยังไม่สี่โมงเย็นเลยนะ 875 00:46:23,989 --> 00:46:26,116 ‎(ศูนย์ผู้ป่วยฉุกเฉิน) 876 00:46:26,200 --> 00:46:27,284 ‎เตรียมเรียบร้อยแล้วครับ 877 00:46:27,451 --> 00:46:30,120 ‎คุณหมอแชซงฮวาบอกว่าอยู่ในห้อง ‎ถ้าโทรไปจะลงมาทันทีครับ 878 00:46:30,287 --> 00:46:31,830 ‎ขอบคุณครับ 879 00:46:37,461 --> 00:46:40,005 ‎- วันนี้เอ็นเอสหนักเป็นพิเศษเลยนะคะ ‎- ครับ ใช่เลยครับ 880 00:46:40,339 --> 00:46:42,382 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 881 00:46:43,509 --> 00:46:45,385 ‎ซองยอง โกนเสร็จหรือยัง 882 00:46:52,726 --> 00:46:53,852 ‎เกิดอะไรขึ้นคะ 883 00:46:54,645 --> 00:46:55,604 ‎ทำไมๆ 884 00:47:14,289 --> 00:47:16,416 ‎ซองยอง มาคุยกันหน่อยนะ 885 00:47:17,167 --> 00:47:18,043 ‎มา 886 00:47:24,633 --> 00:47:25,717 ‎ทำไม 887 00:47:33,141 --> 00:47:34,142 ‎คือ... 888 00:47:34,810 --> 00:47:38,480 ‎คุณหมอครับ ก่อนอื่นคือบอกคนไข้ไป ‎ว่าเผื่อในอนาคต 889 00:47:38,772 --> 00:47:42,651 ‎อาจมีการผ่าตัดที่ศีรษะอีกก็ได้ ‎เลยโกนล่วงหน้าไว้ 890 00:47:43,277 --> 00:47:44,486 ‎บอกไปแบบนี้น่ะครับ 891 00:47:45,279 --> 00:47:46,613 ‎- หนวกหู ‎- ครับ 892 00:47:57,374 --> 00:47:59,751 ‎ไอ้เจ้านี่... 893 00:48:16,101 --> 00:48:19,563 ‎คนไข้โอยูมิน ‎อาการไม่ดีเอามากๆ เลยค่ะ 894 00:48:20,188 --> 00:48:21,940 ‎แต่คะแนนเมลด์กลับลดลง 895 00:48:22,524 --> 00:48:23,984 ‎ทำไงดีคะ ไม่มีเวลาแล้ว 896 00:48:27,446 --> 00:48:28,780 ‎พอจะมีที่อยู่คุณพ่อไหมครับ 897 00:48:29,656 --> 00:48:30,699 ‎ค่ะ สักครู่นะคะ 898 00:48:33,619 --> 00:48:34,703 ‎คุณพระ มานั่นแล้ว 899 00:48:40,334 --> 00:48:41,376 ‎ตายแล้ว 900 00:48:47,507 --> 00:48:50,469 ‎บนสุดคืออัตราการเต้นหัวใจ ‎ของทารกในครรภ์ 901 00:48:50,802 --> 00:48:53,305 ‎ส่วนด้านล่าง ‎เป็นการหดตัวของมดลูกมารดา 902 00:48:54,222 --> 00:48:56,600 ‎- ถ้าดูใกล้ๆ ... ‎- คนไข้ตกเลือดหลังคลอดมาแล้วค่ะ 903 00:49:04,524 --> 00:49:06,693 ‎ฮีโมโกลบินของคุณแม่ ‎ตอนนี้อยู่ที่ระดับสี่ 904 00:49:07,361 --> 00:49:09,196 ‎ต่ำจังเลย 905 00:49:09,780 --> 00:49:10,739 ‎สี่เหรอคะ 906 00:49:12,032 --> 00:49:13,325 ‎มันหมายความว่ายังไงคะ 907 00:49:13,784 --> 00:49:15,619 ‎แปลว่าเลือดออกเยอะมากๆ 908 00:49:18,038 --> 00:49:19,289 ‎จะรอดไหมคะ 909 00:49:19,873 --> 00:49:20,707 ‎อือ 910 00:49:30,884 --> 00:49:32,052 ‎คนเดียวกันแน่เหรอครับ 911 00:49:33,929 --> 00:49:34,930 ‎ครับ คุณหมอ 912 00:49:35,722 --> 00:49:37,766 ‎ผมลดลงไปเจ็ดกิโลครับ 913 00:49:39,184 --> 00:49:40,519 ‎ไม่ได้อดอาหาร 914 00:49:41,103 --> 00:49:43,772 ‎แต่ผมจ้างเทรนเนอร์ส่วนตัว ‎และออกกำลังวันละหกชั่วโมง 915 00:49:44,398 --> 00:49:46,191 ‎เรื่องอาหารก็ควบคุมอย่างสมบูรณ์แบบ 916 00:49:47,317 --> 00:49:49,069 ‎ต่อไป อีกประมาณหนึ่งอาทิตย์ 917 00:49:50,237 --> 00:49:53,073 ‎อาจจะลดได้อีกสักสองสามกิโลครับ 918 00:49:55,367 --> 00:49:56,368 ‎คุณหมอ 919 00:49:58,078 --> 00:50:01,206 ‎ช่วยให้ผมได้บริจาคตับเถอะนะครับ 920 00:50:04,042 --> 00:50:05,043 ‎ผมน่ะ 921 00:50:05,961 --> 00:50:07,212 ‎ต่อให้ตายก็ไม่เป็นไรครับ 922 00:50:11,341 --> 00:50:13,051 ‎ขอแค่ลูกสาวผมรอด 923 00:50:14,761 --> 00:50:17,013 ‎จะเกิดอะไรขึ้นกับผมก็ไม่สำคัญ 924 00:50:19,015 --> 00:50:20,934 ‎ผมทำธุรกิจอยู่ต่างประเทศ 925 00:50:21,560 --> 00:50:23,103 ‎ลูกสาวคนเดียว 926 00:50:25,063 --> 00:50:26,815 ‎ผมไม่ได้ดูแลเธอเลย 927 00:50:28,024 --> 00:50:30,986 ‎จนลูกสาวติดเหล้าเจียนตาย 928 00:50:32,654 --> 00:50:34,573 ‎ผมยังไม่รู้เลยครับ 929 00:50:37,909 --> 00:50:39,327 ‎ที่ลูกสาวผมเป็นแบบนี้ 930 00:50:40,871 --> 00:50:41,997 ‎เป็นความผิดผมเองครับ 931 00:50:43,540 --> 00:50:45,167 ‎ถ้าผมคอยอยู่ข้างๆ 932 00:50:46,918 --> 00:50:47,919 ‎ลูกสาวผม 933 00:50:49,087 --> 00:50:50,797 ‎คงไม่เป็นขนาดนี้ครับ 934 00:50:52,799 --> 00:50:53,800 ‎คุณหมอ 935 00:50:55,385 --> 00:50:57,596 ‎อย่างน้อยตอนนี้ ‎ขอให้ผมได้ทำหน้าที่พ่อ 936 00:50:59,556 --> 00:51:02,809 ‎ได้โปรด ผ่าตัดให้ผมทีนะครับ 937 00:51:04,102 --> 00:51:06,313 ‎ถ้าบอกให้ลดน้ำหนักอีก ผมก็จะลด 938 00:51:07,189 --> 00:51:09,316 ‎จะพยายามออกกำลังกาย ‎ให้มากกว่านี้ครับ 939 00:51:11,151 --> 00:51:12,527 ‎ขอร้องนะครับ คุณหมอ 940 00:51:14,613 --> 00:51:16,698 ‎ผ่าตัดให้ผมหน่อยนะครับ 941 00:51:17,783 --> 00:51:18,825 ‎นะครับ 942 00:51:23,038 --> 00:51:23,955 ‎คุณพ่อ 943 00:51:25,665 --> 00:51:28,418 ‎ตามหลักแล้ว ไม่สามารถผ่าตัดได้ครับ 944 00:51:30,003 --> 00:51:32,589 ‎แค่อายุมากอย่างเดียว ‎ก็เป็นเหตุให้ถูกตัดสิทธิ์ได้แล้ว 945 00:51:33,256 --> 00:51:37,093 ‎แถมมีไขมันพอกตับ ‎ตามหลักแล้วไม่สามารถผ่าตัดได้ 946 00:51:38,678 --> 00:51:40,972 ‎และอันที่จริง ผมเองก็ยอมแพ้ไปแล้ว 947 00:51:42,057 --> 00:51:43,183 ‎แต่ได้เห็นคุณพ่อวันนี้... 948 00:51:47,979 --> 00:51:49,314 ‎ผมจะลองรวบรวมความกล้าครับ 949 00:51:51,733 --> 00:51:52,859 ‎ผ่าตัดกันนะครับ 950 00:51:55,111 --> 00:51:56,905 ‎ต้องตรวจอัลตราซาวด์ ‎และทดสอบตับเพิ่มเติม 951 00:51:56,988 --> 00:51:59,366 ‎ถ้าไม่มีปัญหาอะไร ‎ก็ดำเนินการผ่าตัดได้ทันทีครับ 952 00:52:01,409 --> 00:52:02,410 ‎ขอบคุณครับ 953 00:52:03,662 --> 00:52:05,080 ‎ต้องขอบคุณคุณหมอ 954 00:52:06,081 --> 00:52:07,249 ‎มากจริงๆ ครับ 955 00:52:07,833 --> 00:52:09,209 ‎ไม่หรอกครับ 956 00:52:10,919 --> 00:52:15,632 ‎ผมสิครับ ที่ต้องขอบคุณ ‎ที่คุณพ่อแข็งแรง และกลับมาอีกครั้ง 957 00:52:26,226 --> 00:52:29,271 ‎การอุดเส้นเลือดด้วยขดลวด ‎ที่คนไข้จะได้รับ 958 00:52:29,771 --> 00:52:32,399 ‎เป็นการใส่ท่อขนาดเล็ก ‎ผ่านเข้าไปทางขาอ่อน 959 00:52:32,482 --> 00:52:34,067 ‎ส่งไปถึงที่หลอดเลือดสมอง 960 00:52:34,860 --> 00:52:36,903 ‎เป็นขั้นตอนการรักษา ‎เส้นเลือดส่วนที่แตก 961 00:52:36,987 --> 00:52:38,655 ‎ด้วยการใส่ขดลวดเข้าไปค่ะ 962 00:52:39,281 --> 00:52:42,325 ‎เนื่องจากอาจมีการติดเชื้อได้ ‎ก่อนจะทำการรักษา 963 00:52:42,409 --> 00:52:44,411 ‎เลยต้องโกนขนบริเวณขาหนีบออกค่ะ 964 00:52:45,036 --> 00:52:48,164 ‎แต่ว่า แพทย์อินเทิร์นเราเข้าใจผิด 965 00:52:48,456 --> 00:52:51,084 ‎เลยโกนผม ‎แทนที่จะเป็นขนบริเวณขาหนีบค่ะ 966 00:52:53,420 --> 00:52:56,256 ‎ฉันสื่อสารไม่ชัดเจนเองค่ะ 967 00:52:56,548 --> 00:52:59,134 ‎เป็นความผิดของฉันเอง ‎ต้องขอโทษจริงๆ ค่ะ 968 00:53:01,803 --> 00:53:03,805 ‎สามารถร้องเรียน ‎เรียกค่าเสียหายได้ค่ะ 969 00:53:04,639 --> 00:53:07,017 ‎ฉันจะรับผิดชอบและจัดการเองค่ะ 970 00:53:08,518 --> 00:53:09,644 ‎ไม่เป็นไรหรอกค่ะ คุณหมอ 971 00:53:12,230 --> 00:53:13,940 ‎ตอนนี้ชีวิตแขวนบนเส้นด้าย 972 00:53:14,441 --> 00:53:16,484 ‎แค่เส้นผมจะสำคัญอะไรครับ 973 00:53:17,068 --> 00:53:17,944 ‎ไม่เป็นไรครับ 974 00:53:19,237 --> 00:53:20,238 ‎ขอบคุณค่ะ 975 00:53:22,240 --> 00:53:25,744 ‎คุณหมอครับ การผ่าตัด ‎จะไม่เจ็บใช่ไหมครับ 976 00:53:26,453 --> 00:53:28,413 ‎ผมรับได้ทุกอย่าง ขอแค่ไม่เจ็บครับ 977 00:53:28,496 --> 00:53:29,581 ‎เพราะอย่างนั้น... 978 00:53:30,749 --> 00:53:32,751 ‎อย่าไปว่าอะไรหมออินเทิร์นเลยนะครับ 979 00:53:34,920 --> 00:53:38,131 ‎จะมีการดมยาสลบ ‎เพราะงั้นจะไม่รู้สึกเจ็บปวดค่ะ 980 00:53:39,007 --> 00:53:41,676 ‎หลังการผ่าตัด ‎ที่ต้นขาอาจจะรู้สึกตึงได้ 981 00:53:41,885 --> 00:53:45,055 ‎ฉันจะบอกให้ดูแล ‎เรื่องถุงน้ำแข็งประคบเป็นพิเศษค่ะ 982 00:53:46,556 --> 00:53:47,432 ‎ไชโย 983 00:53:58,777 --> 00:54:01,112 ‎- วันนี้เพลงอะไร ‎- "บังเอิญเจอเธอ" 984 00:54:01,696 --> 00:54:02,656 ‎โอเค 985 00:54:05,241 --> 00:54:06,159 ‎ทำอะไร 986 00:54:06,993 --> 00:54:09,079 ‎- ทบทวน ‎- ทบทวนอะไร 987 00:54:11,456 --> 00:54:12,582 ‎ทบทวนความคิดที่ว่า 988 00:54:13,625 --> 00:54:15,293 ‎ฉันรู้จักโลก รู้จักมนุษย์ดี 989 00:54:18,964 --> 00:54:21,925 ‎- กำลังทบทวนอะไรหลายๆ อย่าง ‎- พูดอะไรของนายเนี่ย 990 00:54:22,509 --> 00:54:24,594 ‎หลีกไปหน่อยได้ไหม ‎ชีฮงของฉันจะเข้าห้อง 991 00:54:25,845 --> 00:54:28,056 ‎- สวัสดีครับ ‎- อ้อ สวัสดี มีอะไรเหรอ 992 00:54:28,223 --> 00:54:29,933 ‎พี่เขาบอกว่ามีเรื่องจะถามครับ 993 00:54:31,810 --> 00:54:33,687 ‎เออ จุนวาน ถ้าเกิดนายพอมีเวลา 994 00:54:33,895 --> 00:54:35,021 ‎ช่วยไสหัวไปหน่อยได้ไหม 995 00:54:35,230 --> 00:54:36,314 ‎มันเป็นเรื่องในครอบครัว 996 00:55:05,844 --> 00:55:07,429 ‎(หออภิบายผู้ป่วยเด็กวิกฤต) 997 00:55:07,512 --> 00:55:08,972 ‎เข้าไปดูแจวอนด้านในก็ได้ค่ะ 998 00:55:09,055 --> 00:55:10,932 ‎ไม่เป็นไรค่ะ เมื่อกี้ก็เพิ่งดูมาค่ะ 999 00:55:11,891 --> 00:55:13,727 ‎แต่ยิ่งดูก็ยิ่งอยากเห็นน่ะค่ะ 1000 00:55:15,603 --> 00:55:17,522 ‎จริงสิ การผ่าตัดราบรื่นใช่ไหมคะ 1001 00:55:17,897 --> 00:55:19,399 ‎คุณหมออธิบายให้ฟังแล้ว 1002 00:55:19,482 --> 00:55:21,985 ‎แต่เมื่อกี้ฉันสติไม่อยู่กับตัว ‎เลยตามไม่ค่อยทันเลยค่ะ 1003 00:55:23,778 --> 00:55:25,030 ‎- สักครู่นะคะ ‎- ค่ะ 1004 00:55:25,655 --> 00:55:26,990 ‎ฉันเข้าห้องผ่าตัด 1005 00:55:27,073 --> 00:55:29,451 ‎ทำหน้าที่ช่วยคุณหมอ ‎และเห็นมาด้วยตัวเองค่ะ 1006 00:55:34,164 --> 00:55:35,582 ‎ถ้าดูแบบนี้ 1007 00:55:36,041 --> 00:55:38,710 ‎อันนี้เป็นรูปทรงปกติของท่อน้ำดีค่ะ 1008 00:55:39,127 --> 00:55:40,837 ‎ตามที่บอกไปก่อนผ่าตัด 1009 00:55:40,920 --> 00:55:44,257 ‎ตรงนี้ของแจวอน ขยายขึ้นเยอะมาก 1010 00:55:44,340 --> 00:55:47,135 ‎เราตัดส่วนที่ขยายออก 1011 00:55:47,761 --> 00:55:50,722 ‎และเพื่อสร้างทางเดินใหม่ให้น้ำดี 1012 00:55:53,475 --> 00:55:54,934 ‎เราจึงเชื่อมต่อตรงนี้กับลำไส้เล็ก 1013 00:55:56,061 --> 00:55:57,312 ‎การผ่าตัดเป็นไปด้วยดีค่ะ 1014 00:55:58,063 --> 00:56:00,523 ‎อาจจะเจ็บหน่อย ‎เพราะเพิ่งผ่าตัดเสร็จใหม่ๆ 1015 00:56:00,690 --> 00:56:03,026 ‎แต่ก็ไม่มีเลือดออกและปัสสาวะได้ดี 1016 00:56:03,610 --> 00:56:04,861 ‎สัญญาณชีพก็ดีมากค่ะ 1017 00:56:05,445 --> 00:56:07,489 ‎พรุ่งนี้น่าจะย้ายไป ‎ห้องพักคนไข้ได้แล้วค่ะ 1018 00:56:08,531 --> 00:56:10,116 ‎ขอบคุณค่ะ คุณหมอ 1019 00:56:11,242 --> 00:56:12,619 ‎ขอบคุณมากจริงๆ ค่ะ 1020 00:56:13,578 --> 00:56:14,579 ‎ทำไงดี 1021 00:56:15,455 --> 00:56:16,623 ‎ขอบคุณค่ะ 1022 00:56:28,176 --> 00:56:30,053 ‎ครับ คบกันนานครับ ประมาณห้าปี 1023 00:56:31,221 --> 00:56:34,516 ‎แต่ว่าอิกซุนเธอ ก็อย่างที่พี่รู้ 1024 00:56:34,599 --> 00:56:36,476 ‎เธอไม่คิดจะแต่งงานเลย 1025 00:56:36,893 --> 00:56:39,312 ‎แต่ฝ่ายชายตื๊อขอแต่งงานอยู่เรื่อย 1026 00:56:39,521 --> 00:56:42,649 ‎อิกซุนก็ชอบเขามากพอ ‎ที่จะเปลี่ยนความคิดได้ 1027 00:56:43,399 --> 00:56:44,484 ‎ก็เลยตอบตกลงไปครับ 1028 00:56:45,068 --> 00:56:46,986 ‎เขาก็คบกันราบรื่นดี 1029 00:56:47,070 --> 00:56:50,365 ‎อยู่มาวันหนึ่ง ‎ก็พากันไปดูหมอที่ร้านข้างถนน 1030 00:56:51,407 --> 00:56:53,618 ‎หมอดูก็ดูให้อิกซุน 1031 00:56:54,869 --> 00:56:56,996 ‎แล้วบอกว่าดวงกินผู้ชาย 1032 00:56:57,205 --> 00:56:58,248 ‎หือ 1033 00:56:58,790 --> 00:57:00,166 ‎ดวงทั้งสองคนเป็นปฏิปักษ์กัน 1034 00:57:00,458 --> 00:57:02,627 ‎และผู้หญิงมีดวงขัดอนาคตผู้ชาย 1035 00:57:04,212 --> 00:57:05,713 ‎คงพูดไร้สาระแบบนี้แหละครับ 1036 00:57:07,173 --> 00:57:09,634 ‎- แล้วก็เชื่อเหรอ ‎- ก็ต้องไม่เชื่ออยู่แล้วครับ 1037 00:57:10,635 --> 00:57:13,429 ‎แต่มันก็ทำให้ไม่สบายใจเล็กๆ ไงครับ 1038 00:57:13,513 --> 00:57:15,473 ‎เพราะอย่างนั้น วันต่อมาอิกซุนก็เลย 1039 00:57:15,974 --> 00:57:19,519 ‎จองคิวร้านดูดวงในย่านนั้นทุกร้าน 1040 00:57:20,478 --> 00:57:22,689 ‎และชวนให้ไปด้วยกัน บอกต้องไปล้างหู 1041 00:57:23,481 --> 00:57:25,608 ‎- แล้วยังไง ‎- แต่ไอ้หมอนั่น 1042 00:57:26,818 --> 00:57:29,154 ‎เอ่อ บอกว่าเอาเรื่องนี้ไปบอกแม่ 1043 00:57:29,904 --> 00:57:32,449 ‎แล้วแม่คัดค้านการแต่งงาน 1044 00:57:33,283 --> 00:57:34,784 ‎แล้วเขาก็ขอห่างกันสักพักน่ะครับ 1045 00:57:36,578 --> 00:57:38,079 ‎อิกซุนก็อึ้งไปเลยครับ 1046 00:57:38,997 --> 00:57:41,708 ‎กำลังงงอยู่ว่า ‎จู่ๆ มาพูดจาไร้สาระอะไร 1047 00:57:43,168 --> 00:57:45,545 ‎แล้วแม่ฝ่ายชายก็โทรมาครับ 1048 00:57:46,796 --> 00:57:47,881 ‎เธอก็รับ 1049 00:57:50,258 --> 00:57:52,177 ‎ปรากฏแม่ชวนไปเที่ยวด้วยกัน ‎ช่วงสุดสัปดาห์ 1050 00:57:55,346 --> 00:57:57,557 ‎หัวเราะอย่างร่าเริง 1051 00:57:58,475 --> 00:58:01,311 ‎ชวนให้ไปซกโชด้วยกันช่วงสุดสัปดาห์ 1052 00:58:01,561 --> 00:58:02,645 ‎มันโกหกสินะ 1053 00:58:03,813 --> 00:58:05,398 ‎ใช้แม่เป็นข้ออ้างนั่นแหละครับ 1054 00:58:06,399 --> 00:58:09,068 ‎เขาไม่รู้ว่าอิกซุน ‎ติดต่อกับแม่เขาบ่อยๆ 1055 00:58:10,695 --> 00:58:14,199 ‎ถ้าเปลี่ยนใจแล้ว ก็น่าจะบอกกันตรงๆ 1056 00:58:14,282 --> 00:58:15,492 ‎ไม่ใช่เด็กๆ กันแล้ว 1057 00:58:17,702 --> 00:58:19,287 ‎อิกซุนไปคว้าไอ้ขยะแบบนั้น ‎มาได้ยังไงนะ 1058 00:58:21,164 --> 00:58:24,125 ‎ยังไงก็เถอะ เธอก็เลยเป็นโรค ‎นอนไม่หลับอยู่ครึ่งปี 1059 00:58:24,626 --> 00:58:25,919 ‎ข้าวปลาก็แทบกินไม่ลง 1060 00:58:27,253 --> 00:58:29,839 ‎ตอนนั้น อิกซุนน้ำหนักลดไป ‎มากกว่าห้ากิโลเลยครับ 1061 00:58:31,633 --> 00:58:35,303 ‎ผมเองก็ยุ่งๆ กับที่โรงพยาบาล ‎เลยดูแลเธอไม่ได้ 1062 00:58:35,803 --> 00:58:37,680 ‎ตอนนี้น้องฉันโอเคแล้วใช่ไหม 1063 00:58:38,181 --> 00:58:41,017 ‎ครับ เดี๋ยวนี้เหมือนจะ ‎กลับมาปกติแล้ว 1064 00:58:41,935 --> 00:58:43,728 ‎เริ่มกลับมาตลกแล้วนี่ครับ 1065 00:58:52,362 --> 00:58:54,113 ‎ยังไงก็ขอบใจนะ ที่เล่าให้ฟัง 1066 00:58:54,656 --> 00:58:57,534 ‎เวลาคุยกับอิกซุน ‎ฉันจะแกล้งไม่รู้เรื่องนี้ 1067 00:58:57,617 --> 00:58:59,035 ‎ครับ เข้าใจแล้วครับ 1068 00:59:00,328 --> 00:59:01,412 ‎คุณหมอครับ 1069 00:59:03,248 --> 00:59:05,625 ‎ผมไม่ได้เป็นอะไรกับอิกซุน ‎จริงๆ นะครับ 1070 00:59:05,917 --> 00:59:07,335 ‎เป็นเพื่อนกันจริงๆ ครับ 1071 00:59:08,169 --> 00:59:10,630 ‎รู้แล้วน่า จริงๆ เลย 1072 00:59:11,506 --> 00:59:14,509 ‎ว่าแต่ วันนี้มีซ้อมวงใช่ไหมครับ 1073 00:59:15,051 --> 00:59:17,428 ‎คราวหน้าขอไปดูสักครั้งได้ไหมครับ 1074 00:59:17,512 --> 00:59:18,429 ‎เอาสิ 1075 00:59:19,347 --> 00:59:20,640 ‎จะมาก็ได้อยู่แล้ว 1076 00:59:21,516 --> 00:59:22,600 ‎นายชอบซงฮวาใช่ไหมล่ะ 1077 00:59:23,142 --> 00:59:24,519 ‎- ไม่สิ ชื่นชมเธอใช่... ‎- ครับ 1078 00:59:29,691 --> 00:59:30,775 ‎ผมชอบครับ 1079 00:59:38,449 --> 00:59:39,993 ‎ใครเขาก็ชอบซงฮวาไปหมด 1080 00:59:41,077 --> 00:59:42,495 ‎เธอถึงได้งานเยอะไง 1081 00:59:43,162 --> 00:59:46,624 ‎ยังไงก็เถอะ คนที่ชอบซงฮวา ‎พอเห็นเธอเล่นเบสแล้ว 1082 00:59:47,542 --> 00:59:50,128 ‎จะชอบมากกว่าเดิมอีก ‎เธอเก่งขึ้นเยอะมาก 1083 00:59:50,628 --> 00:59:51,921 ‎นักเรียนตัวอย่างเลย 1084 00:59:53,631 --> 00:59:55,758 ‎ได้ยินว่ามีใส่ขดลวด เสร็จหรือยังนะ 1085 00:59:56,801 --> 00:59:58,344 ‎ครับ ใกล้จะเสร็จแล้วครับ 1086 00:59:58,553 --> 00:59:59,596 ‎(ห้องวินิจฉัยหลอดเลือด) 1087 00:59:59,679 --> 01:00:01,014 ‎ขอบคุณมากค่ะ ทุกคน 1088 01:00:04,100 --> 01:00:05,810 ‎หน้าโรงพยาบาล ‎มีร้านซูเจบีอร่อยๆ อยู่ 1089 01:00:05,893 --> 01:00:07,186 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ค่ะ 1090 01:00:07,895 --> 01:00:10,940 ‎คุณหมอ ขอบคุณมากนะคะ ‎การผ่าตัดเรียบร้อยดีไหมคะ 1091 01:00:11,107 --> 01:00:14,193 ‎ครับ ตอนแรกหาจุดที่เลือดออกไม่เจอ ‎เลยลำบากหน่อย 1092 01:00:14,277 --> 01:00:15,111 ‎แต่จบลงด้วยดีครับ 1093 01:00:15,695 --> 01:00:16,988 ‎ห้ามเลือดไว้ได้แล้ว 1094 01:00:17,071 --> 01:00:19,532 ‎น่าจะถ่ายเลือด ‎แล้วเฝ้าดูอาการได้เลยครับ 1095 01:00:20,700 --> 01:00:22,410 ‎ตอนตรวจความสมบูรณ์เม็ดเลือด 1096 01:00:22,493 --> 01:00:25,830 ‎ให้ดูภาวะเลือดแข็งตัวด้วย ‎ผลตรวจออกมาแล้วแจ้งด้วย 1097 01:00:26,414 --> 01:00:28,833 ‎เธอถ่ายเลือดเยอะด้วย ‎เพราะงั้นพรุ่งนี้เอกซเรย์หน้าอกที 1098 01:00:28,916 --> 01:00:30,084 ‎ค่ะ เข้าใจแล้วค่ะ 1099 01:00:30,543 --> 01:00:31,544 ‎คุณหมอ 1100 01:00:33,963 --> 01:00:36,591 ‎คนไข้รอดแล้วเหรอคะ 1101 01:00:37,258 --> 01:00:38,926 ‎แน่นอนสิ รอดแล้ว 1102 01:00:41,429 --> 01:00:42,472 ‎เจอกันพรุ่งนี้นะ 1103 01:00:44,932 --> 01:00:46,017 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- อือ 1104 01:00:47,685 --> 01:00:49,103 ‎ขอบคุณนะคะ 1105 01:00:58,988 --> 01:01:01,658 ‎- สายแล้วนะ ‎- รู้น่าๆ 1106 01:01:01,866 --> 01:01:03,117 ‎รอแป๊บเดียว 1107 01:01:07,789 --> 01:01:09,082 ‎ก็บอกว่ารู้แล้วไง 1108 01:01:18,633 --> 01:01:21,302 ‎(จอนจุนอู ยางซอกฮยอง) 1109 01:01:30,311 --> 01:01:31,521 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 1110 01:01:36,776 --> 01:01:37,902 ‎ขอโทษครับ 1111 01:01:38,027 --> 01:01:41,322 ‎คุณลุงคะ คุณลุง กระเป๋าสตางค์ค่ะ 1112 01:01:41,406 --> 01:01:42,281 ‎ขอบคุณครับ 1113 01:01:51,374 --> 01:01:52,375 ‎อะไรเล่า 1114 01:01:55,086 --> 01:01:56,212 ‎ประตูลิฟต์กำลังเปิดค่ะ 1115 01:02:03,136 --> 01:02:04,762 ‎- ไปไหนเหรอ ‎- ประตูลิฟต์กำลังปิดค่ะ 1116 01:02:04,929 --> 01:02:06,180 ‎- ไม่บอก ‎- หือ 1117 01:02:16,107 --> 01:02:17,233 ‎เออ อยู่ล็อบบี้ๆ 1118 01:02:31,122 --> 01:02:32,290 ‎ไม่แปลกหรอก 1119 01:02:32,373 --> 01:02:34,375 ‎พอถอดชุดกาวน์ออก ก็เป็นแค่ลุงธรรมดา 1120 01:02:34,584 --> 01:02:36,711 ‎ฉันดูไม่ออกจริงๆ ค่ะ ทำยังไงดีคะ 1121 01:02:36,919 --> 01:02:39,130 ‎ไม่เป็นไรหรอก ‎คุณหมอยางซอกฮยองเขาสบายๆ 1122 01:02:39,213 --> 01:02:40,465 ‎ไม่ต้องเก็บไปคิดมากหรอก 1123 01:02:41,215 --> 01:02:43,885 ‎เด็กๆ พวกเราเองพอถอดชุดผ่าตัดออก 1124 01:02:43,968 --> 01:02:46,512 ‎ก็เป็นคนไข้หรือญาติคนไข้เท่านั้น ‎ไม่ต่างกันหรอก 1125 01:02:46,763 --> 01:02:47,722 ‎- ค่ะ ‎- ค่ะ 1126 01:02:47,972 --> 01:02:50,850 ‎เพราะงั้นถึงงานจะลำบาก ‎ให้คิดว่าอาจเป็นคนในครอบครัวเรา 1127 01:02:50,933 --> 01:02:52,226 ‎แล้วอดทนต่อไปอีกสักตั้ง 1128 01:02:52,685 --> 01:02:55,146 ‎ให้โอกาสอีกครั้ง ลองทำความเข้าใจดู 1129 01:02:55,563 --> 01:02:57,940 ‎แต่ครั้งที่สามไม่ต้องทนแล้ว ‎ไปคุยกับพวกรุ่นพี่เลย 1130 01:02:58,149 --> 01:02:59,066 ‎- ค่ะ ‎- ค่ะ 1131 01:03:01,944 --> 01:03:04,030 ‎ยองจู เห็นบอกว่าพ่อเป็นหมอเหรอ 1132 01:03:04,238 --> 01:03:07,575 ‎ค่ะ แต่ว่าตอนนี้เป็นมะเร็ง ‎และทำคีโมหลังผ่าตัดอยู่ค่ะ 1133 01:03:08,826 --> 01:03:10,912 ‎พระเจ้า ไม่เป็นไรใช่ไหม 1134 01:03:11,078 --> 01:03:15,041 ‎ค่ะ ก็ด่าหมอ ด่าโรงพยาบาลทุกวัน 1135 01:03:15,625 --> 01:03:17,210 ‎สุขสบายดีมากๆ ค่ะ 1136 01:03:19,837 --> 01:03:21,589 ‎- ตรงนั้น ‎- อ้อ เห็นแล้ว 1137 01:03:21,923 --> 01:03:23,716 ‎- ซอกฮยอง ‎- อีอิกจุน 1138 01:03:23,800 --> 01:03:24,801 ‎อ้าว 1139 01:03:25,468 --> 01:03:27,470 ‎อะไรครับ อะไร 1140 01:03:28,346 --> 01:03:29,347 ‎โทษที 1141 01:03:29,472 --> 01:03:30,848 ‎อ้าว ไอ้หมอนี่ 1142 01:03:30,932 --> 01:03:32,475 ‎- มาชนฉันทำไม ‎- ฉันหิว 1143 01:03:32,558 --> 01:03:34,936 ‎- เอาอีกแล้วนะ ‎- นายเป็นคนเริ่มเองนะ 1144 01:03:52,870 --> 01:03:53,704 ‎ใครจะมานะ 1145 01:03:59,293 --> 01:04:00,795 ‎ฉันกลัวคนแปลกหน้านะ 1146 01:04:01,712 --> 01:04:03,172 ‎สมเป็นแชซงฮวา ทำดีมาก 1147 01:04:03,714 --> 01:04:04,966 ‎แต่เขาจะชอบกันไหมนะ 1148 01:04:05,466 --> 01:04:06,592 ‎งั้นแม่ฉันก็มาด้วยน่ะสิ 1149 01:04:11,764 --> 01:04:14,684 ‎จงซู เราไม่ได้ดูคอนเสิร์ตแบบนี้ ‎นานแค่ไหนแล้วนะ 1150 01:04:15,142 --> 01:04:17,103 ‎ฉันไม่รู้จักเพลงสมัยนี้เลยนะ 1151 01:04:18,479 --> 01:04:21,357 ‎จองวอน ไม่มีเพลงคุณมุนจูรันเหรอ 1152 01:04:22,108 --> 01:04:23,693 ‎หรือไม่ก็คุณโจมีมี 1153 01:04:24,610 --> 01:04:27,738 ‎ถ้าท่านประธานรบกวนการแสดง ‎เราจะส่งตัวออกไปข้างนอกนะครับ 1154 01:04:28,322 --> 01:04:29,198 ‎รู้แล้วน่า 1155 01:04:29,824 --> 01:04:31,033 ‎รีบๆ เล่นสักทีสิ 1156 01:04:31,617 --> 01:04:32,577 ‎ได้เลยครับ 1157 01:04:32,660 --> 01:04:35,037 ‎ฉันได้หมด ขอแค่เป็นเพลงสนุกๆ 1158 01:04:35,329 --> 01:04:36,622 ‎ขอเพลงสนุกๆ นะคะ ลุง 1159 01:04:37,665 --> 01:04:38,666 ‎"ลุง" เหรอครับ 1160 01:04:39,333 --> 01:04:40,209 ‎ครับ 1161 01:05:05,443 --> 01:05:09,280 ‎รูปร่างของเธอที่ฉันบังเอิญไปเจอ 1162 01:05:09,363 --> 01:05:11,699 ‎ได้คว้าหัวใจของฉันไปแล้ว 1163 01:05:13,326 --> 01:05:16,662 ‎ดวงตาคู่นั้นของเธอ ‎ที่ฉันบังเอิญได้เจอ 1164 01:05:17,246 --> 01:05:19,790 ‎ได้คว้าหัวใจของฉันไปแล้ว 1165 01:05:20,833 --> 01:05:25,963 ‎ทั้งที่ฉันมีบางอย่างจะบอกกับเธอ 1166 01:05:26,047 --> 01:05:32,720 ‎แต่ทำไมฉันถึงไม่มีความกล้าเลย 1167 01:05:35,723 --> 01:05:39,518 ‎ถึงอยากจะพูดออกไป ‎แต่ฉันไม่มีความมั่นใจ 1168 01:05:39,602 --> 01:05:42,563 ‎มีแต่หัวใจที่เต้น ตึกตัก ตึกตัก 1169 01:05:43,606 --> 01:05:47,360 ‎หัวใจที่อึดอัดของฉัน 1170 01:05:47,443 --> 01:05:50,196 ‎ฉันจะเป่ามันออกไปในสายลม 1171 01:06:33,531 --> 01:06:34,949 ‎หนูเป็นเด็กเหรอพ่อ 1172 01:06:35,449 --> 01:06:37,576 ‎ให้หนูกินเองเถอะน่า 1173 01:06:37,660 --> 01:06:39,161 ‎ในสายตาฉัน แกก็เป็นแค่เด็กสิบขวบ 1174 01:06:42,289 --> 01:06:44,375 ‎แล้วนั่นมันอะไร 1175 01:06:44,834 --> 01:06:46,419 ‎ยังไม่ได้ผ่าตัดเลยนะ 1176 01:06:49,380 --> 01:06:53,551 ‎พ่อ หนูอยากกินไก่ทอดทั้งตัว 1177 01:07:43,225 --> 01:07:46,771 ‎ผู้หญิงคนนั้น ‎ที่งดงามเหมือนดอกไม้บาน 1178 01:07:46,854 --> 01:07:49,648 ‎ได้คว้าหัวใจของฉันไปแล้ว 1179 01:07:50,900 --> 01:07:54,779 ‎ดวงตาคู่นั้นที่สดใสแพรวพราว ‎เหมือนน้ำค้างยามเช้า 1180 01:07:54,862 --> 01:07:57,490 ‎ได้คว้าหัวใจของฉันไปแล้ว 1181 01:07:58,949 --> 01:08:03,913 ‎ทั้งที่ฉันมีบางอย่างจะบอกกับเธอ 1182 01:08:03,996 --> 01:08:09,877 ‎แต่ทำไมฉันถึงไม่มีความกล้าเลย 1183 01:08:13,464 --> 01:08:17,218 ‎ถึงอยากจะพูดออกไป ‎แต่ฉันไม่มีความมั่นใจ 1184 01:08:17,343 --> 01:08:20,221 ‎มีแต่หัวใจที่เต้น ตึกตัก ตึกตัก 1185 01:08:21,305 --> 01:08:24,975 ‎คนโง่ คนโง่ 1186 01:08:25,059 --> 01:08:28,437 ‎ฉันมันคงเป็นแค่คนโง่ 1187 01:08:44,537 --> 01:08:49,625 ‎ทั้งที่ฉันมีบางอย่างจะบอกกับเธอ 1188 01:08:49,708 --> 01:08:56,632 ‎แต่ทำไมฉันถึงไม่มีความกล้าเลย 1189 01:08:59,218 --> 01:09:03,097 ‎ถึงอยากจะพูดออกไป ‎แต่ฉันไม่มีความมั่นใจ 1190 01:09:03,180 --> 01:09:05,683 ‎มีแต่หัวใจที่เต้น ตึกตัก ตึกตัก 1191 01:09:07,143 --> 01:09:10,771 ‎คนโง่ คนโง่ 1192 01:09:10,896 --> 01:09:14,692 ‎ฉันมันคงเป็นแค่คนโง่ 1193 01:09:44,430 --> 01:09:45,764 ‎สุดยอด 1194 01:09:46,682 --> 01:09:48,767 ‎- นี่ๆ นายนี่มันจริงๆ ‎- ง่วงจัง 1195 01:09:55,858 --> 01:09:57,735 ‎พ่อ ผมด้วย ผมไปด้วย 1196 01:09:58,611 --> 01:10:01,572 ‎อ้าว อูจู ‎ไว้เดี๋ยวอูจูเจอพ่อตอนเย็นนะ 1197 01:10:01,655 --> 01:10:02,823 ‎เอาแบบนั้นเนอะ 1198 01:10:05,451 --> 01:10:06,535 ‎มา เล่นท่าบอกลาหน่อย 1199 01:10:08,078 --> 01:10:09,955 ‎โอเค เดี๋ยวพ่อมานะ 1200 01:10:40,903 --> 01:10:41,904 ‎ตายแล้ว 1201 01:10:41,987 --> 01:10:43,739 ‎(พิธีเปิด โยคะเดย์) 1202 01:10:43,822 --> 01:10:45,491 ‎ตายแล้ว คุณหมอคะ 1203 01:10:45,616 --> 01:10:47,159 ‎คุณหมอมาจริงๆ ด้วย 1204 01:10:48,077 --> 01:10:51,121 ‎(ขอให้กิจการรุ่งเรือง ‎แชซงฮวา โรงพยาบาลยุลเจ) 1205 01:10:51,705 --> 01:10:53,332 ‎ขอแสดงความยินดีกับการเปิดศูนย์นะคะ 1206 01:10:53,999 --> 01:10:55,042 ‎ขอบคุณค่ะ 1207 01:10:56,043 --> 01:10:58,462 ‎ที่รัก คุณหมอมา ออกมารับเร็วเข้า 1208 01:10:58,545 --> 01:11:02,007 ‎ไม่ต้องค่ะๆ ไม่ต้องออกมาก็ได้ค่ะ ‎ฉันต้องไปแล้วค่ะ 1209 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 ‎มีนัดอยู่แถวๆ นี้ ‎ก็เลยแวะเข้ามาสักหน่อยน่ะค่ะ 1210 01:11:07,888 --> 01:11:09,556 ‎ขอให้โชคดีนะคะ 1211 01:11:26,448 --> 01:11:28,117 ‎มีผู้ชายมาหาครับ 1212 01:11:28,575 --> 01:11:31,036 ‎ลักษณะน่าจะอยู่ในวัย 30 ตอนปลาย 1213 01:11:31,870 --> 01:11:32,788 ‎หน้าตาดีด้วยครับ 1214 01:11:40,212 --> 01:11:41,297 ‎อะไรเนี่ย 1215 01:11:53,851 --> 01:11:54,810 ‎เซอร์ไพรส์ 1216 01:11:55,853 --> 01:11:56,687 ‎ตกใจล่ะสิ 1217 01:11:59,940 --> 01:12:00,983 ‎ไม่สนุกเลย 1218 01:12:01,900 --> 01:12:04,820 ‎อันนี้แกงเผ็ดปลากุ้ย ‎มีทุกอย่างครบหมดแล้ว 1219 01:12:04,903 --> 01:12:06,739 ‎เอาไปปรุงแล้วต้มก็พอ 1220 01:12:07,156 --> 01:12:10,409 ‎อันนี้ไส้ใหญ่ ไส้อ่อนวัว ‎เป็นของสด เอาไปย่างกินด้วย 1221 01:12:10,826 --> 01:12:12,077 ‎ขอร้องว่าให้ย่างกินนะ 1222 01:12:12,494 --> 01:12:16,290 ‎ส่วนนี่ซุนแดกับเครื่องใน ‎มีหู ตับ ปอด 1223 01:12:16,373 --> 01:12:18,167 ‎ไส้ ไต อะไรพวกนี้ 1224 01:12:18,250 --> 01:12:20,336 ‎เอาเป็นว่าต้มแล้ว กินได้เลย 1225 01:12:25,049 --> 01:12:27,509 ‎- มีเรื่องอะไรเหรอ ‎- เปล่า ไม่มี 1226 01:12:27,801 --> 01:12:29,595 ‎- พี่จะแต่งงานใหม่เหรอ ‎- เปล่า 1227 01:12:29,678 --> 01:12:31,847 ‎- แม่ป่วยเหรอ ‎- ไม่ได้ป่วย 1228 01:12:31,930 --> 01:12:34,308 ‎- แล้วพ่อล่ะ ‎- แค่มาเฉยๆ 1229 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 ‎- หรือพี่ป่วย ‎- ยัยนี่ ฉันกลับล่ะ 1230 01:12:36,477 --> 01:12:38,270 ‎ฉันว่าจะไปกินทงคัตสึกับอูจู 1231 01:12:38,520 --> 01:12:40,314 ‎ระหว่างทางเลยแวะเอาของมาให้เธอ 1232 01:12:40,522 --> 01:12:42,775 ‎- ร้านทงคัตสึอยู่ที่ไหน ‎- อับกูจอง 1233 01:12:45,527 --> 01:12:47,321 ‎แค่แวะมาดูหน้าเฉยๆ 1234 01:12:50,449 --> 01:12:51,617 ‎ไม่เจ็บป่วยตรงไหนใช่ไหม 1235 01:12:52,701 --> 01:12:53,660 ‎อือ 1236 01:12:54,995 --> 01:12:56,372 ‎สบายดี พี่ล่ะ 1237 01:12:56,622 --> 01:12:58,082 ‎พี่ก็สบายดีตลอดแหละ 1238 01:12:58,332 --> 01:13:01,126 ‎พี่มัน ไม่ได้มาหาบ่อยๆ 1239 01:13:02,669 --> 01:13:04,046 ‎แล้วก็ไม่ค่อยได้ดูแล ขอโทษนะ 1240 01:13:11,595 --> 01:13:12,429 ‎ไปล่ะ 1241 01:13:17,434 --> 01:13:19,478 ‎อ้อ ค่าขนมๆ ต้องให้ค่าขนมด้วย 1242 01:13:20,646 --> 01:13:21,647 ‎เอ้านี่ 1243 01:13:24,483 --> 01:13:26,068 ‎อะไรเนี่ย อะไรกัน 1244 01:13:26,819 --> 01:13:27,778 ‎ร้องไห้เหรอ 1245 01:13:30,572 --> 01:13:32,199 ‎ไม่รู้ สงสัยจะเป็นบ้า 1246 01:13:35,452 --> 01:13:36,912 ‎เป็นบ้าจริงๆ นั่นแหละ 1247 01:13:37,121 --> 01:13:38,872 ‎พี่ไปก่อนนะ พยายามเข้า 1248 01:13:40,082 --> 01:13:42,418 ‎ถ้าเกิดมีเรื่องลำบากอะไรก็โทรมา 1249 01:13:42,668 --> 01:13:46,839 ‎พี่น่ะว่างสุดๆ โทรมาได้ตลอดเวลานะ 1250 01:13:48,298 --> 01:13:49,174 ‎ไปจริงๆ แล้วนะ 1251 01:14:36,263 --> 01:14:37,973 ‎รู้แล้วน่า ไปด้วยกันแหละ 1252 01:14:38,265 --> 01:14:40,017 ‎แฟนชวนทั้งทีก็ต้องไปสิ 1253 01:14:40,100 --> 01:14:42,060 ‎นิสัยดีกันทุกคนค่ะ 1254 01:14:42,144 --> 01:14:43,270 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 1255 01:14:43,645 --> 01:14:44,605 ‎นี่มันอะไรกันครับ 1256 01:14:44,688 --> 01:14:47,983 ‎เธออยากให้พี่ตกต่ำถึงที่สุดเลยสินะ 1257 01:14:48,066 --> 01:14:50,819 ‎เฮ้ย อีอิกจุน มาก๊งกันสักแก้วดีไหม 1258 01:14:50,903 --> 01:14:52,738 ‎อะไรเหรอ มันเรื่องอะไร 1259 01:14:53,322 --> 01:14:55,949 ‎ถ้าจองวอนลาออกไปก็น่าเสียดายมากนะ 1260 01:14:56,033 --> 01:14:57,951 ‎ไม่ค่อยมีหมอแบบเขาหรอก 1261 01:14:58,035 --> 01:15:00,496 ‎ลูกบ้านเธอ ‎ทำไมเป็นแบบนี้กันหมดเลยนะ 1262 01:15:00,579 --> 01:15:03,540 ‎คยออุลของเรามีแฟนแน่เลย พระเจ้า 1263 01:15:03,624 --> 01:15:04,458 ‎จริงเหรอ 1264 01:15:04,541 --> 01:15:07,127 ‎ชอบก็บอกมา จะปิดเป็นความลับให้ 1265 01:15:07,586 --> 01:15:08,921 ‎จองวอนบอกว่ายังไม่กลับนะ 1266 01:15:09,004 --> 01:15:10,088 ‎ฉันต้องดูคนไข้ค่ะ 1267 01:15:10,172 --> 01:15:12,424 ‎- ฉันจะอยู่ที่นี่แหละค่ะ ‎- คุณหมอคะ หรือว่า... 1268 01:15:13,300 --> 01:15:14,968 ‎ไม่ใช่ว่าหึงหรอกใช่ไหมคะ 1269 01:15:15,052 --> 01:15:16,637 ‎- ฉันไปทำแบบนั้นตอนไหน ‎- นายทำ 1270 01:15:16,720 --> 01:15:18,847 ‎ไม่เคย ฉันทำตอนไหน ‎กี่โมง กี่นาที กี่วินาที 1271 01:15:18,931 --> 01:15:20,766 ‎ได้พึ่งพาอาศัยกันก็ดีแล้วนี่ 1272 01:15:21,934 --> 01:15:22,851 ‎เอาไว้ก่อน 1273 01:15:22,976 --> 01:15:26,188 ‎ไว้เพื่อนๆ อยู่ครบ ‎ฉันจะบอกพวกนายเอง 1274 01:15:28,148 --> 01:15:30,442 ‎- ใครครับ ‎- ใครจะเป็นคนผ่าตัด 1275 01:15:30,526 --> 01:15:31,401 ‎น่าลำบากใจ 1276 01:15:31,485 --> 01:15:34,363 ‎ต้องทำให้ดีอยู่แล้ว ถ้าทำไม่ดี ‎ภาพลักษณ์โรงพยาบาลมีแต่จะแย่ลง 1277 01:15:34,446 --> 01:15:36,865 ‎ปฏิกิริยาต่อต้านอวัยวะเรื้อรัง ‎อาการย่ำแย่มากๆ 1278 01:15:36,949 --> 01:15:39,701 ‎ไม่เอาครับ ผมบอกว่าผมไม่อยาก 1279 01:15:40,327 --> 01:15:41,620 ‎ไม่อยากก็ไม่ต้อง 1280 01:15:42,120 --> 01:15:43,580 ‎ผมบอกชัดแล้วนะครับ 1281 01:15:44,164 --> 01:15:47,000 ‎คนไข้บอกให้ตายก็ไม่ทำ ‎หมอชอนมยองแทก็บอกว่างั้นตามใจ 1282 01:15:47,084 --> 01:15:48,502 ‎ถ้าฉันหาข้ออ้างได้ 1283 01:15:48,585 --> 01:15:50,420 ‎ก็ไม่อยากทำการผ่าตัด ‎ที่มีความเสี่ยงสูง 1284 01:15:50,796 --> 01:15:52,089 ‎ไม่มีอะไรต้องตัดสินใจ 1285 01:15:52,172 --> 01:15:53,966 ‎มันเป็นปัญหาของแพทย์ผู้ผ่าตัด 1286 01:15:54,383 --> 01:15:56,593 ‎คุณหมอ เวลาแบบนี้ ‎เราควรทำยังไงเหรอครับ 1287 01:15:56,802 --> 01:15:59,096 ‎เราต้องปกป้องเด็ก ‎ที่จะเกิดครั้งนี้ไว้ให้ได้ครับ 1288 01:15:59,346 --> 01:16:00,931 ‎ถ้าหมอยอมแพ้เรื่องคนไข้เมื่อไหร่ 1289 01:16:01,598 --> 01:16:02,849 ‎ชีวิตหมอก็จบลงตอนนั้น