1 00:00:06,256 --> 00:00:09,384 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:33,158 --> 00:00:34,659 ‎醫生,尚宇來了 3 00:00:34,743 --> 00:00:38,288 ‎唉唷,尚宇來啦 4 00:00:38,371 --> 00:00:40,915 ‎尚宇,跟醫生叔叔問好 5 00:00:41,124 --> 00:00:43,334 ‎唉唷,來 6 00:00:43,793 --> 00:00:46,296 ‎尚宇,你今天跟鯊魚一起來啦 7 00:00:46,880 --> 00:00:51,051 ‎讓我看看鯊魚嘴巴裡面 ‎有什麼東西好嗎? 8 00:00:51,968 --> 00:00:53,094 ‎唉唷 9 00:00:53,386 --> 00:00:56,765 ‎尚宇,你怎麼哭了呢? 10 00:00:57,057 --> 00:01:00,226 ‎醫生叔叔會幫你治好肚子痛喔 11 00:01:00,310 --> 00:01:02,771 ‎他是要讓你不會痛痛的 ‎你怎麼哭了呢? 12 00:01:02,854 --> 00:01:03,855 ‎不要哭 13 00:01:05,523 --> 00:01:06,816 ‎要是你一直哭 14 00:01:06,900 --> 00:01:10,779 ‎可怕的醫生叔叔就會罵你 ‎給你打很大支的針喔 15 00:01:11,529 --> 00:01:12,906 ‎對不對?醫生 16 00:01:14,032 --> 00:01:16,242 ‎你這個壞孩子,針筒在哪裡? 17 00:01:16,451 --> 00:01:19,871 ‎護理師,要給尚宇打的 ‎超大支針筒放在哪裡? 18 00:01:19,954 --> 00:01:22,290 ‎尚宇,別哭,安靜一點 19 00:01:23,208 --> 00:01:26,711 ‎你一直哭,醫生叔叔 ‎就要把針拿出來囉 20 00:01:27,545 --> 00:01:28,546 ‎不要哭 21 00:01:36,429 --> 00:01:39,849 ‎來,我這裡有餅乾要給你喔 22 00:01:39,933 --> 00:01:42,894 ‎唉唷,是誰讓尚宇哭了? 23 00:01:42,977 --> 00:01:45,814 ‎是誰欺負我的乖寶貝尚宇? 24 00:01:45,897 --> 00:01:47,273 ‎是醫生叔叔嗎? 25 00:01:48,316 --> 00:01:50,318 ‎是醫生叔叔吧? 26 00:01:50,401 --> 00:01:52,445 ‎媽媽幫你打他喔 27 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 ‎打打 28 00:01:55,323 --> 00:01:57,325 ‎媽媽幫你教訓壞人了 29 00:01:58,159 --> 00:02:02,080 ‎醫生,你為什麼要欺負我家尚宇? 30 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 ‎他這麼乖巧 31 00:02:05,250 --> 00:02:08,545 ‎醫生,你不會再欺負尚宇了吧? 32 00:02:09,254 --> 00:02:10,130 ‎對吧?醫生 33 00:02:14,050 --> 00:02:16,010 ‎尚宇,醫生叔叔錯了 34 00:02:16,594 --> 00:02:18,972 ‎這個餅乾給你,我不會給你打針的 35 00:02:19,139 --> 00:02:21,432 ‎等你病好了再吃喔 36 00:02:21,516 --> 00:02:23,017 ‎-好 ‎-教授 37 00:02:23,101 --> 00:02:26,020 ‎現在得先幫知秀換胃造廔管 38 00:02:26,604 --> 00:02:29,649 ‎-尚宇,你等我一下喔 ‎-好 39 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 ‎你好 40 00:02:36,823 --> 00:02:39,242 ‎我看了你的超音波 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,038 ‎用抗生素治療有困難 42 00:02:44,664 --> 00:02:46,541 ‎那麼確切的病名是什麼? 43 00:02:46,708 --> 00:02:49,043 ‎病名叫做infective endocarditis 44 00:02:49,127 --> 00:02:51,296 ‎中文是感染性心內膜炎 45 00:02:51,379 --> 00:02:54,382 ‎如果使用抗生素可能導致栓塞 46 00:02:54,883 --> 00:02:57,552 ‎會有菌塊脫落堵住血管的風險 47 00:02:57,635 --> 00:03:00,346 ‎所以必須盡快動手術,有病床吧? 48 00:03:00,430 --> 00:03:02,140 ‎有,下午6點之後可以入院 49 00:03:02,223 --> 00:03:05,018 ‎今天立刻住院,我們盡快安排手術 50 00:03:05,602 --> 00:03:07,270 ‎-很嚴重嗎? ‎-對 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,816 ‎如果菌塊很小 52 00:03:11,900 --> 00:03:13,985 ‎可以用抗生素把它消除 53 00:03:14,068 --> 00:03:17,155 ‎但是我看了你的超音波 ‎菌塊很大且搖擺不定 54 00:03:17,238 --> 00:03:18,907 ‎不曉得什麼時候會脫落 55 00:03:19,449 --> 00:03:21,326 ‎如果脫落流到腦部就會造成腦中風 56 00:03:21,409 --> 00:03:23,161 ‎如果流到心臟就會造成心臟麻痺 57 00:03:23,244 --> 00:03:25,121 ‎所以你必須盡快動手術 58 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 ‎後天或大後天,哪天有空開刀? 59 00:03:27,916 --> 00:03:30,710 ‎都沒有空檔了,這週應該有困難 60 00:03:31,211 --> 00:03:32,629 ‎那就得凌晨開刀了 61 00:03:32,712 --> 00:03:33,880 ‎打電話給麻醉科 62 00:03:33,963 --> 00:03:36,674 ‎請他們在後天或大後天 ‎選一天的凌晨開手術室 63 00:03:37,258 --> 00:03:38,176 ‎好 64 00:03:38,259 --> 00:03:42,722 ‎醫生,我女兒三天後要結婚 65 00:03:43,306 --> 00:03:45,225 ‎不能把手術延到下禮拜嗎? 66 00:03:45,808 --> 00:03:46,851 ‎不行 67 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 ‎不過只是兩、三天而已 68 00:03:50,396 --> 00:03:53,024 ‎-這樣應該可以吧? ‎-不行 69 00:03:53,107 --> 00:03:55,068 ‎除非你自己不想活了 70 00:03:55,693 --> 00:03:58,529 ‎爸,你在說什麼啊?不要胡說了 71 00:03:59,113 --> 00:04:00,698 ‎現在重要的是我的婚禮嗎? 72 00:04:01,366 --> 00:04:03,117 ‎你就看看照片吧 73 00:04:03,201 --> 00:04:04,827 ‎讓她拍照給你看就好了 74 00:04:05,453 --> 00:04:08,164 ‎那麼明天巡診的時候見 75 00:04:10,208 --> 00:04:12,377 ‎我向你們說明一下流程 76 00:04:13,836 --> 00:04:16,756 ‎第一步,請到左邊去抽血 77 00:04:16,839 --> 00:04:18,716 ‎那個醫生為什麼這麼無禮? 78 00:04:19,759 --> 00:04:22,095 ‎很抱歉,這點我們也知道 79 00:04:23,513 --> 00:04:25,139 ‎第二步,抽血室旁邊 80 00:04:25,223 --> 00:04:27,934 ‎就是心電圖室了,請到那裡照心電圖 81 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 ‎-然後第三步… ‎-嗯 82 00:04:29,602 --> 00:04:31,938 ‎78歲的林基英先生 83 00:04:32,021 --> 00:04:34,607 ‎他在一個月前因蛛網膜下腔出血 ‎做了線圈治療 84 00:04:35,483 --> 00:04:37,944 ‎三天前出現雙腿無力和失智的症狀 85 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 ‎因此再次入院 86 00:04:39,570 --> 00:04:41,864 ‎從電腦斷層上來看,有腦積水的現象 87 00:04:42,949 --> 00:04:46,619 ‎目前看來蛛網膜下腔出血 ‎合併腦室出血的症狀皆已消失 88 00:04:46,703 --> 00:04:47,620 ‎腦室外引流管… 89 00:04:50,248 --> 00:04:51,541 ‎不對,請等一下,抱歉 90 00:04:53,626 --> 00:04:55,545 ‎我想應該要進行腦室腹腔分流術 91 00:04:56,045 --> 00:04:58,089 ‎不應該現在才在找答案吧? 92 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 ‎是,妳說得對 93 00:05:00,675 --> 00:05:02,885 ‎-你確定要做腦室腹腔分流術嗎? ‎-對 94 00:05:05,388 --> 00:05:06,597 ‎不對 95 00:05:07,807 --> 00:05:10,435 ‎-他說錯了嗎? ‎-對,好像錯了 96 00:05:11,227 --> 00:05:13,354 ‎是嗎?我覺得他說的是對的呢 97 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 ‎在我下次來巡診前 98 00:05:18,693 --> 00:05:21,029 ‎把相關的論文與手術案例 ‎全都整理出來 99 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 ‎好的 100 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 ‎-你也是 ‎-好 101 00:05:30,079 --> 00:05:31,914 ‎教授,妳要不要吃午餐? 102 00:05:31,998 --> 00:05:33,708 ‎我們叫了一家新的外送 103 00:05:34,125 --> 00:05:35,877 ‎-哪家? ‎-賣海鮮湯的店 104 00:05:36,294 --> 00:05:37,628 ‎這種叫外送也太誇張了 105 00:05:37,712 --> 00:05:39,922 ‎那家的海鮮煎餅也非常好吃 106 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 ‎過來一起吃吧,我們會擺好在值班室 107 00:05:42,425 --> 00:05:44,469 ‎你們自己吃吧,我要跟孩子們一起吃 108 00:05:44,552 --> 00:05:45,678 ‎孩子們? 109 00:05:45,762 --> 00:05:46,721 ‎(恐龍稜線) 110 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 ‎(蔡頌和:飯? ‎楊碩亨:好) 111 00:05:48,222 --> 00:05:50,600 ‎(等我一下) 112 00:05:50,683 --> 00:05:54,812 ‎(現在正是我人生中的重大時刻) 113 00:06:14,123 --> 00:06:17,668 ‎冬天,腸繫膜靜脈分流 ‎真的是住院醫生很難見習到的手術 114 00:06:17,752 --> 00:06:19,712 ‎-你在做什麼啊? ‎-我叫你別說了 115 00:06:19,796 --> 00:06:21,506 ‎-安靜,閉嘴 ‎-公平競爭 116 00:06:21,589 --> 00:06:22,924 ‎-你在搞什麼? ‎-你不要吵啦 117 00:06:23,007 --> 00:06:24,884 ‎-不然我也要開口了 ‎-那個 118 00:06:25,009 --> 00:06:25,968 ‎我… 119 00:06:31,307 --> 00:06:32,809 ‎-我決定… ‎-說是要吃海鮮湯 120 00:06:32,892 --> 00:06:35,269 ‎-我有過敏… ‎-頌和要吃海鮮湯 121 00:06:35,353 --> 00:06:38,189 ‎張冬天現在正要做選擇 ‎你快點過來乖乖坐著 122 00:06:38,856 --> 00:06:39,899 ‎冬天? 123 00:06:41,984 --> 00:06:44,612 ‎沒有關係,妳不要有壓力 124 00:06:45,363 --> 00:06:46,447 ‎妳選誰都可以 125 00:06:46,531 --> 00:06:48,658 ‎-妳放輕鬆 ‎-我們都能理解 126 00:06:48,741 --> 00:06:51,244 ‎-沒有關係 ‎-我們都可以理解 127 00:06:51,911 --> 00:06:53,079 ‎那麼… 128 00:06:57,625 --> 00:06:59,335 ‎我選擇肝胰十二指腸切除手術 129 00:06:59,419 --> 00:07:01,087 ‎-唉唷 ‎-可惡 130 00:07:02,046 --> 00:07:04,465 ‎唉唷,結腸切除術明明很不錯 131 00:07:05,383 --> 00:07:06,634 ‎-唉唷 ‎-真是的 132 00:07:06,717 --> 00:07:08,761 ‎又輸了 133 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 ‎-唉唷 ‎-不是啊,為什麼又是你? 134 00:07:12,348 --> 00:07:13,391 ‎我也不曉得 135 00:07:14,100 --> 00:07:16,519 ‎我們走吧,頌和還叫了鯡魚生魚片 136 00:07:16,602 --> 00:07:17,478 ‎雋婠呢? 137 00:07:17,562 --> 00:07:20,189 ‎他現在在兒童加護病房 ‎應該是沒辦法吃了 138 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 ‎(兒童加護病房) 139 00:07:25,945 --> 00:07:27,697 ‎今天熙東的體重多少? 140 00:07:27,780 --> 00:07:29,115 ‎3.0公斤 141 00:07:40,209 --> 00:07:42,837 ‎現在可以關上了,準備一下吧 142 00:07:45,131 --> 00:07:46,424 ‎凃材學跑去哪了? 143 00:07:46,507 --> 00:07:49,218 ‎他剛才出去帶醫學院見習生過來 144 00:07:49,635 --> 00:07:52,221 ‎也好,那應該比較適合他 145 00:07:52,305 --> 00:07:53,431 ‎我們快開始吧 146 00:07:54,724 --> 00:07:57,894 ‎胸腔外科有很多急診,而且最戲劇化 147 00:07:58,895 --> 00:08:00,563 ‎早上好端端去上班的人 148 00:08:00,646 --> 00:08:02,482 ‎下午卻進了太平間,這就是胸腔外科 149 00:08:03,608 --> 00:08:06,235 ‎你們知道胸腔外科 ‎最優秀的醫生是誰嗎? 150 00:08:07,945 --> 00:08:08,988 ‎池晟 151 00:08:10,198 --> 00:08:12,158 ‎-誰? ‎-《嶄新的心》的池晟 152 00:08:12,241 --> 00:08:13,910 ‎我十歲就開始看醫療劇了 153 00:08:14,619 --> 00:08:15,703 ‎不是池晟 154 00:08:15,786 --> 00:08:17,663 ‎《浪漫醫生金師傅》裡的金師傅? 155 00:08:19,790 --> 00:08:21,501 ‎你們的名字是哲與美愛嗎? 156 00:08:21,584 --> 00:08:23,669 ‎-是弘道與潤福 ‎-弘道與潤福 157 00:08:23,753 --> 00:08:25,004 ‎你們聽好了 158 00:08:25,087 --> 00:08:28,090 ‎我們醫院裡沒有那種優秀的醫生 159 00:08:28,966 --> 00:08:31,052 ‎這裡只有薩諾斯而已 160 00:08:31,636 --> 00:08:32,887 ‎你們很快就會見到他了 161 00:08:36,557 --> 00:08:38,601 ‎-是的,教授 ‎-你在哪裡啊? 162 00:08:39,352 --> 00:08:40,561 ‎我馬上過去 163 00:08:48,653 --> 00:08:50,488 ‎(延遲關胸) 164 00:08:51,906 --> 00:08:54,158 ‎-他們要在這裡動手術? ‎-對 165 00:08:55,076 --> 00:08:58,621 ‎像那樣吊那麼多點滴 ‎移動到手術室會更危險 166 00:09:08,839 --> 00:09:10,132 ‎你們的名字是牛郎與織女? 167 00:09:11,008 --> 00:09:12,593 ‎我們是弘道和潤福 168 00:09:13,553 --> 00:09:16,055 ‎-醫學院三年級? ‎-對 169 00:09:17,974 --> 00:09:19,350 ‎-仔細看好了 ‎-好 170 00:09:20,142 --> 00:09:21,227 ‎那個教授 171 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 ‎-這是很困難的手術嗎? ‎-小孩能活下來吧? 172 00:09:23,729 --> 00:09:26,524 ‎四天前,他做過大動脈轉位症手術 173 00:09:26,607 --> 00:09:28,943 ‎心臟在手術後腫大,無法關上胸骨 174 00:09:31,737 --> 00:09:35,157 ‎今天看起來好像可以了 ‎所以現在要幫他關上 175 00:09:36,117 --> 00:09:37,451 ‎他可以活下來吧? 176 00:09:37,535 --> 00:09:39,412 ‎因為他情況好轉才要幫他關上的 177 00:09:41,163 --> 00:09:42,498 ‎材學,叫他們過來 178 00:09:43,624 --> 00:09:44,458 ‎什麼? 179 00:09:45,293 --> 00:09:46,335 ‎好 180 00:09:52,967 --> 00:09:54,635 ‎別過來!這樣會汙染 181 00:09:54,719 --> 00:09:56,012 ‎(汙染) 182 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 ‎你找死啊? 183 00:09:59,682 --> 00:10:00,600 ‎他是說家屬 184 00:10:09,775 --> 00:10:12,528 ‎教授,璨衡有點發燒 185 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 ‎何時開始的? 186 00:10:16,407 --> 00:10:18,743 ‎早上量的時候是36度 187 00:10:18,826 --> 00:10:21,787 ‎剛才再量一次是38.3度 ‎也有點流鼻水 188 00:10:23,247 --> 00:10:26,125 ‎-今天有辦法動手術嗎? ‎-讓我看看 189 00:10:37,011 --> 00:10:39,805 ‎肺聽起來狀況也不好 ‎這樣應該無法動手術 190 00:10:40,556 --> 00:10:43,017 ‎給我五分鐘,幫我拿掉傷口敷料 191 00:10:43,934 --> 00:10:45,519 ‎我可以摸一下小寶寶嗎? 192 00:10:45,603 --> 00:10:47,063 ‎-我有消毒了 ‎-好 193 00:10:54,987 --> 00:10:57,615 ‎他哪裡生病了? 194 00:10:57,698 --> 00:11:00,576 ‎材學,快叫璨衡的家屬過來 195 00:11:01,452 --> 00:11:03,871 ‎他患有叫法洛氏四重症的 ‎先天性心臟病 196 00:11:04,497 --> 00:11:06,332 ‎同時有心室中隔缺損、肺動脈狹窄 197 00:11:06,415 --> 00:11:09,085 ‎右心室肥大和主動脈跨位的病症 198 00:11:09,669 --> 00:11:11,587 ‎本來預計在今天下午開刀 199 00:11:11,671 --> 00:11:14,256 ‎但是他現在的血氧飽和度低 200 00:11:15,341 --> 00:11:17,051 ‎看起來有點肺炎的症狀 201 00:11:18,803 --> 00:11:21,180 ‎他得快點動手術比較好 202 00:11:22,431 --> 00:11:23,307 ‎他們來了 203 00:11:27,687 --> 00:11:28,896 ‎真潮 204 00:11:35,319 --> 00:11:36,821 ‎有個壞消息 205 00:11:36,904 --> 00:11:39,532 ‎璨衡得延後一、兩天再動手術了 206 00:11:40,324 --> 00:11:42,284 ‎他發燒,肺聽起來狀況不太好 207 00:11:42,368 --> 00:11:45,496 ‎我打算幫他照肺部X光 ‎再重新安排手術時間 208 00:11:46,914 --> 00:11:48,416 ‎他現在連呼吸都有困難 209 00:11:48,499 --> 00:11:51,377 ‎要是勉強動手術可能會讓他更難受 210 00:11:52,336 --> 00:11:53,671 ‎好,那就這樣吧 211 00:11:55,381 --> 00:11:58,217 ‎如果只是輕微的肺炎 ‎兩、三天就會好轉 212 00:11:58,300 --> 00:11:59,343 ‎我們先觀察個幾天吧 213 00:12:02,179 --> 00:12:03,556 ‎還有什麼疑問嗎? 214 00:12:04,557 --> 00:12:05,433 ‎沒有 215 00:12:08,060 --> 00:12:10,604 ‎你不是說安排好手術日期 ‎會再通知我們嗎? 216 00:12:11,272 --> 00:12:13,190 ‎之前你跟我們說過了,所以我知道 217 00:12:14,567 --> 00:12:15,484 ‎好,那就這樣 218 00:12:18,696 --> 00:12:22,324 ‎他們的心理素質還真好 ‎小孩子都生死交關了 219 00:12:23,284 --> 00:12:25,995 ‎他們是不懂事 ‎你有看到小孩媽媽幾歲嗎? 220 00:12:26,078 --> 00:12:27,121 ‎她是2000年出生的 221 00:12:27,705 --> 00:12:29,331 ‎這麼瀟灑很好啊 222 00:12:29,999 --> 00:12:33,043 ‎她會不會是太難受和害怕 223 00:12:33,127 --> 00:12:36,046 ‎所以在逃避現實啊? ‎她是不是處於這種狀態? 224 00:12:36,130 --> 00:12:37,506 ‎畢竟她年紀還很小 225 00:12:38,007 --> 00:12:40,843 ‎因為太害怕了,無法適應這種情況 226 00:12:40,926 --> 00:12:41,761 ‎-材學 ‎-嗯? 227 00:12:43,637 --> 00:12:44,847 ‎你話怎麼那麼多? 228 00:12:47,391 --> 00:12:48,517 ‎別多管閒事 229 00:12:49,935 --> 00:12:50,936 ‎好 230 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 ‎我們快走吧 231 00:13:00,863 --> 00:13:02,031 ‎寶寶 232 00:13:03,282 --> 00:13:04,658 ‎不要生病 233 00:13:27,264 --> 00:13:30,851 ‎(律帝醫院) 234 00:13:33,479 --> 00:13:34,688 ‎好暈喔 235 00:13:42,154 --> 00:13:45,032 ‎-這是翊晙那傢伙愛唱的歌 ‎-這是我的愛歌 236 00:13:45,115 --> 00:13:47,910 ‎-這是我的歌 ‎-你吃完飯馬上躺下 237 00:13:47,993 --> 00:13:49,245 ‎會得到逆流性食道炎的 238 00:13:49,328 --> 00:13:51,372 ‎頌和,妳視力變差了嗎? 239 00:13:52,039 --> 00:13:54,250 ‎妳本來跟我度數一樣 ‎現在怎麼看不清楚了? 240 00:13:54,542 --> 00:13:55,709 ‎先拔掉你的隱形眼鏡吧 241 00:13:56,168 --> 00:13:57,378 ‎雋婠怎麼還不來? 242 00:13:57,461 --> 00:13:59,713 ‎雖然我之前沒跟你們說過 243 00:13:59,797 --> 00:14:01,090 ‎但我很會唱這首歌 244 00:14:01,173 --> 00:14:03,884 ‎因為你們太愛唱了 ‎所以我才一直沒說 245 00:14:03,968 --> 00:14:06,637 ‎你們是想去唱KTV嗎? 246 00:14:06,720 --> 00:14:09,306 ‎怎麼樣?要不要今晚去唱?要嗎? 247 00:14:10,015 --> 00:14:12,351 ‎-有飯吃嗎? ‎-有啊,快過來坐下 248 00:14:14,687 --> 00:14:15,980 ‎-很快就結束了嘛 ‎-嗯 249 00:14:16,063 --> 00:14:18,607 ‎因為是延遲關胸,很快就好了 ‎喂,給我番茄醬… 250 00:14:19,608 --> 00:14:20,860 ‎你什麼都帶在身上 251 00:14:21,443 --> 00:14:23,320 ‎這是外送附的 252 00:14:26,824 --> 00:14:29,410 ‎喂,不要再擦了,你應該去看醫生 253 00:14:29,785 --> 00:14:31,120 ‎會有蒼蠅的 254 00:14:31,704 --> 00:14:33,414 ‎你也把那個放下,小心我揍你 255 00:14:35,291 --> 00:14:36,500 ‎喂 256 00:14:37,626 --> 00:14:39,378 ‎-你們知道嗎? ‎-什麼? 257 00:14:39,461 --> 00:14:40,796 ‎什麼? 258 00:14:41,380 --> 00:14:42,673 ‎我很會唱這首歌 259 00:14:43,549 --> 00:14:45,092 ‎這不是COOL的《阿羅哈》嗎? 260 00:14:45,175 --> 00:14:47,595 ‎我可是唱哭了好幾個人 261 00:14:47,845 --> 00:14:49,722 ‎是啊,在夏威夷 262 00:14:51,265 --> 00:14:52,391 ‎-真好喝 ‎-夏威夷? 263 00:14:52,474 --> 00:14:54,101 ‎-別說,什麼? ‎-怎麼了? 264 00:14:54,184 --> 00:14:55,019 ‎-什麼? ‎-什麼? 265 00:14:57,187 --> 00:14:59,857 ‎-在夏威夷發生了什麼事吧? ‎-一定有啊 266 00:14:59,940 --> 00:15:01,442 ‎喂,他… 267 00:15:01,525 --> 00:15:04,111 ‎他通過專科醫生考試之後 ‎在夏威夷待了一個月啊 268 00:15:04,194 --> 00:15:05,779 ‎不要動啦 269 00:15:05,863 --> 00:15:07,364 ‎-唉唷 ‎-煩死了 270 00:15:08,365 --> 00:15:10,534 ‎那小子從高中的時候就很有名 271 00:15:11,035 --> 00:15:12,536 ‎十個班級的人都是他的朋友 272 00:15:12,620 --> 00:15:14,997 ‎又吵又散漫,一刻都安靜不下來 273 00:15:15,080 --> 00:15:17,708 ‎真不曉得他怎麼有辦法 ‎每次都考全校第一名 274 00:15:17,791 --> 00:15:21,045 ‎這種人現在被稱呼為風雲人物 275 00:15:21,128 --> 00:15:22,338 ‎而他是邊緣人 276 00:15:23,213 --> 00:15:25,674 ‎我現在正在欣賞音樂 277 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 ‎你這個風雲王八蛋 278 00:15:28,594 --> 00:15:30,596 ‎妳又選了李翊晙醫生的手術嗎? 279 00:15:30,971 --> 00:15:32,890 ‎-對 ‎-張冬天 280 00:15:34,391 --> 00:15:35,893 ‎妳該不會喜歡李翊晙教授吧? 281 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 ‎對 282 00:15:38,854 --> 00:15:40,189 ‎我喜歡李翊晙教授 283 00:15:42,566 --> 00:15:43,651 ‎他有孩子了 284 00:15:45,277 --> 00:15:46,195 ‎那又怎樣? 285 00:15:48,864 --> 00:15:49,865 ‎沒事 286 00:15:54,495 --> 00:15:56,997 ‎我們有表演過《阿羅哈》嗎? 287 00:15:57,081 --> 00:15:59,625 ‎當然沒有,我們根本沒上台表演過 288 00:15:59,708 --> 00:16:01,335 ‎我們可是有良心的 289 00:16:01,418 --> 00:16:02,753 ‎喂,你們還記得吧? 290 00:16:02,836 --> 00:16:06,131 ‎我們為了要表演這首歌 ‎熬夜練習一整個晚上 291 00:16:06,215 --> 00:16:09,426 ‎沒想到那個傢伙 ‎當初把我們登記成了喜劇社 292 00:16:09,510 --> 00:16:12,429 ‎而且那傢伙還在表演當天才告訴我們 293 00:16:12,513 --> 00:16:15,099 ‎說我們是什麼隱藏王牌 ‎所以沒出現在海報上 294 00:16:15,182 --> 00:16:16,684 ‎唉唷,真是的 295 00:16:16,767 --> 00:16:19,103 ‎幸好他走運當上醫生 ‎不然肯定會成為騙子 296 00:16:19,186 --> 00:16:21,355 ‎以你們的水準當然是喜劇社 ‎怎麼會是樂團? 297 00:16:21,438 --> 00:16:24,775 ‎要不是我,你們早就 ‎在表演的時候被打死了 298 00:16:25,150 --> 00:16:26,568 ‎-別鬧了 ‎-不過我們才練三、四年 299 00:16:26,652 --> 00:16:28,320 ‎能有那種水準算是很好了 300 00:16:28,404 --> 00:16:29,697 ‎我們自認為很好了 301 00:16:29,780 --> 00:16:31,949 ‎而且你們又膽小如鼠 302 00:16:32,032 --> 00:16:34,910 ‎從表演前一星期開始 ‎就嚇得手抖個不停 303 00:16:35,035 --> 00:16:37,621 ‎-我還以為他有手抖症 ‎-唉唷 304 00:16:37,705 --> 00:16:39,873 ‎他的手抖成那樣,我還很擔心 305 00:16:39,957 --> 00:16:42,793 ‎-他之後實習該怎麼辦 ‎-不要編故事了 306 00:16:42,876 --> 00:16:46,505 ‎我們真的這麼差嗎? ‎我們自己練團時很不錯啊 307 00:16:46,588 --> 00:16:49,633 ‎我們自己練團跟上台表演 ‎感覺會一樣嗎? 308 00:16:49,717 --> 00:16:51,218 ‎就像《搞笑演唱會》一樣 309 00:16:51,301 --> 00:16:54,388 ‎翊晙為了教妳貝斯 ‎結果出現憤怒調節障礙 310 00:16:54,471 --> 00:16:56,807 ‎該死,現在想到還是很氣 311 00:16:56,890 --> 00:16:59,560 ‎喂,我才沒有那麼差勁 312 00:17:00,060 --> 00:17:00,894 ‎還有… 313 00:17:00,978 --> 00:17:04,356 ‎他自己很會彈,但是很不會教人 314 00:17:05,190 --> 00:17:08,527 ‎不過我還是很喜歡翊晙的歌聲 315 00:17:08,610 --> 00:17:09,653 ‎就是說嘛 316 00:17:10,446 --> 00:17:11,905 ‎我今天唱給你們聽 317 00:17:12,698 --> 00:17:14,616 ‎下班後去唱歌吧 318 00:17:14,700 --> 00:17:17,745 ‎要是我們有空去唱歌 ‎現在還會在這裡喝海鮮湯嗎? 319 00:17:18,328 --> 00:17:19,663 ‎我有心室中隔缺損手術 320 00:17:19,747 --> 00:17:21,415 ‎我晚上有小兒科會議 321 00:17:21,498 --> 00:17:22,791 ‎我要跟我媽去超市 322 00:17:23,375 --> 00:17:24,376 ‎那週末呢? 323 00:17:24,460 --> 00:17:26,045 ‎我要跟院長和理事長打高爾夫 324 00:17:26,128 --> 00:17:28,714 ‎-我要去參加馬拉松,久違的半馬 ‎-我要去露營 325 00:17:30,466 --> 00:17:32,217 ‎我要跟我媽去做指甲 326 00:17:32,301 --> 00:17:33,469 ‎好啊,都不要去 327 00:17:34,845 --> 00:17:37,306 ‎你們這些傢伙是怎樣? 328 00:17:38,307 --> 00:17:41,643 ‎你們以為我是很閒 ‎才找你們去唱歌的嗎? 329 00:17:41,727 --> 00:17:43,854 ‎我也很忙 330 00:17:43,937 --> 00:17:46,523 ‎我要跟羽朱去看電影,陪他一起畫畫 331 00:17:46,607 --> 00:17:48,901 ‎還要跟他去喝泥鰍湯,搞什麼啊? 332 00:17:48,984 --> 00:17:51,987 ‎我也不要去了,我不去,可惡 333 00:17:52,988 --> 00:17:55,240 ‎-他應該會去吧? ‎-肯定會 334 00:17:56,200 --> 00:17:59,161 ‎(水KTV) 335 00:17:59,244 --> 00:18:01,955 ‎-羽朱,你猜這裡是什麼地方? ‎-夜店? 336 00:18:03,707 --> 00:18:05,501 ‎-誰教你的? ‎-姑姑 337 00:18:06,585 --> 00:18:08,504 ‎終結者姑姑跟我說 338 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 ‎你以前都住在叫夜店的地方 339 00:18:12,841 --> 00:18:14,384 ‎夜店常客 340 00:18:17,763 --> 00:18:18,806 ‎沒錯 341 00:18:18,889 --> 00:18:22,476 ‎爸爸以前住的公寓叫做夜店 342 00:18:22,559 --> 00:18:24,603 ‎不過不是這裡 343 00:18:24,895 --> 00:18:28,440 ‎這裡是…你知道爸爸有組樂團吧? 344 00:18:28,941 --> 00:18:31,693 ‎就像是《超級飛俠》一樣 ‎表演唱歌跳舞 345 00:18:31,777 --> 00:18:33,028 ‎我也是一樣 346 00:18:34,029 --> 00:18:36,532 ‎這裡是我第一次表演的地方 347 00:18:38,117 --> 00:18:40,536 ‎可以說是我奉獻青春的地方 348 00:18:40,619 --> 00:18:41,620 ‎羽朱 349 00:18:42,579 --> 00:18:43,789 ‎我突然… 350 00:18:45,707 --> 00:18:47,084 ‎有點感傷 351 00:18:50,838 --> 00:18:54,091 ‎爸爸,請再買一根熱狗給我 352 00:18:56,760 --> 00:18:59,054 ‎熱狗?你都吃完啦? 353 00:18:59,138 --> 00:19:00,097 ‎對 354 00:19:00,889 --> 00:19:03,725 ‎好,趁還沒關門前,我們快去吧 355 00:19:04,560 --> 00:19:06,562 ‎-熱狗這麼好吃嗎? ‎-嗯 356 00:19:08,772 --> 00:19:09,857 ‎李羽朱 357 00:19:10,107 --> 00:19:12,568 ‎你好像只有有事相求時 ‎才會跟我講敬語喔 358 00:19:12,651 --> 00:19:14,945 ‎沒有啊,前所未聞呢 359 00:19:15,529 --> 00:19:17,322 ‎什麼?你從哪裡學到這個成語的? 360 00:19:17,739 --> 00:19:19,408 ‎-媽媽 ‎-真是的 361 00:19:19,491 --> 00:19:22,411 ‎我徹夜不眠 362 00:19:22,786 --> 00:19:28,208 ‎只要你笑,我就開心 363 00:19:28,667 --> 00:19:31,753 ‎即使你是開玩笑也好 364 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 ‎喂 365 00:19:33,505 --> 00:19:36,341 ‎抱歉,我本來要按預約 ‎不小心按成取消了 366 00:19:36,717 --> 00:19:38,677 ‎-騙人 ‎-對,我是騙妳的 367 00:19:41,096 --> 00:19:42,764 ‎喂,起來啦 368 00:19:44,141 --> 00:19:45,684 ‎他是怎麼了? 369 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 ‎他早上吃了三顆牛黃清心丸 370 00:19:48,812 --> 00:19:50,063 ‎因為要表演嗎? 371 00:19:50,147 --> 00:19:52,900 ‎碩亨本來就是宅男 ‎有社交恐懼症又是蟄居族 372 00:19:52,983 --> 00:19:55,277 ‎-還有一個是什麼? ‎-膽小鬼 373 00:19:55,360 --> 00:19:57,905 ‎對,這四種都有,大滿貫 374 00:19:59,698 --> 00:20:01,325 ‎喂,換我了啦! 375 00:20:01,408 --> 00:20:04,077 ‎有人拜託我,你等一下啦 376 00:20:04,161 --> 00:20:06,413 ‎喂,我先唱了,楊碩亨在睡覺 377 00:20:06,496 --> 00:20:09,249 ‎然後李翊晙、金雋婠、蔡頌和 ‎接下來又輪到我了啊 378 00:20:09,374 --> 00:20:11,835 ‎你真的很愛數耶,你這個變態 379 00:20:11,919 --> 00:20:13,295 ‎不過李翊晙去哪了? 380 00:20:14,004 --> 00:20:15,881 ‎我們是因為誰才來這裡的? 381 00:20:17,507 --> 00:20:18,842 ‎天啊,這是什麼歌? 382 00:20:18,926 --> 00:20:19,843 ‎(《阿羅哈》,COOL) 383 00:20:20,802 --> 00:20:22,846 ‎-是你點的歌嗎? ‎-不是我 384 00:20:23,347 --> 00:20:24,640 ‎那是誰? 385 00:20:27,851 --> 00:20:32,439 ‎黑暗中一盞蠟燭 386 00:20:32,814 --> 00:20:36,985 ‎紅酒杯裡裝著我們的約定 387 00:20:37,361 --> 00:20:42,616 ‎我會永遠陪在妳身邊守護著妳 388 00:20:42,699 --> 00:20:46,078 ‎妳不是相信我嗎? 389 00:20:47,412 --> 00:20:51,333 ‎我只有一個盼望 390 00:20:51,416 --> 00:20:55,879 ‎我夢想著永遠幸福 391 00:20:56,129 --> 00:21:01,301 ‎即使不華麗也不像是個美夢 392 00:21:01,385 --> 00:21:05,138 ‎只要有你就夠了 393 00:21:05,222 --> 00:21:06,515 ‎不要擔心 394 00:21:06,598 --> 00:21:07,641 ‎-我相信 ‎-我相信 395 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 ‎無論何時 396 00:21:08,976 --> 00:21:10,227 ‎-我相信 ‎-我相信 397 00:21:10,352 --> 00:21:14,439 ‎我都不會忘了這一刻 398 00:21:14,856 --> 00:21:15,816 ‎在我的懷裡 399 00:21:15,899 --> 00:21:17,442 ‎-我相信 ‎-各位,坐下來 400 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 ‎你們不要激動,坐下 401 00:21:20,028 --> 00:21:24,324 ‎永遠不會失去光芒 402 00:21:24,408 --> 00:21:26,368 ‎因為妳的愛如此甜蜜 403 00:21:26,451 --> 00:21:28,829 ‎妳是我的一切 404 00:21:28,912 --> 00:21:32,582 ‎我不是因為沉浸在初夜的甜美 405 00:21:33,208 --> 00:21:35,544 ‎才隨口說說而已 406 00:21:35,627 --> 00:21:38,255 ‎我不會改變 407 00:21:38,338 --> 00:21:41,717 ‎我只會注視著妳 408 00:21:43,260 --> 00:21:45,137 ‎-妳點亮我的人生 ‎-你點亮我的人生 409 00:21:45,220 --> 00:21:47,681 ‎-妳是我人生的唯一 ‎-你是我人生的唯一 410 00:21:47,764 --> 00:21:51,685 ‎-即使我會失去一切 ‎-即使我會失去一切 411 00:21:52,102 --> 00:21:54,146 ‎-我也不會後悔 ‎-我也不會後悔 412 00:21:54,229 --> 00:21:57,190 ‎-以只為了妳的 ‎-以只為了你的 413 00:21:57,274 --> 00:22:02,279 ‎-永遠不變的愛 ‎-永遠不變的愛 414 00:22:02,696 --> 00:22:03,864 ‎“現在對我來說 415 00:22:03,947 --> 00:22:07,451 ‎最寶貴的不是我,而是妳 416 00:22:07,951 --> 00:22:10,203 ‎雖然光用說的無法展現我的決心 417 00:22:10,579 --> 00:22:12,205 ‎但是我只愛妳一個人 418 00:22:12,914 --> 00:22:14,458 ‎-有時像朋友” ‎-不是說他內向嗎? 419 00:22:14,541 --> 00:22:16,084 ‎-“有時像情人” ‎-服藥過量 420 00:22:16,585 --> 00:22:20,047 ‎“我只愛妳一人 ‎直到我闔眼的那一天” 421 00:22:20,756 --> 00:22:24,468 ‎相信我們總是一體 422 00:22:24,551 --> 00:22:28,722 ‎相信我們不會動搖 423 00:22:28,805 --> 00:22:32,059 ‎-拍子… ‎-傷心也一起 424 00:22:32,142 --> 00:22:34,394 ‎快樂也一起 425 00:22:34,478 --> 00:22:38,565 ‎-希望我們都能一同分享 ‎-大家慢一點 426 00:22:38,648 --> 00:22:40,942 ‎-我答應妳 ‎-我相信 427 00:22:41,026 --> 00:22:43,487 ‎-當妳難過的時候 ‎-我相信 428 00:22:43,570 --> 00:22:47,574 ‎-我會成為妳的庇蔭 ‎-我會成為你的庇蔭 429 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 ‎-我會讓妳 ‎-我相信 430 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 ‎在我懷裡的笑容 431 00:22:53,163 --> 00:22:57,334 ‎-永遠不會失去光茫 ‎-永遠不會失去光芒 432 00:22:57,417 --> 00:22:59,378 ‎-因為妳的愛如此甜蜜 ‎-因為你的愛如此甜蜜 433 00:22:59,461 --> 00:23:01,963 ‎-妳是我的一切 ‎-你是我的一切 434 00:23:02,047 --> 00:23:06,009 ‎-我不是因為沉浸在初夜的甜美 ‎-我不是因為沉浸在初夜的甜美 435 00:23:06,301 --> 00:23:08,929 ‎-才隨口說說而已 ‎-才隨口說說而已 436 00:23:09,012 --> 00:23:11,556 ‎-我不會改變 ‎-我不會改變 437 00:23:11,640 --> 00:23:14,976 ‎-我只會注視著妳 ‎-我只會注視著你 438 00:23:16,395 --> 00:23:17,854 ‎-妳點亮我的人生 ‎-你點亮我的人生 439 00:23:17,938 --> 00:23:20,774 ‎-妳是我人生的唯一 ‎-你是我人生的唯一 440 00:23:20,857 --> 00:23:25,237 ‎-即使我會失去一切 ‎-即使我會失去一切 441 00:23:25,320 --> 00:23:27,531 ‎-我也不會後悔 ‎-我也不會後悔 442 00:23:27,614 --> 00:23:30,575 ‎-以只為了妳的 ‎-以只為了你的 443 00:23:30,659 --> 00:23:35,122 ‎-永遠不變的愛 ‎-永遠不變的愛 444 00:23:35,205 --> 00:23:38,792 ‎我想要的 445 00:23:39,126 --> 00:23:44,214 ‎-只有妳的愛 ‎-只有你的愛 446 00:23:55,934 --> 00:23:58,353 ‎-7點的會面,嗶哩叭啦波 ‎-嗶哩叭啦波 447 00:23:58,437 --> 00:23:59,855 ‎我是壽根,李壽根 448 00:24:00,188 --> 00:24:01,398 ‎喂,殷志源,打個招呼 449 00:24:01,481 --> 00:24:03,567 ‎大家好,我是“喂,殷志源” 450 00:24:04,151 --> 00:24:06,903 ‎殷志源,我今天看了5月的月曆 451 00:24:06,987 --> 00:24:08,780 ‎發現5月有很多節日 452 00:24:08,864 --> 00:24:11,199 ‎-有屬於我們志源的… ‎-兒童節 453 00:24:11,283 --> 00:24:13,994 ‎沒錯,有兒童節,還有父母節 454 00:24:14,077 --> 00:24:16,204 ‎還有感恩的教師節,真的有很多節日 455 00:24:16,288 --> 00:24:17,873 ‎你是在賣東西嗎? 456 00:24:17,956 --> 00:24:20,292 ‎介紹節日的口氣 ‎怎麼像在叫賣一樣? 457 00:24:20,375 --> 00:24:23,378 ‎可是有一點很可惜 ‎就是沒有屬於我的節日 458 00:24:23,503 --> 00:24:26,006 ‎你明明每天都過得像是你的節日一樣 459 00:24:26,089 --> 00:24:27,632 ‎-那是什麼意思? ‎-你每天都這麼過 460 00:24:27,716 --> 00:24:31,511 ‎各位,要是有一天 ‎可以只做自己想做的事 461 00:24:31,595 --> 00:24:34,055 ‎我們把今天當作那一天如何? 462 00:24:34,139 --> 00:24:36,099 ‎5月正是適合這麼做的日子 463 00:24:36,183 --> 00:24:39,936 ‎現在播放第一首歌 ‎這首是COOL的歌,歌名是英文 464 00:24:40,020 --> 00:24:42,272 ‎-由志源來說 ‎-《One Summer Drive》 465 00:24:44,065 --> 00:24:45,567 ‎《One Summer Drive》 466 00:24:59,539 --> 00:25:00,665 ‎過來這裡 467 00:25:03,335 --> 00:25:05,545 ‎-一,二 ‎-一,二 468 00:25:06,213 --> 00:25:08,298 ‎-加油! ‎-加油! 469 00:25:11,384 --> 00:25:13,303 ‎-加油 ‎-跑完全程 470 00:25:18,266 --> 00:25:20,352 ‎再過一分鐘出發 471 00:25:21,394 --> 00:25:26,816 ‎消除風中你的香氣 472 00:25:28,693 --> 00:25:32,280 ‎出發吧,不管去哪裡都好 473 00:25:32,572 --> 00:25:34,199 ‎叔叔,我來了 474 00:25:34,282 --> 00:25:37,077 ‎妳搭在B104那裡吧,現在那裡沒人 475 00:25:37,577 --> 00:25:38,703 ‎好,謝謝 476 00:25:51,508 --> 00:25:54,427 ‎祝各位有好成績 477 00:25:54,511 --> 00:26:00,058 ‎五,四,三,二,一 478 00:26:29,838 --> 00:26:32,465 ‎是不是該把那個人抓起來送到醫院? 479 00:26:33,300 --> 00:26:35,343 ‎-就是說啊 ‎-真是的 480 00:26:36,803 --> 00:26:39,556 ‎(教授,賢浩有手術出血的情況 ‎乳酸數值降不下來且沒有排尿) 481 00:27:19,179 --> 00:27:21,431 ‎(住院醫生,龍碩民) 482 00:27:38,865 --> 00:27:44,204 ‎(戀人山露營區,B104) 483 00:27:51,336 --> 00:27:54,631 ‎唉唷,好球 484 00:27:55,423 --> 00:27:57,258 ‎-好球 ‎-打得真好 485 00:27:59,135 --> 00:28:01,763 ‎你還要照顧貴賓病房,會不會很累? 486 00:28:01,846 --> 00:28:04,265 ‎不會,有好幾個人一起 487 00:28:05,266 --> 00:28:07,268 ‎你還年輕,真好 488 00:28:07,352 --> 00:28:08,853 ‎我也很羨慕你有一群好朋友 489 00:28:08,937 --> 00:28:11,272 ‎唉唷,哥,到第十洞也太遠了 490 00:28:11,356 --> 00:28:12,899 ‎我們坐車吧 491 00:28:19,072 --> 00:28:20,699 ‎他是我堂弟 492 00:28:20,782 --> 00:28:23,493 ‎-那是祕密 ‎-大家都知道 493 00:28:23,576 --> 00:28:25,954 ‎-醫院的人都知道 ‎-才沒有 494 00:28:26,913 --> 00:28:28,081 ‎大家並不清楚 495 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 ‎喂,那些人啊 496 00:28:30,875 --> 00:28:35,255 ‎甚至知道你假設他們對此一無所知呢 497 00:28:38,758 --> 00:28:41,594 ‎喂,我也累了,搭車吧 498 00:28:41,678 --> 00:28:43,972 ‎-用走的 ‎-搭車啦 499 00:28:44,055 --> 00:28:45,682 ‎都說用走的了 500 00:28:46,474 --> 00:28:47,392 ‎你生氣啦? 501 00:28:58,987 --> 00:29:00,321 ‎給了多少藥? 502 00:29:01,239 --> 00:29:02,198 ‎攝入及排出呢? 503 00:29:03,908 --> 00:29:05,326 ‎好,我馬上過去 504 00:29:08,955 --> 00:29:10,039 ‎謝謝 505 00:29:11,499 --> 00:29:14,294 ‎-你和我 ‎-詐騙電話 506 00:29:14,544 --> 00:29:20,008 ‎“先生,現在請前往自動提款機…” 507 00:29:20,383 --> 00:29:22,510 ‎教授,你在這裡啊 508 00:29:22,886 --> 00:29:24,637 ‎什麼啊?你本來不是說不吃嗎? 509 00:29:26,598 --> 00:29:28,266 ‎我突然有空了 510 00:29:28,349 --> 00:29:29,517 ‎這樣啊 511 00:29:30,518 --> 00:29:33,104 ‎-教授,你為什麼沒跟我們說呢? ‎-嗯? 512 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 ‎說什麼? 513 00:29:34,564 --> 00:29:37,233 ‎聽說你在大學是喜劇社的 514 00:29:38,109 --> 00:29:40,445 ‎真的是太令我驚訝了 515 00:29:40,528 --> 00:29:42,489 ‎我還以為你是邊緣人 ‎沒想到你這麼活躍 516 00:29:43,072 --> 00:29:44,324 ‎才不是,這是誰說的? 517 00:29:45,074 --> 00:29:46,493 ‎張冬天醫生說的 518 00:29:47,118 --> 00:29:49,245 ‎她是一般外科的 ‎第三年住院醫生張冬天 519 00:29:50,079 --> 00:29:51,414 ‎妳好 520 00:29:51,498 --> 00:29:52,999 ‎冬天醫生,對吧? 521 00:29:53,082 --> 00:29:57,045 ‎妳不是說1980年生的五人幫 ‎大學全是喜劇社的嗎? 522 00:29:57,629 --> 00:29:59,589 ‎-我也是聽說的 ‎-誰說的? 523 00:29:59,672 --> 00:30:01,341 ‎肝膽胰科的李翊晙教授 524 00:30:01,424 --> 00:30:02,300 ‎是喔 525 00:30:05,053 --> 00:30:06,846 ‎你正在用餐吧? 526 00:30:07,347 --> 00:30:09,057 ‎你吃吃看這個麵包,真的很好吃 527 00:30:09,641 --> 00:30:11,851 ‎好,妳們吃吧 528 00:30:11,935 --> 00:30:14,229 ‎教授,請我們吃一次飯吧 529 00:30:14,312 --> 00:30:16,272 ‎聽說一般外科常常請吃牛肉耶 530 00:30:16,356 --> 00:30:19,526 ‎好,快吃吧,我下次請妳們吃牛肉 531 00:30:19,609 --> 00:30:20,819 ‎什麼? 532 00:30:20,902 --> 00:30:23,863 ‎唉唷,我得先走了 533 00:30:23,947 --> 00:30:27,408 ‎我剛才收到簡訊說委託的 ‎核磁共振結果出爐了 534 00:30:27,492 --> 00:30:28,743 ‎我先走了 535 00:30:29,160 --> 00:30:30,286 ‎-好 ‎-好 536 00:30:30,995 --> 00:30:32,205 ‎-再見 ‎-再見 537 00:30:32,288 --> 00:30:33,873 ‎-辛苦你了 ‎-好 538 00:30:33,957 --> 00:30:34,791 ‎唉唷,再見 539 00:30:37,210 --> 00:30:41,172 ‎泰仁醫生,今天婦產科 ‎有人委託做核磁共振嗎? 540 00:30:41,256 --> 00:30:43,424 ‎沒有啊,我剛剛確認完才過來的 541 00:30:44,425 --> 00:30:46,219 ‎唉唷,他為什麼要這樣? 542 00:30:46,719 --> 00:30:48,304 ‎他這樣要怎麼跟人交際? 543 00:30:48,805 --> 00:30:51,724 ‎楊碩亨教授把自己的事做得很好啊 544 00:30:52,016 --> 00:30:54,978 ‎沒有架子,認真做自己該做的事 545 00:30:55,144 --> 00:30:57,897 ‎-我覺得很好啊 ‎-那是美國的風格嗎? 546 00:30:58,356 --> 00:31:01,067 ‎聽說他是在美國當研究醫生的 547 00:31:01,317 --> 00:31:02,819 ‎美好的個人主義? 548 00:31:02,902 --> 00:31:04,988 ‎哪裡美好了? 549 00:31:05,238 --> 00:31:06,990 ‎只是個令人鬱悶的笨蛋 550 00:31:07,740 --> 00:31:09,826 ‎我只是希望他能講點話 551 00:31:09,909 --> 00:31:11,578 ‎真搞不懂他到底在想什麼 552 00:31:15,582 --> 00:31:18,084 ‎冬天醫生,那是誰?妳男朋友嗎? 553 00:31:18,167 --> 00:31:19,544 ‎光是看到照片就很開心嗎? 554 00:31:20,461 --> 00:31:23,923 ‎-對,光是看照片就很開心 ‎-真是的 555 00:31:24,007 --> 00:31:24,966 ‎我先走了 556 00:31:32,557 --> 00:31:34,767 ‎由於她腹痛嚴重 ‎所以被救護車送來了 557 00:31:34,851 --> 00:31:36,769 ‎從X光看來是腸阻塞 558 00:31:36,853 --> 00:31:39,272 ‎由於她有肝臟移植紀錄 ‎所以緊急呼叫你過來 559 00:31:39,564 --> 00:31:41,774 ‎在等待時,有過一次排氣和腹瀉 560 00:31:41,858 --> 00:31:44,444 ‎很好,把膝蓋彎起來看看 561 00:31:45,069 --> 00:31:48,031 ‎對不起,醫生,今天是週末 562 00:31:48,114 --> 00:31:50,450 ‎奎彬,醫生哪有週末?讓我看看喔 563 00:31:53,745 --> 00:31:56,414 ‎妳有過腹瀉還有排氣,對吧? 564 00:31:56,581 --> 00:32:00,084 ‎對,可是現在真的一點也不痛 565 00:32:00,376 --> 00:32:03,296 ‎搭救護車過來時痛到快死了 566 00:32:03,379 --> 00:32:07,008 ‎不過一看到你的臉就一點也不痛了 567 00:32:07,675 --> 00:32:10,178 ‎-真的很抱歉 ‎-沒關係,妳正在恢復中 568 00:32:11,638 --> 00:32:14,307 ‎可是奎彬,疤痕這麼大怎麼辦? 569 00:32:14,390 --> 00:32:16,935 ‎沒關係啦,能回去上學已經很好了 570 00:32:17,602 --> 00:32:19,103 ‎唉唷,真是的 571 00:32:21,481 --> 00:32:23,566 ‎我可以照張相嗎? 572 00:32:23,650 --> 00:32:24,817 ‎-可以 ‎-好 573 00:32:26,110 --> 00:32:27,570 ‎你看看你 574 00:32:28,488 --> 00:32:31,491 ‎我就知道你會在這裡 ‎這裡是高爾夫球場嗎? 575 00:32:31,574 --> 00:32:33,034 ‎真是的,你看一下這個 576 00:32:33,117 --> 00:32:35,912 ‎看什麼東西?我現在沒空 577 00:32:36,454 --> 00:32:39,374 ‎置換手術結束,他們正在縫合胸部 ‎我還得再過去 578 00:32:39,874 --> 00:32:40,750 ‎你過來看一下 579 00:32:41,542 --> 00:32:43,544 ‎這是十幾歲的活體肝臟移植病患 580 00:32:43,628 --> 00:32:45,713 ‎雖然用了類固醇後已經比較不明顯了 581 00:32:46,172 --> 00:32:48,925 ‎可是直的部分增生肥大還是有點嚴重 582 00:32:49,008 --> 00:32:51,344 ‎你的疤痕門診可以幫忙看看嗎? 583 00:32:51,427 --> 00:32:52,637 ‎可以 584 00:32:53,513 --> 00:32:56,349 ‎送到我們的門診來,我來看看 585 00:32:56,432 --> 00:32:57,475 ‎好 586 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 ‎真是的 587 00:33:00,770 --> 00:33:03,564 ‎我們家翊純也有新生兒膽道閉鎖 588 00:33:03,898 --> 00:33:06,442 ‎所以肚子上留有葛西手術的疤痕 589 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 ‎翊純還活著? 590 00:33:09,195 --> 00:33:10,697 ‎你在說什麼?我妹怎麼會死? 591 00:33:10,780 --> 00:33:12,031 ‎那不是狗的名字嗎? 592 00:33:12,824 --> 00:33:14,742 ‎-狗叫米奇 ‎-米奇是你妹妹 593 00:33:14,826 --> 00:33:16,703 ‎-我妹叫翊純 ‎-翊純是狗 594 00:33:16,786 --> 00:33:17,870 ‎狗是翊純 595 00:33:17,996 --> 00:33:19,914 ‎不對,狗叫米奇,米奇是翊純… 596 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 ‎該死,你害我搞混了 597 00:33:22,542 --> 00:33:24,293 ‎我妹妹的名字叫翊純 598 00:33:24,377 --> 00:33:25,837 ‎這是什麼啊? 599 00:33:29,257 --> 00:33:30,133 ‎(曹江洞教會) 600 00:33:30,216 --> 00:33:31,968 ‎這好像是神父推薦信耶 601 00:33:32,051 --> 00:33:33,011 ‎對吧? 602 00:33:33,094 --> 00:33:34,887 ‎-這次像是真的吧? ‎-對 603 00:33:34,971 --> 00:33:36,681 ‎政源的媽媽要怎麼辦? 604 00:33:37,223 --> 00:33:38,766 ‎對啊,這個傢伙 605 00:33:40,101 --> 00:33:41,936 ‎-怎麼了?是政源嗎? ‎-不是,是我老婆 606 00:33:42,020 --> 00:33:43,479 ‎老婆?你有老婆? 607 00:33:45,231 --> 00:33:48,234 ‎-對,我有老婆 ‎-野心勃勃的陸惠庭小姐? 608 00:33:48,317 --> 00:33:50,361 ‎唉唷,我都快忘記 ‎大企業常務長什麼樣子了 609 00:33:50,445 --> 00:33:51,279 ‎別說了 610 00:33:51,362 --> 00:33:53,948 ‎喂?老婆,好久不見了 611 00:33:55,408 --> 00:33:56,617 ‎那裡現在是幾點? 612 00:33:57,535 --> 00:33:58,536 ‎嗯 613 00:33:59,787 --> 00:34:01,080 ‎你在醫院跑馬拉松嗎? 614 00:34:01,748 --> 00:34:04,042 ‎-這個房間是第幾洞? ‎-對 615 00:34:06,169 --> 00:34:07,086 ‎-好 ‎-是誰? 616 00:34:07,170 --> 00:34:08,755 ‎-他老婆 ‎-嗯 617 00:34:09,338 --> 00:34:10,381 ‎-是喔? ‎-好,那就這樣 618 00:34:10,465 --> 00:34:12,300 ‎好,明天見,好 619 00:34:13,134 --> 00:34:14,719 ‎她明天要回來 620 00:34:14,802 --> 00:34:16,596 ‎她要直接過來醫院,因為她想我 621 00:34:16,679 --> 00:34:18,347 ‎因為後天是兒童節 622 00:34:19,015 --> 00:34:21,392 ‎-你超過一年沒見到惠庭了吧? ‎-一年半 623 00:34:21,476 --> 00:34:24,020 ‎至少自己媽媽的忌日 ‎應該要回來才對吧? 624 00:34:24,604 --> 00:34:26,773 ‎算了,這是別人家的事 625 00:34:26,856 --> 00:34:28,441 ‎唉唷,陸惠庭 626 00:34:28,524 --> 00:34:31,069 ‎雖然她是我同學,是我介紹給你的 627 00:34:31,152 --> 00:34:34,447 ‎但我這輩子還是第一次見到 ‎像她野心這麼大的人 628 00:34:34,989 --> 00:34:36,866 ‎我也是第一次看到你罵別人 629 00:34:36,949 --> 00:34:39,118 ‎別說了,她是我老婆,是羽朱的媽媽 630 00:34:39,202 --> 00:34:41,037 ‎萬年光棍跟王老五就別管了 631 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 ‎好久沒聽到王老五這個詞了 632 00:34:43,122 --> 00:34:45,583 ‎喂,安政源,這是怎樣? 633 00:34:50,213 --> 00:34:52,048 ‎你真的不當醫生,要去當神父嗎? 634 00:34:52,840 --> 00:34:55,134 ‎-是你打開的嗎? ‎-現在這重要嗎? 635 00:34:55,593 --> 00:34:57,261 ‎聽著,如果連你都… 636 00:34:58,471 --> 00:34:59,514 ‎喂?冬天 637 00:35:00,556 --> 00:35:03,309 ‎嗯,當然,我有很多 638 00:35:03,392 --> 00:35:05,436 ‎-好,我知道了 ‎-什麼時候? 639 00:35:05,520 --> 00:35:07,313 ‎-你跟院長說了嗎? ‎-好 640 00:35:07,814 --> 00:35:09,148 ‎我打算這週告訴他 641 00:35:10,149 --> 00:35:12,193 ‎我不是馬上就不幹了 642 00:35:12,610 --> 00:35:14,904 ‎我打算做到今年為止就辭職 643 00:35:16,197 --> 00:35:17,824 ‎我去見一下張冬天 644 00:35:18,616 --> 00:35:20,451 ‎真是的,等等 645 00:35:21,786 --> 00:35:24,539 ‎你們看一下這裡,看這裡 646 00:35:25,081 --> 00:35:26,791 ‎一,二,三 647 00:35:27,542 --> 00:35:29,252 ‎-什麼啊? ‎-你在幹嘛? 648 00:35:29,460 --> 00:35:32,755 ‎政源就要離開了 ‎我們得多拍點照留念 649 00:35:33,256 --> 00:35:34,882 ‎-我走了 ‎-真是的 650 00:35:38,052 --> 00:35:40,346 ‎他該不會在跟張冬天搞外遇吧? 651 00:36:00,700 --> 00:36:01,993 ‎沒有他單獨的照片嗎? 652 00:36:02,577 --> 00:36:05,204 ‎妳再等等,我還在找時機 653 00:36:05,413 --> 00:36:07,623 ‎安政源很會察言觀色 654 00:36:08,166 --> 00:36:10,793 ‎你有問過他對我的想法嗎? 655 00:36:11,210 --> 00:36:13,171 ‎-還沒有 ‎-為什麼? 656 00:36:13,963 --> 00:36:15,840 ‎這樣太明顯了吧,那樣也沒關係嗎? 657 00:36:15,923 --> 00:36:18,092 ‎對,我無所謂 658 00:36:18,176 --> 00:36:20,511 ‎就叫你偷偷問一下他對我的感覺嘛 659 00:36:20,595 --> 00:36:22,763 ‎那妳自己去跟他說妳喜歡他啊 660 00:36:25,308 --> 00:36:26,142 ‎那也太… 661 00:36:27,977 --> 00:36:29,854 ‎-我會害羞啊 ‎-真是的 662 00:36:30,813 --> 00:36:32,481 ‎-跟我講就不害羞? ‎-對 663 00:36:34,150 --> 00:36:37,737 ‎好,我知道了 ‎我會找機會不著痕跡地 664 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 ‎幫妳問問他覺得妳怎麼樣 665 00:36:39,947 --> 00:36:42,491 ‎我是看在妳勇氣可嘉才幫妳問的 666 00:36:48,122 --> 00:36:50,374 ‎這是肉餅,從光州來的 667 00:36:50,458 --> 00:36:53,669 ‎天啊,肉餅?我喜歡肉餅 668 00:36:59,300 --> 00:37:01,093 ‎不過妳喜歡政源哪一點? 669 00:37:02,428 --> 00:37:03,679 ‎全部 670 00:37:04,305 --> 00:37:05,598 ‎要喝水嗎? 671 00:37:06,515 --> 00:37:07,683 ‎不用了 672 00:37:09,268 --> 00:37:10,186 ‎冬天 673 00:37:11,312 --> 00:37:13,940 ‎妳好像對政源有些不切實際的幻想 674 00:37:14,398 --> 00:37:17,735 ‎他在醫院跟別人相處的樣子 675 00:37:17,818 --> 00:37:20,029 ‎和私底下跟我們在一起時 ‎完全不一樣 676 00:37:20,112 --> 00:37:22,823 ‎私底下是什麼模樣?我全都想知道 677 00:37:23,532 --> 00:37:25,034 ‎他非常神經質 678 00:37:25,785 --> 00:37:28,412 ‎只要有個病患怎麼了 ‎他就會整個月都睡不著 679 00:37:29,205 --> 00:37:30,414 ‎真是有人性 680 00:37:30,498 --> 00:37:33,042 ‎而且他非常固執 681 00:37:33,125 --> 00:37:34,210 ‎還很有原則 682 00:37:34,293 --> 00:37:36,629 ‎還有他也不是有錢人,是個窮光蛋 683 00:37:36,712 --> 00:37:38,297 ‎他寄住在金雋婠家裡 684 00:37:38,881 --> 00:37:40,299 ‎地位越高,責任越大? 685 00:37:40,883 --> 00:37:42,510 ‎妳是在跟我玩反話遊戲嗎? 686 00:37:43,970 --> 00:37:46,597 ‎還有別的嗎?全都告訴我吧 687 00:37:48,641 --> 00:37:50,184 ‎最關鍵的一點是他… 688 00:37:51,686 --> 00:37:52,603 ‎唉唷 689 00:37:53,688 --> 00:37:54,897 ‎戀愛… 690 00:37:54,981 --> 00:37:57,024 ‎不對,他對女人沒興趣 691 00:37:57,608 --> 00:38:00,528 ‎從我認識他到現在 ‎從沒看過他交女朋友 692 00:38:04,115 --> 00:38:05,491 ‎這件事妳不要告訴別人 693 00:38:06,492 --> 00:38:08,411 ‎政源想當教堂裡的那個 694 00:38:08,995 --> 00:38:10,413 ‎他是同性戀嗎? 695 00:38:10,997 --> 00:38:14,000 ‎唉唷,不是那個啦,是信主的這個 696 00:38:14,083 --> 00:38:15,793 ‎不是新娘,是神父 697 00:38:16,335 --> 00:38:17,837 ‎不會的 698 00:38:18,754 --> 00:38:20,172 ‎我也希望是這樣 699 00:38:22,174 --> 00:38:25,177 ‎我知道安政源教授是虔誠的天主教徒 700 00:38:25,303 --> 00:38:28,014 ‎他的哥哥姐姐都是神父和修女 701 00:38:29,015 --> 00:38:31,309 ‎可是他現在還不是啊 702 00:38:32,143 --> 00:38:33,269 ‎只是想當而已 703 00:38:34,103 --> 00:38:36,981 ‎那表示我還有機會 704 00:38:37,523 --> 00:38:39,191 ‎李翊晙,給我一根菸 705 00:38:50,161 --> 00:38:51,537 ‎不可以碰張冬天 706 00:38:53,914 --> 00:38:56,917 ‎你這傢伙清醒點,小心我揍死你 707 00:38:57,835 --> 00:38:59,795 ‎一個有婦之夫在搞什麼? 708 00:39:04,675 --> 00:39:05,676 ‎幹嘛? 709 00:39:05,760 --> 00:39:07,470 ‎你覺得張冬天怎麼樣? 710 00:39:08,804 --> 00:39:11,515 ‎-什麼? ‎-我問你覺得張冬天怎麼樣 711 00:39:20,232 --> 00:39:22,151 ‎(律帝醫院) 712 00:39:24,153 --> 00:39:26,197 ‎(手術現況:等待中) 713 00:39:42,963 --> 00:39:44,048 ‎姐 714 00:39:44,715 --> 00:39:46,217 ‎爸下來了 715 00:39:56,060 --> 00:39:58,729 ‎在進手術室之前,先跟你確認幾件事 716 00:39:58,813 --> 00:40:01,565 ‎-請問尊姓大名? ‎-鄭秀範 717 00:40:01,649 --> 00:40:03,776 ‎好,我確認一下你的身分識別手環 718 00:40:04,360 --> 00:40:06,237 ‎今天是要讓胸腔外科的金雋婠教授 719 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 ‎來幫你開刀對嗎? 720 00:40:07,905 --> 00:40:08,948 ‎對 721 00:40:13,327 --> 00:40:16,497 ‎爸,祝你手術順利 722 00:40:17,039 --> 00:40:18,958 ‎肯定會很順利的,你不用擔心 723 00:40:19,458 --> 00:40:20,543 ‎我的女兒 724 00:40:21,877 --> 00:40:23,838 ‎爸爸真對不起妳 725 00:40:25,965 --> 00:40:29,385 ‎我生病了,沒辦法去參加妳的婚禮 726 00:40:31,303 --> 00:40:33,013 ‎我很抱歉 727 00:40:33,347 --> 00:40:36,934 ‎你為什麼要道歉?我才對不起你 728 00:40:38,185 --> 00:40:40,938 ‎你病得這麼嚴重,我卻只顧著要結婚 729 00:40:42,148 --> 00:40:43,357 ‎對不起,爸爸 730 00:40:59,457 --> 00:41:00,499 ‎(手術室) 731 00:41:00,583 --> 00:41:01,792 ‎你們好 732 00:41:03,169 --> 00:41:05,880 ‎鄭秀範先生現在要進手術室了 733 00:41:07,339 --> 00:41:08,966 ‎沒有什麼問題吧? 734 00:41:09,842 --> 00:41:11,218 ‎你感覺如何? 735 00:41:12,553 --> 00:41:13,971 ‎我向你們說明一下這次手術 736 00:41:14,054 --> 00:41:16,098 ‎如我先前所說,要清除菌塊 737 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 ‎再用剩下的組織塑形 738 00:41:18,267 --> 00:41:20,519 ‎大概要花五小時的時間 739 00:41:20,603 --> 00:41:22,980 ‎如果情況不佳,可能要花更多時間 740 00:41:23,063 --> 00:41:26,942 ‎醫生,這是你常動的手術吧? 741 00:41:27,026 --> 00:41:28,152 ‎對 742 00:41:28,652 --> 00:41:31,155 ‎那我們不用過度擔心對吧? 743 00:41:31,447 --> 00:41:34,283 ‎不是會有生命危險的手術吧? 744 00:41:34,366 --> 00:41:35,743 ‎這點我無法保證 745 00:41:36,160 --> 00:41:38,287 ‎在開刀的時候會有很多變數 746 00:41:39,455 --> 00:41:40,289 ‎怎麼辦? 747 00:41:40,372 --> 00:41:41,624 ‎總之我會盡最大的努力 748 00:41:49,465 --> 00:41:50,716 ‎真是的 749 00:41:52,301 --> 00:41:55,471 ‎你應該跟他們說不會有問題的 750 00:41:56,472 --> 00:41:58,724 ‎鄭秀範病患的女兒今天要結婚 751 00:41:59,225 --> 00:42:01,477 ‎他們家人彼此都覺得很內疚了 752 00:42:02,019 --> 00:42:04,063 ‎你就說點好聽的話嘛 753 00:42:05,606 --> 00:42:06,815 ‎你就跟他們說 754 00:42:07,358 --> 00:42:10,319 ‎“手術肯定會成功,不需要擔心” 755 00:42:10,402 --> 00:42:12,404 ‎難道不行嗎? 756 00:42:14,365 --> 00:42:16,242 ‎這對你來說也不是什麼困難的手術啊 757 00:42:18,035 --> 00:42:20,621 ‎要是他有瓣環膿瘍要怎麼辦? 758 00:42:21,664 --> 00:42:24,375 ‎要是手術到一半出現栓塞 ‎導致腦損傷怎麼辦? 759 00:42:24,458 --> 00:42:27,002 ‎會那樣的機率很低啊 760 00:42:28,295 --> 00:42:29,547 ‎真是一點感情都沒有 761 00:42:29,630 --> 00:42:31,757 ‎代入感情對手術有幫助嗎? 762 00:42:31,840 --> 00:42:33,842 ‎有幫助的話我就會那麼做 ‎但根本沒有 763 00:42:34,468 --> 00:42:35,386 ‎一點都幫不上忙 764 00:42:36,387 --> 00:42:37,429 ‎很抱歉 765 00:42:37,513 --> 00:42:39,265 ‎你以後絕對別對病患說那種話 766 00:42:39,765 --> 00:42:41,267 ‎“手術很簡單,一定能活下來” 767 00:42:41,350 --> 00:42:44,019 ‎“這個手術會成功,請不用擔心” 768 00:42:46,021 --> 00:42:47,898 ‎別說這種話,知道嗎? 769 00:42:49,066 --> 00:42:50,025 ‎好的 770 00:43:01,412 --> 00:43:04,206 ‎(律帝醫院) 771 00:43:07,418 --> 00:43:10,421 ‎一杯冰美式咖啡加三份濃縮 772 00:43:10,504 --> 00:43:12,172 ‎-你好,教授 ‎-你好 773 00:43:12,256 --> 00:43:15,301 ‎你們來得很早呢 ‎我還要一塊巧克力蛋糕 774 00:43:16,427 --> 00:43:18,554 ‎我們早上8點就到了 775 00:43:18,637 --> 00:43:21,557 ‎這樣嗎?真是不簡單 776 00:43:22,057 --> 00:43:23,183 ‎-用這個結帳 ‎-什麼? 777 00:43:23,559 --> 00:43:25,144 ‎-謝謝 ‎-謝謝 778 00:43:27,730 --> 00:43:29,481 ‎凃材學醫生對你們還不錯吧? 779 00:43:29,732 --> 00:43:31,275 ‎對,他人很好 780 00:43:31,358 --> 00:43:33,402 ‎唉唷,真是太好了 781 00:43:33,485 --> 00:43:36,280 ‎不過你為什麼會選胸腔外科呢? 782 00:43:37,906 --> 00:43:39,575 ‎我們的作業是採訪 783 00:43:39,658 --> 00:43:40,868 ‎其他教授已經受訪過了 784 00:43:40,951 --> 00:43:41,785 ‎誰? 785 00:43:41,869 --> 00:43:45,289 ‎我們只輪過幾個科別 ‎所以只訪問了一位 786 00:43:45,372 --> 00:43:47,499 ‎是神經外科的蔡頌和教授 787 00:43:48,167 --> 00:43:49,293 ‎她說了什麼? 788 00:43:49,877 --> 00:43:52,504 ‎她說想多學點東西 ‎所以才選神經外科 789 00:43:52,588 --> 00:43:54,465 ‎她需要在那個領域多加學習、研究… 790 00:43:54,548 --> 00:43:56,884 ‎我知道,我比任何人都瞭解 791 00:43:56,967 --> 00:43:58,302 ‎那你呢? 792 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 ‎我嗎? 793 00:44:02,056 --> 00:44:05,309 ‎我去網咖時 ‎隔壁的胸腔外科前輩叫我來這邊 794 00:44:08,228 --> 00:44:10,314 ‎-教授 ‎-我說真的 795 00:44:10,397 --> 00:44:12,524 ‎我問他哪一科 ‎既能賺錢又能在大學教書 796 00:44:12,608 --> 00:44:14,526 ‎因為我想盡量待在大學裡 797 00:44:14,610 --> 00:44:15,736 ‎他就建議我到胸腔外科 798 00:44:16,445 --> 00:44:17,446 ‎所以我就選了 799 00:44:18,322 --> 00:44:19,323 ‎這樣啊 800 00:44:20,866 --> 00:44:23,035 ‎我可以吃巧克力蛋糕嗎? 801 00:44:23,118 --> 00:44:24,119 ‎不行 802 00:44:27,122 --> 00:44:28,165 ‎再去點一塊 803 00:44:28,248 --> 00:44:29,291 ‎好的 804 00:44:38,634 --> 00:44:40,886 ‎你知道灌洗很重要吧? 805 00:44:40,969 --> 00:44:43,347 ‎-知道 ‎-為什麼重要? 806 00:44:47,601 --> 00:44:48,602 ‎這個… 807 00:44:49,687 --> 00:44:51,021 ‎透過顯微鏡來看 808 00:44:51,105 --> 00:44:53,941 ‎可看出是在視神經周邊 809 00:44:54,983 --> 00:44:57,653 ‎雙極電燒可能會造成熱灼傷 810 00:44:57,778 --> 00:45:01,782 ‎因此手術後也許會導致病患失明 811 00:45:11,166 --> 00:45:14,670 ‎南智敏醫生,明天該替璨衡開刀了 812 00:45:15,170 --> 00:45:18,716 ‎好的,他的肺音已有改善 ‎X光結果也有大幅好轉 813 00:45:18,799 --> 00:45:21,009 ‎嗯,再拖下去會讓他太吃力 814 00:45:21,093 --> 00:45:22,720 ‎他的家屬就在附近吧? 815 00:45:22,803 --> 00:45:24,346 ‎對,我請他們過來 816 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 ‎材學,你有西裝外套嗎? 817 00:45:30,394 --> 00:45:32,479 ‎有,我都會放一套在值班室 818 00:45:32,563 --> 00:45:33,939 ‎借我一下吧 819 00:45:34,982 --> 00:45:36,942 ‎-他們暫時回家一趟了 ‎-什麼? 820 00:45:37,526 --> 00:45:40,362 ‎孩子都病成那樣了,他們還跑回家? 821 00:45:40,612 --> 00:45:41,864 ‎那有可能嗎? 822 00:45:41,947 --> 00:45:44,491 ‎璨衡的媽媽暫時回家一下 823 00:45:44,825 --> 00:45:47,286 ‎不過他的奶奶和外婆都在 824 00:45:47,369 --> 00:45:48,996 ‎現在人應該在休息室裡 825 00:45:50,914 --> 00:45:51,957 ‎要請她們過來嗎? 826 00:45:52,040 --> 00:45:53,250 ‎先請她們過來吧 827 00:45:54,501 --> 00:45:56,462 ‎之前因為他有肺炎症狀 ‎所以延後動刀 828 00:45:56,545 --> 00:45:58,797 ‎但他現在退燒了 ‎發炎指數也大幅降低 829 00:45:58,881 --> 00:46:00,424 ‎目前是手術的最好時機 830 00:46:00,716 --> 00:46:04,178 ‎動手術的話會有危險嗎?醫生 831 00:46:04,261 --> 00:46:06,180 ‎-妳是璨衡的奶奶嗎? ‎-我是他外婆 832 00:46:06,263 --> 00:46:07,890 ‎-這位才是他奶奶 ‎-是 833 00:46:07,973 --> 00:46:11,268 ‎我先告知妳們明天下午會進行手術 834 00:46:11,351 --> 00:46:14,605 ‎詳細情形等晚上他父母來 ‎我再一併跟你們說明 835 00:46:14,688 --> 00:46:17,858 ‎你可以直接跟我們兩個說就行了 836 00:46:17,941 --> 00:46:19,568 ‎我媳婦才20歲 837 00:46:19,651 --> 00:46:21,403 ‎她太年輕根本什麼都不懂 838 00:46:21,487 --> 00:46:23,197 ‎我兒子也是 839 00:46:23,280 --> 00:46:25,449 ‎是啊,請跟我們說就行了 840 00:46:25,532 --> 00:46:27,242 ‎我稍後會一起跟你們說明 841 00:46:27,326 --> 00:46:29,077 ‎畢竟孩子的監護人是母親 842 00:46:29,161 --> 00:46:30,120 ‎那我告辭了 843 00:46:35,209 --> 00:46:37,878 ‎你就直接跟璨衡的奶奶和外婆說吧 844 00:46:37,961 --> 00:46:41,632 ‎至於他媽媽,我請她簽家屬同意書時 ‎再大略向她說明 845 00:46:41,715 --> 00:46:43,258 ‎不能大略帶過,要仔細說明 846 00:46:43,342 --> 00:46:44,927 ‎-你的西裝放在值班室嗎? ‎-對 847 00:46:45,010 --> 00:46:46,345 ‎-是什麼顏色? ‎-顏色? 848 00:46:46,428 --> 00:46:48,555 ‎對,你的西裝是什麼顏色? 849 00:46:49,431 --> 00:46:51,350 ‎難道你擔心會是白帶魚的顏色嗎? 850 00:47:21,922 --> 00:47:23,215 ‎雋婠,你這次… 851 00:47:24,091 --> 00:47:25,217 ‎天啊 852 00:47:25,801 --> 00:47:27,094 ‎什麼話都別說 853 00:47:27,177 --> 00:47:28,178 ‎好 854 00:47:31,431 --> 00:47:33,517 ‎你不吃飯嗎?我好餓 855 00:47:33,725 --> 00:47:35,018 ‎燉白帶魚怎麼樣? 856 00:47:35,394 --> 00:47:39,189 ‎我是真的突然想吃白帶魚 857 00:47:39,273 --> 00:47:41,358 ‎我跟人有約了,要出去一趟 858 00:47:41,775 --> 00:47:42,943 ‎你要吃什麼? 859 00:47:43,151 --> 00:47:44,278 ‎排餐 860 00:47:44,361 --> 00:47:46,196 ‎我超討厭排餐的 861 00:47:51,702 --> 00:47:54,872 ‎那我也久違地出去吃個飯吧 862 00:47:58,709 --> 00:48:00,085 ‎你好,我是安政源 863 00:48:01,044 --> 00:48:02,754 ‎好,我馬上到 864 00:48:04,798 --> 00:48:07,009 ‎治弘,就由你來收尾吧 865 00:48:07,092 --> 00:48:08,051 ‎是 866 00:48:16,226 --> 00:48:18,228 ‎你得先插真空引流管啊 867 00:48:18,562 --> 00:48:19,521 ‎是 868 00:48:24,109 --> 00:48:25,944 ‎你要一直把它弄斷嗎? 869 00:48:26,528 --> 00:48:28,530 ‎要控制好力道,適度地施力 870 00:48:30,032 --> 00:48:31,116 ‎好的,很抱歉 871 00:48:32,284 --> 00:48:33,744 ‎我不會再跟你搭話了 872 00:48:33,827 --> 00:48:35,370 ‎專心一點,抱歉 873 00:48:35,746 --> 00:48:36,747 ‎別這麼說 874 00:48:38,582 --> 00:48:39,750 ‎陸希寬先生 875 00:48:40,000 --> 00:48:42,127 ‎-恭喜你出院 ‎-謝謝 876 00:48:42,210 --> 00:48:44,254 ‎你手術的部位稍早已經消毒過 877 00:48:44,338 --> 00:48:45,839 ‎並貼上防水繃帶了 878 00:48:45,923 --> 00:48:47,591 ‎所以可以洗澡 879 00:48:47,674 --> 00:48:51,428 ‎飲食跟平常一樣就好 ‎但要避免暴飲暴食 880 00:48:51,511 --> 00:48:53,472 ‎媽媽,妳替它變身一下 881 00:48:53,555 --> 00:48:56,183 ‎元俊,媽媽待會再幫你弄 ‎先等我一下 882 00:48:56,266 --> 00:48:58,477 ‎你一週內要回診 883 00:48:58,560 --> 00:49:00,187 ‎到時要確認切片檢查的結果 884 00:49:00,270 --> 00:49:02,814 ‎如果保險公司需要診斷書 ‎那時再提出就好 885 00:49:02,898 --> 00:49:04,608 ‎-好的,謝謝妳 ‎-好,謝謝 886 00:49:04,691 --> 00:49:08,028 ‎妳快幫機器人變身 887 00:49:09,112 --> 00:49:12,074 ‎請問李翊晙教授今天會來巡診嗎? 888 00:49:12,491 --> 00:49:14,326 ‎我都還沒正式向他道謝過 889 00:49:14,409 --> 00:49:15,619 ‎他手術做得很好 890 00:49:15,702 --> 00:49:16,954 ‎元俊 891 00:49:18,121 --> 00:49:20,290 ‎-你好,教授 ‎-你們好 892 00:49:20,374 --> 00:49:21,917 ‎給我,我幫你弄 893 00:49:22,292 --> 00:49:23,794 ‎唉唷 894 00:49:23,919 --> 00:49:27,506 ‎陸希寬先生,你沒吊點滴 ‎根本看不出是病患 895 00:49:27,589 --> 00:49:29,758 ‎-還真是帥氣啊 ‎-沒有啦 896 00:49:29,841 --> 00:49:31,802 ‎你居然記得他的名字 897 00:49:31,885 --> 00:49:33,387 ‎你的病患那麼多 898 00:49:33,470 --> 00:49:35,555 ‎因為我老婆也姓陸啊 899 00:49:35,639 --> 00:49:38,016 ‎除了她,你是我遇過 ‎唯一一個姓陸的 900 00:49:38,100 --> 00:49:41,853 ‎不,還有岳父、小舅子、大姨子 ‎小舅子的女兒和大姨子的父親 901 00:49:41,937 --> 00:49:43,772 ‎還挺多的呢 902 00:49:44,398 --> 00:49:45,649 ‎你是今天要出院吧? 903 00:49:45,732 --> 00:49:47,651 ‎對,明天是兒童節 904 00:49:47,734 --> 00:49:49,236 ‎能在那之前出院真是太好了 905 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 ‎就是說啊 906 00:49:50,862 --> 00:49:52,280 ‎我沒辦法跑太遠 907 00:49:52,364 --> 00:49:55,117 ‎所以打算跟家人到家門口的 ‎中式餐廳用餐 908 00:49:55,200 --> 00:49:56,702 ‎我家小孩很喜歡炸醬麵 909 00:49:56,785 --> 00:49:59,538 ‎我家孩子也是 ‎孩子們都很喜歡吃那個 910 00:50:00,080 --> 00:50:02,124 ‎你只是透過腹腔鏡 ‎簡單動了膽囊切除術 911 00:50:02,207 --> 00:50:04,334 ‎不太需要額外注意什麼 912 00:50:04,418 --> 00:50:06,044 ‎但在不勉強自己的情況下 913 00:50:06,128 --> 00:50:08,088 ‎就算身體稍有不適也要多加走動 914 00:50:08,171 --> 00:50:09,965 ‎做些運動比較好,瞭解了嗎? 915 00:50:10,465 --> 00:50:12,718 ‎好,都弄好了,給你 916 00:50:14,136 --> 00:50:15,178 ‎叔叔,你是誰啊? 917 00:50:15,262 --> 00:50:16,346 ‎元俊 918 00:50:16,430 --> 00:50:18,432 ‎小子,我還會是誰? 919 00:50:18,515 --> 00:50:20,976 ‎我是治好你爸爸 ‎讓他不會再肚子痛的人 920 00:50:21,560 --> 00:50:23,645 ‎那恭喜你出院,下次回診時見囉 921 00:50:23,729 --> 00:50:25,522 ‎-謝謝 ‎-再見 922 00:50:25,605 --> 00:50:26,857 ‎要有禮貌一點 923 00:50:27,357 --> 00:50:29,234 ‎-教授,謝謝你 ‎-不會 924 00:50:29,317 --> 00:50:31,737 ‎天啊,這是什麼? 925 00:50:31,820 --> 00:50:33,196 ‎-你們好 ‎-妳好 926 00:50:36,658 --> 00:50:37,617 ‎你好 927 00:50:39,327 --> 00:50:40,620 ‎你們又被蔡頌和罵啦? 928 00:50:40,704 --> 00:50:42,372 ‎-對 ‎-不是的 929 00:50:42,873 --> 00:50:44,124 ‎看來被罵的是你 930 00:50:44,207 --> 00:50:46,418 ‎不是我,是安治弘醫生 931 00:50:46,501 --> 00:50:47,627 ‎他否認了啊 932 00:50:48,170 --> 00:50:50,589 ‎他是軍人出身,所以精神承受力很強 933 00:50:51,214 --> 00:50:54,426 ‎都是我東問西答才會挨罵 934 00:50:54,551 --> 00:50:56,053 ‎連我都覺得自己很蠢 935 00:50:56,136 --> 00:50:58,680 ‎你說你是陸軍官校畢業的對吧? 936 00:50:58,764 --> 00:51:01,433 ‎-對 ‎-我在那邊有個認識的… 937 00:51:01,516 --> 00:51:02,768 ‎喂? 938 00:51:03,685 --> 00:51:04,895 ‎嗯,妳在哪? 939 00:51:05,312 --> 00:51:07,564 ‎那我過去找妳,好 940 00:51:10,942 --> 00:51:11,943 ‎是,教授 941 00:51:12,611 --> 00:51:13,612 ‎是 942 00:51:14,279 --> 00:51:15,614 ‎好,我知道了 943 00:51:16,490 --> 00:51:18,366 ‎知道昨天出車禍 ‎送進急診室的傷患吧? 944 00:51:18,450 --> 00:51:20,702 ‎-是 ‎-他的生命徵象不穩定又大量出血 945 00:51:20,786 --> 00:51:22,037 ‎所以無法動手術 946 00:51:22,120 --> 00:51:23,455 ‎蔡頌和教授 947 00:51:23,538 --> 00:51:25,415 ‎-決定今晚替他動刀 ‎-好 948 00:51:25,499 --> 00:51:27,751 ‎-待會一起來開會吧 ‎-是,好的 949 00:51:28,210 --> 00:51:30,670 ‎-真的嗎?你真的想來? ‎-對 950 00:51:30,754 --> 00:51:32,464 ‎你剛剛都被罵得那麼慘了 951 00:51:32,631 --> 00:51:35,050 ‎她那不是罵,只是在問我 952 00:51:35,509 --> 00:51:37,260 ‎我本來就想參與那個病例 953 00:51:37,344 --> 00:51:40,764 ‎要是蔡頌和教授接下 ‎我還希望能成為她的助手 954 00:51:40,889 --> 00:51:42,224 ‎正如我意 955 00:51:42,557 --> 00:51:44,518 ‎-安治弘醫生 ‎-是 956 00:51:44,601 --> 00:51:46,853 ‎你要不要去拍一下腦部電腦斷層? 957 00:51:48,730 --> 00:51:50,482 ‎如果員工有打折我就去 958 00:52:09,709 --> 00:52:11,461 ‎好,就那麼做吧 959 00:52:13,713 --> 00:52:15,006 ‎大家去休息一下 960 00:52:15,090 --> 00:52:16,383 ‎晚上再見 961 00:52:16,466 --> 00:52:17,467 ‎好 962 00:52:20,595 --> 00:52:23,723 ‎反正蔡頌和教授還是會那樣開刀啊 963 00:52:23,807 --> 00:52:25,100 ‎那對她來說並不重要 964 00:52:25,183 --> 00:52:27,227 ‎我們有沒有進入狀況比較重要 965 00:52:33,441 --> 00:52:34,401 ‎是玫瑰耶 966 00:52:35,110 --> 00:52:36,611 ‎玫瑰季已經到啦? 967 00:52:38,029 --> 00:52:40,157 ‎碩民醫生,你的眼力真好 968 00:52:40,240 --> 00:52:41,700 ‎我家是開花店的啊 969 00:52:41,783 --> 00:52:43,660 ‎就算沒開花店 ‎大家也都知道那是玫瑰 970 00:52:43,743 --> 00:52:47,747 ‎難說喔,最近也有很多人 ‎不知道花名和植物名 971 00:52:53,962 --> 00:52:55,630 ‎那是假花啊? 972 00:53:03,638 --> 00:53:06,016 ‎不過應該不用放那個吧 973 00:53:09,978 --> 00:53:13,148 ‎這麼一想,我真的好久沒看過真花了 974 00:53:13,815 --> 00:53:16,359 ‎教授,妳這個週末也會去露營嗎? 975 00:53:16,443 --> 00:53:17,485 ‎對啊,怎麼了? 976 00:53:17,569 --> 00:53:18,945 ‎我們可以去嗎? 977 00:53:19,070 --> 00:53:21,406 ‎安大尉可以去吧?你這週不用值班 978 00:53:22,073 --> 00:53:23,450 ‎我們可以去嗎? 979 00:53:23,533 --> 00:53:26,536 ‎是可以,但你們想去嗎? 980 00:53:26,620 --> 00:53:27,704 ‎想 981 00:53:27,954 --> 00:53:30,415 ‎雖然妳有點難以親近 982 00:53:30,999 --> 00:53:32,417 ‎但不會讓人不自在 983 00:53:32,667 --> 00:53:34,836 ‎龍碩民,你實在是 984 00:53:36,338 --> 00:53:37,589 ‎讓人無法討厭你 985 00:53:37,672 --> 00:53:39,007 ‎我也覺得你很煩 986 00:53:39,090 --> 00:53:40,675 ‎但不至於感到不自在 987 00:53:42,385 --> 00:53:43,470 ‎一起去吧 988 00:53:43,595 --> 00:53:46,014 ‎那邊有真正的花和蝴蝶 989 00:53:46,640 --> 00:53:47,474 ‎我走囉 990 00:53:54,064 --> 00:53:55,065 ‎妳點了什麼? 991 00:53:55,440 --> 00:53:56,775 ‎這邊的咖啡超棒的 992 00:53:57,275 --> 00:53:58,276 ‎妳要吃蛋糕嗎? 993 00:53:59,486 --> 00:54:01,279 ‎沒有安靜一點的地方嗎? 994 00:54:02,447 --> 00:54:04,991 ‎-什麼? ‎-我有話要跟你說 995 00:54:09,246 --> 00:54:11,414 ‎(律帝醫院) 996 00:54:11,498 --> 00:54:13,667 ‎(加護病房) 997 00:54:15,460 --> 00:54:16,544 ‎浩俊 998 00:54:17,087 --> 00:54:18,880 ‎你也去把衣服換下來吧 999 00:54:18,964 --> 00:54:21,883 ‎我幫你帶了T恤和褲子過來 1000 00:54:21,967 --> 00:54:23,593 ‎待會就可以進去探視了 1001 00:54:23,677 --> 00:54:25,262 ‎我看過爸之後再去換衣服 1002 00:54:25,345 --> 00:54:28,807 ‎那也得再等個20、30分鐘 1003 00:54:29,891 --> 00:54:32,727 ‎喂,那邊有椅子,我們去坐下吧 1004 00:54:32,811 --> 00:54:34,020 ‎好 1005 00:54:35,272 --> 00:54:36,648 ‎鄭恩彬是瘋了吧 1006 00:54:38,483 --> 00:54:42,070 ‎那丫頭真的打定主意 ‎不去度蜜月了嗎? 1007 00:54:42,279 --> 00:54:44,364 ‎姐,我們在這裡 1008 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 ‎妳幹嘛那副表情? 1009 00:54:50,954 --> 00:54:52,289 ‎一切都很順利 1010 00:54:56,418 --> 00:54:58,211 ‎珍熙姐很會拍婚紗照耶 1011 00:54:58,295 --> 00:54:59,963 ‎那是我的鏡頭好 1012 00:55:00,046 --> 00:55:02,257 ‎因為怕之後下載麻煩 1013 00:55:02,340 --> 00:55:04,050 ‎所以我才說用我的手機拍 1014 00:55:05,635 --> 00:55:07,137 ‎你們小叔叔也有去啊 1015 00:55:08,430 --> 00:55:10,348 ‎他之前明明還說不會去 1016 00:55:11,599 --> 00:55:12,892 ‎不過這是誰啊? 1017 00:55:14,019 --> 00:55:16,813 ‎那不是幫爸動手術的醫生嗎? 1018 00:55:16,896 --> 00:55:18,773 ‎姐,今天醫生也有去啊? 1019 00:55:19,190 --> 00:55:20,066 ‎對 1020 00:55:20,150 --> 00:55:21,484 ‎什麼時候? 1021 00:55:21,651 --> 00:55:24,487 ‎他是第一個到新娘休息室的人 ‎但打個招呼就走了 1022 00:55:24,946 --> 00:55:26,740 ‎不過妳的表情怎麼這樣? 1023 00:55:26,823 --> 00:55:29,451 ‎他沒有一起合照,只吃了飯就離開了 1024 00:55:29,534 --> 00:55:30,869 ‎拜託,他肯賞光就該感謝了 1025 00:55:30,952 --> 00:55:33,288 ‎他問我主菜是什麼 ‎我告訴他是排骨湯 1026 00:55:33,371 --> 00:55:35,749 ‎他就一臉雀躍,立刻衝到地下餐廳 1027 00:55:36,416 --> 00:55:38,335 ‎他不是來參加婚禮,而是來吃晚餐的 1028 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 ‎排骨湯又不算什麼 1029 00:55:40,670 --> 00:55:43,715 ‎我還想請他吃排骨呢 1030 00:55:44,215 --> 00:55:46,343 ‎反正送給他,他也不會收 1031 00:55:46,426 --> 00:55:48,053 ‎教授們不能收那種東西 1032 00:55:48,136 --> 00:55:50,180 ‎我都不知道他是這種人 1033 00:55:50,347 --> 00:55:51,848 ‎還挺讓人心動的 1034 00:55:51,931 --> 00:55:55,185 ‎加護病房的門開了,請快點進去吧 1035 00:55:55,310 --> 00:55:56,853 ‎好的,謝謝妳 1036 00:55:56,936 --> 00:55:58,188 ‎謝謝 1037 00:56:01,274 --> 00:56:03,193 ‎姐,妳別哭啦 1038 00:56:03,777 --> 00:56:05,487 ‎妳在爸面前也要哭嗎? 1039 00:56:08,239 --> 00:56:09,657 ‎拜託妳別哭了 1040 00:56:09,741 --> 00:56:11,910 ‎幹嘛哭啊?他的手術很順利啊 1041 00:56:12,494 --> 00:56:14,079 ‎妳這樣爸會難過的 1042 00:56:16,748 --> 00:56:17,665 ‎別哭了 1043 00:56:18,249 --> 00:56:20,543 ‎這樣爸會更心痛的,知道嗎? 1044 00:56:20,627 --> 00:56:21,836 ‎知道了 1045 00:56:25,215 --> 00:56:26,049 ‎笑一個 1046 00:56:30,428 --> 00:56:31,513 ‎笑得燦爛一點 1047 00:56:37,519 --> 00:56:38,520 ‎你還不走啊? 1048 00:56:39,020 --> 00:56:41,856 ‎對啊,我明天要看診還要進手術房 1049 00:56:41,940 --> 00:56:44,067 ‎-有很多資料要看 ‎-那就把手術排開啊 1050 00:56:44,567 --> 00:56:46,027 ‎才沒那麼簡單 1051 00:56:46,111 --> 00:56:47,570 ‎你門診有幾個掛號? 1052 00:56:47,654 --> 00:56:48,655 ‎20個 1053 00:56:48,738 --> 00:56:50,281 ‎要先瀏覽的病歷很多 1054 00:56:50,949 --> 00:56:52,200 ‎妳怎麼還沒下班? 1055 00:56:52,492 --> 00:56:54,077 ‎今天後輩們動手術很辛苦 1056 00:56:54,160 --> 00:56:55,578 ‎我打算去值班室露個臉 1057 00:56:55,662 --> 00:56:58,415 ‎-妳去看看翊晙 ‎-為什麼? 1058 00:56:58,498 --> 00:57:00,291 ‎他好像有什麼事,但卻不肯說 1059 00:57:00,875 --> 00:57:03,002 ‎-是嗎? ‎-感覺好像是他家裡的事 1060 00:57:03,086 --> 00:57:04,963 ‎所以我也不好再追問 1061 00:57:05,547 --> 00:57:07,424 ‎這樣不像他啊 1062 00:57:07,966 --> 00:57:10,009 ‎唉唷,他會順利解決的 1063 00:57:10,093 --> 00:57:11,010 ‎我走囉 1064 00:57:19,561 --> 00:57:21,229 ‎妳在說什麼? 1065 00:57:21,896 --> 00:57:23,565 ‎我們離婚吧 1066 00:57:25,400 --> 00:57:28,194 ‎我們現在又不像一般夫妻生活在一起 1067 00:57:28,695 --> 00:57:30,363 ‎就跟以前一樣當朋友吧 1068 00:57:32,699 --> 00:57:34,742 ‎就是因為妳想這樣 ‎我們才會分隔兩地啊 1069 00:57:36,161 --> 00:57:37,954 ‎妳被外派 1070 00:57:38,538 --> 00:57:41,040 ‎我說要留職停薪跟妳去德國 1071 00:57:41,124 --> 00:57:41,958 ‎也被妳回絕了 1072 00:57:42,041 --> 00:57:43,543 ‎妳希望我能繼續工作 1073 00:57:43,626 --> 00:57:45,753 ‎也希望能讓羽朱待在韓國 1074 00:57:45,837 --> 00:57:48,339 ‎所以我們才會分隔兩地,我們… 1075 00:57:51,009 --> 00:57:52,343 ‎我們是在分居嗎? 1076 00:57:52,802 --> 00:57:53,887 ‎不是嘛 1077 00:57:55,138 --> 00:57:56,973 ‎我喜歡妳繼續去工作 1078 00:57:58,349 --> 00:58:01,102 ‎我也有能力自己撫養羽朱 1079 00:58:01,686 --> 00:58:05,565 ‎雖然分隔兩地很久了 1080 00:58:05,648 --> 00:58:07,650 ‎但這也是我們共同做出的決定 1081 00:58:07,734 --> 00:58:08,943 ‎不過妳為何… 1082 00:58:10,361 --> 00:58:11,321 ‎怎麼了? 1083 00:58:13,239 --> 00:58:14,824 ‎真正的原因是什麼? 1084 00:58:14,908 --> 00:58:16,993 ‎沒有那回事 1085 00:58:17,994 --> 00:58:21,581 ‎我只是突然懷疑 ‎這樣繼續維持夫妻關係 1086 00:58:22,290 --> 00:58:24,375 ‎到底有什麼意義 1087 00:58:27,712 --> 00:58:28,922 ‎你在懷疑我嗎? 1088 00:58:29,547 --> 00:58:30,381 ‎沒有 1089 00:58:32,175 --> 00:58:34,177 ‎我明天會跟羽朱一起吃午餐 1090 00:58:34,260 --> 00:58:35,637 ‎只有我們兩個 1091 00:58:35,720 --> 00:58:37,180 ‎畢竟明天是特別的日子 1092 00:58:38,014 --> 00:58:39,349 ‎你就忙醫院的工作吧 1093 00:58:39,432 --> 00:58:41,267 ‎我明天會陪羽朱 1094 00:58:42,852 --> 00:58:46,022 ‎還有,希望你可以 1095 00:58:47,273 --> 00:58:50,318 ‎認真考慮我說的話 1096 00:59:13,716 --> 00:59:15,802 ‎安治弘醫生,你要喝杯咖啡嗎? 1097 00:59:16,678 --> 00:59:17,679 ‎好 1098 00:59:20,139 --> 00:59:22,767 ‎我今天問了你幾個問題啊? 1099 00:59:26,271 --> 00:59:27,313 ‎我不太清楚 1100 00:59:28,106 --> 00:59:29,607 ‎我問了很多 1101 00:59:30,942 --> 00:59:31,776 ‎對不起 1102 00:59:31,859 --> 00:59:33,403 ‎請別這麼說 1103 00:59:33,486 --> 00:59:37,407 ‎治弘,我一週動了幾台手術啊? 1104 00:59:39,242 --> 00:59:40,785 ‎我又問你問題了 1105 00:59:41,494 --> 00:59:43,288 ‎這真的是職業病 1106 00:59:43,496 --> 00:59:45,039 ‎真是對不起 1107 00:59:45,123 --> 00:59:47,083 ‎妳平均一週有5台以上的手術 1108 00:59:48,251 --> 00:59:49,711 ‎那就表示我一年內 1109 00:59:50,378 --> 00:59:53,381 ‎大概有250台手術 1110 00:59:53,715 --> 00:59:54,841 ‎對 1111 00:59:55,592 --> 00:59:57,051 ‎我的意思是要你皮繃緊一點 1112 01:00:00,054 --> 01:00:02,265 ‎在手術結束面對病患時 1113 01:00:02,849 --> 01:00:05,268 ‎你跟碩民 1114 01:00:05,560 --> 01:00:08,187 ‎都要時時保持戒慎恐懼 1115 01:00:10,231 --> 01:00:11,274 ‎好的 1116 01:00:12,483 --> 01:00:14,319 ‎這個工作很累 1117 01:00:14,402 --> 01:00:15,653 ‎但很快就會習慣 1118 01:00:16,738 --> 01:00:19,157 ‎雖然其他事情可以習以為常 1119 01:00:19,365 --> 01:00:21,701 ‎但我們的工作卻不容許那種態度 1120 01:00:22,076 --> 01:00:23,161 ‎所以我才會這麼說 1121 01:00:25,288 --> 01:00:26,122 ‎妳說得對 1122 01:00:27,040 --> 01:00:29,751 ‎我不是因為討厭你 ‎才處處針對你的,不要誤會了 1123 01:00:30,793 --> 01:00:32,754 ‎千萬不要半途而廢 1124 01:00:33,338 --> 01:00:34,422 ‎好的 1125 01:00:34,505 --> 01:00:36,549 ‎相信我就好,好好跟著我 1126 01:00:37,592 --> 01:00:40,678 ‎-聽懂沒?安大尉 ‎-是 1127 01:00:44,974 --> 01:00:47,477 ‎(兒童加護病房) 1128 01:00:52,440 --> 01:00:54,317 ‎-嗯 ‎-教授,璨衡一切都很好 1129 01:00:54,400 --> 01:00:55,902 ‎我剛剛確認過了 1130 01:00:55,985 --> 01:00:57,278 ‎是嗎?我不用再確認了嗎? 1131 01:00:57,362 --> 01:00:59,364 ‎動脈血氣體分析 ‎和動脈血氧分壓都還好嗎? 1132 01:00:59,489 --> 01:01:01,032 ‎對,一切都很好 1133 01:01:01,115 --> 01:01:03,534 ‎你快回家吧,快走 1134 01:01:03,660 --> 01:01:04,619 ‎好啦 1135 01:01:13,044 --> 01:01:15,630 ‎凃材學醫生有跟妳 ‎做過手術說明了吧? 1136 01:01:15,713 --> 01:01:18,383 ‎璨衡的狀況很好,明天會開刀… 1137 01:01:22,261 --> 01:01:26,224 ‎醫生,璨衡就麻煩你了 1138 01:01:27,100 --> 01:01:30,436 ‎唉唷,妳一直都很堅強啊 1139 01:01:30,520 --> 01:01:33,272 ‎請救救璨衡吧 1140 01:01:34,440 --> 01:01:38,319 ‎我真希望他的病痛可以轉移到我身上 1141 01:01:43,991 --> 01:01:45,743 ‎不要哭 1142 01:01:46,703 --> 01:01:48,955 ‎妳一直都忍得很好 1143 01:01:50,373 --> 01:01:52,542 ‎我是好不容易才忍下來的,醫生 1144 01:01:55,837 --> 01:02:00,758 ‎我媽媽和我婆婆都把我們當成孩子 1145 01:02:02,009 --> 01:02:04,679 ‎大家都認為我們還不成熟 1146 01:02:05,263 --> 01:02:08,433 ‎所以我們才會故作堅強 1147 01:02:09,016 --> 01:02:11,185 ‎如果想哭就哭 1148 01:02:11,644 --> 01:02:14,105 ‎他們就會認為我們年紀還小 1149 01:02:14,856 --> 01:02:16,983 ‎叫我們回家 1150 01:02:17,066 --> 01:02:19,819 ‎我怕她們不讓我見璨衡 1151 01:02:19,902 --> 01:02:23,156 ‎所以才會勉強自己故作堅強 1152 01:02:24,073 --> 01:02:27,827 ‎但我實在累到無法再裝下去了 1153 01:02:29,036 --> 01:02:33,458 ‎醫生,璨衡能活下來吧? 1154 01:02:34,208 --> 01:02:35,835 ‎那種手術我們經驗豐富 1155 01:02:35,918 --> 01:02:37,587 ‎我們會想盡辦法救他的 1156 01:02:38,212 --> 01:02:41,215 ‎那麼手術會成功吧? 1157 01:02:45,928 --> 01:02:48,222 ‎對,我們會盡全力的 1158 01:02:49,223 --> 01:02:50,933 ‎謝謝你 1159 01:02:54,854 --> 01:02:58,274 ‎不過妳早上怎麼會突然回家? 1160 01:03:01,444 --> 01:03:03,154 ‎因為熙東的媽媽 1161 01:03:04,197 --> 01:03:05,656 ‎是女巫 1162 01:03:07,200 --> 01:03:11,120 ‎她說把我們家的醬缸蓋倒放著 ‎裝滿水的話 1163 01:03:11,204 --> 01:03:13,664 ‎璨衡就會痊癒 1164 01:03:15,541 --> 01:03:19,128 ‎抱歉,我聽說醫生們 ‎都不喜歡這種迷信 1165 01:03:19,212 --> 01:03:20,880 ‎妳不用道歉,如果那麼做 1166 01:03:20,963 --> 01:03:25,259 ‎能讓妳心裡比較好受的話 ‎妳就儘管做吧 1167 01:03:27,178 --> 01:03:28,095 ‎那麼… 1168 01:03:34,310 --> 01:03:35,269 ‎這個 1169 01:03:39,941 --> 01:03:41,359 ‎很抱歉 1170 01:03:43,986 --> 01:03:44,987 ‎別那麼說 1171 01:03:53,913 --> 01:03:55,832 ‎叔叔、阿姨們 1172 01:03:56,332 --> 01:03:58,417 ‎璨衡來了 1173 01:04:13,683 --> 01:04:15,309 ‎他的C反應蛋白指數上升了 1174 01:04:15,476 --> 01:04:17,186 ‎但是一般血液檢查 1175 01:04:17,270 --> 01:04:19,105 ‎和早上拍的胸部X光結果都很好 1176 01:04:19,188 --> 01:04:20,398 ‎好 1177 01:04:23,442 --> 01:04:24,694 ‎瓦干達 1178 01:04:26,612 --> 01:04:28,239 ‎你們不知道《黑豹》裡的瓦干達嗎? 1179 01:04:32,410 --> 01:04:34,620 ‎別說“萬歲”,保持那樣就好 1180 01:04:37,290 --> 01:04:38,541 ‎(璨衡) 1181 01:04:40,293 --> 01:04:41,544 ‎開啟輸液幫浦吧 1182 01:04:41,752 --> 01:04:44,005 ‎要開啟輸液幫浦了,開啟 1183 01:04:49,927 --> 01:04:52,930 ‎(麻醉時間,目前時間,手術時間) 1184 01:04:58,728 --> 01:05:02,440 ‎(手術室) 1185 01:05:21,834 --> 01:05:23,252 ‎引流物的顏色還好嗎? 1186 01:05:23,878 --> 01:05:24,921 ‎那空腹血糖值呢? 1187 01:05:26,422 --> 01:05:29,967 ‎那確認過每小時排尿量後再打給我 1188 01:05:30,051 --> 01:05:30,968 ‎好 1189 01:05:31,427 --> 01:05:34,430 ‎教授,你為什麼不接電話? 1190 01:05:35,014 --> 01:05:37,308 ‎-我在講電話,怎麼了? ‎-怎麼辦? 1191 01:05:37,767 --> 01:05:41,896 ‎因為協調師說聯絡不上你 ‎我才會過來,那個… 1192 01:05:42,688 --> 01:05:44,065 ‎是有關陸希寬先生的事 1193 01:05:44,148 --> 01:05:45,608 ‎他怎麼了? 1194 01:05:45,691 --> 01:05:47,193 ‎他昨天順利出院了啊 1195 01:05:47,276 --> 01:05:49,695 ‎協調師查了醫院的電子病歷 1196 01:05:49,779 --> 01:05:53,741 ‎發現今天要進行器官捐贈的 ‎腦死傷患是陸希寬先生 1197 01:05:54,450 --> 01:05:55,826 ‎他上午因車禍送醫 1198 01:05:55,952 --> 01:05:58,746 ‎昏迷指數是五,腦死的可能性很高 1199 01:05:59,330 --> 01:06:00,957 ‎家屬在面談後同意捐贈器官 1200 01:06:01,040 --> 01:06:03,084 ‎所以他們也完成腦波檢查了 1201 01:06:03,167 --> 01:06:05,544 ‎很快就會召開腦死判定委員會 1202 01:06:05,628 --> 01:06:09,006 ‎我凌晨接到通知時 ‎只知道是車禍傷患 1203 01:06:10,508 --> 01:06:11,759 ‎那個… 1204 01:06:11,842 --> 01:06:14,762 ‎因為他是你的病患 ‎所以他們打來要我儘快通知你 1205 01:06:15,888 --> 01:06:18,015 ‎因為受贈者是我們醫院的病患 1206 01:06:18,099 --> 01:06:20,267 ‎所以也得由我們進行器官摘取 1207 01:06:22,019 --> 01:06:25,272 ‎天啊,心裡真難受 1208 01:06:29,944 --> 01:06:32,363 ‎他的三尖瓣太小,看不太清楚 1209 01:06:33,114 --> 01:06:35,658 ‎不是那邊,要拉向病患頭部才對 1210 01:06:36,075 --> 01:06:36,909 ‎是 1211 01:06:38,911 --> 01:06:41,539 ‎再拉緊一點 ‎否則右心室的切口就得再擴大 1212 01:06:41,622 --> 01:06:43,124 ‎是,很抱歉 1213 01:06:45,793 --> 01:06:47,586 ‎你有看到畫面吧? 1214 01:06:47,670 --> 01:06:50,589 ‎現在是呈一直線,代表心率是零 1215 01:06:50,673 --> 01:06:52,174 ‎那就表示他死了啊 1216 01:06:52,258 --> 01:06:53,342 ‎不是啦 1217 01:06:53,426 --> 01:06:56,595 ‎只是代表璨衡目前的心跳是零 1218 01:06:56,679 --> 01:06:59,640 ‎因為他現在心臟沒有在跳動 1219 01:06:59,724 --> 01:07:02,101 ‎如果他的心臟繼續跳動 ‎就無法進行手術了 1220 01:07:02,184 --> 01:07:04,520 ‎所以在動心臟手術時 1221 01:07:04,603 --> 01:07:06,814 ‎會每半小時注入一次心臟停搏液 1222 01:07:06,897 --> 01:07:08,149 ‎讓心臟停止跳動 1223 01:07:08,232 --> 01:07:09,734 ‎然後在那段時間裡 1224 01:07:09,817 --> 01:07:13,112 ‎那台機器就會取代身體的心肺機能 1225 01:07:13,195 --> 01:07:15,239 ‎這樣在動手術時 1226 01:07:15,322 --> 01:07:17,742 ‎才能代替心臟提供全身所需的血液 1227 01:07:18,159 --> 01:07:19,410 ‎好,重新彙整一遍 1228 01:07:19,994 --> 01:07:23,289 ‎讓璨衡真正的心臟停止運作 ‎而用那台機器替代 1229 01:07:23,372 --> 01:07:26,167 ‎在這段期間儘快修復璨衡的心臟 1230 01:07:26,250 --> 01:07:27,293 ‎等修復完畢 1231 01:07:27,376 --> 01:07:30,212 ‎就會全數移除接連機器的管子 1232 01:07:30,296 --> 01:07:32,798 ‎妳是藉著告訴我順便記下來吧? 1233 01:07:32,882 --> 01:07:34,633 ‎妳只是看著我在背那些步驟 1234 01:07:34,717 --> 01:07:35,676 ‎對,沒錯 1235 01:07:36,177 --> 01:07:38,429 ‎-聽懂了嗎? ‎-嗯,都瞭解了 1236 01:07:48,105 --> 01:07:49,774 ‎(治療室) 1237 01:07:49,857 --> 01:07:50,858 ‎光賢 1238 01:07:51,275 --> 01:07:53,527 ‎因車禍造成腦死的 ‎陸希寬傷患在哪裡? 1239 01:07:53,611 --> 01:07:56,197 ‎他在加護病房已經完成所有檢查了 1240 01:07:56,280 --> 01:07:58,449 ‎很快就會召開腦死判定委員會 1241 01:07:58,532 --> 01:08:01,118 ‎雖然是車禍傷患 ‎但幸好他器官的狀態良好 1242 01:08:01,202 --> 01:08:04,789 ‎他們應該在跟其他醫院的 ‎器官摘取組協調時間了 1243 01:08:06,373 --> 01:08:07,541 ‎怎麼了?你認識嗎? 1244 01:08:07,625 --> 01:08:09,001 ‎對,他是我的病患 1245 01:08:09,835 --> 01:08:12,129 ‎而且他昨天下午才剛安然無恙地出院 1246 01:08:12,213 --> 01:08:14,131 ‎天啊,怎麼會這樣?真是的 1247 01:08:15,007 --> 01:08:17,093 ‎要做出這種決定肯定不容易 1248 01:08:18,177 --> 01:08:20,096 ‎你好好送他一程吧 1249 01:08:20,763 --> 01:08:21,806 ‎好 1250 01:08:22,389 --> 01:08:23,766 ‎你沒見到他的家屬吧? 1251 01:08:23,849 --> 01:08:25,684 ‎對,家屬的事我不清楚 1252 01:08:25,768 --> 01:08:26,977 ‎知道了 1253 01:08:27,770 --> 01:08:28,896 ‎是,阿姨 1254 01:08:29,396 --> 01:08:30,564 ‎要我現在趕回去嗎? 1255 01:08:30,648 --> 01:08:32,024 ‎不用了 1256 01:08:32,108 --> 01:08:34,485 ‎備用藥很有效 1257 01:08:34,568 --> 01:08:36,487 ‎他的症狀已經舒緩下來 1258 01:08:36,570 --> 01:08:38,155 ‎-現在睡著了 ‎-唉唷 1259 01:08:38,239 --> 01:08:40,533 ‎你趕回來只會吵醒孩子 1260 01:08:40,616 --> 01:08:42,159 ‎把情況弄糟 1261 01:08:42,326 --> 01:08:46,705 ‎我打給你只是覺得 ‎該讓你知道他的狀況,你別擔心了 1262 01:08:46,914 --> 01:08:49,583 ‎不過羽朱的媽媽 1263 01:08:49,667 --> 01:08:52,461 ‎怎麼會連他對花生過敏都不知道呢? 1264 01:08:52,545 --> 01:08:53,504 ‎真是的 1265 01:08:53,587 --> 01:08:55,131 ‎妳知道他們去哪間餐廳嗎? 1266 01:08:55,214 --> 01:08:56,674 ‎我打去餐廳問問看 1267 01:08:56,757 --> 01:08:59,552 ‎我想弄清楚他到底吃了什麼 1268 01:08:59,802 --> 01:09:01,053 ‎好,妳稍等一下 1269 01:09:06,350 --> 01:09:07,351 ‎好 1270 01:09:11,438 --> 01:09:14,233 ‎-好,謝謝妳,阿姨 ‎-媽媽 1271 01:09:14,650 --> 01:09:17,403 ‎爸爸怎麼還不來? 1272 01:09:17,486 --> 01:09:19,530 ‎(家屬等候室) 1273 01:09:19,613 --> 01:09:23,325 ‎爸爸呢?他去哪裡了? 1274 01:09:24,869 --> 01:09:26,912 ‎媽媽 1275 01:09:29,415 --> 01:09:31,041 ‎叔叔 1276 01:09:31,584 --> 01:09:34,128 ‎叔叔,請買炸醬麵給我吃 1277 01:09:34,211 --> 01:09:36,672 ‎好,叔叔買炸醬麵給你吃 1278 01:10:01,488 --> 01:10:03,324 ‎(麻醉時間) 1279 01:10:05,117 --> 01:10:06,785 ‎停止通氣吧 1280 01:10:06,869 --> 01:10:08,162 ‎停止通氣 1281 01:10:09,747 --> 01:10:11,081 ‎麻醉科醫生 1282 01:10:11,165 --> 01:10:13,459 ‎請放低頭部並壓擠人工急救甦醒球 1283 01:10:14,126 --> 01:10:15,169 ‎都結束了嗎? 1284 01:10:15,336 --> 01:10:17,588 ‎手術中能做的都完成了 1285 01:10:17,671 --> 01:10:19,798 ‎現在重點是關掉那台機器後 1286 01:10:19,882 --> 01:10:22,259 ‎心跳是否能正常跳動 1287 01:10:22,343 --> 01:10:23,594 ‎能跳動才算成功 1288 01:10:23,677 --> 01:10:25,512 ‎他的心臟沒在跳動 1289 01:10:25,596 --> 01:10:26,805 ‎不要急 1290 01:10:27,806 --> 01:10:29,725 ‎現在解開主動脈 1291 01:10:36,190 --> 01:10:38,484 ‎喂,你不要看那邊 1292 01:10:38,567 --> 01:10:41,195 ‎要看這邊最上面的綠色數值 1293 01:10:41,654 --> 01:10:45,199 ‎現在他的心率是零 ‎那個數值要上升才行 1294 01:10:49,703 --> 01:10:50,871 ‎數值上升了 1295 01:11:20,484 --> 01:11:22,361 ‎-你們辛苦了 ‎-辛苦了 1296 01:11:22,444 --> 01:11:23,696 ‎交給我收尾吧 1297 01:11:23,779 --> 01:11:24,947 ‎那當然 1298 01:11:30,035 --> 01:11:31,704 ‎讓他們穿上手術衣吧 1299 01:11:40,129 --> 01:11:41,505 ‎你們有聽到心跳聲吧? 1300 01:11:42,256 --> 01:11:43,090 ‎-有 ‎-有 1301 01:11:43,173 --> 01:11:45,092 ‎身為醫學院學生還說聽得到? 1302 01:11:45,175 --> 01:11:47,177 ‎你們聽到的是自己的心跳聲吧 1303 01:11:49,096 --> 01:11:50,848 ‎-這樣啊 ‎-這樣啊 1304 01:11:50,931 --> 01:11:53,851 ‎我只讓你們摸一遍,小心一點 1305 01:11:54,685 --> 01:11:57,479 ‎而且摸的時候要感謝璨衡能活下來 1306 01:11:59,064 --> 01:12:00,065 ‎好的 1307 01:12:09,450 --> 01:12:10,701 ‎怎麼了? 1308 01:12:13,620 --> 01:12:14,788 ‎跳得超大力 1309 01:12:16,915 --> 01:12:19,126 ‎心臟跳得超大力的,教授 1310 01:12:31,972 --> 01:12:34,266 ‎(2003年) 1311 01:12:47,112 --> 01:12:48,614 ‎心臟跳得很大力吧? 1312 01:12:50,741 --> 01:12:52,076 ‎很驚人吧? 1313 01:12:54,870 --> 01:12:56,789 ‎我沒想到像李子般大的心臟 1314 01:12:58,582 --> 01:13:01,460 ‎居然會跳得這麼有力 1315 01:13:02,002 --> 01:13:04,088 ‎你讓這孩子停止跳動的心臟 1316 01:13:05,047 --> 01:13:07,424 ‎再次重新跳動了 1317 01:13:11,303 --> 01:13:12,346 ‎教授 1318 01:13:16,475 --> 01:13:18,352 ‎我要選胸腔外科 1319 01:13:21,021 --> 01:13:24,733 ‎教授,我要選胸腔外科 1320 01:13:24,817 --> 01:13:26,026 ‎我也是 1321 01:13:27,111 --> 01:13:29,446 ‎我也要申請胸腔外科 1322 01:13:32,074 --> 01:13:34,535 ‎好啊,那是很好的決定 1323 01:13:34,660 --> 01:13:35,702 ‎你們辛苦了 1324 01:13:35,786 --> 01:13:37,371 ‎大家都辛苦了 1325 01:13:45,254 --> 01:13:47,631 ‎趁他們改變心意前 ‎快讓他們簽下保證書 1326 01:13:50,717 --> 01:13:51,552 ‎(律帝醫院) 1327 01:13:51,635 --> 01:13:53,971 ‎金璨衡先生的家屬 1328 01:13:54,054 --> 01:13:56,348 ‎請到手術室前 1329 01:13:57,266 --> 01:14:01,270 ‎(手術室) 1330 01:14:02,146 --> 01:14:03,981 ‎-請問是金璨衡先生的家屬嗎? ‎-是的 1331 01:14:04,064 --> 01:14:05,482 ‎-請進 ‎-好的 1332 01:14:16,034 --> 01:14:19,455 ‎醫生,我家璨衡的手術還順利嗎? 1333 01:14:27,087 --> 01:14:30,340 ‎璨衡的手術如同我們預期 ‎順利地完成了 1334 01:14:31,049 --> 01:14:33,343 ‎我們已經修補好心室的破洞 1335 01:14:33,469 --> 01:14:35,596 ‎至於肺動脈部分 ‎因為我們想保留他的瓣膜 1336 01:14:35,679 --> 01:14:37,097 ‎所以花費了一點時間 1337 01:14:37,181 --> 01:14:41,059 ‎但沒有出現什麼問題,目前正在縫合 1338 01:14:41,935 --> 01:14:44,855 ‎他的手術順利完成了,請不用太擔心 1339 01:14:44,938 --> 01:14:47,524 ‎我們約30分鐘後 ‎就會將他送往加護病房 1340 01:14:47,608 --> 01:14:48,567 ‎到時再見了 1341 01:14:51,570 --> 01:14:53,906 ‎手術順利完成了,請不用擔心 1342 01:14:54,656 --> 01:14:57,201 ‎-唉唷 ‎-謝謝你,醫生 1343 01:15:10,380 --> 01:15:11,256 ‎喂? 1344 01:15:11,507 --> 01:15:12,549 ‎是,你好 1345 01:15:12,633 --> 01:15:15,511 ‎那個,今天我兒子在你們餐廳 1346 01:15:15,594 --> 01:15:17,596 ‎吃午餐時引發過敏症狀 1347 01:15:17,679 --> 01:15:19,515 ‎他對花生過敏,卻意外吃下肚了 1348 01:15:19,598 --> 01:15:21,725 ‎抱歉,他沒事吧? 1349 01:15:21,808 --> 01:15:23,143 ‎是,他現在沒事了 1350 01:15:23,227 --> 01:15:25,187 ‎我想瞭解一下他確切吃了哪些東西 1351 01:15:25,270 --> 01:15:26,146 ‎他是五歲的男童 1352 01:15:26,230 --> 01:15:27,940 ‎應該是跟他母親一起去的 1353 01:15:28,023 --> 01:15:29,066 ‎我想起來了 1354 01:15:29,149 --> 01:15:31,151 ‎是我親自替他們點菜的 1355 01:15:31,485 --> 01:15:32,569 ‎請稍等一下 1356 01:15:32,903 --> 01:15:37,991 ‎對了,先生 ‎你說要外帶當晚餐吃的沙拉 1357 01:15:38,075 --> 01:15:40,827 ‎裡面也有花生醬料 1358 01:15:41,245 --> 01:15:42,621 ‎是我說要外帶的… 1359 01:15:44,998 --> 01:15:46,333 ‎對吧? 1360 01:15:46,416 --> 01:15:49,002 ‎對,是你吩咐的 1361 01:15:49,503 --> 01:15:53,423 ‎你跟夫人的感情很好 ‎所以我印象很深刻 1362 01:15:53,507 --> 01:15:55,217 ‎你的孩子也很可愛 1363 01:15:56,593 --> 01:16:01,306 ‎不過我應該有事先提醒過 ‎若有過敏的食物必須先告知 1364 01:16:01,932 --> 01:16:04,518 ‎很抱歉,應該是我表達得不夠清楚 1365 01:16:17,990 --> 01:16:19,575 ‎-喂? ‎-教授 1366 01:16:19,658 --> 01:16:21,660 ‎我是移植外科協調師咸德珠 1367 01:16:21,743 --> 01:16:24,288 ‎委員長去參加學術會議 ‎所以會從機場趕過來 1368 01:16:24,371 --> 01:16:27,291 ‎要晚上10點後才能召開判定委員會 1369 01:16:27,374 --> 01:16:28,208 ‎好,我知道了 1370 01:16:28,292 --> 01:16:31,587 ‎委員會結束後 ‎會安排讓你見捐贈者最後一面 1371 01:16:31,670 --> 01:16:33,797 ‎我們已經跟對方醫院聯絡好時間了 1372 01:16:34,423 --> 01:16:36,466 ‎等準備好我再撥電話給你 1373 01:16:36,550 --> 01:16:37,551 ‎好 1374 01:16:42,264 --> 01:16:43,265 ‎他是怎麼了? 1375 01:16:45,851 --> 01:16:48,103 ‎時間比預期中還要久 1376 01:16:48,478 --> 01:16:50,022 ‎不過很快就會結束了 1377 01:16:51,273 --> 01:16:53,567 ‎請到等候室等吧 1378 01:16:54,318 --> 01:16:55,277 ‎走吧 1379 01:16:56,111 --> 01:17:00,407 ‎(手術病患家屬等候室) 1380 01:17:00,741 --> 01:17:02,159 ‎謝謝 1381 01:17:05,203 --> 01:17:07,664 ‎後面的流程是什麼? 1382 01:17:07,748 --> 01:17:09,166 ‎如果妳想的話 1383 01:17:09,499 --> 01:17:12,836 ‎進行摘取手術前 ‎我們會讓妳見他最後一面 1384 01:17:13,503 --> 01:17:15,422 ‎等妳先生進手術室後 1385 01:17:15,505 --> 01:17:18,425 ‎醫生們會用肉眼判定器官狀態 1386 01:17:18,508 --> 01:17:20,469 ‎再進行切片檢查 1387 01:17:20,552 --> 01:17:22,596 ‎如果檢查結果無異常 1388 01:17:22,679 --> 01:17:25,098 ‎就會開始進行器官捐贈的手術 1389 01:17:26,808 --> 01:17:29,436 ‎這個過程通常是由專任醫生來進行 1390 01:17:29,519 --> 01:17:33,523 ‎但李翊晙教授決定全程參與 1391 01:17:34,191 --> 01:17:37,611 ‎他連手術傷口都相當注重 1392 01:17:40,405 --> 01:17:41,323 ‎是 1393 01:17:42,240 --> 01:17:43,450 ‎好,我知道了 1394 01:17:45,452 --> 01:17:47,954 ‎判定委員會結束了 1395 01:17:48,997 --> 01:17:51,249 ‎我先去做準備 1396 01:17:56,755 --> 01:18:00,008 ‎(手術室) 1397 01:18:01,385 --> 01:18:03,387 ‎你在哪裡?不是說馬上就到嗎? 1398 01:18:03,470 --> 01:18:04,471 ‎我在門口了 1399 01:18:04,554 --> 01:18:05,764 ‎好的 1400 01:18:06,515 --> 01:18:08,141 ‎他是不是發生了什麼事? 1401 01:18:09,518 --> 01:18:11,353 ‎你們是江雲大醫院的心臟團隊吧? 1402 01:18:11,436 --> 01:18:12,396 ‎是的 1403 01:18:12,479 --> 01:18:14,606 ‎我在跟家屬說明,所以比較晚到 1404 01:18:14,690 --> 01:18:16,149 ‎不好意思,請問時間夠嗎? 1405 01:18:16,233 --> 01:18:18,485 ‎捐贈者的生命徵象一切正常 1406 01:18:19,111 --> 01:18:20,570 ‎夠,是我們來得比較早 1407 01:18:21,154 --> 01:18:22,531 ‎狀況不太緊急,所以不要緊 1408 01:18:29,913 --> 01:18:30,914 ‎要開始了 1409 01:18:30,997 --> 01:18:32,165 ‎-好 ‎-好 1410 01:18:44,678 --> 01:18:46,179 ‎傷患的狀況還穩定嗎? 1411 01:18:46,471 --> 01:18:47,848 ‎是,很穩定 1412 01:19:00,485 --> 01:19:03,697 ‎教授,都準備好了 1413 01:19:08,785 --> 01:19:11,705 ‎-你們是從江雲大醫院來的吧? ‎-是的,教授 1414 01:19:14,082 --> 01:19:16,960 ‎我可以拜託你們一件事嗎? 1415 01:19:17,878 --> 01:19:18,712 ‎請說 1416 01:19:18,795 --> 01:19:22,048 ‎可以十分鐘後再進行心臟摘取嗎? 1417 01:19:24,801 --> 01:19:27,846 ‎請先致電回醫院確認是否可行 1418 01:19:27,929 --> 01:19:30,223 ‎若是受贈者狀況緊急 ‎也可以馬上進行 1419 01:19:31,850 --> 01:19:33,602 ‎晚十分鐘沒關係 1420 01:19:33,685 --> 01:19:34,811 ‎是我們來得比較早 1421 01:19:34,895 --> 01:19:38,315 ‎好,現在是晚上11點50分 1422 01:19:38,398 --> 01:19:41,109 ‎-可以十分鐘後再進行摘取對吧? ‎-是的 1423 01:19:41,193 --> 01:19:43,320 ‎那我們12點默哀後再開始吧 1424 01:19:43,403 --> 01:19:45,155 ‎-好 ‎-不過 1425 01:19:45,238 --> 01:19:48,408 ‎不能現在馬上進行摘取嗎? 1426 01:19:48,492 --> 01:19:50,952 ‎我們已經熬了兩天兩夜 1427 01:19:51,036 --> 01:19:53,997 ‎今天是兒童節 1428 01:19:54,623 --> 01:19:55,457 ‎什麼? 1429 01:19:58,668 --> 01:20:00,462 ‎因為今天是兒童節 1430 01:20:06,384 --> 01:20:09,930 ‎捐贈者的兒子今年五歲,叫做元俊 1431 01:20:10,722 --> 01:20:13,308 ‎今天兒童節他本來跟爸爸說好… 1432 01:20:16,770 --> 01:20:18,438 ‎要一起去吃炸醬麵 1433 01:20:19,564 --> 01:20:20,857 ‎不過元俊… 1434 01:20:23,777 --> 01:20:25,904 ‎一輩子都無法實現這個願望了 1435 01:20:52,764 --> 01:20:53,807 ‎我們 1436 01:20:54,933 --> 01:20:56,101 ‎等個十分鐘就好 1437 01:20:56,601 --> 01:20:58,812 ‎十分鐘後再開始,好嗎? 1438 01:20:59,521 --> 01:21:01,231 ‎我們總不能讓孩子每逢兒童節 1439 01:21:01,314 --> 01:21:04,734 ‎都想起過世的爸爸而哭著過節吧 1440 01:21:05,318 --> 01:21:07,445 ‎好,我們明白了 1441 01:21:07,737 --> 01:21:08,864 ‎好的,教授 1442 01:21:08,947 --> 01:21:10,824 ‎-謝謝你們 ‎-別這麼說 1443 01:21:33,889 --> 01:21:38,894 ‎妳逝世的丈夫基於善意 ‎願意進行器官捐贈 1444 01:21:38,977 --> 01:21:40,729 ‎器官的狀態良好 1445 01:21:40,812 --> 01:21:44,983 ‎所以他捐贈了心臟、肺、腎臟和肝 1446 01:21:46,610 --> 01:21:50,780 ‎另外,手術於稍早 ‎5月6日午夜12點5分開始 1447 01:21:52,532 --> 01:21:56,161 ‎他因心臟停止而過世了 1448 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 ‎謝謝妳 1449 01:22:28,109 --> 01:22:31,029 ‎(律帝醫院) 1450 01:22:31,112 --> 01:22:33,406 ‎對,反正我今天值班,就直接上班了 1451 01:22:34,199 --> 01:22:35,367 ‎對,媽 1452 01:22:35,951 --> 01:22:37,535 ‎妳有沒有哪裡不舒服? 1453 01:22:38,328 --> 01:22:39,454 ‎爸呢? 1454 01:22:41,665 --> 01:22:43,124 ‎好… 1455 01:22:43,500 --> 01:22:45,794 ‎我會請她吃飯和喝咖啡的 1456 01:22:46,044 --> 01:22:49,464 ‎但其實那丫頭不是來看我的 1457 01:22:51,132 --> 01:22:53,051 ‎好,知道了,好 1458 01:22:58,848 --> 01:23:00,100 ‎雨下超大的 1459 01:23:01,935 --> 01:23:03,645 ‎好像沒辦法去露營了 1460 01:23:05,146 --> 01:23:06,147 ‎我不強求 1461 01:23:06,231 --> 01:23:08,733 ‎沒人來也沒關係,你們自己決定吧 1462 01:23:12,737 --> 01:23:14,197 ‎雨下這麼大,妳還要去啊? 1463 01:23:17,033 --> 01:23:18,868 ‎雨中露營感覺超棒的 1464 01:23:18,952 --> 01:23:20,662 ‎總之我一個人也無所謂 1465 01:23:20,745 --> 01:23:21,830 ‎你們自己看著辦吧 1466 01:23:23,790 --> 01:23:26,418 ‎(神經外科聊天室) 1467 01:23:26,501 --> 01:23:28,712 ‎不過一個人去會很無聊吧 1468 01:23:32,048 --> 01:23:36,553 ‎我要去找天涯海角村 1469 01:23:36,636 --> 01:23:40,849 ‎直到這漫長的日照結束 1470 01:23:40,932 --> 01:23:44,728 ‎我要在那裡重新開始 1471 01:23:44,811 --> 01:23:47,022 ‎為了我自己 1472 01:23:58,533 --> 01:24:03,329 ‎(律帝醫院,急診醫療中心) 1473 01:24:05,790 --> 01:24:07,083 ‎教授,你比我還早到呢 1474 01:24:07,167 --> 01:24:09,127 ‎妳說凃材學醫生正在進行緊急手術? 1475 01:24:09,210 --> 01:24:11,129 ‎對,因為是張力性氣胸 1476 01:24:11,212 --> 01:24:12,464 ‎所以才會緊急呼叫你 1477 01:24:12,547 --> 01:24:13,673 ‎做得好,幸好我就在附近 1478 01:24:13,757 --> 01:24:15,884 ‎不過軍人為何會送來一般醫院? 1479 01:24:15,967 --> 01:24:18,428 ‎她在醫院前的十字路口 ‎發生車禍肋骨斷了 1480 01:24:18,511 --> 01:24:19,763 ‎但沒有其他外傷 1481 01:24:19,846 --> 01:24:21,848 ‎-人在哪裡? ‎-在這裡 1482 01:24:57,675 --> 01:24:59,427 ‎(李翊純) 1483 01:25:07,811 --> 01:25:08,686 ‎(戀人山露營區) 1484 01:25:17,695 --> 01:25:20,406 ‎真的不要緊啦,不用來沒關係 1485 01:25:22,826 --> 01:25:23,827 ‎你在哪裡? 1486 01:25:24,953 --> 01:25:27,580 ‎這裡?B104 1487 01:25:28,289 --> 01:25:30,291 ‎104號在… 1488 01:25:30,375 --> 01:25:31,417 ‎我在這裡 1489 01:25:31,751 --> 01:25:33,044 ‎過來吧 1490 01:25:42,345 --> 01:25:44,722 ‎搞什麼?你怎麼來了? 1491 01:25:46,141 --> 01:25:48,059 ‎這還用問嗎?我說過今天要來啊 1492 01:25:48,143 --> 01:25:49,811 ‎我從沒說過不來 1493 01:25:50,603 --> 01:25:51,938 ‎先坐下吧 1494 01:25:52,313 --> 01:25:53,898 ‎-喝杯咖啡吧 ‎-好 1495 01:26:03,199 --> 01:26:04,576 ‎妳今天也穿過來了呢 1496 01:26:04,659 --> 01:26:05,660 ‎什麼? 1497 01:26:07,120 --> 01:26:08,663 ‎我送妳的鞋子 1498 01:26:10,206 --> 01:26:11,207 ‎什麼? 1499 01:26:14,169 --> 01:26:17,463 ‎這雙鞋子是我送給妳的,教授 1500 01:27:05,887 --> 01:27:07,472 ‎舉凡是戀愛史、家務事 1501 01:27:07,555 --> 01:27:10,850 ‎和他們的本性 ‎我都能鉅細靡遺地告訴你 1502 01:27:11,351 --> 01:27:12,810 ‎-雋婠他… ‎-喂! 1503 01:27:13,353 --> 01:27:14,938 ‎錢都到哪去了?臭小子 1504 01:27:15,021 --> 01:27:16,648 ‎碩亨,妳應該也知道啊 1505 01:27:16,731 --> 01:27:18,107 ‎他說要去看他媽 1506 01:27:18,191 --> 01:27:20,026 ‎媽,我今天領到薪水了 ‎要怎麼處理? 1507 01:27:20,109 --> 01:27:21,653 ‎李翊晙這個臭小子… 1508 01:27:21,861 --> 01:27:24,405 ‎我為了養家糊口忙得很 ‎要照顧孩子也得兼顧病患 1509 01:27:24,489 --> 01:27:25,865 ‎頌和是完美的模範生 1510 01:27:25,949 --> 01:27:27,951 ‎不當醫生的話,我打算去當代理駕駛 1511 01:27:28,034 --> 01:27:28,993 ‎她非常單純 1512 01:27:29,077 --> 01:27:31,412 ‎妳是好奇誰的事才會來找我? 1513 01:27:32,288 --> 01:27:33,915 ‎安政源 1514 01:27:35,750 --> 01:27:38,294 ‎喂,你看到碩亨絕對不要提起 1515 01:27:38,378 --> 01:27:39,754 ‎不然他又會發飆 1516 01:27:39,837 --> 01:27:41,005 ‎知道了啦 1517 01:27:41,089 --> 01:27:43,675 ‎-他非常刻薄 ‎-什麼?他之前不是那樣的 1518 01:27:45,885 --> 01:27:47,387 ‎真令人不安 1519 01:27:47,512 --> 01:27:50,682 ‎一下子經歷那些事 ‎任誰都會變成那樣的 1520 01:27:50,765 --> 01:27:51,975 ‎我的孩子… 1521 01:27:53,518 --> 01:27:55,061 ‎他的精神狀況不太穩定 1522 01:27:55,144 --> 01:27:56,479 ‎為何什麼都沒做?