1 00:00:06,214 --> 00:00:09,342 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,192 ‎แบบนี้มัน ทุเรศไปไหมวะ 3 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 ‎หมอจางคยออุล โทรแจ้งตำรวจทีครับ 4 00:00:34,284 --> 00:00:35,660 ‎- คะ ‎- ทารุณเด็กใช่ไหม 5 00:00:36,119 --> 00:00:38,872 ‎อือ ถ้าเป็นอุบัติเหตุทางรถยนต์ ‎จะไม่ช้ำแบบนี้ 6 00:00:39,748 --> 00:00:41,291 ‎แถมรอยช้ำสีต่างกันหลายจุดด้วย 7 00:00:42,542 --> 00:00:45,253 ‎ถ้าถูกตีมานานแล้ว รอยจะจางแบบนี้ 8 00:00:45,795 --> 00:00:47,422 ‎รอยที่ชัดแบบนี้ ‎คือเพิ่งถูกตีมาใหม่ๆ 9 00:00:48,548 --> 00:00:52,010 ‎ดูจากที่มีรอยช้ำเต็มไปถึงหลัง ‎ไอ้พ่อคนนี้มันต้องทำเป็นนิสัยแน่ 10 00:00:53,595 --> 00:00:55,054 ‎ทำไมยังไม่รีบโทรแจ้งตำรวจอีก 11 00:01:08,151 --> 00:01:09,277 ‎- เดี๋ยว... ‎- นี่ 12 00:01:53,655 --> 00:01:55,990 ‎- คงต้องผ่าตัดทันที ‎- ต้องผ่าน่ะสิ 13 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 ‎ว่าแต่ หมอจางเบบี้ไปเท้าเปล่าเลย ‎จะไม่เป็นไรใช่ไหม 14 00:02:03,581 --> 00:02:06,084 ‎แจ้งตำรวจไปแล้วค่ะ จะมาถึงในห้านาที 15 00:02:06,751 --> 00:02:08,670 ‎จะมีนักสังคมสงเคราะห์ ‎มาด้วยหนึ่งท่านนะคะ 16 00:02:09,295 --> 00:02:11,548 ‎จะไม่มีใคร ‎ตามไปดูหมอจางคยออุลหน่อยเหรอ 17 00:02:12,132 --> 00:02:13,258 ‎ติดต่อทีมรปภ.แล้วใช่ไหม 18 00:02:13,842 --> 00:02:14,717 ‎ค่ะ 19 00:02:16,261 --> 00:02:17,220 ‎ใจกล้ามากเลย 20 00:02:17,887 --> 00:02:19,722 ‎ถ้าเขาถือมีดอยู่ จะทำยังไง 21 00:02:21,558 --> 00:02:25,311 ‎จริงสิ คุณหมอคะ ‎เมื่อวานพี่ชายแจยงก็มาเหมือนกัน 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,688 ‎คนพี่เขาจะไม่เป็นไรเหรอคะ 23 00:02:27,272 --> 00:02:28,648 ‎พ่อเขาพามารักษาเพราะแขนหัก 24 00:02:28,731 --> 00:02:30,608 ‎พอเอกซเรย์ออกมา ‎ปรากฏว่าซี่โครงก็หักด้วย 25 00:02:30,984 --> 00:02:32,193 ‎เลยคิดว่ามันแปลกๆ น่ะค่ะ 26 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 ‎ขอดูผลเอกซเรย์คนพี่หน่อยครับ 27 00:02:56,926 --> 00:02:58,887 ‎อะไรเนี่ย นังบ้านี่ 28 00:02:58,970 --> 00:03:00,889 ‎ปล่อยนะ ปล่อย ปล่อยฉัน 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,892 ‎ปล่อยโว้ย ปล่อยสิวะ 30 00:03:18,114 --> 00:03:18,990 ‎ไม่เป็นไรนะ 31 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 ‎ค่ะ ขอบคุณนะคะ 32 00:03:25,914 --> 00:03:28,166 ‎ปล่อยนะ ปล่อยฉัน 33 00:03:30,001 --> 00:03:31,169 ‎พยายามเข้านะคะ 34 00:03:31,878 --> 00:03:32,837 ‎ปล่อย 35 00:03:33,504 --> 00:03:36,716 ‎มีหลักฐานเหรอครับ ‎ผมถามว่ามีหลักฐานไหม 36 00:03:37,133 --> 00:03:38,801 ‎ก่อนอื่น ไปคุยกันที่โรงพักนะครับ 37 00:03:39,260 --> 00:03:42,180 ‎เฮ้ย ไอ้หมอ ‎มีหลักฐานเหรอว่าฉันตีลูก 38 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 ‎มีหลักฐานไหม 39 00:03:44,557 --> 00:03:48,311 ‎ตามที่คุณหมอบอก เด็กสองคนนั้น ‎อาจถูกคุณทารุณครับ 40 00:03:48,561 --> 00:03:49,812 ‎หมอเป็นพระเจ้าเหรอครับ 41 00:03:50,521 --> 00:03:52,232 ‎เป็นพระเจ้ารู้ทุกอย่างหรือไง 42 00:03:52,732 --> 00:03:55,485 ‎นั่นลูกผมนะ ฮะ นั่นลูกผม 43 00:03:55,985 --> 00:03:58,446 ‎ลูกผม ผมต้องรู้ดีกว่าสิ 44 00:03:59,030 --> 00:04:02,242 ‎คนพวกนั้น เพิ่งเห็นลูกผม ‎ไม่ถึงสิบนาที จะมารู้อะไร 45 00:04:02,533 --> 00:04:05,912 ‎ถ้ารู้สึกไม่ยุติธรรมขนาดนั้น ‎ไประบายที่โรงพักให้หมด ดีไหมครับ 46 00:04:06,329 --> 00:04:08,581 ‎- รีบไปกันได้แล้วครับ ‎- แจฮุนน่ะครับ 47 00:04:13,586 --> 00:04:15,797 ‎แจฮุนที่ตกจากโต๊ะกินข้าว ‎จนแขนหักเมื่อวานนี้น่ะ 48 00:04:16,756 --> 00:04:20,510 ‎พอดูผลเอกซเรย์อีกที ‎เจอซี่โครงด้านขวาหักด้วยครับ 49 00:04:20,593 --> 00:04:22,929 ‎อ๋อ ใช่ครับ แล้วยังไงครับ 50 00:04:23,012 --> 00:04:25,598 ‎ตอนตกลงมา แกเอาฝั่งนั้นลงน่ะสิ 51 00:04:25,682 --> 00:04:27,767 ‎- มันทำไมครับ ‎- แค่ตกลงมาจากโต๊ะ 52 00:04:27,850 --> 00:04:30,645 ‎แต่หักทั้งแขน ทั้งซี่โครง ‎ไม่ได้เกิดขึ้นได้ง่ายๆ 53 00:04:32,021 --> 00:04:33,648 ‎พอดูแจฮุนอย่างละเอียดแล้ว 54 00:04:33,815 --> 00:04:37,235 ‎ซี่โครงขวาซี่ล่างสุด ‎ก็มีรอยเคยหักแล้วสมานกันใหม่ 55 00:04:37,527 --> 00:04:39,570 ‎ซี่โครงล่างซ้ายก็เหมือนกัน 56 00:04:40,863 --> 00:04:42,365 ‎เคยมีประวัติทำร้ายร่างกายไหมครับ 57 00:04:51,124 --> 00:04:54,002 ‎จากการตรวจสอบ คุณถูกจับในข้อหา ‎ละเมิดกฎหมายคุ้มครองเด็ก 58 00:04:54,836 --> 00:04:58,006 ‎คุณมีสิทธิ์ที่จะจ้างทนาย ‎และมีโอกาสในการต่อสู้คดี 59 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 ‎อีกทั้งมีสิทธิ์ขอตรวจสอบ ‎การจับกุมต่อศาลได้ 60 00:05:04,262 --> 00:05:07,432 ‎แกน่ะ ฉันจำหน้าแกไว้ขึ้นใจแล้ว 61 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 ‎ถ้าเจอกันอีก ฉันไม่เอาแกไว้แน่ 62 00:05:10,101 --> 00:05:11,561 ‎ระวังตัวไว้เถอะ แม่งเอ๊ย 63 00:05:12,395 --> 00:05:13,479 ‎- ไปกัน ‎- พาไป 64 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 ‎- นักสังคมสงเคราะห์ใช่ไหมครับ ‎- ค่ะ 65 00:05:19,360 --> 00:05:21,487 ‎การผ่าตัดจะใช้เวลา ‎ประมาณสองสามชั่วโมงครับ 66 00:05:22,322 --> 00:05:24,157 ‎พอเด็กตื่นขึ้นมา ‎อาจจะรู้สึกไม่สบายใจ 67 00:05:24,240 --> 00:05:26,034 ‎ฝากดูแลอยู่ข้างๆ ด้วยนะครับ 68 00:05:26,117 --> 00:05:27,869 ‎- ได้ค่ะ ‎- ครับ 69 00:05:29,704 --> 00:05:33,416 ‎อีกอย่าง คือที่บ้าน ‎จะมีเด็กชื่อแจฮุน เป็นพี่ของแจยง 70 00:05:33,791 --> 00:05:36,002 ‎อาจจะอดข้าวเช้า ‎รออยู่ที่บ้านก็ได้ครับ 71 00:05:36,336 --> 00:05:39,297 ‎เจ้าหน้าที่ของเราไปถึงบ้านแล้วค่ะ ‎ไม่ต้องเป็นห่วงนะคะ 72 00:05:39,756 --> 00:05:41,424 ‎ครับ ขอบคุณครับ 73 00:05:44,635 --> 00:05:45,636 ‎หมอแพจุนฮี 74 00:05:46,721 --> 00:05:47,764 ‎ทำได้ดีมากครับ 75 00:05:48,431 --> 00:05:50,558 ‎เรื่องดูผลเอกซเรย์ของคนพี่ ‎ผมไม่ได้นึกถึงเลย 76 00:05:51,517 --> 00:05:53,519 ‎- ขอบคุณนะครับ ‎- ไม่เป็นไรค่ะ 77 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 ‎ไปก่อนนะ กวังฮยอน 78 00:05:58,316 --> 00:05:59,525 ‎หมอจางคยออุล 79 00:06:01,944 --> 00:06:03,654 ‎มัวทำอะไร ‎ไม่รีบไปเตรียมผ่าตัดล่ะครับ 80 00:06:04,864 --> 00:06:07,450 ‎ผมโทรเรียกวิสัญญีแพทย์ไปแล้ว ‎ถ้าได้รับอนุญาต 81 00:06:07,533 --> 00:06:09,327 ‎และห้องผ่าตัดโทรมา ‎คนไข้ต้องขึ้นไปทันที 82 00:06:11,329 --> 00:06:12,371 ‎ค่ะ 83 00:06:25,551 --> 00:06:27,845 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 84 00:06:30,890 --> 00:06:32,225 ‎หิวจังเลย 85 00:06:32,642 --> 00:06:34,811 ‎ไปกินเนื้อกันเถอะ ‎ส่งข้อความบอกเจ้าพวกนั้นแล้ว 86 00:06:35,228 --> 00:06:37,230 ‎จริงสิ นายจัดการเรื่องนั้น ‎เรียบร้อยแล้วเหรอ 87 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 ‎ใกล้แล้วล่ะ 88 00:06:39,273 --> 00:06:42,568 ‎แต่โลกนี้ อยู่ไปอยู่มา ‎มีแต่เรื่องไม่เป็นเรื่องเต็มไปหมด 89 00:06:42,652 --> 00:06:44,445 ‎โอ๊ย น้ำตาลตก มีของหวานบ้างไหม 90 00:06:45,029 --> 00:06:45,863 ‎ในนั้นแน่ะ 91 00:06:47,240 --> 00:06:50,785 ‎ก็แปลว่า คนไข้ที่หมอควอนซุนจองดูแล ‎เป็นลูกชายตัวปลอมเหรอ 92 00:06:50,868 --> 00:06:53,287 ‎เออ มีแค่ฉันที่เจอลูกชายตัวจริง 93 00:06:53,871 --> 00:06:55,706 ‎ส่วนหมอควอนซุนจอง ‎ก็ดูแลลูกชายตัวปลอม 94 00:06:55,790 --> 00:06:59,335 ‎โอ้โฮ ไอ้หมอนี่มันเด็กน้อยชัดๆ 95 00:07:00,461 --> 00:07:02,713 ‎ตรวจครั้งแรกก็แล้ว ‎ครั้งที่สองก็แล้ว พบยันจิตแพทย์ 96 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 ‎ทั้งลงทะเบียนลายนิ้วมือ ‎ขนาดคุมเข้มขนาดนั้นแล้วนะ 97 00:07:06,217 --> 00:07:08,845 ‎- ใครจะคิดว่าทำกันได้ ‎- ให้ตาย 98 00:07:09,220 --> 00:07:11,139 ‎ส.ส.ชิมต้องปลูกถ่ายตับ ‎เท่านั้นถึงจะรอด 99 00:07:11,222 --> 00:07:13,850 ‎แต่ลูกชายเขาบอกว่าไม่เอา ‎ก็มีแต่ต้องเสี่ยงนั่นแหละ 100 00:07:14,142 --> 00:07:15,101 ‎เหลือเกินจริงๆ 101 00:07:15,935 --> 00:07:17,854 ‎แต่ก็เตรียมกันมาเนียนมากเลยนะ 102 00:07:18,938 --> 00:07:20,940 ‎อะไรที่พอตรวจได้ ‎ลูกชายตัวจริงก็ตรวจเองหมด 103 00:07:21,023 --> 00:07:22,233 ‎ตัวปลอมซ่อนอยู่ในห้อง 104 00:07:22,316 --> 00:07:25,695 ‎แล้วยอมให้แค่หมอควอนซุนจอง ‎กับพยาบาลพิเศษเห็นหน้า 105 00:07:25,820 --> 00:07:28,030 ‎เพราะหมอควอนซุนจอง ‎เป็นคนผ่าตัดผู้บริจาค 106 00:07:28,114 --> 00:07:31,159 ‎เลยต้องให้เขาเห็นหน้าลูกชายตัวปลอม 107 00:07:31,826 --> 00:07:35,079 ‎แล้วตัวปลอมนี่ก็ไปตรวจอะไรต่างๆ ‎ที่โรงพยาบาลอื่นตั้งแต่ปีก่อนแล้ว 108 00:07:35,204 --> 00:07:37,498 ‎บรรจงเลือกมาอย่างดีเลย 109 00:07:37,790 --> 00:07:41,002 ‎เหลือเกินจริงๆ มีโอกาส ‎ถูกจับได้วันผ่าตัดสูงจะตาย 110 00:07:41,586 --> 00:07:42,712 ‎นี่ ขอด้วย 111 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 ‎เอ้า 112 00:07:46,924 --> 00:07:49,635 ‎เขารู้ว่าทีมแพทย์ผู้รับ ‎กับผู้ให้บริจาคอาจเป็นคนละทีม 113 00:07:49,719 --> 00:07:50,803 ‎เลยเล็งโอกาสตรงนี้แหละ 114 00:07:51,304 --> 00:07:54,098 ‎อย่างที่เห็น ‎ฉันเป็นคนรับผิดชอบส.ส.ชิม 115 00:07:54,182 --> 00:07:56,058 ‎ส่วนลูกชาย ‎หมอควอนซุนจองเป็นคนรับผิดชอบ 116 00:07:56,309 --> 00:07:59,103 ‎เขาคงคิดว่าเราอาจจะไม่รู้เรื่อง ‎คนไข้ของกันและกันก็ได้ 117 00:07:59,437 --> 00:08:01,939 ‎ให้ตาย คิดว่าโรงพยาบาลเราโง่ล่ะสิ 118 00:08:02,523 --> 00:08:03,691 ‎เห็นฉันเป็นอะไร 119 00:08:03,900 --> 00:08:05,776 ‎คิดว่าฉันก้มหน้าก้มตา ‎ผ่าตัดแต่คนไข้หรือไง 120 00:08:06,360 --> 00:08:08,821 ‎ไม่รู้ซะแล้ว ว่าฉันเข้าห้องนู้น ‎ออกห้องนี้เป็นกิจวัตร 121 00:08:08,905 --> 00:08:09,780 ‎นี่ 122 00:08:10,865 --> 00:08:13,034 ‎นายเลิกกินอันนั้นได้แล้ว ‎จุนวานมันนับเม็ดไว้นะ 123 00:08:13,117 --> 00:08:15,328 ‎- ของรักของหวงมันเลยนะ ‎- บ้าไปแล้ว 124 00:08:16,704 --> 00:08:19,123 ‎ว่าแต่ มันหายไปไหนของมัน 125 00:08:19,207 --> 00:08:21,000 ‎- วันนี้เรามีแผนเยอะไม่ใช่เหรอ ‎- ไม่รู้ 126 00:08:21,584 --> 00:08:23,878 ‎วันนี้มันใช้วันลา ‎แต่งตัวออกไปไหนแต่เช้าก็ไม่รู้ 127 00:08:24,462 --> 00:08:26,547 ‎มันตอบแชตมา ‎บอกให้ไปร้านเนื้อย่างเลย 128 00:08:26,631 --> 00:08:28,257 ‎- ไปเจอผู้หญิงมาแน่ ‎- แหงล่ะ 129 00:08:28,966 --> 00:08:31,385 ‎กะไว้แล้วล่ะ ‎ช่วงนี้มันไม่คบใครมานานแล้ว 130 00:08:31,469 --> 00:08:33,262 ‎รอบนี้ก็คงอยู่ได้สามเดือนอีก 131 00:08:33,930 --> 00:08:36,807 ‎ไอ้นี่มันก็หน้าตาดีใช้ได้เลยนะ 132 00:08:37,308 --> 00:08:39,060 ‎แต่ทำไมคบใครไม่เคยเกินสามเดือนสักที 133 00:08:39,477 --> 00:08:41,521 ‎นี่ นาย เห็นนี่ยัง 134 00:08:41,604 --> 00:08:42,897 ‎อะไร 135 00:08:43,606 --> 00:08:45,733 ‎ลูกชายตัวปลอมที่เปลี่ยนตัวมาน่ะ 136 00:08:45,942 --> 00:08:48,110 ‎เห็นว่าเป็นพนักงาน ‎ที่บริษัทพ่อซอกฮยองว่ะ 137 00:08:51,197 --> 00:08:52,156 ‎แล้วซอกฮยองอยู่ไหน 138 00:08:53,407 --> 00:08:55,368 ‎ไม่รู้ ก็คงผ่าตัดอยู่แหละมั้ง 139 00:08:59,413 --> 00:09:00,498 ‎ขอบคุณครับ 140 00:09:00,957 --> 00:09:01,999 ‎- ขอบคุณครับ ‎- ขอบคุณค่ะ 141 00:09:06,170 --> 00:09:08,089 ‎(ห้องผ่าตัด) 142 00:09:10,883 --> 00:09:12,343 ‎(ความแตก ส.ส.ชิมยองซู ‎สลับตัวผู้บริจาคตับ) 143 00:09:29,402 --> 00:09:30,820 ‎จะปรับปรุงห้องเหรอ 144 00:09:32,321 --> 00:09:34,448 ‎เมื่อไหร่ ‎แล้วระหว่างนั้นจะไปอยู่ไหน 145 00:09:35,032 --> 00:09:36,075 ‎เริ่มพรุ่งนี้ 146 00:09:36,909 --> 00:09:38,452 ‎นายนี่ อยู่แบบพอเพียงหน่อยได้ไหม 147 00:09:38,536 --> 00:09:41,038 ‎จะแต่งเรือนหอหรือไง ไอ้บ้า ‎อยู่ดีๆ คึกอะไรขึ้นมา 148 00:09:41,122 --> 00:09:43,291 ‎แกอาบน้ำในห้องน้ำนั้นได้ไหมล่ะ 149 00:09:43,708 --> 00:09:45,501 ‎แค่ยกเครื่องห้องน้ำเฉยๆ มันเก่าแล้ว 150 00:09:45,585 --> 00:09:47,295 ‎ช่วงทำห้อง ‎สองคนนี้จะมาอยู่บ้านฉันก่อน 151 00:09:48,129 --> 00:09:49,463 ‎แล้วอูจูผู้น่ารักของเราล่ะ 152 00:09:49,547 --> 00:09:52,091 ‎อูจูผู้น่ารักของเรา ‎ไปชางวอนกับป้าวังเขา 153 00:09:52,174 --> 00:09:54,927 ‎เฮ้ย ซอกฮยอง ดื่มหนักไปไหมเนี่ย 154 00:09:55,011 --> 00:09:57,179 ‎เลิกดื่มโคล่าสักที ‎ล่อไปสามกระป๋องแล้ว 155 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 ‎ดื่มเบียร์ไปเลย ‎ป่านนี้คงไม่มีใครโทรตามแล้ว 156 00:09:59,348 --> 00:10:00,683 ‎น่าอึดอัดจริงๆ 157 00:10:01,517 --> 00:10:03,811 ‎เจ้าหนู แกนี่เหมือนที่บ้านฉันเลยนะ 158 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 ‎แป้งถั่วนี่ ‎เหมือนครอบครัวฉันเลย ว่าไหม 159 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 ‎นั่นสินะ 160 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 ‎เหมือนบ้านนายเลย เนอะ 161 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 ‎บ้านมันก็แตกเหมือนถั่วไง จะบ้าตาย 162 00:10:14,989 --> 00:10:16,407 ‎แต่พ่อนายนี่ก็... 163 00:10:18,743 --> 00:10:20,953 ‎ทำไมเอาแต่ทำแบบนี้นะ 164 00:10:21,287 --> 00:10:22,830 ‎เขาทั้งมีชู้ 165 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 ‎แล้วยังยุยงพนักงานให้ขายอวัยวะอีก 166 00:10:26,125 --> 00:10:28,169 ‎ปีก่อนโดนอัยการฟ้องคดีหนีภาษี 167 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 ‎ค่าปรับอย่างเดียว ‎ปาไปหมื่นล้านวอนนี่ 168 00:10:32,465 --> 00:10:34,216 ‎นี่ แล้วนายไม่มีเหรอ 169 00:10:34,634 --> 00:10:36,177 ‎- ฉันเหรอ ‎- เล่ามาสิ 170 00:10:40,264 --> 00:10:41,682 ‎ตอนเป็นนักศึกษาปีหนึ่ง 171 00:10:42,725 --> 00:10:44,727 ‎ฉันลงชั้นใต้ดิน ไปซ้อมดนตรี 172 00:10:44,810 --> 00:10:48,397 ‎ฉันมาถึงคนแรกไง ‎ก็ตั้งหน้าตั้งตาซ้อมกลองอยู่คนเดียว 173 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 ‎ปรากฏว่าพ่อซอกฮยองเดินลงมา 174 00:10:51,567 --> 00:10:53,694 ‎บอกให้ฉันไปซื้อบุหรี่ให้ซองหนึ่ง 175 00:10:55,571 --> 00:10:56,989 ‎- แล้วมันทำไม ‎- อย่าบอกนะ 176 00:10:59,367 --> 00:11:00,910 ‎เขาไม่ได้จ่ายค่าบุหรี่ 177 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 ‎จนป่านนี้ก็ยังไม่คืนฉัน 178 00:11:04,205 --> 00:11:06,791 ‎บุหรี่ 88 ไลต์ 1,100 วอน ‎ทำแบบนี้มันใช่เหรอ 179 00:11:07,500 --> 00:11:09,877 ‎เถ้าแก่ครับ ‎ขอสามชั้นเพิ่มอีกสองที่ครับ 180 00:11:09,960 --> 00:11:12,797 ‎- แล้วก็ขอแกงหยุมหยิมด้วยครับ ‎- ได้ค่ะ 181 00:11:13,005 --> 00:11:14,256 ‎- ซอกฮยอง ‎- หือ 182 00:11:14,340 --> 00:11:16,175 ‎แต่ขนาดนี้ก็ยังไม่ถูกจับเลยนะ 183 00:11:16,384 --> 00:11:19,845 ‎มันเป็นไปได้เหรอ หือ ‎ไม่เข้าใจเลยจริงๆ 184 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 ‎คงเอาโรคหัวใจมาอ้างนั่นแหละ 185 00:11:22,848 --> 00:11:23,891 ‎แล้วคุณแม่ล่ะ 186 00:11:23,974 --> 00:11:25,935 ‎เป็นตายร้ายดีก็ไม่สนใจหรอก 187 00:11:26,227 --> 00:11:28,187 ‎แต่ในใจคงแอบอยากให้โดนจับแหละ 188 00:11:28,270 --> 00:11:30,481 ‎- สองที่นะคะ ‎- ก็หย่าไปเลยสิ แบบฉันเนี่ย 189 00:11:32,316 --> 00:11:35,069 ‎แต่เดี๋ยวนี้เราก็เจ๋งไม่เบานะ ‎คุยเรื่องแบบนี้หน้าตาเฉยเลย 190 00:11:35,903 --> 00:11:37,988 ‎- อย่างกับผู้ใหญ่ ‎- การหย่ามันผิดมากเหรอ 191 00:11:39,281 --> 00:11:40,408 ‎การหย่ามันผิดมากหรือไง 192 00:11:40,574 --> 00:11:42,076 ‎ซอกฮยอง หย่าแล้วมันผิดมากเหรอ 193 00:11:42,410 --> 00:11:44,286 ‎- ผิดสิ ‎- ไอ้คนเลว 194 00:11:45,162 --> 00:11:47,123 ‎ฉันยังรู้สึกผิดต่อเมียเก่าอยู่เลย 195 00:11:47,665 --> 00:11:51,836 ‎เพราะฉันกับที่บ้าน ‎เธอเลยมีแต่เหนื่อยแล้วก็เจ็บปวด 196 00:11:52,837 --> 00:11:54,755 ‎- นายหย่าให้ก็ดีเท่าไรแล้ว ‎- โอเค 197 00:11:57,508 --> 00:11:59,135 ‎วันนี้เราตารางแน่นนะ รีบๆ กิน 198 00:11:59,593 --> 00:12:03,180 ‎เดี๋ยวต้องไปซ้อม ต้องไปทำอะไรอีก ‎ยุ่งจะตาย 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,099 ‎นี่ สามทุ่มแล้วนะ 200 00:12:05,307 --> 00:12:07,435 ‎ค่ำคืนล่วงเลยไป 201 00:12:09,019 --> 00:12:11,772 ‎- แสงไฟที่ล่องลอยและเต้นรำ ‎- ร้อน 202 00:12:11,856 --> 00:12:12,940 ‎อร่อยสุดๆ 203 00:12:13,441 --> 00:12:15,484 ‎คืนนี้ผมเมา 204 00:12:15,568 --> 00:12:16,944 ‎- เมามาย ‎- เมามาย 205 00:12:17,528 --> 00:12:20,489 ‎และกำลังสั่นไหว 206 00:12:21,657 --> 00:12:24,368 ‎นี่ก็รุ่งสางแล้ว 207 00:12:25,995 --> 00:12:28,914 ‎ผมยังอยู่ตามลำพัง 208 00:12:30,040 --> 00:12:33,002 ‎แต่ความรู้สึกนี้ 209 00:12:34,295 --> 00:12:37,798 ‎ก็ไม่ได้แย่อะไร 210 00:12:38,048 --> 00:12:41,177 ‎แม้ผมอยากจะวนเวียน 211 00:12:42,636 --> 00:12:46,140 ‎อยู่ข้างกายคุณเสมอ 212 00:12:46,807 --> 00:12:48,934 ‎แต่คืนนี้ผมเมา 213 00:12:49,018 --> 00:12:50,394 ‎- เมามาย ‎- เมามาย 214 00:12:50,769 --> 00:12:54,148 ‎และเอาแต่คิดจะจากไป 215 00:12:55,274 --> 00:12:57,943 ‎ผมไม่แน่ใจ 216 00:12:59,153 --> 00:13:02,490 ‎ว่าคุณเข้าใจความเศร้านี้ไหม 217 00:13:03,532 --> 00:13:06,535 ‎รองเท้าที่รัก 218 00:13:07,703 --> 00:13:12,124 ‎ขอแค่เธออย่าจากฉันไปไหน 219 00:13:12,708 --> 00:13:15,544 ‎- มองดวงดาวเหมือนในนิทานสมัยเด็ก ‎- มองดวงดาวเหมือนในนิทานสมัยเด็ก 220 00:13:15,628 --> 00:13:18,797 ‎- สว่างขึ้นทีละดวง ‎- สว่างขึ้นทีละดวง 221 00:13:21,133 --> 00:13:23,844 ‎- คืนนี้ผมเมา ต้องขึ้นรถม้า ‎- คืนนี้ผมเมา ต้องขึ้นรถม้า 222 00:13:23,928 --> 00:13:28,933 ‎- และตามดวงจันทร์ที่เหน็ดเหนื่อยไป ‎- และตามดวงจันทร์ที่เหน็ดเหนื่อยไป 223 00:13:30,267 --> 00:13:32,811 ‎ขอแค่ครั้งเดียวก็ยังดี 224 00:13:32,895 --> 00:13:34,230 ‎- อย่าไปเลยนะ ‎- อย่าไปเลยนะ 225 00:13:34,772 --> 00:13:36,857 ‎- ถ้าคุณยิ้มให้ผม ‎- อย่าไปเลยนะ 226 00:13:36,941 --> 00:13:41,111 ‎- อย่าทิ้งกัน อย่าจากไป ‎- แม้จะเป็นคำโกหก 227 00:13:41,195 --> 00:13:42,821 ‎- อย่าไปเลยนะ ‎- อย่าไปเลยนะ 228 00:13:42,905 --> 00:13:45,241 ‎- ผมจะเด็ดดาวดวงนั้นให้คุณ ‎- อย่าไปเลยนะ 229 00:13:45,324 --> 00:13:49,537 ‎- อย่าทิ้งกัน อย่าจากไป ‎- เมื่ออรุณมาถึง 230 00:13:49,620 --> 00:13:51,038 ‎- อย่าไปเลยนะ ‎- อย่าไปเลยนะ 231 00:13:51,121 --> 00:13:53,582 ‎- ดาวดวงนั้นก็จะหายไป ‎- อย่าไปเลยนะ 232 00:13:53,666 --> 00:13:57,836 ‎- อย่าทิ้งกัน อย่าจากไป ‎- ผมล่ะ ผมจะทำยังไง 233 00:13:57,920 --> 00:13:59,547 ‎- อย่าไปเลยนะ ‎- อย่าไปเลยนะ 234 00:13:59,630 --> 00:14:04,510 ‎- ปล่อยให้คุณไปเลยคงดีกว่า ‎- ปล่อยให้คุณไปเลยคงดีกว่า 235 00:14:04,843 --> 00:14:07,721 ‎- มองดวงดาวเหมือนในนิทานสมัยเด็ก ‎- มองดวงดาวเหมือนในนิทานสมัยเด็ก 236 00:14:07,805 --> 00:14:10,975 ‎- สว่างขึ้นทีละดวง ‎- สว่างขึ้นทีละดวง 237 00:14:11,308 --> 00:14:13,269 ‎โทษที มีคนไข้ต้องดู ไปก่อนนะ 238 00:14:13,936 --> 00:14:16,981 ‎- ไม่ได้นะ นายมีเรื่องต้องทำก่อนนะ ‎- คืนนี้ผมเมา ต้องขึ้นรถม้า 239 00:14:17,398 --> 00:14:18,274 ‎เฮ้ย 240 00:14:18,399 --> 00:14:21,777 ‎นี่ๆ คนไข้ปลูกถ่ายตับพรุ่งนี้เช้า ‎อยู่ดีๆ ก็บอกจะไม่ผ่า 241 00:14:21,860 --> 00:14:24,321 ‎- ไปนะ ‎- อย่าไปเลยนะ อย่าไปเลยนะ 242 00:14:24,405 --> 00:14:27,491 ‎- อย่าทิ้งกัน อย่าจากไป ‎- อย่าทิ้งกัน อย่าจากไป 243 00:14:30,202 --> 00:14:32,830 ‎- คืนนี้ ผมอยากเป็นเหมือน ‎- คืนนี้ ผมอยากเป็นเหมือน 244 00:14:32,955 --> 00:14:37,626 ‎- กลีบดอกไม้สีแดงแทบเท้าคุณ ‎- กลีบดอกไม้สีแดงแทบเท้าคุณ 245 00:14:40,087 --> 00:14:42,339 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 246 00:14:43,299 --> 00:14:45,301 ‎ผลตรวจสุขภาพทารกในครรภ์ ‎รอบบ่ายยังดีๆ อยู่เลย 247 00:14:45,759 --> 00:14:49,013 ‎ค่ะ แต่จู่ๆ อัตราการเต้นหัวใจก็ลดลง ‎ไปอยู่ที่ 70 และไม่ขึ้นอีกเลย 248 00:14:49,096 --> 00:14:50,848 ‎คุณหมอ มาที่ห้องตรวจฉุกเฉินเลยนะคะ 249 00:14:51,223 --> 00:14:52,433 ‎ได้ 250 00:15:00,482 --> 00:15:01,984 ‎คนเป็นพ่อจะทำกับลูก 251 00:15:03,903 --> 00:15:05,446 ‎แบบนี้ได้ยังไง 252 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 ‎คุณหมอครับ 253 00:15:11,410 --> 00:15:13,621 ‎ผมผ่าตัดไม่ได้หรอกครับ 254 00:15:17,124 --> 00:15:19,919 ‎บินน่ะ ตัดสินใจครั้งใหญ่เลยนะคะ 255 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 ‎คุณพ่อต้องอาการดี ‎การผ่าตัดจะได้ราบรื่น 256 00:15:22,796 --> 00:15:26,967 ‎วันนี้แกเลยตั้งใจไม่มาห้องคุณพ่อ ‎กลัวว่าคุณพ่อเห็นแล้วจะร้องไห้ 257 00:15:28,177 --> 00:15:30,721 ‎คุณพ่อคะ ถ้าทำแบบนี้ ‎บินจะยิ่งลำบากนะคะ 258 00:15:37,686 --> 00:15:39,647 ‎ผมจะดูแลไม่ให้เจ็บสักนิดเลยครับ 259 00:15:40,439 --> 00:15:41,357 ‎นะครับ 260 00:15:41,857 --> 00:15:44,360 ‎ของคุณพ่อผมไม่แน่ใจ แต่บินน่ะ 261 00:15:44,902 --> 00:15:48,781 ‎ผมจะผ่าตัดบิน ‎แบบไม่ให้เจ็บเลยสักนิดเดียว 262 00:15:49,323 --> 00:15:50,824 ‎ทำใจให้สบายนะครับ 263 00:15:58,791 --> 00:16:01,835 ‎ไหนบอกว่าเป็นอดีตสายสืบไงครับ ‎น้ำตาไหลเป็นก๊อกเลย 264 00:16:05,881 --> 00:16:07,925 ‎(ห้องตรวจฉุกเฉิน) 265 00:16:13,222 --> 00:16:15,474 ‎- อาจารย์หมอ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ‎- เซอร์ไพรส์ 266 00:16:15,557 --> 00:16:19,228 ‎- สุขสันต์วันเกิด ‎- สุขสันต์วันเกิด 267 00:16:19,311 --> 00:16:21,438 ‎- อาจารย์หมอที่รัก ‎- อาจารย์หมอที่รัก 268 00:16:21,522 --> 00:16:23,273 ‎- สุขสันต์วันเกิด ‎- สุขสันต์วันเกิด 269 00:16:28,779 --> 00:16:31,198 ‎- สุขสันต์วันเกิด ‎- สุขสันต์วันเกิด 270 00:16:33,325 --> 00:16:34,451 ‎คุณหมอ 271 00:16:40,582 --> 00:16:41,458 ‎ฉันกลับแล้วนะ 272 00:16:43,669 --> 00:16:45,129 ‎- สวัสดีครับ ‎- จ้ะๆ 273 00:16:45,421 --> 00:16:46,714 ‎- สวัสดีครับ ‎- สวัสดีค่ะ 274 00:16:47,631 --> 00:16:49,925 ‎ซอกฮยองโดนเรียกตัว ‎ไปโรงพยาบาลแล้วครับ คุณน้า 275 00:16:50,134 --> 00:16:52,136 ‎โทรมาบอกแล้วล่ะ ขอบใจนะ 276 00:16:52,886 --> 00:16:53,846 ‎เอานี่ไปกินสิ 277 00:16:54,680 --> 00:16:56,348 ‎ฉันซื้อมาเองเลย 278 00:16:57,599 --> 00:16:58,809 ‎ขอบคุณนะคะ 279 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 ‎ซงฮวา วันนี้ค้างที่นี่ไหม 280 00:17:01,645 --> 00:17:02,521 ‎คะ 281 00:17:02,604 --> 00:17:04,565 ‎มันดึกแล้วนะ ค้างนี่แหละ 282 00:17:05,107 --> 00:17:06,442 ‎เก็บกวาดห้องซอกฮยองแล้ว 283 00:17:10,070 --> 00:17:11,196 ‎ค้างสิแก 284 00:17:14,950 --> 00:17:16,994 ‎ผู้บริจาคสุขภาพดี ถ้าล้มเหลวขึ้นมา 285 00:17:18,245 --> 00:17:20,247 ‎ผมเองก็จะลำบากเหมือนกันครับ 286 00:17:21,123 --> 00:17:23,625 ‎ผมจะผ่าตัดบินให้ดีที่สุดครับ 287 00:17:25,002 --> 00:17:26,253 ‎ระหว่างที่ผมผ่าตับของบิน 288 00:17:26,754 --> 00:17:29,757 ‎คุณหมอจงเซฮยอกท่านนี้ ‎จะผ่าตัดตับคุณพ่อออกมาครับ 289 00:17:30,799 --> 00:17:32,968 ‎เวลาผ่าตัดจะใกล้เคียงกันเลยครับ 290 00:17:33,052 --> 00:17:34,720 ‎พอผ่าตับคุณพ่อออกมาเรียบร้อย 291 00:17:34,803 --> 00:17:37,556 ‎และเตรียมตับของบินพร้อมแล้ว 292 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 ‎ผมจะรอปลูกถ่ายตับ ‎ให้คุณพ่อทันทีครับ 293 00:17:40,642 --> 00:17:41,518 ‎เรื่องเวลา... 294 00:17:42,895 --> 00:17:44,938 ‎นับจากเวลาดมยาสลบลูกสาว ‎จนถึงการผ่าตัดคุณพ่อ 295 00:17:45,022 --> 00:17:47,357 ‎จะใช้เวลาประมาณ 10-12 ชั่วโมง 296 00:17:47,441 --> 00:17:50,027 ‎ถ้าผมออกมาระหว่างการผ่าตัด ‎อาจจะน่ากังวลหน่อย 297 00:17:50,444 --> 00:17:53,697 ‎แต่ถ้าไม่เห็นผม ถึงจะใช้เวลานาน 298 00:17:54,281 --> 00:17:56,617 ‎แต่อยากให้คิดไว้เลยว่า ‎การผ่าตัดราบรื่นดีครับ 299 00:17:56,700 --> 00:18:00,704 ‎การผ่าตัดลูกสาวฉัน ‎ยากมากหรือเปล่าคะ 300 00:18:01,789 --> 00:18:03,624 ‎การผ่าตัดก็ยากหมดแหละครับ 301 00:18:03,916 --> 00:18:05,584 ‎แต่เธอยังเด็ก ร่างกายแข็งแรง 302 00:18:05,918 --> 00:18:09,129 ‎ที่สำคัญ เธอมีความตั้งใจแน่วแน่ด้วย 303 00:18:09,463 --> 00:18:12,257 ‎ผมคิดว่าบินต้องผ่านมันไปได้ด้วยดี 304 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 ‎แต่กลับกัน... 305 00:18:14,009 --> 00:18:16,345 ‎โรคตับแข็งของคุณพ่อ ‎ค่อนข้างร้ายแรงหน่อย 306 00:18:16,887 --> 00:18:18,263 ‎หลอดเลือดต่างๆ ขยายตัวแล้ว 307 00:18:18,555 --> 00:18:21,975 ‎อยู่ในภาวะที่ห้ามเลือดได้ยาก ‎อาจจะมีเลือดออกมากก็ได้ครับ 308 00:18:22,059 --> 00:18:25,354 ‎เมื่อกี้ตอนเซ็นอนุญาตทำการผ่าตัด ‎คงได้ฟังรายละเอียด... 309 00:18:26,146 --> 00:18:27,523 ‎อะไรน่ะ ทำไมยังไม่นอนอีกครับ 310 00:18:28,107 --> 00:18:30,442 ‎แม่ ไม่เป็นไรหรอกน่า 311 00:18:30,943 --> 00:18:33,612 ‎เห็นว่าหมอคนนี้ปลูกถ่ายตับตลอด ‎ยิ่งกว่ากินข้าวอีก 312 00:18:33,862 --> 00:18:35,239 ‎เปล่านะ ก็ไม่ได้ขนาดนั้น 313 00:18:36,031 --> 00:18:39,034 ‎แต่เออ มันก็จริงเนอะ ‎กินข้าววันละมื้อบ่อยอยู่เหมือนกัน 314 00:18:39,785 --> 00:18:41,203 ‎แกร่งกว่าคุณพ่ออีกนะ 315 00:18:42,204 --> 00:18:44,081 ‎ลูกสาวฉันเก่งกว่าแม่แกอีกค่ะ 316 00:18:45,165 --> 00:18:48,377 ‎บินลูก วันนี้นอนกับแม่นะ 317 00:18:48,585 --> 00:18:50,587 ‎อะไร ไม่ต้องเลย 318 00:18:51,338 --> 00:18:53,841 ‎หมอ เจอกันพรุ่งนี้ค่ะ ซียู 319 00:18:55,759 --> 00:18:58,178 ‎ครับผม ทูมอร์โรว์ 320 00:19:00,681 --> 00:19:02,516 ‎(กำลังผ่าตัด) 321 00:19:06,311 --> 00:19:07,729 ‎(น้ำ) 322 00:19:16,196 --> 00:19:17,489 ‎ไปช้าๆ นะครับ 323 00:19:20,242 --> 00:19:23,579 ‎ไหนว่าคุณพ่อเข้มแข็งไงคะ ‎ไม่น่าใช่นะ 324 00:19:25,956 --> 00:19:27,916 ‎พ่อที่ไหนอยากมีชีวิตรอด 325 00:19:28,834 --> 00:19:31,503 ‎จนต้องเอามีดไปกรีดเอาตับ ‎จากร่างกายลูกสาวที่ปกติดี 326 00:19:34,631 --> 00:19:37,509 ‎ผมมันไม่ใช่คนด้วยซ้ำ 327 00:19:38,635 --> 00:19:41,722 ‎คุณพ่อคะ ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อยค่ะ 328 00:19:41,930 --> 00:19:44,850 ‎คิดซะว่านอนหลับลึกๆ สักตื่นนะคะ 329 00:19:45,601 --> 00:19:48,437 ‎ถ้าคุณพ่อทำใจให้สบาย อาการก็จะดี 330 00:19:48,520 --> 00:19:50,856 ‎การผ่าตัดก็จะดีตาม นะคะ 331 00:19:57,279 --> 00:19:58,447 ‎ระวังนะ 332 00:19:58,530 --> 00:20:00,407 ‎- สวัสดีครับ ‎- สวัสดีค่ะ 333 00:20:02,993 --> 00:20:05,162 ‎ที่รัก ตรงนี้ พิงผมเลย 334 00:20:05,245 --> 00:20:07,623 ‎ไม่เป็นไรน่า ขอทีเถอะ 335 00:20:10,500 --> 00:20:14,004 ‎คุณหมอคะ ทำไมลูกน้อยของเรา ‎ยังไม่มีวี่แววอะไรเลยล่ะคะ 336 00:20:14,213 --> 00:20:16,965 ‎- แกคงไม่อยากเจอพวกเราแน่เลย ‎- ไม่จริงหรอกครับ 337 00:20:17,049 --> 00:20:19,426 ‎รออีกสองสามวันเถอะครับ ‎ต้องมีสัญญาณแน่นอน 338 00:20:19,509 --> 00:20:22,971 ‎ไม่มีอย่างอื่นผิดปกติใช่ไหมครับ ‎ไม่เป็นไรใช่ไหม 339 00:20:23,055 --> 00:20:24,973 ‎ครับ ทุกอย่างเรียบร้อยดีครับ 340 00:20:25,557 --> 00:20:26,516 ‎ขอบคุณครับ 341 00:20:26,767 --> 00:20:29,561 ‎เพราะคุณแม่ดูแลมาเป็นอย่างดี ‎เลยมาถึงตรงนี้ได้อย่างราบรื่นครับ 342 00:20:30,312 --> 00:20:33,315 ‎จากนี้ ให้ผมเป็นคนดูแลที่เหลือ ‎คุณแม่ทำใจให้สบาย 343 00:20:33,815 --> 00:20:35,609 ‎ทานอาหารดีๆ และพักผ่อนให้เพียงพอ 344 00:20:36,401 --> 00:20:37,277 ‎แค่นั้นก็พอแล้วครับ 345 00:20:38,820 --> 00:20:41,406 ‎- คือว่า ฉันมีเรื่องอยากถามค่ะ ‎- ครับ 346 00:20:41,990 --> 00:20:43,575 ‎คุณหมอแต่งงานหรือยังคะ 347 00:20:43,659 --> 00:20:45,911 ‎ครับ อะไรนะครับ 348 00:20:45,994 --> 00:20:50,374 ‎เปล่าค่ะ ก็แบบ เจอกันทีไร ‎ก็รู้สึกว่าคุณหมอเป็นคนดีมากๆ 349 00:20:50,499 --> 00:20:52,292 ‎ฉันเลย ‎อยากเป็นแม่สื่อให้สักครั้งน่ะค่ะ 350 00:20:53,710 --> 00:20:56,213 ‎ไม่เป็นไรครับ ผมไม่เป็นไรหรอกครับ 351 00:20:56,463 --> 00:20:57,923 ‎มีแฟนแล้วสินะคะ 352 00:20:58,966 --> 00:21:02,010 ‎เปล่าครับ ‎ไม่มีหรอก แต่ไม่เป็นไรครับ 353 00:21:03,387 --> 00:21:05,389 ‎สัปดาห์ที่ 37 เป็นต้นไป ‎เป็นช่วงท้องแก่ 354 00:21:05,472 --> 00:21:07,975 ‎ถ้ารู้สึกปวดท้อง ‎ให้มาโรงพยาบาลทันทีนะครับ 355 00:21:08,684 --> 00:21:10,477 ‎ผมก็มีคำถามเหมือนกัน 356 00:21:11,561 --> 00:21:13,605 ‎คือ ตอนที่เธอกำลังคลอดลูก 357 00:21:13,939 --> 00:21:16,692 ‎ผมขอร้องเพลงสักหน่อย จะได้ไหมครับ 358 00:21:16,775 --> 00:21:19,987 ‎ก็บอกว่าอย่าไง ลานะคะ คุณหมอ 359 00:21:20,070 --> 00:21:23,740 ‎ผมดูแลครรภ์ด้วยเสียงเพลงมาตลอด ‎ลูกน้อยของเราชอบมากเลยครับ 360 00:21:23,824 --> 00:21:25,909 ‎ผมเนี่ย จะต้องร้องให้ได้สัก... 361 00:21:26,535 --> 00:21:27,995 ‎ที่รักๆ ผม... 362 00:21:29,913 --> 00:21:31,039 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 363 00:21:31,665 --> 00:21:33,333 ‎ค่อยๆ อย่าตื่นนักสิ 364 00:21:34,376 --> 00:21:36,795 ‎แรงไป ออกแรงให้พอดี 365 00:21:37,504 --> 00:21:39,131 ‎บอกแล้วไงว่าถ้าแรงไปจะฉีกเอา 366 00:21:40,007 --> 00:21:41,091 ‎ครับ ขอโทษครับ 367 00:21:41,967 --> 00:21:43,635 ‎- เมื่อวานไม่ได้นอนเหรอ ‎- ครับ 368 00:21:43,719 --> 00:21:44,886 ‎เอ่อ นอนครับ 369 00:21:44,970 --> 00:21:46,596 ‎อะไร เมื่อวานนายหยุดงานนี่ 370 00:21:46,680 --> 00:21:49,182 ‎หมอชอนมยองแท ‎สั่งให้เก็บข้อมูลวิทยานิพนธ์ 371 00:21:49,266 --> 00:21:52,185 ‎จาก 200 คนภายในวันนี้ ‎เลยได้ทำทั้งคืนเลยค่ะ 372 00:21:53,061 --> 00:21:54,438 ‎หมอชอนมยองแทนี่ใคร 373 00:21:54,896 --> 00:21:57,190 ‎อาจารย์หมอคนใหม่ที่มาสัปดาห์ก่อน ‎ไม่รู้จักเหรอครับ 374 00:21:57,357 --> 00:21:59,276 ‎ไม่รู้ คนดังเหรอ 375 00:21:59,401 --> 00:22:02,612 ‎ครับ ดังเรื่องโหดจนคนไข้หงอครับ 376 00:22:09,036 --> 00:22:11,872 ‎คือว่า ผมไปค้นข้อมูลมานิดหน่อย 377 00:22:12,122 --> 00:22:14,875 ‎เห็นว่าการซ่อมลิ้นหัวใจเอออร์ติก ‎ที่ต่างประเทศ 378 00:22:15,375 --> 00:22:17,544 ‎จะใช้วิธีรักษา มากกว่าผ่าตัดนะครับ 379 00:22:17,627 --> 00:22:19,296 ‎- คุณเป็นหมอเหรอครับ ‎- หือ 380 00:22:21,048 --> 00:22:24,593 ‎เปล่าครับ ผมแค่กังวล ‎ก็เลยลองถามดูน่ะครับ 381 00:22:24,676 --> 00:22:26,678 ‎ครับ ผ่าตัดก็หายครับ 382 00:22:28,263 --> 00:22:29,222 ‎เชิญ 383 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 ‎พ่อครับ ไปกันเถอะ 384 00:22:35,103 --> 00:22:37,230 ‎หมอโดแจฮัก ‎ฝากจัดการที่เหลือด้วยนะครับ 385 00:22:37,314 --> 00:22:38,315 ‎คุณหมอครับ 386 00:22:39,608 --> 00:22:42,402 ‎อย่าทิ้งผมนะครับ นะ 387 00:22:44,404 --> 00:22:48,533 ‎ถ้าทิ้งผม ผมจะโดนเอาไปขายที่อื่นนะ 388 00:22:48,825 --> 00:22:49,785 ‎ตั้งใจหน่อย 389 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 ‎ตั้งใจนะครับ 390 00:23:00,212 --> 00:23:01,213 ‎ใครเป็นเจ้าของไข้กอนฮี 391 00:23:01,421 --> 00:23:04,549 ‎หมออันชีฮงครับ อันชีฮง เริ่มได้ 392 00:23:05,425 --> 00:23:07,094 ‎ฮงกอนฮี อายุห้าขวบ เพศชายครับ 393 00:23:07,344 --> 00:23:10,180 ‎หมดสติไปตอนกำลังเป่าลูกโป่ง ‎เลยถูกส่งเข้าห้องฉุกเฉินครับ 394 00:23:10,305 --> 00:23:12,766 ‎เอกซเรย์ตรวจหลอดเลือดหัวใจแล้ว ‎สงสัยว่าเป็นโรคโมยาโมยา 395 00:23:12,849 --> 00:23:15,143 ‎เลยเตรียมฉีดสีเข้าหลอดเลือดสมอง ‎ในช่วงบ่ายนี้ครับ 396 00:23:15,685 --> 00:23:18,438 ‎ตอนนี้หล่อเลี้ยงด้วยออกซิเจน ‎รักษาระดับน้ำอยู่ 397 00:23:18,522 --> 00:23:20,065 ‎คนไข้อาการคงตัวครับ 398 00:23:20,148 --> 00:23:21,525 ‎โรคนี้เกิดจากอะไรเหรอคะ 399 00:23:23,235 --> 00:23:24,319 ‎น่าจะกรรมพันธุ์... 400 00:23:25,862 --> 00:23:27,739 ‎ถ้าพ่อแม่เป็นโรคโมยาโมยา 401 00:23:27,823 --> 00:23:30,492 ‎แนวโน้มที่ลูกจะเป็นด้วย ‎มีค่อนข้างสูงก็จริง 402 00:23:30,575 --> 00:23:32,077 ‎แต่ก็ไม่ใช่ทุกคน 403 00:23:32,744 --> 00:23:34,871 ‎จะมั่นใจว่าเป็นเพราะ ‎กรรมพันธุ์ไม่ได้หรอก 404 00:23:35,872 --> 00:23:38,291 ‎อันชีฮง ‎กอนฮีต้องระวังเรื่องอะไรมากที่สุด 405 00:23:38,875 --> 00:23:40,293 ‎ต้องห้ามร้องไห้เด็ดขาดครับ 406 00:23:41,294 --> 00:23:43,922 ‎เพราะถ้าร้องไห้หรืองอแง ‎หลอดเลือดสมองจะแคบลง 407 00:23:44,005 --> 00:23:45,924 ‎เลือดจะไหลเวียน ‎ไปที่สมองได้ไม่เต็มที่ 408 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 ‎อาจทำให้มีอาการชัก ‎หรืออัมพาตครึ่งซีกได้ครับ 409 00:23:48,718 --> 00:23:51,304 ‎ถูกต้อง ‎นายห้ามให้กอนฮีร้องเด็ดขาดเลยนะ 410 00:23:52,013 --> 00:23:54,432 ‎- อย่างหินเลย ‎- ใช่น่ะสิ งานหิน 411 00:23:55,267 --> 00:23:56,893 ‎เดี๋ยวตอนทำซีทีสแกนก็ระวังด้วย 412 00:23:57,185 --> 00:23:58,687 ‎โอ๋ให้เด็กนิ่งแล้วค่อยสแกน 413 00:23:58,770 --> 00:24:01,356 ‎แต่ถ้าไม่ได้ผล ‎อาจจะต้องให้กินยาระงับประสาทก็ได้ 414 00:24:01,481 --> 00:24:03,608 ‎- เพราะให้หลับไปเลยจะปลอดภัยที่สุด ‎- ครับ 415 00:24:04,651 --> 00:24:06,361 ‎ดูให้ละเอียด ตัดสินใจให้ดีนะ 416 00:24:07,404 --> 00:24:08,238 ‎เลิกเลยไหม 417 00:24:09,739 --> 00:24:11,074 ‎ซอกมิน ข้าวเที่ยงล่ะ 418 00:24:11,366 --> 00:24:14,286 ‎หมอโดแจฮักบอกว่าวันนี้ถอนเงินออมมา ‎เลยจะเลี้ยงข้าวครับ 419 00:24:14,578 --> 00:24:15,829 ‎ฉันไปด้วยได้ใช่ไหมคะ 420 00:24:16,163 --> 00:24:19,291 ‎หมอโดแจฮักที่เค็มทะเลเรียกพี่ ‎เลี้ยงเชียวนะ ฉันจะพลาดได้ยังไง 421 00:24:19,624 --> 00:24:21,084 ‎หมอโดแจฮักนี่ขี้เหนียวเหรอ 422 00:24:21,168 --> 00:24:23,795 ‎ค่ะ ที่สุดเลยค่ะ ‎เป็นตำนานของโรงพยาบาลเราไงคะ 423 00:24:23,879 --> 00:24:25,088 ‎ใช้เงินแค่เดือนละแสนวอน 424 00:24:25,338 --> 00:24:26,923 ‎เงินเดือนกว่าครึ่งเขาเอาไปออมค่ะ 425 00:24:27,007 --> 00:24:28,300 ‎สุดยอดเลยนะเนี่ย 426 00:24:29,801 --> 00:24:32,220 ‎โอเค ถ้างั้น กินให้อร่อยแล้วกัน 427 00:24:32,637 --> 00:24:34,514 ‎ผมล่ะครับ ผมได้อยู่นะครับ 428 00:24:34,973 --> 00:24:37,184 ‎- หือ ‎- ผมไปกินข้าวเที่ยงได้นะครับ 429 00:24:37,267 --> 00:24:38,476 ‎นายไม่ไปเหรอ 430 00:24:38,560 --> 00:24:40,437 ‎ไม่ไปเหรอคะ ‎นี่ช่วงเวลาประวัติศาสตร์เลยนะ 431 00:24:40,520 --> 00:24:42,981 ‎อือ ไม่ไปหรอก ‎ผมจะไปกินข้าวเที่ยงกับคุณหมอครับ 432 00:24:44,316 --> 00:24:45,692 ‎เอาสิ ไปกัน 433 00:24:46,151 --> 00:24:47,861 ‎เดี๋ยวเลี้ยงของแพงๆ ‎ไปโรงอาหารแพทย์กัน 434 00:24:48,028 --> 00:24:49,905 ‎จริงเหรอคะ เลี้ยงฉันด้วยสิ 435 00:24:50,113 --> 00:24:51,698 ‎- น่าจะบอกกันแต่แรก ‎- เสียใจด้วย 436 00:24:52,365 --> 00:24:54,868 ‎เลี้ยงแค่ชีฮงคนเดียว ไปกัน 437 00:24:59,706 --> 00:25:02,500 ‎- จะหนีบหลอดเลือดดำพอร์ทัลนะครับ ‎- ค่ะ คีมห้ามเลือดพร้อมค่ะ 438 00:25:08,840 --> 00:25:10,550 ‎- การกำซาบพร้อมแล้วใช่ไหมครับ ‎- ค่ะ 439 00:25:10,634 --> 00:25:12,135 ‎จะหนีบหลอดเลือดแดงเฮพาติกนะครับ 440 00:25:15,680 --> 00:25:17,098 ‎เรียบร้อย สะอาดหมดจด 441 00:25:17,599 --> 00:25:19,851 ‎หมอคิมแทฮยอง ‎ไม่มีเลือดออกใช่ไหมครับ 442 00:25:20,477 --> 00:25:22,020 ‎ตรวจสอบและจัดการให้เรียบร้อยนะครับ 443 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 ‎ครับ ผ่าตัดได้ดีมากครับ 444 00:25:24,439 --> 00:25:27,776 ‎ไปพักสักหน่อยเถอะครับ ‎เดี๋ยวต้องปลูกถ่ายต่อแล้ว 445 00:25:28,568 --> 00:25:30,403 ‎ทางนั้นยังผ่าตัดตับอยู่เลยนี่ครับ 446 00:25:30,487 --> 00:25:31,696 ‎อือ ก็ว่าจะทำอย่างนั้นแหละ 447 00:25:33,573 --> 00:25:36,743 ‎พยายามเข้านะครับ คยออุล สู้ๆ นะ 448 00:25:37,160 --> 00:25:38,036 ‎ค่ะ 449 00:25:41,414 --> 00:25:43,375 ‎- ขอวาสคิวลาร์แคลมป์ ‎- สัญญาณชีพเป็นไงบ้าง 450 00:25:43,458 --> 00:25:45,543 ‎ความดันเลือด 90/60 ‎อัตราชีพจร 100 ครับ 451 00:25:45,877 --> 00:25:47,003 ‎ดูดออกอีกครับ มองไม่เห็น 452 00:25:47,837 --> 00:25:49,130 ‎ดูดไปเรื่อยๆ ครับ ผ้าก๊อซ 453 00:25:49,339 --> 00:25:51,549 ‎- ฉันเอาเลือดมาสามถุงค่ะ ‎- กว้างอีกครับ 454 00:25:52,092 --> 00:25:53,218 ‎คุณหมอ มองไม่ค่อยเห็นเลย 455 00:25:53,301 --> 00:25:55,136 ‎- เปิดอีกหน่อยครับ ‎- ขอเลเวอร์อีก 456 00:25:55,220 --> 00:25:57,430 ‎- แล้วก็ขอ... ‎- ดูดต่อไปๆ 457 00:25:57,931 --> 00:25:59,808 ‎ผ้าก๊อซ ตรงนั้นครับ 458 00:25:59,975 --> 00:26:02,102 ‎- เอาเลือดมาอีกหน่อยครับ ‎- เปิดอีกหน่อยครับ อีก 459 00:26:04,187 --> 00:26:05,480 ‎เลือดออกเยอะเหรอ เป็นอะไรไหม 460 00:26:06,273 --> 00:26:08,608 ‎หลอดเลือดดำล่างเปิดนิดหน่อยแล้ว ‎แต่เข้าไม่ค่อยถึงเลย 461 00:26:08,692 --> 00:26:10,318 ‎วิสัญญีแพทย์ สัญญาณชีพโอเคดีไหมครับ 462 00:26:11,403 --> 00:26:14,531 ‎มีเลือดออกนิดหน่อย ‎แต่สัญญาณชีพดูปกติดีครับ 463 00:26:14,614 --> 00:26:16,366 ‎ครับ ขอบคุณครับ ให้เข้าไปไหม 464 00:26:17,158 --> 00:26:18,159 ‎คิดว่าควรเข้ามานะครับ 465 00:26:18,243 --> 00:26:19,577 ‎กดไว้นะ เดี๋ยวเข้าไป 466 00:26:25,625 --> 00:26:28,169 ‎วิสัญญีแพทย์ เราเจอ ‎ภาวะเลือดออกรุนแรงครับ 467 00:26:29,254 --> 00:26:31,172 ‎เส้นเลือดดำล่างที่ตับถูกหุ้มไว้ 468 00:26:31,339 --> 00:26:34,009 ‎ตอนลอกออก มันก็เลยเปิดออกมาครับ ‎ยากมากจริงๆ 469 00:26:35,051 --> 00:26:37,137 ‎รู้จักหมอควอนซุนจอง ‎เจ้าแห่งการปลูกถ่ายตับใช่ไหม 470 00:26:37,637 --> 00:26:39,806 ‎- ครับ ‎- สมัยที่เขาเป็นเฟลโลว์ 471 00:26:40,223 --> 00:26:43,685 ‎ตอนผ่าตัดครั้งแรก เขาตื่นไปหมด ‎เพราะเลือดออกตั้งแต่ตอนเปิดผิว 472 00:26:44,269 --> 00:26:46,980 ‎ยังไม่ทันได้เห็นตับ ‎ห้ามเลือดอยู่ก็ถูกเปลี่ยนตัวแล้ว 473 00:26:47,772 --> 00:26:48,815 ‎ครับ 474 00:26:49,316 --> 00:26:51,443 ‎ไม่เป็นไรหรอก เรื่องแบบนี้มีบ่อยไป 475 00:26:52,068 --> 00:26:54,404 ‎แล้วต่อไปพอเจอแบบนี้อีก ‎ก็จะเก่งขึ้นกว่าตอนนี้ 476 00:26:55,572 --> 00:26:57,198 ‎ถ้าควบคุมยากก็โทรมาแล้วกัน 477 00:26:57,615 --> 00:26:58,700 ‎ครับ ขอบคุณครับ 478 00:26:58,908 --> 00:27:00,702 ‎อีกอย่าง ต้องช่วยคุณพ่อให้ได้นะ 479 00:27:00,785 --> 00:27:02,620 ‎ถ้าเกิดอะไรขึ้น บินเอาฉันตายแน่ 480 00:27:03,997 --> 00:27:05,040 ‎ครับ 481 00:27:08,501 --> 00:27:09,794 ‎ตับออกมาหมดแล้วครับ 482 00:27:13,423 --> 00:27:15,258 ‎ว้าว ไม่เคยพลาดสักครั้งเลยนะคะ 483 00:27:16,593 --> 00:27:18,553 ‎จ่ายเต็มจำนวน 60 งวด ‎ห้าปีไม่ใช่ง่ายๆ เลย 484 00:27:19,054 --> 00:27:22,140 ‎แต่ก็ไม่มีประวัติค้างชำระสักครั้ง ‎น่าทึ่งมากจริงๆ ค่ะ 485 00:27:22,223 --> 00:27:24,434 ‎แล้วยอดรวมเป็นเท่าไรครับ 486 00:27:24,517 --> 00:27:25,977 ‎ครบกำหนดปิดบัญชีแล้วนะคะ 487 00:27:26,061 --> 00:27:29,898 ‎ดอกเบี้ยของเงินต้น ‎ระยะเวลาห้าปี หลังหักภาษีแล้ว 488 00:27:30,398 --> 00:27:32,692 ‎เป็น 100,128,480 วอนค่ะ 489 00:27:33,151 --> 00:27:35,987 ‎จะถูกฝากเข้าบัญชีทันทีค่ะ ‎ยินดีด้วยนะคะ 490 00:27:38,114 --> 00:27:39,157 ‎หน่วย สิบ ร้อย พัน... 491 00:27:39,616 --> 00:27:43,161 ‎แล้วก็ นี่เป็นของขวัญ ‎จากผู้จัดการสาขาเราค่ะ 492 00:27:44,245 --> 00:27:45,789 ‎ให้ของขวัญด้วยเหรอครับ 493 00:27:45,872 --> 00:27:47,791 ‎ลูกค้าประจำห้าปีเชียวนะ ‎แค่นี้ยังน้อยไปค่ะ 494 00:27:48,375 --> 00:27:50,418 ‎ผู้จัดการสาขา ‎ก็ฝากบอกว่ายินดีด้วยค่ะ 495 00:27:50,502 --> 00:27:52,295 ‎ขนาดนี้บ้านผมใช้ได้เป็นปีเลยครับ 496 00:27:52,629 --> 00:27:55,548 ‎คะ จากนี้อย่าให้ถึงขั้นนั้นเลยค่ะ 497 00:27:55,673 --> 00:27:56,883 ‎คุณภรรยาจะลำบากเอานะ 498 00:27:57,258 --> 00:28:00,095 ‎ภรรยาผมน่ะ ‎ถ้าไม่สองทุ่มก็ไม่เปิดไฟหรอกครับ 499 00:28:04,265 --> 00:28:05,141 ‎ที่รัก 500 00:28:06,142 --> 00:28:07,310 ‎เรามีเงินร้อยล้านแล้ว 501 00:28:08,269 --> 00:28:09,562 ‎ไม่ใช่ ร้อยล้าน 502 00:28:11,106 --> 00:28:12,107 ‎สวัสดีครับ 503 00:28:12,857 --> 00:28:15,819 ‎ฉันก็รู้สึกผิดอยู่ ‎ที่ผ่านมาเกาะชาวบ้านกินมากเกินไป 504 00:28:16,152 --> 00:28:18,405 ‎เลยว่าจะเลี้ยงข้าว ‎คนที่โรงพยาบาลสักมื้อ อือ 505 00:28:27,622 --> 00:28:28,873 ‎ถามจริงเลยนะครับ 506 00:28:29,416 --> 00:28:31,459 ‎ขอโทษนะ คราวหน้าจะซื้อหมูสามชั้นให้ 507 00:28:32,043 --> 00:28:33,169 ‎ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ 508 00:28:34,462 --> 00:28:35,839 ‎ทานเถอะค่ะ 509 00:28:35,922 --> 00:28:38,508 ‎สำหรับหมอโดแจฮักแล้ว ‎ของพวกนี้ก็เนื้อวัวดีๆ นี่เอง 510 00:28:40,927 --> 00:28:43,346 ‎ซอกมิน ฉันขอโทษจริงๆ 511 00:28:43,888 --> 00:28:45,515 ‎ฉันเพิ่งโอนเงินทั้งหมดไปให้เมีย 512 00:28:46,266 --> 00:28:48,143 ‎เมียฉันต้องได้เห็น ‎เงินร้อยล้านด้วยสิ 513 00:28:48,476 --> 00:28:51,271 ‎ร้อยล้านเหรอคะ ‎งั้นคุณออมเดือนละเท่าไรคะ 514 00:28:51,521 --> 00:28:52,397 ‎ล้านหก 515 00:28:53,356 --> 00:28:54,274 ‎เป็นไปได้ด้วยเหรอคะ 516 00:28:54,357 --> 00:28:57,068 ‎เป็นไปได้สิ ก็เขาแทบไม่ใช้เงินเลย 517 00:28:57,444 --> 00:29:00,363 ‎แต่ยังไงก็น่าจะต้องจ่าย ‎ค่าบำรุงรักษาบ้านที่อยู่ตอนนี้ 518 00:29:00,447 --> 00:29:02,824 ‎ค่าโทรศัพท์ ‎ค่าใช้จ่ายพื้นฐานด้วยนี่คะ 519 00:29:03,450 --> 00:29:04,909 ‎เมียฉันก็ทำงานไง 520 00:29:05,243 --> 00:29:07,954 ‎เมียฉันน่ะ แต่งงานมา ‎ยังไม่ได้พักสักวัน 521 00:29:08,496 --> 00:29:11,124 ‎ที่ขยันขันแข็งหาเงินมาสิบปี ‎ก็รวมได้ 100 ล้านพอดี 522 00:29:11,875 --> 00:29:13,084 ‎แล้วจะเอาเงินไปทำอะไรครับ 523 00:29:13,752 --> 00:29:14,794 ‎ก็นะ 524 00:29:15,962 --> 00:29:17,088 ‎พรุ่งนี้จะทำสัญญาเช่าบ้านแบบรายปี 525 00:29:18,339 --> 00:29:19,466 ‎ยินดีด้วยค่ะ 526 00:29:21,968 --> 00:29:23,470 ‎ฉันรู้สึกดีจริงๆ 527 00:29:24,220 --> 00:29:27,390 ‎ถึงจะเป็นอพาร์ตเมนต์ขี้ปะติ๋ว ‎แต่ยังไงก็เช่ารายปีเลยนะ รายปี 528 00:29:27,974 --> 00:29:28,933 ‎ทำสัญญากี่วอนคะ 529 00:29:29,893 --> 00:29:31,603 ‎รวมที่กู้มาด้วย 530 00:29:31,728 --> 00:29:33,646 ‎กับเงินเก็บบางส่วนก็ 200 ล้าน 531 00:29:34,147 --> 00:29:35,440 ‎ทำสัญญาดีๆ นะครับ 532 00:29:35,523 --> 00:29:37,609 ‎ไม่กี่วันก่อน ‎เพิ่งมีข่าวโกงค่าเช่าออกมาเอง 533 00:29:38,193 --> 00:29:40,820 ‎นี่ ฉันใช้เวลาเป็นสิบปี ‎กว่าจะมาถึงจุดนี้เชียวนะ 534 00:29:41,112 --> 00:29:42,071 ‎คิดว่ากำลังสอนใคร 535 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 ‎เจ้าของบ้านล่ะ ตรวจสอบดีหรือยังครับ 536 00:29:44,073 --> 00:29:46,117 ‎เรื่องของฉัน ฉันจัดการเองน่า 537 00:29:47,285 --> 00:29:49,370 ‎แถมเดี๋ยวนี้อสังหาริมทรัพย์ ‎เขาดูแลให้หมดแล้ว 538 00:29:49,704 --> 00:29:51,456 ‎แต่ยังไงก็น่าจะกั๊กไว้สักห้าแสนนะ 539 00:29:51,664 --> 00:29:54,417 ‎นานๆ ที ไปเที่ยววันหยุด ‎กับภรรยาบ้างก็น่าจะดีนะคะ 540 00:29:55,001 --> 00:29:55,919 ‎เที่ยวเหรอ 541 00:29:56,836 --> 00:29:58,421 ‎- เที่ยวคืออะไร ‎- วันหยุดเหรอ 542 00:29:59,380 --> 00:30:00,423 ‎วันหยุดคืออะไร 543 00:30:03,426 --> 00:30:04,344 ‎ค่ะ 544 00:30:11,810 --> 00:30:14,604 ‎ทำไมมันร้อนแบบนี้นะ ‎ทำไมมันร้อนแบบนี้ 545 00:30:14,771 --> 00:30:17,982 ‎ทำไมร้อนนรกแตกแบบนี้ 546 00:30:18,066 --> 00:30:19,275 ‎แม่เก่งใช่ไหมล่ะ 547 00:30:19,359 --> 00:30:22,237 ‎นี่น่ะ แม่ปลูกและดูแลเอง ‎เหมือนลูกชาย ลูกสาวแม่เลย 548 00:30:23,029 --> 00:30:24,948 ‎ตัวเองปวดเอวแท้ๆ จะมาปลูกผักทำไม 549 00:30:25,782 --> 00:30:28,326 ‎อีกอย่างนะแม่ กินผักอย่างเดียว ‎มันไม่ดีต่อร่างกายหรอกนะ 550 00:30:28,952 --> 00:30:32,455 ‎นี่ผักปลอดสารพิษทั้งนั้น ไม่ใส่ยา ‎อาหารเพื่อสุขภาพของจริง 551 00:30:32,539 --> 00:30:35,750 ‎ไม่ใช่ว่าไม่ใส่ยา ‎แต่เพราะปวดเอว ถึงใส่ไม่ได้น่ะสิ 552 00:30:36,584 --> 00:30:39,462 ‎อีกอย่าง วัยอย่างแม่ ‎กินให้ครบหมู่จะดีที่สุดครับ 553 00:30:39,546 --> 00:30:41,673 ‎อือ รีบกิน เย็นหมดแล้ว 554 00:30:42,382 --> 00:30:45,385 ‎โปรตีน เหล็ก โอเมก้าสาม และแคลเซียม 555 00:30:45,468 --> 00:30:48,555 ‎ที่แม่โลหิตจางกับเวียนหัวน่ะ ‎เพราะขาดสารพวกนี้ 556 00:30:48,638 --> 00:30:50,056 ‎แม่กินดีอยู่แล้ว 557 00:30:50,139 --> 00:30:51,933 ‎- แกห่วงตัวเองเถอะน่า ‎- กินดีอะไรเล่า 558 00:30:52,100 --> 00:30:54,519 ‎แม่ ถ้ากินแบบนี้ ‎แม่จะขาดสารอาหารจริงๆ นะ 559 00:30:55,311 --> 00:30:56,145 ‎ดูโน่น 560 00:31:01,776 --> 00:31:03,820 ‎ก็บอกว่ากินดีอยู่ ‎ผู้ใหญ่พูดก็ไม่เชื่อ 561 00:31:04,112 --> 00:31:06,239 ‎ถ้าแม่กินหมดนั่น แม่จะติดยานะ 562 00:31:06,364 --> 00:31:09,450 ‎โอ๊ย แม่จะอยู่แบบนี้จนตายนั่นแหละ ‎รีบๆ กินข้าวได้แล้ว 563 00:31:09,534 --> 00:31:11,661 ‎- โอ๊ย... ‎- ชิมอันนี้ดูสิ 564 00:31:11,828 --> 00:31:15,456 ‎ผักชวีนามุล แม่ปรุงเอง ‎อร่อยอย่าบอกใคร 565 00:31:16,541 --> 00:31:18,835 ‎เถียงไม่ไหวจริงๆ 566 00:31:22,672 --> 00:31:23,756 ‎อร่อยดีนี่ 567 00:31:26,968 --> 00:31:30,555 ‎แต่ว่านะแม่ ‎เรื่องที่ผมพูดไว้เมื่อคราวก่อน... 568 00:31:30,930 --> 00:31:32,015 ‎ขาดโคชูจังนี่ 569 00:31:47,822 --> 00:31:49,699 ‎บ้าไปแล้ว อร่อยหลุดโลกไปไหน 570 00:31:49,782 --> 00:31:51,409 ‎ใช่ไหมล่ะ รสชาติโลกอื่นใช่ไหม 571 00:31:51,993 --> 00:31:54,078 ‎- โลกหน้าเลย โลกหน้า ‎- กินกิมจิสดด้วยสิ 572 00:31:59,584 --> 00:32:03,880 ‎แม่ คือผมปรึกษากับพี่ใหญ่มาแล้ว ‎ถามพี่สาวทั้งสองคนมาแล้ว 573 00:32:03,963 --> 00:32:06,090 ‎ถามเจ้าคณะของโซลมาแล้วด้วย 574 00:32:06,841 --> 00:32:09,886 ‎ถ้าในเกาหลีคงยากหน่อย ‎เพราะข้อจำกัดด้านอายุ 575 00:32:10,428 --> 00:32:12,931 ‎แต่เห็นว่าที่อิตาลี ‎ศึกษาวิชาบาทหลวงได้ 576 00:32:14,098 --> 00:32:17,477 ‎ผมส่งจดหมายแนะนำตัวไปแล้วด้วย ‎อีกไม่นานคงตอบกลับมา 577 00:32:18,478 --> 00:32:21,230 ‎ผมคิดว่าถ้าช้ากว่านี้ ‎ผมต้องเสียใจแน่ๆ 578 00:32:22,690 --> 00:32:23,650 ‎แม่ครับ 579 00:32:24,484 --> 00:32:25,652 ‎แม่ 580 00:32:26,736 --> 00:32:28,696 ‎ไม่ได้ ศึกษาวิชาบาทหลวงอะไรของแก 581 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 ‎เป็นเจ้าบ่าวอยู่เกาหลีนี่แหละ 582 00:32:33,326 --> 00:32:35,119 ‎หน้าตาก็ออกจะหล่อ แฟนน่ะไม่มีหรือไง 583 00:32:35,286 --> 00:32:36,454 ‎ก็บอกว่า... 584 00:32:36,537 --> 00:32:38,206 ‎พี่ชายพี่สาวแกอาจจะได้ ‎แต่แกน่ะไม่ได้ 585 00:32:38,873 --> 00:32:40,041 ‎แกจะปล่อยให้แม่เหงาไม่ได้ 586 00:32:43,169 --> 00:32:45,922 ‎รีบกินรีบเก็บ ‎จงซูกับแม่ซอกฮยองใกล้จะมาแล้ว 587 00:32:51,094 --> 00:32:52,261 ‎โอ๊ย ร้อน 588 00:33:00,353 --> 00:33:01,396 ‎ขอเย็นกว่านี้ 589 00:33:05,858 --> 00:33:06,818 ‎แม่ก็ 590 00:33:12,949 --> 00:33:14,367 ‎โอ้โฮ เก่งนะเนี่ย 591 00:33:15,660 --> 00:33:18,287 ‎คงเพราะเป็นศัลยแพทย์ ‎ถึงได้ใช้มือเก่ง 592 00:33:18,788 --> 00:33:20,790 ‎เพราะชีวิตศัลยแพทย์มันละเอียดอ่อน 593 00:33:22,625 --> 00:33:25,336 ‎ทำไมพี่เด็ดแต่หัวล่ะ ‎ต้องเอาอึที่กลางลำตัวออกด้วยสิ 594 00:33:25,962 --> 00:33:27,255 ‎ให้ตาย 595 00:33:28,006 --> 00:33:31,509 ‎นี่ ทำทีละตัวแบบนี้ ‎มันจะหมดได้ยังไง จริงๆ เลย 596 00:33:35,972 --> 00:33:37,390 ‎นายไม่รู้จักกล้องส่องผ่าตัดเหรอ 597 00:33:38,141 --> 00:33:39,267 ‎บอกว่าเราส่องกล้องผ่าสิ 598 00:33:42,854 --> 00:33:44,355 ‎อย่าขยับ ยกมือขึ้น 599 00:33:45,314 --> 00:33:46,649 ‎ฉันบอกว่าจะใช้หัวด้วย 600 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 ‎ให้เอาหัวไว้ เอาออกแต่อึ ‎ใช่หรือไม่ใช่ 601 00:33:49,777 --> 00:33:50,737 ‎ใช่ครับผม 602 00:33:51,112 --> 00:33:53,865 ‎แต่นี่นายเด็ดหัวทิ้ง อึก็ไม่เอาออก ‎ไม่ได้เอาออกใช่ไหม 603 00:33:54,449 --> 00:33:56,034 ‎ผมเอาออกนะครับ 604 00:33:56,534 --> 00:33:58,661 ‎ไม่เอาน่า ไม่กี่ตัวเอง 605 00:33:59,370 --> 00:34:01,539 ‎เนี่ย ไม่ถึง 20 ตัวด้วยซ้ำ 606 00:34:02,373 --> 00:34:03,583 ‎ไหน มาดูซิๆ 607 00:34:04,459 --> 00:34:07,670 ‎ไหน ดูซิ ตัวไหนน้า 608 00:34:08,254 --> 00:34:09,839 ‎เดี๋ยวเอาออกใหม่ นะ 609 00:34:10,173 --> 00:34:11,758 ‎เดี๋ยวก็หาเจอหมดแหละ 610 00:34:11,841 --> 00:34:13,801 ‎หามาให้ครบ ‎อย่าให้เหลือแม้แต่ตัวเดียวนะ 611 00:34:14,427 --> 00:34:15,553 ‎ฉันจะทำน้ำซุปปลากะตัก 612 00:34:15,636 --> 00:34:18,222 ‎ถ้ามีอึลอยขึ้นมาแม้แต่ก้อนเดียว ‎วันนี้แหละ วันตายของนาย 613 00:34:18,765 --> 00:34:19,682 ‎ครับท่าน 614 00:34:22,143 --> 00:34:24,437 ‎ผู้อำนวยการ ‎ขอส่วนที่เสร็จแล้วก่อนนะคะ 615 00:34:24,520 --> 00:34:25,897 ‎ครับผม ครับๆ 616 00:34:27,398 --> 00:34:29,567 ‎ให้ไวด้วย ‎เสร็จแล้วยังมีเด็ดต้นหอมอีกนะ 617 00:34:30,359 --> 00:34:33,112 ‎บ้าเอ๊ย ฉันมาเพราะบอกจะทำชันชีกุกซู 618 00:34:33,196 --> 00:34:34,405 ‎นี่โดนหลอกมาใช้งานชัดๆ 619 00:34:34,989 --> 00:34:38,910 ‎นี่ แล้วอีกอย่างนะ ‎มีกันสองคนจะทำหมดนี่ได้ยังไง 620 00:34:39,202 --> 00:34:41,746 ‎เธอนี่มัน ไร้หัวจิตหัวใจสิ้นดี 621 00:34:43,956 --> 00:34:47,502 ‎ทำไมมันไม่มีปลากะตัก ‎ที่ไม่มีอึสักตัวเลยนะ 622 00:34:47,585 --> 00:34:48,753 ‎เดี๋ยวมาอีกคน 623 00:34:52,507 --> 00:34:56,469 ‎ก็แปลว่า คนที่แต่งตัว ‎ตั้งแต่หัวจรดเท้า 624 00:34:56,886 --> 00:34:59,639 ‎เหมือนออดรีย์ เฮปเบิร์นน่ะ 625 00:35:00,139 --> 00:35:03,017 ‎คือแม่หมอยางซอกฮยอง ‎ที่โรงพยาบาลเราใช่ไหม 626 00:35:03,101 --> 00:35:05,645 ‎อือ แม่หมอยาง 627 00:35:05,895 --> 00:35:07,855 ‎แล้วก็ประธานยางแทยัง ‎แห่งแทกอนแอพพาเรลน่ะ 628 00:35:08,731 --> 00:35:10,441 ‎- เป็นสามีเธอ ‎- อ้อ 629 00:35:11,400 --> 00:35:13,027 ‎ฉันก็ตั้งใจว่าจะมาช่วย 630 00:35:13,236 --> 00:35:15,321 ‎แต่สุขภาพไม่ดี ขอโทษด้วยนะคะ 631 00:35:15,738 --> 00:35:18,908 ‎ไม่เป็นไรครับ เด็ดหมดแล้วล่ะครับ ‎เรียบร้อยครับ 632 00:35:20,201 --> 00:35:22,578 ‎น้าครับ กาแฟไหมครับ ‎เอากาแฟเย็นหรือร้อน 633 00:35:22,662 --> 00:35:23,704 ‎กาแฟเหรอ 634 00:35:24,789 --> 00:35:26,958 ‎ว่าแต่ ทำไมเธอก็ยังไม่แต่งงานอีกล่ะ 635 00:35:27,083 --> 00:35:28,668 ‎โอเค เอากาแฟเย็น 636 00:35:30,211 --> 00:35:31,462 ‎พอได้แล้วล่ะ 637 00:35:32,004 --> 00:35:33,256 ‎- อ้าว เอางั้นเหรอครับ ‎- ค่ะ 638 00:35:34,340 --> 00:35:36,384 ‎โอย หลังฉัน 639 00:35:38,553 --> 00:35:41,389 ‎อ้อ ว่าไง ไอ้หนู 640 00:35:42,390 --> 00:35:44,809 ‎โทรมาเพราะคิดถึงปู่เหรอ 641 00:35:45,518 --> 00:35:47,770 ‎- เกมอะไรลูก ‎- มีลูกเป็นหมออยู่อเมริกา 642 00:35:47,854 --> 00:35:50,022 ‎- เป็นทนายอยู่เกาหลี ‎- ทำอะไรนะ 643 00:35:50,106 --> 00:35:52,650 ‎แต่ตัวพ่อไม่รู้จักกินข้าว ‎ให้ครบสามมื้อด้วยซ้ำ 644 00:35:53,776 --> 00:35:55,444 ‎บอกให้แต่งตัวสบายๆ มาไง 645 00:35:55,945 --> 00:35:57,572 ‎มีแต่คนกันเองทั้งนั้น 646 00:35:58,072 --> 00:35:59,407 ‎นี่ก็สบายๆ แล้วค่ะ 647 00:36:05,997 --> 00:36:07,039 ‎ชวนเล่นอะไรนะ 648 00:36:08,124 --> 00:36:09,458 ‎เกมมาเฟีย 649 00:36:10,126 --> 00:36:11,294 ‎- ถูกไหม ‎- ครับ 650 00:36:12,336 --> 00:36:15,381 ‎หลานฉันมันจะมาเสาร์อาทิตย์หน้า 651 00:36:16,132 --> 00:36:19,385 ‎แล้วบอกให้มาเล่นเกมมาเฟียด้วยกัน ‎ตายล่ะ ทำยังไงดี 652 00:36:20,303 --> 00:36:23,389 ‎ก็เอาสิครับ เดี๋ยวนี้เด็กเขาฮิตกัน ‎สนุกดีครับ 653 00:36:23,472 --> 00:36:26,267 ‎"เดอะ ก็อดฟาเธอร์" ก็สนุกดีนะคะ ‎มาเฟียก็น่าจะสนุก 654 00:36:27,602 --> 00:36:30,438 ‎ครับ ผมจะอธิบายง่ายๆ ให้ฟังนะครับ 655 00:36:30,771 --> 00:36:33,441 ‎ก็คือ ในสี่คนนี้ ‎จะมีคนหนึ่งเป็นมาเฟียครับ 656 00:36:33,524 --> 00:36:36,444 ‎แล้วคนที่เหลือ ‎ก็คือพลเมืองผู้บริสุทธิ์ครับ 657 00:36:36,527 --> 00:36:39,155 ‎เพื่อไม่ให้พลเมืองจับได้ ‎ว่าใครคือมาเฟีย 658 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 ‎มาเฟียต้องแกล้งทำตัวเป็นพลเมืองครับ 659 00:36:41,073 --> 00:36:43,701 ‎ทีนี้ เราก็แค่หาว่าใครคือมาเฟียครับ 660 00:36:44,076 --> 00:36:46,954 ‎อ๋อ ง่ายๆ เอง 661 00:36:47,955 --> 00:36:49,498 ‎แค่หาว่าใครโกหกก็พอแล้ว 662 00:36:51,000 --> 00:36:53,836 ‎ครับ ใช่ครับ ‎ถ้างั้นผมจะเป็นผู้ดำเนินเกมนะครับ 663 00:36:54,086 --> 00:36:55,338 ‎ในนี้มีสี่คน 664 00:36:55,463 --> 00:36:57,298 ‎ถ้ามีพลเมืองตายในรอบแรก ถือว่าจบเกม 665 00:36:57,381 --> 00:36:58,674 ‎มาเฟียจะเป็นฝ่ายชนะครับ 666 00:36:59,258 --> 00:37:00,593 ‎ทุกคน เข้าใจกฎแล้วใช่ไหมครับ 667 00:37:01,177 --> 00:37:03,888 ‎เรื่องการจับผิดคน ‎ฉันนี่แหละที่หนึ่ง 668 00:37:04,472 --> 00:37:06,307 ‎- ฉันมั่นใจนะ ‎- ผมด้วย 669 00:37:06,390 --> 00:37:08,726 ‎แต่เล่นเกมมันก็ต้องมีเดิมพันสิ 670 00:37:08,809 --> 00:37:10,645 ‎จะเล่นเฉยๆ เหรอ ชนะก็ไม่ได้อะไรเหรอ 671 00:37:10,853 --> 00:37:12,647 ‎อ้อ แป๊บนะครับ 672 00:37:13,731 --> 00:37:14,774 ‎นี่ไง 673 00:37:15,274 --> 00:37:16,817 ‎ผมได้มาจากโรงพยาบาล 674 00:37:16,901 --> 00:37:18,694 ‎อ๋อ ตั๋วที่ฉันให้นี่เอง 675 00:37:19,195 --> 00:37:22,406 ‎ครับ บัตรชมการแสดงดนตรีจากโรงพยาบาล 676 00:37:22,490 --> 00:37:24,742 ‎- ทำไมผมไม่ได้ล่ะ ‎- ฉันก็ไม่ได้เหมือนกัน 677 00:37:25,034 --> 00:37:27,328 ‎เขาให้แค่สิบใบเท่านั้น 678 00:37:27,620 --> 00:37:29,914 ‎ฉันเห็นว่าทีมแพทย์วีไอพี ‎เหนื่อยกันมาเยอะ 679 00:37:29,997 --> 00:37:31,457 ‎เลยเอาไปหว่านนั่นหมดเลย 680 00:37:31,916 --> 00:37:35,503 ‎ยังไงนายก็ไม่ค่อยรู้จัก ‎เพลงคลาสสิกอยู่แล้วนี่ 681 00:37:37,296 --> 00:37:39,382 ‎แกน่าจะเอามาให้แม่เลยสิ ‎จะมาโชว์ตรงนี้ทำไม 682 00:37:39,674 --> 00:37:41,467 ‎แม่ก็เล่นให้ชนะ แล้วเอาไปสิ 683 00:37:41,550 --> 00:37:43,844 ‎อีกอย่าง ‎แม่ไม่สนใจเพลงคลาสสิกสักหน่อย 684 00:37:43,928 --> 00:37:45,137 ‎แกไปกับแฟนก็ได้นี่ 685 00:37:45,221 --> 00:37:46,722 ‎ก็บอกว่าไม่มีแฟนไง 686 00:37:46,806 --> 00:37:48,307 ‎แล้วทำไมแกถึงไม่มี 687 00:37:48,391 --> 00:37:50,226 ‎เป็นหมอรูปหล่อ ‎ประจำโรงพยาบาลมหาวิทยาลัย 688 00:37:50,309 --> 00:37:51,435 ‎ทำไมถึงไม่มีแฟน 689 00:37:51,769 --> 00:37:53,271 ‎ก็เอาแต่เล่นดนตรีกับเพื่อนทุกวัน 690 00:37:53,521 --> 00:37:55,398 ‎จะเอาเวลาไหนมาหาแฟนให้ตัวเองล่ะคะ 691 00:37:56,023 --> 00:37:57,441 ‎ซอกฮยองลูกฉันก็แต่งไปแป๊บเดียว 692 00:37:57,525 --> 00:37:59,193 ‎พอหย่าแล้วก็ไม่เห็นมีแฟน 693 00:37:59,694 --> 00:38:01,404 ‎ว่าแต่ ทำไมเธอไม่มีล่ะ 694 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 ‎ไม่ได้ชอบใครอยู่เลยเหรอ 695 00:38:03,739 --> 00:38:05,574 ‎- ชอบครับ ‎- ใครเหรอ 696 00:38:06,659 --> 00:38:07,618 ‎พระเจ้าครับ 697 00:38:09,328 --> 00:38:10,454 ‎แม่ 698 00:38:13,165 --> 00:38:14,125 ‎ผมไม่อยู่แล้ว 699 00:38:14,417 --> 00:38:16,544 ‎จะไปไหนเล่า 700 00:38:16,711 --> 00:38:17,920 ‎หมออัน นั่งลงเถอะ นั่งลงๆ 701 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 ‎อยู่สอนเล่นเกมมาเฟียก่อนสิ 702 00:38:21,507 --> 00:38:23,259 ‎เขาถึงได้ว่า อย่ากวนหมาเวลากินข้าว 703 00:38:24,260 --> 00:38:26,470 ‎ไม่สิ เขาชอบพระเจ้าแล้วมันผิดตรงไหน 704 00:38:26,554 --> 00:38:29,390 ‎- ใช่ๆ ‎- เธอเองก็รักพระเจ้ามากไม่ใช่เหรอ 705 00:38:29,473 --> 00:38:33,394 ‎- ก็นั่นน่ะสิ ‎- เธอนี่ เห็นแก่ตัวจริงๆ 706 00:38:33,978 --> 00:38:34,979 ‎ไอ้นั่นอะไร 707 00:38:38,065 --> 00:38:38,983 ‎คือ... 708 00:38:41,277 --> 00:38:43,070 ‎สาหร่ายไง สาหร่าย 709 00:38:47,283 --> 00:38:49,452 ‎เอาล่ะ ถ้างั้นมาเริ่มกันเลยนะครับ 710 00:38:49,535 --> 00:38:51,954 ‎พอผมพูดว่า "ค่ำแล้วนะครับ" 711 00:38:52,038 --> 00:38:53,789 ‎ผมก็จะเลือกมาเฟียมาหนึ่งคนนะครับ 712 00:38:53,873 --> 00:38:57,084 ‎แล้วพอพูดว่า "เช้าแล้วนะครับ" 713 00:38:57,168 --> 00:39:00,755 ‎ให้ตามหาว่าใครคือมาเฟียได้เลยครับ 714 00:39:01,297 --> 00:39:03,174 ‎ตายแล้ว ต้องเล่นกันยันเช้าเลยเหรอ 715 00:39:03,257 --> 00:39:05,801 ‎เพราะแบบนี้ ‎ถึงมีแต่เด็กๆ ที่เล่นกันไงคะ 716 00:39:05,885 --> 00:39:07,470 ‎ช่วงบ่ายฉันมีงานนะ 717 00:39:07,553 --> 00:39:09,680 ‎ถ้างั้นนายไปก่อนก็ได้ 718 00:39:10,598 --> 00:39:12,933 ‎ไหนๆ มานี่แล้ว ‎ต้องเล่นให้จบสักรอบสิ 719 00:39:13,267 --> 00:39:16,228 ‎คนอื่นๆ ช่วงบ่ายไม่มีธุระอะไรใช่ไหม 720 00:39:16,687 --> 00:39:18,105 ‎จองวอน มีนัดไหมเรา 721 00:39:21,317 --> 00:39:23,903 ‎เอาล่ะ ค่ำแล้วนะครับ 722 00:39:23,986 --> 00:39:26,864 ‎ทุกคนหลับตาและก้มหน้าลงนะครับ 723 00:39:27,198 --> 00:39:30,993 ‎ทีนี้ ผมจะเลือกมาเฟียหนึ่งคนนะครับ 724 00:39:31,077 --> 00:39:32,870 ‎ไหนเอ่ย 725 00:39:35,539 --> 00:39:36,957 ‎ครับ ทีนี้มาเฟีย... 726 00:39:37,041 --> 00:39:40,002 ‎อ้อ ฉันๆ ฉันเอง ฉัน 727 00:39:40,544 --> 00:39:41,420 ‎ใช่ค่ะ พี่นั่นแหละ 728 00:39:41,504 --> 00:39:43,172 ‎ฉันรู้สึกว่ามีอะไรบินผ่านหน้าฉันไป 729 00:39:44,799 --> 00:39:47,259 ‎- ฉันเอง ‎- ยินดีด้วยครับ 730 00:39:49,136 --> 00:39:51,555 ‎เอาล่ะ เช้าแล้วนะครับ 731 00:39:51,639 --> 00:39:55,893 ‎ทีนี้ ให้ตามหา ‎ว่าใครคือมาเฟียนะครับ 732 00:39:55,976 --> 00:39:58,104 ‎ครับ เลิกเคาะได้แล้วครับ 733 00:39:59,647 --> 00:40:00,648 ‎ฉันเปล่า 734 00:40:00,940 --> 00:40:03,275 ‎เรายังไม่ได้ว่าอะไรเลยครับ 735 00:40:03,484 --> 00:40:05,444 ‎ฉันก็ไม่ใช่ยากูซ่าเหมือนกันค่ะ 736 00:40:06,821 --> 00:40:09,490 ‎ไม่ใช่ยากูซ่าครับ มาเฟียต่างหาก 737 00:40:11,117 --> 00:40:12,076 ‎พี่เป็นอะไรเหรอ 738 00:40:13,244 --> 00:40:15,996 ‎จะมาบอกกันโต้งๆ แบบนี้ได้ยังไง 739 00:40:16,497 --> 00:40:18,499 ‎ไม่สิ จะเป็นอะไร ‎ก็ต้องตอบว่าพลเมืองไว้ก่อน 740 00:40:18,582 --> 00:40:20,376 ‎ทำไมไม่พูดเล่า 741 00:40:20,751 --> 00:40:23,003 ‎จริงเหรอ บอกอย่างนั้นก็ได้เหรอ 742 00:40:24,171 --> 00:40:27,299 ‎ฉันก็เป็นพลเมืองน่ะสิ ซิติเซ็น 743 00:40:27,383 --> 00:40:29,218 ‎พี่จงใจใช่ไหมเนี่ย 744 00:40:29,718 --> 00:40:32,221 ‎- ไม่ใช่ว่าเป็นมาเฟียเหรอ ‎- ฉันเหรอ เปล่านี่ 745 00:40:32,304 --> 00:40:33,806 ‎ไหน ขอดูก่อนนะ 746 00:40:34,265 --> 00:40:38,185 ‎การที่นายสงสัยว่าฉันเป็นมาเฟีย ‎ถือเป็นเรื่องดีต่อนาย 747 00:40:38,561 --> 00:40:42,189 ‎อ๋อ ฉันต้องบอกว่าฉันเป็นมาเฟียสินะ 748 00:40:42,690 --> 00:40:44,567 ‎ฉันเป็นมาเฟีย ไม่ใช่พลเมืองหรอก 749 00:40:44,650 --> 00:40:46,610 ‎หัวแบบนายเนี่ย ‎บริหารมูลนิธิได้ยังไงนะ 750 00:40:46,694 --> 00:40:48,654 ‎รีบๆ เกษียณไปเลย ‎อย่ามาทำโรงพยาบาลเราเสีย 751 00:40:48,737 --> 00:40:49,905 ‎พูดอะไรของเธอ 752 00:40:50,030 --> 00:40:52,032 ‎ยุลเจน่ะ ตั้งแต่ฉันขึ้นบริหาร 753 00:40:52,116 --> 00:40:53,325 ‎กำไรพุ่งจะตาย 754 00:40:54,869 --> 00:40:58,247 ‎และเพราะสามีเธอ ‎ช่วงนี้ก็เลยได้พื้นที่สื่อเยอะด้วย 755 00:40:58,581 --> 00:40:59,957 ‎ไปได้สวยออก 756 00:41:00,416 --> 00:41:03,586 ‎ว่าแต่ ผู้อำนวยการทำไมหน้าแดงๆ ‎มาตั้งแต่เมื่อกี้แล้วคะ 757 00:41:05,129 --> 00:41:06,380 ‎- ผมเหรอครับ ‎- ค่ะ 758 00:41:06,922 --> 00:41:09,341 ‎- เป็นมาเฟียเหรอคะ ‎- หน้าพี่แดงกว่าอีกค่ะ 759 00:41:09,842 --> 00:41:12,303 ‎พี่เป็นมาเฟียใช่ไหม ‎พูดเยอะมาตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 760 00:41:12,386 --> 00:41:14,180 ‎ฉันเปล่านะ ฉันจะเป็นมาเฟียได้ไง 761 00:41:14,513 --> 00:41:18,100 ‎มาเฟียที่ไหน ‎จะบอกว่าตัวเองเป็นมาเฟียล่ะครับ 762 00:41:18,350 --> 00:41:19,643 ‎ไม่ใช่ฉันจริงๆ นะคะ 763 00:41:19,727 --> 00:41:21,312 ‎จงซู นายก็พูดอะไรหน่อยสิ 764 00:41:22,897 --> 00:41:25,357 ‎โรซาของเรา ไม่ใช่มาเฟียครับ 765 00:41:25,441 --> 00:41:26,734 ‎คุณรู้ได้ยังไงคะ 766 00:41:26,817 --> 00:41:28,486 ‎เพราะผมคือมาเฟียครับ 767 00:41:29,487 --> 00:41:31,030 ‎อะไรของพี่เนี่ย 768 00:41:31,447 --> 00:41:33,157 ‎จองวอนได้เลือกพี่หรือเปล่า 769 00:41:35,367 --> 00:41:37,828 ‎- ไม่ได้เลือก ‎- จงซู นายนั่งเงียบๆ ไป 770 00:41:38,412 --> 00:41:40,372 ‎เห็นจากที่คุณ ‎สงสัยฉันมาตั้งแต่เมื่อกี้ 771 00:41:40,456 --> 00:41:41,916 ‎เหมือนคุณจะเป็นมาเฟียเองนะ 772 00:41:41,999 --> 00:41:43,417 ‎- เรามาโหวตกันไหมคะ ‎- เอาสิครับ 773 00:41:43,584 --> 00:41:45,002 ‎ผมว่า คุณนายคือมาเฟีย 774 00:41:45,085 --> 00:41:46,378 ‎ฉันก็มั่นใจค่ะ 775 00:41:46,462 --> 00:41:47,963 ‎ขอโหวตพี่โรซาค่ะ 776 00:41:48,047 --> 00:41:50,090 ‎ให้ตาย ไม่ใช่ฉันจริงๆ นะ 777 00:41:50,174 --> 00:41:52,218 ‎บอกว่าฉันไม่ใช่มาเฟียไง 778 00:41:52,426 --> 00:41:54,178 ‎จงซู นายเชื่อฉันใช่ไหม 779 00:41:54,261 --> 00:41:55,554 ‎แน่นอน 780 00:41:55,638 --> 00:41:57,932 ‎ทุกคนครับ ผมคือมาเฟีย 781 00:41:58,015 --> 00:41:59,642 ‎พอเถอะ พี่ โหวตมา 782 00:42:00,059 --> 00:42:01,393 ‎หมออัน จัดการเลย 783 00:42:01,560 --> 00:42:04,063 ‎เอาสิ โหวตไปเถอะค่ะ ‎ยังไงก็ได้สองต่อสอง 784 00:42:04,146 --> 00:42:05,397 ‎แต่แม่ถูกเลือก โหวตไม่ได้นะ 785 00:42:05,606 --> 00:42:07,358 ‎ทำไมมันถึงห้ามอะไรเยอะแยะนัก 786 00:42:07,441 --> 00:42:09,235 ‎อยู่บ้านเราเอง อะไรก็ทำไปเถอะ 787 00:42:09,318 --> 00:42:10,903 ‎ใช่ เอาเถอะ โหวตเถอะ 788 00:42:10,986 --> 00:42:14,031 ‎ครับ ถ้างั้นจะเริ่มเปิดโหวตนะครับ 789 00:42:14,448 --> 00:42:18,077 ‎ใครที่คิดว่า คุณจองโรซาเป็นมาเฟีย 790 00:42:18,160 --> 00:42:19,328 ‎ให้ชูนิ้วโป้ง 791 00:42:19,411 --> 00:42:20,829 ‎- ขึ้นข้างบนครับ ‎- ครับ 792 00:42:24,667 --> 00:42:25,626 ‎นี่นาย 793 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 ‎โทษทีนะ 794 00:42:29,922 --> 00:42:31,882 ‎นายทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง 795 00:42:32,383 --> 00:42:34,260 ‎ครับ ผลการโหวตก็คือ... 796 00:42:37,972 --> 00:42:40,808 ‎พลเมืองผู้บริสุทธิ์ ‎คุณจองโรซา เสียชีวิตแล้วครับ 797 00:42:41,016 --> 00:42:42,810 ‎เห็นไหม ก็บอกแล้วว่าไม่ใช่ฉัน 798 00:42:42,893 --> 00:42:46,772 ‎และมาเฟียก็คือ... 799 00:42:46,981 --> 00:42:49,525 ‎คุณจูจงซูครับ 800 00:42:50,693 --> 00:42:51,777 ‎อะไรนะ ไอ้นี่ 801 00:42:53,862 --> 00:42:56,073 ‎อะไร อะไรเนี่ย นี่มันอะไร 802 00:42:56,156 --> 00:42:58,867 ‎ฉันน่าจะรู้ธาตุแท้ ‎ว่าจูจงซูมันเจ้าเล่ห์เพทุบาย 803 00:42:59,201 --> 00:43:01,036 ‎หน้าตาก็เหมือนพังพอน ‎ท่าทางไว้ใจไม่ได้ 804 00:43:01,120 --> 00:43:02,580 ‎โอ๊ย ไอ้สิบแปดมงกุฎ 805 00:43:02,997 --> 00:43:04,123 ‎ตอนนายเรียนประถม 806 00:43:04,206 --> 00:43:06,000 ‎ก็โกหกว่าจะไปเลี้ยงวัว ‎ไม่ยอมเข้าเรียน 807 00:43:06,083 --> 00:43:08,502 ‎แล้วแอบไปกินมักกอลลีอยู่หลังเขา 808 00:43:08,794 --> 00:43:11,046 ‎นี่น่ะ มันเป็นเกม 809 00:43:11,255 --> 00:43:13,757 ‎เกมนี้ ‎ปกติเขาต้องเล่นแบบนี้อยู่แล้ว 810 00:43:13,841 --> 00:43:15,884 ‎ถูกไหม หมออัน ที่ฉันพูดมันถูกไหม 811 00:43:15,968 --> 00:43:17,011 ‎ที่สุดครับ 812 00:43:19,263 --> 00:43:21,432 ‎จะเกม การพนัน หรืออะไรก็ช่าง 813 00:43:21,515 --> 00:43:23,934 ‎มันก็ออกมา ‎จากธรรมชาติของมนุษย์ทั้งนั้น 814 00:43:24,018 --> 00:43:26,020 ‎หือ มันไม่มีอะไรให้กินแล้วหรือไง 815 00:43:26,103 --> 00:43:27,146 ‎ถึงได้มาหากิน 816 00:43:27,271 --> 00:43:28,981 ‎กับเพื่อนที่สนิทกันมา 65 ปี 817 00:43:29,064 --> 00:43:32,067 ‎ฉันน่ะ แค่เล่นไปตามเกมเฉยๆ ให้ตาย 818 00:43:32,234 --> 00:43:34,194 ‎- เอามา เดี๋ยวฉันเช็ดเอง ‎- ไม่ต้อง พอเลย 819 00:43:34,278 --> 00:43:35,571 ‎- เอามาเถอะ ‎- ตายๆ 820 00:43:35,654 --> 00:43:36,655 ‎- แกมานี่เลย ‎- โอ๊ย 821 00:43:36,739 --> 00:43:39,033 ‎- เดี๋ยวสิ ‎- พอได้แล้วครับ 822 00:43:39,116 --> 00:43:41,744 ‎- อยู่เฉยๆ เลย ‎- โอ๊ย 823 00:43:41,827 --> 00:43:43,329 ‎- ทำได้ยังไง ‎- อย่าๆ 824 00:43:49,043 --> 00:43:51,462 ‎ว่าไง ลูกแม่ เด็กคลอดปลอดภัยดีไหม 825 00:43:51,545 --> 00:43:54,006 ‎อือ แม่เป็นยังไงบ้าง 826 00:43:54,590 --> 00:43:57,092 ‎มีคนไม่รู้จักอยู่ด้วย ‎อึดอัดแย่เลยใช่ไหม 827 00:43:57,509 --> 00:43:59,637 ‎อาทิตย์หน้า ‎ไปบ่อน้ำพุร้อนกับผมนะครับ 828 00:43:59,720 --> 00:44:02,097 ‎ผมรู้จักบ่อน้ำพุร้อน ‎ในคังวอนอยู่ที่หนึ่ง 829 00:44:02,473 --> 00:44:05,142 ‎แม่น่ะ อาทิตย์หน้าก็จะมาที่นี่แหละ 830 00:44:05,726 --> 00:44:06,602 ‎เอ๋ 831 00:44:07,144 --> 00:44:08,103 ‎จริงเหรอ 832 00:44:09,271 --> 00:44:12,608 ‎ตั้งแต่แก่ตัวมา ‎แม่หัวเราะเยอะที่สุดก็วันนี้ 833 00:44:13,275 --> 00:44:16,153 ‎ตั้งแต่แม่เกิดมา เพิ่งเคยเจอ ‎กลุ่มคนที่ตลกแบบนี้ครั้งแรกเลย 834 00:44:17,321 --> 00:44:19,823 ‎ลูกชายแม่ ขอบใจนะ 835 00:44:20,491 --> 00:44:23,494 ‎ฝากขอบคุณจองวอนด้วย 836 00:44:24,453 --> 00:44:27,164 ‎แม่ไม่ได้หัวเราะแบบนี้มานานแล้ว 837 00:44:29,583 --> 00:44:30,584 ‎จ้ะ 838 00:44:41,804 --> 00:44:42,971 ‎มาแล้วเหรอ 839 00:44:44,390 --> 00:44:45,432 ‎ทำไมสั่งมาเยอะขนาดนี้คะ 840 00:44:45,516 --> 00:44:47,393 ‎ได้ยินว่ามีคุณพยาบาลมาอีกคนไงคะ 841 00:44:47,893 --> 00:44:48,936 ‎รวมเราด้วยก็แค่สามคนเอง 842 00:44:49,019 --> 00:44:50,396 ‎เยอะขนาดนี้กินไม่หมดหรอก 843 00:45:08,038 --> 00:45:10,749 ‎กินเก่งขนาดนั้นแท้ๆ ‎ทำไมไม่อ้วนเลยนะ 844 00:45:10,958 --> 00:45:13,710 ‎ก็นั่นน่ะสิคะ น่าหงุดหงิดจริงๆ 845 00:45:14,962 --> 00:45:17,506 ‎จริงสิ หมอชูมินฮา ‎วันหยุดไปดูละครเวทีกับแฟนมาใช่ไหม 846 00:45:17,589 --> 00:45:19,466 ‎- สนุกไหม ‎- เลิกกันแล้วค่ะ 847 00:45:19,675 --> 00:45:20,676 ‎ทำไม 848 00:45:20,926 --> 00:45:23,303 ‎อยู่ดีๆ ก็มาถาม ‎รายได้ต่อปีของฉันน่ะสิ 849 00:45:23,470 --> 00:45:26,432 ‎ไอ้เราก็นึกว่า อยากบอกเทคนิค ‎การลงทุน เลยบอกไป 850 00:45:26,849 --> 00:45:28,684 ‎แต่ดันถามต่อ ‎ว่าพ่อฉันทำงานอะไรเนี่ยสิคะ 851 00:45:30,394 --> 00:45:32,521 ‎อะไรกัน ถามเป็นเด็กประถมไปได้ 852 00:45:32,646 --> 00:45:34,565 ‎ฉันเลยแอบหงุดหงิดเบาๆ 853 00:45:34,648 --> 00:45:37,067 ‎แล้วก็เริ่มคิดว่า ‎หมอนี่ตั้งใจจะทำอะไรของมัน 854 00:45:37,151 --> 00:45:39,778 ‎ก็เลยบอกไปว่า ‎พ่อฉันทำโฮมสเตย์อยู่ที่คังวอน 855 00:45:39,987 --> 00:45:41,113 ‎แล้วไงต่อคะ 856 00:45:41,321 --> 00:45:43,615 ‎ก็กลัวเข้าใจผิด ‎คิดว่าเป็นบังกะโลใหญ่ๆ เลยบอกก่อน 857 00:45:43,991 --> 00:45:46,493 ‎"เป็นโฮมสเตย์รูหนู อยู่ใต้เขาซอรัก" ‎พอบอกไปแบบนี้ 858 00:45:46,577 --> 00:45:48,579 ‎สีหน้านี่หมองไปเลยไงคะ 859 00:45:48,662 --> 00:45:49,913 ‎ทำโฮมสเตย์เหรอคะ 860 00:45:50,414 --> 00:45:52,207 ‎น่าอิจฉาจัง วิวคงสวยน่าดูเลย 861 00:45:52,291 --> 00:45:53,876 ‎ก็มีดีแต่วิวนั่นแหละค่ะ 862 00:45:53,959 --> 00:45:55,669 ‎ยังไงก็เถอะ เพราะว่าฉันเป็นหมอ 863 00:45:55,752 --> 00:45:59,006 ‎เขาเลยคิดว่าที่บ้านก็ดี ‎ฐานะก็ดีด้วยล่ะมั้ง 864 00:45:59,089 --> 00:46:01,091 ‎เฮ้อ ไอ้เด็กหนุ่มนี่มัน ‎วัตถุนิยมจริงๆ 865 00:46:01,175 --> 00:46:03,427 ‎เฮ้อ แล้วชูมินฮาของเราจะทำไงล่ะ 866 00:46:03,510 --> 00:46:04,678 ‎แย่เลยนะ 867 00:46:04,845 --> 00:46:06,472 ‎หมอชูมินฮามีความปรารถนาอยู่นี่ 868 00:46:06,555 --> 00:46:09,224 ‎จะใส่แหวนคู่และจูบกับแฟน ‎ครั้งแรกในวันคริสต์มาส 869 00:46:09,808 --> 00:46:12,269 ‎จูบแรกเหรอคะ ฉันก็ไม่เคยเหมือนกัน 870 00:46:13,103 --> 00:46:14,229 ‎จะบ้าเหรอ 871 00:46:14,730 --> 00:46:16,231 ‎ฉันหมายถึงจูบแรกของปีนี้ อือ 872 00:46:16,815 --> 00:46:17,816 ‎อ๋อ 873 00:46:17,900 --> 00:46:19,318 ‎ปีนี้ยังมีเวลาอีกเยอะ 874 00:46:19,401 --> 00:46:20,777 ‎อือ รีบๆ ไปนัดบอด 875 00:46:21,653 --> 00:46:22,488 ‎ไม่ค่ะ 876 00:46:23,071 --> 00:46:25,991 ‎จากนี้ฉันจะเลิกนัดบอดแล้ว 877 00:46:27,367 --> 00:46:29,536 ‎ตั้งใจว่าจะลองสารภาพดูสักครั้ง 878 00:46:31,914 --> 00:46:33,123 ‎มีใครในใจอยู่สินะ 879 00:46:33,916 --> 00:46:37,002 ‎เอ่อ อื้อ ก็แบบ นะ... 880 00:46:40,672 --> 00:46:41,673 ‎คะ 881 00:46:42,341 --> 00:46:43,550 ‎ค่ะ รับทราบค่ะ 882 00:46:44,426 --> 00:46:47,179 ‎คุณแม่ท้องแก่ คิมแจยอง ‎เข้ามาเพราะภาวะน้ำเดินก่อนกำหนด 883 00:46:47,262 --> 00:46:48,889 ‎ให้ขึ้นไปที่ห้องคลอดทันทีค่ะ 884 00:46:48,972 --> 00:46:50,015 ‎คุณแม่คิมแจยองนี่ใครนะ 885 00:46:50,098 --> 00:46:51,433 ‎อ้าว ตอนนั้นก็บอกแล้วไงคะ 886 00:46:51,517 --> 00:46:52,684 ‎คู่ที่น่ารักมุ้งมิ้ง 887 00:46:52,768 --> 00:46:55,187 ‎ที่สามีบอกว่าจะร้องเพลง ‎แล้วโดนภรรยาตี โดนลากออกไปไง 888 00:46:55,270 --> 00:46:56,313 ‎อ๋อๆ 889 00:46:57,731 --> 00:46:59,441 ‎ครับ แบบนี้ดีแล้วครับ 890 00:46:59,525 --> 00:47:01,151 ‎หายใจเร็วๆ ครับ 891 00:47:01,235 --> 00:47:02,611 ‎ครับ เบ่งอีกครับ 892 00:47:02,694 --> 00:47:04,821 ‎อีกครับ ฮึบ เบ่งอีกครับ 893 00:47:04,905 --> 00:47:07,574 ‎ครับ ใช่ครับ ดีครับ 894 00:47:07,866 --> 00:47:10,619 ‎ที่รัก ทำดีแล้ว ที่รัก 895 00:47:15,707 --> 00:47:19,545 ‎เชิญศัลยแพทย์ทรวงอกที่ห้องฉุกเฉิน 896 00:47:23,924 --> 00:47:26,301 ‎คนไข้มีอาการหัวใจเต้นช้ากว่าปกติ ‎และหัวใจหยุดเต้นไป 897 00:47:26,385 --> 00:47:27,719 ‎ทำซีพีอาร์ไปประมาณสามนาที 898 00:47:27,803 --> 00:47:29,638 ‎ตอนนี้ความดันและชีพจรกลับมาแล้วครับ 899 00:47:30,889 --> 00:47:32,015 ‎ไปดูผลอัลตราซาวด์กัน 900 00:47:35,519 --> 00:47:37,729 ‎เฮ้อ หัวใจแย่ขนาดนี้ 901 00:47:37,813 --> 00:47:40,274 ‎ก่อนหน้านี้ทำไมไม่มาโรงพยาบาลนะ 902 00:47:40,774 --> 00:47:42,276 ‎คงเพราะไม่มีเงินนั่นแหละค่ะ 903 00:47:42,359 --> 00:47:45,279 ‎ตามที่เพื่อนร่วมงานบอก ‎กลางวัน เขาบรรจุของอยู่บริษัทขนส่ง 904 00:47:45,362 --> 00:47:47,239 ‎กลางคืน ส่งของอยู่ที่ตลาดปลาค่ะ 905 00:47:47,322 --> 00:47:48,991 ‎ผู้ปกครองล่ะ มาหรือยัง 906 00:47:49,074 --> 00:47:50,867 ‎เมื่อกี้โทรคุยกับคุณพ่อเขาแล้ว 907 00:47:50,951 --> 00:47:52,578 ‎อยู่ต่างจังหวัด กำลังขึ้นมาครับ 908 00:47:53,161 --> 00:47:56,498 ‎พอดูๆ แล้ว คุณพ่อเขาก็เคยทำ ‎เคมีบำบัดที่โรงพยาบาลเราด้วยนะครับ 909 00:47:56,582 --> 00:47:58,917 ‎ทำเคมีบำบัดที่โรงพยาบาลเรา ‎แล้วทำไมอยู่ต่างจังหวัด 910 00:47:59,001 --> 00:48:00,544 ‎เห็นว่าทำงานที่ไซต์ก่อสร้างน่ะครับ 911 00:48:03,255 --> 00:48:04,881 ‎พ่อลูกเขาหาเช้ากินค่ำ 912 00:48:05,591 --> 00:48:07,759 ‎เพื่อนร่วมงานเขา ‎เป็นห่วงค่าใช้จ่ายพยาบาลแล้ว 913 00:48:07,843 --> 00:48:09,052 ‎เรื่องค่ารักษาเอาไว้ทีหลัง 914 00:48:09,136 --> 00:48:10,554 ‎มาเตรียมผ่าตัดกันก่อนดีกว่า 915 00:48:10,637 --> 00:48:12,264 ‎โทรหาวิสัญญีแพทย์ ขอให้เขาเปิดห้อง 916 00:48:12,598 --> 00:48:14,391 ‎คุณฮีซู ถ้าคุณพ่อมาถึงแล้ว 917 00:48:14,474 --> 00:48:16,059 ‎- ให้โทรหาผมทันทีนะครับ ‎- ค่ะ 918 00:48:16,435 --> 00:48:20,856 ‎(แผนกผู้ป่วยหนัก) 919 00:48:24,192 --> 00:48:26,028 ‎อย่าบอกนะคะ ว่ามาหาฉัน 920 00:48:26,278 --> 00:48:27,613 ‎เป็นโรคหลงตัวเองเหรอครับ 921 00:48:27,696 --> 00:48:29,448 ‎คุณแม่ ทานข้าวหรือยังครับ 922 00:48:29,531 --> 00:48:30,907 ‎มาหาคุณแม่ต่างหากล่ะ 923 00:48:35,078 --> 00:48:37,372 ‎เชิญญาติคุณโอแจอิลด้านในค่ะ 924 00:48:44,671 --> 00:48:47,174 ‎ครับ ค่อยๆ หายใจลึกๆ หนึ่งรอบนะครับ 925 00:48:47,257 --> 00:48:49,468 ‎เงยหน้าขึ้นและมองไปที่ท้องนะครับ 926 00:48:49,551 --> 00:48:52,721 ‎หนึ่ง สอง สาม 927 00:48:56,975 --> 00:48:58,935 ‎ค่ะ ทำได้ดีแล้วค่ะ อีกครั้งนะคะ 928 00:48:59,019 --> 00:49:01,313 ‎ครับ ร้องออกมาครับ อีกนิดนะ 929 00:49:01,396 --> 00:49:03,732 ‎ครับ ออกมาแล้ว อีกครับ อีก 930 00:49:03,815 --> 00:49:04,816 ‎เบ่งอีกครับ 931 00:49:08,445 --> 00:49:09,738 ‎เรียบร้อยแล้วครับ 932 00:49:11,823 --> 00:49:13,575 ‎โอ้โฮ น่ารักจริงๆ 933 00:49:13,659 --> 00:49:14,534 ‎ยินดีด้วยนะครับ 934 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 ‎เวลา 13:51 น. 935 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 ‎เวลา 13:51 น. ยินดีด้วยนะคะ 936 00:49:19,247 --> 00:49:21,291 ‎เก่งมากเลย ที่รัก 937 00:49:44,606 --> 00:49:47,693 ‎ขอบคุณนะลูก ที่มาอยู่กับพวกเรา 938 00:49:48,485 --> 00:49:49,945 ‎แม่รักหนูนะ 939 00:49:50,237 --> 00:49:52,155 ‎ตรวจสอบนิ้วมือนิ้วเท้าหมดแล้วนะคะ 940 00:49:52,656 --> 00:49:55,909 ‎เด็กต้องรักษาอุณหภูมิร่างกาย ‎จะพาไปที่แผนกทารกแรกเกิดนะคะ 941 00:49:56,284 --> 00:49:58,912 ‎คุณสามี ถ้ามาทางนี้ ‎จะให้อุ้มลูกสาวนะคะ 942 00:50:00,539 --> 00:50:04,251 ‎ในตอนที่ผมหมดแรงจากโลกใบนี้ 943 00:50:04,543 --> 00:50:07,963 ‎คุณก็เข้ามา 944 00:50:09,715 --> 00:50:13,218 ‎คุณได้มอบสายฝนแห่งความหวัง 945 00:50:13,301 --> 00:50:17,097 ‎ให้หัวใจที่แห้งแตกระแหง 946 00:50:18,098 --> 00:50:21,643 ‎บทเพลงแห่งความหวังที่เคยลืมไปแล้ว 947 00:50:22,018 --> 00:50:25,230 ‎งอกเงยขึ้นมาใหม่ไม่หยุด 948 00:50:25,355 --> 00:50:26,565 ‎พ่อ 949 00:50:28,525 --> 00:50:32,279 ‎วันเวลาที่ผมอยู่โดยวาดฝันถึงคุณ 950 00:50:32,362 --> 00:50:36,658 ‎กลายเป็นฝันที่เป็นจริง 951 00:50:37,576 --> 00:50:40,579 ‎คุณคือความรักที่แสนดีของผม 952 00:50:41,747 --> 00:50:45,667 ‎ความฝันที่เหมือนแสงอาทิตย์ ‎ในเดือนพฤษภาคม 953 00:50:45,876 --> 00:50:48,295 ‎- ค่ำคืนที่ผมใช้ ‎- คุณหมอคะ 954 00:50:48,378 --> 00:50:50,714 ‎- เพื่อรอคอยคุณ ‎- คุณหมอ 955 00:50:50,797 --> 00:50:52,716 ‎ช่วยบอกเขาหยุดร้องทีเถอะค่ะ นะคะ 956 00:50:52,799 --> 00:50:55,010 ‎นะคะ ช่วยหน่อยนะคะ ช่วยพูดที 957 00:50:55,093 --> 00:50:57,137 ‎ช่วย เฮ้อ... 958 00:50:58,430 --> 00:51:02,017 ‎น้ำหนักของชีวิตที่คุณแบกไว้นั้น 959 00:51:02,142 --> 00:51:05,771 ‎ไม่สามารถวัดได้เลย 960 00:51:07,314 --> 00:51:10,776 ‎วันนี้ผมก็ยังเป็นเหมือนเคย 961 00:51:10,859 --> 00:51:14,321 ‎ถึงแม้จะเหงา 962 00:51:16,114 --> 00:51:19,659 ‎หัวใจผมที่เคยอยู่ในป่าหนาม 963 00:51:19,868 --> 00:51:23,371 ‎คุณได้กำจัดขวากหนามนั้นทิ้งไป 964 00:51:24,539 --> 00:51:27,876 ‎ผมอยากมอบใจให้คุณได้พักผ่อน 965 00:51:27,959 --> 00:51:32,631 ‎คุณผู้สูงค่าของผม 966 00:51:37,719 --> 00:51:38,720 ‎ที่รัก 967 00:51:43,058 --> 00:51:44,142 ‎ที่รักคะ 968 00:51:51,316 --> 00:51:52,692 ‎บินมาแล้วค่ะ 969 00:51:54,694 --> 00:51:57,322 ‎พ่อ หนูเอง 970 00:52:01,993 --> 00:52:02,994 ‎ไม่เจ็บเหรอ 971 00:52:05,831 --> 00:52:06,998 ‎ลูกสาวพ่อ 972 00:52:08,875 --> 00:52:10,001 ‎เจ็บไหมลูก 973 00:52:12,504 --> 00:52:15,507 ‎ไม่เจ็บเลย หนูไม่เจ็บสักนิดเลยพ่อ 974 00:52:19,094 --> 00:52:20,720 ‎คงเจ็บมากเลยใช่ไหม 975 00:52:23,098 --> 00:52:24,599 ‎พ่อขอโทษนะ 976 00:52:25,600 --> 00:52:27,602 ‎ขอโทษอะไรเล่า 977 00:52:27,894 --> 00:52:30,021 ‎อย่าขอโทษหนูนะ พ่อ 978 00:53:02,679 --> 00:53:05,557 ‎ในตอนที่ผมหมดแรงจากโลกใบนี้ 979 00:53:06,433 --> 00:53:08,268 ‎คุณก็เข้ามา 980 00:53:08,351 --> 00:53:10,437 ‎คุณหมอคะ ท่านนี้ค่ะ ‎คุณพ่อของคุณคิมแทจิน 981 00:53:10,520 --> 00:53:11,563 ‎คุณหมอ 982 00:53:12,564 --> 00:53:14,065 ‎ขอฝากลูกชายผมด้วยนะครับ 983 00:53:15,233 --> 00:53:17,611 ‎ได้โปรด ช่วยลูกชายผมหน่อยนะครับ 984 00:53:17,694 --> 00:53:19,154 ‎เขาดมยาสลบไป เมื่อ 20 นาทีก่อน 985 00:53:19,237 --> 00:53:21,156 ‎เขาเป็นเยื่อบุหัวใจอักเสบ ‎แบคทีเรียเติบโตที่ลิ้นหัวใจ 986 00:53:21,281 --> 00:53:22,657 ‎เลยมีภาวะลิ้นหัวใจเสื่อมครับ 987 00:53:22,991 --> 00:53:25,243 ‎ความเสียหายร้ายแรง ‎ให้อยู่ด้วยลิ้นหัวใจตัวเองคงยาก 988 00:53:25,327 --> 00:53:26,870 ‎เลยจะใส่ลิ้นหัวใจเทียมเข้าไปครับ 989 00:53:26,953 --> 00:53:28,163 ‎ไม่นะ 990 00:53:28,997 --> 00:53:30,498 ‎ไม่... 991 00:53:30,582 --> 00:53:32,667 ‎น่าจะใช้เวลาประมาณสี่ชั่วโมง 992 00:53:32,751 --> 00:53:35,170 ‎อาจจะมากหรือน้อยกว่านั้นก็ได้ครับ 993 00:53:35,587 --> 00:53:37,380 ‎ผมจะทำให้เต็มที่ครับ ขอตัวนะครับ 994 00:53:40,717 --> 00:53:41,551 ‎คุณหมอ 995 00:53:42,802 --> 00:53:43,678 ‎ลูกชายผม... 996 00:53:44,679 --> 00:53:47,807 ‎ช่วยใส่ลิ้นหัวใจที่แพงที่สุดในโลก ‎ให้แกด้วยนะครับ 997 00:53:50,268 --> 00:53:53,730 ‎ช่วยใส่ลิ้นหัวใจที่แพงที่สุด ‎ให้ลูกชายผมทีนะครับ 998 00:54:02,489 --> 00:54:03,865 ‎ครับ ไม่ต้องกังวลนะครับ 999 00:54:04,449 --> 00:54:06,409 ‎ผมจะผ่าตัดใส่ลิ้นหัวใจที่แพงที่สุด 1000 00:54:07,243 --> 00:54:10,205 ‎และดีที่สุดในโลกเลยครับ 1001 00:54:10,956 --> 00:54:12,457 ‎ขอบคุณครับ 1002 00:54:16,378 --> 00:54:17,671 ‎ขอบคุณครับ 1003 00:54:18,713 --> 00:54:19,839 ‎ขอบคุณครับ 1004 00:54:22,050 --> 00:54:27,305 ‎(ห้องผ่าตัด) 1005 00:54:27,389 --> 00:54:30,934 ‎(ชื่อ: ฮงกอนฮี ประสาทศัลยศาสตร์) 1006 00:54:40,235 --> 00:54:41,236 ‎ที่รักคะ 1007 00:54:52,038 --> 00:54:58,086 ‎(หออภิบาลผู้ป่วยเด็กวิกฤต ‎โรงพยาบาลยุลเจ) 1008 00:54:58,169 --> 00:55:01,089 ‎(โรงพยาบาลยุลเจ) 1009 00:55:14,561 --> 00:55:15,603 ‎เฮ้ย ไม่กลับบ้านเหรอ 1010 00:55:16,479 --> 00:55:17,939 ‎อันนี้ฉันต้องส่งพรุ่งนี้ 1011 00:55:18,148 --> 00:55:20,150 ‎- มันคืออะไร ‎- งานสำนักวิจัยสังคมและสุขภาพ 1012 00:55:20,233 --> 00:55:21,401 ‎ให้เด็กทำสิ 1013 00:55:21,484 --> 00:55:23,737 ‎ก็นี่มันเรื่องปรับปรุงสภาพแวดล้อม ‎การทำงานของแพทย์ 1014 00:55:23,820 --> 00:55:25,155 ‎จะไปฝากเด็กทำได้ไง 1015 00:55:25,780 --> 00:55:27,115 ‎ถ้าโต้รุ่งก็น่าจะเสร็จแหละ 1016 00:55:27,198 --> 00:55:28,950 ‎ให้มันน้อยๆ หน่อยเถอะ น้อยๆ หน่อย 1017 00:55:29,034 --> 00:55:30,160 ‎ไม่ต้องมาชวนคุย 1018 00:55:31,995 --> 00:55:32,996 ‎เฮ้ย 1019 00:55:33,371 --> 00:55:34,456 ‎โอย 1020 00:55:52,390 --> 00:55:53,349 ‎ดีแคฟครับ 1021 00:55:53,933 --> 00:55:55,852 ‎ผมว่าวันนี้หมอดื่มกาแฟมากไปแล้ว 1022 00:55:58,688 --> 00:56:00,231 ‎ขออยู่นี่สักพักได้ไหมครับ 1023 00:56:01,775 --> 00:56:05,278 ‎เอาสิ ไปนั่งตรงนั้นก่อน 1024 00:56:09,699 --> 00:56:11,409 ‎มีอะไรจะพูดกับผมเหรอ 1025 00:56:12,994 --> 00:56:14,204 ‎ให้ผมช่วยไหมครับ 1026 00:56:14,454 --> 00:56:16,081 ‎ผมเก่งงานเบ็ดเตล็ดนะ 1027 00:56:17,415 --> 00:56:18,583 ‎นี่นาย... 1028 00:56:19,542 --> 00:56:21,044 ‎ชอบฉันเหรอ 1029 00:56:32,222 --> 00:56:33,139 ‎ครับ 1030 00:56:38,728 --> 00:56:40,230 ‎ชอบครับ ใช่ 1031 00:56:43,233 --> 00:56:45,401 ‎ผมก็ว่าจะสารภาพ แต่ก็... 1032 00:56:45,485 --> 00:56:46,653 ‎หาจังหวะไม่ได้เลย 1033 00:56:48,488 --> 00:56:49,447 ‎ขอโทษนะครับ 1034 00:56:51,199 --> 00:56:52,117 ‎ขอโทษครับ 1035 00:56:56,538 --> 00:56:58,414 ‎แต่ว่าผมชอบคุณหมอจริงๆ ครับ 1036 00:57:00,500 --> 00:57:02,043 ‎- ชอบมาสักพักแล้ว ‎- เอ่อ 1037 00:57:04,796 --> 00:57:06,339 ‎อย่านะ 1038 00:57:07,507 --> 00:57:08,925 ‎นี่ อย่านะ 1039 00:57:09,008 --> 00:57:10,552 ‎อะไรของนายเนี่ย 1040 00:57:12,470 --> 00:57:14,222 ‎ผมจะไม่ทำให้คุณหมอลำบากใจ 1041 00:57:14,848 --> 00:57:16,141 ‎ผมจัดการตัวเองได้ครับ 1042 00:57:16,641 --> 00:57:19,144 ‎อะไร จัดการอะไรได้ 1043 00:57:20,353 --> 00:57:22,856 ‎นี่ แค่อย่าชอบก็พอ 1044 00:57:24,065 --> 00:57:25,191 ‎เข้าใจนะ 1045 00:57:25,525 --> 00:57:28,903 ‎เรื่องนั้น มันไม่ได้เปลี่ยนกันง่ายๆ 1046 00:57:30,738 --> 00:57:34,409 ‎แค่ห้ามก็ใช่ว่าจะเลิกชอบ ‎ได้ง่ายๆ นี่ครับ 1047 00:57:47,505 --> 00:57:48,756 ‎งั้นผมไปก่อนนะครับ 1048 00:57:51,134 --> 00:57:52,135 ‎สวัสดีครับ 1049 00:58:05,190 --> 00:58:07,358 ‎- จองวอนโต้รุ่งอีกแล้วเหรอ ‎- อือ 1050 00:58:08,234 --> 00:58:09,360 ‎แต่นายบอกว่าใครมานะ 1051 00:58:09,444 --> 00:58:10,570 ‎อิกซุน 1052 00:58:11,738 --> 00:58:14,032 ‎วันนี้มีงานแต่งเพื่อนสนิท ‎ก็เลยมาโซล 1053 00:58:14,115 --> 00:58:15,074 ‎แวะมานอนบ้านฉัน 1054 00:58:15,158 --> 00:58:16,743 ‎พรุ่งนี้เช้าจะกลับรถเที่ยวแรก 1055 00:58:16,826 --> 00:58:18,703 ‎- เดี๋ยวฉันไปนอนห้องนั่งเล่น ‎- ฉันนอนเอง 1056 00:58:18,786 --> 00:58:20,121 ‎ฉันเป็นคนมาอาศัยอยู่นะ 1057 00:58:20,705 --> 00:58:23,082 ‎ว่าแต่ อิกซุนนี่ ‎เทควันโดสายดำดั้งเท่าไรนะ 1058 00:58:23,500 --> 00:58:24,918 ‎- ดั้งหนึ่ง ‎- ยูโดล่ะ 1059 00:58:25,835 --> 00:58:27,545 ‎ยูโดเหรอ ดั้งหนึ่ง 1060 00:58:27,795 --> 00:58:28,922 ‎อะไร เป็นทหารเนี่ยนะ 1061 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 ‎เรื่องนั้น... 1062 00:58:32,550 --> 00:58:33,551 ‎อือ ว่ามา 1063 00:58:33,635 --> 00:58:35,470 ‎คุณหมอ คนไข้ยุนจองฮี ‎ปริมาณเดรนเพิ่มขึ้น 1064 00:58:35,553 --> 00:58:37,430 ‎สีก็เปลี่ยนไป ‎สงสัยว่ามีภาวะเลือดออกค่ะ 1065 00:58:37,514 --> 00:58:39,182 ‎เช็กสัญญาณชีพ ‎กับความสมบูรณ์เม็ดเลือด 1066 00:58:39,265 --> 00:58:40,225 ‎ฉันจะเข้าไปเดี๋ยวนี้ 1067 00:58:40,308 --> 00:58:42,352 ‎- นี่ เดี๋ยวฉันไปส่ง ‎- ไม่ต้องๆ 1068 00:58:42,435 --> 00:58:43,645 ‎เออ จอดตรงนั้นให้หน่อย 1069 00:58:43,728 --> 00:58:45,021 ‎นั่งรถใต้ดินเร็วกว่า 1070 00:59:29,065 --> 00:59:30,024 ‎พี่ 1071 00:59:32,610 --> 00:59:33,486 ‎พี่ 1072 00:59:36,239 --> 00:59:37,448 ‎เป็นอะไรไหม 1073 00:59:43,329 --> 00:59:44,664 ‎แค่โทรเรียกคุณหมอ 1074 00:59:44,747 --> 00:59:47,292 ‎คนไข้ก็พากันดีขึ้นหมดเลยค่ะ 1075 00:59:47,834 --> 00:59:50,336 ‎- ขอโทษนะคะ ‎- ไม่เป็นไรหรอก 1076 00:59:50,712 --> 00:59:54,132 ‎กลับบ้านไป ฉันก็ไม่มีอะไรทำ 1077 00:59:54,757 --> 00:59:56,884 ‎จริงสิ ช่วงนี้จองวอนมาอยู่บ้านฉัน 1078 00:59:57,343 --> 00:59:59,554 ‎จริงเหรอคะ ชวนฉันไปบ้านสักครั้งสิคะ 1079 00:59:59,637 --> 01:00:01,222 ‎เอาสิ หาวันมาสิ วันนี้เลยไหม 1080 01:00:01,681 --> 01:00:04,684 ‎จริงด้วย ไม่ได้ ‎วันนี้น้องสาวฉันมา ไปไม่ได้ 1081 01:00:05,059 --> 01:00:07,395 ‎เดี๋ยวฉันหาวันใหม่ก่อน 1082 01:00:09,105 --> 01:00:11,774 ‎ว่าแต่ ได้ยินว่าน้องสาว ‎เป็นทหารเหรอคะ 1083 01:00:11,858 --> 01:00:13,234 ‎งั้นก็คงเก่งศิลปะการต่อสู้ด้วย 1084 01:00:15,153 --> 01:00:16,237 ‎ก็ 15 ดั้ง 1085 01:00:32,086 --> 01:00:33,504 ‎มวยไทย ดั้งหกทีมชาติ 1086 01:00:33,588 --> 01:00:35,256 ‎แล้วก็ฮับกิโด ดั้งสี่ ‎เคนโด้ ดั้งสาม 1087 01:00:35,340 --> 01:00:36,883 ‎เทควันโด ดั้งหนึ่ง ยูโด ดั้งหนึ่ง 1088 01:00:36,966 --> 01:00:40,345 ‎ช่วงนี้ เห็นบอกว่า ‎ฝึกยิวยิตสูด้วย นิดหน่อย 1089 01:00:41,054 --> 01:00:42,180 ‎สุดยอด 1090 01:00:43,014 --> 01:00:46,351 ‎ฝีมืออิกซุนของฉันนะ โดยเฉพาะลูกเตะ 1091 01:00:46,851 --> 01:00:49,520 ‎น่าทึ่งมาก ลูกเตะนี่เป็นศิลปะเลย 1092 01:00:50,104 --> 01:00:52,523 ‎หนึ่งวินาที เตะได้กี่ครั้งรู้ไหม ‎นี่ ขออวดหน่อยนะ 1093 01:00:52,774 --> 01:00:54,192 ‎ได้พันครั้งแหละ พูดจริง 1094 01:00:56,736 --> 01:00:57,695 ‎เธอน่ะ 1095 01:00:58,529 --> 01:00:59,697 ‎เท้าเธอน่ะ 1096 01:01:01,199 --> 01:01:03,201 ‎เท้าขวานั่นน่ะ... 1097 01:01:04,661 --> 01:01:05,662 ‎อาวุธสังหารชัดๆ 1098 01:01:06,329 --> 01:01:07,705 ‎ก็ฉันคิดว่าเป็นโจร 1099 01:01:07,997 --> 01:01:09,832 ‎โจรโลกไหนมันจะกดรหัสเข้ามา 1100 01:01:10,416 --> 01:01:11,501 ‎โจรรุ่นใหม่ 1101 01:01:14,629 --> 01:01:16,047 ‎เอากิมจิเพิ่มไหมคะ 1102 01:01:33,189 --> 01:01:34,357 ‎ให้ตายเถอะ 1103 01:01:38,861 --> 01:01:39,779 ‎โทษทีๆ 1104 01:01:42,907 --> 01:01:44,200 ‎จะไปเช้ามืดพรุ่งนี้ใช่ไหม 1105 01:01:44,283 --> 01:01:47,078 ‎อือ รถเที่ยวแรก ‎ต้องกลับถึงกรมก่อนแปดโมง 1106 01:01:48,037 --> 01:01:49,997 ‎พี่เคยนัดบอดกับดาราผู้หญิงเหรอ 1107 01:01:51,999 --> 01:01:52,959 ‎จู่ๆ พูดอะไรของเธอ 1108 01:01:53,042 --> 01:01:55,169 ‎เจ้าบ่าวของเพื่อนที่แต่งงานวันนี้ 1109 01:01:55,253 --> 01:01:56,504 ‎ปรากฏว่าเป็นประธานค่ายดารา 1110 01:01:56,879 --> 01:01:58,381 ‎ค่ายนั้นมีดาราอยู่หนึ่งคน 1111 01:01:58,548 --> 01:01:59,882 ‎วันนี้เธอมาที่งานแต่งด้วย 1112 01:02:00,174 --> 01:02:02,844 ‎พอเห็นฉัน ก็ถามว่า ‎น้องสาวคุณอีอิกจุนเหรอ 1113 01:02:03,928 --> 01:02:06,013 ‎- หมายถึงคนนี้เหรอ ‎- โอ้ ใช่เลยค่ะ 1114 01:02:07,098 --> 01:02:08,766 ‎ตัวจริงนี่สวยสุดๆ เลย 1115 01:02:08,891 --> 01:02:10,351 ‎นิสัยก็ดีด้วยนะ 1116 01:02:11,644 --> 01:02:13,271 ‎ว่าแต่ พี่เคยนัดบอดกับดาราจริงเหรอ 1117 01:02:13,855 --> 01:02:14,731 ‎เล่าไหม 1118 01:02:19,152 --> 01:02:20,319 ‎เคยคบกัน 1119 01:02:21,070 --> 01:02:23,990 ‎โอ้ พระแม่กิมจิ 1120 01:02:24,073 --> 01:02:25,283 ‎มโนหรือเปล่า 1121 01:02:25,366 --> 01:02:26,993 ‎เรื่องจริง สมัยเป็น ‎แพทย์สาธารณสุขมั้ง 1122 01:02:27,076 --> 01:02:28,494 ‎ตอนเป็นแพทย์ประจำบ้านปีสี่ 1123 01:02:29,203 --> 01:02:31,038 ‎เห็นฉันในรายการ ‎"เบสต์ดอกเตอส์" ห้าวินาที 1124 01:02:31,122 --> 01:02:32,915 ‎เกิดติดใจขึ้นมา เลยโทรมาหา 1125 01:02:32,999 --> 01:02:34,208 ‎มันเป็นไปได้เหรอ 1126 01:02:34,625 --> 01:02:36,294 ‎เมื่อก่อนพี่ก็ฮ็อตอยู่นะ 1127 01:02:36,794 --> 01:02:37,920 ‎แล้วทำไมถึงเลิกกันล่ะ 1128 01:02:38,045 --> 01:02:40,214 ‎ถ้าไปได้สวยก็คงไม่ต้องเจอ ‎แม่ยุกฮเยจองหรือโอฮเยจองนั่น 1129 01:02:40,298 --> 01:02:41,632 ‎แต่งงานชีวิตดีไปแล้ว 1130 01:02:41,716 --> 01:02:43,050 ‎งั้นก็ไม่มีอูจูด้วยสิ 1131 01:02:44,010 --> 01:02:44,886 ‎ให้ตาย 1132 01:02:44,969 --> 01:02:46,596 ‎แล้วทำไมตอนนั้นนายเลิกกัน 1133 01:02:47,096 --> 01:02:49,390 ‎เธออุตส่าห์ลงมาชางวอน ‎ตอนนายเป็นแพทย์สาธารณสุขนี่ 1134 01:02:51,934 --> 01:02:53,102 ‎เพราะไม่กินข้าว 1135 01:02:53,436 --> 01:02:54,812 ‎- หา ‎- หมายความว่าไง 1136 01:02:54,896 --> 01:02:56,689 ‎เจอกันนี่แทบไม่ได้กินข้าวเลย 1137 01:02:58,316 --> 01:03:01,027 ‎เฮ้อ อย่างกับว่าเธอใช้ชีวิต ‎อยู่ด้วยยานอนหลับ 1138 01:03:01,652 --> 01:03:03,446 ‎แล้วพอฉันตื่นมา จะออกไปทำงานตอนเช้า 1139 01:03:03,529 --> 01:03:05,364 ‎เธอก็นอนเวลานั้นพอดี 1140 01:03:05,698 --> 01:03:09,243 ‎เหมือนอยู่คนละโลกกัน 1141 01:03:10,369 --> 01:03:11,996 ‎ถึงสุดท้ายฉันจะถูกทิ้งก็เถอะ 1142 01:03:12,580 --> 01:03:14,707 ‎อะไรเนี่ย คบกันจริงเหรอ 1143 01:03:15,208 --> 01:03:16,292 ‎ก็บอกว่าจริง 1144 01:03:16,459 --> 01:03:18,127 ‎เธอนี่นะ ไม่เคยเชื่ออะไรพี่เลย 1145 01:03:18,211 --> 01:03:20,671 ‎ต่อให้เรื่องที่เห็นๆ กันอยู่ ‎อย่างพ่อแม่แต่งงานกันก็คงไม่เชื่อ 1146 01:03:20,755 --> 01:03:23,132 ‎ถึงได้ควรทำตัว ‎ให้น้องเชื่อใจแต่แรกไง 1147 01:03:24,550 --> 01:03:25,968 ‎พี่ แล้ววันนี้ฉันนอนไหน 1148 01:03:26,177 --> 01:03:28,179 ‎- เอาห้องพี่มา ‎- ไม่ได้ 1149 01:03:28,513 --> 01:03:30,515 ‎- ไปนอนห้องจุนวาน ‎- นอนด้วยกันเหรอ 1150 01:03:30,723 --> 01:03:31,766 ‎แกจะบ้าเหรอ 1151 01:03:32,934 --> 01:03:34,435 ‎จุนวานจะนอนโซฟา 1152 01:03:35,853 --> 01:03:37,772 ‎โธ่ 1153 01:03:38,773 --> 01:03:40,274 ‎เธอนี่ก็มารยาเหมือนกันนะ 1154 01:03:41,943 --> 01:03:43,027 ‎ผีเห็นผี 1155 01:04:06,133 --> 01:04:07,426 ‎สวัสดีครับ ใครครับ 1156 01:04:07,718 --> 01:04:08,803 ‎ใครคะ 1157 01:04:09,428 --> 01:04:10,721 ‎แล้วคุณเป็นใครครับ 1158 01:04:11,138 --> 01:04:12,139 ‎พี่จุนวานเหรอ 1159 01:04:12,223 --> 01:04:14,559 ‎อ้าว อิกซุน มือถือเธอเหรอ 1160 01:04:14,642 --> 01:04:17,061 ‎วางไว้ที่บ้านนี่เอง ‎ฉันก็นึกว่าลืมไว้บนแท็กซี่ 1161 01:04:17,144 --> 01:04:18,896 ‎เฮ้อ โล่งอกไปที 1162 01:04:18,980 --> 01:04:21,023 ‎- เธออยู่ไหนเนี่ย ‎- ขนส่ง 1163 01:04:21,107 --> 01:04:23,025 ‎กลัวรถติดไง เลยรีบออกมาก่อน 1164 01:04:24,068 --> 01:04:25,653 ‎ขอโทษนะพี่ 1165 01:04:26,195 --> 01:04:28,739 ‎ช่วยส่งมือถือ ‎มาที่กรมให้หน่อยได้ไหมคะ 1166 01:04:28,823 --> 01:04:30,283 ‎ส่งพัสดุสมัยนี้วันเดียวก็ถึงแล้ว 1167 01:04:30,533 --> 01:04:32,076 ‎เฮ้อ เดี๋ยวฉันเอาไปให้ 1168 01:04:33,327 --> 01:04:35,454 ‎อือ หน้าทางออก 1169 01:04:35,830 --> 01:04:36,873 ‎ร้านขายโทสต์นะ 1170 01:04:37,456 --> 01:04:38,624 ‎เข้าใจแล้ว 1171 01:04:50,094 --> 01:04:51,804 ‎กินอะไรอีกล่ะเนี่ย 1172 01:04:53,973 --> 01:04:55,099 ‎อันนี้ใช่ไหม 1173 01:04:56,934 --> 01:04:58,686 ‎ขอบคุณค่ะ 1174 01:05:01,230 --> 01:05:02,565 ‎มีของขวัญให้พี่ด้วยค่ะ 1175 01:05:15,870 --> 01:05:16,954 ‎ล้อเล่นๆ 1176 01:05:17,622 --> 01:05:19,081 ‎มีของขวัญจริงๆ ค่ะ 1177 01:05:21,083 --> 01:05:22,793 ‎ได้ยินว่าชอบช็อกโกแลตเหรอคะ 1178 01:05:24,462 --> 01:05:25,588 ‎อันนี้ใช่ไหม 1179 01:05:27,214 --> 01:05:28,257 ‎มือ 1180 01:05:31,010 --> 01:05:32,094 ‎เอ้า 1181 01:05:33,971 --> 01:05:34,972 ‎โอ๊ะ ร่วงๆ 1182 01:05:35,389 --> 01:05:37,975 ‎ขอโทษทีๆ หยุดสิ หยุด 1183 01:05:38,184 --> 01:05:40,353 ‎ไม่ได้ๆ เอาใหม่ๆ 1184 01:05:44,190 --> 01:05:45,608 ‎อุ๊ย ไม่ได้ๆ 1185 01:05:45,691 --> 01:05:47,068 ‎ไม่ได้ๆ ขออีกที 1186 01:05:47,276 --> 01:05:48,194 ‎ไม่ได้การ 1187 01:05:49,695 --> 01:05:52,448 ‎นี่ค่ะ ที่เหลือฉันกินเอง 1188 01:05:52,907 --> 01:05:53,824 ‎ค่ะ 1189 01:06:01,832 --> 01:06:03,334 ‎พี่เคยบอกไหม ว่าพี่ชอบเธอ 1190 01:06:10,299 --> 01:06:11,550 ‎เป็นแฟนกับพี่นะ 1191 01:06:27,274 --> 01:06:28,484 ‎สุดยอด 1192 01:06:30,569 --> 01:06:31,946 ‎คุณโกยองมินคะ 1193 01:06:33,155 --> 01:06:34,240 ‎สวัสดีครับ 1194 01:06:34,323 --> 01:06:35,908 ‎สวัสดีค่ะ 1195 01:06:36,075 --> 01:06:37,159 ‎เชิญครับ เชิญ 1196 01:06:37,243 --> 01:06:38,536 ‎รู้สึกยังไงบ้างคะ 1197 01:06:38,619 --> 01:06:40,037 ‎ดีครับ 1198 01:06:40,287 --> 01:06:42,873 ‎โอ้โฮ เงินนี่มันดีจริงๆ นะครับ 1199 01:06:42,957 --> 01:06:44,750 ‎เพราะลูกสาวเลย ถึงได้อยู่หรูแบบนี้ 1200 01:06:47,461 --> 01:06:48,587 ‎ลูกสาวเขาเป็นใครเหรอครับ 1201 01:06:48,963 --> 01:06:50,047 ‎ไม่รู้เหรอคะ 1202 01:06:50,214 --> 01:06:51,841 ‎จะไปรู้ถึงครอบครัวคนไข้ได้ไง 1203 01:06:53,926 --> 01:06:55,302 ‎สวัสดีค่ะ 1204 01:06:55,594 --> 01:06:57,555 ‎น่าจะเรียกผู้ดูแลสิคะ 1205 01:06:57,847 --> 01:07:00,182 ‎คุณหมอ นี่ลูกสาว คุณโกอาราค่ะ 1206 01:07:04,729 --> 01:07:05,980 ‎ไม่เจอกันนานเลยนะคะ 1207 01:07:07,064 --> 01:07:08,065 ‎สวัสดี 1208 01:07:11,569 --> 01:07:12,695 ‎อ้อ 1209 01:07:20,870 --> 01:07:21,996 ‎สวัสดีครับ 1210 01:07:24,081 --> 01:07:25,291 ‎ใครนะครับ 1211 01:07:25,374 --> 01:07:28,335 ‎คนที่อาศัยอยู่กับประธานยางแทยังค่ะ 1212 01:07:28,586 --> 01:07:30,629 ‎อ้อ ชู้ค่ะ 1213 01:07:30,921 --> 01:07:33,841 ‎ใครๆ ก็เรียกฉันแบบนั้น ‎ว่าเป็นชู้น่ะค่ะ 1214 01:07:34,050 --> 01:07:35,468 ‎โทรมาทำไมครับ 1215 01:07:35,551 --> 01:07:37,553 ‎พอดีมีเรื่องอยากบอกคุณลูกชายค่ะ 1216 01:07:38,179 --> 01:07:39,597 ‎ฉันรู้ว่าคงลำบากใจ 1217 01:07:39,680 --> 01:07:41,515 ‎แต่มาเจอกันหน่อยได้ไหมคะ 1218 01:07:41,974 --> 01:07:43,934 ‎หลังโรงพยาบาลมีสวนสวยๆ อยู่ด้วย 1219 01:07:44,018 --> 01:07:45,352 ‎ไปเจอกันที่นั่นสักแป๊บนะคะ 1220 01:08:04,121 --> 01:08:04,955 ‎วางสายก่อนนะ 1221 01:08:17,551 --> 01:08:19,637 ‎สวัสดีค่ะ อเมริกาโน่เย็น ‎ไซส์ใหญ่สุดสองแก้วค่ะ 1222 01:08:19,720 --> 01:08:20,930 ‎- ค่ะ ‎- ขอบคุณค่ะ 1223 01:08:23,641 --> 01:08:25,643 ‎มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นแล้วนี่คะ 1224 01:08:26,143 --> 01:08:27,561 ‎"พวกหน้าด้าน 1225 01:08:27,645 --> 01:08:30,106 ‎ต่อให้ตายไปก็ไม่ยอมให้ ‎พวกแกมีความสุขหรอก" 1226 01:08:30,940 --> 01:08:32,399 ‎ฉันเข้าใจความรู้สึกเธอนะคะ 1227 01:08:34,151 --> 01:08:35,903 ‎แต่มันก็ไม่ใช่เรื่องที่ต้องทนนี่ 1228 01:08:39,990 --> 01:08:41,909 ‎ช่วยเกลี้ยกล่อม ‎คุณแม่คุณหน่อยได้ไหมคะ 1229 01:08:42,493 --> 01:08:44,370 ‎ถ้าเป็นลูกชายพูด ยังไงก็น่าจะฟังนะ 1230 01:08:45,579 --> 01:08:46,789 ‎ผมไม่อยากทำครับ 1231 01:09:07,268 --> 01:09:08,394 ‎ฉัน... 1232 01:09:09,520 --> 01:09:10,813 ‎ท้องค่ะ 1233 01:09:12,106 --> 01:09:13,858 ‎ท้องได้สามเดือนแล้ว 1234 01:09:15,484 --> 01:09:17,236 ‎อย่าสร้างความลำบากให้กันและกันเลยนะ 1235 01:09:18,529 --> 01:09:20,698 ‎ฉันรู้ว่าคุณเกลียดฉันเข้าไส้ 1236 01:09:21,198 --> 01:09:23,492 ‎แต่จะเป็นแบบนี้ไปถึงเมื่อไหร่คะ ‎ไม่ใช่คนดื้อด้านสักหน่อย 1237 01:09:24,618 --> 01:09:26,078 ‎ได้ยินว่าคุณแม่คุณป่วยด้วย 1238 01:09:28,747 --> 01:09:30,958 ‎เกลียดเด็กอย่างฉันไปให้มันได้อะไร 1239 01:09:34,336 --> 01:09:35,546 ‎เรามาทำตัวให้สมเป็นผู้ใหญ่ 1240 01:09:36,088 --> 01:09:39,091 ‎อะไรควรให้ก็ให้ อะไรควรรับก็รับ 1241 01:09:39,758 --> 01:09:41,260 ‎มาจัดการกันให้เรียบร้อยเถอะนะคะ 1242 01:09:42,136 --> 01:09:44,138 ‎เรายังมีชีวิตข้างหน้าอีกยาวไกลนี่คะ 1243 01:09:47,683 --> 01:09:49,602 ‎ฉันเชื่อ ‎ว่าคุณจะเกลี้ยกล่อมคุณแม่ได้ 1244 01:09:50,019 --> 01:09:51,437 ‎คุณเป็นคนฉลาดนี่นา 1245 01:10:01,572 --> 01:10:04,116 ‎ถ้าก่อนหน้านี้ไม่มีอะไรบ่งชี้เลย 1246 01:10:04,408 --> 01:10:06,619 ‎แล้วจู่ๆ รู้สึกถึง ‎ก้อนเนื้อขนาดใหญ่จับตัวขึ้นมา 1247 01:10:07,036 --> 01:10:10,039 ‎บอกได้เป็นนัยๆ ‎ว่ามีโอกาสเป็นข่าวร้ายค่ะ 1248 01:10:11,999 --> 01:10:14,293 ‎ในจุดที่ตรวจพบ 1249 01:10:15,127 --> 01:10:16,754 ‎ก้อนเนื้อก็ค่อนข้างแข็ง 1250 01:10:17,171 --> 01:10:19,381 ‎ดูจากรูปร่างด้วยแล้ว 1251 01:10:21,550 --> 01:10:23,510 ‎มันยื่นๆ ออกมา 1252 01:10:23,844 --> 01:10:25,930 ‎แล้วด้านหลังนี้ก็มีเงาด้วย 1253 01:10:27,598 --> 01:10:29,308 ‎รูปทรงดูไม่ดีเลยค่ะ 1254 01:10:31,268 --> 01:10:32,269 ‎ในกรณีแบบนี้ 1255 01:10:33,020 --> 01:10:35,064 ‎แนะนำให้ตรวจชิ้นเนื้อค่ะ 1256 01:10:35,898 --> 01:10:38,525 ‎เรามาตรวจกันวันนี้เลยนะคะ 1257 01:10:41,862 --> 01:10:44,114 ‎ฉันมีงานต้องทำอยู่น่ะค่ะ 1258 01:10:44,198 --> 01:10:45,491 ‎ต้องใช้เวลาเท่าไรเหรอคะ 1259 01:10:45,741 --> 01:10:47,201 ‎ประมาณ 20 นาที 1260 01:10:48,077 --> 01:10:50,246 ‎ค่ะ ตรวจเลยค่ะ 1261 01:11:48,762 --> 01:11:50,639 ‎เฮ้ย คิมจุนวาน ช่วงนี้มีแฟนเหรอ 1262 01:11:50,723 --> 01:11:52,266 ‎เฮ้อ ไร้สาระจริงๆ ให้ตาย 1263 01:11:52,599 --> 01:11:54,643 ‎รู้ใช่ไหมว่าคุณเป็นคนแรกเลย 1264 01:11:54,727 --> 01:11:57,563 ‎ผมว่าอิกซุนน้องผมชอบคุณอันชีฮงนะ 1265 01:11:57,646 --> 01:11:58,647 ‎ผมรู้ดีครับ 1266 01:11:59,398 --> 01:12:01,400 ‎ช่วงนี้สองพี่น้องนี่ ‎ทำฉันประสาทเสียจริงๆ 1267 01:12:01,692 --> 01:12:03,444 ‎เคยเห็นอิกจุนมันชอบใครก่อนหรือไง 1268 01:12:03,527 --> 01:12:05,696 ‎สงสัยต้องเลี้ยงข้าว ‎คุณอิกจุนสักมื้อแล้ว 1269 01:12:05,779 --> 01:12:07,698 ‎เห็นว่ายังไม่มีความมั่นใจที่จะคบใคร 1270 01:12:07,781 --> 01:12:08,782 ‎หรือเป็นแฟนกับใครครับ 1271 01:12:08,866 --> 01:12:10,284 ‎คงต้องใช้เวลา 1272 01:12:10,951 --> 01:12:12,745 ‎แต่นายสองคนมาไกลมากเลยรู้ไหม 1273 01:12:12,828 --> 01:12:13,746 ‎เราสองคนเหรอ 1274 01:12:13,954 --> 01:12:15,956 ‎สถานีมหาวิทยาลัยโซล ‎ต้องนั่งรถเมล์ไปด้วยเหรอ 1275 01:12:17,041 --> 01:12:20,210 ‎คุณหมอจางคยออุล ‎ชอบคุณหมออันจองวอนใช่ไหมคะ 1276 01:12:20,294 --> 01:12:21,754 ‎สนิทกับหมอจางคยออุลใช่ไหมครับ 1277 01:12:21,837 --> 01:12:23,255 ‎ค่ะ ใช่ค่ะ รู้ได้ยังไงคะ 1278 01:12:23,339 --> 01:12:24,631 ‎หรือว่าเขาชอบฉันนะ 1279 01:12:25,049 --> 01:12:26,967 ‎คุณหมอ ฉันมีเรื่องอยากถามค่ะ 1280 01:12:27,051 --> 01:12:28,927 ‎ความรักอะไร ไม่รู้จักหรอก 1281 01:12:29,136 --> 01:12:30,679 ‎ถึงจะทำเป็นแกร่ง 1282 01:12:30,763 --> 01:12:32,473 ‎แต่รู้สึกเหมือนมีเรื่องไม่ดีอยู่เลย 1283 01:12:32,973 --> 01:12:34,641 ‎คุณหมอแชซงฮวาเป็นคนดีครับ 1284 01:12:35,100 --> 01:12:36,477 ‎เสียงฟังดูแปลกๆ 1285 01:12:36,560 --> 01:12:37,436 ‎เป็นอะไรหรือเปล่านะ 1286 01:12:37,895 --> 01:12:39,104 ‎ไปห้องฉุกเฉิน ด่วนเลย 1287 01:12:39,355 --> 01:12:40,439 ‎ไม่โอเคเลย 1288 01:12:40,898 --> 01:12:43,192 ‎รู้สึกเหมือนสิ้นหวังแล้วจริงๆ 1289 01:12:43,275 --> 01:12:45,903 ‎ในที่ที่ไม่ใหญ่ แต่ก็ไม่เล็ก 1290 01:12:46,278 --> 01:12:47,321 ‎ขอใช้ชีวิตแค่ปีเดียว 1291 01:12:47,654 --> 01:12:48,947 ‎จะทำงานโรงพยาบาลที่นั่นด้วย 1292 01:12:51,325 --> 01:12:53,327 ‎คำบรรยายโดย: ณัฐิญา น่วมถนอม