1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 ‎肝的状况如何?出发了吗? 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,490 ‎教授 怎么办? 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,202 ‎-怎么了吗? ‎-捐赠者的肝太厚了 5 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 ‎看起来超过500克 厚度约有八厘米 6 00:00:41,708 --> 00:00:42,709 ‎现在要怎么办?教授 7 00:00:59,017 --> 00:01:00,977 ‎肝太大了似乎不适合 教授 8 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 ‎是不是要放弃… 9 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 ‎不 还是照原计划进行 10 00:01:08,526 --> 00:01:09,569 ‎我会进行移植的 11 00:01:19,913 --> 00:01:20,997 ‎你好 12 00:01:21,081 --> 00:01:23,583 ‎-什么?你还没走啊? ‎-对 13 00:01:23,666 --> 00:01:25,919 ‎檀园张弘道画家已经离开了? 14 00:01:26,503 --> 00:01:28,797 ‎对 他刚刚还在的… 15 00:01:28,880 --> 00:01:31,216 ‎不 他刚才还在 才刚离开没多久 16 00:01:31,299 --> 00:01:33,802 ‎好 知道了 你也快走吧 17 00:01:33,885 --> 00:01:34,719 ‎好的 18 00:01:38,473 --> 00:01:39,682 ‎你想看肝移植手术吗? 19 00:01:42,060 --> 00:01:42,894 ‎想 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,395 ‎来吧 21 00:01:45,522 --> 00:01:46,523 ‎谢谢 22 00:01:58,159 --> 00:02:01,079 ‎婴儿在接受肝移植时 ‎最重要的就是肝的大小 23 00:02:01,162 --> 00:02:04,082 ‎肝太大的话 ‎将对手术结果造成致命的影响 24 00:02:04,332 --> 00:02:07,502 ‎所以通常我们是将脑死者的肝 ‎切成一半移植到婴儿身上 25 00:02:07,585 --> 00:02:10,046 ‎但这次捐赠者的肝比预期中大 26 00:02:10,130 --> 00:02:13,383 ‎即使切成一半 ‎对婴儿来说还是太大了 27 00:02:13,800 --> 00:02:15,510 ‎芝亚目前才六个月大而已 28 00:02:15,593 --> 00:02:18,805 ‎那代表芝亚无法动手术了吗? ‎她必须等待下个机会? 29 00:02:18,888 --> 00:02:20,098 ‎没有下个机会了 30 00:02:20,181 --> 00:02:23,101 ‎她无法排出胆汁 ‎所以肝硬化症状越来越严重 31 00:02:23,268 --> 00:02:25,270 ‎她昨天甚至还吐血并排出血便 32 00:02:25,353 --> 00:02:26,813 ‎她可能难以撑过一周 33 00:02:26,896 --> 00:02:28,273 ‎-那该怎么办? ‎-什么? 34 00:02:30,108 --> 00:02:31,234 ‎很抱歉 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 ‎那该怎么办呢?教授 36 00:02:33,695 --> 00:02:37,282 ‎她无法动手术 ‎但不做处理的话她又难以存活 37 00:02:37,407 --> 00:02:39,200 ‎-那该怎么办呢? ‎-当然得替她动手术啊 38 00:02:39,701 --> 00:02:41,578 ‎你不是说肝切了一半还是太大吗? 39 00:02:41,661 --> 00:02:43,163 ‎-再对半切就行了 ‎-什么? 40 00:02:43,955 --> 00:02:45,039 ‎什么?怎样? 41 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 ‎真的很抱歉 42 00:02:48,960 --> 00:02:51,754 ‎你是说把肝切成四分之一吗? 43 00:02:51,838 --> 00:02:52,755 ‎对 44 00:02:54,424 --> 00:02:57,802 ‎我们会把切成一半的肝再对半切 45 00:02:59,220 --> 00:03:02,223 ‎这种状况偶尔会发生 ‎不过这是非常困难的手术 46 00:03:03,933 --> 00:03:05,226 ‎但还是非做不可 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 ‎虽然手术不简单 48 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 ‎但为了救活孩子 ‎这是最后也是唯一的办法 49 00:03:38,051 --> 00:03:39,677 ‎(家属等候室) 50 00:03:47,936 --> 00:03:50,063 ‎-请救救芝亚吧 ‎-请救救芝亚吧 51 00:04:09,499 --> 00:04:10,375 ‎来 52 00:04:16,798 --> 00:04:18,591 ‎-三 ‎-三 53 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 ‎-肝脏要摘除了 ‎-一 54 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 ‎-唉唷 小宝宝真是吃尽了苦头 ‎-二 55 00:04:22,971 --> 00:04:25,056 ‎-三 四 ‎-她是怎么用那个肝撑下去的? 56 00:04:25,390 --> 00:04:27,767 ‎-五 六 ‎-芝亚真是了不起 57 00:04:27,850 --> 00:04:29,686 ‎-七 八 ‎-七 八 58 00:04:30,603 --> 00:04:32,188 ‎-九 十 ‎-九 十 59 00:04:40,405 --> 00:04:41,739 ‎肝脏抵达了 60 00:04:46,619 --> 00:04:49,122 ‎谢谢 张冬天医生辛苦了 61 00:04:50,581 --> 00:04:52,834 ‎但你刚不是说在医院前面的红绿灯 62 00:04:53,334 --> 00:04:54,544 ‎怎么这么快就到了? 63 00:04:54,961 --> 00:04:57,213 ‎-你用跑的吗? ‎-幸好没有塞车 64 00:04:58,089 --> 00:05:00,800 ‎不过医院里的电梯坏了 65 00:05:01,718 --> 00:05:02,635 ‎所以我才跑着过来 66 00:05:03,261 --> 00:05:05,179 ‎不是 我没有跑 67 00:05:06,597 --> 00:05:07,432 ‎而是快速地… 68 00:05:08,099 --> 00:05:10,977 ‎快走着过来的 69 00:05:11,561 --> 00:05:14,063 ‎我很小心并安全地送了过来 70 00:05:20,278 --> 00:05:21,404 ‎天啊 张冬天 71 00:05:22,030 --> 00:05:23,114 ‎你真的很棒 72 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 ‎好像已经完成了 教授 73 00:05:40,757 --> 00:05:42,341 ‎是啊 辛苦你了 74 00:06:09,577 --> 00:06:11,329 ‎-都准备好了 教授 ‎-好 75 00:06:17,126 --> 00:06:20,004 ‎下次有脑室外引流管手术的话 ‎你要试试看吗? 76 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 ‎什么? 77 00:06:23,132 --> 00:06:24,884 ‎第三年住院医生也是时候主刀了 78 00:06:25,426 --> 00:06:26,636 ‎做好准备喔 79 00:06:29,222 --> 00:06:30,223 ‎谢谢 80 00:06:36,896 --> 00:06:38,689 ‎肝脏被切开了 所以出血量很大 81 00:06:38,773 --> 00:06:39,649 ‎请快给我钳子 82 00:06:41,275 --> 00:06:42,360 ‎抽吸 83 00:06:45,905 --> 00:06:48,533 ‎需要再多花点时间 翼俊 84 00:06:48,616 --> 00:06:50,535 ‎好 我出去告知一下家属 85 00:06:54,455 --> 00:06:55,790 ‎出血量过大 医生 86 00:06:56,999 --> 00:06:59,335 ‎没错 但目前状况还算良好 87 00:07:01,295 --> 00:07:03,714 ‎要专心一点 必须确实做好抽吸 88 00:07:05,508 --> 00:07:07,260 ‎-我看不清楚 ‎-是 89 00:07:08,719 --> 00:07:09,595 ‎请给我纱布 90 00:07:20,231 --> 00:07:22,442 ‎(手术室) 91 00:07:26,863 --> 00:07:27,864 ‎医生 92 00:07:28,781 --> 00:07:30,074 ‎我们芝亚活下来了吗? 93 00:07:30,408 --> 00:07:32,243 ‎手术顺利吗?医生 94 00:07:34,495 --> 00:07:35,580 ‎是的 95 00:07:36,164 --> 00:07:37,248 ‎手术很顺利 96 00:07:43,463 --> 00:07:45,214 ‎手术顺利完成了 为什么还要哭呢? 97 00:07:45,381 --> 00:07:47,133 ‎芝亚很坚强地撑下来了 98 00:07:49,177 --> 00:07:52,221 ‎请别哭了 别人看到 ‎会以为我手术失败了 99 00:07:53,264 --> 00:07:54,307 ‎谢谢你 100 00:07:55,641 --> 00:07:56,976 ‎谢谢你 医生 101 00:07:57,560 --> 00:07:59,896 ‎我真的不会忘了你的恩情 102 00:08:00,062 --> 00:08:03,232 ‎她的出血量比预期中多 ‎所以有点困难 103 00:08:03,316 --> 00:08:05,067 ‎但幸好我们即时做了补救 104 00:08:05,151 --> 00:08:08,362 ‎她目前的状况很稳定 ‎很快就会送往儿童加护病房 105 00:08:09,363 --> 00:08:11,115 ‎肝脏顺利地移植进去了 106 00:08:11,199 --> 00:08:13,326 ‎现在只要肝功能正常运作就行了 107 00:08:13,826 --> 00:08:16,746 ‎手术很成功 芝亚很快就会痊愈的 108 00:08:17,121 --> 00:08:18,915 ‎-谢谢你 ‎-你们这段时间很煎熬吧? 109 00:08:19,999 --> 00:08:21,250 ‎你们辛苦了 110 00:08:21,334 --> 00:08:24,045 ‎我实在不知道该如何感谢你 111 00:08:25,796 --> 00:08:27,173 ‎真的非常谢谢你 112 00:08:28,382 --> 00:08:33,095 ‎医生 幸好芝亚走运 ‎正好有脑死者捐赠 她才能活下来 113 00:08:33,554 --> 00:08:35,097 ‎这真的是奇迹 114 00:08:35,181 --> 00:08:38,601 ‎而且幸好捐赠者是年轻人 ‎这也很幸运 115 00:08:39,185 --> 00:08:40,728 ‎这都是托你的福 116 00:08:41,145 --> 00:08:42,688 ‎真的很感谢你 医生 117 00:08:44,565 --> 00:08:45,608 ‎谢谢 118 00:08:47,235 --> 00:08:49,070 ‎我只是替她动手术而已 119 00:08:51,239 --> 00:08:52,114 ‎什么? 120 00:08:54,450 --> 00:08:57,286 ‎你们真的该感谢的人是那一位 121 00:08:59,664 --> 00:09:00,790 ‎-是谁? ‎-是谁? 122 00:09:02,875 --> 00:09:05,086 ‎22岁女性 123 00:09:06,087 --> 00:09:07,171 ‎高瘦身形 124 00:09:08,506 --> 00:09:09,507 ‎遭逢车祸的伤患 125 00:09:14,887 --> 00:09:15,972 ‎那位捐赠者 126 00:09:16,764 --> 00:09:18,182 ‎捐赠肝脏给芝亚的人 127 00:09:20,309 --> 00:09:21,519 ‎虽然碍于规定 128 00:09:22,311 --> 00:09:24,855 ‎我无法详加告知她的身份 129 00:09:25,898 --> 00:09:28,442 ‎但多亏了她的大爱 芝亚才能活下来 130 00:09:31,028 --> 00:09:32,905 ‎我真的很羞愧 医生 131 00:09:34,323 --> 00:09:38,744 ‎我这辈子会抱着 ‎对她的感激之情度日的 132 00:09:38,828 --> 00:09:41,539 ‎我一心只想着我的孩子 133 00:09:42,415 --> 00:09:44,709 ‎-真的很抱歉 ‎-很抱歉 134 00:09:45,793 --> 00:09:47,962 ‎请别这么说 两位的感受我可以理解 135 00:09:49,088 --> 00:09:52,300 ‎只是往后到了芝亚的生日 136 00:09:53,134 --> 00:09:54,385 ‎请你们在心里 137 00:09:55,511 --> 00:09:57,054 ‎向那位捐赠者道谢吧 138 00:09:58,556 --> 00:10:00,683 ‎-好的 ‎-好的 谢谢你 139 00:10:01,726 --> 00:10:02,810 ‎谢谢 140 00:10:04,020 --> 00:10:06,439 ‎那待会在儿童加护病房见 141 00:10:07,273 --> 00:10:08,107 ‎好的 142 00:10:09,817 --> 00:10:11,027 ‎谢谢你 医生 143 00:10:33,424 --> 00:10:36,260 ‎对 那请把这部分和影像一起传给我 144 00:10:36,344 --> 00:10:38,304 ‎好 谢谢 好 我们会照做的 好 145 00:10:39,055 --> 00:10:42,266 ‎-不过我还是很担心 ‎-你不用担心 146 00:10:42,475 --> 00:10:45,061 ‎收缩调节很稳定 宝宝的状况也很好 147 00:10:45,645 --> 00:10:48,689 ‎-不要紧的 ‎-那还要继续用药吗? 148 00:10:48,773 --> 00:10:52,109 ‎我之前也跟你说明过了 ‎用药是不会有影响的 149 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 ‎我再替你说明一次 150 00:10:55,488 --> 00:10:56,572 ‎请稍等一下 151 00:10:56,656 --> 00:10:59,241 ‎刚刚说朴美静产妇的子宫颈多长? 152 00:10:59,325 --> 00:11:00,618 ‎-等一下喔 ‎-1.5厘米 153 00:11:01,494 --> 00:11:02,328 ‎1.5厘米 154 00:11:03,162 --> 00:11:05,331 ‎-秋敏荷医生 ‎-是 教授 155 00:11:05,456 --> 00:11:08,334 ‎刚进行剖腹产的产妇 ‎因为收缩不顺利而大量出血 156 00:11:08,417 --> 00:11:10,628 ‎等她出来后看收缩情况是否改善 ‎记得确认她的棉垫 157 00:11:10,711 --> 00:11:11,754 ‎好的 我知道了 158 00:11:13,297 --> 00:11:17,551 ‎医生 我老婆现在阵痛很难受 ‎该怎么办呢? 159 00:11:18,094 --> 00:11:21,472 ‎我五分钟前替她做过内诊 ‎她的子宫颈没有任何变化 160 00:11:21,597 --> 00:11:24,141 ‎我待会再帮她确认 ‎如果子宫颈打开了 再替她止痛 161 00:11:24,225 --> 00:11:26,727 ‎可以请你马上帮她确认一下吗? 162 00:11:26,811 --> 00:11:27,686 ‎好的 163 00:11:28,104 --> 00:11:29,480 ‎-秋敏荷医生 ‎-怎么了? 164 00:11:29,563 --> 00:11:31,857 ‎申孝贞产妇目前的 ‎子宫收缩抑制剂是每分钟12滴 165 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 ‎但她心跳过速 166 00:11:33,484 --> 00:11:36,445 ‎请调整为每分钟8滴 ‎一小时后再确认她的生命征象 167 00:11:36,529 --> 00:11:37,363 ‎好的 168 00:11:38,406 --> 00:11:39,657 ‎我们会依宝宝的状况 169 00:11:39,740 --> 00:11:42,576 ‎来决定是否要让宝宝 ‎留在妈妈子宫里久一点 170 00:11:43,494 --> 00:11:48,999 ‎那么宝宝出生后会比其他孩子更虚弱 171 00:11:49,083 --> 00:11:50,543 ‎或者活不久吗? 172 00:11:50,668 --> 00:11:52,545 ‎不 不会那样的 173 00:11:52,628 --> 00:11:56,298 ‎听说我妈在怀我的时候也吃尽了苦头 174 00:11:56,382 --> 00:11:59,009 ‎-这样吗? ‎-我的状况是 175 00:11:59,593 --> 00:12:02,805 ‎我妈本身有糖尿病 ‎但她却突然怀孕了 176 00:12:03,139 --> 00:12:04,223 ‎糖尿病啊 177 00:12:04,807 --> 00:12:07,518 ‎徐庭媛产妇的会阴切开术 ‎看起来挺顺利的 是吧? 178 00:12:07,685 --> 00:12:11,147 ‎对 我上午确认过了 ‎也没有出现血肿 状况很良好 179 00:12:11,480 --> 00:12:13,566 ‎医生 请你看一下这个无应激试验 180 00:12:13,649 --> 00:12:15,401 ‎郑敏京产妇出现胎心音减速现象 181 00:12:16,193 --> 00:12:18,154 ‎请替她补充水分 182 00:12:18,237 --> 00:12:20,739 ‎并让她侧卧 ‎再用鼻导管输入三升的氧气 183 00:12:20,823 --> 00:12:21,657 ‎好的 184 00:12:22,575 --> 00:12:24,910 ‎-医生 ‎-我妹妹的孩子是早产儿 185 00:12:24,994 --> 00:12:27,455 ‎但我妹妹的个性真的相当乐天 186 00:12:27,997 --> 00:12:31,375 ‎即使我本身是妇产科医生 ‎还是会替她感到担心 187 00:12:31,459 --> 00:12:33,377 ‎但她却很高兴能早点看到孩子出世 188 00:12:33,586 --> 00:12:35,963 ‎-天啊 这样啊? ‎-是啊 189 00:12:36,839 --> 00:12:38,299 ‎-医生 ‎-是 190 00:12:38,382 --> 00:12:41,051 ‎我好饿喔 191 00:12:41,552 --> 00:12:42,928 ‎我可以吃点东西吗? 192 00:12:43,387 --> 00:12:46,265 ‎先做完胎动检查后再吃吧 ‎稍等一下 我来替你检查 193 00:12:46,348 --> 00:12:49,852 ‎宝宝会健康地出生 ‎并且健康地长大成人的 194 00:12:50,519 --> 00:12:53,355 ‎我妹妹的孩子已经两岁了 ‎你要看照片吗? 195 00:12:53,439 --> 00:12:54,482 ‎好啊 196 00:12:54,940 --> 00:12:57,818 ‎-明恩媛医生 ‎-什么? 197 00:12:57,902 --> 00:13:00,196 ‎申夏允产妇得进行胎动检查 198 00:13:00,279 --> 00:13:03,073 ‎郑敏京产妇出现胎心音减速现象 ‎也得去确认才行 199 00:13:03,365 --> 00:13:04,909 ‎待会还有两台剖腹产 200 00:13:04,992 --> 00:13:07,244 ‎我们得做手术准备 很忙碌 201 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 ‎好 我知道了 202 00:13:16,754 --> 00:13:20,925 ‎医生 你的个性真的很直爽呢 203 00:13:21,008 --> 00:13:22,176 ‎(护理站) 204 00:13:22,259 --> 00:13:23,093 ‎那告辞了 205 00:13:24,678 --> 00:13:25,554 ‎好 206 00:13:28,307 --> 00:13:31,894 ‎护理师 我去确认 ‎刚才剖腹产产妇的棉垫 207 00:13:31,977 --> 00:13:32,937 ‎好 208 00:13:36,690 --> 00:13:40,277 ‎唉唷 简直就是熊和狐狸的对决 209 00:13:41,153 --> 00:13:43,697 ‎-谁是狐狸? ‎-一看就知道啦 210 00:13:47,660 --> 00:13:48,994 ‎(管制区域) 211 00:13:50,621 --> 00:13:54,208 ‎教授 郑敏京产妇 ‎出现胎心音减速现象 我正要去确认 212 00:13:55,459 --> 00:13:57,545 ‎是用鼻导管输入三升的氧气对吧? 213 00:13:58,629 --> 00:13:59,630 ‎好的 214 00:14:00,839 --> 00:14:01,674 ‎好 215 00:14:06,679 --> 00:14:07,805 ‎他怎么还没回来? 216 00:14:08,055 --> 00:14:10,182 ‎我刚才应该要自告奋勇下楼的 217 00:14:10,391 --> 00:14:11,850 ‎那是教授的小确幸 218 00:14:11,934 --> 00:14:13,811 ‎他应该在跟外卖员聊天 219 00:14:17,314 --> 00:14:20,109 ‎教授 你动作应该要快一点啊 ‎我们都快饿死了 220 00:14:20,693 --> 00:14:24,280 ‎你身为医生怎么能随便 ‎就说出死这个字呢? 221 00:14:25,364 --> 00:14:28,534 ‎我们弘道和润福多吃一点喔 222 00:14:28,617 --> 00:14:30,744 ‎吃饱一点 然后要加入我们科室喔 223 00:14:30,828 --> 00:14:31,871 ‎-好的 ‎-好的 224 00:14:32,246 --> 00:14:34,665 ‎来 吃饱没加入的话就是吃霸王餐喔 225 00:14:34,748 --> 00:14:35,958 ‎-好的 ‎-好的 226 00:14:36,500 --> 00:14:39,253 ‎我可以吃双层培根吗? ‎那是我最爱的三明治 227 00:14:39,336 --> 00:14:40,838 ‎真是的 228 00:14:41,881 --> 00:14:44,133 ‎-你可以吃两个 ‎-好 我会吃光的 229 00:14:44,967 --> 00:14:46,635 ‎这样好像还是会吃不完 230 00:14:47,219 --> 00:14:48,470 ‎所以我多找了一个人过来 231 00:14:53,434 --> 00:14:55,769 ‎那个 涏援现在… 232 00:14:58,022 --> 00:15:00,024 ‎-吃三明治啊?很棒 ‎-搞什么? 233 00:15:00,649 --> 00:15:02,067 ‎还用问吗?当然是落空啦 234 00:15:02,151 --> 00:15:05,029 ‎你要听我把话说完啊 真是的 235 00:15:06,780 --> 00:15:07,781 ‎你好 236 00:15:08,282 --> 00:15:09,241 ‎-你好 ‎-你好 237 00:15:09,325 --> 00:15:10,576 ‎好 你们坐下吧 238 00:15:12,828 --> 00:15:15,789 ‎-不过看到我为什么说落空? ‎-你就是代表落空 别再问了 239 00:15:15,873 --> 00:15:18,250 ‎快吃吧 否则会被张冬天一扫而空 来 240 00:15:20,878 --> 00:15:22,296 ‎好久不见了 241 00:15:24,006 --> 00:15:25,132 ‎牛郎与织女 242 00:15:25,215 --> 00:15:28,844 ‎你之前也那样叫我们 ‎我已经纠正过你了 243 00:15:28,928 --> 00:15:30,804 ‎是啊 好像是什么画家的名字 244 00:15:32,222 --> 00:15:33,098 ‎马奈和莫奈 245 00:15:34,558 --> 00:15:36,143 ‎是弘道和润福 246 00:15:36,226 --> 00:15:39,688 ‎对耶 真的对不起 ‎我们还做了瓦坎达的手势 247 00:15:40,064 --> 00:15:41,565 ‎-对不起 ‎-别这么说 248 00:15:41,649 --> 00:15:43,776 ‎另外我们堂妹们的名字叫马奈和莫奈 249 00:15:45,194 --> 00:15:46,820 ‎什么?真的吗? 250 00:15:46,987 --> 00:15:47,863 ‎真的 251 00:15:50,449 --> 00:15:52,743 ‎马奈和莫奈该不会是双胞胎吧? 252 00:15:53,452 --> 00:15:54,411 ‎她们是双胞胎没错 253 00:15:54,495 --> 00:15:56,121 ‎-同卵双胞胎 ‎-同卵双胞胎 254 00:15:56,622 --> 00:15:57,915 ‎-五岁 ‎-五岁 255 00:15:59,708 --> 00:16:01,293 ‎搞什么?在玩异口同声吗? 256 00:16:10,844 --> 00:16:11,845 ‎道士大人 257 00:16:13,639 --> 00:16:16,183 ‎-请配着水一起吃 ‎-你很晚才用餐呢 258 00:16:16,266 --> 00:16:17,351 ‎替你送上餐巾 259 00:16:18,018 --> 00:16:22,272 ‎对啊 我有急诊病患 ‎不过你们是怎么变熟的? 260 00:16:22,856 --> 00:16:25,234 ‎我们俩都是住院总医生 认识很久了 261 00:16:25,317 --> 00:16:28,862 ‎而安治弘医生 ‎是硕民医生最看重的后辈 262 00:16:28,946 --> 00:16:31,073 ‎-什么?我吗? ‎-是这样吗? 263 00:16:31,156 --> 00:16:33,659 ‎他说有你这个后辈很棒 264 00:16:33,742 --> 00:16:36,328 ‎他常提到你 所以我很了解 265 00:16:36,829 --> 00:16:39,957 ‎话说你为什么要退役啊? 266 00:16:40,416 --> 00:16:43,460 ‎是因为女人问题对吧?你告诉我们嘛 267 00:16:44,169 --> 00:16:47,673 ‎不是什么特别的原因 ‎我之后再跟你们说 268 00:16:48,716 --> 00:16:52,344 ‎我也应该学学他 ‎这样就会散发出神秘感 269 00:16:53,220 --> 00:16:54,054 ‎教授 270 00:16:55,389 --> 00:16:58,142 ‎我不知道你喜欢什么 所以都买了 271 00:16:58,225 --> 00:17:00,352 ‎冰美式、热美式和拿铁 272 00:17:00,436 --> 00:17:01,437 ‎你们好 273 00:17:02,646 --> 00:17:04,982 ‎今天该讲什么给你们听呢? 274 00:17:06,150 --> 00:17:07,985 ‎秋敏荷医生 你的脸色怎么会那样? 275 00:17:08,569 --> 00:17:10,946 ‎-什么? ‎-你脸色很暗沉 发生什么事了? 276 00:17:11,030 --> 00:17:13,741 ‎我的粉底是25号 这个色调偏暗 277 00:17:14,450 --> 00:17:17,911 ‎但也太暗了吧 ‎跟你脖子的色差太大了 278 00:17:17,995 --> 00:17:20,122 ‎这是黑珍珠妆容 279 00:17:20,205 --> 00:17:22,708 ‎看起来有晒黑的效果 ‎会让脸看起来非常小 280 00:17:22,791 --> 00:17:25,919 ‎因为你今年没休暑假 ‎就索性让自己看起来像被晒黑吗? 281 00:17:26,795 --> 00:17:29,465 ‎话说你们俩是怎么变熟的? 282 00:17:29,757 --> 00:17:31,717 ‎你们隶属不同科别 年纪也不相仿 283 00:17:32,468 --> 00:17:33,719 ‎肤色也不同 284 00:17:34,470 --> 00:17:35,804 ‎我们都是ARMY 285 00:17:36,388 --> 00:17:39,433 ‎你们是同时入伍的啊? ‎那就是安治弘医生的后辈啦 286 00:17:40,434 --> 00:17:42,644 ‎那不是指军队 ARMY是… 287 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 ‎你是昨天才开通网络吗? 288 00:17:45,105 --> 00:17:45,981 ‎对 289 00:17:46,398 --> 00:17:51,361 ‎我昨天装了国内最快速的ADSL 290 00:17:52,029 --> 00:17:54,281 ‎我卖了所有橡子 291 00:17:54,364 --> 00:17:56,658 ‎还把KTF的费用全都用完了 292 00:17:59,620 --> 00:18:01,038 ‎-那是什么意思? ‎-这样啊 293 00:18:01,121 --> 00:18:05,584 ‎你们是防弹少年团的粉丝啊 ‎我妹也是他们的粉丝 294 00:18:05,667 --> 00:18:07,211 ‎对 我们是在粉丝俱乐部遇到的 295 00:18:07,294 --> 00:18:10,506 ‎真是的 最近住院医生的时间还真多 296 00:18:10,589 --> 00:18:13,550 ‎不但能参加粉丝俱乐部 ‎还有时间在餐厅闲聊 297 00:18:14,927 --> 00:18:16,970 ‎-我那个时期啊… ‎-教授 请喝拿铁 298 00:18:17,054 --> 00:18:18,347 ‎-拿铁 ‎-对 299 00:18:21,809 --> 00:18:24,394 ‎根本不能踏进餐厅 ‎我们完全没时间吃饭 300 00:18:25,187 --> 00:18:28,315 ‎今天就来讲 ‎我住院医生时期的故事如何? 301 00:18:28,565 --> 00:18:30,150 ‎-再见 ‎-再见 302 00:18:31,151 --> 00:18:34,655 ‎但是我要说的是恐龙棱线那些人 303 00:18:34,738 --> 00:18:38,408 ‎初恋、旧情人 我来讲些爱情故事吧 304 00:18:40,244 --> 00:18:41,078 ‎真是的 305 00:18:46,083 --> 00:18:48,502 ‎我对那个话题没什么兴趣 306 00:18:50,129 --> 00:18:53,924 ‎翼俊和俊莞恋情都没间断过 ‎他们俩都十分受欢迎 307 00:18:54,633 --> 00:18:56,927 ‎几乎没什么空窗期 308 00:18:57,427 --> 00:18:59,596 ‎真的啊?真是太厉害了 309 00:18:59,680 --> 00:19:01,682 ‎好 那下一个 杨硕亨教授呢? 310 00:19:01,765 --> 00:19:03,892 ‎硕亨几乎没谈什么恋爱 311 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 ‎他娶的也是父母决定好的对象 312 00:19:06,728 --> 00:19:08,438 ‎然后不到一年就离婚了 313 00:19:08,522 --> 00:19:11,150 ‎之后他直接去了美国 ‎在那边也是忙着念书 314 00:19:11,233 --> 00:19:12,067 ‎这样啊 315 00:19:13,277 --> 00:19:15,529 ‎但硕亨最近在谈恋爱 完全是热恋中 316 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 ‎什么?他的对象是谁? 317 00:19:18,240 --> 00:19:19,074 ‎他的电视 318 00:19:20,325 --> 00:19:22,452 ‎任何女人都赢不了电视 319 00:19:23,412 --> 00:19:25,539 ‎蔡颂华教授呢? ‎她之前跟同校的人交往吗? 320 00:19:25,622 --> 00:19:27,291 ‎对 颂华的对象是同校的 321 00:19:27,374 --> 00:19:29,585 ‎-是李翼俊教授吧? ‎-翼俊? 322 00:19:29,668 --> 00:19:32,379 ‎不是啦 他们真的不是那种关系 323 00:19:32,880 --> 00:19:35,799 ‎颂华好像是大一冬天 ‎还是大二开始谈恋爱的 324 00:19:35,883 --> 00:19:37,634 ‎总之她的校园恋情持续蛮久的 325 00:19:38,051 --> 00:19:39,803 ‎她好像跟前辈交往了很久 326 00:19:39,887 --> 00:19:43,807 ‎大概超过三、四年 ‎她在那之后也谈过恋爱 327 00:19:43,891 --> 00:19:45,225 ‎只是她一直都不想结婚 328 00:19:46,101 --> 00:19:47,561 ‎安涏援教授呢? 329 00:19:49,605 --> 00:19:52,024 ‎如果有女生喜欢涏援 330 00:19:53,275 --> 00:19:54,818 ‎那她必须先击败上帝 331 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 ‎谁能敌得过上帝啊? 332 00:19:57,696 --> 00:20:00,240 ‎要是有那种女生 ‎那她得尽快死心才对 333 00:20:00,616 --> 00:20:04,203 ‎竟敢妄想跟上帝较劲? 334 00:20:09,625 --> 00:20:10,542 ‎张冬天医生 335 00:20:11,501 --> 00:20:12,419 ‎你是佛教徒啊? 336 00:20:13,795 --> 00:20:16,048 ‎那讲到这个应该让你很不自在 337 00:20:17,591 --> 00:20:18,634 ‎别聊这个了吧 338 00:20:19,051 --> 00:20:22,471 ‎好 别聊了 339 00:20:24,389 --> 00:20:26,808 ‎(律帝医院) 340 00:20:40,530 --> 00:20:41,907 ‎你不睡在忙什么? 341 00:20:43,659 --> 00:20:45,702 ‎-我在研究脑室外引流管术 ‎-脑室外引流管术? 342 00:20:46,995 --> 00:20:48,580 ‎那不是我们司空见惯的手术吗? 343 00:20:49,164 --> 00:20:52,668 ‎接下来如果有脑室出血的病患 ‎将由我初次主刀 344 00:20:55,462 --> 00:20:56,338 ‎什么啊? 345 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 ‎你还没有主刀过啊? 346 00:20:59,424 --> 00:21:01,760 ‎教授真是太过分了 347 00:21:02,219 --> 00:21:05,722 ‎我当第二年住院医生时就主刀了 348 00:21:08,558 --> 00:21:10,352 ‎-加油 ‎-好 349 00:21:10,727 --> 00:21:14,314 ‎你可能会被骂得狗血淋头 350 00:21:15,274 --> 00:21:17,442 ‎-但还是要加油 ‎-好 351 00:21:17,693 --> 00:21:19,027 ‎蔡颂华教授 352 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 ‎会原谅你初次犯错 353 00:21:23,323 --> 00:21:24,741 ‎但如果重蹈覆辙… 354 00:21:29,538 --> 00:21:31,081 ‎总之还是要加油 355 00:21:31,665 --> 00:21:32,541 ‎好 356 00:21:39,256 --> 00:21:40,882 ‎我也要加油 357 00:21:53,937 --> 00:21:55,939 ‎(水) 358 00:22:10,329 --> 00:22:11,580 ‎你怎么不干脆冲澡算了? 359 00:22:12,998 --> 00:22:15,042 ‎千明泰教授 不好意思 360 00:22:16,376 --> 00:22:17,210 ‎你有手术吗? 361 00:22:17,919 --> 00:22:20,505 ‎是的 金俊莞教授 ‎要进行心室中隔缺损手术 362 00:22:21,214 --> 00:22:22,716 ‎你们简直是好哥们嘛 363 00:22:25,010 --> 00:22:25,969 ‎是的 364 00:22:27,387 --> 00:22:28,889 ‎他很疼我 365 00:22:29,806 --> 00:22:32,601 ‎-他对你赞誉有加呢 ‎-那不可能啊 366 00:22:34,144 --> 00:22:36,521 ‎-谢谢 ‎-好 你走吧 367 00:22:37,105 --> 00:22:38,356 ‎好的 368 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 ‎他今天是吃错药吗?完全没骂人 369 00:22:46,698 --> 00:22:50,577 ‎我们会先把左右心室中隔缺损填补好 370 00:22:50,660 --> 00:22:54,206 ‎如果解决了心室中隔缺损 ‎二尖瓣闭锁不全还是很严重的话 371 00:22:54,289 --> 00:22:55,916 ‎那我们也会一并修补好 372 00:22:56,625 --> 00:22:59,711 ‎手术时间预计是五个小时 373 00:22:59,795 --> 00:23:01,088 ‎请不用太担心 374 00:23:01,171 --> 00:23:03,715 ‎好 医生 就劳烦你了 375 00:23:04,466 --> 00:23:06,593 ‎-麻烦你了 ‎-好 待会见 376 00:23:06,676 --> 00:23:09,096 ‎(手术室) 377 00:23:23,610 --> 00:23:26,404 ‎(手术中) 378 00:23:28,365 --> 00:23:31,284 ‎安大尉今天应该会被骂得狗血淋头 379 00:23:32,077 --> 00:23:35,622 ‎要是看不到冠状颅缝 ‎就会很难找到穿刺侧脑室点 380 00:23:36,206 --> 00:23:37,999 ‎进去看吧 你们不是同学吗? 381 00:23:38,583 --> 00:23:40,127 ‎我实在紧张到无法进去 382 00:23:40,377 --> 00:23:42,546 ‎这比我自己主刀还紧张 383 00:23:50,971 --> 00:23:52,597 ‎看得到冠状颅缝吗? 384 00:23:53,056 --> 00:23:53,890 ‎我再重来一次 385 00:23:54,516 --> 00:23:57,769 ‎有时候沾到血会看不到 ‎用纱布擦掉再找一遍 386 00:23:57,853 --> 00:23:59,229 ‎好 钳子 387 00:24:42,772 --> 00:24:43,773 ‎请给我们骨蜡 388 00:24:43,857 --> 00:24:45,567 ‎(骨头手术时用来止血的蜡) 389 00:24:49,779 --> 00:24:52,032 ‎抹上骨蜡后再试着控制出血 390 00:24:52,365 --> 00:24:54,576 ‎用刮匙扩大骨头面积时 ‎可能会造成大量出血 391 00:24:54,659 --> 00:24:55,994 ‎-小心一点 ‎-好 392 00:24:59,372 --> 00:25:00,373 ‎刮匙 393 00:25:16,264 --> 00:25:17,390 ‎再倾斜一点 394 00:25:18,141 --> 00:25:20,435 ‎不 再稍微立起来 395 00:25:22,562 --> 00:25:23,438 ‎对 396 00:25:37,619 --> 00:25:40,747 ‎辛苦了 左右边的角度似乎不太对 397 00:25:40,830 --> 00:25:43,500 ‎今天就到这里吧 先拔出来 398 00:25:44,542 --> 00:25:45,585 ‎好的 399 00:25:52,133 --> 00:25:55,303 ‎这个必须笔直地插进去 400 00:25:55,929 --> 00:25:59,015 ‎要看着内眼角部位插进去才行 ‎但因为你还不熟 401 00:25:59,724 --> 00:26:00,767 ‎好的 很抱歉 402 00:26:01,977 --> 00:26:04,396 ‎很多人都会犯这种错 ‎下次好好表现吧 403 00:26:05,146 --> 00:26:05,981 ‎好 404 00:26:07,774 --> 00:26:08,900 ‎请给我弯曲镊 405 00:26:23,123 --> 00:26:24,582 ‎请给我15号刀片 406 00:26:42,726 --> 00:26:43,727 ‎又穿透了 407 00:26:44,978 --> 00:26:46,563 ‎这到底是第几次了? 408 00:26:47,897 --> 00:26:50,567 ‎这个瓣膜太脆弱了 409 00:26:54,446 --> 00:26:55,905 ‎请给我小型缝针 410 00:27:01,119 --> 00:27:03,163 ‎(手术时间) 411 00:27:03,913 --> 00:27:06,416 ‎老公 手术超过九小时了 412 00:27:07,334 --> 00:27:08,960 ‎医生本来不是说五小时吗? 413 00:27:13,173 --> 00:27:14,090 ‎该不会 414 00:27:16,634 --> 00:27:18,261 ‎有什么不测吧? 415 00:27:19,971 --> 00:27:22,474 ‎(一号咨询室) 416 00:27:27,103 --> 00:27:29,439 ‎好 一起进去吧 417 00:27:29,522 --> 00:27:30,523 ‎是 418 00:27:35,570 --> 00:27:38,281 ‎手术耗时比预期久 419 00:27:40,075 --> 00:27:41,618 ‎我也想砍掉自己的手 420 00:27:42,285 --> 00:27:44,412 ‎-什么? ‎-医生 421 00:27:45,538 --> 00:27:47,749 ‎在修复好心室中隔缺损后 422 00:27:47,832 --> 00:27:50,627 ‎二尖瓣闭锁不全症状很严重 ‎我想做修复 423 00:27:51,002 --> 00:27:54,130 ‎但因为组织太脆弱不断被穿透 ‎导致情况更加恶化 424 00:27:54,214 --> 00:27:56,758 ‎对 本来是那样没错 ‎但最终还是顺利完成了 425 00:27:58,009 --> 00:27:59,761 ‎-好 谢谢 ‎-谢谢 426 00:28:00,220 --> 00:28:01,513 ‎我家昌慕没事吧? 427 00:28:01,596 --> 00:28:04,599 ‎手术中途出血量较大 确实有点棘手 428 00:28:04,682 --> 00:28:05,975 ‎但手术很顺利地完成了 429 00:28:06,059 --> 00:28:08,895 ‎那我们何时可以看到昌慕? 430 00:28:08,978 --> 00:28:10,980 ‎我们极力改善了二尖瓣闭锁不全症状 431 00:28:11,064 --> 00:28:12,816 ‎现在孩子状况很稳定 432 00:28:13,566 --> 00:28:17,028 ‎如同我之前所说的 ‎此刻起必须让他善加休息三天… 433 00:28:17,112 --> 00:28:19,864 ‎待会孩子被送至儿童加护病房 ‎你们就能马上见到他了 434 00:28:19,948 --> 00:28:21,491 ‎请不用担心 昌慕妈妈 435 00:28:21,991 --> 00:28:23,743 ‎-老公 医生说马上就能见到他 ‎-对啊 436 00:28:24,577 --> 00:28:26,538 ‎-真的很感谢你 ‎-谢谢 437 00:28:27,288 --> 00:28:30,959 ‎教授 拜托你直接说结论 438 00:28:32,127 --> 00:28:35,713 ‎你要先说手术结果是否顺利啊 439 00:28:35,797 --> 00:28:40,093 ‎医生有义务向家属 ‎叙述手术中的所有过程 440 00:28:40,677 --> 00:28:42,554 ‎要从头到尾有条不紊地娓娓道来 441 00:28:42,637 --> 00:28:47,058 ‎你再有条不紊下去 ‎家属们全都会心脏病发的 442 00:28:48,017 --> 00:28:49,185 ‎真是的 443 00:28:50,228 --> 00:28:52,605 ‎有时候你真的很不懂人心 444 00:28:53,148 --> 00:28:54,816 ‎又没有人叫你说甜言蜜语 445 00:28:55,483 --> 00:28:59,112 ‎但叙述事实时 ‎得先让家属们安心才对啊 446 00:28:59,195 --> 00:29:00,905 ‎算了 不说了 447 00:29:03,575 --> 00:29:06,619 ‎喂 我五岁时也没被那样骂过 448 00:29:07,245 --> 00:29:09,539 ‎对啊 金俊莞 你说话好听一点嘛 449 00:29:09,622 --> 00:29:11,458 ‎都材学医生 做得好 450 00:29:11,541 --> 00:29:14,210 ‎-你好 教授 ‎-嗯 你好 451 00:29:14,294 --> 00:29:16,921 ‎你对我讲话不用那么拘束 452 00:29:17,005 --> 00:29:17,922 ‎没关系 453 00:29:18,840 --> 00:29:21,634 ‎你不回家吗?既然冲过澡了 ‎就快滚回家! 454 00:29:22,427 --> 00:29:24,846 ‎白天我替一个宝宝动肠阻塞手术 455 00:29:24,971 --> 00:29:26,514 ‎中途流了一点血 456 00:29:26,598 --> 00:29:29,601 ‎所以我今晚要观察一下他的生命征象 457 00:29:30,310 --> 00:29:32,437 ‎你果然是名不虚传的佛祖啊 458 00:29:32,520 --> 00:29:34,647 ‎一开始动手术时 ‎你就该处理得干净利落 459 00:29:36,024 --> 00:29:37,692 ‎你果然是名不虚传的 460 00:29:38,485 --> 00:29:40,987 ‎佛祖的朋友 461 00:29:41,988 --> 00:29:42,822 ‎我是天主教徒 462 00:29:43,490 --> 00:29:46,576 ‎是啊 我老婆是虔诚的天主教徒 463 00:29:47,160 --> 00:29:51,164 ‎果然天主教徒不管外在或内在都很美 464 00:29:51,247 --> 00:29:52,373 ‎谢谢 465 00:29:54,584 --> 00:29:55,710 ‎喂 对了 466 00:29:56,795 --> 00:30:00,089 ‎你们那科是不是有一位千明泰教授? 467 00:30:00,882 --> 00:30:02,008 ‎对 怎么了? 468 00:30:02,091 --> 00:30:05,303 ‎有封匿名信 ‎举报有人收取制药公司给的回扣 469 00:30:05,845 --> 00:30:07,138 ‎他不仅收下高尔夫球场会员资格 470 00:30:07,222 --> 00:30:11,392 ‎也用事先支付的方式 ‎在高级餐厅免费用餐 471 00:30:12,477 --> 00:30:14,312 ‎胸腔外科的教授好像都受到了牵连 472 00:30:14,395 --> 00:30:15,647 ‎喂 你没去吧? 473 00:30:26,616 --> 00:30:29,410 ‎那是我弟开的高尔夫球场 ‎我当然会常去啊 474 00:30:33,456 --> 00:30:34,415 ‎不过 475 00:30:34,916 --> 00:30:36,835 ‎是谁跟你告密的? 476 00:30:37,961 --> 00:30:39,963 ‎那你不需要知道 477 00:30:40,338 --> 00:30:44,050 ‎我听说那是用 ‎XG&YU公司信用卡支付的 478 00:30:44,133 --> 00:30:46,636 ‎是那边的员工结账时刷错卡了 479 00:30:47,470 --> 00:30:51,808 ‎我们常去打球 ‎他可能不小心搞混了吧 480 00:30:52,475 --> 00:30:54,519 ‎那个员工感到很抱歉 481 00:30:55,353 --> 00:30:57,772 ‎今天还传了十几则讯息给我呢 482 00:31:00,441 --> 00:31:04,445 ‎院长 你这样说搞得我好像很小气 483 00:31:05,071 --> 00:31:07,949 ‎那天打高尔夫球的费用又没多少钱 484 00:31:09,534 --> 00:31:12,287 ‎没多少钱? ‎听说那个高尔夫球场的会员费… 485 00:31:15,748 --> 00:31:17,292 ‎是两亿韩元 486 00:31:17,375 --> 00:31:21,045 ‎我弟是那个高尔夫球场的老板 ‎我也是那边的会员 487 00:31:21,629 --> 00:31:23,756 ‎真的不是你想的那样 488 00:31:26,301 --> 00:31:27,176 ‎金俊莞教授 489 00:31:28,052 --> 00:31:29,679 ‎嘴巴挺大的嘛 490 00:31:29,762 --> 00:31:31,222 ‎自己在那边大惊小怪的 491 00:31:31,806 --> 00:31:34,809 ‎结果居然天马行空编起故事了 492 00:31:38,146 --> 00:31:39,522 ‎(三号值班室 神经外科) 493 00:31:46,863 --> 00:31:50,450 ‎地板都快被你的叹气声震到垮掉了 494 00:31:55,496 --> 00:31:56,873 ‎真是太丢脸了 495 00:31:59,792 --> 00:32:02,128 ‎善彬初次主刀时 496 00:32:02,629 --> 00:32:04,505 ‎她突然就自己先举起手 497 00:32:06,799 --> 00:32:09,761 ‎说她做不到 ‎感觉自己会害死那个病患 498 00:32:12,639 --> 00:32:14,724 ‎走吧 去喝杯酒 499 00:32:15,600 --> 00:32:17,352 ‎我今天要值班 没办法抽身 500 00:32:17,936 --> 00:32:19,103 ‎唉唷 真是不巧 501 00:32:19,187 --> 00:32:22,440 ‎我也想疯狂借酒浇愁 ‎却偏偏轮到值班 502 00:32:28,780 --> 00:32:30,573 ‎-你还没走啊? ‎-宝宝呢? 503 00:32:30,657 --> 00:32:33,868 ‎宝宝目前状况很稳定 ‎我打算凌晨再去确认一下 504 00:32:35,119 --> 00:32:37,163 ‎你没跟千教授去高尔夫球场吧? 505 00:32:38,831 --> 00:32:41,250 ‎-我去过一次 ‎-什么?你去了? 506 00:32:41,334 --> 00:32:43,628 ‎不过那个高尔夫球场真的很棒 507 00:32:44,212 --> 00:32:45,588 ‎球会自己滚进洞里 508 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 ‎该死 那事情会变得很难办耶 509 00:32:48,675 --> 00:32:51,344 ‎不会的 我是花自己的钱去打的 510 00:32:52,178 --> 00:32:53,012 ‎怎么会? 511 00:32:53,096 --> 00:32:55,848 ‎你们不是用XG&YU公司信用卡结账 ‎还用他们的会员资格吗? 512 00:32:55,932 --> 00:32:58,810 ‎我打球的时候一直觉得不太对劲 513 00:32:58,893 --> 00:33:00,895 ‎千明泰教授本来就爱炫富 514 00:33:00,979 --> 00:33:02,939 ‎我还以为是用他的会员资格去打的 515 00:33:03,022 --> 00:33:05,650 ‎但后来结账时我发现气氛有点微妙 516 00:33:05,733 --> 00:33:08,069 ‎所以我又折回去问那边的员工 517 00:33:08,152 --> 00:33:09,862 ‎费用是不是用他们公司信用卡结账的 518 00:33:10,530 --> 00:33:12,573 ‎一听到他说是 ‎我当场就付清了自己的款项 519 00:33:13,241 --> 00:33:14,450 ‎你花了多少钱? 520 00:33:15,076 --> 00:33:17,328 ‎那边会员资格最贵的是2亿韩元 521 00:33:17,412 --> 00:33:20,540 ‎通常有效期限是20年 ‎20年乘以365天是7300天 522 00:33:20,623 --> 00:33:23,543 ‎2亿韩元再除以7300天 ‎一天就是27397韩元 523 00:33:23,626 --> 00:33:27,171 ‎就算取整数28000韩元 ‎再加上果岭费15万韩元 524 00:33:27,255 --> 00:33:28,840 ‎高尔夫球车8万韩元 一人是2万韩元 525 00:33:28,923 --> 00:33:30,675 ‎球童费12万韩元 一人是3万韩元 526 00:33:30,758 --> 00:33:32,677 ‎所以我一共付了22万8千韩元 527 00:33:34,762 --> 00:33:38,099 ‎干吗那种表情? ‎我好歹也得过全校理科第二名 528 00:33:38,725 --> 00:33:41,102 ‎好 真是太好了 529 00:33:42,103 --> 00:33:44,689 ‎我还以为你对高尔夫球痴迷 530 00:33:45,440 --> 00:33:47,859 ‎没有多想就跟他们同流合污了 531 00:33:49,527 --> 00:33:50,445 ‎涏援 532 00:33:51,946 --> 00:33:52,905 ‎我现在 533 00:33:54,407 --> 00:33:56,325 ‎眼中完全容不下高尔夫球 534 00:33:57,243 --> 00:33:58,119 ‎我走了 535 00:34:01,164 --> 00:34:01,998 ‎唉唷 536 00:34:05,293 --> 00:34:06,919 ‎教授 你要走啦? 537 00:34:07,920 --> 00:34:09,714 ‎教授 上个周末 ‎你有没有去高尔夫球场? 538 00:34:09,797 --> 00:34:11,632 ‎那是我的私生活!真是的 539 00:34:12,175 --> 00:34:14,218 ‎你干吗打破砂锅问到底啊? 540 00:34:14,844 --> 00:34:16,054 ‎真是烦死人了 541 00:34:16,763 --> 00:34:19,140 ‎喂 你最近简直要爬到我头上了 542 00:34:19,557 --> 00:34:20,933 ‎少管闲事 别再问了 543 00:34:22,143 --> 00:34:24,604 ‎所以你上个周末做了什么? 544 00:34:26,397 --> 00:34:27,732 ‎你周末到底做了什么? 545 00:34:29,108 --> 00:34:30,276 ‎我吃了炸酱面 546 00:34:30,359 --> 00:34:32,153 ‎炸酱面?什么? 547 00:34:34,113 --> 00:34:36,199 ‎我吃了辣炸酱面 可以了吗? 548 00:34:41,996 --> 00:34:43,039 ‎很好 549 00:34:48,336 --> 00:34:52,215 ‎(最佳菜色:辣炸酱面 ‎新推出核子级辣炸酱面) 550 00:34:55,718 --> 00:34:58,137 ‎我每次看到这家的店名 ‎就觉得霸气十足 551 00:34:58,638 --> 00:34:59,972 ‎部队里没有人说闲话吗? 552 00:35:00,056 --> 00:35:01,557 ‎师团长也是这里的常客 553 00:35:04,227 --> 00:35:08,898 ‎(传统中华料理 核子餐厅) 554 00:35:10,691 --> 00:35:11,776 ‎请慢用 555 00:35:14,278 --> 00:35:16,447 ‎这比我们上周吃的辣度再低一阶 556 00:35:16,614 --> 00:35:20,409 ‎-这是辣度几? ‎-辣度四 上周是五 557 00:35:20,910 --> 00:35:23,412 ‎-哥 你上周还好吗? ‎-我差点去挂急诊 558 00:35:24,956 --> 00:35:29,544 ‎我真的很能吃辣 ‎但上周的真的很难克服 559 00:35:29,627 --> 00:35:32,338 ‎不过这一道看起来也是狠角色 560 00:35:33,047 --> 00:35:36,676 ‎这家辣炸酱面真的堪称是 ‎大韩民国陆军的秘密新武器 561 00:35:37,844 --> 00:35:40,471 ‎你说话小心一点 部队可是近在眼前 562 00:35:41,097 --> 00:35:43,558 ‎那有什么关系?我女友可是少校 563 00:35:43,641 --> 00:35:45,393 ‎这里位阶比你高的应该寥寥无几吧 564 00:35:45,476 --> 00:35:49,021 ‎超级多的 随处可见我的上司 565 00:35:49,105 --> 00:35:51,983 ‎像是中将、大将之类的吗? 566 00:35:55,278 --> 00:35:57,572 ‎哥 你免役吧? 567 00:35:59,448 --> 00:36:02,034 ‎我们部队哪有三颗星的长官? 568 00:36:03,119 --> 00:36:07,039 ‎难怪你比我哥还早当上教授 569 00:36:11,252 --> 00:36:12,795 ‎对 我是免役 570 00:36:14,463 --> 00:36:18,384 ‎怎样?你想回溯我的过去吗? ‎那可是说来话长呢 571 00:36:18,968 --> 00:36:20,636 ‎不用了 你应该有自己的苦衷吧 572 00:36:21,137 --> 00:36:25,016 ‎不过你刚刚是在帮我拌面吗? 573 00:36:25,641 --> 00:36:26,601 ‎对 574 00:36:29,020 --> 00:36:31,063 ‎我真的好感动喔 575 00:36:32,064 --> 00:36:33,316 ‎这也要感动? 576 00:36:37,862 --> 00:36:41,032 ‎你也会帮我哥 ‎或你的室友涏援哥拌面吗? 577 00:36:41,115 --> 00:36:42,241 ‎我又不是疯了 578 00:36:43,409 --> 00:36:46,329 ‎各自忙着吃都来不及了 ‎干吗还帮他们拌啊? 579 00:36:46,412 --> 00:36:47,872 ‎我都不会帮我妈拌 580 00:36:47,955 --> 00:36:48,956 ‎因为是你… 581 00:36:53,211 --> 00:36:54,545 ‎我才帮你拌的 582 00:37:23,950 --> 00:37:25,451 ‎-真的很辣吧? ‎-对 583 00:37:30,706 --> 00:37:34,627 ‎(律帝医院) 584 00:37:36,879 --> 00:37:38,631 ‎你一大早就有紧急呼叫吗? 585 00:37:38,714 --> 00:37:40,216 ‎不 我迟到了 586 00:37:40,675 --> 00:37:42,677 ‎距离巡诊应该还有一点时间啊 587 00:37:42,760 --> 00:37:44,887 ‎我是指吃早餐的时间 ‎我一定要吃早餐 588 00:37:44,971 --> 00:37:46,430 ‎张冬天医生来啦 589 00:37:47,223 --> 00:37:49,141 ‎搞什么?已经是秋天啦? 590 00:37:49,517 --> 00:37:51,269 ‎天啊 秋天来了? 591 00:37:51,769 --> 00:37:55,731 ‎是吧?我也是看到张冬天医生 ‎才把大衣拿出来穿的 592 00:37:56,732 --> 00:37:58,359 ‎你们在说什么? 593 00:37:59,110 --> 00:38:01,946 ‎当你开始穿牛仔衬衫时就是秋天到了 594 00:38:02,029 --> 00:38:04,115 ‎穿上白色T恤时就是夏天 595 00:38:04,699 --> 00:38:07,576 ‎医院里的人都是看了你 ‎才知道时间的流逝 596 00:38:08,160 --> 00:38:09,578 ‎那我是人类日历呢 597 00:38:09,662 --> 00:38:11,789 ‎-是啊 ‎-走吧 张冬天医生 598 00:38:12,248 --> 00:38:15,501 ‎既然你告诉我秋天到了 ‎早餐就由我请客吧 599 00:38:16,794 --> 00:38:18,504 ‎你要请我吃饭吗? 600 00:38:18,587 --> 00:38:22,341 ‎对啊 金俊莞教授 ‎把他的信用卡给了我 601 00:38:23,175 --> 00:38:25,177 ‎他昨天给我的 我到现在还没还 602 00:38:26,345 --> 00:38:30,266 ‎他最近不知道是有什么好事 ‎总是心情很好 603 00:38:30,391 --> 00:38:32,685 ‎可能连信用卡不见了都浑然不觉 604 00:38:33,394 --> 00:38:34,353 ‎那快走吧 605 00:38:38,316 --> 00:38:39,942 ‎29岁男性病患 606 00:38:40,026 --> 00:38:42,361 ‎根据他的核磁共振结果 ‎疑似有星状细胞瘤 607 00:38:42,945 --> 00:38:45,781 ‎肿瘤位于脑的优势半球 约七厘米大 608 00:38:46,115 --> 00:38:49,410 ‎今天下午会替他拍导航电脑断层 ‎与脑血管造影检查 609 00:38:50,119 --> 00:38:53,080 ‎医生 这不是困难的手术吧? 610 00:38:53,664 --> 00:38:58,544 ‎我身边的人都说清醒开颅术是大手术 ‎所以相当担心呢 611 00:38:58,961 --> 00:39:01,380 ‎脑部手术都不简单 612 00:39:01,464 --> 00:39:03,507 ‎尤其是清醒开颅术确实是大手术 613 00:39:04,592 --> 00:39:07,720 ‎而金显洙先生的状况 ‎我之前也说过了 614 00:39:07,803 --> 00:39:11,140 ‎他的脑肿瘤已扩散到正常的脑组织中 ‎导致界线变得模糊不清 615 00:39:11,223 --> 00:39:13,225 ‎所以清醒开颅术会比较有帮助 616 00:39:13,684 --> 00:39:18,272 ‎依据我的经验 ‎金显洙先生脑中负责重要机能的部分 617 00:39:18,356 --> 00:39:21,108 ‎很可能会受到脑肿瘤的影响 618 00:39:21,192 --> 00:39:23,611 ‎所以我们会在手术中途 ‎先将病患从麻醉中唤醒 619 00:39:23,694 --> 00:39:27,531 ‎以确认他神经系统的症状再摘除肿瘤 620 00:39:27,615 --> 00:39:29,784 ‎因为他还很年轻 621 00:39:29,867 --> 00:39:33,496 ‎所以首要之务就是要减少 ‎他神经系统的后遗症 622 00:39:33,579 --> 00:39:35,247 ‎那手术需要耗时多久? 623 00:39:35,748 --> 00:39:38,167 ‎手术时间会因情况而异 624 00:39:38,250 --> 00:39:40,711 ‎但通常需要七、八小时 625 00:39:40,795 --> 00:39:44,632 ‎而且病患保持清醒的时间也因人而异 626 00:39:44,840 --> 00:39:47,093 ‎通常是持续半小时到一小时 627 00:39:48,344 --> 00:39:50,679 ‎我会尽快掌握肿瘤周边脑机能的状态 628 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 ‎极力缩短他清醒的时间 629 00:39:53,641 --> 00:39:55,559 ‎偶尔有病患会因此留下阴影 630 00:39:56,352 --> 00:39:57,186 ‎好的 631 00:39:57,645 --> 00:39:59,146 ‎距离手术还有一天 632 00:39:59,230 --> 00:40:02,858 ‎如果感到害怕或有压力 ‎随时都可以告诉我们 633 00:40:02,942 --> 00:40:04,485 ‎你的状况是最重要的 634 00:40:05,528 --> 00:40:07,822 ‎我怎样都无所谓 635 00:40:08,531 --> 00:40:10,241 ‎就照你的意思去做吧 636 00:40:10,908 --> 00:40:15,871 ‎显洙 动了手术后 ‎你就能重新回去工作了 637 00:40:15,955 --> 00:40:17,790 ‎你怎么能一脸无精打采呢? 638 00:40:17,873 --> 00:40:20,084 ‎我要怎么回去工作? 639 00:40:21,043 --> 00:40:22,962 ‎妈根本就在胡说八道 640 00:40:23,045 --> 00:40:26,715 ‎怎么会?你随时都能重拾工作 641 00:40:27,007 --> 00:40:30,845 ‎我听说你是警察 ‎要当上警察是很辛苦的 642 00:40:30,928 --> 00:40:34,265 ‎你都通过那么艰难的考试了 ‎就别太气馁了 643 00:40:34,640 --> 00:40:37,476 ‎显洙 你能顺利克服的 644 00:40:38,185 --> 00:40:43,023 ‎医生 他能不能继续当警察 ‎我都无所谓 645 00:40:43,399 --> 00:40:44,275 ‎我只想请你 646 00:40:45,359 --> 00:40:46,652 ‎救救我儿子 647 00:40:47,862 --> 00:40:49,905 ‎好 我会尽全力的 648 00:40:50,531 --> 00:40:51,532 ‎那告辞了 649 00:40:58,038 --> 00:40:59,874 ‎申微辰病患的肝指数怎么会这样? 650 00:41:00,416 --> 00:41:02,042 ‎她的ALT都超过300了 651 00:41:02,126 --> 00:41:03,210 ‎(ALT:谷丙转氨酶) 652 00:41:03,419 --> 00:41:05,504 ‎胆红素也超过10了 653 00:41:05,588 --> 00:41:07,131 ‎(胆红素过高时会产生黄疸) 654 00:41:07,298 --> 00:41:09,884 ‎她之前没有排斥反应 ‎指数怎么会突然飙升? 655 00:41:10,551 --> 00:41:12,470 ‎我刚才在走廊遇到她了 656 00:41:13,137 --> 00:41:15,097 ‎我晚点再跟你说 657 00:41:17,391 --> 00:41:18,601 ‎我觉得 658 00:41:20,394 --> 00:41:23,355 ‎状况没有很糟 还过得去 659 00:41:23,439 --> 00:41:24,315 ‎才不是呢 660 00:41:24,398 --> 00:41:27,151 ‎光看你目前的肝指数 ‎就该立即住院进行检查和治疗 661 00:41:27,234 --> 00:41:28,402 ‎病情看起来很不乐观 662 00:41:30,112 --> 00:41:31,947 ‎你有按时服药吗? 663 00:41:35,201 --> 00:41:36,994 ‎好像都没吃的样子 664 00:41:43,959 --> 00:41:46,629 ‎你似乎有一段时间没服药了 665 00:41:47,463 --> 00:41:49,173 ‎是发生了什么事吗? 666 00:41:50,716 --> 00:41:53,344 ‎如果你持续不按时服药的话 667 00:41:53,427 --> 00:41:56,555 ‎肝会整个毁掉 ‎到时可能要重新做肝移植了 668 00:41:56,639 --> 00:41:58,933 ‎肝会失去功能 你今天就先住院吧 669 00:41:59,016 --> 00:41:59,892 ‎不 670 00:42:00,559 --> 00:42:02,394 ‎我不会住院的 671 00:42:05,606 --> 00:42:07,691 ‎我想就这样死去 医生 672 00:42:09,568 --> 00:42:11,612 ‎你怎么能说这种话呢? 673 00:42:12,196 --> 00:42:14,949 ‎我那么辛苦替你动手术 ‎你可不能对我说这种话啊 674 00:42:15,032 --> 00:42:17,159 ‎你今天住院后先拍肝电脑断层 675 00:42:17,243 --> 00:42:20,120 ‎然后我们会用超音波导引 ‎做肝切片检查 676 00:42:20,329 --> 00:42:22,081 ‎再进行排斥反应的治疗 677 00:42:26,502 --> 00:42:29,255 ‎九岁男童 他说右下腹疼痛 ‎拍了电脑断层之后 678 00:42:29,338 --> 00:42:31,257 ‎发现他患有阑尾炎 679 00:42:31,340 --> 00:42:34,134 ‎他现在不但发烧 发炎指数也很高 680 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 ‎你从何时开始痛痛的? 681 00:42:36,804 --> 00:42:38,722 ‎从昨天晚上 682 00:42:39,056 --> 00:42:42,601 ‎唉唷 医生叔叔帮你看看喔 来 683 00:42:44,728 --> 00:42:46,397 ‎我去跟家属说 684 00:42:46,480 --> 00:42:48,774 ‎张冬天医生 请你马上联络麻醉科 685 00:42:48,857 --> 00:42:49,858 ‎好 686 00:42:50,234 --> 00:42:52,027 ‎-教授好 ‎-你好 687 00:42:52,111 --> 00:42:53,112 ‎教授 688 00:42:53,779 --> 00:42:55,489 ‎下次请我看电影 689 00:42:56,782 --> 00:42:58,659 ‎好 有空我们一起去看吧 690 00:42:59,243 --> 00:43:00,452 ‎再见 691 00:43:03,956 --> 00:43:05,165 ‎下次? 692 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 ‎你们私下见过面吗? 693 00:43:07,293 --> 00:43:10,462 ‎有 上个周末我和安涏援教授 ‎一起吃了晚餐 694 00:43:11,046 --> 00:43:12,631 ‎只有你们两个人?在外面? 695 00:43:13,215 --> 00:43:15,884 ‎对 只有我们两个人 在外面吃 696 00:43:16,093 --> 00:43:17,469 ‎不是穿这身衣服而是便服 697 00:43:18,345 --> 00:43:20,931 ‎是安涏援教授主动找你吃饭吗? 698 00:43:21,765 --> 00:43:22,975 ‎是我先找他的 699 00:43:23,559 --> 00:43:24,685 ‎要他请我吃晚餐 700 00:43:24,768 --> 00:43:28,647 ‎唉唷 安涏援教授 ‎本来就经常请人吃饭 701 00:43:28,731 --> 00:43:31,609 ‎他跟护理师们也经常一起聚餐 702 00:43:32,067 --> 00:43:33,944 ‎-我还以为不一样呢 ‎-只有我们两个人吃而已 703 00:43:34,028 --> 00:43:36,113 ‎不管是只有两个人 ‎还是只有二十个人 704 00:43:36,196 --> 00:43:38,282 ‎只要有人要他请客 他就一定会请 705 00:43:39,241 --> 00:43:41,994 ‎裴俊熙医生 我啊 706 00:43:42,077 --> 00:43:45,789 ‎还和安涏援教授一起看过电影呢 707 00:43:45,873 --> 00:43:48,375 ‎真是的 害我吓了一跳 708 00:43:58,385 --> 00:44:00,804 ‎(律帝医院) 709 00:44:02,640 --> 00:44:04,433 ‎我也想你 710 00:44:05,517 --> 00:44:08,604 ‎我有你的照片 我看照片就行了 711 00:44:09,271 --> 00:44:11,273 ‎我没有 传一张给我 712 00:44:11,357 --> 00:44:12,858 ‎传拍得最好看的那张 713 00:44:28,415 --> 00:44:30,376 ‎唉唷 真是的 714 00:44:38,008 --> 00:44:38,967 ‎到底是谁啊? 715 00:44:39,551 --> 00:44:41,136 ‎是谁让你这样神魂颠倒的? 716 00:44:41,220 --> 00:44:42,971 ‎是我妈 717 00:44:44,598 --> 00:44:46,183 ‎走吧 我肚子饿了 718 00:44:46,266 --> 00:44:48,185 ‎等一下 我换个衣服 719 00:44:48,268 --> 00:44:49,311 ‎你等一下 720 00:45:01,156 --> 00:45:04,201 ‎涏援 你叫大家下楼去地下室了吧? 721 00:45:04,284 --> 00:45:05,828 ‎开我的车去 722 00:45:06,120 --> 00:45:07,121 ‎你自己讲 723 00:45:07,204 --> 00:45:08,705 ‎为什么每次都要我讲? 724 00:45:10,082 --> 00:45:11,500 ‎因为你每次都先做好啦 725 00:45:14,336 --> 00:45:16,171 ‎走吧 他们说会下去 726 00:45:17,089 --> 00:45:17,923 ‎嗯 727 00:45:31,895 --> 00:45:32,980 ‎你在干吗? 728 00:45:33,522 --> 00:45:36,191 ‎你在演《请回答1988》吗? ‎真老套的玩笑 729 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 ‎那你是在演《首尔石锅》吗? 730 00:45:38,360 --> 00:45:39,361 ‎真是的 731 00:45:40,529 --> 00:45:41,989 ‎要我买个蓝牙耳机给你吗? 732 00:45:42,072 --> 00:45:44,741 ‎这种比较方便 插上就会有音乐 733 00:45:44,825 --> 00:45:46,452 ‎不需要连蓝牙 734 00:45:46,535 --> 00:45:49,121 ‎什么?插上就会有音乐?怎么… 735 00:45:50,706 --> 00:45:52,875 ‎喂 借我一下 我也想用用看 736 00:45:52,958 --> 00:45:54,668 ‎什么?那家伙换车啦? 737 00:45:54,751 --> 00:45:56,003 ‎真的吗?在哪里? 738 00:45:56,086 --> 00:45:58,005 ‎真的耶 他何时换车的? 739 00:46:03,051 --> 00:46:05,053 ‎喂 上车 740 00:46:05,929 --> 00:46:07,806 ‎天啊 你是橙子族吗? 741 00:46:08,724 --> 00:46:11,393 ‎喂 你看过那么老的橙子族吗? 742 00:46:11,477 --> 00:46:13,437 ‎-颂华 你坐前座 ‎-谢啦 743 00:46:13,520 --> 00:46:16,106 ‎-好饿喔 涏援 你预约了吧? ‎-那当然 744 00:46:16,190 --> 00:46:18,609 ‎-猪肉三份 鸭肉三份? ‎-对 我们走吧 745 00:46:28,452 --> 00:46:29,578 ‎你要听音乐? 746 00:46:29,661 --> 00:46:32,289 ‎嗯 我们这周要练这首歌 ‎有空就该听一下 747 00:46:32,372 --> 00:46:35,417 ‎车上的味道好香 ‎好像是女生的香水味 748 00:46:35,501 --> 00:46:36,877 ‎那家伙在谈恋爱啊 749 00:46:36,960 --> 00:46:38,504 ‎肯定不会错 750 00:46:38,587 --> 00:46:40,255 ‎他整天抱着手机不放 751 00:46:40,339 --> 00:46:41,924 ‎我没有 752 00:46:42,007 --> 00:46:44,676 ‎香水的味道… 753 00:46:44,760 --> 00:46:49,264 ‎以及大自然的味道 ‎比例大概是5.5比4.5 754 00:46:49,848 --> 00:46:51,308 ‎我猜这次不是都市人 755 00:46:51,391 --> 00:46:52,684 ‎应该是在大自然里工作 756 00:46:52,768 --> 00:46:54,478 ‎或者是要流很多汗的职业 757 00:46:54,603 --> 00:46:56,313 ‎-真的吗? ‎-她应该是住在江原道 758 00:46:56,396 --> 00:46:57,564 ‎或者是住在农村 759 00:46:57,648 --> 00:46:59,191 ‎你是狗鼻子吗? 760 00:47:00,108 --> 00:47:02,945 ‎我只是随便说说而已 ‎你们看到那家伙的表情了吗? 761 00:47:03,028 --> 00:47:04,905 ‎肯定是被我说中了其中一个 762 00:47:05,322 --> 00:47:07,157 ‎颂华 我们要不要听音乐? 763 00:47:07,241 --> 00:47:09,660 ‎我也想听 764 00:47:09,743 --> 00:47:12,538 ‎但没办法连接蓝牙耶 你连过吗? 765 00:47:12,621 --> 00:47:14,498 ‎-喂 别听音乐了 ‎-当然有 我都用蓝牙接电话 766 00:47:14,581 --> 00:47:16,375 ‎-还有听音乐! ‎-金俊莞 是谁啊? 767 00:47:16,458 --> 00:47:19,378 ‎-是去联谊还是相亲了? ‎-不是 我哪有去相亲? 768 00:47:22,214 --> 00:47:23,507 ‎不行耶 769 00:47:24,007 --> 00:47:26,635 ‎俊莞 应该是因为已经连了你的手机 ‎所以不行 770 00:47:26,718 --> 00:47:28,303 ‎金俊莞 是我认识的人吗? 771 00:47:29,680 --> 00:47:31,807 ‎喂 我问你是不是我们认识的人 772 00:47:31,890 --> 00:47:35,060 ‎朋友 是医院的人还是我们的同学? 773 00:47:35,143 --> 00:47:36,562 ‎颂华 把音量调小 774 00:47:36,645 --> 00:47:39,273 ‎不要 不要调小 颂华 ‎可以把声音调大一点吗?拜托你 775 00:47:39,356 --> 00:47:41,733 ‎唉唷 为什么没办法连接蓝牙? 776 00:47:43,110 --> 00:47:43,986 ‎嗯? 777 00:47:44,069 --> 00:47:44,903 ‎(我的爱 鸽子) 778 00:47:44,987 --> 00:47:46,405 ‎俊莞 779 00:47:46,488 --> 00:47:48,448 ‎鸽子小姐打电话来了 780 00:47:51,618 --> 00:47:53,453 ‎喂 看路 你要害死我们吗? 781 00:47:53,537 --> 00:47:56,415 ‎宝贝…不是 我是说涏援 ‎帮我把手机从包里拿出来 782 00:47:56,498 --> 00:47:58,083 ‎帮我把手机拿出来挂断 783 00:47:58,166 --> 00:48:00,168 ‎好 宝贝的手机在这里喔? 784 00:48:00,252 --> 00:48:02,504 ‎-好的 宝贝 ‎-涏援 快点把手机拿出来 785 00:48:02,588 --> 00:48:04,590 ‎不要 涏援 不要拿出来! 786 00:48:04,673 --> 00:48:05,507 ‎喂? 787 00:48:05,591 --> 00:48:07,509 ‎-宝贝的手机 ‎-喂?你好 788 00:48:07,593 --> 00:48:09,052 ‎我们到了 789 00:48:09,136 --> 00:48:11,430 ‎-停车场有很多停车位耶 ‎-对耶 790 00:48:11,805 --> 00:48:13,682 ‎宝贝 你的手机在哪? 791 00:48:14,182 --> 00:48:15,183 ‎妈? 792 00:48:15,267 --> 00:48:17,894 ‎我跟大家一起出来吃晚餐 793 00:48:17,978 --> 00:48:19,271 ‎俊莞交女朋友了 794 00:48:19,354 --> 00:48:21,356 ‎他女朋友叫做鸽子 795 00:48:21,982 --> 00:48:25,193 ‎-对啊 很稀有的姓氏 姓鸽 ‎-鸽? 796 00:48:26,028 --> 00:48:26,903 ‎好 797 00:48:26,987 --> 00:48:28,071 ‎-我找到了 ‎-给我 798 00:48:30,157 --> 00:48:31,325 ‎喂?你好 799 00:48:31,825 --> 00:48:34,578 ‎对 我是金俊莞的朋友 叫做李翼俊 800 00:48:35,287 --> 00:48:37,539 ‎他现在没办法接听电话 801 00:48:37,623 --> 00:48:39,625 ‎麻烦你告诉我你的姓名 802 00:48:39,708 --> 00:48:41,710 ‎我会帮你转告他… 803 00:48:41,793 --> 00:48:45,130 ‎虽然我想这么做 ‎但是他把手机拿走了 804 00:48:45,213 --> 00:48:46,048 ‎对 805 00:48:46,632 --> 00:48:47,883 ‎嗯 806 00:48:47,966 --> 00:48:50,177 ‎好饿 涏援 这里也卖锅巴粥吧? 807 00:48:50,260 --> 00:48:52,387 ‎对 有锅巴粥和紫苏面疙瘩 808 00:48:52,471 --> 00:48:53,847 ‎俊莞 我们先进去了 809 00:48:53,930 --> 00:48:55,849 ‎天气开始变凉了 810 00:48:56,141 --> 00:48:57,976 ‎到了晚上真的蛮凉的 811 00:48:58,060 --> 00:48:59,061 ‎秋天到了 812 00:48:59,144 --> 00:49:01,355 ‎为什么天气变冷会让我想念我妹呢? 813 00:49:01,438 --> 00:49:03,440 ‎我从来没有这样过 814 00:49:05,233 --> 00:49:08,195 ‎我觉得还是跟她说会比较好 815 00:49:09,404 --> 00:49:10,405 ‎是喔? 816 00:49:12,616 --> 00:49:13,617 ‎我真的好苦恼 817 00:49:13,700 --> 00:49:16,578 ‎当然要跟你妈说啊 ‎有什么好苦恼的? 818 00:49:17,079 --> 00:49:18,830 ‎不要害你妈成了傻瓜 臭小子 819 00:49:18,914 --> 00:49:20,707 ‎把别人知道的事都告诉她 820 00:49:20,791 --> 00:49:23,210 ‎早点离婚过舒服的日子比较好 821 00:49:23,293 --> 00:49:25,170 ‎因为他妈妈身体不好 822 00:49:25,253 --> 00:49:27,297 ‎如果她知道之后受到打击 823 00:49:27,381 --> 00:49:28,757 ‎结果又昏倒了怎么办? 824 00:49:29,633 --> 00:49:30,759 ‎不过 825 00:49:31,343 --> 00:49:33,261 ‎我想她应该要知道 826 00:49:36,640 --> 00:49:40,477 ‎你和颂华是被饿鬼附身了吗? 827 00:49:41,061 --> 00:49:42,396 ‎因为我上面有三个哥哥 828 00:49:42,479 --> 00:49:44,064 ‎我是真的被鬼附身了 829 00:49:44,815 --> 00:49:46,233 ‎-涏援 给我水 ‎-嗯 830 00:49:47,526 --> 00:49:48,568 ‎阿姨 831 00:49:50,696 --> 00:49:53,615 ‎我应该要告诉她 ‎让她断了对他的感情 832 00:49:54,366 --> 00:49:56,493 ‎虽然她应该早就对他没感情了 833 00:49:57,035 --> 00:49:59,413 ‎我想告诉她既然那个女的都怀孕了 834 00:49:59,621 --> 00:50:01,415 ‎她还是赶快离婚 835 00:50:01,540 --> 00:50:03,542 ‎放宽心过生活比较好 836 00:50:03,834 --> 00:50:05,460 ‎但是又觉得 837 00:50:06,920 --> 00:50:08,088 ‎他们早就是陌生人了 838 00:50:08,171 --> 00:50:10,674 ‎告诉她说不定只会害她健康恶化 839 00:50:11,133 --> 00:50:12,342 ‎这样可不行 840 00:50:12,426 --> 00:50:14,261 ‎但还是跟她说比较好吧? 841 00:50:14,344 --> 00:50:15,303 ‎我也是这么想 842 00:50:16,388 --> 00:50:17,222 ‎你觉得呢? 843 00:50:18,807 --> 00:50:19,850 ‎要不要跟她说? 844 00:50:20,517 --> 00:50:21,935 ‎应该要跟她说 845 00:50:24,146 --> 00:50:25,063 ‎我该怎么办? 846 00:50:25,147 --> 00:50:27,566 ‎-就叫你告诉她啊 ‎-跟她说 847 00:50:27,649 --> 00:50:29,609 ‎喂 颂华 你觉得呢? 848 00:50:31,361 --> 00:50:32,487 ‎这个嘛 849 00:50:33,155 --> 00:50:34,614 ‎我也认为应该要告诉她 850 00:50:34,698 --> 00:50:35,824 ‎是喔? 851 00:50:36,491 --> 00:50:38,994 ‎对 她应该要知道 852 00:50:39,077 --> 00:50:40,662 ‎你就好好跟她说吧 853 00:50:41,163 --> 00:50:43,540 ‎在讲之前跟之后都要好好安慰她 854 00:50:43,623 --> 00:50:45,167 ‎好 我会跟她说 855 00:50:45,250 --> 00:50:48,295 ‎我们讲了十分钟 这家伙都当耳边风 856 00:50:48,378 --> 00:50:51,590 ‎你要这样的话 ‎干脆问颂华的意见就好 857 00:50:51,673 --> 00:50:53,133 ‎私下跟她喝杯茶 858 00:50:53,216 --> 00:50:54,885 ‎我们只是铺陈用的 859 00:50:54,968 --> 00:50:56,720 ‎老板说要请大家喝葛根汁 860 00:50:56,803 --> 00:50:59,389 ‎葛根是他自己挖的 861 00:50:59,473 --> 00:51:01,141 ‎有人要吗? 862 00:51:02,350 --> 00:51:04,102 ‎好 请等一下 863 00:51:04,186 --> 00:51:05,187 ‎我拿来给你们 864 00:51:05,270 --> 00:51:07,022 ‎-谢谢 ‎-谢谢 865 00:51:07,105 --> 00:51:10,025 ‎(律帝医院) 866 00:51:11,735 --> 00:51:13,236 ‎喂 你辛苦了 867 00:51:14,321 --> 00:51:16,031 ‎你妈妈还好吧? 868 00:51:16,114 --> 00:51:19,201 ‎嗯 比我预期的还顺利 869 00:51:20,160 --> 00:51:21,536 ‎一开始她非常震惊 870 00:51:21,620 --> 00:51:24,331 ‎大概有十分钟都不说一句话 ‎让我很担心 871 00:51:25,123 --> 00:51:27,584 ‎但是后来我有好好开导她 ‎她说要离婚 872 00:51:28,168 --> 00:51:30,587 ‎不过她说怕丢脸想要移民 873 00:51:35,050 --> 00:51:38,220 ‎那就好 你度过一个大难关了 874 00:51:39,179 --> 00:51:41,389 ‎我看你不在你办公室 ‎就知道你在这里 875 00:51:44,226 --> 00:51:46,728 ‎你也吹干头发再出来吧 真是的 876 00:51:46,812 --> 00:51:49,231 ‎你这么想赶快告诉颂华吗? 877 00:51:51,358 --> 00:51:54,152 ‎你还没看到他吧? ‎不过我猜他马上就来告诉你了 878 00:51:54,736 --> 00:51:55,821 ‎你在说什么? 879 00:51:56,321 --> 00:51:59,533 ‎我们正在聊昨天那件事 ‎硕亨说他好好跟他妈谈过了 880 00:52:00,116 --> 00:52:01,618 ‎怎么了?有什么事吗? 881 00:52:02,702 --> 00:52:05,872 ‎硕亨的爸爸昨晚住院了 882 00:52:05,956 --> 00:52:07,958 ‎住在我们医院的三号贵宾病房 883 00:52:08,542 --> 00:52:10,001 ‎他哪里不舒服吗? 884 00:52:10,085 --> 00:52:11,837 ‎不是 他装病 885 00:52:13,922 --> 00:52:17,259 ‎应该是因为他一直被法院传唤 ‎所以他就干脆住院 886 00:52:17,342 --> 00:52:19,135 ‎他也没要我当他的主治医生 887 00:52:19,219 --> 00:52:22,097 ‎应该是他的秘书直接打给院长了 888 00:52:25,183 --> 00:52:27,102 ‎喂 你之后再去 889 00:52:27,978 --> 00:52:29,020 ‎我等一下跟你一起去 890 00:52:29,604 --> 00:52:30,981 ‎门诊时间到了 891 00:52:35,569 --> 00:52:38,822 ‎你绝对不要负责杨会长 892 00:52:40,115 --> 00:52:40,949 ‎知道吗? 893 00:52:42,367 --> 00:52:43,410 ‎好 894 00:52:47,747 --> 00:52:49,416 ‎早上的药是宋秀彬护理师 895 00:52:49,499 --> 00:52:51,668 ‎苦苦哀求她 她才勉强吃了 896 00:52:51,751 --> 00:52:53,420 ‎也不知道她会不会吃晚上的药 897 00:52:53,503 --> 00:52:55,505 ‎目前看来她应该不会吃 898 00:52:55,672 --> 00:52:58,383 ‎就算再怎么恨她老公 ‎搞坏自己的身体 899 00:52:58,466 --> 00:52:59,384 ‎也是她的损失 900 00:53:00,051 --> 00:53:01,636 ‎我稍微能理解她的心情 901 00:53:01,720 --> 00:53:04,514 ‎即使她老公捐肝给她 ‎但他外遇是事实啊 902 00:53:04,598 --> 00:53:06,975 ‎谁会想靠着外遇老公的肝活下去? 903 00:53:07,559 --> 00:53:10,353 ‎要是我就会讨厌老公 ‎也讨厌他的肝 全都讨厌 904 00:53:10,437 --> 00:53:12,939 ‎就算是这样也不能不吃药啊 905 00:53:13,523 --> 00:53:14,900 ‎你睡得好吗? 906 00:53:14,983 --> 00:53:17,485 ‎对 我睡得很好 ‎好久没有睡得这么好了 907 00:53:17,569 --> 00:53:19,613 ‎太好了 你要多运动 908 00:53:19,696 --> 00:53:21,573 ‎多在走廊上走一走 909 00:53:21,656 --> 00:53:23,825 ‎是 我昨天走了十趟 910 00:53:23,909 --> 00:53:26,453 ‎应该可以去参加奥运了 911 00:53:26,953 --> 00:53:30,248 ‎医生 请问你结婚了吗? 912 00:53:30,832 --> 00:53:31,666 ‎什么? 913 00:53:32,125 --> 00:53:34,044 ‎怎么会问这个?你想帮他牵线吗? 914 00:53:34,669 --> 00:53:36,421 ‎对 我有个妹妹 915 00:53:36,504 --> 00:53:38,340 ‎我想帮你和我妹妹作媒 916 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 ‎唉唷 真是的 917 00:53:40,967 --> 00:53:42,886 ‎我结婚了 还有一个儿子 918 00:53:43,345 --> 00:53:47,223 ‎那当然了 女人怎么可能 ‎放过这么好的男人? 919 00:53:47,307 --> 00:53:48,850 ‎没有啊 我很晚婚 920 00:53:48,934 --> 00:53:50,727 ‎不知道是哪个有福气的女人 ‎把你抢走了 921 00:53:50,810 --> 00:53:52,103 ‎唉唷 真是可惜 922 00:53:52,854 --> 00:53:55,357 ‎我说真的 医生 你是我喜欢的类型 923 00:53:56,316 --> 00:53:57,192 ‎唉唷 924 00:53:58,026 --> 00:54:00,987 ‎你怎么这么说呢?你老公就在旁边耶 925 00:54:01,071 --> 00:54:03,865 ‎你看看你 长得又帅 926 00:54:04,366 --> 00:54:06,326 ‎又很会读书 927 00:54:06,409 --> 00:54:08,828 ‎个性又很和蔼可亲 928 00:54:09,537 --> 00:54:12,082 ‎真的是我喜欢的类型 唉唷 929 00:54:12,165 --> 00:54:14,709 ‎我老公简直像熊一样 930 00:54:14,793 --> 00:54:17,754 ‎他看起来人很好 身材又壮硕 931 00:54:17,837 --> 00:54:19,923 ‎是这样没错啦 932 00:54:20,006 --> 00:54:21,132 ‎他是开银楼的 933 00:54:21,216 --> 00:54:23,760 ‎店在双门洞 叫做凤凰堂 934 00:54:23,843 --> 00:54:24,844 ‎好的 935 00:54:28,765 --> 00:54:30,058 ‎这是我在路上捡到的 936 00:54:31,935 --> 00:54:33,728 ‎唉唷 不 我先走了 937 00:54:33,812 --> 00:54:36,564 ‎医生 这是我的心意 938 00:54:36,648 --> 00:54:39,818 ‎我想把一切都送给你 ‎因为太感谢你了 939 00:54:39,901 --> 00:54:41,653 ‎这是我儿子参加比赛得到的 940 00:54:41,736 --> 00:54:43,780 ‎不行 我不能收 我收下就惨了 941 00:54:43,863 --> 00:54:45,824 ‎-我是说真的 ‎-医生 这是我的心意 942 00:54:45,907 --> 00:54:48,326 ‎你救了我老婆 我很感谢你 943 00:54:48,410 --> 00:54:50,036 ‎-请你收下 ‎-等等 944 00:54:50,120 --> 00:54:51,329 ‎我等一下再过来 945 00:54:51,413 --> 00:54:53,164 ‎-再见 ‎-医生 946 00:54:53,248 --> 00:54:54,749 ‎-什么? ‎-太太 请休息吧 947 00:54:54,833 --> 00:54:56,710 ‎现在医生好像不能收礼 948 00:54:56,793 --> 00:54:59,004 ‎怎么样?宝宝很好动吧? 949 00:54:59,087 --> 00:55:01,923 ‎-对 ‎-现在24周了 950 00:55:02,257 --> 00:55:06,511 ‎嗯 照片上黑色的是羊水 951 00:55:06,594 --> 00:55:08,346 ‎你们看这里… 952 00:55:12,392 --> 00:55:14,185 ‎-抱歉 ‎-没关系 953 00:55:17,939 --> 00:55:19,566 ‎喂?司机先生 有什么事吗? 954 00:55:21,526 --> 00:55:24,195 ‎我是觉得不太放心才打电话的… 955 00:55:24,279 --> 00:55:26,656 ‎好 我知道了 956 00:55:32,912 --> 00:55:33,997 ‎不好意思 957 00:55:58,480 --> 00:56:01,024 ‎看来最近都没有在用那种东西 958 00:56:11,284 --> 00:56:12,744 ‎你好 申微辰小姐 959 00:56:13,745 --> 00:56:15,455 ‎你们好 960 00:56:15,538 --> 00:56:16,790 ‎吃饭了吗? 961 00:56:16,873 --> 00:56:18,458 ‎她只吃了一点点 962 00:56:18,541 --> 00:56:19,834 ‎为什么? 963 00:56:19,918 --> 00:56:21,628 ‎你要多吃一点啊 964 00:56:21,711 --> 00:56:23,588 ‎医院的供餐很贵耶 965 00:56:23,671 --> 00:56:26,257 ‎不吃很浪费钱 请多吃一点 966 00:56:26,925 --> 00:56:27,926 ‎医生 967 00:56:29,344 --> 00:56:31,179 ‎你听说我的事了吧? 968 00:56:31,262 --> 00:56:33,556 ‎我老公外遇 969 00:56:35,809 --> 00:56:36,726 ‎是的 970 00:56:38,728 --> 00:56:41,272 ‎因为他有了别的女人 971 00:56:41,648 --> 00:56:44,818 ‎觉得对不起我才捐肝给我 972 00:56:45,360 --> 00:56:47,278 ‎为了让他自己心里好过点 973 00:56:48,071 --> 00:56:49,614 ‎不是这样的啦 974 00:56:50,115 --> 00:56:53,868 ‎你老公之前非常用心照顾你 975 00:56:54,327 --> 00:56:57,872 ‎他晚上还拉着我的手大哭呢 976 00:56:57,956 --> 00:57:00,959 ‎这位护理师还真是单纯 977 00:57:02,710 --> 00:57:06,798 ‎看来你的人生过得很顺遂 ‎没遭遇过什么困难 978 00:57:08,341 --> 00:57:09,717 ‎你今天感觉怎么样? 979 00:57:11,136 --> 00:57:13,930 ‎幸好从电脑断层看来 ‎你的胆管没有扩张 980 00:57:14,013 --> 00:57:16,349 ‎因为你没有吃免疫抑制剂 981 00:57:16,432 --> 00:57:18,810 ‎所以出现了急性排斥反应 982 00:57:18,893 --> 00:57:20,770 ‎只要用高剂量的类固醇治疗 983 00:57:20,854 --> 00:57:22,981 ‎并且重新吃免疫抑制剂 984 00:57:23,273 --> 00:57:25,316 ‎你就会恢复健康了 请不用担心 985 00:57:26,443 --> 00:57:28,153 ‎我不担心 医生 986 00:57:31,072 --> 00:57:32,323 ‎我不想用这个肝 987 00:57:34,576 --> 00:57:36,161 ‎活下去 988 00:57:38,538 --> 00:57:39,831 ‎真是的 989 00:57:41,749 --> 00:57:45,920 ‎我都不晓得我老公跟年轻女人外遇 ‎过着新生活了 990 00:57:46,129 --> 00:57:48,089 ‎还向他鞠躬行大礼 991 00:57:49,799 --> 00:57:51,259 ‎唉唷 992 00:57:52,594 --> 00:57:54,929 ‎他是为了消除罪恶感 993 00:57:55,013 --> 00:57:58,183 ‎才会捐肝给我的 医生 994 00:57:58,766 --> 00:58:00,768 ‎因为他觉得对不起我 995 00:58:00,852 --> 00:58:04,564 ‎不是那样的啦 ‎你老公不是那么坏的人 996 00:58:07,567 --> 00:58:10,904 ‎医生 你认为这个世界很美好 ‎很善良吧? 997 00:58:13,406 --> 00:58:17,368 ‎有一对好父母 受良好教育长大的人 998 00:58:17,452 --> 00:58:19,245 ‎绝对无法理解我 999 00:58:20,038 --> 00:58:21,664 ‎也不需要理解我啦 1000 00:58:21,748 --> 00:58:23,625 ‎就算理解又能怎样? 1001 00:58:25,418 --> 00:58:27,962 ‎-小姐 我想去上厕所 ‎-好 1002 00:58:39,390 --> 00:58:40,725 ‎(女厕) 1003 00:58:47,815 --> 00:58:49,817 ‎不好意思 阿姨 1004 00:58:50,151 --> 00:58:51,319 ‎什么事? 1005 00:58:59,452 --> 00:59:01,287 ‎-真好吃 ‎-嗯 1006 00:59:07,460 --> 00:59:08,836 ‎外面没有记者吧? 1007 00:59:08,920 --> 00:59:09,921 ‎没有 1008 00:59:12,882 --> 00:59:13,716 ‎郑室长 1009 00:59:14,884 --> 00:59:18,680 ‎外面有护理师的话 ‎请她来帮我吊个点滴 1010 00:59:18,763 --> 00:59:20,640 ‎不是可以打营养针或输液之类的吗? 1011 00:59:20,723 --> 00:59:22,767 ‎以防有人突然闯进来 1012 00:59:24,644 --> 00:59:29,274 ‎这位要我别让任何人进来 1013 00:59:29,941 --> 00:59:32,151 ‎我也先取得了院长的谅解… 1014 00:59:32,235 --> 00:59:33,319 ‎喂 1015 00:59:38,741 --> 00:59:40,743 ‎会长 他叫我“这位”耶 1016 00:59:40,827 --> 00:59:42,161 ‎我的名字 1017 00:59:43,288 --> 00:59:44,455 ‎叫做“这位” 1018 00:59:46,749 --> 00:59:49,085 ‎你就不能叫我夫人吗? 1019 00:59:49,836 --> 00:59:53,089 ‎你干脆直呼我的名字泰妍好了 1020 00:59:54,132 --> 00:59:55,383 ‎我出去了 1021 00:59:55,800 --> 00:59:58,011 ‎我会请护理师帮你吊点滴 1022 00:59:58,094 --> 01:00:00,221 ‎-好 ‎-真是的 1023 01:00:00,638 --> 01:00:02,807 ‎他是瞧不起我吗? 1024 01:00:03,891 --> 01:00:05,852 ‎我会再跟他说 1025 01:00:06,561 --> 01:00:08,938 ‎他是新来的 所以不懂 1026 01:00:09,022 --> 01:00:11,357 ‎不是 他是很清楚才会这样 1027 01:00:11,941 --> 01:00:13,109 ‎要是他是新来的 1028 01:00:13,192 --> 01:00:15,903 ‎-一看不就知道我是你妻子了吗? ‎-嗯 1029 01:00:15,987 --> 01:00:19,282 ‎可是那个人来上班第一天 ‎就用奇怪的眼神看我 1030 01:00:20,074 --> 01:00:24,495 ‎“我知道了 你就是传说中的 ‎那个小三啊” 1031 01:00:26,289 --> 01:00:28,249 ‎他就是用这种眼神在看我 1032 01:00:29,876 --> 01:00:31,502 ‎你等一下再过来啦 1033 01:00:37,050 --> 01:00:38,676 ‎你这是在做什… 1034 01:00:40,345 --> 01:00:41,262 ‎你疯啦? 1035 01:00:41,346 --> 01:00:42,597 ‎我才想这么问你 1036 01:00:42,680 --> 01:00:44,098 ‎你脑子正常吗? 1037 01:00:44,182 --> 01:00:46,225 ‎你以为这里是什么地方? 1038 01:00:46,309 --> 01:00:48,853 ‎你有什么脸到你儿子的医院来? 1039 01:00:49,646 --> 01:00:50,855 ‎你没有羞耻心吗? 1040 01:00:50,938 --> 01:00:52,065 ‎不知道丢脸吗? 1041 01:00:52,649 --> 01:00:55,151 ‎你是来儿子工作的医院 ‎宣传你跟年轻女人外遇 1042 01:00:55,234 --> 01:00:57,487 ‎嘻嘻哈哈过得很幸福吗? 1043 01:00:57,570 --> 01:00:59,697 ‎-喂! ‎-你安静 1044 01:00:59,864 --> 01:01:00,740 ‎闭上你的嘴 1045 01:01:01,866 --> 01:01:03,076 ‎立刻离开 1046 01:01:03,701 --> 01:01:05,995 ‎不要丢我儿子的脸 1047 01:01:06,079 --> 01:01:08,331 ‎立刻滚出去 你这个混蛋! 1048 01:01:08,623 --> 01:01:10,041 ‎妈 我们走 1049 01:01:10,124 --> 01:01:11,709 ‎你为什么要来这里? 1050 01:01:11,793 --> 01:01:13,002 ‎我们快走 好吗? 1051 01:01:13,086 --> 01:01:14,921 ‎放开我 放手 1052 01:01:17,757 --> 01:01:20,009 ‎离婚?我绝不会跟你离婚 1053 01:01:21,135 --> 01:01:22,720 ‎照顾我自己就够累了 1054 01:01:23,638 --> 01:01:26,224 ‎所以在今天以前我是打算跟你离婚的 1055 01:01:26,641 --> 01:01:29,435 ‎可是你们做的事实在太可恶了 1056 01:01:30,019 --> 01:01:31,396 ‎所以我到死都不会跟你离婚 1057 01:01:32,146 --> 01:01:34,565 ‎除非你死了或是我死了 1058 01:01:34,857 --> 01:01:36,025 ‎不然我绝不会跟你离婚 1059 01:01:37,652 --> 01:01:41,197 ‎你也别做梦了 ‎你这辈子都只会是个同居人 1060 01:01:41,781 --> 01:01:42,907 ‎你的孩子也是 1061 01:01:42,990 --> 01:01:44,325 ‎真是的 1062 01:01:54,335 --> 01:01:55,378 ‎棉片 1063 01:02:10,268 --> 01:02:12,270 ‎麻醉科医生 请唤醒病患 1064 01:02:12,854 --> 01:02:13,813 ‎好 1065 01:02:24,449 --> 01:02:25,616 ‎(手术时间) 1066 01:02:28,995 --> 01:02:30,705 ‎请把手举起来看看 1067 01:02:32,415 --> 01:02:35,752 ‎很好 那现在请握住我的手 1068 01:02:38,421 --> 01:02:39,630 ‎他握住了 1069 01:02:42,216 --> 01:02:44,010 ‎他的脸部动了 1070 01:02:53,019 --> 01:02:54,187 ‎现在测试语言 1071 01:02:54,270 --> 01:02:55,146 ‎好 1072 01:02:56,314 --> 01:02:58,149 ‎你会不会累?还好吗? 1073 01:02:58,733 --> 01:03:01,110 ‎不会 感觉还好 1074 01:03:01,736 --> 01:03:03,821 ‎金显洙先生 请问你住在哪里? 1075 01:03:08,910 --> 01:03:11,579 ‎铜雀区舍堂洞 1076 01:03:11,662 --> 01:03:13,623 ‎你有几个兄弟姐妹? 1077 01:03:15,124 --> 01:03:17,919 ‎我有一个妹妹 1078 01:03:18,503 --> 01:03:19,921 ‎好 很好 1079 01:03:21,255 --> 01:03:23,508 ‎你是做什么的?职业是什么? 1080 01:03:24,592 --> 01:03:26,177 ‎嗯… 1081 01:03:26,260 --> 01:03:27,678 ‎你从事什么工作? 1082 01:03:27,762 --> 01:03:29,305 ‎嗯… 1083 01:03:39,190 --> 01:03:40,358 ‎继续跟他说话 1084 01:03:41,692 --> 01:03:43,444 ‎显洙 你是警察吧? 1085 01:03:45,613 --> 01:03:48,199 ‎-对 ‎-你为什么想当警察呢? 1086 01:03:50,535 --> 01:03:51,786 ‎那是我的梦想 1087 01:03:53,579 --> 01:03:55,414 ‎从我七岁开始 1088 01:03:56,624 --> 01:03:57,667 ‎可是 1089 01:03:59,669 --> 01:04:00,878 ‎我现在不能当了 1090 01:04:01,754 --> 01:04:03,589 ‎因为我动了这个手术 1091 01:04:05,633 --> 01:04:09,011 ‎金显洙先生 就快好了 ‎我马上把它完成 1092 01:04:09,095 --> 01:04:11,055 ‎你要不要再说几句话呢? 1093 01:04:11,639 --> 01:04:13,182 ‎你可以复职 1094 01:04:13,266 --> 01:04:15,560 ‎不然也可以做别的工作 还不迟 1095 01:04:16,978 --> 01:04:18,396 ‎我年纪大了 1096 01:04:19,564 --> 01:04:20,439 ‎不行 1097 01:04:24,277 --> 01:04:26,571 ‎我在29岁的时候 1098 01:04:27,697 --> 01:04:28,531 ‎也生过病 1099 01:04:31,993 --> 01:04:34,579 ‎我也是在29岁的时候突然生病 1100 01:04:34,662 --> 01:04:35,955 ‎所以不当军人了 1101 01:04:37,748 --> 01:04:39,500 ‎哪里生病? 1102 01:04:40,793 --> 01:04:42,503 ‎生了什么病? 1103 01:04:42,587 --> 01:04:46,716 ‎我颈椎的韧带变得像骨头一样硬 1104 01:04:47,383 --> 01:04:49,886 ‎在训练的时候突然麻痹 1105 01:04:51,012 --> 01:04:52,346 ‎那怎么办? 1106 01:04:52,430 --> 01:04:54,140 ‎什么怎么办? 1107 01:04:54,682 --> 01:04:56,684 ‎我现在过得非常好 1108 01:04:59,270 --> 01:05:00,521 ‎没错 1109 01:05:02,481 --> 01:05:04,233 ‎你成了医生 1110 01:05:06,235 --> 01:05:07,862 ‎你也可以的 1111 01:05:17,747 --> 01:05:21,042 ‎只要你动完手术 恢复良好 1112 01:05:21,876 --> 01:05:25,171 ‎你也可以尽情做你想做的事 1113 01:05:26,964 --> 01:05:27,798 ‎好 1114 01:05:28,591 --> 01:05:29,508 ‎谢谢你 1115 01:05:31,385 --> 01:05:34,472 ‎安治弘 我叫你让病患讲话 1116 01:05:35,056 --> 01:05:36,724 ‎你怎么讲那么多自己的事? 1117 01:05:37,725 --> 01:05:39,101 ‎抱歉 1118 01:05:39,894 --> 01:05:41,187 ‎金显洙先生 1119 01:05:42,229 --> 01:05:44,607 ‎你辛苦了 已经完成了 1120 01:05:44,815 --> 01:05:47,318 ‎现在我会尽量安全地摘除肿瘤 1121 01:05:47,401 --> 01:05:50,529 ‎你不用太担心 好好睡一觉 1122 01:05:51,113 --> 01:05:53,074 ‎好 谢谢你 1123 01:05:53,658 --> 01:05:55,159 ‎你辛苦了 1124 01:05:57,203 --> 01:05:58,037 ‎医生 1125 01:05:58,120 --> 01:05:59,121 ‎是 1126 01:06:02,458 --> 01:06:03,751 ‎加油 1127 01:06:13,219 --> 01:06:15,137 ‎(律帝医院) 1128 01:06:15,221 --> 01:06:17,306 ‎爸爸今天会比较晚回去 1129 01:06:17,515 --> 01:06:20,226 ‎爸爸 我今天做了饼干 1130 01:06:20,685 --> 01:06:22,144 ‎真的吗?你做了几个? 1131 01:06:22,228 --> 01:06:24,897 ‎三个 可是两个吃掉了 1132 01:06:24,981 --> 01:06:26,941 ‎另一个要给莫奈 1133 01:06:27,483 --> 01:06:31,737 ‎天啊 莫奈肯定会很开心 1134 01:06:32,405 --> 01:06:34,031 ‎羽朱 你要刷完牙再睡喔 1135 01:06:34,115 --> 01:06:37,076 ‎我们在梦里见 拜拜 1136 01:06:37,159 --> 01:06:38,452 ‎拜拜 1137 01:06:38,536 --> 01:06:39,662 ‎好 1138 01:06:44,125 --> 01:06:45,501 ‎嗯 1139 01:06:46,043 --> 01:06:48,254 ‎对啊 好 1140 01:06:48,337 --> 01:06:50,840 ‎嗯 太好了 1141 01:06:51,674 --> 01:06:52,675 ‎嗯 1142 01:06:57,805 --> 01:06:59,181 ‎-唉唷 好 ‎-你们好 1143 01:07:01,809 --> 01:07:02,852 ‎你好 1144 01:07:04,854 --> 01:07:06,731 ‎你的看护去哪里了? 1145 01:07:07,273 --> 01:07:09,984 ‎今天孩子们来看我 1146 01:07:10,234 --> 01:07:12,069 ‎她送他们出去了 1147 01:07:16,741 --> 01:07:18,159 ‎你还没吃药啊 1148 01:07:34,216 --> 01:07:35,384 ‎申微辰小姐 1149 01:07:36,844 --> 01:07:40,139 ‎你先生捐肝给你是下了很大的决心 1150 01:07:44,602 --> 01:07:48,272 ‎不管他什么时候外遇 ‎还是他有什么意图 1151 01:07:50,858 --> 01:07:52,485 ‎他都是做了很伟大的事 1152 01:07:52,568 --> 01:07:55,196 ‎他是冒着生命危险捐肝给你 1153 01:07:59,909 --> 01:08:01,202 ‎你就让你先生 1154 01:08:02,870 --> 01:08:06,248 ‎好好过他自己的生活 1155 01:08:12,213 --> 01:08:13,798 ‎你也过你自己的人生吧 1156 01:08:18,844 --> 01:08:20,638 ‎我也是因为我老婆外遇而离婚 1157 01:08:25,351 --> 01:08:26,727 ‎我在医院通宵工作 1158 01:08:26,811 --> 01:08:29,605 ‎自己照顾小孩 很认真生活 ‎但我老婆却… 1159 01:08:32,483 --> 01:08:34,902 ‎跟她朋友的老公外遇 1160 01:08:36,278 --> 01:08:37,321 ‎一开始 1161 01:08:38,447 --> 01:08:39,824 ‎我的自尊心很受伤 1162 01:08:41,242 --> 01:08:42,076 ‎而且 1163 01:08:44,662 --> 01:08:46,705 ‎觉得很不好意思面对别人 1164 01:08:46,789 --> 01:08:50,376 ‎想着人生为什么这么不如意 ‎真的很痛苦 1165 01:08:52,044 --> 01:08:53,212 ‎可是某天我突然发觉… 1166 01:08:58,592 --> 01:09:00,302 ‎这样很浪费时间 1167 01:09:06,851 --> 01:09:08,227 ‎因为那个人 1168 01:09:09,436 --> 01:09:12,815 ‎我这样度过我的人生 实在太浪费了 1169 01:09:23,909 --> 01:09:27,121 ‎唉唷 你之前肯定很痛苦、很难受 1170 01:09:27,371 --> 01:09:29,165 ‎你好不容易才找回健康 1171 01:09:29,498 --> 01:09:32,585 ‎不要为了你先生 ‎而是为了你自己吃药 1172 01:09:33,794 --> 01:09:35,337 ‎拼命努力 1173 01:09:36,630 --> 01:09:38,507 ‎恢复健康吧 1174 01:09:42,428 --> 01:09:44,680 ‎这是你自己的人生 对吧? 1175 01:09:56,233 --> 01:09:57,568 ‎那个 1176 01:09:59,111 --> 01:10:01,947 ‎可以给我一杯水吗? 1177 01:10:13,751 --> 01:10:15,044 ‎谢谢 1178 01:10:16,420 --> 01:10:17,338 ‎谢谢 1179 01:10:51,664 --> 01:10:52,915 ‎哪位? 1180 01:10:53,165 --> 01:10:54,250 ‎我是治弘 1181 01:10:54,750 --> 01:10:55,918 ‎进来 1182 01:11:00,005 --> 01:11:02,424 ‎你知道?什么时候知道的? 1183 01:11:04,134 --> 01:11:05,469 ‎我想想 1184 01:11:07,513 --> 01:11:09,098 ‎你搞砸脑室外引流管手术那天 1185 01:11:09,890 --> 01:11:10,891 ‎我在那天知道的 1186 01:11:13,352 --> 01:11:14,937 ‎我看了你的记录簿 1187 01:11:16,021 --> 01:11:18,399 ‎你当大尉时 ‎由于后纵韧带骨化症而退伍 1188 01:11:18,482 --> 01:11:20,484 ‎记录上这么写 所以我就去查了 1189 01:11:21,694 --> 01:11:24,613 ‎对于日常生活或工作不会有影响 1190 01:11:24,697 --> 01:11:28,325 ‎年纪轻时可以用药物和运动来控制 1191 01:11:28,909 --> 01:11:31,287 ‎但是要经常运用身体 1192 01:11:31,370 --> 01:11:34,081 ‎或是激烈运动的职业例外 1193 01:11:35,291 --> 01:11:39,086 ‎要是扭到脖子可能会导致四肢麻痹 1194 01:11:40,004 --> 01:11:42,339 ‎一直以来 我都没有什么问题 1195 01:11:44,466 --> 01:11:47,177 ‎不过那天也许是我太紧张了 1196 01:11:48,178 --> 01:11:50,556 ‎在开刀的时候脚很麻 1197 01:11:51,432 --> 01:11:53,392 ‎脖子也很刺痛 1198 01:11:56,437 --> 01:11:58,439 ‎好几年没有发作了 1199 01:11:59,148 --> 01:12:00,524 ‎让我很不知所措 1200 01:12:00,607 --> 01:12:02,234 ‎你为什么不告诉我? 1201 01:12:02,318 --> 01:12:03,444 ‎这又不是什么大病 1202 01:12:03,527 --> 01:12:05,279 ‎我想要告诉你 1203 01:12:06,113 --> 01:12:07,740 ‎但是错过了时机 1204 01:12:09,283 --> 01:12:11,201 ‎而且大家太好奇了 1205 01:12:12,286 --> 01:12:13,746 ‎让我自尊心很受伤 1206 01:12:14,913 --> 01:12:16,957 ‎这是哪门子的自尊心? 1207 01:12:18,292 --> 01:12:19,835 ‎真是什么奇怪的自尊心都有 1208 01:12:20,044 --> 01:12:21,670 ‎要告诉你我有什么病吗? 1209 01:12:25,257 --> 01:12:26,258 ‎教授 1210 01:12:27,301 --> 01:12:30,220 ‎开刀那天 你为何什么都没说? 1211 01:12:30,304 --> 01:12:32,973 ‎都说了我是开完刀才知道的 1212 01:12:33,057 --> 01:12:34,433 ‎我是说我出了很多错 1213 01:12:35,142 --> 01:12:37,227 ‎你在手术室却什么都没说 1214 01:12:38,103 --> 01:12:39,188 ‎也没有骂我 1215 01:12:42,149 --> 01:12:43,650 ‎因为我信任你 1216 01:12:47,029 --> 01:12:49,031 ‎你总是很诚恳 1217 01:12:49,615 --> 01:12:51,492 ‎对病患也研究得很透彻 1218 01:12:51,575 --> 01:12:52,659 ‎我就在想是怎么回事 1219 01:12:53,702 --> 01:12:55,704 ‎肯定有什么原因 1220 01:12:57,414 --> 01:12:58,624 ‎所以我打算之后再骂你 1221 01:12:58,707 --> 01:13:00,918 ‎先了解一下情况 1222 01:13:02,711 --> 01:13:05,255 ‎怎么?我没骂你 你很失望吗? 1223 01:13:05,339 --> 01:13:06,215 ‎不是 1224 01:13:09,885 --> 01:13:11,178 ‎要是那天 1225 01:13:12,012 --> 01:13:14,139 ‎我还被你骂的话 1226 01:13:14,431 --> 01:13:15,682 ‎我今天就不会在这里了 1227 01:13:21,814 --> 01:13:23,607 ‎那你应该请我喝酒啊 1228 01:13:24,400 --> 01:13:25,859 ‎我本来要请你喝的 1229 01:13:27,986 --> 01:13:31,657 ‎我去值班室找你 要请你喝酒 ‎结果听说你已经去喝了 1230 01:13:34,034 --> 01:13:35,702 ‎对耶 唉唷 1231 01:13:36,787 --> 01:13:37,913 ‎对不起 1232 01:13:37,996 --> 01:13:39,540 ‎比起跟我一起喝 1233 01:13:39,623 --> 01:13:42,000 ‎你们自己喝会比较自在吧 1234 01:13:43,127 --> 01:13:45,045 ‎总之我算是请过你了 1235 01:13:47,131 --> 01:13:47,965 ‎好 1236 01:13:49,383 --> 01:13:52,594 ‎我也想疯狂借酒浇愁 ‎却偏偏轮到值班 1237 01:13:57,224 --> 01:14:00,561 ‎善彬跟你换班了 1238 01:14:01,603 --> 01:14:03,021 ‎她说今天要帮你值班 1239 01:14:05,315 --> 01:14:08,861 ‎她说请安治弘医生今天不要多想 1240 01:14:09,111 --> 01:14:11,155 ‎出去尽情喝个痛快吧 1241 01:14:14,241 --> 01:14:15,951 ‎唉唷 真是的 1242 01:14:16,827 --> 01:14:19,705 ‎还有她叫你不要误会 1243 01:14:20,205 --> 01:14:22,291 ‎她说她不喜欢你 1244 01:14:24,626 --> 01:14:25,586 ‎你还在做什么? 1245 01:14:26,712 --> 01:14:27,796 ‎快点换衣服吧 1246 01:14:30,174 --> 01:14:31,175 ‎好 1247 01:14:37,890 --> 01:14:39,391 ‎嗯 我现在也正要出发 1248 01:14:39,850 --> 01:14:40,893 ‎好 1249 01:14:50,360 --> 01:14:51,445 ‎急诊吗? 1250 01:14:51,612 --> 01:14:53,071 ‎快走吧 我们边走边说 1251 01:14:53,864 --> 01:14:56,492 ‎不是的 教授 不是急诊 1252 01:15:01,163 --> 01:15:02,789 ‎请我吃晚餐吧 1253 01:15:08,212 --> 01:15:11,048 ‎这个周末请我吃晚餐 教授 1254 01:15:14,176 --> 01:15:16,637 ‎好 大家一起去聚餐吧 1255 01:15:16,720 --> 01:15:18,013 ‎就我们两个人 1256 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 ‎只有我们两个人去外面吃 1257 01:15:23,435 --> 01:15:25,729 ‎不要穿医师袍 穿便服 1258 01:16:15,028 --> 01:16:17,739 ‎你总是如此 1259 01:16:23,579 --> 01:16:26,290 ‎你总是如此 1260 01:16:57,696 --> 01:17:01,783 ‎一天一天增长 1261 01:17:02,743 --> 01:17:05,954 ‎对你的思念 1262 01:17:06,872 --> 01:17:11,001 ‎伤痛总是犹新 1263 01:17:11,376 --> 01:17:14,087 ‎而你却头也不回 1264 01:17:14,504 --> 01:17:17,799 ‎如果你想要的话 我可以等你 1265 01:17:17,883 --> 01:17:19,176 ‎谢谢你 1266 01:17:19,551 --> 01:17:22,888 ‎我不会改变 1267 01:17:23,847 --> 01:17:27,893 ‎离开的人只有你 1268 01:17:27,976 --> 01:17:30,103 ‎你只要 1269 01:17:30,187 --> 01:17:32,481 ‎-回来就好 ‎-谢谢 1270 01:17:34,274 --> 01:17:40,155 ‎如果你要怪罪我 1271 01:17:40,572 --> 01:17:44,785 ‎等你回来再怪罪也不迟 1272 01:17:44,868 --> 01:17:51,541 ‎我们还有时间 1273 01:17:51,875 --> 01:17:57,089 ‎我会停留在 1274 01:17:57,506 --> 01:18:01,009 ‎你离开时的模样 1275 01:18:01,093 --> 01:18:05,764 ‎我不想要再用谎言 1276 01:18:05,847 --> 01:18:08,684 ‎安慰自己 1277 01:18:08,767 --> 01:18:14,147 ‎我第一次懂得爱情 1278 01:18:14,481 --> 01:18:17,984 ‎我要再去找你 1279 01:18:18,068 --> 01:18:22,572 ‎现在我才了解到 1280 01:18:22,656 --> 01:18:27,953 ‎我是为你而活 1281 01:18:34,584 --> 01:18:36,753 ‎(请爸爸吃) 1282 01:18:40,882 --> 01:18:45,178 ‎如果你想要的话 我可以等你 1283 01:18:45,846 --> 01:18:49,099 ‎我不会改变 1284 01:18:50,016 --> 01:18:54,104 ‎离开的人只有你 1285 01:18:54,187 --> 01:18:58,692 ‎你只要回来就好 1286 01:19:00,610 --> 01:19:06,241 ‎如果你要怪罪我 1287 01:19:06,867 --> 01:19:11,037 ‎等你回来再怪罪也不迟 1288 01:19:11,371 --> 01:19:17,878 ‎我们还有时间 1289 01:19:18,211 --> 01:19:23,508 ‎我会停留在 1290 01:19:23,967 --> 01:19:27,345 ‎你离开时的模样 1291 01:19:27,429 --> 01:19:32,017 ‎我不想要再用谎言 1292 01:19:32,100 --> 01:19:34,936 ‎安慰自己 1293 01:19:35,020 --> 01:19:40,400 ‎我第一次懂得爱情 1294 01:19:40,859 --> 01:19:44,154 ‎我要再去找你 1295 01:19:44,237 --> 01:19:48,825 ‎现在我才了解到 1296 01:19:48,909 --> 01:19:55,207 ‎我是为你而活 1297 01:19:55,290 --> 01:19:58,418 ‎(二号值勤室 女 一般外科) 1298 01:20:57,394 --> 01:20:59,104 ‎-教授好 ‎-嗯 1299 01:21:01,648 --> 01:21:02,607 ‎你要去哪? 1300 01:21:03,692 --> 01:21:04,734 ‎跟我太太去约会 1301 01:21:05,735 --> 01:21:07,946 ‎你不是说你结婚超过十年了吗? 1302 01:21:08,029 --> 01:21:09,781 ‎对 今年第十年了 1303 01:21:10,574 --> 01:21:13,994 ‎为了庆祝十周年 我们签约了全租房 1304 01:21:14,077 --> 01:21:16,705 ‎还预定了跟父母一起去旅行 1305 01:21:20,000 --> 01:21:22,377 ‎别人看了还以为我会打你 1306 01:21:23,044 --> 01:21:24,004 ‎我不会杀你 1307 01:21:28,091 --> 01:21:30,051 ‎你光讲话也能杀了我 1308 01:21:42,314 --> 01:21:43,732 ‎我出去一下 1309 01:21:45,233 --> 01:21:47,027 ‎什么啊?不是上楼吗? 1310 01:21:49,070 --> 01:21:50,864 ‎我帮你按上楼 1311 01:21:51,406 --> 01:21:53,325 ‎请慢走 1312 01:21:57,746 --> 01:21:58,788 ‎(器官移植中心) 1313 01:21:58,872 --> 01:21:59,873 ‎你来啦 1314 01:22:00,790 --> 01:22:03,501 ‎-喂? ‎-你好 我是房东 1315 01:22:03,585 --> 01:22:05,670 ‎你好 你过得好吗? 1316 01:22:05,754 --> 01:22:09,799 ‎是 我打来是想跟你说 ‎这个月我还没收到房租 1317 01:22:09,883 --> 01:22:12,510 ‎-什么? ‎-这个月的房租 1318 01:22:12,594 --> 01:22:13,803 ‎你还没缴房租 1319 01:22:13,887 --> 01:22:16,765 ‎什么这个月的房租? ‎我是签约全租房耶 1320 01:22:16,848 --> 01:22:18,558 ‎押金两亿韩元 租期两年… 1321 01:22:20,268 --> 01:22:22,062 ‎请问这是什么意思? 1322 01:22:22,145 --> 01:22:23,355 ‎全租? 1323 01:22:23,939 --> 01:22:26,024 ‎你是跟我签约月租啊 1324 01:22:26,107 --> 01:22:28,652 ‎押金两千万韩元 ‎每月房租九十万韩元 1325 01:22:29,402 --> 01:22:30,403 ‎什么… 1326 01:22:31,738 --> 01:22:34,157 ‎我不晓得你在说什么 1327 01:23:13,738 --> 01:23:15,365 ‎我那既敏感又心软的儿子 1328 01:23:15,448 --> 01:23:17,242 ‎要是有个坚强的另一半该有多好 1329 01:23:17,325 --> 01:23:18,868 ‎安涏援 你可以跟她说了 1330 01:23:18,952 --> 01:23:21,663 ‎应该要到12月底才行 可行吗? 1331 01:23:21,746 --> 01:23:23,873 ‎唉唷 安涏援为什么要那样? 1332 01:23:23,957 --> 01:23:25,000 ‎你在做什么?还不振作? 1333 01:23:25,083 --> 01:23:26,543 ‎头脑不好 工作也做不好 1334 01:23:26,626 --> 01:23:27,669 ‎什么都不会做 1335 01:23:27,752 --> 01:23:29,671 ‎-医生 ‎-负责的教授 1336 01:23:29,754 --> 01:23:31,381 ‎是笨熊中的大笨熊 1337 01:23:31,464 --> 01:23:32,966 ‎那你要让小孩和产妇都丧命吗? 1338 01:23:33,049 --> 01:23:35,635 ‎明天早上我要去跟那只笨熊说 1339 01:23:35,719 --> 01:23:37,178 ‎我要结束这一切 1340 01:23:37,262 --> 01:23:39,889 ‎你疯了吗?为什么不干了? ‎怎么可以不干了?绝对不行 1341 01:23:39,973 --> 01:23:42,642 ‎我的人生是个错误 1342 01:23:42,726 --> 01:23:43,893 ‎我的存在本身就是个麻烦 1343 01:23:43,977 --> 01:23:46,604 ‎我好不容易才阻止他跟电视台爆料 1344 01:23:46,688 --> 01:23:48,064 ‎教授 我有话想跟你说 1345 01:23:48,148 --> 01:23:50,525 ‎-敏荷还没来吗? ‎-搞失踪的住院医生回来了? 1346 01:23:50,608 --> 01:23:52,444 ‎从昨天早上开始搞失踪 ‎连续两天联络不上 1347 01:23:52,527 --> 01:23:53,778 ‎等她回来好好对待她 1348 01:23:53,862 --> 01:23:55,321 ‎她一定很累吧 1349 01:23:56,531 --> 01:23:58,116 ‎抱歉 我等一下再过来 1350 01:23:58,199 --> 01:24:00,869 ‎颂华长得漂亮又聪明 1351 01:24:00,952 --> 01:24:02,787 ‎-俊莞呢? ‎-他说他有约 1352 01:24:02,871 --> 01:24:04,789 ‎他彻底迷上那个女生了 1353 01:24:04,873 --> 01:24:07,459 ‎他到底是在跟谁交往?我真想见见她 1354 01:24:07,542 --> 01:24:08,626 ‎看来的确是你女朋友 1355 01:24:08,710 --> 01:24:10,378 ‎下次我再把一切都告诉你 1356 01:24:10,462 --> 01:24:13,673 ‎连我也觉得很感动