1 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,728 ‎今天之内有办法开灯吧? 3 00:00:21,521 --> 00:00:23,273 ‎硕亨 我手上还端着咖啡 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 ‎抱歉 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,869 ‎到底空了多久啦? 6 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 ‎天啊 全都布满了灰尘 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,834 ‎-大概空了三、四年 ‎-天啊 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,424 ‎感觉就像在夜店里 9 00:00:51,259 --> 00:00:52,427 ‎那个就快挂了 10 00:00:53,803 --> 00:00:54,637 ‎天啊 11 00:01:01,269 --> 00:01:03,188 ‎妈 又没电了 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,315 ‎请水电师傅赶快过来 13 00:01:05,815 --> 00:01:06,733 ‎这样啊 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 ‎那他应该马上就到了 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,612 ‎我知道了 16 00:01:12,113 --> 00:01:15,075 ‎你怎么不问你妈 能不能喝咖啡? 17 00:01:15,158 --> 00:01:16,618 ‎她说一天可以喝一杯 18 00:01:20,830 --> 00:01:22,999 ‎你还没把那些东西丢掉啊 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,375 ‎我干吗要丢掉? 20 00:01:25,168 --> 00:01:27,128 ‎不过你真的不干吗? 21 00:01:28,922 --> 00:01:30,006 ‎我当然不要 22 00:01:30,590 --> 00:01:31,674 ‎那你来干吗? 23 00:01:31,758 --> 00:01:33,927 ‎当然是出于担心才来看你的 24 00:01:34,469 --> 00:01:35,762 ‎那你做就行啦 25 00:01:36,346 --> 00:01:37,806 ‎只要有翼俊就够了 26 00:01:38,389 --> 00:01:39,265 ‎你又不需要我 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,102 ‎他说不行 28 00:01:42,185 --> 00:01:43,937 ‎他真的不想接手吗? 29 00:01:46,564 --> 00:01:47,732 ‎那我也不干 30 00:01:48,441 --> 00:01:51,694 ‎反正我现在也没空 ‎我还得帮学生批阅论文 31 00:01:51,778 --> 00:01:54,364 ‎-你也可怜一下我嘛 ‎-我干吗要可怜你? 32 00:01:54,989 --> 00:01:57,867 ‎不过你今天去看智恩了吗? 33 00:01:58,660 --> 00:01:59,494 ‎对 34 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 ‎也替她买了喜欢的东西? 35 00:02:02,580 --> 00:02:03,581 ‎我替她买了吃的 36 00:02:03,665 --> 00:02:07,127 ‎还送她蓝牙音响 让她能认真听音乐 37 00:02:07,210 --> 00:02:10,171 ‎你对朋友有对妹妹的一半就好了 38 00:02:11,506 --> 00:02:12,799 ‎灯又熄掉了吗? 39 00:02:14,050 --> 00:02:16,886 ‎对 灯闪烁了一下就又熄掉了 40 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 ‎看来应该要重新做电路装修 41 00:02:21,891 --> 00:02:23,685 ‎我们先做临时的补救 42 00:02:23,768 --> 00:02:25,728 ‎-若又熄了就找大公司来修吧 ‎-好的 43 00:02:25,812 --> 00:02:28,898 ‎我房间整修可以明天再弄 ‎你却忙到这么晚 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,275 ‎真是谢谢你 45 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 ‎-不客气 ‎-唉唷 46 00:02:33,278 --> 00:02:34,404 ‎大叔 请小心 47 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 ‎大叔 请先关闭断路器再修吧 48 00:02:37,115 --> 00:02:39,784 ‎你没带手套就碰的话 可是会触电的 49 00:02:43,913 --> 00:02:45,123 ‎叫救护车 50 00:02:50,962 --> 00:02:52,839 ‎你还好吗?哪里不舒服? 51 00:02:53,631 --> 00:02:56,593 ‎喂?这里是曹江洞33-1号 52 00:02:56,676 --> 00:02:58,261 ‎有人因触电而昏厥 53 00:02:58,344 --> 00:03:00,555 ‎是 请尽快过来 54 00:03:00,638 --> 00:03:02,473 ‎你胸口会闷吗?有呼吸困难吗? 55 00:03:04,184 --> 00:03:06,895 ‎天啊 这该怎么办啊? 56 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 ‎天啊 57 00:03:10,899 --> 00:03:13,860 ‎天啊 这该如何是好啊? 58 00:03:22,160 --> 00:03:23,328 ‎这里! 59 00:03:24,287 --> 00:03:25,205 ‎我们在这里! 60 00:03:25,955 --> 00:03:26,956 ‎这里! 61 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 ‎先生 62 00:03:29,459 --> 00:03:30,710 ‎先生? 63 00:03:32,170 --> 00:03:34,923 ‎先生 你知道这是哪里吗? 64 00:03:40,845 --> 00:03:43,556 ‎请不要搬动他 你们做得非常好 65 00:03:54,943 --> 00:03:56,986 ‎嗯 我马上就回去 66 00:03:58,905 --> 00:04:02,158 ‎他七分钟前触电了 ‎右手有轻微的烫伤 67 00:04:02,242 --> 00:04:03,910 ‎我对他进行了两分钟的心肺复苏术 68 00:04:03,993 --> 00:04:06,537 ‎心跳已恢复 但仍不太稳定 69 00:04:06,621 --> 00:04:08,248 ‎-你是医生吗? ‎-是的 70 00:04:09,415 --> 00:04:11,793 ‎伤员的生命征象似乎不太稳定 71 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 ‎-你能跟我们一起走吗? ‎-我刚接到紧急呼叫 72 00:04:14,295 --> 00:04:16,339 ‎会有其他医生随车同行的 73 00:04:19,008 --> 00:04:20,134 ‎他 74 00:04:23,388 --> 00:04:24,222 ‎你还好吗? 75 00:04:27,308 --> 00:04:29,519 ‎你把今年的好运都用光了 76 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 ‎刚刚在场的全都是医生 77 00:04:32,730 --> 00:04:34,065 ‎你听得到我说话吧? 78 00:04:41,614 --> 00:04:43,074 ‎他的血压和脉搏都在逐渐好转 79 00:04:43,533 --> 00:04:44,450 ‎这样啊 80 00:04:46,786 --> 00:04:48,788 ‎不过他的身体怎么会抖成这样? 81 00:04:50,164 --> 00:04:52,125 ‎你还好吗? 82 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 ‎他是因为太冷了 83 00:05:05,555 --> 00:05:07,390 ‎请打开暖风 84 00:05:09,809 --> 00:05:11,311 ‎请传讯息给司机 85 00:05:13,479 --> 00:05:15,023 ‎请他把暖风调强一点 86 00:05:30,621 --> 00:05:33,249 ‎硕亨那小子传简讯给你了吧? ‎我已经答应他了 87 00:05:33,833 --> 00:05:36,002 ‎-我拒绝他了 ‎-他传简讯给你了吗? 88 00:05:36,085 --> 00:05:37,879 ‎没有 我收到的话会回绝他 89 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 ‎都这把年纪了 干吗做那种事? 90 00:05:40,089 --> 00:05:43,301 ‎再说 有那种时间我就跟女友约会了 ‎干吗跟你们混在一起? 91 00:05:43,384 --> 00:05:45,803 ‎喂 你今天是要去参加订婚宴吗? 92 00:05:45,887 --> 00:05:47,972 ‎要去见女友的家伙 ‎干吗西装笔挺的? 93 00:05:48,056 --> 00:05:51,434 ‎我预订了气氛好的地方 ‎能将釜山海景尽收眼底 94 00:05:51,517 --> 00:05:55,146 ‎唉唷 真羡慕你 ‎某人是去上班 某人则是去约会 95 00:05:55,355 --> 00:05:58,483 ‎-不过你要怎么去釜山? ‎-搭宋制作人的车 96 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 ‎她到了 让我下车吧 97 00:06:04,197 --> 00:06:06,949 ‎宋制作人似乎还没醒酒 98 00:06:07,033 --> 00:06:09,535 ‎她是因为通宵 熬了一夜后直接出发 99 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 ‎-喂 由你开车啊 ‎-好啦 100 00:06:11,579 --> 00:06:12,997 ‎-喂 ‎-嗯 101 00:06:13,664 --> 00:06:15,333 ‎一大早就辛苦你了 102 00:06:15,917 --> 00:06:17,168 ‎喂 103 00:06:17,251 --> 00:06:18,836 ‎我研究了一下 104 00:06:18,920 --> 00:06:20,713 ‎在大成医院 105 00:06:20,797 --> 00:06:25,426 ‎罹患肠套叠的话不会动大手术 ‎而只会用小手术治疗 106 00:06:26,344 --> 00:06:28,137 ‎我刚刚也跟你说明过了 107 00:06:28,221 --> 00:06:31,599 ‎依光娜的情况 ‎已经开始坏死的机率很大 108 00:06:31,682 --> 00:06:33,393 ‎除了手术外别无他法了 光娜妈妈 109 00:06:34,060 --> 00:06:36,771 ‎你确定吗?医生 ‎她动手术不会有问题吧? 110 00:06:36,854 --> 00:06:39,190 ‎重点不在于是否能动手术 ‎而是她非做不可 111 00:06:40,566 --> 00:06:44,153 ‎不过我查了网络文章 ‎说动手术会影响孩子的身高 112 00:06:45,154 --> 00:06:46,614 ‎请不要相信那些言论 113 00:06:46,697 --> 00:06:48,825 ‎请尽快到院务科办理相关手续 114 00:06:49,409 --> 00:06:50,535 ‎我知道了 115 00:06:50,660 --> 00:06:53,579 ‎-那我就相信你 让我家光娜… ‎-我研究了一下 116 00:06:53,663 --> 00:06:55,581 ‎-搞什么?怎么会这样? ‎-在大成医院 117 00:06:55,665 --> 00:06:57,875 ‎罹患肠套叠的话不会动大手术… 118 00:06:58,668 --> 00:07:01,254 ‎光娜能住进病房了吗?请拨给病房处 119 00:07:01,337 --> 00:07:02,213 ‎好的 120 00:07:02,797 --> 00:07:04,715 ‎医生 请你多费心了 121 00:07:04,799 --> 00:07:06,467 ‎-谢谢 ‎-不会 122 00:07:10,388 --> 00:07:13,808 ‎东民 我们稍微把衣服拉高好吗? 123 00:07:15,643 --> 00:07:17,270 ‎试着拉高一次嘛 124 00:07:19,814 --> 00:07:22,984 ‎唉唷 小熊是因为肚子痛才来的吗? 125 00:07:23,526 --> 00:07:24,694 ‎我来看看 126 00:07:25,361 --> 00:07:29,282 ‎是的 医生 我的肚子好痛喔 127 00:07:29,365 --> 00:07:30,992 ‎来看看喔 128 00:07:31,075 --> 00:07:35,371 ‎天啊 用这个之后就都好了呢 ‎你现在一点都不痛了吧? 129 00:07:35,455 --> 00:07:37,957 ‎对 我现在全都好了 130 00:07:38,040 --> 00:07:39,792 ‎那么这次 131 00:07:40,001 --> 00:07:43,296 ‎来看看妈妈是不是也肚子痛痛? 132 00:07:43,963 --> 00:07:46,632 ‎医生 我已经都好了 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,217 ‎一点都不痛了 134 00:07:48,885 --> 00:07:52,972 ‎好 那这次轮到谁了呢? 135 00:07:54,390 --> 00:07:56,601 ‎-东民来试试好吗? ‎-东民来试试看吗? 136 00:07:56,684 --> 00:08:00,438 ‎我来看看 唉唷 你好乖啊 ‎真是个乖孩子 137 00:08:07,528 --> 00:08:08,613 ‎这里是釜山吗? 138 00:08:08,696 --> 00:08:10,948 ‎我应该比你早到医院 139 00:08:11,324 --> 00:08:12,408 ‎一起吃晚餐吧 140 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 ‎好 我先去确认一个病患的状况 141 00:08:14,285 --> 00:08:16,537 ‎-电梯即将关门 ‎-不着急 慢慢来 142 00:08:18,164 --> 00:08:19,957 ‎513号是谁负责的? 143 00:08:20,041 --> 00:08:21,209 ‎(江云大医院) 144 00:08:21,292 --> 00:08:23,544 ‎那昨天是你值班吗? 145 00:08:25,087 --> 00:08:27,632 ‎513号金淑熙病患的 ‎退烧药是谁开的? 146 00:08:28,174 --> 00:08:29,884 ‎-应该是你吧 ‎-不是我 147 00:08:31,052 --> 00:08:32,011 ‎那是你吗? 148 00:08:32,720 --> 00:08:35,431 ‎绝对不是我 ‎我连金淑熙病患都没见过 149 00:08:35,515 --> 00:08:36,974 ‎是吧?你从没见过她 150 00:08:37,558 --> 00:08:39,852 ‎你们都困得要命 ‎所以没见过病患就开了退烧药 151 00:08:40,937 --> 00:08:43,105 ‎你们凭什么 ‎没评估过病患状况就下处方? 152 00:08:43,397 --> 00:08:45,274 ‎简直堪称是名医了 153 00:08:45,983 --> 00:08:48,861 ‎不想当医生就快坦承 ‎别浪费我的时间 154 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 ‎听懂没? 155 00:08:51,781 --> 00:08:53,032 ‎-对不起 ‎-对不起 156 00:08:55,576 --> 00:08:56,410 ‎嗯 157 00:08:57,828 --> 00:08:58,788 ‎怎么这么突然? 158 00:08:59,372 --> 00:09:00,581 ‎好 我马上到 159 00:09:03,668 --> 00:09:04,835 ‎搞什么?还不跟过来? 160 00:09:08,839 --> 00:09:11,259 ‎(皮肤消毒液) 161 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 ‎医生 病患本来接着体外膜肺氧合 162 00:09:14,387 --> 00:09:17,265 ‎但因为引发了肺水肿 ‎我们就替她做了插管 163 00:09:17,348 --> 00:09:19,725 ‎我们确认了体外膜肺氧合 ‎心跳接近中止状态 164 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 ‎恩雅昨天状况都还很不错 165 00:09:21,894 --> 00:09:24,021 ‎本来要替她拆掉 ‎体外膜肺氧合转至病房的 166 00:09:24,647 --> 00:09:26,440 ‎-她的家属知情吗? ‎-知情 167 00:09:37,326 --> 00:09:38,703 ‎恩雅妈妈 请借一步说话 168 00:09:39,870 --> 00:09:43,291 ‎恩雅心脏功能低下造成了肺水肿 169 00:09:43,374 --> 00:09:44,917 ‎她已无法靠体外膜肺氧合支撑 170 00:09:45,501 --> 00:09:47,587 ‎为了直接替左心室减压 171 00:09:47,670 --> 00:09:49,839 ‎安装人工心脏会更加合适 172 00:09:49,922 --> 00:09:52,091 ‎她必须于这两天进行手术 173 00:09:52,300 --> 00:09:53,801 ‎怎么办? 174 00:09:54,302 --> 00:09:58,264 ‎医生 我们现在无法负担手术费 175 00:09:58,848 --> 00:10:00,391 ‎那不是笔小数目 176 00:10:01,267 --> 00:10:02,393 ‎我要上哪筹钱? 177 00:10:02,476 --> 00:10:05,104 ‎医生 请给我一周的时间 178 00:10:05,187 --> 00:10:07,898 ‎我一定会想办法筹到手术费的 179 00:10:08,482 --> 00:10:10,776 ‎拜托你救救 180 00:10:11,569 --> 00:10:13,362 ‎我家恩雅吧 医生 181 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 ‎她现在无法再等下去了 ‎得立刻进行手术才行 182 00:10:16,657 --> 00:10:18,117 ‎否则可能会有生命危险 183 00:10:18,701 --> 00:10:19,952 ‎我该怎么办? 184 00:10:21,579 --> 00:10:24,206 ‎你放心 医院有很多补助办法 185 00:10:24,290 --> 00:10:27,585 ‎所以恩雅肯定能动手术 ‎就算马上进行也没问题 186 00:10:27,835 --> 00:10:29,128 ‎喂 你问一下补助 187 00:10:33,090 --> 00:10:36,344 ‎-愣着干吗?快打电话啊 ‎-好 我知道了 188 00:10:36,969 --> 00:10:40,306 ‎(全国胸腔科住院医生聊天室 ‎五岁女孩 扩张型心肌病) 189 00:10:40,389 --> 00:10:42,058 ‎(该联络哪里?) 190 00:10:44,935 --> 00:10:46,896 ‎手术和这个都由我来的话 191 00:10:46,979 --> 00:10:48,272 ‎你在这里干吗? 192 00:10:50,107 --> 00:10:52,902 ‎喂?我是胸腔外科金俊莞 193 00:10:53,611 --> 00:10:55,863 ‎请问我们能用 ‎“长腿叔叔”补助办法吗? 194 00:10:57,448 --> 00:10:58,491 ‎请稍等一下 195 00:11:02,036 --> 00:11:03,537 ‎(社会服务室) 196 00:11:05,581 --> 00:11:08,584 ‎你好 我是主修胸腔外科的李锡贤 197 00:11:08,668 --> 00:11:11,087 ‎我们有个病患需要手术费 ‎请问能获得补助吗? 198 00:11:11,837 --> 00:11:14,507 ‎目前时间紧迫 必须立即动手术 199 00:11:15,341 --> 00:11:18,594 ‎是的 所以我们想领取 ‎“长腿叔叔”的补助金 200 00:11:19,470 --> 00:11:20,638 ‎她五岁 201 00:11:21,055 --> 00:11:23,182 ‎是左心室辅助装置植入手术 202 00:11:23,265 --> 00:11:25,518 ‎(金俊莞 车钟赫) 203 00:11:29,480 --> 00:11:31,899 ‎你点了什么?你又点了辣炒年糕吧? 204 00:11:31,982 --> 00:11:33,234 ‎什么时候能得到答复? 205 00:11:33,818 --> 00:11:34,735 ‎你先吃吧 206 00:11:36,028 --> 00:11:37,655 ‎喂 你也点个汉堡吧 207 00:11:37,738 --> 00:11:39,949 ‎那是微辣 不会辣的 你将就着吃吧 208 00:11:40,199 --> 00:11:41,367 ‎你还没传简讯过去吗? 209 00:11:41,450 --> 00:11:44,745 ‎我们也得做最后确认 ‎现在马上传简讯过去 210 00:11:44,829 --> 00:11:47,123 ‎-好 ‎-如果他们看了病例 无异议的话 211 00:11:47,206 --> 00:11:48,499 ‎通常两、三天内就会汇款 212 00:11:48,582 --> 00:11:52,503 ‎好 那收到消息请立刻打给我 ‎好 辛苦了 213 00:11:53,838 --> 00:11:54,839 ‎不辣吧? 214 00:11:54,922 --> 00:11:57,425 ‎喂 这不辣吗?你该去看医生了 215 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 ‎不要 要花钱 216 00:12:02,221 --> 00:12:03,639 ‎我总觉得要接到呼叫了 217 00:12:03,764 --> 00:12:06,392 ‎-你看 辣炒年糕真是点对了 ‎-电话响了 臭小子 218 00:12:06,475 --> 00:12:08,769 ‎真是一团乱啊 219 00:12:11,021 --> 00:12:13,691 ‎嗯 我还没下班 220 00:12:14,108 --> 00:12:15,234 ‎现在要走了 221 00:12:15,901 --> 00:12:17,069 ‎嗯 你在哪? 222 00:12:19,905 --> 00:12:21,574 ‎没有 我什么都没吃 223 00:12:21,657 --> 00:12:22,491 ‎嗯 224 00:12:22,575 --> 00:12:24,535 ‎-你在哪? ‎-还会在哪? 225 00:12:25,077 --> 00:12:26,412 ‎你这个周末要干吗? 226 00:12:26,495 --> 00:12:28,664 ‎约会 张教授这周有空 227 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 ‎每个人都在约会 228 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 ‎俊莞还没分手啊? 229 00:12:33,586 --> 00:12:34,795 ‎他这次交往得蛮久啊 230 00:12:34,962 --> 00:12:36,922 ‎你打来干吗?是要讲硕亨的事吧? 231 00:12:37,298 --> 00:12:38,424 ‎我已经回绝他了 232 00:12:38,507 --> 00:12:40,718 ‎不 那家伙就别管他了 233 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 ‎我很认真地要拜托你一件事 234 00:12:44,054 --> 00:12:46,223 ‎-你发生了什么事吗? ‎-没有啦 235 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 ‎我之前就在忙一件事 236 00:12:49,393 --> 00:12:51,854 ‎不 还是见面再说吧 你快下班 237 00:12:51,937 --> 00:12:53,731 ‎我难得能早点下班 238 00:12:54,940 --> 00:12:57,443 ‎-什么事? ‎-敏英的生命征象一直不太好 239 00:12:57,526 --> 00:12:58,694 ‎挂电话了 240 00:12:59,028 --> 00:13:00,863 ‎-生命征象怎么样? ‎-她的血压持续下降 241 00:13:00,946 --> 00:13:03,407 ‎已经打了100毫升的生理盐水 ‎还是不见好转 242 00:13:03,491 --> 00:13:06,952 ‎-打过去甲基肾上腺素了吗? ‎-打过了 但生命征象仍是不太稳定 243 00:13:09,455 --> 00:13:11,957 ‎你今天应该也回不了家了 244 00:13:18,380 --> 00:13:19,215 ‎天啊 245 00:13:22,051 --> 00:13:24,845 ‎(律帝集团安炳嵎会长 ‎因急性脑出血陷入昏迷) 246 00:13:25,095 --> 00:13:26,639 ‎(安会长稍早已送入律帝医院 ‎贵宾病房) 247 00:13:30,309 --> 00:13:32,520 ‎(将由律帝医院三儿子继承?) 248 00:13:34,313 --> 00:13:38,400 ‎(政经界的焦点都在于 ‎谁将是律帝财团的继承人) 249 00:13:41,779 --> 00:13:43,239 ‎是 科长 250 00:13:45,074 --> 00:13:46,492 ‎我刚看到新闻了 251 00:13:46,700 --> 00:13:48,869 ‎我得留在会长身边 252 00:13:48,953 --> 00:13:51,330 ‎所以请你替今晚紧急送来的 ‎硬膜下血肿患者 253 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 ‎进行颅骨切除术 ‎并于明天做脑室腹腔分流术 254 00:13:54,166 --> 00:13:55,543 ‎我知道了 255 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 ‎不过你还好吗? 256 00:13:58,170 --> 00:14:01,799 ‎不好 感觉大家都在做最坏打算了 ‎机会渺茫 257 00:14:05,636 --> 00:14:06,595 ‎(律帝医院) 258 00:14:12,935 --> 00:14:16,105 ‎(贵宾病房) 259 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 ‎-你好吗? ‎-我不好 260 00:14:23,696 --> 00:14:25,072 ‎很抱歉 261 00:14:25,155 --> 00:14:27,074 ‎何必道歉?事实都摆在眼前了 262 00:14:27,157 --> 00:14:28,325 ‎没关系 263 00:14:29,076 --> 00:14:30,077 ‎这位是院长 264 00:14:31,412 --> 00:14:33,831 ‎这位是脑中心的负责人 265 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 ‎现在那一点都不重要 266 00:14:36,250 --> 00:14:38,836 ‎好 总之幸会了 267 00:14:40,546 --> 00:14:42,172 ‎他的机会很渺茫吗? 268 00:14:42,756 --> 00:14:44,675 ‎坦白说颇为棘手 269 00:14:44,758 --> 00:14:46,427 ‎我们会全力以赴的 270 00:14:47,094 --> 00:14:48,095 ‎片律师 你来啦 271 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 ‎怎么会发生这种事? 272 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 ‎夫人 请借一步说话 273 00:15:02,526 --> 00:15:05,029 ‎朱专务 请到我办公室喝杯咖啡吧 274 00:15:06,113 --> 00:15:07,448 ‎请不用担心这里的事 275 00:15:08,240 --> 00:15:10,200 ‎(医学博士 院长:朱全) 276 00:15:14,204 --> 00:15:17,458 ‎-哥 喝咖啡吧 ‎-应该由我来泡的 277 00:15:17,541 --> 00:15:19,126 ‎你倒是早点说啊 278 00:15:20,252 --> 00:15:21,879 ‎哥 都叫你过来这里坐了 279 00:15:29,386 --> 00:15:30,804 ‎夜景很棒 280 00:15:31,722 --> 00:15:33,974 ‎你现在还有办法享受夜景啊? 281 00:15:34,183 --> 00:15:37,770 ‎医院都快到那个毛头小子手上了 282 00:15:38,520 --> 00:15:39,772 ‎他40岁 不是毛头小子了 283 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 ‎我们医院 284 00:15:41,732 --> 00:15:44,652 ‎真的会由他那个 ‎当医生的小儿子继承吗? 285 00:15:44,735 --> 00:15:46,654 ‎会长应该没留下遗嘱吧? 286 00:15:46,737 --> 00:15:48,030 ‎即便理事长立下遗嘱 287 00:15:48,113 --> 00:15:50,199 ‎最终还是会由理事会投票表决 288 00:15:50,282 --> 00:15:53,494 ‎也有可能通过投票 ‎选出朱专务来接手啊 289 00:15:54,453 --> 00:15:57,623 ‎我觉得夫人应该亲自打给各个理事 290 00:15:58,248 --> 00:16:00,250 ‎如果安德烈能亲自致电就更好了 291 00:16:03,003 --> 00:16:06,924 ‎虽然不会有变量 但世事难料 292 00:16:07,508 --> 00:16:10,844 ‎建议你明天至少先联络黄会长 293 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 ‎你在担心朱专务吧? 294 00:16:14,264 --> 00:16:16,767 ‎那边的理事全都是安会长的人 295 00:16:16,850 --> 00:16:20,437 ‎有位黄会长是理事团的领袖 296 00:16:20,521 --> 00:16:22,064 ‎他跟安会长已有30年的交情 297 00:16:23,440 --> 00:16:26,026 ‎只要夫人打给黄会长 298 00:16:26,610 --> 00:16:27,611 ‎一切就结束了 299 00:16:28,779 --> 00:16:31,907 ‎我们会长相当伟大呢 300 00:16:33,200 --> 00:16:35,828 ‎不过最终还是保有贪欲啊 301 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 ‎这样已算是澹泊寡欲了 302 00:16:38,330 --> 00:16:40,708 ‎他大部分的财产已经捐献出去了 303 00:16:42,209 --> 00:16:44,920 ‎但哥偏偏挑上财团 304 00:16:45,212 --> 00:16:48,465 ‎其他子公司全都由专业经理人接手 305 00:16:49,508 --> 00:16:53,679 ‎唉唷 我本来想从堂哥那边沾点光的 306 00:16:56,598 --> 00:16:58,475 ‎现在还很难说 307 00:17:01,979 --> 00:17:04,314 ‎我也得倾尽全力才行 308 00:17:07,484 --> 00:17:09,945 ‎我老早就打给他们了 ‎却到现在还不见人影 309 00:17:10,529 --> 00:17:12,239 ‎我对孩子的教育真是失败 310 00:17:12,990 --> 00:17:14,116 ‎他来了 311 00:17:20,039 --> 00:17:21,498 ‎朱专务到哪去了? 312 00:17:21,874 --> 00:17:23,542 ‎他应该是到嫂嫂的办公室吧 313 00:17:23,625 --> 00:17:28,589 ‎他今年跟医院特别有缘 314 00:17:30,799 --> 00:17:32,176 ‎不过会长 315 00:17:32,468 --> 00:17:35,095 ‎为何让小儿子继承 而非长子呢? 316 00:17:35,179 --> 00:17:36,638 ‎况且还是排行老三 317 00:17:37,973 --> 00:17:40,184 ‎难道他的哥哥个个闯下大祸吗? 318 00:17:40,267 --> 00:17:42,019 ‎你做到下周吗? 319 00:17:42,102 --> 00:17:44,021 ‎-对 ‎-要回家乡? 320 00:17:44,813 --> 00:17:47,941 ‎你对凡尘世事真的漠不关心啊 321 00:17:48,192 --> 00:17:50,235 ‎这是连幼儿园小朋友都知道的事 322 00:17:51,612 --> 00:17:52,613 ‎他的长子 323 00:17:53,530 --> 00:17:55,574 ‎光是目前的工作 ‎就已经让他焦头烂额了 324 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 ‎你好 325 00:18:03,040 --> 00:18:03,957 ‎你来啦 326 00:18:05,417 --> 00:18:06,293 ‎对 327 00:18:07,628 --> 00:18:09,838 ‎妈 你还好吗? 328 00:18:09,922 --> 00:18:13,884 ‎-二儿子呢? ‎-他正在服侍一位地位崇高的人 329 00:18:35,239 --> 00:18:36,865 ‎他不是还有女儿吗? 330 00:18:37,950 --> 00:18:39,701 ‎她也在服侍同一个人 331 00:18:46,333 --> 00:18:47,376 ‎好久不见了 332 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 ‎爸… 333 00:18:53,132 --> 00:18:54,883 ‎该不会二女儿也是? 334 00:19:09,022 --> 00:19:10,691 ‎老幺今天赶得过来吗? 335 00:19:11,525 --> 00:19:13,944 ‎照这样看来 等你爸办完丧礼 ‎他才会到了 336 00:19:14,027 --> 00:19:18,031 ‎妈 安德烈现在在电梯里了 337 00:19:18,907 --> 00:19:21,201 ‎你来啦 你哥哥姐姐们都到了 338 00:19:34,590 --> 00:19:36,842 ‎老幺 跟妈聊一下 339 00:19:36,925 --> 00:19:38,594 ‎(律帝医院) 340 00:19:38,677 --> 00:19:40,888 ‎-你告诉他了吧? ‎-对 341 00:19:41,805 --> 00:19:43,640 ‎现在打给他更好 342 00:19:43,724 --> 00:19:46,560 ‎生意人就算再晚也会接电话的 343 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 ‎我已经吩咐他现在打过去了 344 00:19:48,937 --> 00:19:51,273 ‎他是最听我话的一个 345 00:19:51,607 --> 00:19:53,192 ‎是所有孩子中最有人情味的 346 00:19:53,734 --> 00:19:56,820 ‎您拨打的号码正在通话中 ‎哔声后将转接至语音信箱… 347 00:19:56,904 --> 00:19:59,364 ‎他怎么讲电话讲那么久? 348 00:20:01,074 --> 00:20:04,161 ‎你都没睡吧?进去眯一下 349 00:20:09,958 --> 00:20:11,293 ‎你会抽烟啊? 350 00:20:12,044 --> 00:20:13,128 ‎何时开始抽的? 351 00:20:14,630 --> 00:20:17,549 ‎你这小子身为医生能抽烟吗?真是的 352 00:20:19,343 --> 00:20:20,552 ‎唉唷 353 00:20:21,136 --> 00:20:23,889 ‎妈 他会抽烟 354 00:20:24,306 --> 00:20:25,974 ‎是我20年前教他的 355 00:20:29,144 --> 00:20:30,145 ‎跟他通过电话了吗? 356 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 ‎-你今天也辛苦了 ‎-我走了 357 00:21:16,149 --> 00:21:17,651 ‎(律帝医院) 358 00:21:38,005 --> 00:21:39,673 ‎一楼到了 359 00:21:52,936 --> 00:21:55,355 ‎(消化道内视镜中心) 360 00:22:04,281 --> 00:22:07,617 ‎因摔倒或跌落造成身体的伤害 361 00:22:08,118 --> 00:22:10,287 ‎在医院中会发生的… 362 00:22:11,872 --> 00:22:17,252 ‎这些会造成轻微的瘀伤 ‎甚至导致严重的后果 363 00:22:17,419 --> 00:22:20,005 ‎特别容易于夜间发生 364 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 ‎所以请家属特别留意 365 00:22:23,675 --> 00:22:26,386 ‎服用高风险药物的病患 366 00:22:26,470 --> 00:22:29,890 ‎以及需于夜间离开病床的病患 367 00:22:30,557 --> 00:22:32,768 ‎请务必与家属同行 368 00:22:33,226 --> 00:22:36,772 ‎或呼叫主治医生与其同行 369 00:22:36,855 --> 00:22:40,359 ‎律帝医院为了确保病患能尽快痊愈 370 00:22:40,442 --> 00:22:43,653 ‎总是全力以赴 谢谢各位 371 00:22:43,737 --> 00:22:45,238 ‎(神经外科教授 蔡颂华) 372 00:22:45,989 --> 00:22:47,949 ‎来 请试着做这个嘴型 373 00:22:51,745 --> 00:22:53,830 ‎现在感觉怎么样? 374 00:22:53,914 --> 00:22:55,123 ‎两边相较之下的话 375 00:22:55,207 --> 00:22:57,501 ‎-两边都挺不错的 ‎-好 376 00:22:57,667 --> 00:23:00,212 ‎我本来还担心 ‎你可能罹患了面部神经麻痹 377 00:23:00,295 --> 00:23:01,588 ‎但现在状况非常好 378 00:23:03,215 --> 00:23:05,926 ‎药物服用方式跟上次一样即可 379 00:23:06,009 --> 00:23:07,844 ‎三个月后再来回诊 380 00:23:07,928 --> 00:23:09,388 ‎辛苦你大老远跑来 381 00:23:09,971 --> 00:23:10,972 ‎谢谢你 382 00:23:11,598 --> 00:23:14,184 ‎另外还有这个 383 00:23:14,768 --> 00:23:16,103 ‎只是点小心意 384 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 ‎这是本好书 想跟你分享就带过来了 385 00:23:20,357 --> 00:23:22,275 ‎这本书很棒吧?我家里也有 386 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 ‎硕民医生也看过吧? 387 00:23:23,860 --> 00:23:26,321 ‎对 我也看过了 388 00:23:27,155 --> 00:23:31,368 ‎-我的爱书之一 ‎-原来你看过这本书了啊 389 00:23:31,993 --> 00:23:33,954 ‎我老公吩咐我一定要送给你 390 00:23:34,496 --> 00:23:36,206 ‎那就三个月后见了 391 00:23:36,289 --> 00:23:37,124 ‎好的 392 00:23:41,670 --> 00:23:44,506 ‎-你好 医生 ‎-你们好 请坐 393 00:23:45,549 --> 00:23:47,217 ‎妈 坐这边 394 00:23:49,261 --> 00:23:50,679 ‎结果出来了 395 00:23:53,181 --> 00:23:56,685 ‎之前从计算机断层扫描看出有个肿瘤 ‎因此你又做了磁共振成像 396 00:23:58,311 --> 00:24:01,314 ‎遗憾的是 这有可能是恶性的 397 00:24:01,440 --> 00:24:03,066 ‎必须通过切片检查来确认 398 00:24:06,111 --> 00:24:07,904 ‎伯母的年岁已高 399 00:24:07,988 --> 00:24:10,657 ‎肿瘤的位置也不尽理想 400 00:24:10,740 --> 00:24:13,160 ‎要动手术割除不太容易 401 00:24:14,578 --> 00:24:18,582 ‎不过到了这种程度 ‎你的头痛症状肯定相当剧烈 402 00:24:18,915 --> 00:24:20,500 ‎你是怎么忍下来的? 403 00:24:22,544 --> 00:24:24,963 ‎医生 动手术的话能痊愈吗? 404 00:24:25,589 --> 00:24:29,551 ‎不是动手术 ‎而是要进行化疗或放射治疗 405 00:24:29,634 --> 00:24:32,304 ‎但需先借由切片检查来确诊 406 00:24:32,387 --> 00:24:35,891 ‎万一是我现在怀疑的神经胶质瘤 407 00:24:35,974 --> 00:24:37,767 ‎恶性程度若较低 仅达一、二级 408 00:24:37,851 --> 00:24:40,437 ‎光凭放射治疗 生存率也很高 409 00:24:40,520 --> 00:24:43,064 ‎但如果是三、四级的话 410 00:24:44,065 --> 00:24:46,610 ‎就要同时采用化疗和放射治疗 411 00:24:47,360 --> 00:24:48,445 ‎但复发率偏高 412 00:24:48,528 --> 00:24:51,364 ‎生存率也会明显降低 413 00:24:52,407 --> 00:24:53,825 ‎这该怎么办? 414 00:24:54,826 --> 00:24:55,994 ‎该如何是好啊? 415 00:24:56,620 --> 00:24:57,787 ‎妈 416 00:24:58,830 --> 00:24:59,706 ‎妈 417 00:25:00,123 --> 00:25:02,584 ‎天啊 我的妈妈真是可怜 418 00:25:03,418 --> 00:25:04,461 ‎没关系啦 419 00:25:05,629 --> 00:25:09,090 ‎我已经活得够久了 没关系的 420 00:25:09,174 --> 00:25:10,926 ‎我不想听 421 00:25:12,719 --> 00:25:16,306 ‎唉唷 伯母 这是可以治疗的 422 00:25:16,389 --> 00:25:18,475 ‎请不要哭得太伤心 唉唷 423 00:25:20,936 --> 00:25:23,480 ‎请先住院进行切片检查 424 00:25:23,563 --> 00:25:26,691 ‎看了结果之后 ‎再跟你们说明后续的治疗细节 425 00:25:28,026 --> 00:25:29,611 ‎你得加油啊 426 00:25:30,195 --> 00:25:33,114 ‎-医生 我很抱歉 ‎-谢谢你 427 00:25:33,698 --> 00:25:34,908 ‎谢谢 428 00:25:36,243 --> 00:25:37,410 ‎谢谢 429 00:25:44,834 --> 00:25:46,545 ‎心里真难受 430 00:25:49,381 --> 00:25:53,510 ‎不过你不觉得病患家属 ‎那个女儿很眼熟吗? 431 00:25:54,719 --> 00:25:56,471 ‎感觉好像在哪里见过她 432 00:25:57,180 --> 00:26:00,225 ‎(江云大医院 儿童重症病房) 433 00:26:02,894 --> 00:26:05,063 ‎你怎么又弄伤她了? 434 00:26:07,023 --> 00:26:09,901 ‎医生 她上次治疗过程也拖得非常久 435 00:26:10,735 --> 00:26:11,778 ‎真是的 436 00:26:12,946 --> 00:26:14,990 ‎敏英 很痛吧? 437 00:26:15,282 --> 00:26:18,159 ‎-妈妈替你教训他 ‎-她的皮肤比较娇嫩 438 00:26:18,326 --> 00:26:19,953 ‎又贴得太久了 439 00:26:20,036 --> 00:26:21,621 ‎我家孩子也感受得到疼痛 440 00:26:22,706 --> 00:26:24,332 ‎好 我会小心的 441 00:26:24,916 --> 00:26:26,751 ‎教授何时才会过来? 442 00:26:27,377 --> 00:26:31,131 ‎我看他开的处方笺 ‎跟上个月的药单截然不同 443 00:26:31,715 --> 00:26:34,676 ‎少了她每周四服用的 ‎维生素K与稀有元素 444 00:26:34,759 --> 00:26:35,760 ‎为什么少了那两种? 445 00:26:36,553 --> 00:26:38,430 ‎还有抽血检查 446 00:26:38,513 --> 00:26:41,600 ‎之前都抽30毫升的血 ‎现在为何要抽到70毫升? 447 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 ‎-孩子都已经够难受了 ‎-我之前就跟你说明过了 448 00:26:46,271 --> 00:26:48,857 ‎-敏英再也… ‎-敏英 449 00:26:53,361 --> 00:26:54,571 ‎敏英 450 00:26:56,364 --> 00:26:59,326 ‎医生 处方笺为何不一样? 451 00:26:59,826 --> 00:27:02,746 ‎另外全静脉营养液的输注速度 ‎上个月是16小时 452 00:27:02,829 --> 00:27:04,247 ‎为何又加快了呢? 453 00:27:05,332 --> 00:27:09,794 ‎还有你不觉得敏英 ‎今天看起来喘不过气吗? 454 00:27:10,462 --> 00:27:14,007 ‎她还一副愁眉苦脸的样子 ‎感觉好像哪里不舒服 455 00:27:16,301 --> 00:27:19,638 ‎敏英妈妈 敏英没有力气能撑太久 456 00:27:21,765 --> 00:27:23,475 ‎曹容俊医生也告诉过你 457 00:27:25,894 --> 00:27:27,729 ‎现在我们必须做好心理准… 458 00:27:27,812 --> 00:27:30,106 ‎问题是什么?该做的都做了 459 00:27:30,732 --> 00:27:31,900 ‎她昨天气色还很好 460 00:27:33,985 --> 00:27:35,195 ‎昨天的生命征象好吗? 461 00:27:35,862 --> 00:27:37,405 ‎跟今天差不多 462 00:27:37,489 --> 00:27:39,199 ‎比起一天匆匆来一、两次的医生 463 00:27:39,282 --> 00:27:40,867 ‎我更了解她的状况 我可是她妈 464 00:27:40,950 --> 00:27:43,953 ‎那今天就让曹容俊医生 ‎持续注意她的情况 465 00:27:44,621 --> 00:27:46,164 ‎有什么异状马上打给我 466 00:27:46,623 --> 00:27:47,540 ‎好的 467 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 ‎敏英 468 00:27:52,879 --> 00:27:54,089 ‎敏英 469 00:27:54,422 --> 00:27:56,424 ‎妈妈很对不起你 470 00:27:57,050 --> 00:27:58,468 ‎对不起 敏英 471 00:27:59,344 --> 00:28:02,472 ‎妈妈很抱歉让你这么不舒服 472 00:28:03,765 --> 00:28:05,058 ‎对不起 敏英 473 00:28:06,476 --> 00:28:08,144 ‎敏英 妈妈对不起你 474 00:28:08,228 --> 00:28:09,979 ‎(重症病房 非相关人士请勿进入) 475 00:28:10,980 --> 00:28:12,982 ‎血压很低吗? ‎打了多少去甲基肾上腺素? 476 00:28:13,066 --> 00:28:15,318 ‎-剂量持续增加中 ‎-让我来! 477 00:28:55,024 --> 00:28:58,445 ‎我儿子正在等待肝脏移植 478 00:28:59,028 --> 00:29:02,824 ‎这样啊 难怪我觉得你有点面熟 479 00:29:04,868 --> 00:29:07,620 ‎他六个月来不断地住院、出院 480 00:29:08,204 --> 00:29:09,873 ‎已经形同住在医院里 481 00:29:10,957 --> 00:29:12,083 ‎三天前 482 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 ‎他的病情突然恶化 483 00:29:17,922 --> 00:29:18,882 ‎我儿子… 484 00:29:21,926 --> 00:29:23,720 ‎应该是没救了吧 医生 485 00:29:24,220 --> 00:29:25,346 ‎请别这么说 486 00:29:25,930 --> 00:29:28,349 ‎伯母 他会好转的 487 00:29:30,143 --> 00:29:32,395 ‎我把心思都放在儿子身上 488 00:29:33,021 --> 00:29:35,648 ‎自己的妈妈身体不适却浑然不知 489 00:29:35,774 --> 00:29:37,317 ‎我是个罪人 490 00:29:39,110 --> 00:29:41,070 ‎令郎的病情危急 491 00:29:41,863 --> 00:29:44,199 ‎哪个妈妈有心思注意别的事情? 492 00:29:45,825 --> 00:29:47,744 ‎没有人能责怪你 493 00:29:53,917 --> 00:29:56,920 ‎(去医院之前帮我妈备好晚餐了吗? ‎快回来!) 494 00:30:08,181 --> 00:30:09,015 ‎医生 495 00:30:10,183 --> 00:30:14,437 ‎世上还有我这么命小福薄的女人吗? 496 00:30:15,063 --> 00:30:17,065 ‎在婆家受了40年的气 497 00:30:17,148 --> 00:30:18,191 ‎为了让丈夫创业 498 00:30:19,025 --> 00:30:22,695 ‎散尽了全数家产 499 00:30:23,947 --> 00:30:25,114 ‎而我唯一的儿子 500 00:30:26,533 --> 00:30:30,161 ‎实在是太乖了 就让我倾注全副心神 501 00:30:32,247 --> 00:30:34,207 ‎我有时会想 应该是我没福气 502 00:30:34,290 --> 00:30:37,168 ‎才会害我妈和儿子都饱受病魔折磨 503 00:30:37,877 --> 00:30:38,920 ‎我还真的是 504 00:30:40,588 --> 00:30:42,423 ‎没福气的女人 505 00:30:44,717 --> 00:30:47,428 ‎坦白说我真的完全没有 506 00:30:48,555 --> 00:30:50,431 ‎想活下去的动力 507 00:30:51,224 --> 00:30:53,101 ‎我只想了断我的生命 508 00:31:00,942 --> 00:31:02,694 ‎电梯即将开门 509 00:31:04,988 --> 00:31:06,239 ‎搭下一部电梯 510 00:31:06,906 --> 00:31:07,907 ‎好的 511 00:31:09,409 --> 00:31:11,119 ‎电梯即将关门 512 00:31:28,595 --> 00:31:32,140 ‎(我要冰美式) 513 00:31:39,856 --> 00:31:42,233 ‎我替你妈动了脑部手术 514 00:31:42,317 --> 00:31:44,777 ‎你没请我喝咖啡 反倒是我招待你? 515 00:31:45,361 --> 00:31:48,114 ‎你爸凌晨腿断了被送到急诊室 516 00:31:48,197 --> 00:31:50,283 ‎我这个急诊医学科教授没值班 ‎却还是赶去诊治 517 00:31:50,366 --> 00:31:51,826 ‎你却想用一杯冰美式打发吗? 518 00:31:51,910 --> 00:31:53,661 ‎美式咖啡就够了 519 00:31:53,745 --> 00:31:56,331 ‎同学之间招待更多 ‎只会让彼此感到负担 520 00:31:56,414 --> 00:31:58,124 ‎你就是伶牙俐齿 521 00:31:58,207 --> 00:31:59,626 ‎今天急诊室似乎很闲喔 522 00:31:59,709 --> 00:32:01,544 ‎你还有空来逛便利店 523 00:32:01,628 --> 00:32:03,880 ‎你小心用词 你不该说那种话的 524 00:32:03,963 --> 00:32:06,132 ‎在京仁高速公路富平交流道附近 525 00:32:06,215 --> 00:32:09,719 ‎一台一吨卡车与四台轿车连撞 526 00:32:10,011 --> 00:32:12,347 ‎此事故导致 ‎包括卡车司机52岁的尹某在内 527 00:32:12,430 --> 00:32:14,432 ‎一共六人重伤 528 00:32:14,515 --> 00:32:16,392 ‎-已被送往邻近医院 ‎-伤员很快就到了 我走了 529 00:32:16,476 --> 00:32:20,313 ‎其中两人有生命危险 530 00:32:20,396 --> 00:32:22,649 ‎目前京仁高速公路一部分的车道… 531 00:32:22,732 --> 00:32:24,400 ‎(119救护队) 532 00:32:24,984 --> 00:32:26,235 ‎(律帝医院) 533 00:32:27,862 --> 00:32:30,114 ‎(急诊医疗中心) 534 00:32:31,866 --> 00:32:33,534 ‎他在现场就几乎没有意识 535 00:32:33,618 --> 00:32:36,746 ‎当时血压是60、30 ‎血氧饱和度降至70% 536 00:32:41,501 --> 00:32:43,127 ‎他因头皮撕裂而造成大量出血 537 00:32:44,921 --> 00:32:47,256 ‎替他进行静脉注射及生理食盐水注射 538 00:32:48,049 --> 00:32:48,883 ‎什么? 539 00:32:57,433 --> 00:32:58,935 ‎(加护病房) 540 00:33:00,228 --> 00:33:01,521 ‎医生 541 00:33:02,021 --> 00:33:03,231 ‎医生 542 00:33:04,357 --> 00:33:07,443 ‎我儿子终于能动手术了 543 00:33:08,027 --> 00:33:09,821 ‎这是梦还是现实? 544 00:33:09,904 --> 00:33:12,490 ‎移植受赠他排在第三个 ‎我根本不抱期待 545 00:33:12,573 --> 00:33:14,867 ‎天啊 这是怎么回事啊? 546 00:33:15,576 --> 00:33:17,954 ‎好像是排在前面的病患无法动手术 547 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 ‎真是感谢老天 548 00:33:19,038 --> 00:33:22,417 ‎真是太好了 伯母 真是万幸啊 549 00:33:22,500 --> 00:33:27,338 ‎不过我觉得很愧对过世的人 550 00:33:30,258 --> 00:33:32,510 ‎我不晓得是否能这么高兴 551 00:33:34,178 --> 00:33:36,889 ‎人心就是这么狡诈自私啊 医生 552 00:33:36,973 --> 00:33:39,475 ‎你儿子的主治医生是谁? 553 00:33:40,643 --> 00:33:42,270 ‎是很有名的医生 554 00:33:42,353 --> 00:33:45,898 ‎他还上过《名医》那个节目 555 00:33:45,982 --> 00:33:48,568 ‎-是权顺政教授啊 ‎-对 就是他 556 00:33:48,651 --> 00:33:51,320 ‎他跟我很熟 是我很敬重的人 557 00:33:51,946 --> 00:33:55,742 ‎不过今天他应该去外县市了 558 00:33:55,825 --> 00:33:57,118 ‎他听到消息 559 00:33:57,201 --> 00:33:59,996 ‎在密阳一完成手术就马上赶回来 560 00:34:00,079 --> 00:34:03,833 ‎而且他一回来 ‎就马上要替我儿子动手术 561 00:34:03,916 --> 00:34:07,253 ‎但教授应该会累坏吧 562 00:34:07,336 --> 00:34:09,797 ‎原来是这样 563 00:34:10,590 --> 00:34:12,925 ‎医生 那边也有病患 564 00:34:13,009 --> 00:34:14,927 ‎孩子在头盔里涂上黏着剂 565 00:34:15,011 --> 00:34:17,388 ‎孩子的爸不知情就戴上了 566 00:34:17,472 --> 00:34:20,141 ‎结果头盔黏在头上 拿不下来 567 00:34:20,224 --> 00:34:23,603 ‎我们的状况也很紧急 ‎能先替他诊治吗? 568 00:34:23,686 --> 00:34:27,023 ‎现在是紧急情况 ‎请稍待片刻 我再替他处理 569 00:34:27,106 --> 00:34:29,025 ‎我们的状况也很紧急啊 570 00:34:29,108 --> 00:34:32,904 ‎我家教授现在丢脸到无地自容了 571 00:34:32,987 --> 00:34:34,614 ‎不好意思 请让开! 572 00:34:37,825 --> 00:34:41,579 ‎教授 我们要去别的医院吗? 573 00:34:41,662 --> 00:34:44,957 ‎你要去哪?还没轮到我们啊 574 00:34:45,041 --> 00:34:46,667 ‎羽朱 抓住爸爸 575 00:34:46,751 --> 00:34:50,129 ‎阿姨 爸爸气疯了 说要击溃他们 576 00:34:59,806 --> 00:35:02,892 ‎权顺政教授 这是怎么回事? 577 00:35:02,975 --> 00:35:05,728 ‎我不是肩膀脱臼 请不用太担心 578 00:35:07,146 --> 00:35:08,689 ‎只是手指无法动弹 579 00:35:08,773 --> 00:35:10,525 ‎应该是桡骨骨折 580 00:35:10,608 --> 00:35:12,777 ‎去拍X光并呼叫骨科 581 00:35:12,860 --> 00:35:14,904 ‎-神经外科呢? ‎-我在这里 582 00:35:16,697 --> 00:35:17,740 ‎你来了 583 00:35:25,706 --> 00:35:26,833 ‎我惨了 584 00:35:28,000 --> 00:35:29,627 ‎教授 手术要怎么办? 585 00:35:30,378 --> 00:35:31,504 ‎你怎么会知道? 586 00:35:31,587 --> 00:35:34,674 ‎尽快联络其他教授 ‎病患的状况十分不乐观 587 00:35:34,757 --> 00:35:37,760 ‎有人手的话 我还会动完手术 ‎就彻夜开车赶回来吗? 588 00:35:39,262 --> 00:35:40,263 ‎没有人能帮忙 589 00:35:41,055 --> 00:35:42,682 ‎那就送去其他医院 590 00:35:42,765 --> 00:35:46,227 ‎如果我们表明无法动手术 ‎他们应该只会取走肝脏吧 591 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 ‎那是那个病患最后的机会了 592 00:35:48,229 --> 00:35:51,566 ‎这必须做长中线切剖 ‎不是个简单的手术 593 00:35:52,233 --> 00:35:53,693 ‎真是要疯了 594 00:36:20,511 --> 00:36:21,554 ‎(重症病房) 595 00:36:43,075 --> 00:36:44,368 ‎这么办吧 596 00:36:45,244 --> 00:36:46,078 ‎要怎么做? 597 00:36:48,998 --> 00:36:50,082 ‎我们有他啊 598 00:36:51,751 --> 00:36:53,794 ‎我?喂 599 00:36:54,795 --> 00:36:55,963 ‎我虽然有双执照 600 00:36:56,047 --> 00:36:58,507 ‎却有五年多没进手术室了 601 00:36:59,050 --> 00:37:00,760 ‎你以为移植是在开玩笑吗? 602 00:37:00,843 --> 00:37:02,053 ‎我不是说你 603 00:37:04,096 --> 00:37:05,097 ‎等等 604 00:37:08,976 --> 00:37:09,810 ‎真是的 605 00:37:13,147 --> 00:37:15,816 ‎这个… 羽朱 打个招呼吧 606 00:37:16,275 --> 00:37:17,944 ‎他们是爸爸的朋友 真乖 607 00:37:28,537 --> 00:37:29,580 ‎不过… 608 00:37:30,039 --> 00:37:32,667 ‎若是院长得知此事 ‎我们能全身而退吗? 609 00:37:32,750 --> 00:37:34,418 ‎蔡颂华教授说她已经解决了 610 00:37:34,502 --> 00:37:38,047 ‎我们也得征询家属同意 ‎并说明原委才行 611 00:37:38,130 --> 00:37:41,634 ‎家属也跟蔡颂华教授很熟 ‎她五分钟之内就拿到家属签名了 612 00:37:41,717 --> 00:37:45,680 ‎不过他的主治医生不会不爽吗? ‎换做是我肯定会十分不满 613 00:37:45,763 --> 00:37:48,516 ‎蔡颂华教授已经协调好了 614 00:37:50,768 --> 00:37:52,019 ‎坏女人 615 00:37:52,728 --> 00:37:54,981 ‎她有那种时间的话 ‎就先帮我拿掉头盔啊 616 00:37:58,609 --> 00:38:00,319 ‎今天要麻烦各位了 617 00:38:01,028 --> 00:38:03,823 ‎一定要救活病患 618 00:38:08,202 --> 00:38:10,579 ‎(手术中) 619 00:38:10,663 --> 00:38:12,373 ‎(律帝医院) 620 00:38:13,749 --> 00:38:15,584 ‎(手术现况) 621 00:38:26,762 --> 00:38:28,472 ‎(手术病患家属等待室) 622 00:39:04,800 --> 00:39:08,054 ‎(手术现况:手术中) 623 00:39:18,606 --> 00:39:20,816 ‎是 喂 科长 624 00:39:20,900 --> 00:39:23,069 ‎蔡教授 你还在医院里吧? 625 00:39:23,152 --> 00:39:24,070 ‎对 626 00:39:24,528 --> 00:39:25,488 ‎他最终还是过世了 627 00:39:26,614 --> 00:39:28,324 ‎金东赫病患出了什么事吗? 628 00:39:28,824 --> 00:39:31,494 ‎你在说什么?会长过世了 629 00:39:32,036 --> 00:39:32,953 ‎这样啊 630 00:39:33,329 --> 00:39:36,415 ‎他的丧礼会场在201号 你先下来吧 631 00:39:36,624 --> 00:39:39,418 ‎我先回家换套衣服就过去 632 00:39:39,585 --> 00:39:41,837 ‎好 我知道了 633 00:40:01,273 --> 00:40:04,360 ‎(讣闻简讯 父亲安炳嵎享年78岁) 634 00:40:10,741 --> 00:40:11,659 ‎你们好 635 00:40:22,628 --> 00:40:26,715 ‎我不知道该说什么安慰你 夫人 636 00:40:28,592 --> 00:40:30,761 ‎你知道他最欣赏你吧? 637 00:40:30,845 --> 00:40:32,555 ‎是 我当然知道 638 00:40:33,389 --> 00:40:34,640 ‎所以现在 639 00:40:35,683 --> 00:40:36,809 ‎我的心 640 00:40:37,685 --> 00:40:39,520 ‎好痛 641 00:40:42,398 --> 00:40:44,817 ‎看来我们这把年纪还是有眼泪啊 642 00:41:13,596 --> 00:41:17,016 ‎最近我们真常见面 643 00:41:42,249 --> 00:41:44,084 ‎你和涏援不是从小就是死党吗? 644 00:41:44,168 --> 00:41:45,586 ‎你们两家不是也很熟吗? 645 00:41:49,131 --> 00:41:51,342 ‎-你早就知道了吧? ‎-嗯 646 00:41:51,634 --> 00:41:54,094 ‎-那你怎么没跟我们说? ‎-因为你们没问啊 647 00:41:55,888 --> 00:41:57,389 ‎你们不也知道涏援家有钱吗? 648 00:41:57,473 --> 00:41:59,099 ‎但是我没想到这么有钱 649 00:41:59,183 --> 00:42:01,894 ‎而且我还以为他们家最近家道中落呢 650 00:42:01,977 --> 00:42:03,812 ‎他靠我生活了好几年 651 00:42:04,313 --> 00:42:05,773 ‎总之有钱人更小气 652 00:42:08,234 --> 00:42:09,985 ‎可是隐瞒20多年 就太过分了吧? 653 00:42:10,069 --> 00:42:12,321 ‎难道我们知道 ‎会要他帮找工作 跟他借钱吗? 654 00:42:12,404 --> 00:42:13,864 ‎-有可能啊 ‎-有可能啊 655 00:42:16,408 --> 00:42:18,077 ‎所以他才不跟我们说 656 00:42:18,869 --> 00:42:19,870 ‎翼俊为什么没来? 657 00:42:19,954 --> 00:42:22,373 ‎他还在开刀 现在差不多要结束了 658 00:42:22,456 --> 00:42:24,291 ‎那是困难的手术 要花很长时间 659 00:42:24,375 --> 00:42:26,335 ‎你在说什么?他为何要在这里开刀? 660 00:42:26,418 --> 00:42:28,963 ‎总之凑巧就在我们医院紧急开刀了 661 00:42:30,256 --> 00:42:32,591 ‎-那他肯定是知道这件事 ‎-不是啦 662 00:42:33,175 --> 00:42:34,426 ‎院长来了 663 00:42:38,514 --> 00:42:40,724 ‎-你好 ‎-你怎么会在这里? 664 00:42:42,685 --> 00:42:44,645 ‎打个招呼 他是跟我学习很久的学生 665 00:42:44,728 --> 00:42:46,939 ‎-你好 ‎-你好 666 00:42:47,022 --> 00:42:49,400 ‎不过你认识会长的儿子安教授吗? 667 00:42:50,359 --> 00:42:53,112 ‎对 他是我最好的朋友 668 00:43:01,912 --> 00:43:04,206 ‎-谢谢你们来 ‎-谢什么? 669 00:43:04,290 --> 00:43:06,375 ‎我们当然要来参加朋友父亲的丧礼 670 00:43:06,458 --> 00:43:07,668 ‎你真是安会长的儿子? 671 00:43:07,751 --> 00:43:10,212 ‎为什么没告诉我们? ‎你是怕我们会跟你借钱吗? 672 00:43:11,255 --> 00:43:14,341 ‎我错过讲的时机了 对不起 673 00:43:14,800 --> 00:43:16,427 ‎我不是刻意隐瞒 674 00:43:18,387 --> 00:43:21,181 ‎真的没有什么好说的 ‎我真的连一毛钱都没有 675 00:43:21,265 --> 00:43:22,808 ‎那样更讨厌 676 00:43:22,891 --> 00:43:24,935 ‎那医院呢?你要接掌医院吗? 677 00:43:26,770 --> 00:43:28,188 ‎医院吗? 678 00:43:31,066 --> 00:43:32,276 ‎我孩子差点要吓流掉了 679 00:43:32,359 --> 00:43:34,486 ‎-我心脏差点爆炸 ‎-要故意炫耀你是医生吗? 680 00:43:34,570 --> 00:43:36,071 ‎-你的铃声是怎么回事? ‎-那个… 681 00:43:36,155 --> 00:43:38,741 ‎你知道心脏爆炸有多可怕吗? ‎怎么可以随便这样说? 682 00:43:38,824 --> 00:43:42,077 ‎那你知道孩子掉了是有多么 ‎悲伤的事吗?怎么可以随便这样说? 683 00:43:42,369 --> 00:43:43,245 ‎你真的是… 684 00:43:44,455 --> 00:43:45,372 ‎很没有父爱 685 00:43:45,497 --> 00:43:48,292 ‎喂 别吵了 我的头要裂开了 686 00:43:48,375 --> 00:43:51,170 ‎什么头要裂开了?头裂了会死 687 00:43:52,963 --> 00:43:54,173 ‎涏援 688 00:43:55,049 --> 00:43:56,342 ‎小叔来了 689 00:43:56,925 --> 00:43:57,968 ‎是喔? 690 00:43:58,510 --> 00:44:00,095 ‎你们也来啦?谢啦 691 00:44:00,179 --> 00:44:03,057 ‎拜托你们多照顾我们家涏援 692 00:44:04,516 --> 00:44:06,810 ‎你怎么都不接电话? 693 00:44:06,894 --> 00:44:09,313 ‎抱歉 哥 我开成震动了 694 00:44:11,815 --> 00:44:13,484 ‎-蔡教授 结果出来了 ‎-好 695 00:44:18,197 --> 00:44:19,114 ‎谢了 696 00:44:21,575 --> 00:44:22,743 ‎喂 翼俊 697 00:44:24,495 --> 00:44:26,497 ‎好 我马上过去 698 00:44:28,332 --> 00:44:30,542 ‎-手术顺利吗? ‎-嗯 699 00:44:30,793 --> 00:44:32,294 ‎那叫他立刻过来这里 700 00:44:32,461 --> 00:44:35,047 ‎我有事要帮他 我很快就回来 701 00:44:35,130 --> 00:44:36,215 ‎-好 ‎-嗯 702 00:44:43,764 --> 00:44:46,475 ‎你这么辛苦开刀 703 00:44:46,558 --> 00:44:47,768 ‎还是你去跟她说吧 704 00:44:48,852 --> 00:44:50,646 ‎用这副模样?算了吧 705 00:44:51,897 --> 00:44:54,066 ‎家属看到我这个样子 ‎能信任我就怪了 706 00:44:54,149 --> 00:44:54,983 ‎唉唷 707 00:44:55,901 --> 00:44:59,196 ‎我本来想要叫住院医生去跟她说 708 00:44:59,279 --> 00:45:02,116 ‎但我觉得还是你去讲比较好 快去吧 709 00:45:02,616 --> 00:45:03,784 ‎她一定等很久了 710 00:45:04,952 --> 00:45:06,412 ‎知道啦 711 00:45:09,998 --> 00:45:12,835 ‎(手术室) 712 00:45:18,132 --> 00:45:19,091 ‎伯母 713 00:45:20,467 --> 00:45:21,719 ‎妈呀 714 00:45:23,762 --> 00:45:26,056 ‎手术非常顺利 715 00:45:28,600 --> 00:45:30,352 ‎虽然手术有点困难 716 00:45:30,477 --> 00:45:32,229 ‎不过他现在几乎没有出血 717 00:45:32,312 --> 00:45:34,440 ‎接受移植的肝的状态也非常好 718 00:45:34,523 --> 00:45:36,608 ‎现在他转到重症病房了 719 00:45:37,651 --> 00:45:38,736 ‎谢谢你 720 00:45:39,653 --> 00:45:41,822 ‎天啊 医生 真的… 721 00:45:42,030 --> 00:45:43,991 ‎真的很谢谢你 722 00:45:44,158 --> 00:45:45,409 ‎谢谢 723 00:45:46,160 --> 00:45:47,703 ‎真的很感谢你 724 00:45:48,412 --> 00:45:50,622 ‎还有你母亲的检查结果也出来了 725 00:45:51,540 --> 00:45:53,125 ‎幸好是第一期 726 00:45:53,208 --> 00:45:56,462 ‎只要接受放射线治疗 ‎再活十年都不是问题 727 00:46:03,719 --> 00:46:05,763 ‎这是好消息 你怎么哭了呢? 728 00:46:07,014 --> 00:46:08,348 ‎唉唷 729 00:46:09,016 --> 00:46:10,392 ‎医生 730 00:46:11,059 --> 00:46:13,520 ‎真的很感谢你 731 00:46:13,604 --> 00:46:16,815 ‎超级感谢你 真的很谢谢你 732 00:46:19,485 --> 00:46:20,736 ‎医生 733 00:46:21,403 --> 00:46:25,532 ‎我是这个世界上最有福气的人 734 00:46:25,616 --> 00:46:27,910 ‎有哪个女人比我有福气就叫她出来 735 00:46:28,494 --> 00:46:30,037 ‎我真有福气 736 00:46:30,120 --> 00:46:32,873 ‎我是世上最幸福的人 737 00:46:32,956 --> 00:46:35,459 ‎所以我才能遇上像你这么好的医生 738 00:46:35,876 --> 00:46:38,045 ‎我妈妈也可以活下来 739 00:46:39,171 --> 00:46:41,381 ‎我怎么这么有福气呢? 740 00:46:41,465 --> 00:46:44,051 ‎唉唷 天啊 741 00:46:47,095 --> 00:46:48,847 ‎医生… 742 00:46:53,977 --> 00:46:56,355 ‎(愿故人安息) 743 00:46:56,855 --> 00:46:58,357 ‎那个人为什么要来这里? 744 00:46:59,233 --> 00:47:00,692 ‎他疯了吗?真是的 745 00:47:09,576 --> 00:47:11,995 ‎(律帝) 746 00:47:12,079 --> 00:47:14,706 ‎(会长 安炳嵎) 747 00:47:19,711 --> 00:47:22,130 ‎妈 全家福照片也要放到这里吗? 748 00:47:22,214 --> 00:47:24,174 ‎放到我的包包里 749 00:47:37,855 --> 00:47:40,023 ‎住院费怎么会这么贵? 750 00:47:40,566 --> 00:47:41,650 ‎那是特等病房啊 751 00:47:42,734 --> 00:47:44,236 ‎你爸爸是贵宾 752 00:47:45,362 --> 00:47:46,864 ‎这也包含丧礼的费用吗? 753 00:47:46,947 --> 00:47:48,407 ‎没有 只有病房费 754 00:47:49,157 --> 00:47:51,451 ‎真的是很坑人 755 00:47:51,535 --> 00:47:53,495 ‎一周都不到 居然超过一千万韩元? 756 00:47:53,579 --> 00:47:54,913 ‎你还真不懂行情 757 00:47:54,997 --> 00:47:58,333 ‎那已经比其他医院的贵宾病房便宜了 758 00:47:59,459 --> 00:48:01,879 ‎会住那种病房的人还会在意钱吗? 759 00:48:03,380 --> 00:48:05,757 ‎尽管要付三、四倍的钱 760 00:48:05,883 --> 00:48:07,968 ‎只要能够健康出院 761 00:48:08,343 --> 00:48:09,928 ‎就算十倍也愿意付 762 00:48:11,054 --> 00:48:12,931 ‎可是你有钱吗? 763 00:48:13,599 --> 00:48:14,641 ‎你是怎么了? 764 00:48:15,058 --> 00:48:17,936 ‎你不要忘了 我可是政治联姻的女人 765 00:48:20,814 --> 00:48:24,735 ‎虽然是没有爱的婚姻 ‎但我自认为是很幸福 766 00:48:24,818 --> 00:48:26,862 ‎妈妈 你讲太多了 767 00:48:26,945 --> 00:48:30,198 ‎-嗯? ‎-没有啦 768 00:48:30,991 --> 00:48:32,034 ‎朱专务来了 769 00:48:32,326 --> 00:48:33,785 ‎好 我这就过去 770 00:48:36,705 --> 00:48:38,457 ‎唉唷 妈 771 00:48:38,540 --> 00:48:39,541 ‎你真是的 772 00:48:43,837 --> 00:48:45,213 ‎我哥也同意了 773 00:48:45,797 --> 00:48:47,132 ‎我也说服了我妈 774 00:48:50,010 --> 00:48:52,804 ‎你会来明天的理事会吧? 775 00:48:54,097 --> 00:48:55,098 ‎我不去 776 00:48:56,892 --> 00:48:58,602 ‎涏援会很失望 777 00:49:02,898 --> 00:49:05,317 ‎我知道你之前有多么辛苦 778 00:49:05,901 --> 00:49:07,027 ‎很抱歉 779 00:49:08,612 --> 00:49:10,364 ‎往后也要请你多多关照 780 00:49:14,868 --> 00:49:15,994 ‎总之 781 00:49:16,828 --> 00:49:20,290 ‎这个家的人都很古怪 782 00:49:21,667 --> 00:49:23,460 ‎那么事情已经成定局了? 783 00:49:23,543 --> 00:49:25,587 ‎对 结束了 784 00:49:26,254 --> 00:49:27,255 ‎完毕 785 00:49:29,049 --> 00:49:30,676 ‎黄会长说要这么做吗? 786 00:49:30,759 --> 00:49:32,719 ‎应该是涏援去拜托他 787 00:49:32,803 --> 00:49:34,972 ‎要他不要选自己 而是选朱专务 788 00:49:37,474 --> 00:49:40,727 ‎我本来要他打电话给黄会长 ‎要会长支持他 我真是没把孩子教好 789 00:49:41,770 --> 00:49:43,814 ‎孩子养得一塌糊涂 790 00:49:45,565 --> 00:49:46,650 ‎我了解了 791 00:49:48,151 --> 00:49:49,903 ‎不过明天就要召开董事会了 792 00:49:51,321 --> 00:49:52,864 ‎我要怎么相信你? 793 00:49:55,575 --> 00:49:59,329 ‎这是我从黄会长那里拿到的 ‎理事们的同意书 794 00:49:59,413 --> 00:50:02,457 ‎还有我和我妈辞去理事职务的请辞书 795 00:50:07,963 --> 00:50:09,256 ‎可是… 796 00:50:09,965 --> 00:50:11,508 ‎我有个条件 797 00:50:13,760 --> 00:50:17,514 ‎(律帝财团) 798 00:50:17,597 --> 00:50:20,017 ‎(贵宾病房所有收入皆归属于甲方) 799 00:50:20,100 --> 00:50:22,477 ‎(收入使用与管理权利也在于甲方) 800 00:50:22,561 --> 00:50:23,520 ‎不好意思 801 00:50:24,855 --> 00:50:29,067 ‎我可以请问那笔钱要用在哪吗? 802 00:50:30,068 --> 00:50:32,154 ‎富家子不都是这样吗? 803 00:50:32,738 --> 00:50:34,573 ‎大家都是要填满自己的口袋 804 00:50:38,785 --> 00:50:41,788 ‎贵宾病房真是很可笑的地方吧? 805 00:50:43,582 --> 00:50:45,250 ‎病房只有四间 806 00:50:45,876 --> 00:50:48,628 ‎可以增加 但是不需要 807 00:50:49,129 --> 00:50:53,467 ‎只要变多了 大家就不会抢着要 808 00:50:54,885 --> 00:50:56,636 ‎要贵得不像话 809 00:50:57,262 --> 00:50:59,598 ‎才会有不像话的人来 810 00:51:01,183 --> 00:51:05,437 ‎我们只要有厉害的医生就行了 811 00:51:07,397 --> 00:51:10,609 ‎不过要找到好教授不容易 812 00:51:11,359 --> 00:51:16,531 ‎目前我们医院的教授人数不足 813 00:51:17,866 --> 00:51:19,451 ‎关于这点我会处理 814 00:51:19,951 --> 00:51:23,205 ‎你只要准备好丰厚的薪水就行了 815 00:51:33,173 --> 00:51:36,968 ‎(贵宾病房专属医疗团队聘雇合约) 816 00:51:37,928 --> 00:51:39,054 ‎你们会签吧? 817 00:51:39,137 --> 00:51:40,430 ‎怎么那么长? 818 00:51:40,514 --> 00:51:42,182 ‎谁要代表来说明一下? 819 00:51:42,265 --> 00:51:43,892 ‎简单来说 820 00:51:44,267 --> 00:51:46,061 ‎就是如果甲方要求 821 00:51:46,144 --> 00:51:48,647 ‎即使是在周末也要进行急诊手术 822 00:51:48,730 --> 00:51:51,691 ‎甲方指定的手术 必定要参加 823 00:51:51,775 --> 00:51:53,860 ‎-谁是甲方? ‎-他 824 00:51:53,985 --> 00:51:55,821 ‎你是要给我们多么了不起的报酬 825 00:51:55,904 --> 00:51:58,740 ‎-居然订这种奴隶合约? ‎-你们目前年薪的两倍 826 00:51:59,533 --> 00:52:00,450 ‎喂! 827 00:52:01,034 --> 00:52:04,788 ‎下次这种事要写在最上面 828 00:52:04,871 --> 00:52:07,082 ‎他怕别人不晓得他是有钱人吧 ‎真是够慷慨的 829 00:52:07,165 --> 00:52:08,959 ‎反正我又不会辞职 我愿意 830 00:52:09,042 --> 00:52:10,127 ‎-有没有印泥? ‎-这里 831 00:52:10,210 --> 00:52:11,253 ‎我要盖章 832 00:52:12,712 --> 00:52:14,297 ‎喂 那你呢? 833 00:52:14,923 --> 00:52:16,091 ‎我还要再玩一阵子 834 00:52:17,300 --> 00:52:19,427 ‎妈呀 真是奢侈的家伙 835 00:52:19,511 --> 00:52:22,013 ‎你结束研修回到韩国 ‎已经超过两个月了 836 00:52:22,597 --> 00:52:23,640 ‎你不工作吗? 837 00:52:24,015 --> 00:52:25,475 ‎我还要再陪我妈妈玩久一点 838 00:52:27,686 --> 00:52:29,980 ‎两倍年薪加上专属停车位 839 00:52:30,564 --> 00:52:32,065 ‎-喂 那我们呢? ‎-那我们呢? 840 00:52:32,149 --> 00:52:33,275 ‎喂 安静点 841 00:52:33,358 --> 00:52:34,401 ‎这个嘛 842 00:52:36,570 --> 00:52:40,157 ‎专属停车位再加上个人研究室 ‎给你一人专用 843 00:52:40,240 --> 00:52:43,785 ‎-那我们为什么没有? ‎-我们是笨蛋傻瓜吗? 844 00:52:43,910 --> 00:52:44,911 ‎我不要那些 845 00:52:45,745 --> 00:52:48,498 ‎我的条件只有一个 846 00:52:48,582 --> 00:52:50,500 ‎是什么?我都答应你 847 00:52:51,376 --> 00:52:52,460 ‎乐队 848 00:52:52,544 --> 00:52:54,546 ‎-什么? ‎-你在胡说些什么? 849 00:52:54,671 --> 00:52:56,131 ‎你简讯连表情包都很少传了 850 00:52:57,716 --> 00:52:59,759 ‎我不要 我不答应喔 851 00:53:00,218 --> 00:53:01,386 ‎我同意 我喜欢 852 00:53:01,469 --> 00:53:04,306 ‎我很忙 没时间 没办法 853 00:53:06,141 --> 00:53:07,559 ‎你只要有乐队就愿意到我们医院? 854 00:53:07,642 --> 00:53:11,354 ‎嗯 没有妇产科医生 ‎要怎么经营贵宾病房? 855 00:53:11,438 --> 00:53:13,773 ‎这应该不可能吧? 856 00:53:14,191 --> 00:53:15,901 ‎唉唷 我要走了 857 00:53:15,984 --> 00:53:17,777 ‎-就当作没有这回事 ‎-喂 858 00:53:17,861 --> 00:53:19,362 ‎这时候都没有人呼叫我 859 00:53:20,947 --> 00:53:23,783 ‎-我没有证件 陪我下去 ‎-好 我们走 860 00:53:24,826 --> 00:53:29,080 ‎我说得很清楚了 我没有空组乐队 861 00:53:29,873 --> 00:53:31,917 ‎喂 颂华 你… 862 00:53:39,132 --> 00:53:40,592 ‎问题在于颂华 863 00:53:40,675 --> 00:53:42,260 ‎俊莞更难说服 864 00:53:43,386 --> 00:53:44,346 ‎俊莞? 865 00:53:44,930 --> 00:53:46,389 ‎他只要我打通电话就行了 866 00:53:51,519 --> 00:53:52,938 ‎你真的不要吗? 867 00:53:53,021 --> 00:53:56,524 ‎我说我不要了 都这把年纪了 ‎为什么要搞那么幼稚的事? 868 00:53:57,776 --> 00:54:00,028 ‎昨天我整理了社交网站上面的照片 869 00:54:00,195 --> 00:54:02,614 ‎发现了一张很美的照片 870 00:54:03,323 --> 00:54:07,118 ‎-在夏威夷… ‎-好 我愿意 871 00:54:07,786 --> 00:54:08,703 ‎俊莞同意了 872 00:54:11,456 --> 00:54:12,457 ‎什么? 873 00:54:13,458 --> 00:54:16,503 ‎俊莞是被你抓到什么把柄了? 874 00:54:16,586 --> 00:54:18,922 ‎现在只剩下颂华了 875 00:54:19,005 --> 00:54:22,008 ‎她真的是说一不二的人 ‎这该怎么办才好? 876 00:54:22,092 --> 00:54:24,094 ‎喂 你有没有颂华什么把柄? 877 00:54:24,177 --> 00:54:25,845 ‎喂 你怎么想法这么负面? 878 00:54:25,971 --> 00:54:29,182 ‎只会想到要找别人的弱点和把柄? 879 00:54:29,266 --> 00:54:33,603 ‎你应该想想颂华真正想做的事 ‎或者想要的东西 880 00:54:33,687 --> 00:54:35,814 ‎-这样才对吧 ‎-我知道她想要什么 881 00:54:35,897 --> 00:54:37,524 ‎-什么? ‎-是什么? 882 00:54:37,607 --> 00:54:40,026 ‎-让她当主唱 她就会愿意 ‎-你这个疯子 883 00:54:40,110 --> 00:54:42,362 ‎主唱?颂华还没对当主唱死心? 884 00:54:42,445 --> 00:54:45,824 ‎她是我第一个告诉的人 ‎她说让她当主唱就愿意组乐队 885 00:54:45,907 --> 00:54:49,661 ‎太疯狂了 颂华是音痴和拍子痴 886 00:54:49,744 --> 00:54:52,080 ‎她光是学贝斯就花五年了 887 00:54:54,833 --> 00:54:57,335 ‎硕亨 你组乐团是要得格莱美奖吗? 888 00:54:57,419 --> 00:54:58,336 ‎嗯? 889 00:54:58,420 --> 00:55:00,588 ‎-没有要去温布利表演吧? ‎-对啊 890 00:55:00,672 --> 00:55:01,631 ‎那么… 891 00:55:03,174 --> 00:55:04,509 ‎就让颂华当主唱吧 892 00:55:04,592 --> 00:55:05,635 ‎喂! 893 00:55:06,177 --> 00:55:07,012 ‎我无所谓 894 00:55:07,595 --> 00:55:10,515 ‎我只是想要我们在一起做想做的事 895 00:55:10,598 --> 00:55:13,268 ‎我认为颂华的歌声很有魅力 896 00:55:14,019 --> 00:55:15,478 ‎你真的好坏 897 00:55:15,562 --> 00:55:16,813 ‎有自己的个性 898 00:55:16,896 --> 00:55:18,940 ‎妈呀 你们真是俩疯子聚在一起了 899 00:55:19,316 --> 00:55:21,526 ‎你们不可以这样耍她 900 00:55:21,609 --> 00:55:23,278 ‎要引导她走上正途才对 901 00:55:23,445 --> 00:55:25,655 ‎要是你们真心为她着想 不可以这样 902 00:55:25,739 --> 00:55:27,741 ‎好 这样就行了 903 00:55:27,824 --> 00:55:31,202 ‎翼俊 你是真心为颂华着想 ‎表示你也愿意让她当主唱 904 00:55:31,286 --> 00:55:32,370 ‎我们就开始组乐队 905 00:55:32,454 --> 00:55:33,747 ‎你从下礼拜开始上班 906 00:55:33,830 --> 00:55:34,706 ‎欢迎你 杨医师 907 00:55:37,000 --> 00:55:38,877 ‎唉唷 真是幸会 安涏援教授 908 00:55:38,960 --> 00:55:41,212 ‎久仰大名 听说你的绰号叫做佛祖 909 00:55:41,296 --> 00:55:42,297 ‎我信天主教 910 00:55:42,380 --> 00:55:43,965 ‎这样啊 911 00:55:52,599 --> 00:55:54,642 ‎快点过来 颂华 ‎我们不晓得哪时会被呼叫 912 00:56:35,058 --> 00:56:35,934 ‎天啊 913 00:56:37,852 --> 00:56:39,270 ‎天啊 腥味好重 914 00:56:40,313 --> 00:56:41,356 ‎真是受不了 915 00:56:41,856 --> 00:56:44,359 ‎-要唱哪一首? ‎-硕亨已经选好了 916 00:56:44,943 --> 00:56:46,444 ‎你听了就会知道 917 00:57:15,390 --> 00:57:18,893 ‎这个时候更加想念 918 00:57:20,353 --> 00:57:23,523 ‎当我独自一人的时候 919 00:57:24,858 --> 00:57:28,319 ‎我知道你要离开 920 00:57:30,280 --> 00:57:33,074 ‎却总是想起你 921 00:57:35,368 --> 00:57:38,705 ‎那时你为何要离开我? 922 00:57:40,248 --> 00:57:44,794 ‎你说太累了 923 00:57:45,378 --> 00:57:48,298 ‎虽然那可以说是理由 924 00:57:49,966 --> 00:57:53,595 ‎但是其实我无法得知 925 00:57:53,678 --> 00:57:54,888 ‎寂寞的夜晚 926 00:57:55,722 --> 00:57:56,973 ‎寂寞的夜晚 927 00:57:59,017 --> 00:58:02,854 ‎你留下离去身影的夜晚 928 00:58:03,229 --> 00:58:08,735 ‎寂寞的夜晚 929 00:58:08,818 --> 00:58:12,780 ‎留在我的回忆中 930 00:58:22,957 --> 00:58:25,126 ‎吓死我了 931 00:58:25,752 --> 00:58:27,504 ‎寂寞的夜晚 932 00:58:27,587 --> 00:58:28,963 ‎(大成民宿) 933 00:58:29,047 --> 00:58:30,048 ‎寂寞的夜晚 934 00:58:30,131 --> 00:58:31,591 ‎(首尔大学医预科 ‎1999级迎新晚会) 935 00:58:31,674 --> 00:58:36,387 ‎你留下离去身影的夜晚 寂寞的夜晚 936 00:58:38,097 --> 00:58:40,850 ‎寂寞的夜晚 937 00:58:40,934 --> 00:58:43,311 ‎寂寞的夜晚 938 00:58:43,937 --> 00:58:45,772 ‎寂寞的夜晚 939 00:58:50,193 --> 00:58:51,194 ‎大家鼓掌 940 00:58:53,363 --> 00:58:56,282 ‎唱得令人鸡皮疙瘩 长相更是 941 00:58:57,242 --> 00:58:59,035 ‎那接下来换谁? 942 00:58:59,118 --> 00:59:01,204 ‎-我 ‎-鼓掌 943 00:59:04,791 --> 00:59:07,585 ‎我要表演南宝元的《南宝元秀》 944 00:59:08,378 --> 00:59:11,506 ‎在1950年江原道的山谷里 945 00:59:11,589 --> 00:59:13,132 ‎有青蛙在叫 946 00:59:16,636 --> 00:59:19,806 ‎-此时官兵们正在休息 ‎-喂 你要去哪里? 947 00:59:19,889 --> 00:59:21,808 ‎这样我还不如自请退学 948 00:59:23,560 --> 00:59:25,436 ‎-喂 ‎-我说金上兵… 949 00:59:28,523 --> 00:59:32,151 ‎(首尔大医预科 99级迎新晚会) 950 00:59:33,027 --> 00:59:34,070 ‎你们要去哪里? 951 00:59:34,737 --> 00:59:36,864 ‎我们要去厕所 952 00:59:37,949 --> 00:59:39,742 ‎我朋友醉得很厉害 953 00:59:40,618 --> 00:59:41,786 ‎喂 你没事吧? 954 00:59:47,125 --> 00:59:50,545 ‎唉唷 他们怎么还不进去?好讨厌 955 00:59:51,296 --> 00:59:54,132 ‎外面很冷 ‎我们要不要继续待在厕所里? 956 00:59:54,215 --> 00:59:55,466 ‎身上会有臭味 957 00:59:56,050 --> 00:59:57,552 ‎没有可以躲的地方吗? 958 01:00:24,621 --> 01:00:25,455 ‎这是怎么回事? 959 01:00:26,039 --> 01:00:26,873 ‎还会有什么事? 960 01:00:27,457 --> 01:00:31,210 ‎他们肯定是像我们一样看苗头不对 ‎假装要去上厕所 想溜出来 961 01:00:32,128 --> 01:00:33,254 ‎他们是日本人? 962 01:00:33,880 --> 01:00:34,964 ‎-神经 ‎-真是的 963 01:00:36,299 --> 01:00:37,216 ‎我们可以进去吗? 964 01:00:40,762 --> 01:00:42,305 ‎他的国语真标准 965 01:00:42,513 --> 01:00:44,265 ‎好像在听广播一样 966 01:00:45,016 --> 01:00:47,060 ‎-可以进去吗? ‎-可以进去吗? 967 01:00:48,061 --> 01:00:49,395 ‎进来吧 968 01:00:50,480 --> 01:00:51,606 ‎快点进来 969 01:00:51,898 --> 01:00:53,316 ‎虽然这里有点挤 970 01:00:53,608 --> 01:00:56,527 ‎不过比起上台表演 这里好多了 971 01:01:04,327 --> 01:01:07,246 ‎我叫做安涏援 他叫做杨硕亨 972 01:01:07,830 --> 01:01:09,624 ‎-很高兴认识你 ‎-我叫李翼俊 973 01:01:09,957 --> 01:01:11,250 ‎疯子 974 01:01:12,418 --> 01:01:15,046 ‎他叫做李翼俊 我叫做金俊莞 975 01:01:15,129 --> 01:01:16,547 ‎我们都来自昌原 976 01:01:16,714 --> 01:01:20,009 ‎我们是高中同学 ‎你们也是同个学校吗? 977 01:01:20,635 --> 01:01:22,845 ‎我们是小学和初中同学 978 01:01:26,224 --> 01:01:28,559 ‎-不会死啦 ‎-装什么装? 979 01:01:29,727 --> 01:01:32,355 ‎我们要待在这里到什么时候?很挤耶 980 01:01:32,897 --> 01:01:34,565 ‎幸好只有我们四个 981 01:01:48,287 --> 01:01:49,580 ‎我叫安涏援 982 01:01:49,872 --> 01:01:52,500 ‎他叫杨硕亨 这是金俊莞、李翼俊 983 01:01:52,583 --> 01:01:54,293 ‎我叫做蔡颂华 984 01:01:54,877 --> 01:01:56,379 ‎你们都是同学吗? 985 01:01:56,963 --> 01:01:58,381 ‎-不是 我们不是 ‎-你疯啦? 986 01:01:58,464 --> 01:02:00,091 ‎-我们才认识五分钟 ‎-你在胡说什么? 987 01:02:00,174 --> 01:02:01,551 ‎不是的 988 01:02:01,801 --> 01:02:03,886 ‎不是就算了 干吗这么激动? 989 01:02:04,762 --> 01:02:07,682 ‎喂 我们这样相遇也是有缘 990 01:02:08,099 --> 01:02:09,600 ‎要不要拍张照留念? 991 01:02:10,226 --> 01:02:11,769 ‎你是在说真的 还是随便说说? 992 01:02:12,478 --> 01:02:13,563 ‎我是说真的 993 01:02:14,063 --> 01:02:14,897 ‎那好啊 994 01:02:16,357 --> 01:02:19,193 ‎可以把相机放在椅子上照 995 01:02:19,861 --> 01:02:20,987 ‎好 996 01:02:21,154 --> 01:02:22,447 ‎等等 997 01:02:22,530 --> 01:02:24,532 ‎灯光闪烁就是要照了 998 01:02:24,615 --> 01:02:26,242 ‎要照了 999 01:02:40,882 --> 01:02:42,717 ‎我们下一首练《千年之恋》 1000 01:02:43,593 --> 01:02:46,053 ‎-混蛋 给我过来 ‎-喂 1001 01:02:46,137 --> 01:02:47,555 ‎-喂 ‎-嗯? 1002 01:02:47,638 --> 01:02:50,057 ‎-这是蔡颂华的手机 请说 ‎-喂!金俊莞! 1003 01:02:50,349 --> 01:02:51,309 ‎-好的 ‎-你疯啦? 1004 01:02:51,434 --> 01:02:53,060 ‎-快点还我 喂 ‎-好 1005 01:02:53,394 --> 01:02:54,854 ‎开门 喂 可恶 1006 01:02:54,937 --> 01:02:56,355 ‎喂 硕亨 1007 01:02:57,190 --> 01:02:58,149 ‎喂 涏援 1008 01:02:59,442 --> 01:03:02,653 ‎唉唷 快点还给我啦 1009 01:03:08,701 --> 01:03:10,119 ‎我看看 1010 01:03:13,956 --> 01:03:14,957 ‎在这里 1011 01:03:17,251 --> 01:03:20,129 ‎(长腿叔叔你好 感谢你的帮忙 ‎今天胸腔外科的恩雅健康出院了) 1012 01:03:27,720 --> 01:03:31,849 ‎(谢谢 以后我会帮助更多病患) 1013 01:03:37,563 --> 01:03:38,648 ‎喂 哥 1014 01:03:40,107 --> 01:03:41,609 ‎我哪有钱? 1015 01:03:41,692 --> 01:03:45,071 ‎我这次好不容易才捐款 ‎给心脏病的孩子 1016 01:03:45,780 --> 01:03:47,240 ‎我完全是穷光蛋 1017 01:03:48,866 --> 01:03:51,327 ‎你这个神父怎么会 ‎老是要我买红酒给你? 1018 01:03:51,410 --> 01:03:53,287 ‎-你不知道“四大皆空”吗? ‎-喂 金俊莞 1019 01:03:53,454 --> 01:03:55,623 ‎-哥 你应该要感谢… ‎-还不开门? 1020 01:03:55,706 --> 01:03:58,209 ‎-…被视为跟法顶禅师同等级 ‎-喂 连你也要这样? 1021 01:03:58,292 --> 01:04:00,127 ‎-你是认真的? ‎-我不管啦 我没有钱 1022 01:04:00,211 --> 01:04:02,129 ‎你是神父又不是侍酒师 1023 01:04:14,475 --> 01:04:15,393 ‎你怎么会… 1024 01:04:16,060 --> 01:04:18,604 ‎看来今天主治医生好不容易 ‎才开口跟他说 1025 01:04:19,605 --> 01:04:22,316 ‎朱专务可是非常爱他老婆 1026 01:04:23,025 --> 01:04:24,527 ‎我对他真的很抱歉 1027 01:04:25,736 --> 01:04:26,654 ‎抱歉什么? 1028 01:04:26,737 --> 01:04:29,699 ‎宗秀这么难过 ‎我还把财团的事交给他 1029 01:04:30,575 --> 01:04:31,993 ‎我真不晓得该如何面对他 1030 01:04:34,996 --> 01:04:36,706 ‎朱专务的名字叫做朱宗秀 1031 01:04:37,707 --> 01:04:39,542 ‎-这样啊 ‎-我跟他从小就认识 1032 01:04:41,085 --> 01:04:45,923 ‎我跟他说他妻子生病不要来吊唁 1033 01:04:46,007 --> 01:04:47,592 ‎却怎么也阻止不了他那个老顽固 1034 01:04:47,675 --> 01:04:49,719 ‎不来就不是他了 1035 01:04:51,554 --> 01:04:52,722 ‎唉唷 1036 01:04:53,222 --> 01:04:56,309 ‎他总是板着脸 面无表情 1037 01:04:56,559 --> 01:05:00,938 ‎所以老实说我本来以为他是阴险的人 ‎猜不透他的心思 1038 01:05:01,022 --> 01:05:04,108 ‎因此对他充满戒心 1039 01:05:05,151 --> 01:05:07,737 ‎-没想到… ‎-他只是没有任何想法 1040 01:05:07,820 --> 01:05:08,696 ‎真是的 1041 01:05:09,655 --> 01:05:13,200 ‎他从五岁开始就是那样 ‎连在他的婚礼上也是 1042 01:05:13,951 --> 01:05:17,371 ‎他长得一副阴沉的模样 ‎所以大家都误会他有所隐瞒 1043 01:05:18,080 --> 01:05:19,832 ‎-但是他其实没有任何想法 ‎-对了 1044 01:05:20,958 --> 01:05:23,419 ‎大概是在会长过世的前两天 1045 01:05:23,586 --> 01:05:24,921 ‎他到我家来 1046 01:05:25,796 --> 01:05:28,299 ‎由于他深夜到我家来 1047 01:05:28,883 --> 01:05:33,387 ‎我以为他肯定是要我在理事会上 ‎投他一票 1048 01:05:33,804 --> 01:05:36,098 ‎唉唷 虽然我觉得他那样有点讨厌 1049 01:05:36,515 --> 01:05:39,769 ‎不过因为你儿子拜托过我 1050 01:05:39,977 --> 01:05:43,397 ‎-所以我就想说 应该要听他怎么说 ‎-那宗秀说什么? 1051 01:05:43,481 --> 01:05:44,649 ‎真是的 1052 01:05:45,149 --> 01:05:46,400 ‎我大概知道了 1053 01:05:46,984 --> 01:05:48,319 ‎对 1054 01:05:49,820 --> 01:05:51,447 ‎他什么都没说 1055 01:05:52,281 --> 01:05:55,785 ‎他看了我家花园的花树好一阵子 1056 01:05:56,160 --> 01:05:59,956 ‎然后跟我说他太太喜欢花 ‎要我给他一棵花树 1057 01:06:00,039 --> 01:06:01,916 ‎那种话他说不出口 1058 01:06:02,833 --> 01:06:04,043 ‎真受不了 1059 01:06:04,669 --> 01:06:06,128 ‎傻瓜一个 1060 01:06:06,629 --> 01:06:07,630 ‎真是的 1061 01:06:09,048 --> 01:06:11,842 ‎唉唷 已经超过8点了 1062 01:06:11,926 --> 01:06:13,219 ‎你快回去吧 1063 01:06:13,302 --> 01:06:16,806 ‎他应该在等你吧 1064 01:06:16,889 --> 01:06:18,224 ‎他要我做饭给他 1065 01:06:19,016 --> 01:06:23,312 ‎我上次包便当是在30年前 ‎涏援小学去郊游的时候 1066 01:06:23,688 --> 01:06:25,231 ‎-那我走了 ‎-好 1067 01:07:06,188 --> 01:07:08,774 ‎急救 三楼 1068 01:07:09,692 --> 01:07:11,652 ‎心肺复苏 小孩 1069 01:07:11,777 --> 01:07:13,946 ‎本馆三楼 1070 01:07:27,460 --> 01:07:29,170 ‎敏英 再撑一下 1071 01:07:29,420 --> 01:07:31,213 ‎再撑一下 敏英 1072 01:07:31,297 --> 01:07:34,008 ‎-几分钟了? ‎-十分钟 还没恢复呼吸 1073 01:07:34,091 --> 01:07:35,885 ‎不 再试一次 1074 01:07:35,968 --> 01:07:37,928 ‎上周不是有救回来吗? 1075 01:07:38,012 --> 01:07:40,639 ‎伯母 应该要让敏英离… 1076 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 ‎再试一次 一次就好 拜托 1077 01:07:43,350 --> 01:07:45,478 ‎我试试看 我再试试看 1078 01:07:50,900 --> 01:07:51,734 ‎敏英 1079 01:07:52,735 --> 01:07:54,445 ‎敏英 1080 01:07:57,615 --> 01:07:59,575 ‎敏英 再撑一下 1081 01:07:59,658 --> 01:08:01,911 ‎再撑一下 敏英 1082 01:08:02,828 --> 01:08:03,954 ‎敏英 1083 01:08:07,875 --> 01:08:11,962 ‎敏英 再撑一下 你再努力一下 1084 01:08:32,566 --> 01:08:34,693 ‎伯母 敏英会很痛苦 1085 01:08:37,279 --> 01:08:38,989 ‎就让她安息吧 1086 01:08:55,297 --> 01:08:56,465 ‎我的敏英 1087 01:08:57,967 --> 01:08:59,426 ‎你要走了吗? 1088 01:09:01,178 --> 01:09:02,346 ‎妈妈还不想让你走呢 1089 01:09:04,890 --> 01:09:06,433 ‎如果你再待一阵子 1090 01:09:07,226 --> 01:09:08,811 ‎会很痛苦吗? 1091 01:09:10,229 --> 01:09:12,690 ‎妈妈还想再看到你久一点 1092 01:09:15,943 --> 01:09:17,319 ‎对不起 敏英 1093 01:09:18,612 --> 01:09:23,284 ‎让你痛苦 真的很对不起 1094 01:09:26,370 --> 01:09:27,705 ‎敏英 1095 01:09:29,081 --> 01:09:32,084 ‎妈妈非常爱你 1096 01:09:33,169 --> 01:09:34,378 ‎我的女儿 1097 01:09:39,008 --> 01:09:40,217 ‎我爱你 1098 01:09:47,266 --> 01:09:50,769 ‎2019年3月26日 14点29分 1099 01:09:52,605 --> 01:09:55,441 ‎宣告金敏英死亡 1100 01:10:02,615 --> 01:10:03,616 ‎敏英 1101 01:10:05,034 --> 01:10:06,869 ‎敏英 1102 01:10:09,622 --> 01:10:10,915 ‎敏英 1103 01:10:18,172 --> 01:10:19,506 ‎敏英 1104 01:10:29,683 --> 01:10:31,560 ‎她要见我们所有的人吗? 1105 01:10:34,271 --> 01:10:35,856 ‎不知道她是不是又要大闹一翻了 1106 01:10:36,065 --> 01:10:38,484 ‎对啊 她的表情大变 1107 01:10:40,527 --> 01:10:41,820 ‎但还能怎么办呢? 1108 01:10:42,238 --> 01:10:44,615 ‎现在不管她说什么 我们都得谅解她 1109 01:10:45,199 --> 01:10:46,325 ‎我可以理解 1110 01:10:46,408 --> 01:10:49,662 ‎虽然我也可以理解 ‎但是我们已经尽力了 1111 01:10:50,162 --> 01:10:53,415 ‎安涏援教授因为敏英的关系 ‎三个月来 连一天都没有休息 1112 01:10:54,458 --> 01:10:56,001 ‎教授来了 1113 01:11:04,218 --> 01:11:07,137 ‎你们这段日子辛苦了 1114 01:11:08,180 --> 01:11:09,306 ‎你们回去工作吧 1115 01:11:11,058 --> 01:11:12,893 ‎-嗯? ‎-我自己去见她就行了 1116 01:11:12,977 --> 01:11:14,311 ‎你们快回去吧 1117 01:11:14,728 --> 01:11:16,230 ‎你们不是有很多事要忙吗? 1118 01:11:52,349 --> 01:11:53,600 ‎安医生 1119 01:11:54,643 --> 01:11:57,187 ‎这段日子真的很感谢你 1120 01:11:59,648 --> 01:12:00,899 ‎我们家敏英… 1121 01:12:04,695 --> 01:12:08,449 ‎因为我的贪心 受了不少苦 1122 01:12:09,450 --> 01:12:12,953 ‎不过由于她遇到了好医生和好护理师 1123 01:12:14,288 --> 01:12:16,957 ‎这三年来 过得很幸福 1124 01:12:19,710 --> 01:12:21,503 ‎这几年 你真的辛苦了 1125 01:12:24,840 --> 01:12:26,216 ‎真的很谢谢你 1126 01:12:26,759 --> 01:12:28,052 ‎爱护我们家敏英 1127 01:12:29,470 --> 01:12:30,721 ‎尽力为她治疗 1128 01:12:32,556 --> 01:12:33,724 ‎谢谢你 安医生 1129 01:12:55,162 --> 01:12:58,999 ‎神父 今天有个孩子上了天堂 1130 01:13:00,709 --> 01:13:02,336 ‎我和她一起度过百日宴 1131 01:13:03,045 --> 01:13:07,591 ‎以及每年的生日派对 ‎我与她有许多回忆 1132 01:13:12,971 --> 01:13:14,098 ‎仅仅三年 1133 01:13:15,307 --> 01:13:17,768 ‎敏英才来到这个世界三年 1134 01:13:19,436 --> 01:13:20,813 ‎她就到天上去了 1135 01:13:25,734 --> 01:13:27,152 ‎我是上帝的孩子 1136 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 ‎但是我却忍不住要埋怨上帝 1137 01:13:35,994 --> 01:13:37,996 ‎我好讨厌上帝 1138 01:13:38,997 --> 01:13:40,249 ‎好怨恨他 1139 01:13:42,000 --> 01:13:44,628 ‎我每天都过得好痛苦 神父 1140 01:13:46,880 --> 01:13:48,590 ‎我该怎么办才好? 1141 01:13:57,266 --> 01:13:59,560 ‎(去派出所那条巷子的炸鸡店) 1142 01:13:59,643 --> 01:14:02,646 ‎所以我跟你说了 我不要当医生 1143 01:14:02,729 --> 01:14:06,150 ‎我说我也要当神父啊 1144 01:14:06,233 --> 01:14:07,484 ‎可是你跟我说 1145 01:14:07,651 --> 01:14:10,195 ‎神父什么时候都可以当 1146 01:14:10,279 --> 01:14:13,157 ‎但是医生如果现在不做 ‎以后就没法做了 1147 01:14:13,240 --> 01:14:15,701 ‎因为你的关系 我做医生做了很久 1148 01:14:15,784 --> 01:14:19,455 ‎现在我也要去做我想做的事 ‎你懂吧? 1149 01:14:19,538 --> 01:14:20,956 ‎你知不知道啦? 1150 01:14:22,082 --> 01:14:22,958 ‎我啊 1151 01:14:23,959 --> 01:14:25,002 ‎没有资格当医生 1152 01:14:25,919 --> 01:14:26,962 ‎我没办法 1153 01:14:27,880 --> 01:14:29,798 ‎控制我的情绪 1154 01:14:31,300 --> 01:14:33,177 ‎太投入感情了 1155 01:14:34,595 --> 01:14:35,637 ‎别人跟我说 1156 01:14:36,430 --> 01:14:39,516 ‎过一段时间 就会觉得没什么 1157 01:14:41,310 --> 01:14:42,895 ‎可是我啊 1158 01:14:43,437 --> 01:14:47,399 ‎一下对这个病患太投入 ‎一下又对那个病患太关心 1159 01:14:47,483 --> 01:14:51,528 ‎简直是要发疯发狂了 1160 01:14:52,070 --> 01:14:55,699 ‎连我爸过世我都没哭 1161 01:14:57,951 --> 01:15:00,704 ‎神父 最近我爸过世了 1162 01:15:01,413 --> 01:15:02,414 ‎是喔? 1163 01:15:02,873 --> 01:15:04,082 ‎可是 1164 01:15:05,042 --> 01:15:08,045 ‎今天敏英的妈妈 1165 01:15:09,004 --> 01:15:11,673 ‎跟我说 这段日子 1166 01:15:12,424 --> 01:15:14,259 ‎很谢谢我 1167 01:15:16,637 --> 01:15:17,638 ‎妈的 1168 01:15:18,722 --> 01:15:21,975 ‎居然是病患的妈妈在安慰医生 1169 01:15:25,103 --> 01:15:27,272 ‎哥 可是 1170 01:15:28,690 --> 01:15:30,025 ‎老实说那时候 1171 01:15:31,151 --> 01:15:32,736 ‎那是世界上最美好 1172 01:15:33,570 --> 01:15:36,240 ‎真的是没有办法在别的地方 1173 01:15:36,323 --> 01:15:38,992 ‎体验到的那种心情与感受 1174 01:15:39,826 --> 01:15:43,121 ‎我觉得很感谢又很抱歉 1175 01:15:46,291 --> 01:15:47,459 ‎总之 1176 01:15:47,960 --> 01:15:49,711 ‎我没有资格当医生 1177 01:15:52,839 --> 01:15:54,466 ‎太痛苦了 1178 01:15:57,427 --> 01:16:00,222 ‎我不当了 我不要当医生了 1179 01:16:01,390 --> 01:16:03,892 ‎我本来就说要做到今年就不做了 1180 01:16:03,976 --> 01:16:07,229 ‎我也打算要把我做的事交给朋友 1181 01:16:08,605 --> 01:16:09,648 ‎现在一切都结束了 1182 01:16:10,566 --> 01:16:13,485 ‎我明天就要立刻辞职 1183 01:16:14,027 --> 01:16:14,903 ‎该死 1184 01:16:15,821 --> 01:16:18,574 ‎安德烈 如果真的是这样 1185 01:16:18,657 --> 01:16:20,701 ‎到时我会先要你别干了 1186 01:16:20,867 --> 01:16:23,203 ‎所以你再做一年就好 1187 01:16:24,830 --> 01:16:26,039 ‎真好吃 1188 01:16:29,668 --> 01:16:31,670 ‎(一年前) 1189 01:16:38,927 --> 01:16:40,721 ‎哥 敏宇他… 1190 01:16:50,522 --> 01:16:51,607 ‎他… 1191 01:16:53,650 --> 01:16:56,069 ‎写信给我 1192 01:16:57,654 --> 01:17:00,157 ‎他都还不识字 1193 01:17:04,328 --> 01:17:07,998 ‎但却在死前写信给我 1194 01:17:11,585 --> 01:17:12,586 ‎我… 1195 01:17:13,295 --> 01:17:15,255 ‎没有资格当医生 1196 01:17:15,922 --> 01:17:18,258 ‎没有实力 什么都没有 1197 01:17:19,259 --> 01:17:20,844 ‎我不要当医生了 1198 01:17:21,803 --> 01:17:24,264 ‎我明天就要立刻辞职!该死 1199 01:17:25,474 --> 01:17:26,600 ‎安德烈 1200 01:17:27,351 --> 01:17:28,644 ‎你再做一年就好 1201 01:17:31,647 --> 01:17:32,898 ‎真好吃 1202 01:17:32,981 --> 01:17:34,524 ‎(两年前) 1203 01:17:35,317 --> 01:17:36,943 ‎哥 你知道敏智吧? 1204 01:17:37,611 --> 01:17:40,238 ‎敏智今天醒来了 1205 01:17:41,531 --> 01:17:45,327 ‎甚至还自己呼吸呢 1206 01:17:45,702 --> 01:17:49,331 ‎哥 她像这样对我眨眼 1207 01:17:50,207 --> 01:17:51,750 ‎像这样 1208 01:17:51,833 --> 01:17:55,879 ‎我们敏智像这样跟我眨眼耶 哥 1209 01:17:57,047 --> 01:17:59,758 ‎来 干杯 1210 01:18:00,092 --> 01:18:03,303 ‎今天是我一生中最快乐的一天 干杯 1211 01:18:03,637 --> 01:18:04,888 ‎干杯! 1212 01:18:04,971 --> 01:18:07,516 ‎(三年前) 1213 01:18:11,812 --> 01:18:13,522 ‎我不要当医生了 1214 01:18:14,690 --> 01:18:15,941 ‎我不是医生 1215 01:18:16,483 --> 01:18:18,527 ‎我是庸医 1216 01:18:18,610 --> 01:18:21,822 ‎去死 去死吧 1217 01:18:23,740 --> 01:18:24,783 ‎安德烈 1218 01:18:25,909 --> 01:18:27,911 ‎你再做一年就好 好吗? 1219 01:18:31,498 --> 01:18:32,582 ‎唉唷 好可爱 1220 01:18:40,590 --> 01:18:42,718 ‎嗯 进来吧 1221 01:18:44,594 --> 01:18:46,930 ‎这家医院什么早餐好吃? 1222 01:18:47,973 --> 01:18:51,059 ‎-看看你还真早上班 ‎-我没下班 1223 01:18:52,018 --> 01:18:53,353 ‎我打算吃了早餐再走 1224 01:18:54,020 --> 01:18:55,897 ‎你熬夜可以开车吗? 1225 01:18:55,981 --> 01:18:57,441 ‎我搭出租车就行了 我走了 1226 01:18:58,024 --> 01:19:00,944 ‎你周末要去参加学术会议吧? ‎是在J酒店吗? 1227 01:19:01,027 --> 01:19:02,738 ‎你怎么会知道胸腔外科的行程? 1228 01:19:04,573 --> 01:19:05,949 ‎张教授喔 1229 01:19:06,783 --> 01:19:08,869 ‎代我向他问好 我真的要走了 1230 01:19:08,994 --> 01:19:10,203 ‎好 1231 01:19:19,421 --> 01:19:20,338 ‎你来啦 1232 01:19:25,719 --> 01:19:26,636 ‎快点下车 1233 01:19:29,055 --> 01:19:29,931 ‎不是啦 1234 01:19:30,599 --> 01:19:33,101 ‎我酒醒了 我说真的 1235 01:19:33,852 --> 01:19:35,479 ‎我完全醒了 1236 01:19:35,729 --> 01:19:36,772 ‎开什么玩笑? 1237 01:19:36,855 --> 01:19:41,109 ‎-你讲话都有酒味 ‎-没有 我是很久之前喝的 1238 01:19:41,193 --> 01:19:43,695 ‎只是有酒味而已 1239 01:19:44,029 --> 01:19:47,073 ‎你凌晨在跟我讲电话的时候 ‎说正在结束派对喝酒 1240 01:19:47,741 --> 01:19:50,285 ‎那是在五个小时前 ‎你完全是酩酊大醉 1241 01:19:50,368 --> 01:19:53,246 ‎-你这样是犯罪 ‎-我现在好端端的啊 1242 01:19:53,413 --> 01:19:54,956 ‎算了 我们走吧 1243 01:19:55,081 --> 01:19:57,584 ‎反正又没有人知道 你为何要这样? 1244 01:19:58,251 --> 01:20:00,504 ‎你看到那间桑拿房了吧? ‎去那边睡一觉再走 1245 01:20:04,216 --> 01:20:05,884 ‎拜托你适可而止 1246 01:20:06,718 --> 01:20:08,386 ‎这又没什么 干吗这样? 1247 01:20:10,096 --> 01:20:13,475 ‎我把车开回你家放 我们之后再谈 1248 01:20:14,142 --> 01:20:15,143 ‎到时候我们… 1249 01:20:16,812 --> 01:20:17,771 ‎就分手吧 1250 01:20:25,612 --> 01:20:28,031 ‎(J国际酒店) 1251 01:20:36,832 --> 01:20:40,585 ‎(胸腔外科学术会议) 1252 01:20:41,211 --> 01:20:42,712 ‎电梯即将开门 1253 01:21:35,015 --> 01:21:37,976 ‎她的绰号叫做“鬼” ‎又上课又开很多刀 1254 01:21:38,059 --> 01:21:42,022 ‎又很仔细看学生的论文 ‎周末还去登山跟露营 1255 01:21:42,105 --> 01:21:46,234 ‎早上7点上班也不会迟到 ‎不是鬼的话 怎么可能做得到? 1256 01:21:46,318 --> 01:21:49,613 ‎我就知道是你 你很有名 ‎网络上也查得到你 1257 01:21:49,696 --> 01:21:51,823 ‎蔡颂华真的很了不起 1258 01:21:51,907 --> 01:21:53,366 ‎那你要眼睁睁看着病人死去? 1259 01:21:53,450 --> 01:21:56,328 ‎-喂 ‎-那可不行 我们不能这样对待病患 1260 01:21:56,411 --> 01:22:00,332 ‎闵基俊教授说那不是很危险的手术 ‎我不想要换 1261 01:22:00,415 --> 01:22:03,710 ‎记者们正紧盯着我们看 一定要成功 1262 01:22:03,793 --> 01:22:05,795 ‎你也趁机出一下名 1263 01:22:05,921 --> 01:22:09,925 ‎-大家真的是对我过度关心 ‎-我要自己得病去死 1264 01:22:10,008 --> 01:22:12,802 ‎我可以活到那个时候吗? 1265 01:22:12,886 --> 01:22:15,680 ‎-冰美式咖啡 ‎-我要热拿铁 1266 01:22:15,764 --> 01:22:19,017 ‎-还有我的 ‎-涏援 你知道“长腿叔叔”吗? 1267 01:22:19,100 --> 01:22:21,311 ‎-嗯? ‎-他在你之前待的医院很有名 1268 01:22:21,394 --> 01:22:24,022 ‎总之不能相信有钱人 ‎一开口就是在说谎 1269 01:22:24,105 --> 01:22:25,065 ‎混蛋 1270 01:22:25,148 --> 01:22:26,775 ‎这个病患明天早上要移植肝脏 1271 01:22:26,858 --> 01:22:30,362 ‎我是移植肝脏的执刀医生 ‎你要参加吗? 1272 01:22:31,321 --> 01:22:34,157 ‎这些金童玉女之间 ‎都没有发生过什么事? 1273 01:22:34,240 --> 01:22:36,117 ‎你刚才丢了颗石头 1274 01:22:36,201 --> 01:22:37,535 ‎把石头丢进平静的湖水里 1275 01:22:43,458 --> 01:22:45,460 ‎字幕翻译:翟川