1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 NETFLIX 影集 2 00:00:19,019 --> 00:00:23,940 (律帝醫院) 3 00:00:31,948 --> 00:00:33,700 醫生,早安 4 00:00:33,783 --> 00:00:34,993 嗯,早安 5 00:00:35,618 --> 00:00:37,537 安全上壘,正好準時上班 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,205 還有五分鐘呢 7 00:00:40,915 --> 00:00:43,084 這麼早竟然大排長龍 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 怎麼凌晨就在排隊? 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,048 不是凌晨,是早上 離早上7點還剩五分鐘 10 00:00:52,844 --> 00:00:56,139 妳的一切我全都記得 甚至國、高中時期的事也是 11 00:00:56,222 --> 00:00:58,099 妳那時也超可愛的 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,559 -騙人 -什麼? 13 00:00:59,642 --> 00:01:01,770 你根本不記得我 14 00:01:01,853 --> 00:01:05,356 我哥跟我說過,你把我跟米奇搞混了 15 00:01:05,940 --> 00:01:07,859 你們兄妹貌似無話不談啊 16 00:01:07,942 --> 00:01:11,362 我們別的不敢保證 但笑料絕對會互相分享 17 00:01:11,446 --> 00:01:13,114 你已經到醫院停車場了嗎? 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,408 嗯,我一大早就要開會 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 政源哥呢?你們各自出門嗎? 20 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 他凌晨接到緊急呼叫 現在應該在動手術 21 00:01:19,871 --> 00:01:21,956 我正想幫他買杯咖啡 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,251 你們是夫妻嗎?真是溫柔體貼 23 00:01:25,335 --> 00:01:28,171 就是啊,這種事我怎麼沒為你做 24 00:01:28,254 --> 00:01:30,215 卻在這伺候安德列神父? 25 00:01:30,298 --> 00:01:32,592 翊純,電梯來了,等一下 26 00:01:33,551 --> 00:01:35,053 等一下 27 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 (兒童加護病房) 28 00:01:48,525 --> 00:01:50,109 廷勳身上有引流管 29 00:01:50,193 --> 00:01:53,571 請仔細確認引流液 是否有變化或異常增加 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,864 好的,教授 31 00:01:57,200 --> 00:02:00,578 請給我一杯冰美式、一杯熱美式 32 00:02:01,538 --> 00:02:04,040 -我要熱卡布奇諾 -再一杯熱卡布奇諾 33 00:02:05,583 --> 00:02:06,876 但另一杯是誰的呢? 34 00:02:07,460 --> 00:02:08,419 兩杯都是我的 35 00:02:08,503 --> 00:02:10,130 這樣啊 36 00:02:10,713 --> 00:02:13,299 -這裡,教授有給我信用卡 -真的嗎? 37 00:02:13,383 --> 00:02:15,844 嗯,所以你應該來一般外科的 38 00:02:15,927 --> 00:02:17,345 你好 39 00:02:18,346 --> 00:02:19,806 -嗨 -你好 40 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 你好 41 00:02:24,144 --> 00:02:25,311 是,妳好 42 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 -你不冷嗎? -不會 43 00:02:30,775 --> 00:02:32,861 -信用卡還給妳 -謝謝 44 00:02:32,944 --> 00:02:34,571 這是哪位教授的信用卡? 45 00:02:34,654 --> 00:02:36,656 我想一定不是科長的 46 00:02:36,739 --> 00:02:37,991 教授給妳信用卡? 47 00:02:38,074 --> 00:02:39,826 -是你給的? -不是 48 00:02:39,909 --> 00:02:41,077 是李翊晙教授 49 00:02:41,161 --> 00:02:43,955 因為我昨晚值班 他叫我刷卡買宵夜吃 50 00:02:44,038 --> 00:02:45,915 真是讓愛綻放的一般外科 51 00:02:45,999 --> 00:02:47,333 信用卡給我吧 52 00:02:48,626 --> 00:02:51,087 反正妳要還給翊晙,我幫妳轉交 53 00:02:52,630 --> 00:02:53,548 是 54 00:02:54,591 --> 00:02:58,177 喂,我們今天用翊晙的信用卡 把這裡掏空吧 55 00:02:58,261 --> 00:02:59,929 從最上面第一行的摩卡咖啡 56 00:03:00,013 --> 00:03:03,141 到最下面最後一行的 凸頂柑水果氣泡飲,給我各來一杯 57 00:03:03,725 --> 00:03:06,311 正好分送給兒童加護病房的護理師們 58 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 那麼我要… 59 00:03:09,147 --> 00:03:10,982 (出口) 60 00:03:26,372 --> 00:03:28,416 (您於12月29日上午7時 消費14800韓元) 61 00:03:44,432 --> 00:03:45,516 可惡 62 00:04:00,657 --> 00:04:02,367 張冬天真是的 63 00:04:02,450 --> 00:04:05,745 她是吃頂級牛排當早餐嗎? 居然刷了18萬2000韓元 64 00:04:10,500 --> 00:04:12,669 在別館二樓咖啡廳 刷了18萬2000韓元? 65 00:04:15,713 --> 00:04:16,798 什麼? 66 00:04:17,674 --> 00:04:20,051 什麼?我正在等電梯 67 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 我還沒進電梯呢 68 00:04:21,636 --> 00:04:23,388 別假裝你聽不清楚 69 00:04:23,930 --> 00:04:25,431 到底是誰啊? 70 00:04:25,515 --> 00:04:27,767 是誰刷我的卡在咖啡廳吃牛排? 71 00:04:30,395 --> 00:04:31,437 快說啊 72 00:04:32,105 --> 00:04:34,232 我要搭電梯了,先這樣 73 00:04:34,315 --> 00:04:39,779 (律帝醫院) 74 00:04:39,862 --> 00:04:43,283 怎麼還不關門?我有急事啊 75 00:04:44,575 --> 00:04:46,327 真是沒有一件事順心如意的 76 00:04:47,745 --> 00:04:50,707 我還是希望她能撐到第23週 77 00:04:50,790 --> 00:04:52,834 -是啊 -她先生也在嗎? 78 00:04:52,917 --> 00:04:55,753 是,她先生直接請了休假過來陪她 79 00:04:55,837 --> 00:05:00,174 -教授,金秀晶產婦真的很努力 -我知道 80 00:05:00,258 --> 00:05:02,510 她一定悶壞了,但還是整天臥床 81 00:05:02,593 --> 00:05:05,805 就怕起身會出問題 連小便也是用便盆解決 82 00:05:05,888 --> 00:05:09,142 她今天聽完我們的話 恐怕又會睡不著覺了 83 00:05:09,767 --> 00:05:11,269 但還是得讓她知道 84 00:05:12,353 --> 00:05:13,354 是 85 00:05:14,564 --> 00:05:17,984 因為子宮頸輕微收縮 子宮口稍微打開了 86 00:05:18,067 --> 00:05:19,610 而且寶寶的胎位呈現臀位 87 00:05:19,694 --> 00:05:23,656 超音波影像顯示寶寶活動時 雙腳就在子宮頸口進出 88 00:05:25,074 --> 00:05:27,118 但並不是完全滑出來的狀態 89 00:05:27,744 --> 00:05:31,164 秋敏荷醫生會持續確認監控畫面 90 00:05:31,247 --> 00:05:34,625 但萬一到了第23週之後 宮縮現象更明顯 91 00:05:34,709 --> 00:05:38,171 導致寶寶的雙腳滑出 或臍帶也一起脫垂的話 92 00:05:38,755 --> 00:05:40,506 可能需要做緊急手術 93 00:05:40,590 --> 00:05:41,549 是 94 00:05:46,095 --> 00:05:47,305 我們該怎麼辦? 95 00:05:48,931 --> 00:05:51,267 沒事的,只是有可能發生那種情況 96 00:05:52,018 --> 00:05:53,227 現在腳部並沒有滑出去啊 97 00:05:53,311 --> 00:05:54,645 是,沒錯 98 00:05:55,396 --> 00:05:58,733 如果妳覺得腹部比平時緊繃 99 00:05:58,816 --> 00:06:01,444 或是異常疼痛的話,請隨時告訴我們 100 00:06:01,527 --> 00:06:03,321 我們也會持續確認情況 101 00:06:03,404 --> 00:06:05,531 但產婦一定是最先感受到的 102 00:06:06,824 --> 00:06:07,992 好的 103 00:06:08,701 --> 00:06:11,120 我們會更仔細觀察的 104 00:06:12,538 --> 00:06:13,748 告辭 105 00:06:21,631 --> 00:06:24,092 務必仔細確認監控畫面的宮縮現象 106 00:06:24,175 --> 00:06:25,301 另外要注意出血 107 00:06:25,384 --> 00:06:28,096 確認產婦下腹部是否有沉重感 108 00:06:29,430 --> 00:06:32,517 真希望她能順利撐到第23週 109 00:06:35,144 --> 00:06:37,980 我們的目標是讓寶寶平安出生 110 00:06:38,064 --> 00:06:40,441 等到第23週胎心音減速或臍帶脫垂 111 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 就立刻進行手術,知道嗎? 112 00:06:42,151 --> 00:06:44,195 -是 -一定要仔細確認 113 00:06:45,488 --> 00:06:47,490 -就拜託妳了 -是,教授 114 00:07:26,404 --> 00:07:27,738 -你週末有空嗎? -幹嘛? 115 00:07:27,822 --> 00:07:28,990 -我有話要說 -說吧 116 00:07:29,490 --> 00:07:31,617 我要等大家都在時再說 117 00:07:33,995 --> 00:07:35,204 你該不會是… 118 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 借了高利貸吧? 119 00:07:52,555 --> 00:07:53,764 好了 120 00:07:55,433 --> 00:07:56,767 久等了 121 00:07:58,186 --> 00:07:59,353 -看起來真美味 -媽 122 00:07:59,937 --> 00:08:02,523 我晚餐吃泡麵,午餐吃了三明治 123 00:08:02,607 --> 00:08:04,567 政源說他今晚有話要說 124 00:08:04,650 --> 00:08:06,819 泡麵是安政源的拿手好菜啊 125 00:08:10,448 --> 00:08:13,242 天啊,喂,你沒事吧? 126 00:08:14,243 --> 00:08:15,286 還好嗎? 127 00:08:18,331 --> 00:08:20,333 我自己來 128 00:08:40,561 --> 00:08:43,397 簡直是沾了蜜,真好吃 這是誰買來的? 129 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 是我買的,正好特價 130 00:08:45,191 --> 00:08:46,317 -好吃吧? -嗯 131 00:08:46,400 --> 00:08:48,569 的確很好吃,但我們得快點清場了 132 00:08:48,653 --> 00:08:49,737 大家吃快一點 133 00:08:50,363 --> 00:08:51,989 什麼意思?還有人要來嗎? 134 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 他準備在這裡動手術啊 135 00:08:56,577 --> 00:08:58,746 喂,你到底要擦幾次手? 136 00:08:58,829 --> 00:09:01,123 草莓要開刀嗎?草莓生了重病嗎? 137 00:09:03,709 --> 00:09:06,546 快吃吧,趁吃貨們還沒吃光 138 00:09:07,213 --> 00:09:09,924 現在還剩下很多啊 139 00:09:13,761 --> 00:09:15,221 天啊,真的好甜 140 00:09:17,765 --> 00:09:19,517 簡直就是春天啊 141 00:09:19,600 --> 00:09:22,311 說什麼鬼話?現在是1月 外面零下十度耶 142 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 是他內心正逢春天 143 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 政源,你說你今天有話要說 144 00:09:27,900 --> 00:09:29,318 所以我們才過來的啊 145 00:09:30,611 --> 00:09:31,612 對 146 00:09:35,074 --> 00:09:37,660 -是這樣的 -對了,妳週四有手術嗎? 147 00:09:37,743 --> 00:09:39,579 聽說妳要為柳景珍動手術 148 00:09:39,662 --> 00:09:42,415 柳景珍是誰?難道是那位小提琴家? 149 00:09:42,498 --> 00:09:44,625 我好像知道,是柳詠珍小姐 150 00:09:45,376 --> 00:09:47,253 -“柳景珍” -對,柳景珍 151 00:09:47,878 --> 00:09:49,505 她是大名鼎鼎的音樂家吧? 152 00:09:49,589 --> 00:09:50,756 她現在住在哪裡? 153 00:09:51,424 --> 00:09:53,134 -誰啊? -柳景珍 154 00:09:53,217 --> 00:09:54,343 你們仔細聽好 155 00:09:55,011 --> 00:09:56,929 我只說一次,沒聽清楚別怪我 156 00:09:57,013 --> 00:09:58,055 麻浦 157 00:09:58,139 --> 00:09:59,682 -不對 -那是盤浦嗎? 158 00:09:59,765 --> 00:10:02,226 她在歐洲發展,應該是旅居德國 159 00:10:02,893 --> 00:10:03,936 她生了什麼病? 160 00:10:04,020 --> 00:10:05,771 好像是長了腦瘤 161 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 她在國外做了檢查 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,358 但決定在韓國動手術 聽說這週就會回國 163 00:10:09,859 --> 00:10:12,737 柳景珍的媽媽跟我們院長交情很好 164 00:10:12,820 --> 00:10:14,822 他們不在乎名氣跟經歷 165 00:10:14,905 --> 00:10:18,868 他們要求由本院最頂尖的 神經外科醫生執刀 166 00:10:18,951 --> 00:10:20,786 因此頌和被選中了 167 00:10:20,870 --> 00:10:23,414 什麼?所以妳這週四又要回來? 168 00:10:24,707 --> 00:10:26,751 妳乾脆搬到橫城或原州 169 00:10:26,834 --> 00:10:29,170 不然在內麟川休息站租屋吧 170 00:10:29,962 --> 00:10:31,339 我星期三就會回來 171 00:10:32,006 --> 00:10:34,759 至少手術前一天要跟病患見面啊 172 00:10:35,343 --> 00:10:38,804 病患的狀態跟檢查結果 善彬也在持續向我報告 173 00:10:38,888 --> 00:10:42,183 太拼命了,我覺得妳應該拒絕 174 00:10:42,266 --> 00:10:44,060 不要,我想執刀 175 00:10:44,727 --> 00:10:46,270 我最喜歡幫貴賓動手術 176 00:10:48,981 --> 00:10:53,152 之前是因為跟他簽了合約 基於義務無法拒絕 177 00:10:53,235 --> 00:10:55,488 現在則是有其他動機 178 00:10:56,072 --> 00:10:57,156 什麼動機? 179 00:10:57,239 --> 00:10:58,366 你不需要知道 180 00:10:59,075 --> 00:11:01,410 總之我會全力以赴的 181 00:11:01,494 --> 00:11:03,287 這樣才能多為幾名病患手術 182 00:11:03,954 --> 00:11:05,081 妳在說什麼? 183 00:11:05,915 --> 00:11:06,957 反正就是那樣 184 00:11:07,625 --> 00:11:09,794 可是安政源,你怎麼不說話呢? 185 00:11:09,877 --> 00:11:13,381 就是啊,你把大家找來 卻一言不發地吃草莓 186 00:11:13,464 --> 00:11:15,633 你是因為最近草莓好吃 才叫我們過來嗎? 187 00:11:19,637 --> 00:11:22,515 喂,你們從現在起都給我閉嘴 只有我能說話 188 00:11:22,598 --> 00:11:24,141 -說啊 -又沒有人阻止你 189 00:11:24,225 --> 00:11:25,309 -知道了 -快說 190 00:11:25,393 --> 00:11:26,394 -說吧 -什麼事? 191 00:11:29,855 --> 00:11:31,190 我約冬天見面了 192 00:11:33,734 --> 00:11:35,027 我也是 193 00:11:35,111 --> 00:11:38,197 我昨天跟她有約,今天也是 我們每天都見面 194 00:11:38,280 --> 00:11:39,198 我的意思是… 195 00:11:41,700 --> 00:11:43,327 我跟張冬天醫生在交往 196 00:11:49,542 --> 00:11:51,460 我們已經交往一個月了 197 00:11:54,797 --> 00:11:56,715 所以你才決定留在醫院? 198 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 那是其中最重要的原因 199 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 真是太好了 200 00:12:02,972 --> 00:12:04,974 我覺得你們倆很適合 201 00:12:05,766 --> 00:12:06,642 謝謝 202 00:12:09,603 --> 00:12:11,856 -喂 -別在意我 203 00:12:13,149 --> 00:12:15,860 我只是替你高興,幹得好 204 00:12:15,943 --> 00:12:19,488 現在最開心的人非我莫屬 205 00:12:22,324 --> 00:12:25,786 我媽上週就告訴我了,我已經知道了 206 00:12:26,370 --> 00:12:27,872 你這小子口風很緊啊 207 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 喂,你媽怎麼會知道? 208 00:12:30,583 --> 00:12:32,877 我想是聽你媽說的吧 209 00:12:32,960 --> 00:12:34,044 只是不知道對方是誰 210 00:12:37,298 --> 00:12:39,675 我們在醫院一定會保密,別擔心 211 00:12:39,758 --> 00:12:42,261 我雖然很想大肆宣傳一番 212 00:12:42,344 --> 00:12:44,722 為了避免我們張冬天 不勝其擾,我會忍耐的 213 00:12:44,805 --> 00:12:45,931 什麼?“我們”? 214 00:12:46,515 --> 00:12:49,351 你以後不准使用這種單字 知道嗎?你給我小心點 215 00:12:51,896 --> 00:12:53,022 我可以用 216 00:12:53,105 --> 00:12:55,774 但是你不行,你才要小心 217 00:12:57,193 --> 00:12:59,320 對,好的 218 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 (三號值班室,神經外科) 219 00:13:32,478 --> 00:13:33,729 手術不簡單啊 220 00:13:36,649 --> 00:13:37,816 腫瘤位置不理想 221 00:13:37,900 --> 00:13:42,154 教授,我第一次碰到嗅溝腦膜瘤手術 222 00:13:42,238 --> 00:13:45,241 症狀很奇妙,會讓人全身乏軟無力… 223 00:13:45,324 --> 00:13:48,911 無精打采,對一切事物都失去興趣 224 00:13:48,994 --> 00:13:49,995 額葉症候群 225 00:13:50,079 --> 00:13:51,789 我知道那是什麼 226 00:13:51,872 --> 00:13:54,124 -厲害喔 -我有做功課 227 00:13:55,167 --> 00:13:56,168 做得好 228 00:13:57,378 --> 00:13:59,129 -我們去看看她吧 -是 229 00:14:01,924 --> 00:14:03,092 喂?我是許善彬 230 00:14:04,802 --> 00:14:06,220 是,我知道了 231 00:14:07,471 --> 00:14:08,931 急診室找我 232 00:14:09,014 --> 00:14:12,309 快去吧,巡診我一個人就夠了 233 00:14:12,393 --> 00:14:13,894 -快去 -是 234 00:14:16,313 --> 00:14:19,733 不過柳景珍的監護人 235 00:14:20,568 --> 00:14:21,485 也就是她母親 236 00:14:23,737 --> 00:14:26,198 她簡直是前所未見的狠角色 237 00:14:27,616 --> 00:14:31,203 我這週每天巡房五次以上 總之經常到病房走動 238 00:14:31,287 --> 00:14:33,205 針對她的症狀仔細說明 239 00:14:33,289 --> 00:14:35,374 檢查時間也配合病患需求 240 00:14:35,457 --> 00:14:37,376 還詳細解釋了手術方法 241 00:14:37,459 --> 00:14:39,211 很好啊,然後呢? 242 00:14:40,254 --> 00:14:42,756 但她總是雙手抱胸,從來沒放下來過 243 00:14:44,592 --> 00:14:46,594 我不期待她向我道謝 244 00:14:47,469 --> 00:14:50,556 她的眼神充滿懷疑跟不放心 245 00:14:50,639 --> 00:14:54,476 始終如一地用不信任的眼神監視著我 246 00:14:54,560 --> 00:14:56,437 快去吧,妳現在在幹嘛? 247 00:14:57,563 --> 00:14:58,564 對不起 248 00:15:05,446 --> 00:15:08,032 我去跟民燦的媽媽解釋 249 00:15:08,824 --> 00:15:10,075 我親自向她說明 250 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 這不是幻影 251 00:15:15,956 --> 00:15:17,583 你最近很頻繁外出啊 252 00:15:17,666 --> 00:15:19,293 教授 253 00:15:20,169 --> 00:15:21,086 (儲蓄互助社) 254 00:15:21,170 --> 00:15:23,255 看你是要鼓勵我還是指責我 255 00:15:23,839 --> 00:15:25,215 請挑一個做吧 256 00:15:25,799 --> 00:15:27,593 而且我今天是這週以來第一次外出 257 00:15:27,676 --> 00:15:30,095 今天是貸款相關文件的繳交截止日 258 00:15:30,763 --> 00:15:32,348 -你要貸款嗎? -是 259 00:15:33,140 --> 00:15:35,517 我老婆在坡州上班太辛苦了 260 00:15:36,226 --> 00:15:38,812 我跟她分隔兩地也很久了 261 00:15:38,896 --> 00:15:41,482 所以我們決定增加貸款 一起租房子住 262 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 那個詐欺犯還沒落網吧? 263 00:15:44,401 --> 00:15:47,196 還沒,警察還在持續追查中 264 00:15:47,279 --> 00:15:49,198 你要去看恩芝嗎?我也要去 265 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 -不是恩芝,是民燦 -民燦? 266 00:15:52,117 --> 00:15:55,371 他罹患擴張型心肌病 可能需要植入另一個心室輔助器 267 00:15:55,996 --> 00:15:58,457 擴張型心肌病的話 他之前應該有病史吧? 268 00:15:58,540 --> 00:16:01,585 去年他家附近的醫院 診斷說他心搏異常 269 00:16:01,669 --> 00:16:03,170 心室也有擴大跡象 270 00:16:03,253 --> 00:16:04,338 他被送來急診室嗎? 271 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 嗯,他兩天前被送來 272 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 這兩天觀察他的狀況 273 00:16:08,342 --> 00:16:11,512 即使用了心肌收縮劑 心跳還是越來越不穩定 274 00:16:11,595 --> 00:16:14,306 我認為他需要裝上 葉克膜或心室輔助器 275 00:16:14,390 --> 00:16:16,350 如果能盡快審核 我傾向使用心室輔助器 276 00:16:18,227 --> 00:16:20,938 兩天前他應該還在遊樂場活蹦亂跳的 277 00:16:21,021 --> 00:16:23,857 突然聽到兒子需要心臟移植的噩耗 278 00:16:23,941 --> 00:16:25,317 媽媽肯定會心碎的 279 00:16:25,401 --> 00:16:28,028 所以得好好向她說明 我現在正要去見她 280 00:16:28,570 --> 00:16:30,072 -民燦幾歲? -四歲 281 00:16:30,155 --> 00:16:31,490 -體重多少? -13公斤… 282 00:16:33,951 --> 00:16:34,952 你在做什麼? 283 00:16:35,953 --> 00:16:37,955 我為什麼在向你報告? 284 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 我也不知道 285 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 那我先告辭了 286 00:16:54,096 --> 00:16:58,100 心室輔助器基本上是 輔助心室的幫浦裝置 287 00:16:58,183 --> 00:17:00,227 對肺臟並沒有輔助功能 288 00:17:00,811 --> 00:17:04,314 葉克膜則可同時輔助心臟及肺臟 289 00:17:07,693 --> 00:17:12,197 (兒童加護病房) 290 00:17:14,616 --> 00:17:18,162 這表示我兒子已經嚴重到… 291 00:17:18,996 --> 00:17:21,081 必須依賴機器維生了嗎?醫生 292 00:17:22,416 --> 00:17:23,375 那個… 293 00:17:24,376 --> 00:17:28,213 民燦的心臟可能再也撐不下去了 294 00:17:29,048 --> 00:17:31,842 再讓他勉強撐著太冒險了 295 00:17:33,635 --> 00:17:36,138 最終治療方式是心臟移植 296 00:17:36,221 --> 00:17:37,890 直到捐贈者出現之前 297 00:17:38,557 --> 00:17:41,060 他需要心室輔助器,提供機械性支持 298 00:17:43,353 --> 00:17:45,397 那他裝上心室輔助器後 299 00:17:46,148 --> 00:17:49,026 心臟機能會自動修復嗎? 300 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 雖然曾有那樣的案例 301 00:17:52,780 --> 00:17:56,241 但機率微乎其微,很難樂觀看待 302 00:17:56,325 --> 00:18:00,245 心室輔助器並非永久性治療 只是暫時性處置 303 00:18:00,329 --> 00:18:03,373 裝上心室輔助器 不代表他就能完全康復 304 00:18:05,334 --> 00:18:06,960 因為它只能取代心臟機能 305 00:18:07,044 --> 00:18:11,090 像是肺機能以及感染問題等 還有重重難關要過 306 00:18:13,217 --> 00:18:15,260 如果他無法撐到審查核准 307 00:18:16,303 --> 00:18:20,057 我們可能會採取緊急措施 為他植入葉克膜 308 00:18:26,855 --> 00:18:31,235 不過就目前看來 直到心臟捐贈者出現為止 309 00:18:32,027 --> 00:18:36,615 在那之前,我認為心室輔助器 是幫助民燦撐下去的最佳方法 310 00:18:37,908 --> 00:18:39,618 心室輔助器預計今天提送審查 311 00:18:39,701 --> 00:18:42,287 我想三、四天內就會有結果 312 00:18:42,913 --> 00:18:47,126 詳細的流程及費用 協調師會再次向妳說明 313 00:18:50,546 --> 00:18:51,547 是 314 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 我們也會全力以赴的 315 00:18:58,762 --> 00:19:04,309 (治療室) 316 00:19:16,363 --> 00:19:20,409 心室輔助器基本上是 輔助心室的幫浦裝置 317 00:19:20,492 --> 00:19:22,119 對肺臟並沒有輔助功能 318 00:19:22,202 --> 00:19:24,163 (兒童加護病房) 319 00:19:24,246 --> 00:19:26,582 教授好,我是張弘道 320 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 嗯,你好 321 00:19:31,253 --> 00:19:33,130 你最近跟著林昌民醫生吧? 322 00:19:33,213 --> 00:19:36,884 是,我跟著實習醫生林昌民 在胸腔外科輪值 323 00:19:38,010 --> 00:19:40,679 -教授,心室輔助器是… -看來你已經懂了 324 00:19:42,389 --> 00:19:44,766 那麼成人跟兒童使用的 心室輔助器有什麼不同? 325 00:19:48,020 --> 00:19:49,563 -那個… -你在加護病房看到的 326 00:19:49,646 --> 00:19:51,815 跟在兒童加護病房看到的有何差別? 327 00:20:01,325 --> 00:20:03,911 下次見面時記得回答我 328 00:20:14,129 --> 00:20:15,505 沒關係 329 00:20:16,423 --> 00:20:17,341 沒事的 330 00:20:17,925 --> 00:20:19,468 一切都會好起來的 331 00:20:22,971 --> 00:20:25,766 我女兒裝上心室輔助器 已經三個多月了 332 00:20:28,393 --> 00:20:31,396 而她現在堅強地撐住了 333 00:20:32,981 --> 00:20:33,982 是 334 00:20:34,775 --> 00:20:36,610 這就像是馬拉松 335 00:20:40,030 --> 00:20:43,158 我們都是馬拉松選手 336 00:20:44,451 --> 00:20:46,662 現在比賽才剛開始呢 337 00:20:46,745 --> 00:20:49,623 真是的,媽媽不能這麼快認輸啊 338 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 妳的孩子正在努力堅持 妳也要打起精神才行 339 00:20:56,713 --> 00:20:58,006 謝謝妳 340 00:21:00,342 --> 00:21:04,888 還有,雖然金雋婠教授 講話真的很直白 341 00:21:04,972 --> 00:21:08,308 但他是世上最專業細心的大好人 342 00:21:09,434 --> 00:21:12,104 我可是從旁觀察了三個多月 343 00:21:13,522 --> 00:21:14,523 是 344 00:21:15,399 --> 00:21:17,359 我們恩芝每次遇到難關時 345 00:21:17,442 --> 00:21:20,028 他總是盡力守護,幫助她度過難關 346 00:21:22,698 --> 00:21:26,368 所以妳要保持正向思考 347 00:21:27,160 --> 00:21:29,538 要相信孩子一定能戰勝病魔 348 00:21:38,422 --> 00:21:40,590 加油,好嗎? 349 00:21:41,174 --> 00:21:43,218 真正的挑戰才剛開始呢 350 00:21:45,429 --> 00:21:46,888 是,謝謝妳 351 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 妳好 352 00:22:04,281 --> 00:22:06,325 妳是柳景珍小姐吧? 353 00:22:06,908 --> 00:22:07,951 是,妳好 354 00:22:08,035 --> 00:22:10,662 聽說妳有頭痛症狀 現在覺得怎麼樣? 355 00:22:10,746 --> 00:22:12,039 還是一樣 356 00:22:12,539 --> 00:22:14,666 -現在頭還是很痛 -這樣啊 357 00:22:15,250 --> 00:22:16,418 也覺得無精打采嗎? 358 00:22:17,002 --> 00:22:20,213 是,對任何事都提不起勁 359 00:22:20,297 --> 00:22:24,551 長在腦部前側的腫瘤 會讓人無精打采,覺得厭世 360 00:22:25,218 --> 00:22:29,139 我們判斷妳長了一種叫做 嗅溝腦膜瘤的腦腫瘤 361 00:22:29,222 --> 00:22:33,060 會出現疲乏無力、無精打采 以及頭痛等症狀 362 00:22:33,643 --> 00:22:36,855 她來這裡住院後,病情好像惡化了 363 00:22:37,439 --> 00:22:39,941 我請你們開些止痛藥,讓她舒緩疼痛 364 00:22:40,025 --> 00:22:42,235 藥效卻只持續了半天 365 00:22:43,653 --> 00:22:48,241 我信了朋友的推薦大老遠跑來 真是太令人不安了 366 00:22:49,659 --> 00:22:54,456 我們不會因為病患或監護人要求 就提供止痛藥 367 00:22:55,248 --> 00:22:59,127 服用止痛藥會導致肝損傷或腸胃出血 造成身體負擔 368 00:22:59,211 --> 00:23:01,296 因此給藥時必須管制用量 369 00:23:01,379 --> 00:23:03,298 是,這點常識我也明白 370 00:23:05,008 --> 00:23:07,344 那我晚上再過來一趟 371 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 手術之前要簽妥同意書 372 00:23:09,179 --> 00:23:11,723 我們也會向病患做最後的手術前說明 373 00:23:12,557 --> 00:23:13,725 晚點見 374 00:23:19,272 --> 00:23:20,774 明天執刀的教授不來巡診 375 00:23:20,857 --> 00:23:23,693 只讓年紀輕輕的住院醫生們輪流過來 376 00:23:25,403 --> 00:23:27,364 他們說教授現在人在束草啊 377 00:23:28,740 --> 00:23:30,325 晚一點應該會過來的 378 00:23:32,869 --> 00:23:34,037 真令人期待 379 00:23:34,871 --> 00:23:37,415 聽說她是國內神經外科領域 第十位女教授 380 00:23:38,291 --> 00:23:40,127 名字也很特別,蔡頌和 381 00:23:41,336 --> 00:23:42,963 妳不覺得很厲害嗎? 382 00:23:44,381 --> 00:23:46,842 厲不厲害要眼見為憑 383 00:23:48,510 --> 00:23:51,638 天啊,我們可是捐了不少錢 才住進這家醫院 384 00:23:51,721 --> 00:23:54,182 那個茶壺要是有良心的話 385 00:23:54,724 --> 00:23:56,810 一定會為妳安排最厲害的教授 386 00:24:00,981 --> 00:24:03,400 (律帝醫院) 387 00:24:11,032 --> 00:24:12,200 妳還沒下班嗎? 388 00:24:12,284 --> 00:24:14,536 嗯,我想多看一名病患再離開 389 00:24:15,662 --> 00:24:17,205 是柳景珍 390 00:24:17,289 --> 00:24:18,623 她的手術很困難嗎? 391 00:24:19,875 --> 00:24:21,835 嗅溝腦膜瘤 392 00:24:22,669 --> 00:24:24,296 我想你以前應該聽過 393 00:24:25,130 --> 00:24:29,342 顧名思義,是在嗅神經附近 生成的腦膜瘤 394 00:24:30,135 --> 00:24:31,887 但腫瘤的位置很深 395 00:24:33,638 --> 00:24:36,308 -你今晚值班嗎? -嗯,我今晚值班 396 00:24:37,142 --> 00:24:40,353 妳不用值班應該早點回家的 397 00:24:40,437 --> 00:24:42,355 我打算看完柳景珍就回去 398 00:24:43,982 --> 00:24:46,234 她快動手術了,心情一定很不安 399 00:24:48,820 --> 00:24:49,988 蔡頌和,妳真是… 400 00:24:51,364 --> 00:24:55,452 妳為什麼才剛開始 就這麼全心投入呢? 401 00:24:56,453 --> 00:24:58,538 總之真不該讓妳肩負重任 402 00:24:59,581 --> 00:25:03,084 這個月我已經接到五通 需要長腿叔叔的電話 403 00:25:03,752 --> 00:25:04,878 我得更拼命才行 404 00:25:04,961 --> 00:25:07,172 如果要實現你的構想 405 00:25:07,797 --> 00:25:09,549 我得比現在更拼命啊 406 00:25:09,633 --> 00:25:11,051 妳再這麼堅持的話,我真的… 407 00:25:12,010 --> 00:25:13,178 我就不讓妳當長腿叔叔了 408 00:25:14,179 --> 00:25:17,724 我不希望妳為了工作而犧牲生活 409 00:25:17,807 --> 00:25:19,184 可是我做得很開心 410 00:25:19,935 --> 00:25:22,020 拜託你讓我繼續做 411 00:25:26,191 --> 00:25:29,402 束草的病患不多,所以我時間充裕 412 00:25:29,486 --> 00:25:31,905 對我來說這個時機太完美了 413 00:25:31,988 --> 00:25:33,073 天啊 414 00:25:33,657 --> 00:25:37,118 你現在太忙了,所有手術都由你包辦 415 00:25:37,202 --> 00:25:40,330 少了你的話,律帝的小兒外科 就得關門大吉了 416 00:25:40,413 --> 00:25:43,208 兒童、新生兒加護病房的 孩子們該何去何從? 417 00:25:45,961 --> 00:25:47,671 我應該交代翊晙那小子的 418 00:25:48,380 --> 00:25:49,923 他也是大忙人 419 00:25:50,590 --> 00:25:53,009 他已經連續做兩天移植手術了 420 00:26:13,029 --> 00:26:14,698 這週的曲目選好了嗎? 421 00:26:15,699 --> 00:26:18,034 選好了,但我不想告訴你 422 00:26:19,786 --> 00:26:21,871 我看群組就好,瘋子 423 00:26:23,790 --> 00:26:26,251 這世上沒有一件事順心如意的 424 00:26:27,502 --> 00:26:29,129 嚇我一跳,什麼情況? 425 00:26:36,636 --> 00:26:38,305 -什麼啊? -怎樣? 426 00:26:38,388 --> 00:26:39,556 那是什麼? 427 00:26:40,098 --> 00:26:41,725 -沒什麼 -什麼意思?不是你嗎? 428 00:26:41,808 --> 00:26:43,184 不是我 429 00:26:44,561 --> 00:26:46,062 那只是她的鈴聲,你幹嘛? 430 00:26:46,771 --> 00:26:49,316 你發什麼神經?你搞混了嗎? 431 00:26:49,399 --> 00:26:50,859 喂,是我啊 432 00:26:50,942 --> 00:26:52,944 我知道你是長腿叔叔 433 00:26:54,571 --> 00:26:57,365 對,沒錯,原來你知道啊 434 00:26:57,449 --> 00:26:59,492 -他知道 -天啊,怎麼會? 435 00:27:00,076 --> 00:27:01,411 可是你怎麼會知道? 436 00:27:01,494 --> 00:27:02,912 現在那不重要吧? 437 00:27:05,707 --> 00:27:08,335 從現在起,長腿換我當了 438 00:27:09,377 --> 00:27:11,921 妳嗎?妳個子很矮耶 439 00:27:12,589 --> 00:27:13,798 天啊,爛死了 440 00:27:16,301 --> 00:27:17,427 不覺得蠻好笑的嗎? 441 00:27:19,804 --> 00:27:21,681 妳很喜歡他的冷笑話耶 442 00:27:23,141 --> 00:27:26,436 總之以後我是長腿叔叔 我們已經說好了 443 00:27:27,812 --> 00:27:29,356 不要告訴別人,知道嗎? 444 00:27:31,566 --> 00:27:34,611 知道了,妳把脖子上的 痠痛貼布撕掉再說吧 445 00:27:35,695 --> 00:27:37,822 這已經跟我融為一體了 446 00:27:37,906 --> 00:27:39,157 就像是刺青一樣 447 00:27:44,371 --> 00:27:46,039 好,我馬上過去 448 00:27:47,624 --> 00:27:51,086 喂,妳要把它當作刺青或什麼都好 449 00:27:51,169 --> 00:27:53,505 總之別太拼命啊 450 00:28:00,095 --> 00:28:01,888 龍碩民一定是瘋了 451 00:28:01,971 --> 00:28:03,640 我們兩個也能搞定,他來幹嘛? 452 00:28:03,723 --> 00:28:06,518 因為研究醫生真的累壞了 453 00:28:06,601 --> 00:28:08,645 所以碩民哥自願代替他 454 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 他說他太太明天要開刀 而且還是癌症手術 455 00:28:12,107 --> 00:28:15,402 進了手術室肯定心不在焉 所以自願幫他代班 456 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 是妳告訴他的嗎? 457 00:28:18,029 --> 00:28:20,865 不是,我還沒開口他就知道了 458 00:28:23,410 --> 00:28:25,453 他好不容易下定決心離開醫院 459 00:28:26,204 --> 00:28:27,956 結果又自願回來 460 00:28:29,165 --> 00:28:30,208 真是的 461 00:28:31,209 --> 00:28:34,462 這是需要切開大片顱骨的腦腫瘤手術 462 00:28:35,130 --> 00:28:37,215 腫瘤位置在腦部深處,所以有風險 463 00:28:37,298 --> 00:28:39,384 可能會發生較嚴重的出血 464 00:28:39,467 --> 00:28:41,719 術後可能會出現神經系統 後遺症或感染等 465 00:28:41,803 --> 00:28:44,180 說不定還有意想不到的併發症 466 00:28:45,306 --> 00:28:48,101 細節部分等妳們簽同意書後 我再詳細說明 467 00:28:48,852 --> 00:28:49,853 好 468 00:28:52,105 --> 00:28:53,440 妳一定很緊張 469 00:28:54,149 --> 00:28:55,150 是 470 00:28:55,734 --> 00:28:58,069 我們的團隊經驗豐富 471 00:28:58,153 --> 00:29:00,697 也會認真做好準備,請別太擔心 472 00:29:00,780 --> 00:29:02,031 不過,醫生 473 00:29:02,991 --> 00:29:05,994 我跟院長交情很好 474 00:29:06,077 --> 00:29:09,789 妳對於我女兒的腫瘤 跟治療方法夠清楚嗎? 475 00:29:11,708 --> 00:29:13,793 針對這個部分我有很多疑問 476 00:29:14,461 --> 00:29:16,463 我需要深入了解 477 00:29:16,546 --> 00:29:19,591 希望能由醫學知識豐富的人為我解釋 478 00:29:19,674 --> 00:29:22,135 請問教授何時會過來說明? 479 00:29:23,052 --> 00:29:24,637 蔡頌和教授呢? 480 00:29:26,556 --> 00:29:28,016 明天就要動手術了 481 00:29:28,975 --> 00:29:32,103 她前一晚至少該露面說明一下吧? 482 00:29:33,646 --> 00:29:35,940 我是蔡頌和 483 00:29:39,652 --> 00:29:41,362 我就是蔡頌和教授 484 00:29:42,363 --> 00:29:43,198 這樣啊 485 00:29:43,907 --> 00:29:46,576 這位就是教授本人,蔡頌和教授 486 00:29:50,246 --> 00:29:54,417 天啊,教授,妳真的好年輕 487 00:29:55,126 --> 00:29:56,920 我還以為妳是住院醫生 488 00:29:58,671 --> 00:30:02,467 我認為妳女兒的腫瘤是顱內腦膜瘤 489 00:30:03,468 --> 00:30:05,053 是在腦膜生成的腫瘤 490 00:30:05,136 --> 00:30:07,263 我們明天將會進行手術切除腫瘤 491 00:30:08,264 --> 00:30:09,641 腫瘤的體積很大 492 00:30:10,141 --> 00:30:11,976 這是難度極高的大手術 493 00:30:12,060 --> 00:30:14,103 所以可能會留下後遺症 494 00:30:14,187 --> 00:30:17,273 術後也必須留在加護病房持續觀察 495 00:30:17,774 --> 00:30:20,360 不過目前觀察到的腦膜瘤 496 00:30:20,443 --> 00:30:23,112 並不是惡性腫瘤,請別太擔心 497 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 是,謝謝 498 00:30:28,910 --> 00:30:30,453 還有,伯母 499 00:30:33,540 --> 00:30:37,293 住院醫生們也是不折不扣的 神經外科醫生 500 00:30:38,169 --> 00:30:41,673 他們都在這個領域鑽研了十年左右 501 00:30:43,258 --> 00:30:45,593 他們擁有豐富的醫學知識 502 00:30:45,677 --> 00:30:49,013 甚至比我了解病患們的情況 503 00:30:49,597 --> 00:30:52,725 我相信住院醫生們也能 詳盡地回答妳的問題 504 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 是 505 00:30:57,772 --> 00:31:00,441 妳今晚要有充足的睡眠 為明天做好準備 506 00:31:00,942 --> 00:31:03,653 我們也會用心準備 明天帶著笑臉見面吧 507 00:31:04,487 --> 00:31:05,572 是,教授 508 00:31:06,573 --> 00:31:07,490 那我告辭了 509 00:31:17,500 --> 00:31:20,420 (律帝醫院) 510 00:31:23,006 --> 00:31:25,717 妳好,今天感覺怎麼樣? 511 00:31:27,176 --> 00:31:28,177 醫生 512 00:31:29,512 --> 00:31:32,515 我今天覺得肚子緊繃 513 00:31:33,391 --> 00:31:37,437 下腹部好像有點壓力 514 00:31:39,063 --> 00:31:43,151 下腹部…我覺得有什麼東西流出來了 515 00:31:43,735 --> 00:31:45,695 等一下,我馬上幫妳確認 516 00:31:46,571 --> 00:31:48,031 (高危險產婦及新生兒集中治療室) 517 00:31:48,114 --> 00:31:51,200 護理師,給我一套窺器,快點! 518 00:31:51,784 --> 00:31:55,580 教授,金秀晶產婦的胎兒 已經下移到子宮頸口露出足部 519 00:31:55,663 --> 00:31:58,291 同時臍帶脫垂,必須立刻進行手術 520 00:31:58,374 --> 00:32:01,044 快準備動手術,馬上聯絡小兒科 我現在就過去 521 00:32:01,127 --> 00:32:03,922 通知麻醉科,她需要緊急全身麻醉 522 00:32:04,797 --> 00:32:06,883 對不起,我有緊急手術,抱歉 523 00:32:07,467 --> 00:32:08,343 好的 524 00:32:17,268 --> 00:32:18,353 快點移動產婦 525 00:32:18,436 --> 00:32:20,688 手術器械都準備好了吧? 可以直接上鋪巾吧? 526 00:32:20,772 --> 00:32:22,065 (無菌鋪巾) 527 00:32:35,787 --> 00:32:37,080 (手術中) 528 00:32:43,169 --> 00:32:48,967 (手術室) 529 00:33:10,196 --> 00:33:12,365 -你的表情怎麼這麼凝重? -嗯 530 00:33:12,448 --> 00:33:14,117 今天要動什麼手術? 531 00:33:14,701 --> 00:33:18,079 病名叫ALCAPA 是左冠狀動脈異常由肺動脈分出 532 00:33:18,162 --> 00:33:21,624 但病患心律不整 冠狀動脈又離主動脈很遠 533 00:33:21,708 --> 00:33:23,167 我擔心無法順利接回主動脈 534 00:33:23,835 --> 00:33:27,422 術後至少得維持開胸狀態 也極有可能裝上葉克膜 535 00:33:30,842 --> 00:33:32,093 祝我好運 536 00:33:35,638 --> 00:33:36,681 也祝我好運 537 00:33:42,937 --> 00:33:44,689 這位病患,金長浩 538 00:33:45,314 --> 00:33:47,775 他的免疫抑制劑濃度太高 539 00:33:47,859 --> 00:33:50,278 上次因為濃度過低 我請他兩週後回診 540 00:33:50,862 --> 00:33:53,614 看來他一定又喝酒了,教授 541 00:33:57,035 --> 00:33:57,994 他是誰? 542 00:33:58,077 --> 00:34:00,580 一年前接受二女兒肝移植的病患 543 00:34:01,122 --> 00:34:03,041 三年前是大女兒捐肝給他 544 00:34:03,916 --> 00:34:05,126 什麼? 545 00:34:05,209 --> 00:34:07,003 先為下一位病患看診吧 546 00:34:07,712 --> 00:34:08,713 是 547 00:34:11,257 --> 00:34:12,842 -崔相河病患 -是 548 00:34:12,925 --> 00:34:15,094 先幫你核對姓名跟身分證字號 549 00:34:15,178 --> 00:34:17,805 身分證字號是3978654… 550 00:34:22,727 --> 00:34:25,646 那麼請媽媽抱著他,我一邊幫他拆線 551 00:34:25,730 --> 00:34:28,816 是,教授,看來只能這麼做了 552 00:34:28,900 --> 00:34:31,360 承元,這一點都不痛 553 00:34:31,444 --> 00:34:33,863 之前會痛的地方 醫生今天會幫你拆線 554 00:34:36,616 --> 00:34:37,825 讓我看看 555 00:34:38,326 --> 00:34:41,537 不要!好痛啊! 556 00:34:41,621 --> 00:34:43,289 等一下 557 00:34:43,372 --> 00:34:46,459 已經結束了,承元,都完成了 558 00:34:47,293 --> 00:34:49,420 你看吧?一點都不痛 559 00:34:50,129 --> 00:34:52,256 傷口看起來很乾淨呢 560 00:34:52,340 --> 00:34:53,341 給我吧 561 00:34:55,301 --> 00:34:58,221 會有點刺痛,承元,要忍耐一下喔 562 00:34:58,304 --> 00:35:00,348 今天要拆掉幾條線呢? 563 00:35:00,431 --> 00:35:03,392 一、二、三、四、五… 564 00:35:03,476 --> 00:35:05,311 我們今天要拆掉七條線 565 00:35:05,394 --> 00:35:07,980 沒關係,承元,馬上就結束了 566 00:35:08,731 --> 00:35:12,485 來,我們先擦藥,這涼涼的很舒服 567 00:35:12,568 --> 00:35:16,823 不要!我不喜歡!好痛啊! 568 00:35:16,906 --> 00:35:18,366 我說我不要! 569 00:35:18,449 --> 00:35:21,035 承元,這不會痛,你會覺得涼涼的 570 00:35:21,119 --> 00:35:24,580 不要!我不想擦藥!我不要! 571 00:35:24,664 --> 00:35:26,165 我說我不要! 572 00:35:26,749 --> 00:35:28,376 好涼啊 573 00:35:28,459 --> 00:35:30,294 結束了,都完成了 574 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 很涼吧?一點都不痛吧? 575 00:35:34,674 --> 00:35:35,800 目前為止一切順利 576 00:35:36,467 --> 00:35:38,219 你真的很棒,承元 577 00:35:39,053 --> 00:35:40,388 來 578 00:35:41,722 --> 00:35:43,516 好痛! 579 00:35:43,599 --> 00:35:47,228 我不要!我不喜歡!我不要拆線! 580 00:35:47,311 --> 00:35:49,647 承元,不會痛的 581 00:35:49,730 --> 00:35:52,650 你老實說痛不痛,醫生根本還沒開始 582 00:35:52,733 --> 00:35:54,610 你別亂動才能快點結束 583 00:35:54,694 --> 00:35:56,154 否則就得一直來醫院 584 00:35:56,237 --> 00:35:58,781 好,醫生會盡快弄完,保證不痛 585 00:35:58,865 --> 00:36:02,285 不要!我不想! 586 00:36:03,286 --> 00:36:07,206 承元,醫生現在根本還沒開始 587 00:36:07,790 --> 00:36:10,126 你一直哭,醫生什麼都不能做 588 00:36:12,753 --> 00:36:17,133 不要!不要動!很痛! 589 00:36:19,427 --> 00:36:23,264 沒辦法,承元先出去消消氣吧 590 00:36:25,474 --> 00:36:28,895 承元媽媽,我先幫其他孩子看診 591 00:36:29,478 --> 00:36:32,398 妳帶承元出去走走 等他平復心情再回來 592 00:36:33,524 --> 00:36:36,861 還有,妳可能要試著跟他協商 593 00:36:38,196 --> 00:36:39,780 好的,教授 594 00:36:41,157 --> 00:36:42,408 對不起 595 00:36:44,660 --> 00:36:45,703 好了,下來吧 596 00:36:53,252 --> 00:36:55,671 -那換多恩進來吧 -是 597 00:37:05,848 --> 00:37:08,142 腫瘤沾黏得很嚴重 598 00:37:08,226 --> 00:37:11,062 天啊,很難進行剝離呢 599 00:37:11,646 --> 00:37:14,357 需要我用牽引器拉著這邊的腫瘤嗎? 600 00:37:14,440 --> 00:37:15,691 嗯,好 601 00:37:22,615 --> 00:37:24,200 不准給我亂碰心臟! 602 00:37:25,201 --> 00:37:26,452 那樣會引起室顫 603 00:37:26,535 --> 00:37:28,287 (室顫:心室顫動) 604 00:37:29,205 --> 00:37:30,748 給我做心包膜支帳篷法的器械 605 00:37:30,831 --> 00:37:32,333 (搭帳篷狀固定心包膜的技術) 606 00:37:36,254 --> 00:37:39,882 我們在手術室做了切片檢查 確認沒有癌細胞 607 00:37:40,675 --> 00:37:43,511 目前我們能做的都做了 608 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 只要持續接受藥物治療再觀察就行了 609 00:37:46,639 --> 00:37:48,599 -謝謝教授 -不客氣 610 00:37:58,526 --> 00:37:59,694 下一位是金長浩嗎? 611 00:38:00,903 --> 00:38:01,904 是 612 00:38:04,865 --> 00:38:06,284 教授好 613 00:38:06,367 --> 00:38:08,244 -你好 -是 614 00:38:24,051 --> 00:38:26,178 先生,你有按時服藥嗎? 615 00:38:26,762 --> 00:38:28,139 是,當然有 616 00:38:30,099 --> 00:38:31,934 看來你沒有按時服藥 617 00:38:35,730 --> 00:38:37,815 免疫抑制劑的濃度太高了 618 00:38:38,566 --> 00:38:39,984 你平常一定沒吃藥 619 00:38:41,027 --> 00:38:43,195 因為要回診才突然狂吃吧? 620 00:38:43,988 --> 00:38:45,323 不是的 621 00:38:45,406 --> 00:38:46,532 金長浩先生 622 00:38:48,075 --> 00:38:49,910 我想你又喝酒了 623 00:38:50,995 --> 00:38:51,912 沒有 624 00:38:52,663 --> 00:38:53,748 真的沒有 625 00:38:56,083 --> 00:38:59,045 最好沒有,這裡的數值很明顯 626 00:38:59,128 --> 00:39:00,504 血液檢查結果都看得出來 627 00:39:00,588 --> 00:39:02,298 你喝了多少酒? 628 00:39:04,175 --> 00:39:07,011 一點點,我只喝了一點點 629 00:39:08,179 --> 00:39:09,680 你一次都喝幾瓶? 630 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 大概一瓶半左右… 631 00:39:12,224 --> 00:39:13,392 受不了 632 00:39:13,934 --> 00:39:15,936 最好是一瓶半,聽你在胡扯 633 00:39:16,020 --> 00:39:17,980 我本來打算戒酒了 634 00:39:18,064 --> 00:39:20,816 但出去聚餐時,朋友們總是勸我喝酒 635 00:39:20,900 --> 00:39:23,986 你有跟朋友們說 你做過肝移植手術嗎? 636 00:39:24,070 --> 00:39:25,696 是,我有告訴他們 637 00:39:25,780 --> 00:39:30,451 誰會對做過肝移植的朋友勸酒啊? 638 00:39:33,371 --> 00:39:35,081 那種人根本不算朋友 639 00:39:36,248 --> 00:39:37,249 教授 640 00:39:38,751 --> 00:39:43,589 他上週也連續喝了五天的酒 641 00:39:43,672 --> 00:39:45,758 而且每次都喝到天亮 642 00:39:46,509 --> 00:39:48,135 他還算是人嗎? 643 00:39:48,803 --> 00:39:50,763 一個正常人會做那種事嗎? 644 00:39:50,846 --> 00:39:53,391 廢話少說,妳給我閉嘴! 645 00:40:01,190 --> 00:40:03,359 請問是金秀晶產婦的監護人嗎? 646 00:40:03,442 --> 00:40:05,444 是,請問情況怎麼樣?醫生 647 00:40:06,028 --> 00:40:07,321 我是小兒科的金友才教授 648 00:40:08,781 --> 00:40:11,534 我聽說婦產科好不容易才留住寶寶 649 00:40:11,617 --> 00:40:13,869 可是寶寶的週數太小 650 00:40:14,703 --> 00:40:16,664 情況比想像中還不樂觀 651 00:40:17,289 --> 00:40:20,042 很不幸,我們無法從手術室 將寶寶送到新生兒加護病房 652 00:40:20,626 --> 00:40:21,794 結果很遺憾 653 00:40:24,171 --> 00:40:25,965 我們竭盡全力了 654 00:40:26,757 --> 00:40:29,135 但還是無法救回寶寶 655 00:40:33,347 --> 00:40:36,434 那我太太呢?我老婆還好嗎?教授 656 00:40:36,517 --> 00:40:40,896 楊碩亨教授正在為 金秀晶產婦進行手術 657 00:40:40,980 --> 00:40:44,150 手術結束後,他會再向你說明 658 00:40:58,622 --> 00:40:59,999 請給我縫合線,我要縫合 659 00:41:00,708 --> 00:41:02,126 病患的生命徵象還好嗎? 660 00:41:02,209 --> 00:41:03,586 是,一切正常 661 00:41:04,170 --> 00:41:05,171 好的 662 00:41:08,799 --> 00:41:15,014 開始讀秒,一、二、三、四、五 663 00:41:15,097 --> 00:41:19,393 六、七、八、九… 664 00:41:31,655 --> 00:41:34,450 好痛! 665 00:41:34,533 --> 00:41:38,662 我說很痛!我都說我很痛了! 666 00:41:39,246 --> 00:41:41,290 承元,你要趕快拆線才不會痛 667 00:41:41,790 --> 00:41:44,084 醫生保證不會弄痛你,馬上就好 668 00:41:44,168 --> 00:41:45,544 你再忍耐一下 669 00:41:45,628 --> 00:41:47,880 有點刺刺的,忍耐三次就好 670 00:41:47,963 --> 00:41:52,176 承元,醫生保證一點都不痛,來 671 00:41:53,302 --> 00:41:56,680 好痛!我不要!我說我不要! 672 00:41:56,764 --> 00:42:00,309 我不要拆線!不要!我不要! 673 00:42:02,895 --> 00:42:04,939 朴承元,你還要繼續鬧嗎? 674 00:42:05,439 --> 00:42:07,900 因為你不配合 醫生現在什麼都不能做! 675 00:42:08,651 --> 00:42:11,487 醫生為你動手術,把你治好 你一定要這樣胡鬧嗎? 676 00:42:22,498 --> 00:42:25,167 沒關係,我還有很多門診病患 677 00:42:25,876 --> 00:42:27,503 你們再哄哄他 678 00:42:27,586 --> 00:42:31,590 等我看完最後一個孩子 你們再進來就好 679 00:42:32,925 --> 00:42:35,469 請妳再試著跟承元溝通一下 680 00:42:35,553 --> 00:42:37,388 如果他願意拆線 你們隨時都可以回來 681 00:42:38,264 --> 00:42:39,348 好,教授 682 00:42:40,766 --> 00:42:42,017 真是的 683 00:42:44,019 --> 00:42:47,273 承元,起來,我們出去吧,抱歉 684 00:42:48,816 --> 00:42:50,859 麻醉科醫生,現在出血量很大 685 00:42:51,443 --> 00:42:52,570 血壓還好嗎? 686 00:42:52,653 --> 00:42:54,488 血壓持續下降,現在是90、70 687 00:42:55,656 --> 00:42:58,284 我們的血袋如果準備好了 請盡快拿過來 688 00:42:58,367 --> 00:42:59,368 是 689 00:43:13,632 --> 00:43:15,467 小兒科醫生進來過 690 00:43:16,635 --> 00:43:21,265 他為寶寶做了20、30分鐘的 心肺復甦術 691 00:43:23,225 --> 00:43:25,227 可是寶寶太小,搶救無效 692 00:43:33,902 --> 00:43:36,113 你們努力撐了將近四週 693 00:43:38,449 --> 00:43:40,659 我們也已經盡全力了 694 00:43:41,243 --> 00:43:43,078 發生這種情況真的很遺憾 695 00:43:44,371 --> 00:43:47,958 現在妳需要好好調養身體 696 00:43:49,585 --> 00:43:52,212 因為妳手術前還進行了全身麻醉 697 00:43:52,921 --> 00:43:55,341 所以我們會專注於妳身體的… 698 00:43:57,301 --> 00:43:58,469 康復狀況 699 00:44:36,090 --> 00:44:38,258 金長浩先生 我們是三年前認識的吧? 700 00:44:38,342 --> 00:44:41,470 是,你當時救了我一命 701 00:44:42,179 --> 00:44:43,722 三年前 702 00:44:44,890 --> 00:44:47,226 你喝醉昏倒失去意識 703 00:44:47,309 --> 00:44:48,811 是你大女兒捐贈肝臟給你的 704 00:44:51,397 --> 00:44:52,398 醫生 705 00:44:53,482 --> 00:44:55,984 一切都是我的錯,醫生 706 00:44:56,819 --> 00:44:58,153 在那之後你做了什麼? 707 00:45:00,364 --> 00:45:01,949 你又馬上開始喝酒了 708 00:45:03,283 --> 00:45:06,286 結果去年你二女兒也捐肝給你 709 00:45:06,370 --> 00:45:07,371 然後你又喝酒了嗎? 710 00:45:14,878 --> 00:45:18,424 你的孩子們沒有義務捐肝給你 711 00:45:19,007 --> 00:45:19,925 好嗎? 712 00:45:24,471 --> 00:45:26,557 多虧現在醫學技術發達 大幅減低死亡案例 713 00:45:26,640 --> 00:45:29,560 但過去有很多人死於癌症或肝臟手術 714 00:45:30,144 --> 00:45:32,479 捐贈者們也是冒著 生命危險做肝臟手術的 715 00:45:32,563 --> 00:45:34,773 你的兩個女兒都為你賭上性命了 716 00:45:34,857 --> 00:45:38,444 有數以萬計的病患 等不到器官捐贈而離世 717 00:45:41,530 --> 00:45:42,865 對不起 718 00:45:42,948 --> 00:45:45,576 萬一你再次因為肝衰竭就醫 719 00:45:45,659 --> 00:45:47,786 到時候只能等待腦死者捐肝 720 00:45:47,870 --> 00:45:50,122 但我何必為喝酒成癮的病患動手術? 721 00:45:52,332 --> 00:45:55,043 基於對腦死捐贈者及遺屬們的尊重 722 00:45:55,127 --> 00:45:56,879 我為何要替你動手術?我不能這麼做 723 00:45:56,962 --> 00:45:59,840 你一定會再喝酒,我以後… 724 00:46:00,716 --> 00:46:02,092 無法再為你開刀治療了 725 00:46:02,176 --> 00:46:04,970 我會幫你轉介到 你家附近的醫院,所以… 726 00:46:07,347 --> 00:46:08,557 你以後別來看診了 727 00:46:09,808 --> 00:46:11,810 教授,對不起 728 00:46:12,728 --> 00:46:16,899 我保證我以後絕對不會再喝酒 729 00:46:17,983 --> 00:46:19,067 對不起,教授 730 00:46:19,151 --> 00:46:20,694 請下一位病患進來 731 00:46:22,029 --> 00:46:23,030 是 732 00:46:29,536 --> 00:46:32,831 (律帝醫院) 733 00:46:34,124 --> 00:46:36,001 看來應該差不多了 734 00:46:36,084 --> 00:46:38,754 是,教授,已經順利接上了 735 00:46:49,556 --> 00:46:51,141 心跳非常穩定有力,教授 736 00:46:51,850 --> 00:46:53,602 天啊,我差點折壽十年 737 00:46:54,603 --> 00:46:56,605 我們可以縫合胸口 也不需要裝葉克膜了 738 00:46:57,356 --> 00:46:58,398 好好收尾吧 739 00:46:58,982 --> 00:46:59,858 是 740 00:47:04,780 --> 00:47:05,864 天啊 741 00:47:11,328 --> 00:47:12,663 真是的 742 00:47:30,055 --> 00:47:32,307 (麻醉時間,目前時間,手術時間) 743 00:47:40,482 --> 00:47:42,359 妳有看到腫瘤被切除乾淨了吧? 744 00:47:42,442 --> 00:47:43,944 有,教授 745 00:47:46,196 --> 00:47:47,739 現在顯微鏡可以移開了 746 00:47:47,823 --> 00:47:48,949 是 747 00:47:50,701 --> 00:47:53,245 血壓多少?輸血順利嗎? 748 00:47:53,328 --> 00:47:54,621 是,一切都很順利 749 00:47:57,332 --> 00:47:58,584 真不容易 750 00:48:00,168 --> 00:48:02,212 硬腦膜就交給我們縫合 751 00:48:02,796 --> 00:48:04,923 教授,接下來請交給我們 752 00:48:05,674 --> 00:48:08,552 好,別讓腦脊髓液滲出 仔細地縫合硬腦膜 753 00:48:09,219 --> 00:48:11,597 持續控制出血量,收尾就拜託你們了 754 00:48:11,680 --> 00:48:12,806 是 755 00:48:19,104 --> 00:48:20,939 我們順利切除腫瘤了 756 00:48:24,484 --> 00:48:26,612 教授,謝謝妳 757 00:48:26,695 --> 00:48:28,196 謝謝妳… 758 00:48:28,280 --> 00:48:30,198 真的很感謝妳,教授 759 00:48:30,824 --> 00:48:34,494 現在住院醫生正在進行最後收尾 760 00:48:34,578 --> 00:48:36,580 病患稍後就會送進加護病房 761 00:48:36,663 --> 00:48:38,665 我會再過去確認一下 762 00:48:39,458 --> 00:48:41,668 是,謝謝教授,謝謝妳 763 00:48:41,752 --> 00:48:43,045 -謝謝 -謝謝 764 00:48:51,511 --> 00:48:54,056 (婦產科,楊碩亨) 765 00:49:04,941 --> 00:49:07,653 你在幹嘛?怎麼頂著寒風 淒涼地坐在外面? 766 00:49:08,862 --> 00:49:10,822 那你來這裡做什麼? 767 00:49:19,122 --> 00:49:21,708 因為我心情有點複雜 768 00:49:29,633 --> 00:49:30,467 看來寶寶… 769 00:49:33,428 --> 00:49:34,805 沒有救回來 770 00:49:46,608 --> 00:49:47,943 那真的很罕見 771 00:49:49,069 --> 00:49:52,072 寶寶在手術室出生後 立即死亡的情況很罕見 772 00:49:56,618 --> 00:49:58,495 那位產婦真的非常努力 773 00:49:59,204 --> 00:50:02,541 她都已經撐到第23週多了 774 00:50:14,636 --> 00:50:16,221 我該去巡診了 775 00:50:19,099 --> 00:50:20,892 但我真的很不想去 776 00:50:20,976 --> 00:50:22,894 我明白你的心情 777 00:50:31,111 --> 00:50:32,946 我去了該說什麼呢? 778 00:50:36,450 --> 00:50:39,494 我無法出言安慰,我不知道… 779 00:50:41,830 --> 00:50:43,999 該怎麼安慰她才好 780 00:50:46,585 --> 00:50:47,794 我實在是毫無頭緒 781 00:51:06,730 --> 00:51:10,859 (律帝醫院) 782 00:51:19,367 --> 00:51:21,328 -喂? -嗯,哥 783 00:51:21,411 --> 00:51:22,704 翊純,今天進行手術前 784 00:51:22,788 --> 00:51:25,832 我還以為病患只能裝上儀器續命 那是高難度的手術 785 00:51:25,916 --> 00:51:27,959 沒想到病患心跳很穩定… 786 00:51:31,338 --> 00:51:32,506 妳怎麼了嗎? 787 00:51:32,589 --> 00:51:35,801 -我今天遇到種族歧視的狀況 -什麼? 788 00:51:35,884 --> 00:51:37,719 我剛才去咖啡店 789 00:51:38,386 --> 00:51:41,014 簡單地點了一杯拿鐵 790 00:51:41,515 --> 00:51:43,558 店員卻一直反覆問我 791 00:51:43,642 --> 00:51:45,477 店員假裝聽不懂,問了好幾遍 792 00:51:45,560 --> 00:51:48,271 我明明只說了兩個單字 “請給我拿鐵” 793 00:51:49,439 --> 00:51:51,483 我心情真是糟透了 794 00:51:51,566 --> 00:51:53,693 妳有當場反映那是種族歧視嗎? 795 00:51:53,777 --> 00:51:56,196 我當下很慌張,一句話也說不出來 796 00:51:56,279 --> 00:51:58,740 離開之後我告訴世景 797 00:51:58,824 --> 00:52:01,201 結果世景說那是種族歧視 798 00:52:02,118 --> 00:52:03,995 我心情真的很差 799 00:52:05,330 --> 00:52:07,999 不過你剛才是不是有話要說? 800 00:52:09,167 --> 00:52:11,711 沒什麼,不是重要的事 801 00:52:12,546 --> 00:52:15,340 那午餐呢?妳一定還沒吃吧 802 00:52:16,675 --> 00:52:19,427 這樣啊,我也該吃晚餐了 803 00:52:20,136 --> 00:52:21,012 嗯 804 00:52:31,940 --> 00:52:33,859 (心血管加護病房) 805 00:52:34,651 --> 00:52:37,571 (加護病房) 806 00:52:40,323 --> 00:52:42,826 -你們好 -是,教授好 807 00:52:43,535 --> 00:52:45,704 我確認過電腦斷層掃描結果 808 00:52:46,204 --> 00:52:49,124 上面顯示腫瘤切除得很乾淨 809 00:52:50,834 --> 00:52:53,044 -謝謝… -謝謝妳 810 00:52:53,128 --> 00:52:54,546 一切都按照計畫進行 811 00:52:54,629 --> 00:52:57,007 病患正從麻醉狀態甦醒過來 812 00:52:57,757 --> 00:52:59,968 現在還不能完全放心 813 00:53:00,051 --> 00:53:02,762 我們先讓她留在加護病房 觀察一、兩天 814 00:53:02,846 --> 00:53:04,931 狀況正常的話就能轉回病房 815 00:53:05,015 --> 00:53:06,099 好的,謝謝 816 00:53:06,182 --> 00:53:07,809 教授,真是辛苦妳了 817 00:53:09,311 --> 00:53:11,438 住院醫生們會細心看護她 818 00:53:11,521 --> 00:53:15,066 我也會經常過來確認情況 請別太擔心 819 00:53:15,150 --> 00:53:17,110 -是,謝謝妳 -好,謝謝妳 820 00:53:17,193 --> 00:53:19,029 -謝謝 -那我先告辭了 821 00:53:34,336 --> 00:53:35,670 三樓到了 822 00:53:37,088 --> 00:53:38,798 電梯門要開了 823 00:53:39,466 --> 00:53:42,135 教授,妳還沒下班嗎? 824 00:53:42,636 --> 00:53:44,846 我看完病患準備回去了 825 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 妳該不會現在要回束草吧? 826 00:53:48,558 --> 00:53:50,018 我打算一個小時後出發 827 00:53:50,644 --> 00:53:53,104 明天上午門診結束後 我會立刻趕回來 828 00:53:53,188 --> 00:53:55,649 柳景珍有出血風險,需要持續觀察 829 00:53:55,732 --> 00:53:57,067 什麼? 830 00:53:57,150 --> 00:54:01,237 妳明天的門診不能延期嗎?真是的 831 00:54:01,321 --> 00:54:04,366 那裡一週只有一次門診 當然不能延期啊 832 00:54:04,950 --> 00:54:07,535 還有病患從三陟、東海遠道而來 833 00:54:08,119 --> 00:54:09,955 我快去快回就好 834 00:54:10,038 --> 00:54:12,791 睡醒再出發吧,妳今天整天都在手術 835 00:54:12,874 --> 00:54:14,584 我到那裡再睡就好 836 00:54:14,668 --> 00:54:15,794 辛苦了,善彬 837 00:54:16,461 --> 00:54:18,338 教授,妳辛苦了 838 00:54:20,048 --> 00:54:21,633 電梯門要關了 839 00:55:04,175 --> 00:55:05,218 妳好 840 00:55:05,927 --> 00:55:07,178 身體還好嗎? 841 00:55:36,082 --> 00:55:37,250 承元媽媽 842 00:55:37,333 --> 00:55:38,585 你好 843 00:55:39,919 --> 00:55:41,129 妳還沒回去啊 844 00:55:42,005 --> 00:55:43,173 承元呢? 845 00:55:44,132 --> 00:55:46,593 他跟爸爸去吃晚餐了 846 00:55:47,177 --> 00:55:48,636 這樣啊 847 00:55:48,720 --> 00:55:49,721 我沒去 848 00:55:50,847 --> 00:55:52,307 因為我還在對他生氣 849 00:56:00,732 --> 00:56:02,817 結果今天還是沒拆線 850 00:56:03,818 --> 00:56:05,779 還讓你耗盡心力 851 00:56:09,741 --> 00:56:11,117 我真的很難過 852 00:56:15,246 --> 00:56:16,873 真不知道那孩子是怎麼回事 853 00:56:17,373 --> 00:56:19,417 怎麼連一點小事都忍耐不了? 854 00:56:21,044 --> 00:56:22,253 真是的 855 00:56:25,340 --> 00:56:26,424 唉唷 856 00:56:28,927 --> 00:56:29,928 承元媽媽 857 00:56:31,679 --> 00:56:35,475 承元連痛苦的癌症手術都克服了 858 00:56:39,229 --> 00:56:43,858 承元經歷過很多痛苦 所以他最明白那種感受 859 00:56:47,112 --> 00:56:48,696 我能理解妳難過的心情 860 00:56:49,531 --> 00:56:52,575 不過妳用心照顧生病的承元 861 00:56:52,659 --> 00:56:54,869 一路細心呵護他直到現在 862 00:56:55,411 --> 00:56:57,580 像今天這種簡單的拆線 863 00:56:58,331 --> 00:57:02,001 跟之前承元生重病 需要動手術的情況相比 864 00:57:02,085 --> 00:57:05,964 今天這種小事根本不算什麼 865 00:57:10,301 --> 00:57:11,719 我沒關係的 866 00:57:12,637 --> 00:57:15,431 承元媽媽,請妳別太在意 867 00:57:16,558 --> 00:57:18,852 我們下週再重新挑戰就行了 868 00:57:28,361 --> 00:57:29,362 教授 869 00:57:30,738 --> 00:57:32,532 你不知道你的綽號是什麼吧? 870 00:57:33,116 --> 00:57:34,242 什麼? 871 00:57:34,325 --> 00:57:36,244 你明明是天主教徒 872 00:57:36,327 --> 00:57:38,788 綽號卻是活佛,這該怎麼辦呢? 873 00:57:39,414 --> 00:57:40,415 是那個啊 874 00:57:45,044 --> 00:57:46,045 教授 875 00:57:46,838 --> 00:57:50,717 我聽說你要辭去醫院的工作 那不是真的吧? 876 00:57:51,384 --> 00:57:54,721 我怎麼會辭職呢?不會的 877 00:57:55,805 --> 00:57:56,806 真是太好了 878 00:58:01,478 --> 00:58:02,562 我啊 879 00:58:03,563 --> 00:58:05,398 比起承元爸爸向公司遞辭呈 880 00:58:05,482 --> 00:58:08,776 我更擔心你辭掉工作,離開這家醫院 881 00:58:11,488 --> 00:58:13,239 我會留下來為承元拆線 882 00:58:13,323 --> 00:58:16,284 直到他升上國、高中 我都會一直留在這家醫院 883 00:58:16,367 --> 00:58:19,746 妳儘管放心,快去吃晚餐吧 884 00:58:21,331 --> 00:58:23,708 承元現在一定在等媽媽 885 00:58:27,212 --> 00:58:28,838 謝謝教授 886 00:58:31,132 --> 00:58:32,008 快去吧 887 00:58:34,928 --> 00:58:36,429 -我先走了 -再見 888 00:59:10,421 --> 00:59:16,344 世上所有美好的事物 889 00:59:16,844 --> 00:59:22,892 究竟能留住多久呢? 890 00:59:22,976 --> 00:59:29,148 像盛夏陣雨傾盆而下 891 00:59:29,232 --> 00:59:35,154 依然堅強挺立的花朵 892 00:59:35,655 --> 00:59:41,452 像去年冬天暴雪來襲 893 00:59:42,036 --> 00:59:47,750 依然傲然聳立的樹木 894 00:59:47,834 --> 00:59:54,173 天空之下的所有事物 895 00:59:54,257 --> 01:00:01,097 也能獨自在世上立足嗎? 896 01:00:01,848 --> 01:00:07,312 在秋日的郵局前 897 01:00:08,146 --> 01:00:14,277 我等候你的到來時 898 01:00:14,360 --> 01:00:20,408 偶然陷入沉思之中 899 01:00:20,908 --> 01:00:26,205 連夜幕低垂也渾然不覺 900 01:00:27,123 --> 01:00:31,961 連夜幕低垂 901 01:00:32,545 --> 01:00:35,506 也渾然 902 01:00:37,675 --> 01:00:41,262 不覺 903 01:00:53,066 --> 01:00:55,485 (律帝醫院) 904 01:01:01,366 --> 01:01:03,159 我們今天喝幾杯咖啡了? 905 01:01:03,242 --> 01:01:04,452 才四杯而已 906 01:01:05,244 --> 01:01:07,789 我懷疑醫院裡賣的咖啡沒有咖啡因 907 01:01:08,665 --> 01:01:10,792 我本來就只喝低咖啡因咖啡 908 01:01:12,877 --> 01:01:14,462 電梯門要開了 909 01:01:14,545 --> 01:01:17,298 -教授好 -你好 910 01:01:17,382 --> 01:01:18,508 妳們好 911 01:01:21,469 --> 01:01:22,887 你好 912 01:01:26,307 --> 01:01:27,684 教授,你吃飯了嗎? 913 01:01:27,767 --> 01:01:28,893 是,我吃過了 914 01:01:29,602 --> 01:01:30,770 妳們好 915 01:01:31,354 --> 01:01:32,772 -妳好 -妳好 916 01:01:42,198 --> 01:01:44,826 -妳在做什麼? -什麼?怎麼了? 917 01:01:44,909 --> 01:01:46,494 那是開門鍵 918 01:01:46,577 --> 01:01:48,287 對耶 919 01:01:48,371 --> 01:01:49,622 電梯門要關了 920 01:01:50,915 --> 01:01:51,916 電梯門要開了 921 01:01:51,999 --> 01:01:55,002 這是誰啊?妳是我的辣炒年糕 我愛辣炒年糕 922 01:01:55,086 --> 01:01:56,504 秋秋,是妳啊 923 01:01:57,171 --> 01:01:58,756 -教授好 -妳好啊 924 01:01:58,840 --> 01:02:00,007 -你好 -是,妳們好 925 01:02:01,008 --> 01:02:01,884 是 926 01:02:09,016 --> 01:02:11,102 喂,關門 927 01:02:11,185 --> 01:02:12,478 好的 928 01:02:14,147 --> 01:02:15,690 電梯門要關了 929 01:02:26,701 --> 01:02:27,952 是,院長 930 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 是 931 01:02:34,584 --> 01:02:35,793 好,我可以 932 01:02:36,502 --> 01:02:39,797 不過我反而是週末比較有空 933 01:02:41,299 --> 01:02:43,718 我確認完一件事後馬上打給你 934 01:02:43,801 --> 01:02:45,052 你先別定下來 935 01:02:46,137 --> 01:02:47,138 好的 936 01:02:52,143 --> 01:02:53,936 教授,吃點蛋糕 937 01:02:54,562 --> 01:02:56,856 我正想打電話給妳呢 938 01:02:56,939 --> 01:02:59,400 -坐吧 -我嗎?怎麼了? 939 01:03:00,526 --> 01:03:01,986 妳這週六有空嗎? 940 01:03:02,069 --> 01:03:03,362 我要值班 941 01:03:04,030 --> 01:03:06,073 我還得去加護病房巡房,所以這週末 942 01:03:06,157 --> 01:03:08,367 就算通知我彩券中頭獎 我也沒空去兌獎 943 01:03:09,202 --> 01:03:10,119 那碩民呢? 944 01:03:10,203 --> 01:03:14,207 對了,碩民要參加考試,是複試吧? 945 01:03:14,832 --> 01:03:15,875 是這週六嗎? 946 01:03:15,958 --> 01:03:17,919 是,龍碩民正在臨時抱佛腳 947 01:03:18,503 --> 01:03:19,462 這樣啊 948 01:03:19,545 --> 01:03:21,255 -有什麼事嗎?教授 -沒事 949 01:03:27,053 --> 01:03:28,179 真好吃 950 01:03:29,138 --> 01:03:30,890 妳應該買整顆不切的蛋糕啊 951 01:03:31,766 --> 01:03:32,892 只有我們兩個人吃耶 952 01:03:33,643 --> 01:03:34,977 所以要買整顆的啊 953 01:03:37,772 --> 01:03:38,940 -對了,教授 -什麼? 954 01:03:39,023 --> 01:03:41,150 柳景珍病患的監護人找妳 955 01:03:41,984 --> 01:03:43,903 找我嗎?為什麼? 956 01:03:44,529 --> 01:03:46,197 我才剛去看過柳景珍啊 957 01:03:46,280 --> 01:03:48,950 我覺得她好像有話想對妳說 958 01:03:52,620 --> 01:03:53,830 (《產科介紹》) 959 01:03:55,498 --> 01:03:58,376 “產科介紹”,產科 960 01:03:58,459 --> 01:04:02,255 -你最近在重新讀教科書嗎? -放著,什麼都不要碰 961 01:04:02,338 --> 01:04:04,715 你可以快點問完問題,快點滾嗎? 962 01:04:12,640 --> 01:04:14,851 你今天不是有兩台手術嗎? 你不忙嗎? 963 01:04:14,934 --> 01:04:17,061 我很忙,但我在百忙之中特地來看你 964 01:04:17,144 --> 01:04:18,187 你幹嘛特地過來? 965 01:04:18,271 --> 01:04:20,690 -因為我按捺不住好奇心 -什麼事? 966 01:04:21,440 --> 01:04:22,984 你跟信慧復合了嗎? 967 01:04:25,319 --> 01:04:28,531 尹善周教授已經出院了 你們今天怎麼還在一起? 968 01:04:29,907 --> 01:04:32,910 你們決定好好重新來過嗎? 969 01:04:35,329 --> 01:04:36,414 不是 970 01:04:37,540 --> 01:04:39,834 尹善周教授今天回診 971 01:04:39,917 --> 01:04:41,586 我正好在電梯裡遇見她 972 01:04:42,169 --> 01:04:44,630 原來如此,真是的 973 01:04:46,257 --> 01:04:48,551 那你們復合的可能性是? 974 01:04:49,969 --> 01:04:50,970 零 975 01:04:53,472 --> 01:04:54,807 “零”?是零嗎? 976 01:04:57,435 --> 01:04:58,436 是零 977 01:04:59,228 --> 01:05:01,397 完全沒有任何可能性 978 01:05:09,405 --> 01:05:11,741 我是來跟你吃晚餐的 979 01:05:15,328 --> 01:05:16,662 我們… 980 01:05:17,997 --> 01:05:21,208 以後偶爾像這樣一起見面吃頓晚餐吧 981 01:05:23,544 --> 01:05:24,962 這樣可以嗎? 982 01:05:41,771 --> 01:05:45,066 像這樣跟妳見面,老實說… 983 01:05:48,194 --> 01:05:49,403 我覺得很不自在 984 01:05:52,239 --> 01:05:56,661 我現在看到妳,還是覺得很抱歉 985 01:05:58,621 --> 01:06:00,081 在妳痛苦難受時 986 01:06:00,706 --> 01:06:03,668 我幫不上任何忙 這點也讓我內疚不已 987 01:06:09,590 --> 01:06:12,426 可是信慧,我想… 988 01:06:15,179 --> 01:06:17,765 我們的情分已盡 989 01:06:20,810 --> 01:06:24,146 我希望能像現在這樣 990 01:06:24,897 --> 01:06:26,983 偶然地相遇就好 991 01:06:31,487 --> 01:06:32,405 我知道了 992 01:06:34,615 --> 01:06:36,534 我明白你的意思了 993 01:06:59,181 --> 01:07:00,725 (院長) 994 01:07:06,397 --> 01:07:07,565 是,院長 995 01:07:07,648 --> 01:07:09,942 妳明明說會馬上回電的 996 01:07:10,609 --> 01:07:13,654 -我可能無法答應 -什麼?為什麼? 997 01:07:14,447 --> 01:07:16,532 其他人都恨不得有這種機會呢 998 01:07:16,615 --> 01:07:19,493 一定要這週六嗎?不能改天嗎? 999 01:07:19,577 --> 01:07:22,163 對方只有那天有時間 1000 01:07:22,246 --> 01:07:24,832 手術是妳執刀的,當然要由妳出面 1001 01:07:24,915 --> 01:07:26,792 妳那天不是有空嗎? 1002 01:07:28,753 --> 01:07:30,004 那我放棄 1003 01:07:30,546 --> 01:07:33,841 -你替我上場吧 -妳也真是的 1004 01:07:33,924 --> 01:07:35,926 我幹嘛做那種事啊? 1005 01:07:37,303 --> 01:07:39,889 知道了,我會委婉拒絕的 1006 01:07:39,972 --> 01:07:41,015 好的 1007 01:07:41,098 --> 01:07:43,809 蔡教授,辛苦妳了 1008 01:07:44,393 --> 01:07:46,729 我保證以後不會強迫妳幫忙 1009 01:07:46,812 --> 01:07:49,690 不,你別這麼說 1010 01:07:49,774 --> 01:07:51,859 別因為是貴賓的手術就有壓力 1011 01:07:51,942 --> 01:07:54,570 請務必立刻交給我 1012 01:07:54,653 --> 01:07:58,157 蔡教授,沒想到妳還有這一面 1013 01:08:00,201 --> 01:08:01,327 總之辛苦妳了 1014 01:08:01,410 --> 01:08:02,912 -好的 -嗯 1015 01:08:20,971 --> 01:08:23,182 唉唷,哪來的花? 1016 01:08:24,266 --> 01:08:25,476 原本不該收下來的 1017 01:08:25,559 --> 01:08:29,605 但金秀晶產婦出院時 拜託我務必轉交給楊碩亨教授 1018 01:08:31,565 --> 01:08:34,819 看來教授無法目送金秀晶產婦出院了 1019 01:08:35,736 --> 01:08:38,322 -教授的手術還沒結束吧? -嗯 1020 01:08:40,991 --> 01:08:42,910 他說他昨晚已經傳訊息道別了 1021 01:08:44,078 --> 01:08:46,539 誰啊?楊碩亨教授嗎? 1022 01:08:46,622 --> 01:08:49,250 -對 -那不是他的作風啊 1023 01:08:49,834 --> 01:08:53,170 他昨晚問我金秀晶產婦的聯絡方式 1024 01:08:53,254 --> 01:08:56,340 他說這是他取得執照後 第一次私下傳訊息給病患 1025 01:08:56,966 --> 01:08:58,134 那他傳了什麼內容? 1026 01:09:00,511 --> 01:09:02,680 -教授好 -你好 1027 01:09:02,763 --> 01:09:04,765 嗯,妳們好 1028 01:09:08,018 --> 01:09:10,813 護理師,這裡怎麼有花? 1029 01:09:10,896 --> 01:09:13,524 那是金秀晶產婦送給你的 1030 01:09:13,607 --> 01:09:14,733 裡面還有一封信 1031 01:09:16,360 --> 01:09:19,155 醫院不能接受贈花啊 1032 01:09:19,238 --> 01:09:21,448 -教授 -辛苦了 1033 01:09:34,086 --> 01:09:37,006 -妳要去哪裡? -貴賓病房,你呢? 1034 01:09:37,089 --> 01:09:39,133 -加護病房,你有手術嗎? -是啊 1035 01:09:39,216 --> 01:09:41,552 他們還需要時間準備 我打算下樓逛逛這家店 1036 01:09:41,635 --> 01:09:42,845 新開的眼鏡店? 1037 01:09:42,928 --> 01:09:44,763 慶祝開幕,特價七折 1038 01:09:46,140 --> 01:09:48,934 唉唷,嗨!這是誰啊? 1039 01:09:49,018 --> 01:09:51,478 是疑似正和阿龍談戀愛的 1040 01:09:51,562 --> 01:09:54,190 神經外科第三年住院醫生許善彬啊 1041 01:09:54,273 --> 01:09:55,608 你真是無所不知 1042 01:09:56,192 --> 01:09:57,401 你們好 1043 01:09:58,944 --> 01:10:01,530 -教授,妳聽說了嗎? -什麼事? 1044 01:10:01,614 --> 01:10:03,991 這新鮮的開場白是怎麼回事? 1045 01:10:04,575 --> 01:10:06,702 聽說德國的電視臺想過來採訪 1046 01:10:06,785 --> 01:10:09,455 柳景珍目前的狀況還不適合受訪吧 1047 01:10:09,538 --> 01:10:11,457 不是柳景珍,是教授 1048 01:10:12,958 --> 01:10:14,084 -蔡頌和嗎? -對 1049 01:10:16,295 --> 01:10:20,049 拯救國際知名小提琴家的 韓國頂尖神經外科醫生 1050 01:10:20,132 --> 01:10:21,592 聽說院方收到採訪邀請了 1051 01:10:21,675 --> 01:10:23,969 我知道,院長告訴我了 1052 01:10:24,678 --> 01:10:25,554 真的嗎? 1053 01:10:26,138 --> 01:10:28,182 可是我已經婉拒了 1054 01:10:29,516 --> 01:10:32,019 為什麼?為什麼要拒絕? 1055 01:10:32,102 --> 01:10:33,812 沒為什麼,我就是回絕了 1056 01:10:35,856 --> 01:10:37,858 是因為柳景珍的媽媽吧? 1057 01:10:39,401 --> 01:10:41,820 妳拒絕受訪是因為 妳討厭柳景珍的媽媽吧? 1058 01:10:42,571 --> 01:10:45,407 不是,我不討厭柳景珍的媽媽 1059 01:10:45,491 --> 01:10:49,328 而且我也不會因為討厭她而拒絕受訪 1060 01:10:49,411 --> 01:10:50,704 不是那樣的 1061 01:10:50,788 --> 01:10:53,332 那是為什麼?妳為什麼要拒絕? 1062 01:10:58,128 --> 01:11:00,256 因為你們那天沒空啊 1063 01:11:01,882 --> 01:11:04,760 大家都很辛苦,不能只有我接受採訪 1064 01:11:06,220 --> 01:11:08,764 我希望你們也一起接受採訪 1065 01:11:08,847 --> 01:11:11,058 所以我建議對方調整時段 1066 01:11:11,558 --> 01:11:14,061 但他們只有這週六方便 1067 01:11:14,728 --> 01:11:16,480 所以我就拒絕他們了 1068 01:11:16,563 --> 01:11:17,856 我快瘋了 1069 01:11:20,192 --> 01:11:21,318 教授 1070 01:11:21,402 --> 01:11:23,529 我請他們下次約好時間 1071 01:11:23,612 --> 01:11:25,948 到時再從容地採訪我們 1072 01:11:31,620 --> 01:11:32,705 喂,你在幹嘛? 1073 01:11:33,372 --> 01:11:35,165 我在幫頌和立銅像 1074 01:11:36,250 --> 01:11:39,211 什麼啦?你真是瘋了 1075 01:11:39,295 --> 01:11:40,629 -這是我嗎? -嗯,這是妳 1076 01:11:40,713 --> 01:11:42,256 我改天用真的銅幫妳鑄一座 1077 01:11:42,339 --> 01:11:44,925 算了吧,我走了 1078 01:11:48,178 --> 01:11:50,306 喂,妳試戴看看 1079 01:11:50,389 --> 01:11:53,267 -試什麼啊? -喂,看起來不錯啊 1080 01:11:53,350 --> 01:11:54,601 妳試戴看看 1081 01:11:54,685 --> 01:11:56,061 -試一下 -你自己戴 1082 01:11:56,145 --> 01:11:59,023 天啊,頌和,對不起 1083 01:11:59,106 --> 01:12:01,483 -真的很對不起,妳還好嗎? -等一下 1084 01:12:02,234 --> 01:12:04,528 -試戴看看啊 -給我,我試試 1085 01:12:04,611 --> 01:12:07,573 -頌和! -破掉了!我的臉破相了 1086 01:12:08,449 --> 01:12:11,410 我以後用真的銅幫妳打造一座銅像 1087 01:12:24,465 --> 01:12:27,509 教授,我是金秀晶產婦 1088 01:12:28,218 --> 01:12:30,346 我很想當面向你道別後再出院 1089 01:12:30,429 --> 01:12:32,973 可是你正在動手術 所以我留下這封信給你 1090 01:12:34,266 --> 01:12:37,603 教授,昨晚看完你傳來的訊息 1091 01:12:37,686 --> 01:12:39,688 我不知道流了多少眼淚 1092 01:12:40,272 --> 01:12:42,358 我本來想帶著笑容出院的 1093 01:12:42,441 --> 01:12:45,235 你的訊息讓我們夫婦又大哭了一場 1094 01:12:46,987 --> 01:12:49,990 教授,請你不要感到抱歉 1095 01:12:51,033 --> 01:12:55,746 託你的福,過去一個月 我們聽見了寶寶的心跳聲 1096 01:12:55,829 --> 01:12:58,082 也第一次感受到所謂的胎動 1097 01:12:59,208 --> 01:13:01,418 這短短幾週的時間 1098 01:13:01,502 --> 01:13:04,588 對我們夫婦而言是何其珍貴 1099 01:13:04,671 --> 01:13:06,423 我想你一定無法想像 1100 01:13:08,759 --> 01:13:13,597 教授,如果小天使再次來到我身邊 1101 01:13:14,556 --> 01:13:18,185 到時候也拜託你守護我跟寶寶 1102 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 你真的辛苦了,謝謝你所做的一切 1103 01:13:24,691 --> 01:13:27,319 對了,你傳來的訊息 1104 01:13:28,028 --> 01:13:31,407 我老公已經列印出來裱框了 1105 01:13:32,950 --> 01:13:36,954 (有時候不幸的事 也會發生在善良的人們身上) 1106 01:13:47,131 --> 01:13:51,468 (《產科介紹》) 1107 01:13:57,057 --> 01:13:58,809 (有時候不幸的事 也會發生在善良的人們身上) 1108 01:13:58,892 --> 01:14:02,729 產科教科書的第一頁 寫著這樣的一段話 1109 01:14:04,273 --> 01:14:06,275 “有時候不幸的事 1110 01:14:07,526 --> 01:14:12,114 也會發生在善良的人們身上” 1111 01:14:20,122 --> 01:14:21,457 教授 1112 01:14:22,332 --> 01:14:23,167 是 1113 01:14:23,834 --> 01:14:25,377 妳目前單身嗎? 1114 01:14:25,461 --> 01:14:28,505 什麼?是的 1115 01:14:30,257 --> 01:14:32,551 妳願意跟她哥哥見個面嗎? 1116 01:14:36,180 --> 01:14:38,474 他跟妳年紀相仿 1117 01:14:39,266 --> 01:14:41,268 他個性不像我,為人善良真誠 1118 01:14:41,977 --> 01:14:43,312 這樣啊 1119 01:14:43,395 --> 01:14:45,939 他在江南經營一家規模很大的藥局 1120 01:14:48,150 --> 01:14:50,152 如果不會造成妳的困擾 1121 01:14:50,736 --> 01:14:53,280 我可以安排你們見面嗎? 1122 01:16:08,355 --> 01:16:10,732 (這杯是多加一份濃縮咖啡版) 1123 01:16:14,361 --> 01:16:16,822 (不睏的話,這杯是低咖啡因的) 1124 01:17:24,681 --> 01:17:26,725 -他說他要來嗎? -他把門診延後了 1125 01:17:26,808 --> 01:17:28,685 -說他馬上過來 -我現在過去 1126 01:17:28,769 --> 01:17:30,103 但至少有監護人吧? 1127 01:17:30,187 --> 01:17:32,356 沒有任何人,她沒有家人跟親戚 1128 01:17:32,439 --> 01:17:33,982 她總是獨自一人來醫院 1129 01:17:34,066 --> 01:17:36,610 病患狀況不樂觀,已經沒有時間了 1130 01:17:36,693 --> 01:17:38,987 -你幫忙看看吧 -是妳認識的人吧? 1131 01:17:39,071 --> 01:17:40,155 是誰啊? 1132 01:17:40,238 --> 01:17:43,533 如果你也認為不可能進行手術 1133 01:17:43,617 --> 01:17:45,118 那我就會徹底放棄 1134 01:17:45,202 --> 01:17:46,411 不要太擔心 1135 01:17:46,995 --> 01:17:49,748 我相信會出現奇蹟的 1136 01:17:49,831 --> 01:17:52,209 現在開始進行手術 1137 01:17:53,251 --> 01:17:56,546 你沒有任何對象嗎?我是說女朋友 1138 01:17:56,630 --> 01:17:59,716 妳從朋友中隨便找個人當男友吧 1139 01:18:00,759 --> 01:18:01,885 我去約會 1140 01:18:03,220 --> 01:18:05,597 律帝醫院的老闆,富二代 1141 01:18:05,681 --> 01:18:08,642 你知道你媽在京畿道華城 有幾塊土地吧? 1142 01:18:08,725 --> 01:18:11,895 -那是她要留給你的遺產 -真的嗎? 1143 01:18:11,978 --> 01:18:13,605 如果是這位的話,他們一定會上當 1144 01:18:13,689 --> 01:18:15,440 是你最好的朋友 1145 01:18:15,524 --> 01:18:19,194 他們每天都跟我炫耀 說爸爸帶他們去露營 1146 01:18:19,277 --> 01:18:21,571 那我們也去啊,跟爸爸去露營吧 1147 01:18:21,655 --> 01:18:22,781 -真的嗎? -當然 1148 01:18:22,864 --> 01:18:25,534 教授,萬一被別人看見怎麼辦? 1149 01:18:25,617 --> 01:18:27,452 那我們會立刻露餡的 1150 01:18:27,536 --> 01:18:29,621 我想她應該還是不會放棄 1151 01:18:31,331 --> 01:18:32,833 我喜歡你 1152 01:18:33,750 --> 01:18:38,630 字幕翻譯:陳孟聰