1 00:00:06,756 --> 00:00:09,300 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,936 ‎今天之內有辦法開燈吧? 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,273 ‎碩亨,我手上還端著咖啡 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 ‎抱歉 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,869 ‎到底空了多久啦? 6 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 ‎天啊,全都布滿了灰塵 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,834 ‎-大概空了三、四年 ‎-天啊 8 00:00:48,131 --> 00:00:49,549 ‎簡直像在夜店一樣 9 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 ‎燈都快就要掛了 10 00:00:53,803 --> 00:00:54,637 ‎天啊 11 00:01:01,269 --> 00:01:03,188 ‎媽,又沒電了 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,523 ‎請水電師傅趕快過來 13 00:01:05,815 --> 00:01:06,733 ‎這樣啊 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 ‎那他應該馬上就到了 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,612 ‎我知道了 16 00:01:12,113 --> 00:01:15,075 ‎你怎麼不問你媽能不能喝咖啡? 17 00:01:15,158 --> 00:01:16,618 ‎她說一天喝一杯沒關係 18 00:01:20,830 --> 00:01:22,791 ‎那些東西你還沒丟掉啊 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,375 ‎我幹嘛要丟掉? 20 00:01:25,168 --> 00:01:27,087 ‎不過妳真的不幹嗎? 21 00:01:28,922 --> 00:01:30,006 ‎我當然不要 22 00:01:30,590 --> 00:01:31,674 ‎那妳來幹嘛? 23 00:01:31,758 --> 00:01:33,927 ‎當然是出於擔心才來看你的 24 00:01:34,469 --> 00:01:35,762 ‎那妳做就行啦 25 00:01:36,346 --> 00:01:37,806 ‎只要有翊晙就夠了 26 00:01:38,389 --> 00:01:39,891 ‎你又不需要我 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,102 ‎他說不行 28 00:01:42,185 --> 00:01:43,937 ‎他真的不行嗎? 29 00:01:46,564 --> 00:01:47,732 ‎那我也不幹 30 00:01:48,441 --> 00:01:51,694 ‎反正我現在也沒空 ‎我還得幫學生批閱論文 31 00:01:51,778 --> 00:01:54,364 ‎-妳也可憐一下我嘛 ‎-我幹嘛要可憐你? 32 00:01:55,323 --> 00:01:57,867 ‎不過你今天去看智恩了嗎? 33 00:01:58,660 --> 00:01:59,494 ‎對 34 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 ‎也有替她買喜歡的東西? 35 00:02:02,580 --> 00:02:03,581 ‎我替她買了吃的 36 00:02:03,665 --> 00:02:07,127 ‎還送她藍牙喇叭,讓她能認真聽音樂 37 00:02:07,210 --> 00:02:10,171 ‎要是你對朋友 ‎有你像對妹妹一半的好就好了 38 00:02:11,506 --> 00:02:12,799 ‎燈又熄滅了嗎? 39 00:02:14,050 --> 00:02:16,886 ‎對,剛才閃爍了一下又熄滅了 40 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 ‎看來應該要重新做電路裝修 41 00:02:21,891 --> 00:02:23,685 ‎我們先做臨時的補救 42 00:02:23,768 --> 00:02:25,728 ‎-如果又熄滅就找大公司來修吧 ‎-好的 43 00:02:25,812 --> 00:02:28,898 ‎我房間可以明天再整修 ‎你不必忙到這麼晚的 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,275 ‎真是謝謝你 45 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 ‎-不客氣 ‎-唉唷 46 00:02:33,278 --> 00:02:34,404 ‎大叔,請小心 47 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 ‎大叔,請先關閉斷路器再修吧 48 00:02:37,115 --> 00:02:39,784 ‎你沒帶手套就碰的話,可是會觸電的 49 00:02:43,913 --> 00:02:45,123 ‎叫救護車 50 00:02:51,254 --> 00:02:52,839 ‎你還好嗎?哪裡不舒服? 51 00:02:53,631 --> 00:02:56,593 ‎喂?這裡是曹江洞33之1號 52 00:02:56,676 --> 00:02:58,261 ‎有人因觸電而昏厥 53 00:02:58,344 --> 00:03:00,555 ‎是,請儘快過來,麻煩快一點 54 00:03:00,638 --> 00:03:02,473 ‎胸口會悶嗎?會感到呼吸困難嗎? 55 00:03:03,600 --> 00:03:06,895 ‎天啊,這該怎麼辦? 56 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 ‎天啊 57 00:03:10,899 --> 00:03:13,860 ‎天啊,這該如何是好? 58 00:03:22,160 --> 00:03:23,328 ‎這裡! 59 00:03:24,287 --> 00:03:25,205 ‎我們在這裡! 60 00:03:25,955 --> 00:03:26,956 ‎這裡! 61 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 ‎先生 62 00:03:29,459 --> 00:03:30,710 ‎先生? 63 00:03:32,170 --> 00:03:34,923 ‎先生,你知道這是哪裡嗎? 64 00:03:40,845 --> 00:03:43,556 ‎請不要搬動他,你們做得非常好 65 00:03:54,943 --> 00:03:56,986 ‎嗯,我馬上就回去 66 00:03:58,905 --> 00:04:02,158 ‎他七分鐘前觸電了 ‎右手有輕微的燒傷 67 00:04:02,242 --> 00:04:03,910 ‎已施行了兩分鐘的心肺復甦術 68 00:04:03,993 --> 00:04:06,537 ‎心跳已恢復,但仍不太穩定 69 00:04:06,621 --> 00:04:08,248 ‎-妳是醫生嗎? ‎-是的 70 00:04:09,415 --> 00:04:11,793 ‎傷患的生命徵象似乎不太穩定 71 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 ‎-妳能跟我們一起走嗎? ‎-我剛接到緊急呼叫 72 00:04:14,295 --> 00:04:16,339 ‎會有其他醫生隨車同行的 73 00:04:19,008 --> 00:04:20,134 ‎就他 74 00:04:23,388 --> 00:04:24,222 ‎你還好嗎? 75 00:04:27,308 --> 00:04:29,519 ‎你把今年的好運都用光了 76 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 ‎剛剛在場的全都是醫生 77 00:04:32,730 --> 00:04:34,065 ‎你聽得到我說話吧? 78 00:04:41,614 --> 00:04:43,074 ‎他的血壓和脈搏都逐漸好轉了 79 00:04:43,533 --> 00:04:44,450 ‎這樣啊 80 00:04:46,786 --> 00:04:48,788 ‎不過他的身體怎麼會抖成這樣? 81 00:04:50,164 --> 00:04:52,125 ‎你還好嗎? 82 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 ‎他是因為太冷了 83 00:05:05,555 --> 00:05:07,390 ‎請打開暖氣 84 00:05:09,809 --> 00:05:11,311 ‎請傳訊息給司機 85 00:05:13,479 --> 00:05:15,023 ‎請他把暖氣調強一點 86 00:05:30,621 --> 00:05:33,249 ‎碩亨那小子有傳簡訊給你吧? ‎我已經答應他了 87 00:05:33,833 --> 00:05:36,002 ‎-我拒絕他了 ‎-他有傳簡訊給你嗎? 88 00:05:36,085 --> 00:05:37,879 ‎沒有,我收到的話會回絕他 89 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 ‎都這把年紀了幹嘛做那種事? 90 00:05:40,089 --> 00:05:42,675 ‎再說有那種時間我就跟女友約會了 ‎幹嘛跟你們混? 91 00:05:43,384 --> 00:05:45,803 ‎喂,你今天是要去參加訂婚宴嗎? 92 00:05:45,887 --> 00:05:47,972 ‎見女友幹嘛穿得西裝筆挺的? 93 00:05:48,056 --> 00:05:51,434 ‎我預訂了氣氛好的地方 ‎能把釜山海景盡收眼底 94 00:05:51,517 --> 00:05:55,146 ‎唉唷,真羨慕你 ‎我得去上班,你卻能去約會 95 00:05:55,355 --> 00:05:58,483 ‎-不過你要怎麼去釜山? ‎-搭宋製作人的車 96 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 ‎她到了,讓我下車吧 97 00:06:04,197 --> 00:06:06,949 ‎宋製作人似乎還沒醒酒 98 00:06:07,033 --> 00:06:09,535 ‎因為她通宵工作 ‎熬了一夜後直接出發 99 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 ‎-喂,由你開車喔 ‎-好啦 100 00:06:11,579 --> 00:06:12,997 ‎-喂 ‎-嗯 101 00:06:13,664 --> 00:06:15,333 ‎辛苦你一大早就要去上班 102 00:06:15,917 --> 00:06:17,168 ‎你這臭小子 103 00:06:17,251 --> 00:06:18,836 ‎我研究了一下 104 00:06:18,920 --> 00:06:20,713 ‎大成醫院 105 00:06:20,797 --> 00:06:25,426 ‎不會對腸套疊病患動大手術 ‎只會用小手術治療 106 00:06:26,344 --> 00:06:28,137 ‎我剛剛也跟妳說明過了 107 00:06:28,221 --> 00:06:31,599 ‎依光娜的情況 ‎腸壁已經開始壞死的機率很大 108 00:06:31,682 --> 00:06:33,393 ‎除了手術外別無他法,光娜媽媽 109 00:06:34,060 --> 00:06:36,771 ‎你確定嗎?她動手術不會有問題吧? 110 00:06:36,854 --> 00:06:39,190 ‎重點不在於是否能動手術 ‎而是她非動不可 111 00:06:40,566 --> 00:06:44,153 ‎不過我查了網路文章 ‎有人說動手術會影響孩子的身高 112 00:06:45,279 --> 00:06:46,614 ‎請不要相信那些言論 113 00:06:46,697 --> 00:06:48,825 ‎儘快到院務科辦理相關手續吧 114 00:06:49,409 --> 00:06:50,535 ‎我知道了 115 00:06:50,660 --> 00:06:53,579 ‎-那我就相信你,讓我家光娜… ‎-我研究了一下 116 00:06:53,663 --> 00:06:55,581 ‎-搞什麼?怎麼會這樣? ‎-大成醫院 117 00:06:55,665 --> 00:06:57,875 ‎不會對腸套疊病患動大手術… 118 00:06:58,668 --> 00:07:01,254 ‎光娜能住進病房了嗎? ‎請撥電話給病房那邊 119 00:07:01,337 --> 00:07:02,213 ‎好的 120 00:07:02,797 --> 00:07:04,715 ‎醫生,請你多費心了 121 00:07:04,799 --> 00:07:06,467 ‎-謝謝 ‎-不會 122 00:07:10,388 --> 00:07:13,808 ‎東民,我們稍微把衣服拉高好嗎? 123 00:07:15,643 --> 00:07:17,270 ‎試著拉高一次嘛 124 00:07:19,814 --> 00:07:22,984 ‎唉唷,小熊是因為肚子痛才來的嗎? 125 00:07:23,526 --> 00:07:24,694 ‎我來看看 126 00:07:25,361 --> 00:07:29,282 ‎是啊,醫生,我的肚子好痛喔 127 00:07:29,365 --> 00:07:30,992 ‎我看看喔 128 00:07:31,075 --> 00:07:35,371 ‎天啊,用了這個就痊癒了耶 ‎你現在一點都不痛了吧? 129 00:07:35,455 --> 00:07:37,957 ‎對,我現在全都好了 130 00:07:38,040 --> 00:07:39,792 ‎那麼這次 131 00:07:40,001 --> 00:07:43,296 ‎來看看媽媽是不是也肚子痛痛吧 132 00:07:43,963 --> 00:07:46,632 ‎醫生,我已經都好了 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,217 ‎一點都不痛了 134 00:07:48,885 --> 00:07:52,972 ‎好,那這次輪到誰了呢? 135 00:07:54,390 --> 00:07:56,601 ‎-東民要試試看嗎? ‎-東民要試試看嗎? 136 00:07:56,684 --> 00:08:00,438 ‎我來看看,唉唷,好乖啊 ‎真是個乖孩子 137 00:08:07,528 --> 00:08:08,613 ‎這裡是釜山嗎? 138 00:08:08,696 --> 00:08:10,948 ‎我應該比你早到醫院 139 00:08:11,324 --> 00:08:12,408 ‎一起吃晚餐吧 140 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 ‎好,我先去確認一位病患的狀況 141 00:08:14,285 --> 00:08:16,537 ‎-電梯正在關門 ‎-手下留情啊 142 00:08:18,164 --> 00:08:19,957 ‎513號是誰負責的? 143 00:08:20,041 --> 00:08:21,209 ‎(江雲大醫院) 144 00:08:21,292 --> 00:08:23,544 ‎那昨天是你值班嗎? 145 00:08:25,087 --> 00:08:27,632 ‎513號金淑熙病患的 ‎退燒藥是誰開的? 146 00:08:28,174 --> 00:08:29,884 ‎-應該是你吧 ‎-不是我 147 00:08:31,052 --> 00:08:32,011 ‎那是你嗎? 148 00:08:32,720 --> 00:08:35,431 ‎絕對不是我,我從沒見過金淑熙病患 149 00:08:35,515 --> 00:08:36,974 ‎是啊,你從沒見過她 150 00:08:37,558 --> 00:08:39,852 ‎你們都睏得要命 ‎所以沒去看病患就開了退燒藥 151 00:08:40,937 --> 00:08:43,105 ‎你們憑什麼沒評估過 ‎病患狀況就下處方? 152 00:08:43,397 --> 00:08:45,274 ‎簡直堪稱是名醫了 153 00:08:45,983 --> 00:08:48,861 ‎要是不想當醫生就快坦承 ‎別浪費我的時間 154 00:08:49,862 --> 00:08:50,696 ‎聽懂沒? 155 00:08:51,781 --> 00:08:53,032 ‎-對不起 ‎-對不起 156 00:08:55,576 --> 00:08:56,410 ‎嗯 157 00:08:57,828 --> 00:08:58,788 ‎怎麼這麼突然? 158 00:08:59,372 --> 00:09:00,581 ‎好,我馬上到 159 00:09:03,668 --> 00:09:04,835 ‎搞什麼?還不跟過來? 160 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 ‎醫生,病患本來接著葉克膜 161 00:09:14,387 --> 00:09:17,265 ‎但因為引發肺水腫 ‎所以我們替她做了氣管插管 162 00:09:17,348 --> 00:09:19,725 ‎我們確認了葉克膜 ‎她心跳接近中止狀態 163 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 ‎恩雅到昨天為止狀況都很不錯 164 00:09:21,894 --> 00:09:24,021 ‎本來要替她拆掉葉克膜轉至病房的 165 00:09:24,647 --> 00:09:26,440 ‎-她的家屬知情嗎? ‎-知情 166 00:09:37,326 --> 00:09:38,703 ‎恩雅媽媽,請借一步說話 167 00:09:39,870 --> 00:09:43,291 ‎恩雅的心臟功能低下造成了肺水腫 168 00:09:43,374 --> 00:09:44,917 ‎她已無法再靠葉克膜支撐 169 00:09:45,501 --> 00:09:47,587 ‎為了直接替左心室減壓 170 00:09:47,670 --> 00:09:49,839 ‎我認為安裝人工心臟會更加合適 171 00:09:49,922 --> 00:09:52,091 ‎她必須於這兩天進行手術 172 00:09:52,300 --> 00:09:53,801 ‎怎麼辦? 173 00:09:54,302 --> 00:09:58,264 ‎醫生,我們現在無法負擔手術費 174 00:09:58,848 --> 00:10:00,391 ‎那不是筆小數目 175 00:10:01,267 --> 00:10:02,393 ‎我要上哪籌錢? 176 00:10:02,476 --> 00:10:05,104 ‎醫生,請給我一週的時間 177 00:10:05,187 --> 00:10:07,898 ‎我會想辦法籌到手術費的 178 00:10:08,482 --> 00:10:10,776 ‎拜託你救救… 179 00:10:11,569 --> 00:10:13,362 ‎救救我家恩雅吧,醫生 180 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 ‎她無法再等下去了 ‎得立刻進行手術才行 181 00:10:16,657 --> 00:10:18,117 ‎否則可能會有生命危險 182 00:10:18,701 --> 00:10:19,952 ‎我該怎麼辦? 183 00:10:21,579 --> 00:10:24,206 ‎別擔心,醫院有很多補助辦法 184 00:10:24,290 --> 00:10:27,585 ‎所以恩雅肯定能動手術 ‎就算馬上進行也沒問題 185 00:10:27,835 --> 00:10:29,128 ‎喂,你去問一下補助的事 186 00:10:33,090 --> 00:10:36,344 ‎-還愣著幹嘛?快打電話啊 ‎-是,我知道了 187 00:10:36,969 --> 00:10:38,262 ‎(全國胸腔科住院醫生聊天室) 188 00:10:38,346 --> 00:10:40,806 ‎(五歲女孩,DCMP,該聯絡哪裡?) 189 00:10:40,890 --> 00:10:42,058 ‎(DCMP:擴張型心肌病) 190 00:10:44,935 --> 00:10:48,272 ‎手術和這個都由我來做的話 ‎那你在這裡幹嘛? 191 00:10:50,107 --> 00:10:52,902 ‎喂?我是胸腔外科的金雋婠 192 00:10:53,611 --> 00:10:55,863 ‎請問我們能用長腿叔叔補助辦法嗎? 193 00:10:57,448 --> 00:10:58,491 ‎請稍等一下 194 00:11:02,036 --> 00:11:03,537 ‎(社會服務室) 195 00:11:05,581 --> 00:11:08,584 ‎你好,我是主修胸腔外科的李錫賢 196 00:11:08,668 --> 00:11:11,087 ‎我們有位病患需要手術費 ‎請問能申請補助嗎? 197 00:11:11,837 --> 00:11:14,507 ‎目前時間緊迫,必須立即動手術 198 00:11:15,341 --> 00:11:18,594 ‎是的,所以我們想申請 ‎長腿叔叔的補助金 199 00:11:19,470 --> 00:11:20,638 ‎她五歲 200 00:11:21,055 --> 00:11:23,182 ‎是左心室輔助裝置植入手術 201 00:11:23,265 --> 00:11:25,518 ‎(金雋婠,車鐘赫) 202 00:11:29,480 --> 00:11:31,899 ‎你點了什麼?又是辣炒年糕對吧? 203 00:11:31,982 --> 00:11:33,234 ‎什麼時候能得到答覆呢? 204 00:11:33,818 --> 00:11:34,735 ‎你先吃吧 205 00:11:36,028 --> 00:11:37,655 ‎喂,你也點個漢堡吧 206 00:11:37,738 --> 00:11:39,949 ‎那是小辣的,不會辣 ‎你將就著吃吧 207 00:11:40,199 --> 00:11:41,367 ‎妳還沒傳簡訊過去嗎? 208 00:11:41,450 --> 00:11:44,745 ‎我們在忙著做最後確認 ‎現在馬上傳簡訊過去 209 00:11:44,829 --> 00:11:47,123 ‎-好 ‎-等他們看過病例,無異議的話 210 00:11:47,206 --> 00:11:48,499 ‎通常兩、三天內就會匯款 211 00:11:48,582 --> 00:11:52,503 ‎好,那收到消息請立刻打給我 ‎好,辛苦了 212 00:11:53,838 --> 00:11:54,839 ‎不辣吧? 213 00:11:54,922 --> 00:11:57,425 ‎喂,這叫不會辣?你該去看醫生了 214 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 ‎不要,要花錢 215 00:12:02,221 --> 00:12:03,639 ‎我總覺得要接到呼叫了 216 00:12:03,764 --> 00:12:06,392 ‎-你看,辣炒年糕真是點對了 ‎-電話響了,臭小子 217 00:12:06,475 --> 00:12:08,769 ‎今天真是一團亂啊 218 00:12:11,021 --> 00:12:13,691 ‎嗯,我還沒下班 219 00:12:14,108 --> 00:12:15,234 ‎現在要走了 220 00:12:15,901 --> 00:12:17,069 ‎嗯,妳在哪? 221 00:12:19,905 --> 00:12:21,574 ‎沒有,我什麼都沒吃 222 00:12:21,657 --> 00:12:22,491 ‎嗯 223 00:12:22,575 --> 00:12:24,535 ‎-妳在哪? ‎-還會在哪? 224 00:12:25,077 --> 00:12:26,412 ‎妳這個週末要幹嘛? 225 00:12:26,495 --> 00:12:28,664 ‎約會,張教授這週有空 226 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 ‎每個人都在約會 227 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 ‎雋婠還沒分手啊? 228 00:12:33,586 --> 00:12:34,795 ‎這次撐滿久的呢 229 00:12:34,962 --> 00:12:36,922 ‎你打來幹嘛?是要講碩亨的事吧? 230 00:12:37,298 --> 00:12:38,424 ‎我已經回絕他了 231 00:12:38,507 --> 00:12:40,718 ‎不,那傢伙就別管他了 232 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 ‎我想認真地拜託妳一件事 233 00:12:44,054 --> 00:12:46,223 ‎-你發生了什麼事嗎? ‎-沒有啦 234 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 ‎我之前就在忙一件事 235 00:12:49,393 --> 00:12:51,854 ‎不,還是見面再說吧,妳快下班 236 00:12:51,937 --> 00:12:53,731 ‎我難得能早點下班 237 00:12:54,940 --> 00:12:57,443 ‎-什麼事? ‎-敏英的生命徵象一直不太好 238 00:12:57,526 --> 00:12:58,694 ‎我掛電話了 239 00:12:59,028 --> 00:13:00,863 ‎-生命徵象怎麼樣? ‎-她的血壓持續下降 240 00:13:00,946 --> 00:13:03,407 ‎已經打了100毫升的點滴 ‎還是不見好轉 241 00:13:03,491 --> 00:13:06,952 ‎-打過去甲基腎上腺素了嗎? ‎-打過了,但生命徵象還是不太穩定 242 00:13:09,455 --> 00:13:11,957 ‎你今天應該也回不了家了 243 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 ‎(律帝集團安炳嵎會長 ‎因急性腦出血陷入昏迷) 244 00:13:25,054 --> 00:13:26,639 ‎(安會長稍早已送入 ‎律帝醫院貴賓病房) 245 00:13:30,309 --> 00:13:32,520 ‎(律帝醫院將由三兒子繼承?) 246 00:13:34,313 --> 00:13:38,400 ‎(政經界的焦點都在於 ‎誰將是律帝財團的繼承人) 247 00:13:41,779 --> 00:13:43,239 ‎是,科長 248 00:13:45,074 --> 00:13:46,492 ‎我剛看到新聞了 249 00:13:46,700 --> 00:13:48,869 ‎我得留在會長身邊 250 00:13:48,953 --> 00:13:51,330 ‎所以請妳替今晚緊急送來的 ‎硬腦膜下血腫傷患 251 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 ‎進行顱骨切除術 ‎並於明天做腦室腹腔分流術 252 00:13:54,166 --> 00:13:55,543 ‎我知道了 253 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 ‎不過你還好嗎? 254 00:13:58,170 --> 00:14:01,799 ‎不好,感覺大家都在做最壞的打算了 ‎機會很渺茫 255 00:14:05,636 --> 00:14:06,595 ‎(律帝醫院) 256 00:14:12,935 --> 00:14:16,105 ‎(貴賓病房) 257 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 ‎-妳好嗎? ‎-我不好 258 00:14:23,696 --> 00:14:25,072 ‎很抱歉 259 00:14:25,155 --> 00:14:27,074 ‎何必道歉?事實都擺在眼前了 260 00:14:27,157 --> 00:14:28,325 ‎沒關係 261 00:14:29,076 --> 00:14:30,077 ‎他是院長 262 00:14:31,412 --> 00:14:33,831 ‎這位是腦中心的主任 263 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 ‎現在那一點都不重要 264 00:14:36,250 --> 00:14:38,836 ‎好,總之幸會了 265 00:14:40,880 --> 00:14:42,172 ‎他的機會很渺茫嗎? 266 00:14:42,756 --> 00:14:44,675 ‎坦白說頗為棘手 267 00:14:44,758 --> 00:14:46,427 ‎我們會全力以赴的 268 00:14:47,094 --> 00:14:48,095 ‎片律師,你來啦 269 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 ‎怎麼會發生這種事? 270 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 ‎夫人,請借一步說話 271 00:15:02,526 --> 00:15:05,029 ‎朱專務,到我辦公室喝杯咖啡吧 272 00:15:06,113 --> 00:15:07,448 ‎請不用擔心這裡的事 273 00:15:08,240 --> 00:15:10,200 ‎(醫學博士,院長:朱全) 274 00:15:14,204 --> 00:15:17,458 ‎-哥,喝咖啡吧 ‎-應該由我來泡的 275 00:15:17,541 --> 00:15:19,126 ‎你會不會太晚說了? 276 00:15:20,252 --> 00:15:21,879 ‎哥,都叫你過來這裡坐了 277 00:15:29,386 --> 00:15:30,804 ‎夜景真棒 278 00:15:32,097 --> 00:15:33,974 ‎你現在還有辦法享受夜景啊? 279 00:15:34,183 --> 00:15:37,770 ‎醫院都快落到那個毛頭小子手上了 280 00:15:38,520 --> 00:15:39,772 ‎40歲也不是毛頭小子了 281 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 ‎我們醫院 282 00:15:41,732 --> 00:15:44,652 ‎真的會由他那個 ‎當醫生的小兒子繼承嗎? 283 00:15:45,110 --> 00:15:46,654 ‎會長應該沒留下遺囑吧? 284 00:15:46,737 --> 00:15:48,030 ‎即便理事長立了遺囑 285 00:15:48,113 --> 00:15:50,199 ‎最終還是會由理事會投票表決 286 00:15:50,282 --> 00:15:53,494 ‎也有可能透過投票 ‎選出朱專務來接手啊 287 00:15:54,453 --> 00:15:57,623 ‎我覺得夫人應該親自打給各個理事 288 00:15:58,248 --> 00:16:00,250 ‎如果安德列能親自致電就更好了 289 00:16:03,003 --> 00:16:06,924 ‎雖然不會有變數,但世事難料 290 00:16:07,508 --> 00:16:10,844 ‎我建議妳明天至少先聯絡黃會長 291 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 ‎你在擔心朱專務吧? 292 00:16:14,264 --> 00:16:16,767 ‎那邊的理事全都是安會長的人 293 00:16:16,850 --> 00:16:20,437 ‎其中有位黃會長是理事團的領袖 294 00:16:20,521 --> 00:16:22,064 ‎他跟安會長有30年的交情 295 00:16:23,440 --> 00:16:26,026 ‎只要夫人打給黃會長 296 00:16:26,443 --> 00:16:27,444 ‎一切就結束了 297 00:16:28,779 --> 00:16:31,907 ‎我們會長相當優秀呢 298 00:16:33,200 --> 00:16:35,828 ‎不過他最後還是保有貪欲 299 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 ‎這樣算澹泊寡欲了 300 00:16:38,330 --> 00:16:40,708 ‎他大部分的財產都捐獻出去了 301 00:16:42,209 --> 00:16:44,920 ‎但哥為什麼偏偏挑上財團? 302 00:16:45,212 --> 00:16:48,465 ‎其他子公司全都由專業經理人接手了 303 00:16:49,508 --> 00:16:53,679 ‎唉唷,我還以為終於 ‎能從堂哥那邊沾點光了 304 00:16:56,598 --> 00:16:58,475 ‎現在還很難說 305 00:17:01,979 --> 00:17:04,314 ‎我也得傾盡全力才行 306 00:17:07,484 --> 00:17:09,945 ‎我老早就打給他們了 ‎到現在還不見人影 307 00:17:10,362 --> 00:17:12,239 ‎我對孩子的教育真是失敗 308 00:17:12,990 --> 00:17:14,116 ‎他來了 309 00:17:20,039 --> 00:17:21,498 ‎朱專務去哪了? 310 00:17:21,874 --> 00:17:23,542 ‎應該是去我大嫂的辦公室了 311 00:17:23,625 --> 00:17:28,589 ‎他今年跟醫院特別有緣 312 00:17:30,799 --> 00:17:32,176 ‎不過會長 313 00:17:32,468 --> 00:17:35,095 ‎為何要讓小兒子繼承,而非長子呢? 314 00:17:35,179 --> 00:17:36,638 ‎況且還是排行老三 315 00:17:37,973 --> 00:17:40,184 ‎難道他的哥哥們都闖了大禍嗎? 316 00:17:40,267 --> 00:17:42,019 ‎你做到下週嗎? 317 00:17:42,102 --> 00:17:44,021 ‎-對 ‎-要回家鄉? 318 00:17:44,813 --> 00:17:47,941 ‎你對凡塵世事還真是漠不關心 319 00:17:48,192 --> 00:17:50,235 ‎這些事連幼稚園小朋友都知道 320 00:17:51,612 --> 00:17:52,613 ‎他的長子 321 00:17:53,530 --> 00:17:55,574 ‎光是目前的工作就夠他忙了 322 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 ‎你好 323 00:18:03,040 --> 00:18:03,957 ‎你來啦 324 00:18:05,417 --> 00:18:06,293 ‎對 325 00:18:07,628 --> 00:18:09,838 ‎媽,妳還好嗎? 326 00:18:09,922 --> 00:18:13,884 ‎-那他二兒子呢? ‎-他正在服侍一位地位崇高的人 327 00:18:35,239 --> 00:18:36,865 ‎他不是還有女兒嗎? 328 00:18:37,950 --> 00:18:39,701 ‎她也在服侍同一個人 329 00:18:46,333 --> 00:18:47,376 ‎好久不見了 330 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 ‎爸… 331 00:18:53,132 --> 00:18:54,883 ‎該不會連二女兒也是吧? 332 00:19:09,022 --> 00:19:10,691 ‎老么今天趕得過來嗎? 333 00:19:11,525 --> 00:19:13,944 ‎看來要等你們爸爸辦完喪禮 ‎他才會到了 334 00:19:14,027 --> 00:19:18,031 ‎媽,安德列現在在電梯裡了 335 00:19:18,907 --> 00:19:21,201 ‎你來啦,你的哥哥姐姐們都到了 336 00:19:34,590 --> 00:19:36,842 ‎老么,跟媽聊一下 337 00:19:36,925 --> 00:19:38,594 ‎(律帝醫院) 338 00:19:38,677 --> 00:19:40,888 ‎-妳告訴他了吧? ‎-對 339 00:19:41,805 --> 00:19:43,640 ‎現在打給他會更好 340 00:19:43,724 --> 00:19:46,560 ‎生意人就算再晚也會接電話的 341 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 ‎我已經吩咐他現在打過去了 342 00:19:48,937 --> 00:19:51,273 ‎他是最聽我話的一個 343 00:19:51,607 --> 00:19:53,192 ‎是所有孩子中最有人情味的 344 00:19:53,734 --> 00:19:56,820 ‎您撥的號碼目前通話中 ‎嗶聲後將轉接至語音信箱… 345 00:19:56,904 --> 00:19:59,364 ‎他怎麼講電話講那麼久? 346 00:20:01,074 --> 00:20:04,161 ‎你都沒睡吧?進去躺一下吧 347 00:20:09,958 --> 00:20:11,293 ‎你會抽菸啊? 348 00:20:12,044 --> 00:20:13,128 ‎何時開始抽的? 349 00:20:14,630 --> 00:20:17,549 ‎小子,你身為醫生能抽菸嗎?真是的 350 00:20:19,343 --> 00:20:20,552 ‎那個 351 00:20:21,136 --> 00:20:23,305 ‎媽,他會抽菸 352 00:20:24,306 --> 00:20:25,974 ‎是我20年前教他的 353 00:20:29,144 --> 00:20:30,145 ‎跟他通過電話了嗎? 354 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 ‎-妳今天也辛苦了 ‎-我走囉 355 00:21:16,149 --> 00:21:17,651 ‎(律帝醫院) 356 00:21:38,005 --> 00:21:39,673 ‎一樓到了 357 00:21:52,936 --> 00:21:55,355 ‎(消化道內視鏡中心) 358 00:22:04,281 --> 00:22:07,617 ‎跌傷為摔倒或跌落而造成的身體傷害 359 00:22:08,118 --> 00:22:10,287 ‎在醫院中會發生的… 360 00:22:11,872 --> 00:22:17,252 ‎此類傷害可能造成輕微瘀傷 ‎或導致嚴重的後果 361 00:22:17,419 --> 00:22:20,005 ‎特別容易於夜間發生 362 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 ‎所以請家屬特別留意 363 00:22:23,675 --> 00:22:26,386 ‎服用高風險藥物的病患 364 00:22:26,470 --> 00:22:29,890 ‎以及需於夜間離開病床的病患 365 00:22:30,557 --> 00:22:32,768 ‎請務必與家屬同行 366 00:22:33,226 --> 00:22:36,772 ‎或呼叫主治醫生與其同行 367 00:22:36,855 --> 00:22:40,359 ‎律帝醫院為了確保病患能儘快痊癒 368 00:22:40,442 --> 00:22:43,653 ‎總是全力以赴,謝謝各位 369 00:22:43,737 --> 00:22:45,238 ‎(神經外科教授,蔡頌和) 370 00:22:45,989 --> 00:22:47,949 ‎來,請試著做這個嘴型 371 00:22:51,745 --> 00:22:53,830 ‎現在感覺怎麼樣? 372 00:22:53,914 --> 00:22:55,123 ‎兩邊相較之下的感覺 373 00:22:55,207 --> 00:22:57,501 ‎-兩邊都挺不錯的 ‎-好 374 00:22:57,667 --> 00:23:00,212 ‎我擔心妳可能罹患顏面神經麻痺 ‎但看起來還好 375 00:23:00,295 --> 00:23:01,588 ‎現在狀況非常好 376 00:23:03,215 --> 00:23:05,926 ‎藥物服用方式跟上次一樣即可 377 00:23:06,009 --> 00:23:07,844 ‎三個月後再來回診 378 00:23:08,261 --> 00:23:09,388 ‎辛苦妳大老遠跑來 379 00:23:09,971 --> 00:23:10,972 ‎謝謝妳 380 00:23:11,598 --> 00:23:14,184 ‎另外還有這個 381 00:23:14,768 --> 00:23:16,103 ‎只是點小心意 382 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 ‎這是本好書 ‎我想跟妳分享就帶過來了 383 00:23:20,357 --> 00:23:22,275 ‎這本書很棒吧?我家裡也有 384 00:23:22,776 --> 00:23:23,777 ‎碩民醫生也看過吧? 385 00:23:23,860 --> 00:23:26,321 ‎對,我也看過了 386 00:23:27,155 --> 00:23:31,368 ‎-是我的愛書之一 ‎-原來妳看過這本書了 387 00:23:31,993 --> 00:23:33,954 ‎我老公吩咐我一定要送給妳 388 00:23:34,496 --> 00:23:36,206 ‎那我們三個月後見 389 00:23:36,289 --> 00:23:37,124 ‎好的 390 00:23:41,670 --> 00:23:44,506 ‎-妳好,醫生 ‎-妳們好,請坐 391 00:23:45,549 --> 00:23:47,217 ‎媽,坐這邊 392 00:23:49,469 --> 00:23:50,887 ‎結果出爐了 393 00:23:53,181 --> 00:23:56,685 ‎之前從電腦斷層掃描看出有腫瘤 ‎因此妳又做了核磁共振 394 00:23:58,311 --> 00:24:01,314 ‎很遺憾,腫瘤可能是惡性的 395 00:24:01,440 --> 00:24:03,024 ‎我們必須透過切片檢查來確認 396 00:24:06,111 --> 00:24:07,904 ‎伯母的年歲已高 397 00:24:07,988 --> 00:24:10,657 ‎腫瘤的位置也不盡理想 398 00:24:10,740 --> 00:24:13,160 ‎要動手術切除不太容易 399 00:24:14,578 --> 00:24:18,582 ‎不過到了這種程度 ‎妳的頭痛症狀肯定相當劇烈 400 00:24:18,915 --> 00:24:20,500 ‎妳是怎麼忍下來的? 401 00:24:22,544 --> 00:24:24,963 ‎醫生,動手術的話能痊癒嗎? 402 00:24:25,589 --> 00:24:29,551 ‎她不需要動手術 ‎而是要進行化療或放射治療 403 00:24:29,634 --> 00:24:32,304 ‎但需要先藉由切片檢查做病理診斷 404 00:24:32,387 --> 00:24:35,891 ‎萬一檢查結果 ‎是我現在懷疑的神經膠質瘤 405 00:24:35,974 --> 00:24:37,767 ‎且是惡性程度較低的一、二級 406 00:24:37,851 --> 00:24:40,437 ‎那麼只靠放射治療,存活率也很高 407 00:24:40,520 --> 00:24:43,064 ‎但如果是三、四級的話 408 00:24:44,065 --> 00:24:46,610 ‎就要同時採用化療和放射治療 409 00:24:47,360 --> 00:24:48,445 ‎但復發率偏高 410 00:24:48,528 --> 00:24:51,364 ‎存活率也會明顯降低 411 00:24:52,407 --> 00:24:53,825 ‎這該怎麼辦? 412 00:24:54,826 --> 00:24:55,994 ‎該如何是好啊? 413 00:24:56,620 --> 00:24:57,787 ‎媽 414 00:24:58,830 --> 00:24:59,706 ‎媽 415 00:25:00,123 --> 00:25:02,584 ‎天啊,我的媽媽真是可憐 416 00:25:03,418 --> 00:25:04,461 ‎沒關係啦 417 00:25:05,629 --> 00:25:09,090 ‎我已經活得夠久了,沒關係的 418 00:25:09,174 --> 00:25:10,926 ‎我不想聽 419 00:25:12,719 --> 00:25:16,306 ‎唉唷,阿姨,這是可以治療的 420 00:25:16,389 --> 00:25:18,475 ‎請不要哭得太傷心…唉唷 421 00:25:20,936 --> 00:25:23,480 ‎請先住院進行切片檢查 422 00:25:23,563 --> 00:25:26,691 ‎我看過結果之後 ‎會再跟妳們說明後續的治療細節 423 00:25:28,026 --> 00:25:29,611 ‎妳得加油啊 424 00:25:30,195 --> 00:25:33,114 ‎-醫生,我很抱歉 ‎-謝謝妳 425 00:25:33,698 --> 00:25:34,908 ‎謝謝 426 00:25:36,243 --> 00:25:37,410 ‎謝謝 427 00:25:44,834 --> 00:25:46,545 ‎心裡真難受 428 00:25:49,381 --> 00:25:53,510 ‎不過你不覺得病患的女兒很眼熟嗎? 429 00:25:54,719 --> 00:25:56,471 ‎感覺好像在哪裡見過她 430 00:25:57,180 --> 00:26:00,225 ‎(江雲大醫院兒童加護病房急救車) 431 00:26:02,894 --> 00:26:05,063 ‎怎麼又弄傷她了? 432 00:26:07,023 --> 00:26:10,485 ‎醫生,她上次的治療過程也拖非常久 433 00:26:10,735 --> 00:26:11,778 ‎真是的 434 00:26:12,946 --> 00:26:14,990 ‎敏英,很痛吧? 435 00:26:15,282 --> 00:26:18,159 ‎-媽媽替妳教訓他 ‎-她的皮膚比較細嫩 436 00:26:18,326 --> 00:26:19,953 ‎又貼得太久了 437 00:26:20,036 --> 00:26:21,621 ‎我家孩子也感受得到疼痛 438 00:26:22,706 --> 00:26:24,332 ‎是,我會小心的 439 00:26:25,417 --> 00:26:26,751 ‎教授何時才會過來? 440 00:26:27,377 --> 00:26:31,131 ‎我看他開的處方箋 ‎跟上個月的截然不同 441 00:26:31,715 --> 00:26:34,676 ‎少了她每週四服用的 ‎維生素K與微量元素 442 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 ‎那是為什麼? 443 00:26:36,553 --> 00:26:38,430 ‎還有抽血檢查 444 00:26:38,513 --> 00:26:41,600 ‎之前都抽30毫升的血 ‎現在為何要抽到70毫升? 445 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 ‎-孩子已經夠難受了 ‎-我之前就跟妳說明過了 446 00:26:46,271 --> 00:26:48,857 ‎-敏英再也… ‎-敏英 447 00:26:53,361 --> 00:26:54,571 ‎敏英 448 00:26:56,364 --> 00:26:59,326 ‎醫生,處方箋為何不一樣? 449 00:26:59,826 --> 00:27:02,746 ‎另外全靜脈營養液的輸注時間 ‎上個月是16小時 450 00:27:02,829 --> 00:27:04,247 ‎為何又加快了呢? 451 00:27:05,332 --> 00:27:09,794 ‎還有你不覺得敏英 ‎今天看起來喘不過氣嗎? 452 00:27:10,462 --> 00:27:14,007 ‎她一副愁眉苦臉的樣子 ‎感覺好像哪裡不舒服 453 00:27:16,301 --> 00:27:19,638 ‎敏英媽媽,敏英沒有力氣能撐太久 454 00:27:20,805 --> 00:27:23,475 ‎曹容俊醫生也告訴過妳 455 00:27:25,894 --> 00:27:27,729 ‎現在我們必須做好心理準… 456 00:27:27,812 --> 00:27:30,106 ‎問題出在哪裡?我都照你的吩咐做了 457 00:27:30,732 --> 00:27:32,484 ‎她昨天氣色還很好 458 00:27:33,985 --> 00:27:35,195 ‎她昨天的生命徵象好嗎? 459 00:27:35,862 --> 00:27:37,197 ‎跟今天差不多 460 00:27:37,489 --> 00:27:39,199 ‎比起一天來一、兩次 ‎來去如風的醫生 461 00:27:39,282 --> 00:27:40,867 ‎我更瞭解她的狀況,我可是她媽耶 462 00:27:40,950 --> 00:27:43,953 ‎那今天就讓曹容俊醫生 ‎持續注意她的情況 463 00:27:44,621 --> 00:27:46,164 ‎有什麼異狀馬上打給我 464 00:27:47,082 --> 00:27:47,999 ‎好的 465 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 ‎敏英 466 00:27:52,879 --> 00:27:54,089 ‎敏英 467 00:27:54,422 --> 00:27:56,424 ‎媽媽對妳感到很抱歉 468 00:27:57,050 --> 00:27:58,468 ‎對不起,敏英 469 00:27:59,344 --> 00:28:02,472 ‎很抱歉讓妳這麼不舒服 470 00:28:03,765 --> 00:28:05,058 ‎對不起,敏英 471 00:28:06,476 --> 00:28:08,144 ‎敏英,媽媽對不起妳 472 00:28:08,228 --> 00:28:09,938 ‎(加護病房,非相關人士請勿進入) 473 00:28:10,980 --> 00:28:12,982 ‎血壓很低嗎? ‎妳打了多少去甲基腎上腺素? 474 00:28:13,066 --> 00:28:15,318 ‎-劑量持續增加中 ‎-我來吧! 475 00:28:55,024 --> 00:28:58,445 ‎我兒子正在等待肝臟移植 476 00:28:59,028 --> 00:29:02,824 ‎這樣啊,難怪我覺得妳有點面熟 477 00:29:04,868 --> 00:29:07,620 ‎他六個月來不斷地住院、出院 478 00:29:08,204 --> 00:29:09,873 ‎已經形同住在醫院裡 479 00:29:10,957 --> 00:29:12,083 ‎三天前 480 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 ‎他的病情突然惡化 481 00:29:17,922 --> 00:29:18,882 ‎我兒子… 482 00:29:21,926 --> 00:29:23,720 ‎應該是沒救了,醫生 483 00:29:24,220 --> 00:29:25,346 ‎請別這麼說 484 00:29:25,930 --> 00:29:28,349 ‎阿姨,他會好轉的 485 00:29:30,143 --> 00:29:32,395 ‎我把心思都放在兒子身上 486 00:29:33,021 --> 00:29:35,648 ‎自己的媽媽身體不適卻渾然不知 487 00:29:35,774 --> 00:29:37,275 ‎我是個罪人 488 00:29:39,110 --> 00:29:41,070 ‎兒子的病情危急 489 00:29:41,863 --> 00:29:44,199 ‎當媽媽的 ‎哪裡會有心思注意別的事呢? 490 00:29:45,825 --> 00:29:47,744 ‎沒有人能責怪妳 491 00:29:53,917 --> 00:29:56,920 ‎(妳有幫我媽準備好晚餐 ‎才去醫院嗎?快回來!) 492 00:30:08,515 --> 00:30:09,349 ‎醫生 493 00:30:10,183 --> 00:30:14,437 ‎世上還有我這麼命小福薄的女人嗎? 494 00:30:15,063 --> 00:30:17,065 ‎我在婆家受了40年的氣 495 00:30:17,148 --> 00:30:18,191 ‎丈夫為了創業 496 00:30:19,025 --> 00:30:22,695 ‎散盡了全數家產 497 00:30:23,947 --> 00:30:25,114 ‎而我唯一的兒子 498 00:30:26,533 --> 00:30:30,161 ‎實在是太乖了,他是我活下去的動力 499 00:30:32,247 --> 00:30:34,207 ‎我有時會覺得是我沒福氣 500 00:30:34,290 --> 00:30:37,168 ‎才會害我媽和兒子都飽受疾病折磨 501 00:30:37,877 --> 00:30:38,920 ‎我真的是個 502 00:30:40,588 --> 00:30:42,423 ‎沒福氣的女人 503 00:30:44,717 --> 00:30:47,428 ‎坦白說我真的完全沒有 504 00:30:48,555 --> 00:30:50,431 ‎想活下去的念頭 505 00:30:51,224 --> 00:30:53,101 ‎我只想一死了之 506 00:31:00,942 --> 00:31:02,068 ‎電梯正在開門 507 00:31:04,988 --> 00:31:06,823 ‎-搭下一班 ‎-電梯下樓 508 00:31:06,906 --> 00:31:07,907 ‎-是 ‎-是 509 00:31:09,409 --> 00:31:11,119 ‎電梯正在關門 510 00:31:28,803 --> 00:31:32,140 ‎(我要冰美式) 511 00:31:39,856 --> 00:31:42,233 ‎我替你媽動了腦部手術 512 00:31:42,317 --> 00:31:44,777 ‎你沒請我喝咖啡就算了 ‎還要我請你? 513 00:31:45,361 --> 00:31:48,114 ‎妳爸凌晨腿斷了被送到急診室 514 00:31:48,197 --> 00:31:50,283 ‎我這個急診醫學科教授沒值班 ‎也趕去診治 515 00:31:50,366 --> 00:31:51,826 ‎妳竟然想用一杯冰美式打發? 516 00:31:51,910 --> 00:31:53,661 ‎美式咖啡就夠了 517 00:31:53,745 --> 00:31:56,331 ‎同事間花大錢請客 ‎只會讓彼此感到負擔 518 00:31:56,414 --> 00:31:58,124 ‎妳就是伶牙俐齒 519 00:31:58,207 --> 00:31:59,626 ‎今天急診室似乎很閒喔 520 00:31:59,709 --> 00:32:01,544 ‎你居然有空去逛超商 521 00:32:01,628 --> 00:32:03,880 ‎小心用詞,妳不該說那種話的 522 00:32:03,963 --> 00:32:06,132 ‎在京仁高速公路富平交流道附近 523 00:32:06,215 --> 00:32:09,719 ‎一台一噸卡車與四台轎車追撞 524 00:32:10,011 --> 00:32:12,347 ‎此事故造成52歲卡車司機尹某等 525 00:32:12,430 --> 00:32:14,432 ‎一共六人受到重傷 526 00:32:14,515 --> 00:32:16,392 ‎-傷患已送往鄰近醫院 ‎-他們很快就到了,我走囉 527 00:32:16,476 --> 00:32:20,313 ‎其中兩人有生命危險 528 00:32:20,396 --> 00:32:22,649 ‎目前京仁高速公路一部分的車道… 529 00:32:22,732 --> 00:32:24,400 ‎(119救護隊) 530 00:32:24,984 --> 00:32:26,235 ‎(律帝醫院) 531 00:32:27,862 --> 00:32:30,114 ‎(急診醫療中心) 532 00:32:31,866 --> 00:32:33,534 ‎他在現場幾乎沒有意識 533 00:32:33,618 --> 00:32:36,746 ‎當時血壓是60、30 ‎血氧飽和度降至70% 534 00:32:41,501 --> 00:32:43,127 ‎他因頭皮撕裂而造成大量出血 535 00:32:44,921 --> 00:32:47,256 ‎準備進行靜脈注射 ‎及生理食鹽水注射… 536 00:32:48,049 --> 00:32:48,883 ‎什麼? 537 00:32:57,433 --> 00:32:58,935 ‎(加護病房) 538 00:33:00,228 --> 00:33:01,521 ‎醫生 539 00:33:02,021 --> 00:33:03,231 ‎醫生 540 00:33:04,357 --> 00:33:07,443 ‎我兒子終於能動手術了 541 00:33:08,027 --> 00:33:09,821 ‎這是夢還是現實啊? 542 00:33:09,904 --> 00:33:12,490 ‎移植受贈他排在第三個 ‎我本來還不抱期待 543 00:33:12,573 --> 00:33:14,867 ‎天啊,這是怎麼回事啊? 544 00:33:15,576 --> 00:33:17,954 ‎好像是排在前面的病患無法動手術 545 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 ‎真是感謝老天 546 00:33:19,038 --> 00:33:22,417 ‎真是太好了,阿姨,真是萬幸啊 547 00:33:22,500 --> 00:33:27,338 ‎不過我覺得對過世的人很抱歉 548 00:33:30,258 --> 00:33:32,510 ‎不曉得我是否能這麼高興 549 00:33:34,178 --> 00:33:36,889 ‎人心就是這麼狡詐自私啊,醫生 550 00:33:36,973 --> 00:33:39,475 ‎妳兒子的主治醫生是誰? 551 00:33:40,643 --> 00:33:42,270 ‎是很有名的醫生 552 00:33:42,353 --> 00:33:45,898 ‎他還上過《名醫》那個節目 553 00:33:45,982 --> 00:33:48,568 ‎-是權順政教授啊 ‎-對,就是他 554 00:33:48,651 --> 00:33:51,320 ‎他跟我很熟,是我很敬重的人 555 00:33:51,946 --> 00:33:55,742 ‎不過今天他應該去外縣市了 556 00:33:55,825 --> 00:33:57,118 ‎他聽到消息 557 00:33:57,201 --> 00:33:59,996 ‎在密陽一完成手術就馬上趕回來了 558 00:34:00,079 --> 00:34:03,833 ‎而且他一回來 ‎就要馬上替我兒子動手術 559 00:34:03,916 --> 00:34:07,253 ‎但教授應該會累壞吧 560 00:34:07,336 --> 00:34:09,797 ‎原來是這樣啊 561 00:34:10,590 --> 00:34:12,925 ‎醫生,那邊也有病患 562 00:34:13,009 --> 00:34:14,927 ‎孩子在頭盔裡塗了黏著劑 563 00:34:15,011 --> 00:34:17,388 ‎孩子的爸爸不知情就戴上了 564 00:34:17,472 --> 00:34:20,141 ‎結果頭盔黏在頭上拿不下來 565 00:34:20,224 --> 00:34:23,603 ‎我們的狀況也很緊急 ‎你能先替他診治嗎? 566 00:34:23,686 --> 00:34:27,023 ‎現在情況很緊急 ‎請稍待片刻,我待會再替他處理 567 00:34:27,106 --> 00:34:29,025 ‎我們的狀況也很緊急啊 568 00:34:29,108 --> 00:34:32,904 ‎我家教授現在丟臉到無地自容了 569 00:34:32,987 --> 00:34:34,614 ‎不好意思,請讓開! 570 00:34:37,825 --> 00:34:41,579 ‎教授,我們要去別間醫院嗎? 571 00:34:41,662 --> 00:34:44,957 ‎你要去哪?還沒輪到我們啊 572 00:34:45,041 --> 00:34:46,667 ‎羽朱,抓住你爸爸 573 00:34:46,751 --> 00:34:50,129 ‎阿姨,爸爸氣瘋了,他說要擊潰他們 574 00:34:59,806 --> 00:35:02,892 ‎權順政教授,這是怎麼回事? 575 00:35:02,975 --> 00:35:05,728 ‎我不是肩膀脫臼,不用太擔心 576 00:35:07,146 --> 00:35:08,689 ‎只是手指無法動彈 577 00:35:09,107 --> 00:35:10,525 ‎我想應該是橈骨骨折 578 00:35:10,608 --> 00:35:12,777 ‎幫他拍X光並呼叫骨科 579 00:35:12,860 --> 00:35:14,904 ‎-神經外科呢? ‎-我在這裡 580 00:35:16,697 --> 00:35:17,740 ‎頌和 581 00:35:25,706 --> 00:35:26,833 ‎我慘了 582 00:35:28,000 --> 00:35:30,294 ‎教授,手術要怎麼辦? 583 00:35:30,378 --> 00:35:31,504 ‎妳怎麼會知道? 584 00:35:31,587 --> 00:35:34,674 ‎儘快聯絡其他教授吧 ‎病患的狀況十分不樂觀 585 00:35:34,757 --> 00:35:37,760 ‎有人手的話,我還會動完手術 ‎就開夜車趕回來嗎? 586 00:35:39,262 --> 00:35:40,263 ‎沒有人能幫忙 587 00:35:41,055 --> 00:35:42,682 ‎那就送去其他醫院 588 00:35:42,765 --> 00:35:46,227 ‎如果我們表明無法動手術 ‎他們應該只會取走肝臟吧 589 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 ‎這是那名病患最後的機會了 590 00:35:48,229 --> 00:35:51,566 ‎這必須做長中線切剖 ‎不是個簡單的手術 591 00:35:52,233 --> 00:35:53,693 ‎真是要瘋了 592 00:36:20,511 --> 00:36:21,554 ‎(加護病房) 593 00:36:43,075 --> 00:36:44,368 ‎這麼辦吧 594 00:36:45,244 --> 00:36:46,078 ‎要怎麼做? 595 00:36:48,998 --> 00:36:50,082 ‎我們有他啊 596 00:36:51,751 --> 00:36:53,794 ‎我?喂 597 00:36:54,795 --> 00:36:55,963 ‎我雖然有雙執照 598 00:36:56,047 --> 00:36:57,715 ‎但已經五年多沒進手術室了 599 00:36:59,050 --> 00:37:00,760 ‎妳以為移植是在開玩笑嗎? 600 00:37:01,135 --> 00:37:02,345 ‎我不是說你 601 00:37:04,096 --> 00:37:05,097 ‎等等 602 00:37:08,976 --> 00:37:09,810 ‎真是的 603 00:37:13,147 --> 00:37:15,816 ‎這個…羽朱,打個招呼吧 604 00:37:16,275 --> 00:37:17,944 ‎他們是爸爸的朋友,好乖 605 00:37:28,537 --> 00:37:29,580 ‎不過 606 00:37:30,039 --> 00:37:32,667 ‎院長如果得知這件事 ‎我們能全身而退嗎? 607 00:37:32,750 --> 00:37:34,418 ‎蔡頌和教授說她已經解決了 608 00:37:34,502 --> 00:37:38,047 ‎我們也得徵詢家屬同意 ‎並說明原委才行 609 00:37:38,130 --> 00:37:41,634 ‎家屬也跟蔡頌和教授很熟 ‎她五分鐘就拿到家屬簽名了 610 00:37:41,717 --> 00:37:45,680 ‎那他的主治醫生不會不爽嗎? ‎換作是我肯定會很不滿 611 00:37:45,763 --> 00:37:48,516 ‎蔡頌和教授已經協調好了 612 00:37:50,768 --> 00:37:52,019 ‎壞女人 613 00:37:52,728 --> 00:37:54,981 ‎她有那種時間還不如先幫我拿掉頭盔 614 00:37:58,609 --> 00:38:00,319 ‎今天要麻煩各位了 615 00:38:00,903 --> 00:38:01,862 ‎一定要 616 00:38:02,613 --> 00:38:03,823 ‎救活病患 617 00:38:08,202 --> 00:38:10,579 ‎(手術中) 618 00:38:10,663 --> 00:38:12,373 ‎(律帝醫院) 619 00:38:13,749 --> 00:38:15,584 ‎(手術現況) 620 00:38:26,762 --> 00:38:28,472 ‎(手術病患家屬等待室) 621 00:39:04,800 --> 00:39:08,054 ‎(手術現況:手術中) 622 00:39:18,606 --> 00:39:20,816 ‎是,你好,科長 623 00:39:20,900 --> 00:39:23,069 ‎蔡教授,妳還在醫院裡吧? 624 00:39:23,152 --> 00:39:24,070 ‎對 625 00:39:24,528 --> 00:39:25,488 ‎他最終還是過世了 626 00:39:26,614 --> 00:39:28,324 ‎金東赫病患出了什麼事嗎? 627 00:39:28,824 --> 00:39:31,494 ‎妳在說什麼?我是說會長過世了 628 00:39:31,911 --> 00:39:32,828 ‎這樣啊 629 00:39:33,329 --> 00:39:36,415 ‎他的喪禮會場在201號,妳先下來吧 630 00:39:36,624 --> 00:39:39,418 ‎我回家換套衣服就馬上過去 631 00:39:39,585 --> 00:39:41,837 ‎好,我知道了 632 00:40:01,273 --> 00:40:04,360 ‎(訃聞簡訊,父親安炳嵎享壽78歲) 633 00:40:10,741 --> 00:40:11,659 ‎你們好 634 00:40:22,628 --> 00:40:26,715 ‎我不知道該說什麼安慰妳,夫人 635 00:40:28,592 --> 00:40:30,761 ‎你知道他最欣賞你吧? 636 00:40:30,845 --> 00:40:32,555 ‎是,我當然知道 637 00:40:33,389 --> 00:40:34,640 ‎所以現在 638 00:40:35,683 --> 00:40:36,809 ‎我的心 639 00:40:37,685 --> 00:40:39,520 ‎真的好痛 640 00:40:42,398 --> 00:40:44,817 ‎看來我們這把年紀了還是會流淚 641 00:41:13,596 --> 00:41:17,016 ‎最近我們真常見面 642 00:41:42,249 --> 00:41:44,084 ‎你和政源不是從小就是死黨嗎? 643 00:41:44,168 --> 00:41:45,586 ‎你們兩家不是也很熟嗎? 644 00:41:46,003 --> 00:41:47,338 ‎嗯 645 00:41:49,131 --> 00:41:51,342 ‎-你早就知道了吧? ‎-嗯 646 00:41:51,634 --> 00:41:54,094 ‎-為什麼沒跟我們說? ‎-因為你們沒問啊 647 00:41:55,888 --> 00:41:57,389 ‎你們不也知道政源家很有錢嗎? 648 00:41:57,515 --> 00:41:59,099 ‎但沒想到這麼有錢啊 649 00:41:59,183 --> 00:42:01,894 ‎而且我還以為他們家最近家道中落 650 00:42:01,977 --> 00:42:03,812 ‎他賴在我家都好幾年了 651 00:42:04,313 --> 00:42:05,773 ‎總之有錢人更小氣 652 00:42:08,234 --> 00:42:09,985 ‎但隱瞞超過20年也太過分了吧? 653 00:42:10,069 --> 00:42:12,321 ‎難道我們會要他幫忙找工作 ‎或跟他借錢嗎? 654 00:42:12,404 --> 00:42:13,864 ‎-有可能啊 ‎-有可能啊 655 00:42:16,408 --> 00:42:18,077 ‎所以那傢伙才不跟我們說 656 00:42:18,869 --> 00:42:19,870 ‎翊晙為什麼沒來? 657 00:42:19,954 --> 00:42:22,373 ‎他還在開刀,現在差不多要結束了 658 00:42:22,456 --> 00:42:24,291 ‎那是蠻難的手術,要花很多時間 659 00:42:24,375 --> 00:42:26,335 ‎妳在說什麼?他幹嘛在這裡開刀? 660 00:42:26,418 --> 00:42:28,963 ‎總之湊巧就在我們醫院緊急開刀了 661 00:42:30,256 --> 00:42:32,591 ‎-那他肯定知道這件事 ‎-不是啦 662 00:42:33,175 --> 00:42:34,426 ‎院長來了 663 00:42:38,514 --> 00:42:40,724 ‎-你好 ‎-你怎麼會在這裡? 664 00:42:42,685 --> 00:42:44,645 ‎打個招呼,他是跟我學習很久的學生 665 00:42:44,728 --> 00:42:46,939 ‎-你好 ‎-妳好 666 00:42:47,022 --> 00:42:49,400 ‎不過你認識會長的兒子安教授嗎? 667 00:42:50,359 --> 00:42:53,112 ‎對,他是我最好的朋友 668 00:43:01,912 --> 00:43:04,206 ‎-謝謝你們來 ‎-謝什麼? 669 00:43:04,290 --> 00:43:06,375 ‎我們當然要來參加朋友父親的喪禮 670 00:43:06,458 --> 00:43:07,668 ‎你真的是安會長的兒子嗎? 671 00:43:07,751 --> 00:43:10,212 ‎為什麼沒告訴我們? ‎你是怕我們會跟你借錢嗎? 672 00:43:11,255 --> 00:43:14,341 ‎我錯過講的時機了,對不起 673 00:43:14,800 --> 00:43:16,427 ‎我不是刻意隱瞞 674 00:43:18,387 --> 00:43:21,181 ‎這又沒什麼好說的 ‎我真的連一毛錢都沒有 675 00:43:21,265 --> 00:43:22,808 ‎那樣更討厭 676 00:43:22,891 --> 00:43:24,935 ‎那醫院呢?你要接掌醫院嗎? 677 00:43:26,770 --> 00:43:28,188 ‎醫院嗎? 678 00:43:31,066 --> 00:43:32,276 ‎孩子差點要流掉了 679 00:43:32,359 --> 00:43:34,486 ‎-心臟差點要爆炸了 ‎-要大家都知道你是醫生嗎? 680 00:43:34,570 --> 00:43:36,071 ‎這鈴聲是怎樣? 681 00:43:36,155 --> 00:43:38,741 ‎你知道心臟爆炸有多可怕嗎? ‎怎麼可以隨便這樣說? 682 00:43:38,824 --> 00:43:42,077 ‎那你知道孩子流掉有多悲傷嗎? ‎怎麼可以隨便這樣說? 683 00:43:42,161 --> 00:43:45,414 ‎你真的很沒有父愛 684 00:43:45,497 --> 00:43:48,292 ‎喂,別吵了,我的頭快裂開了 685 00:43:48,375 --> 00:43:51,170 ‎什麼頭快裂開?那樣會死的 686 00:43:52,963 --> 00:43:54,173 ‎政源 687 00:43:55,049 --> 00:43:56,342 ‎小叔來了 688 00:43:56,925 --> 00:43:57,968 ‎是嗎? 689 00:43:58,510 --> 00:44:00,095 ‎你們也來啦?謝了 690 00:44:00,179 --> 00:44:03,057 ‎拜託你們多照顧我們家政源 691 00:44:04,516 --> 00:44:06,810 ‎你怎麼一直不接電話? 692 00:44:06,894 --> 00:44:09,313 ‎抱歉,哥,我改成震動了 693 00:44:11,815 --> 00:44:13,484 ‎-教授,結果出來了 ‎-好 694 00:44:18,197 --> 00:44:19,114 ‎謝了 695 00:44:21,575 --> 00:44:22,743 ‎喂?翊晙 696 00:44:24,495 --> 00:44:26,497 ‎好,我馬上過去 697 00:44:28,332 --> 00:44:30,542 ‎-手術順利結束了嗎? ‎-嗯 698 00:44:30,793 --> 00:44:32,294 ‎那叫他立刻過來這裡 699 00:44:32,461 --> 00:44:35,047 ‎我有事要幫他,很快就回來 700 00:44:35,130 --> 00:44:35,964 ‎-好 ‎-好 701 00:44:43,764 --> 00:44:46,475 ‎你這麼辛苦開刀 702 00:44:46,558 --> 00:44:47,768 ‎還是你去跟她說吧 703 00:44:48,852 --> 00:44:50,646 ‎用這副模樣?算了吧 704 00:44:51,897 --> 00:44:54,066 ‎家屬看到我這個樣子最好會信任我 705 00:44:54,149 --> 00:44:54,983 ‎唉唷 706 00:44:55,901 --> 00:44:59,196 ‎我本來想叫住院醫生去跟她說的 707 00:44:59,279 --> 00:45:02,116 ‎但後來覺得還是妳去比較好,快去吧 708 00:45:02,616 --> 00:45:03,784 ‎她一定等很久了 709 00:45:04,952 --> 00:45:06,412 ‎好啦 710 00:45:09,998 --> 00:45:12,835 ‎(手術室) 711 00:45:18,132 --> 00:45:19,091 ‎阿姨 712 00:45:20,467 --> 00:45:21,719 ‎天啊 713 00:45:23,762 --> 00:45:26,056 ‎手術非常順利 714 00:45:28,600 --> 00:45:30,352 ‎雖然手術有點困難 715 00:45:30,477 --> 00:45:32,229 ‎不過現在幾乎沒有出血 716 00:45:32,312 --> 00:45:34,440 ‎肝臟的狀態也非常好 717 00:45:34,523 --> 00:45:36,608 ‎現在已經轉到加護病房了 718 00:45:37,651 --> 00:45:38,736 ‎謝謝妳 719 00:45:39,653 --> 00:45:41,822 ‎天啊,醫生,真的… 720 00:45:42,030 --> 00:45:43,991 ‎真的很謝謝妳 721 00:45:44,158 --> 00:45:45,409 ‎謝謝 722 00:45:46,160 --> 00:45:47,703 ‎真的很感謝妳 723 00:45:48,412 --> 00:45:50,622 ‎還有妳母親的檢查結果也出來了 724 00:45:51,540 --> 00:45:53,125 ‎幸好是第一期 725 00:45:53,208 --> 00:45:56,462 ‎只要接受放射治療 ‎再活十年都不是問題 726 00:46:03,761 --> 00:46:05,763 ‎這是好消息,妳怎麼哭了呢? 727 00:46:07,014 --> 00:46:08,348 ‎唉唷 728 00:46:09,016 --> 00:46:10,392 ‎醫生 729 00:46:11,059 --> 00:46:13,520 ‎醫生,真的很感謝妳 730 00:46:13,604 --> 00:46:16,815 ‎謝謝妳,真的很謝謝妳 731 00:46:19,485 --> 00:46:20,736 ‎醫生 732 00:46:21,403 --> 00:46:25,532 ‎我是這個世界上最有福氣的人 733 00:46:25,616 --> 00:46:27,910 ‎有哪個女人比我有福氣的叫她出來 734 00:46:28,494 --> 00:46:30,788 ‎我真有福氣 735 00:46:30,871 --> 00:46:32,873 ‎我是世上最幸福的人 736 00:46:32,956 --> 00:46:35,459 ‎所以我才能遇上像妳這麼好的醫生 737 00:46:35,876 --> 00:46:38,045 ‎我媽媽也可以活下去 738 00:46:39,171 --> 00:46:40,798 ‎我怎麼這麼有福氣呢? 739 00:46:41,465 --> 00:46:44,051 ‎唉唷,天啊 740 00:46:47,095 --> 00:46:48,847 ‎醫生… 741 00:46:53,977 --> 00:46:56,355 ‎(願故人安息) 742 00:46:56,855 --> 00:46:58,357 ‎那傢伙為什麼來這裡? 743 00:46:59,233 --> 00:47:00,692 ‎他瘋了嗎?真是的 744 00:47:09,576 --> 00:47:11,995 ‎(律帝) 745 00:47:19,711 --> 00:47:22,130 ‎媽,全家福也要放進這裡嗎? 746 00:47:22,214 --> 00:47:24,174 ‎放進我的包包裡 747 00:47:37,855 --> 00:47:40,023 ‎住院費怎麼會這麼貴? 748 00:47:40,566 --> 00:47:41,650 ‎那是特等病房啊 749 00:47:42,734 --> 00:47:44,236 ‎你爸爸是貴賓 750 00:47:45,362 --> 00:47:46,864 ‎這也包含喪禮的費用嗎? 751 00:47:46,947 --> 00:47:48,407 ‎沒有,只有住院費 752 00:47:49,157 --> 00:47:51,451 ‎這簡直是在坑人啊 753 00:47:51,535 --> 00:47:53,620 ‎一週不到,費用居然超過 ‎一千萬韓元?媽 754 00:47:53,704 --> 00:47:54,913 ‎你還真不懂行情 755 00:47:54,997 --> 00:47:58,333 ‎那已經比其他醫院的貴賓病房便宜了 756 00:47:59,459 --> 00:48:01,879 ‎住那種病房的人會在意錢嗎? 757 00:48:03,380 --> 00:48:05,757 ‎儘管要付三、四倍的錢 758 00:48:06,341 --> 00:48:07,968 ‎只要能夠健康出院 759 00:48:08,343 --> 00:48:09,928 ‎就算十倍他們也願意付 760 00:48:11,054 --> 00:48:13,515 ‎可是妳有錢嗎? 761 00:48:13,599 --> 00:48:14,641 ‎你是怎麼了? 762 00:48:15,058 --> 00:48:17,936 ‎別看我這樣,我可是策略聯姻的女人 763 00:48:20,814 --> 00:48:24,735 ‎雖然是沒有愛情的婚姻 ‎但我自認為很幸福 764 00:48:24,818 --> 00:48:26,862 ‎媽,妳講太多了 765 00:48:26,945 --> 00:48:30,198 ‎-什麼? ‎-沒有,沒事 766 00:48:30,991 --> 00:48:32,034 ‎朱專務來了 767 00:48:32,326 --> 00:48:33,785 ‎好,我這就過去 768 00:48:36,705 --> 00:48:38,457 ‎唉唷,媽 769 00:48:38,540 --> 00:48:39,541 ‎你真是的 770 00:48:43,837 --> 00:48:45,213 ‎我哥也同意了 771 00:48:45,797 --> 00:48:47,132 ‎我也說服了我媽 772 00:48:50,010 --> 00:48:52,804 ‎明天的理事會妳也會去吧? 773 00:48:54,097 --> 00:48:55,098 ‎我不去 774 00:48:56,892 --> 00:48:58,602 ‎政源會很失望的 775 00:49:02,898 --> 00:49:05,317 ‎我知道你之前有多麼辛苦 776 00:49:05,943 --> 00:49:07,069 ‎很抱歉 777 00:49:08,612 --> 00:49:10,364 ‎往後也要請你多多關照 778 00:49:14,868 --> 00:49:15,994 ‎總之 779 00:49:16,828 --> 00:49:20,290 ‎這個家裡的人都很古怪 780 00:49:21,667 --> 00:49:23,460 ‎所以事情已成定局了? 781 00:49:23,543 --> 00:49:25,587 ‎對,已成定局 782 00:49:26,254 --> 00:49:27,255 ‎都結束了 783 00:49:29,049 --> 00:49:30,676 ‎黃會長說要這麼做嗎? 784 00:49:30,759 --> 00:49:32,719 ‎應該是政源去拜託他 785 00:49:32,803 --> 00:49:34,972 ‎要他不要選自己而是選朱專務 786 00:49:37,474 --> 00:49:40,727 ‎我明明是叫他打電話拉攏黃會長 ‎唉唷,是我沒把孩子教好 787 00:49:41,770 --> 00:49:43,814 ‎家庭教育真是一塌糊塗 788 00:49:45,565 --> 00:49:46,650 ‎我了解了 789 00:49:48,151 --> 00:49:49,903 ‎不過明天就要召開理事會了 790 00:49:51,321 --> 00:49:52,864 ‎我要怎麼相信你? 791 00:49:55,575 --> 00:49:59,329 ‎這是我從黃會長那裡拿到的 ‎理事們的同意書 792 00:49:59,413 --> 00:50:02,457 ‎還有我和我媽辭去理事職務的請辭書 793 00:50:07,963 --> 00:50:09,256 ‎可是… 794 00:50:09,965 --> 00:50:11,508 ‎我有個條件 795 00:50:13,760 --> 00:50:17,514 ‎(公司名:律帝財團) 796 00:50:17,597 --> 00:50:20,017 ‎(貴賓病房所有收入皆歸屬於甲方) 797 00:50:20,100 --> 00:50:22,477 ‎(收入的使用與管理權利 ‎也在於甲方) 798 00:50:22,561 --> 00:50:23,520 ‎不好意思 799 00:50:24,855 --> 00:50:29,067 ‎我可以請問你那筆錢要用在哪嗎? 800 00:50:30,068 --> 00:50:32,154 ‎我跟一般富家子一樣啊 801 00:50:32,738 --> 00:50:34,573 ‎大家都把錢放進自己口袋 802 00:50:38,785 --> 00:50:41,788 ‎貴賓病房是個很可笑的地方吧? 803 00:50:43,582 --> 00:50:45,250 ‎病房只有四間 804 00:50:45,876 --> 00:50:48,628 ‎可以增加,但是不需要 805 00:50:49,504 --> 00:50:53,467 ‎只要變多了,大家就不會搶著要 806 00:50:54,885 --> 00:50:56,636 ‎要貴得不像話 807 00:50:57,262 --> 00:50:59,598 ‎才會有不像話的人來 808 00:51:01,183 --> 00:51:05,437 ‎我們只要有厲害的醫生就行了 809 00:51:07,397 --> 00:51:10,609 ‎不過要找到好教授不容易 810 00:51:11,359 --> 00:51:16,531 ‎目前我們醫院的教授人數不足 811 00:51:17,866 --> 00:51:19,451 ‎這點我會處理 812 00:51:19,951 --> 00:51:23,205 ‎你只要準備好豐厚的薪水就行了 813 00:51:33,173 --> 00:51:36,968 ‎(貴賓病房專屬醫療團隊聘僱合約) 814 00:51:37,928 --> 00:51:39,054 ‎你們會簽吧? 815 00:51:39,137 --> 00:51:40,430 ‎怎麼那麼長? 816 00:51:40,514 --> 00:51:42,182 ‎誰要代表說明一下? 817 00:51:42,265 --> 00:51:43,892 ‎簡單來說 818 00:51:44,267 --> 00:51:46,061 ‎就是如果甲方要求 819 00:51:46,144 --> 00:51:48,647 ‎那麼即使是在週末也得去開刀 820 00:51:48,730 --> 00:51:51,691 ‎且甲方指定的手術都必須參加 821 00:51:51,775 --> 00:51:53,860 ‎-誰是甲方? ‎-他 822 00:51:53,985 --> 00:51:55,821 ‎你是打算給我們多豐富的報酬 823 00:51:55,904 --> 00:51:58,740 ‎-居然訂這種奴隸合約? ‎-你們目前年薪的兩倍 824 00:51:59,533 --> 00:52:00,450 ‎喂! 825 00:52:01,034 --> 00:52:04,788 ‎下次這種事要寫在最上面 826 00:52:04,871 --> 00:52:07,082 ‎怕別人不曉得他是有錢人啊? ‎還真是慷慨 827 00:52:07,165 --> 00:52:08,959 ‎反正我又不用辭職,我願意 828 00:52:09,042 --> 00:52:10,127 ‎-有沒有印泥? ‎-這裡 829 00:52:10,210 --> 00:52:11,253 ‎我要蓋章 830 00:52:12,712 --> 00:52:14,297 ‎喂,你呢? 831 00:52:14,923 --> 00:52:16,091 ‎我還要再玩一陣子 832 00:52:17,300 --> 00:52:19,427 ‎天啊,真是奢侈的傢伙 833 00:52:19,511 --> 00:52:22,013 ‎你結束研修回到韓國已經兩個多月了 834 00:52:22,597 --> 00:52:23,640 ‎你不找工作嗎? 835 00:52:24,015 --> 00:52:25,475 ‎我還要再陪我媽玩一陣子 836 00:52:27,686 --> 00:52:29,980 ‎兩倍年薪加上專屬停車位 837 00:52:30,564 --> 00:52:32,065 ‎-喂,那我們呢? ‎-喂,那我們呢? 838 00:52:32,149 --> 00:52:33,191 ‎喂,安靜點 839 00:52:33,275 --> 00:52:34,401 ‎這個嘛 840 00:52:36,570 --> 00:52:40,157 ‎專屬停車位再加上個人研究室 ‎和個人辦公室 841 00:52:40,240 --> 00:52:43,785 ‎-那我們呢?你把我們當什麼了? ‎-搞什麼?你當我們是傻瓜嗎? 842 00:52:43,910 --> 00:52:44,911 ‎我不要那些 843 00:52:45,745 --> 00:52:48,498 ‎我的條件只有一個 844 00:52:49,040 --> 00:52:50,500 ‎是什麼?我都答應你 845 00:52:51,376 --> 00:52:52,460 ‎樂團 846 00:52:52,544 --> 00:52:54,546 ‎-什麼? ‎-你在胡說些什麼? 847 00:52:54,671 --> 00:52:56,131 ‎你傳訊息連表情符號都很少用了 848 00:52:57,716 --> 00:52:59,759 ‎我不要,我不會答應的,臭小子 849 00:53:00,218 --> 00:53:01,386 ‎我同意,我喜歡 850 00:53:01,469 --> 00:53:04,306 ‎我很忙,沒時間,沒辦法 851 00:53:06,141 --> 00:53:07,559 ‎只要有樂團就願意到我們醫院? 852 00:53:07,642 --> 00:53:11,271 ‎對,沒有婦產科醫生 ‎要怎麼經營貴賓病房? 853 00:53:11,438 --> 00:53:13,773 ‎這應該不可能吧? 854 00:53:14,191 --> 00:53:15,901 ‎唉唷,我要走了 855 00:53:15,984 --> 00:53:17,777 ‎-就當作沒這回事 ‎-喂 856 00:53:17,861 --> 00:53:19,362 ‎這種時候偏偏沒人呼叫我 857 00:53:20,947 --> 00:53:23,783 ‎-我沒有證件,陪我下去 ‎-好,我們走 858 00:53:24,826 --> 00:53:29,080 ‎我說得很清楚了,我沒時間組樂團 859 00:53:29,873 --> 00:53:31,917 ‎喂,頌和,妳… 860 00:53:39,132 --> 00:53:40,592 ‎問題在於頌和 861 00:53:40,675 --> 00:53:42,260 ‎雋婠更難說服 862 00:53:43,386 --> 00:53:44,346 ‎雋婠? 863 00:53:44,930 --> 00:53:46,348 ‎他只要我打通電話就行了 864 00:53:51,519 --> 00:53:52,938 ‎你真的不要嗎? 865 00:53:53,563 --> 00:53:56,524 ‎就說我不要了,都這把年紀了 ‎為什麼要搞那麼幼稚的事? 866 00:53:57,776 --> 00:54:00,028 ‎昨天我整理了我個人網頁上的照片 867 00:54:00,195 --> 00:54:02,614 ‎發現了一張真的很美的照片 868 00:54:03,323 --> 00:54:07,118 ‎-在夏威夷… ‎-好,我願意 869 00:54:07,786 --> 00:54:08,703 ‎雋婠答應了 870 00:54:11,456 --> 00:54:12,457 ‎搞什麼? 871 00:54:13,458 --> 00:54:16,503 ‎雋婠到底是被你抓到了什麼把柄啊? 872 00:54:16,586 --> 00:54:18,922 ‎現在只剩下頌和了 873 00:54:19,005 --> 00:54:22,008 ‎她真的是說一不二的人 ‎該怎麼辦呢? 874 00:54:22,092 --> 00:54:24,094 ‎喂,你有沒有頌和的把柄? 875 00:54:24,177 --> 00:54:25,845 ‎喂,你的想法怎麼這麼負面? 876 00:54:25,971 --> 00:54:29,182 ‎老是只想到要找別人的弱點和把柄 877 00:54:29,266 --> 00:54:33,603 ‎你應該想想頌和真的想做的事 ‎或者想要的東西 878 00:54:33,687 --> 00:54:35,814 ‎-這樣才對吧 ‎-我知道她要什麼 879 00:54:35,939 --> 00:54:37,524 ‎-什麼? ‎-是什麼? 880 00:54:37,607 --> 00:54:40,026 ‎-讓她當主唱,她就會答應 ‎-你這個瘋子 881 00:54:40,110 --> 00:54:42,362 ‎主唱?她還沒放棄當主唱的夢想? 882 00:54:42,445 --> 00:54:45,824 ‎我最先跟她提這件事 ‎當時她說讓她當主唱就願意組團 883 00:54:45,907 --> 00:54:49,661 ‎太瘋狂了 ‎頌和是超級音痴和節拍白痴 884 00:54:49,744 --> 00:54:52,080 ‎她光是學貝斯就花了五年 885 00:54:54,833 --> 00:54:57,335 ‎碩亨,你組樂團是想參加 ‎葛萊美頒獎典禮嗎? 886 00:54:57,419 --> 00:54:58,336 ‎什麼? 887 00:54:58,420 --> 00:55:00,588 ‎-你沒有想要去溫布利表演吧? ‎-當然 888 00:55:00,672 --> 00:55:01,631 ‎那麼… 889 00:55:03,174 --> 00:55:04,509 ‎就讓頌和當主唱吧 890 00:55:04,592 --> 00:55:05,635 ‎喂! 891 00:55:06,177 --> 00:55:07,012 ‎我無所謂 892 00:55:07,595 --> 00:55:10,515 ‎我只是想要我們在一起做想做的事 893 00:55:10,598 --> 00:55:13,268 ‎我認為頌和的歌聲很有魅力 894 00:55:14,019 --> 00:55:15,478 ‎你真的好差勁 895 00:55:15,562 --> 00:55:16,813 ‎她的歌聲很有特色 896 00:55:16,896 --> 00:55:18,940 ‎天啊,真的是一群瘋子 897 00:55:19,316 --> 00:55:21,526 ‎你們不可以這樣耍她 898 00:55:21,609 --> 00:55:23,278 ‎要引導她走上正途才對 899 00:55:23,445 --> 00:55:25,655 ‎如果你們真心為她著想就不該這樣 900 00:55:25,739 --> 00:55:27,741 ‎好,這樣就行了 901 00:55:27,824 --> 00:55:31,202 ‎翊晙,你是真心為頌和著想 ‎這就表示你也願意讓她當主唱 902 00:55:31,286 --> 00:55:32,370 ‎我們就開始組團 903 00:55:32,454 --> 00:55:33,747 ‎你從下禮拜開始上班 904 00:55:33,830 --> 00:55:34,706 ‎歡迎你,楊醫生 905 00:55:37,542 --> 00:55:38,877 ‎唉唷,真是幸會,安政源教授 906 00:55:38,960 --> 00:55:41,212 ‎久仰大名,聽說你的綽號叫做佛祖 907 00:55:41,338 --> 00:55:42,297 ‎我信天主教 908 00:55:42,756 --> 00:55:43,965 ‎這樣啊 909 00:55:52,599 --> 00:55:54,642 ‎快過來,頌和 ‎我們隨時會被醫院呼叫 910 00:56:34,557 --> 00:56:35,809 ‎唉唷 911 00:56:37,852 --> 00:56:39,270 ‎天啊,腥味好重 912 00:56:40,313 --> 00:56:41,356 ‎真是花招百出 913 00:56:41,856 --> 00:56:44,859 ‎-要唱哪一首? ‎-碩亨已經選好了 914 00:56:44,943 --> 00:56:46,444 ‎妳聽了就會知道 915 00:57:15,390 --> 00:57:18,893 ‎這個時候更加想念 916 00:57:20,353 --> 00:57:23,523 ‎當我獨自一人的時候 917 00:57:24,858 --> 00:57:28,319 ‎我明知道你要離開了 918 00:57:30,280 --> 00:57:33,074 ‎卻還總是想起你 919 00:57:35,368 --> 00:57:38,705 ‎那時你為何要離開我? 920 00:57:40,248 --> 00:57:44,794 ‎你說太累了 921 00:57:45,378 --> 00:57:48,298 ‎雖然那可以當做理由 922 00:57:49,966 --> 00:57:53,595 ‎但是其實我無法得知 923 00:57:53,678 --> 00:57:54,888 ‎寂寞的夜晚 924 00:57:55,722 --> 00:57:56,973 ‎寂寞的夜晚 925 00:57:59,017 --> 00:58:02,854 ‎你留下離去身影的夜晚 926 00:58:03,229 --> 00:58:08,735 ‎寂寞的夜晚,如此寂寞的夜晚 927 00:58:08,818 --> 00:58:12,780 ‎就留在我的回憶中 928 00:58:22,957 --> 00:58:25,126 ‎真是嚇死我了 929 00:58:25,752 --> 00:58:27,504 ‎寂寞的夜晚 930 00:58:27,587 --> 00:58:28,963 ‎(大成民宿) 931 00:58:29,047 --> 00:58:30,173 ‎寂寞的夜晚 932 00:58:30,256 --> 00:58:31,341 ‎(首爾大醫預科) 933 00:58:31,424 --> 00:58:36,387 ‎你留下離去身影的夜晚,寂寞的夜晚 934 00:58:38,097 --> 00:58:40,850 ‎寂寞的夜晚 935 00:58:40,934 --> 00:58:43,311 ‎寂寞的夜晚… 936 00:58:43,937 --> 00:58:45,772 ‎寂寞的夜晚 937 00:58:50,193 --> 00:58:51,194 ‎大家鼓掌 938 00:58:53,363 --> 00:58:57,158 ‎唱得令人起雞皮疙瘩,長相更是 939 00:58:57,242 --> 00:58:59,035 ‎那接下來換誰? 940 00:58:59,118 --> 00:59:01,204 ‎-我 ‎-鼓掌 941 00:59:04,791 --> 00:59:07,585 ‎我要表演南寶元的南寶元秀 942 00:59:08,378 --> 00:59:11,506 ‎“在1950年江原道的山谷裡 943 00:59:11,589 --> 00:59:13,132 ‎有青蛙在叫” 944 00:59:16,636 --> 00:59:19,806 ‎-“此時官兵們正在休息” ‎-喂,你要去哪裡? 945 00:59:19,889 --> 00:59:21,808 ‎這樣我還不如自請退學 946 00:59:23,560 --> 00:59:25,436 ‎-喂 ‎-“我說金上兵” 947 00:59:33,027 --> 00:59:34,070 ‎你們要去哪裡? 948 00:59:34,737 --> 00:59:36,864 ‎我們要去廁所 949 00:59:37,949 --> 00:59:39,742 ‎我朋友醉得很厲害 950 00:59:40,618 --> 00:59:41,786 ‎喂,你沒事吧? 951 00:59:47,125 --> 00:59:50,545 ‎可惡,他們怎麼還不進去?真討厭 952 00:59:51,296 --> 00:59:54,132 ‎外面很冷,我們要不要待在廁所裡? 953 00:59:54,215 --> 00:59:55,466 ‎那樣身上會有臭味 954 00:59:56,050 --> 00:59:57,552 ‎沒有可以躲的地方嗎? 955 01:00:24,621 --> 01:00:25,455 ‎怎麼回事? 956 01:00:26,039 --> 01:00:26,873 ‎還會是什麼事? 957 01:00:27,457 --> 01:00:31,210 ‎肯定是像我們一樣看苗頭不對 ‎假裝要上廁所溜出來了 958 01:00:32,128 --> 01:00:33,254 ‎他們是日本人嗎? 959 01:00:33,671 --> 01:00:34,964 ‎-發什麼神經? ‎-真是的 960 01:00:36,299 --> 01:00:37,216 ‎我們可以進去嗎? 961 01:00:40,762 --> 01:00:42,305 ‎他的首爾話真標準 962 01:00:42,513 --> 01:00:44,265 ‎好像在聽廣播一樣 963 01:00:45,016 --> 01:00:47,060 ‎-“可以進去嗎?” ‎-“可以嗎?” 964 01:00:48,061 --> 01:00:49,395 ‎進來吧 965 01:00:50,480 --> 01:00:51,606 ‎快點進來 966 01:00:51,898 --> 01:00:53,316 ‎雖然這裡有點擠 967 01:00:53,608 --> 01:00:56,527 ‎不過比起上台表演,這裡好多了 968 01:01:04,327 --> 01:01:07,246 ‎我叫安政源,他叫楊碩亨 969 01:01:07,830 --> 01:01:09,624 ‎-很高興認識你們 ‎-我是李翊晙 970 01:01:09,957 --> 01:01:11,250 ‎瘋子 971 01:01:12,418 --> 01:01:15,046 ‎他叫李翊晙,我叫金雋婠 972 01:01:15,129 --> 01:01:16,547 ‎我們都來自昌原 973 01:01:16,714 --> 01:01:20,009 ‎我們是高中同學 ‎你們也是同個學校的嗎? 974 01:01:20,635 --> 01:01:22,845 ‎我們是國小和國中同學 975 01:01:26,224 --> 01:01:28,559 ‎-不會死啦 ‎-裝什麼裝? 976 01:01:29,727 --> 01:01:32,355 ‎我們要在這裡待到什麼時候? ‎這裡很擠耶 977 01:01:32,897 --> 01:01:34,565 ‎幸好只有我們四個 978 01:01:48,287 --> 01:01:52,500 ‎我叫安政源,他叫楊碩亨 ‎他是金雋婠,他是李翊晙 979 01:01:52,917 --> 01:01:54,293 ‎我叫蔡頌和 980 01:01:54,877 --> 01:01:56,379 ‎你們都是同學嗎? 981 01:01:56,963 --> 01:01:58,381 ‎-不是 ‎-不是,妳瘋啦? 982 01:01:58,464 --> 01:02:00,091 ‎-我們才認識五分鐘 ‎-胡說什麼? 983 01:02:00,174 --> 01:02:01,551 ‎不是的 984 01:02:01,801 --> 01:02:03,886 ‎不是就算了,幹嘛這麼激動? 985 01:02:04,762 --> 01:02:07,682 ‎喂,我們這樣相遇也是有緣 986 01:02:08,099 --> 01:02:09,600 ‎要不要拍張照留念? 987 01:02:10,226 --> 01:02:11,769 ‎妳在說什麼屁話? 988 01:02:12,478 --> 01:02:13,563 ‎我是說真的 989 01:02:14,063 --> 01:02:14,897 ‎好啊 990 01:02:15,732 --> 01:02:19,193 ‎-你說什麼? ‎-可以把相機放在椅子上拍 991 01:02:19,861 --> 01:02:20,987 ‎好 992 01:02:21,154 --> 01:02:22,447 ‎等等 993 01:02:22,530 --> 01:02:24,532 ‎燈光閃爍就是要拍照了 994 01:02:24,615 --> 01:02:26,242 ‎要拍了 995 01:02:40,882 --> 01:02:42,717 ‎我們下一首練《千年之戀》 996 01:02:43,593 --> 01:02:46,053 ‎-混蛋,給我過來 ‎-喂 997 01:02:46,137 --> 01:02:47,555 ‎-喂 ‎-“喂”? 998 01:02:47,638 --> 01:02:50,057 ‎-神經外科蔡頌和,請說 ‎-喂!金雋婠! 999 01:02:50,349 --> 01:02:51,309 ‎-好的 ‎-你瘋啦? 1000 01:02:51,434 --> 01:02:53,060 ‎-快點還我,喂 ‎-好 1001 01:02:53,394 --> 01:02:54,854 ‎開門,喂,可惡 1002 01:02:54,937 --> 01:02:56,355 ‎喂,碩亨 1003 01:02:57,190 --> 01:02:58,149 ‎喂,政源 1004 01:02:59,442 --> 01:03:02,653 ‎唉唷,快點還給我啦 1005 01:03:08,701 --> 01:03:10,119 ‎讓我看看 1006 01:03:13,956 --> 01:03:14,957 ‎來看看 1007 01:03:17,335 --> 01:03:20,129 ‎(長腿叔叔好,感謝你的幫忙 ‎今天胸腔外科的恩雅健康出院了) 1008 01:03:27,720 --> 01:03:31,849 ‎(謝謝,以後我會幫助更多病患) 1009 01:03:37,563 --> 01:03:38,648 ‎喂?哥 1010 01:03:40,107 --> 01:03:41,609 ‎我哪有錢? 1011 01:03:41,692 --> 01:03:45,071 ‎我這次好不容易才捐款給 ‎有心臟病的孩子 1012 01:03:45,822 --> 01:03:47,281 ‎我完全是個窮光蛋 1013 01:03:48,866 --> 01:03:51,035 ‎你這個神父怎麼會 ‎老是要我買紅酒給你? 1014 01:03:51,118 --> 01:03:53,204 ‎-哥,你不知道“無所有”嗎? ‎-喂,金雋婠 1015 01:03:53,454 --> 01:03:55,623 ‎-哥,被視為跟法頂師父同等級 ‎-你還不開門? 1016 01:03:55,706 --> 01:03:58,209 ‎-你應該覺得感激 ‎-喂,連你也要這樣? 1017 01:03:58,292 --> 01:04:00,127 ‎-你是認真的? ‎-我不管啦,我沒有錢 1018 01:04:00,211 --> 01:04:02,129 ‎你是神父,又不是侍酒師 1019 01:04:14,475 --> 01:04:15,393 ‎你怎麼會… 1020 01:04:16,060 --> 01:04:18,604 ‎看來今天主治醫生 ‎好不容易才開口跟他說 1021 01:04:19,605 --> 01:04:22,316 ‎朱專務可是非常愛他老婆 1022 01:04:23,025 --> 01:04:24,527 ‎我對他真的很抱歉 1023 01:04:25,736 --> 01:04:26,654 ‎抱歉什麼? 1024 01:04:26,737 --> 01:04:29,699 ‎宗秀這麼難過 ‎我還把集團的事交給他 1025 01:04:30,575 --> 01:04:31,993 ‎真不曉得該如何面對他 1026 01:04:34,996 --> 01:04:36,706 ‎朱專務的名字叫朱宗秀 1027 01:04:37,707 --> 01:04:39,542 ‎-這樣啊 ‎-我跟他從小就認識 1028 01:04:41,085 --> 01:04:45,923 ‎我跟他說他老婆生病了,不要來弔唁 1029 01:04:46,007 --> 01:04:47,550 ‎卻怎麼也阻止不了他那個老頑固 1030 01:04:47,633 --> 01:04:49,719 ‎不來就不是他了 1031 01:04:51,554 --> 01:04:52,722 ‎唉唷 1032 01:04:53,222 --> 01:04:56,309 ‎他總是板著臉,面無表情 1033 01:04:56,559 --> 01:05:00,938 ‎老實說我本來以為他是陰險的人 ‎猜不透他的心思 1034 01:05:01,022 --> 01:05:04,108 ‎因此對他充滿戒心 1035 01:05:05,401 --> 01:05:07,737 ‎-沒想到… ‎-他只是沒有任何想法 1036 01:05:07,820 --> 01:05:08,696 ‎真是的 1037 01:05:09,655 --> 01:05:13,200 ‎他從五歲開始就是那樣 ‎連結婚的時候也是 1038 01:05:13,951 --> 01:05:17,371 ‎他長得一副陰沉的模樣 ‎所以大家都誤會他有所隱瞞 1039 01:05:18,080 --> 01:05:19,832 ‎-但是他其實沒有任何想法 ‎-對了 1040 01:05:20,958 --> 01:05:23,419 ‎大概是在會長過世的前兩天 1041 01:05:23,586 --> 01:05:24,921 ‎他到我家來 1042 01:05:25,796 --> 01:05:28,299 ‎由於他深夜來訪 1043 01:05:28,883 --> 01:05:33,387 ‎我以為他肯定是要我 ‎在理事會上投他一票 1044 01:05:33,638 --> 01:05:36,098 ‎雖然覺得他那樣有點討厭 1045 01:05:36,515 --> 01:05:39,769 ‎不過因為你兒子拜託過我 1046 01:05:39,977 --> 01:05:43,397 ‎-所以我就想應該聽聽他怎麼說 ‎-結果宗秀說了什麼? 1047 01:05:43,481 --> 01:05:44,649 ‎真是的 1048 01:05:45,149 --> 01:05:46,400 ‎我大概知道了 1049 01:05:46,984 --> 01:05:48,319 ‎對 1050 01:05:49,820 --> 01:05:51,447 ‎他什麼都沒說 1051 01:05:52,281 --> 01:05:55,785 ‎他看著我家花園開花的樹好一陣子 1052 01:05:56,285 --> 01:05:59,956 ‎跟我說他老婆喜歡花 ‎要我送他一棵樹 1053 01:06:00,373 --> 01:06:01,916 ‎他說不出口那種話 1054 01:06:02,833 --> 01:06:04,043 ‎真受不了 1055 01:06:04,669 --> 01:06:06,128 ‎傻瓜一個 1056 01:06:06,629 --> 01:06:07,630 ‎真是的 1057 01:06:09,465 --> 01:06:11,842 ‎唉唷,已經晚上8點多了 1058 01:06:11,926 --> 01:06:13,219 ‎妳快回去吧 1059 01:06:13,636 --> 01:06:16,806 ‎他應該在等妳吧 1060 01:06:17,348 --> 01:06:18,349 ‎他要我做飯給他吃 1061 01:06:19,016 --> 01:06:23,312 ‎我上次包便當是30年前 ‎政源小學去郊遊的時候 1062 01:06:23,688 --> 01:06:25,231 ‎-那我走了 ‎-好 1063 01:07:06,188 --> 01:07:08,774 ‎急診,三樓 1064 01:07:09,692 --> 01:07:11,652 ‎心肺復甦,小孩 1065 01:07:11,777 --> 01:07:13,946 ‎本館三樓 1066 01:07:27,001 --> 01:07:29,128 ‎敏英,再撐一下 1067 01:07:29,420 --> 01:07:31,213 ‎再撐一下,敏英 1068 01:07:31,297 --> 01:07:34,008 ‎-幾分鐘了? ‎-十分鐘,但還是沒恢復 1069 01:07:34,091 --> 01:07:35,885 ‎不,再試一次 1070 01:07:35,968 --> 01:07:37,928 ‎上週不是有救回來嗎? 1071 01:07:38,054 --> 01:07:40,639 ‎敏英媽媽,應該要讓敏英離… 1072 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 ‎再試一次,一次就好,拜託 1073 01:07:43,350 --> 01:07:45,478 ‎我來吧,敏英媽媽,我再試試看 1074 01:07:50,900 --> 01:07:51,734 ‎敏英 1075 01:07:52,902 --> 01:07:54,445 ‎敏英 1076 01:07:57,615 --> 01:07:59,575 ‎敏英,再撐一下 1077 01:07:59,658 --> 01:08:01,911 ‎再撐一下,敏英 1078 01:08:02,828 --> 01:08:03,954 ‎敏英 1079 01:08:07,875 --> 01:08:11,962 ‎敏英,再撐一下,妳再努力一下 1080 01:08:32,566 --> 01:08:34,068 ‎敏英媽媽,敏英一定很痛苦 1081 01:08:37,279 --> 01:08:38,989 ‎現在就讓她安息吧 1082 01:08:55,297 --> 01:08:56,465 ‎我的敏英 1083 01:08:57,967 --> 01:08:59,426 ‎妳要走了嗎? 1084 01:09:01,178 --> 01:09:02,346 ‎媽媽不想讓妳走 1085 01:09:04,890 --> 01:09:06,433 ‎如果妳再待一陣子 1086 01:09:07,226 --> 01:09:08,811 ‎會很痛苦嗎? 1087 01:09:10,229 --> 01:09:12,690 ‎媽媽還想再看妳久一點 1088 01:09:15,943 --> 01:09:17,319 ‎對不起,敏英 1089 01:09:18,696 --> 01:09:23,242 ‎真的很對不起讓妳這麼痛苦 1090 01:09:26,370 --> 01:09:27,705 ‎敏英 1091 01:09:29,081 --> 01:09:32,084 ‎媽媽真的非常愛妳 1092 01:09:33,169 --> 01:09:34,378 ‎我的女兒 1093 01:09:39,008 --> 01:09:40,217 ‎我愛妳 1094 01:09:47,016 --> 01:09:50,769 ‎2019年3月26日,下午2點29分 1095 01:09:52,605 --> 01:09:55,441 ‎金敏英宣告死亡 1096 01:10:02,531 --> 01:10:03,574 ‎敏英 1097 01:10:05,034 --> 01:10:06,869 ‎敏英 1098 01:10:09,622 --> 01:10:10,915 ‎敏英 1099 01:10:18,172 --> 01:10:19,506 ‎敏英 1100 01:10:29,683 --> 01:10:31,560 ‎她要見我們所有的人嗎? 1101 01:10:34,271 --> 01:10:35,856 ‎不知道她是不是又要大鬧一番了 1102 01:10:36,065 --> 01:10:38,484 ‎對啊,她的表情完全變了 1103 01:10:40,527 --> 01:10:41,820 ‎還能怎麼辦呢? 1104 01:10:42,238 --> 01:10:44,615 ‎現在不管她說什麼,我們都得體諒 1105 01:10:45,199 --> 01:10:46,325 ‎我可以理解 1106 01:10:46,408 --> 01:10:49,662 ‎雖然我也可以理解 ‎但是我們真的已經盡力了 1107 01:10:50,162 --> 01:10:53,415 ‎安政源教授因為敏英的關係 ‎這三個月來連一天都沒有休息 1108 01:10:54,458 --> 01:10:56,001 ‎教授來了 1109 01:11:04,218 --> 01:11:07,137 ‎這段日子你們辛苦了 1110 01:11:08,180 --> 01:11:09,306 ‎都回去工作吧 1111 01:11:11,058 --> 01:11:12,893 ‎-什麼? ‎-我自己去見她就行了 1112 01:11:12,977 --> 01:11:14,311 ‎你們快回去吧 1113 01:11:14,728 --> 01:11:16,230 ‎還有很多事要忙,不是嗎? 1114 01:11:52,349 --> 01:11:53,600 ‎醫生 1115 01:11:54,643 --> 01:11:57,187 ‎這段日子真的很感謝你 1116 01:11:59,648 --> 01:12:00,899 ‎我們家敏英 1117 01:12:04,695 --> 01:12:08,449 ‎因為我作為媽媽太貪心,受了不少苦 1118 01:12:09,450 --> 01:12:12,953 ‎不過由於她遇到了好醫生和好護理師 1119 01:12:14,288 --> 01:12:16,957 ‎這三年來過得很幸福 1120 01:12:19,710 --> 01:12:21,503 ‎這段時間真的辛苦你了 1121 01:12:24,840 --> 01:12:26,216 ‎真的很謝謝你 1122 01:12:26,759 --> 01:12:28,052 ‎愛護我們家敏英 1123 01:12:29,470 --> 01:12:30,721 ‎盡力為她治療 1124 01:12:32,556 --> 01:12:33,724 ‎謝謝你,醫生 1125 01:12:55,162 --> 01:12:58,999 ‎今天有個孩子上了天堂,神父 1126 01:13:00,709 --> 01:13:02,336 ‎我和她一起度過百日宴 1127 01:13:03,045 --> 01:13:07,591 ‎以及每年的生日派對 ‎我與她有許多回憶 1128 01:13:12,971 --> 01:13:14,098 ‎僅僅三年 1129 01:13:15,307 --> 01:13:17,768 ‎敏英才來到這個世界三年 1130 01:13:19,436 --> 01:13:20,813 ‎她就到天堂去了 1131 01:13:25,734 --> 01:13:27,152 ‎我是上帝的孩子 1132 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 ‎但是我卻忍不住要埋怨上帝 1133 01:13:35,994 --> 01:13:37,996 ‎我好討厭上帝 1134 01:13:38,997 --> 01:13:40,249 ‎好怨恨祂 1135 01:13:42,000 --> 01:13:44,628 ‎我每天都過得好痛苦,神父 1136 01:13:46,880 --> 01:13:48,590 ‎我該怎麼辦才好? 1137 01:13:57,266 --> 01:13:59,560 ‎(去派出所那條巷子的炸雞店) 1138 01:13:59,643 --> 01:14:02,646 ‎所以我跟你說了我不要當醫生 1139 01:14:02,729 --> 01:14:06,150 ‎我說我也要當神父啊 1140 01:14:06,233 --> 01:14:07,484 ‎可是你跟我說 1141 01:14:07,651 --> 01:14:10,195 ‎神父什麼時候都可以當 1142 01:14:10,279 --> 01:14:13,157 ‎但是醫生只有現在可以 1143 01:14:13,240 --> 01:14:15,701 ‎因為你的關係,我當了很久的醫生 1144 01:14:15,784 --> 01:14:19,455 ‎現在我也要去做 ‎我想做的事了,你懂吧? 1145 01:14:19,538 --> 01:14:20,956 ‎你知不知道啦? 1146 01:14:22,082 --> 01:14:22,958 ‎我啊 1147 01:14:23,959 --> 01:14:25,586 ‎沒有資格當醫生 1148 01:14:25,919 --> 01:14:26,962 ‎我沒辦法 1149 01:14:27,880 --> 01:14:29,798 ‎控制我的情緒 1150 01:14:31,300 --> 01:14:33,177 ‎太投入感情了 1151 01:14:34,595 --> 01:14:35,637 ‎別人都說 1152 01:14:36,430 --> 01:14:39,516 ‎時間過去就會覺得沒什麼了 1153 01:14:41,310 --> 01:14:42,895 ‎哥,可是我啊 1154 01:14:43,437 --> 01:14:47,774 ‎一下對這個病患太投入 ‎一下又對那個病患太關心 1155 01:14:48,358 --> 01:14:51,528 ‎簡直是快發瘋、發狂了 1156 01:14:52,070 --> 01:14:55,699 ‎我連我爸過世都沒哭了 1157 01:14:57,951 --> 01:15:00,704 ‎最近我爸過世了,神父 1158 01:15:01,413 --> 01:15:02,414 ‎是喔? 1159 01:15:02,873 --> 01:15:04,082 ‎可是 1160 01:15:05,375 --> 01:15:08,045 ‎今天敏英的媽媽 1161 01:15:09,004 --> 01:15:11,673 ‎跟我說這段時間 1162 01:15:12,424 --> 01:15:14,259 ‎很謝謝我 1163 01:15:16,637 --> 01:15:17,638 ‎該死 1164 01:15:18,722 --> 01:15:21,975 ‎居然是病患的媽媽在安慰醫生 1165 01:15:25,103 --> 01:15:27,272 ‎哥,可是 1166 01:15:28,690 --> 01:15:30,025 ‎老實說那時候 1167 01:15:31,151 --> 01:15:32,736 ‎那是世界上最美好 1168 01:15:33,570 --> 01:15:36,240 ‎真的是沒有辦法在別的地方 1169 01:15:36,990 --> 01:15:38,992 ‎體驗到的那種心情與感受 1170 01:15:39,826 --> 01:15:43,121 ‎我覺得很感謝又很抱歉 1171 01:15:46,291 --> 01:15:47,459 ‎總之 1172 01:15:47,960 --> 01:15:49,711 ‎我沒有資格當醫生 1173 01:15:52,839 --> 01:15:54,466 ‎太痛苦了 1174 01:15:56,802 --> 01:16:00,222 ‎我不幹了,我不當醫生了! 1175 01:16:01,390 --> 01:16:03,892 ‎我本來就想要做到今年就不做了 1176 01:16:03,976 --> 01:16:07,229 ‎我也打算要把我做的事交給我朋友 1177 01:16:08,605 --> 01:16:09,648 ‎現在都結束了 1178 01:16:10,190 --> 01:16:13,485 ‎我明天就要立刻辭職! 1179 01:16:15,821 --> 01:16:18,574 ‎安德列,如果真的是這樣 1180 01:16:18,657 --> 01:16:20,701 ‎到時我會先叫你別幹了 1181 01:16:20,867 --> 01:16:23,203 ‎所以你再做一年就好 1182 01:16:24,830 --> 01:16:26,039 ‎真好吃 1183 01:16:29,668 --> 01:16:31,670 ‎(一年前) 1184 01:16:38,927 --> 01:16:40,721 ‎哥,敏宇他… 1185 01:16:50,522 --> 01:16:51,607 ‎他… 1186 01:16:53,650 --> 01:16:56,069 ‎寫信給我了 1187 01:16:57,654 --> 01:17:00,157 ‎他都還不識字 1188 01:17:04,328 --> 01:17:07,998 ‎卻在死前寫信給我 1189 01:17:11,585 --> 01:17:12,586 ‎我… 1190 01:17:13,295 --> 01:17:15,255 ‎沒有資格當醫生 1191 01:17:15,922 --> 01:17:18,258 ‎我沒有實力,什麼都沒有 1192 01:17:19,259 --> 01:17:20,844 ‎我不要當醫生了 1193 01:17:21,553 --> 01:17:24,264 ‎我明天就要立刻辭職! 1194 01:17:25,474 --> 01:17:26,600 ‎安德列 1195 01:17:27,351 --> 01:17:28,644 ‎你再做一年就好 1196 01:17:31,647 --> 01:17:32,898 ‎真好吃 1197 01:17:32,981 --> 01:17:34,524 ‎(兩年前) 1198 01:17:35,317 --> 01:17:36,943 ‎哥,你知道敏智吧? 1199 01:17:37,611 --> 01:17:40,238 ‎敏智今天醒來了 1200 01:17:41,531 --> 01:17:45,327 ‎甚至還能自主呼吸呢 1201 01:17:45,702 --> 01:17:49,331 ‎哥,她像這樣對我眨眼 1202 01:17:50,207 --> 01:17:51,750 ‎像這樣 1203 01:17:51,833 --> 01:17:55,879 ‎我們敏智像這樣跟我眨眼耶,哥 1204 01:17:57,047 --> 01:17:59,758 ‎來,乾杯 1205 01:18:00,092 --> 01:18:03,303 ‎今天是我一生中最快樂的一天,乾杯 1206 01:18:03,637 --> 01:18:04,888 ‎乾杯! 1207 01:18:04,971 --> 01:18:07,516 ‎(三年前) 1208 01:18:12,104 --> 01:18:14,106 ‎我不要當醫生了 1209 01:18:14,690 --> 01:18:15,941 ‎我根本不算醫生 1210 01:18:16,483 --> 01:18:18,527 ‎我是個庸醫! 1211 01:18:18,610 --> 01:18:21,822 ‎去死,去死吧! 1212 01:18:23,740 --> 01:18:24,783 ‎安德列 1213 01:18:25,909 --> 01:18:27,911 ‎你再做一年就好,好嗎? 1214 01:18:31,373 --> 01:18:32,624 ‎唉唷,真可愛 1215 01:18:40,590 --> 01:18:42,718 ‎嗯,進來吧 1216 01:18:44,594 --> 01:18:46,930 ‎這家醫院什麼早餐好吃? 1217 01:18:47,973 --> 01:18:51,059 ‎-看看你,你還真早上班 ‎-我沒下班 1218 01:18:52,018 --> 01:18:53,353 ‎我打算吃了早餐再走 1219 01:18:54,020 --> 01:18:55,313 ‎你熬夜可以開車嗎? 1220 01:18:55,897 --> 01:18:57,441 ‎我搭計程車就行了,我走了 1221 01:18:58,024 --> 01:19:00,944 ‎你週末要去參加學術會議吧? ‎是在J飯店嗎? 1222 01:19:01,027 --> 01:19:02,738 ‎妳怎麼會知道胸腔外科的行程? 1223 01:19:04,573 --> 01:19:05,949 ‎張教授啊 1224 01:19:06,783 --> 01:19:08,869 ‎我會代妳向他問好,我真的要走了 1225 01:19:08,994 --> 01:19:10,203 ‎好 1226 01:19:19,421 --> 01:19:20,338 ‎你來啦? 1227 01:19:25,719 --> 01:19:26,636 ‎快點下車 1228 01:19:28,972 --> 01:19:29,931 ‎不是啦 1229 01:19:30,599 --> 01:19:33,101 ‎我酒醒了,真的啦 1230 01:19:34,102 --> 01:19:35,437 ‎我完全醒了 1231 01:19:35,729 --> 01:19:36,772 ‎開什麼玩笑? 1232 01:19:36,855 --> 01:19:41,109 ‎-妳講話都有酒味 ‎-沒有,我是很久之前喝的 1233 01:19:41,193 --> 01:19:43,695 ‎只是有點味道而已 1234 01:19:43,779 --> 01:19:47,073 ‎妳剛才半夜跟我講電話的時候 ‎就說正在殺青宴喝酒了 1235 01:19:47,741 --> 01:19:50,285 ‎那是在五個小時前,妳整個酩酊大醉 1236 01:19:50,827 --> 01:19:53,246 ‎-妳這樣是犯罪 ‎-我現在好端端的啊 1237 01:19:53,413 --> 01:19:54,956 ‎別說了,我們走吧 1238 01:19:55,081 --> 01:19:57,584 ‎反正又沒有人知道 ‎你為什麼要這樣? 1239 01:19:58,251 --> 01:20:00,504 ‎有看到那間汗蒸幕吧? ‎妳去那邊睡一覺再走 1240 01:20:04,216 --> 01:20:05,884 ‎你夠了喔! 1241 01:20:06,718 --> 01:20:08,386 ‎這又沒什麼,幹嘛這樣? 1242 01:20:10,096 --> 01:20:13,475 ‎我把車開回妳家放,我們之後再談 1243 01:20:14,142 --> 01:20:15,143 ‎到時我們就… 1244 01:20:16,812 --> 01:20:17,771 ‎分手吧 1245 01:20:25,612 --> 01:20:28,031 ‎(J國際飯店) 1246 01:20:36,832 --> 01:20:40,460 ‎(胸腔外科學術會議,J飯店) 1247 01:20:41,211 --> 01:20:42,712 ‎電梯正在開門 1248 01:21:35,015 --> 01:21:37,976 ‎她的綽號叫“鬼” ‎除了教課也經常開刀 1249 01:21:38,059 --> 01:21:42,022 ‎又很仔細看住院醫生的論文 ‎週末還會去登山跟露營 1250 01:21:42,105 --> 01:21:46,234 ‎但早上7點上班從不遲到 ‎不是鬼的話,怎麼可能做得到? 1251 01:21:46,318 --> 01:21:49,613 ‎我就知道是妳,妳很有名 ‎網路上也查得到妳 1252 01:21:49,696 --> 01:21:51,781 ‎天啊,蔡頌和真的很了不起 1253 01:21:51,907 --> 01:21:53,366 ‎那妳要眼睜睜看著病患死去嗎? 1254 01:21:53,450 --> 01:21:56,328 ‎-喂 ‎-那可不行,我們不能這樣對待病患 1255 01:21:56,411 --> 01:22:00,332 ‎閔基俊教授說那不是很危險的手術 ‎我不想要換 1256 01:22:00,415 --> 01:22:03,710 ‎記者們正緊盯著我們看,一定要成功 1257 01:22:03,793 --> 01:22:05,795 ‎妳也趁機出名一下 1258 01:22:05,921 --> 01:22:09,925 ‎-大家真的是對我過度關心 ‎-我要獨自生病死掉 1259 01:22:10,008 --> 01:22:12,802 ‎我可以活到那個時候嗎? 1260 01:22:12,886 --> 01:22:15,680 ‎-一杯冰的冰美式咖啡… ‎-一杯熱的熱拿鐵 1261 01:22:15,764 --> 01:22:19,267 ‎-還有我的這個 ‎-政源,你知道長腿叔叔嗎? 1262 01:22:19,351 --> 01:22:21,561 ‎-什麼? ‎-他是你之前待的醫院很有名的人 1263 01:22:21,645 --> 01:22:24,022 ‎總之不能相信有錢人 ‎他們一開口就是在說謊 1264 01:22:24,105 --> 01:22:24,940 ‎混蛋 1265 01:22:25,023 --> 01:22:26,650 ‎這個病患明天早上要移植肝臟 1266 01:22:26,858 --> 01:22:30,362 ‎我是移植肝臟的執刀醫生 ‎妳要加入嗎? 1267 01:22:31,321 --> 01:22:34,115 ‎這些金童玉女之間 ‎都沒有發生過什麼事? 1268 01:22:34,240 --> 01:22:36,117 ‎喂,你剛才丟了顆石頭 1269 01:22:36,201 --> 01:22:37,494 ‎朝平靜的湖水丟了石頭 1270 01:22:43,959 --> 01:22:45,961 ‎字幕翻譯:林庭聿