1 00:01:07,745 --> 00:01:08,952 We'll be back soon. 2 00:01:08,953 --> 00:01:11,292 - Step on it. - OK. 3 00:01:15,620 --> 00:01:17,208 That's it. Push it up. 4 00:01:17,245 --> 00:01:19,042 Mamad, take this. 5 00:01:20,287 --> 00:01:21,587 The blocks. 6 00:01:23,662 --> 00:01:25,500 No, I mean the blocks. 7 00:01:25,537 --> 00:01:26,837 All of them. 8 00:01:59,370 --> 00:02:00,875 Unlock it, fast! 9 00:02:06,287 --> 00:02:07,587 Someone is coming. 10 00:02:09,078 --> 00:02:10,792 Hide it under the car. 11 00:02:24,620 --> 00:02:26,000 Abolfazl! 12 00:02:26,662 --> 00:02:28,125 What are you up to? 13 00:02:28,662 --> 00:02:31,292 - What are you doing here? - I'm lost, sir. 14 00:02:31,328 --> 00:02:32,536 Are you alone? 15 00:02:32,537 --> 00:02:35,958 Lost, really? Don't panic, I won't hurt you. 16 00:02:36,203 --> 00:02:39,500 If you're lost, to whom are you sending signals? 17 00:02:41,078 --> 00:02:42,378 Stop! 18 00:02:45,745 --> 00:02:47,083 Get up! 19 00:02:47,120 --> 00:02:48,244 My pants! 20 00:02:48,245 --> 00:02:50,500 Take the tire and the jack! 21 00:02:50,537 --> 00:02:52,292 Go. I'll call you. 22 00:02:53,287 --> 00:02:55,625 - Get your hands off me! - Let me go! 23 00:02:56,037 --> 00:02:57,542 OK, OK! 24 00:02:58,328 --> 00:02:59,750 Run off, Abolfazl! 25 00:02:59,787 --> 00:03:00,786 Let go of him! 26 00:03:00,787 --> 00:03:04,708 I'll kill you if you come after us. Got it? 27 00:03:05,203 --> 00:03:06,119 Take this, clown. 28 00:03:06,120 --> 00:03:07,420 Abolfazl, run. 29 00:03:09,787 --> 00:03:11,087 Saeidi! 30 00:03:20,037 --> 00:03:21,583 Run, run! 31 00:03:28,120 --> 00:03:29,420 This way! 32 00:03:34,995 --> 00:03:36,295 Come on. 33 00:04:10,870 --> 00:04:12,170 This way. 34 00:05:12,120 --> 00:05:13,792 Get out of there! 35 00:05:22,620 --> 00:05:28,620 SUN CHILDREN by Majid Majidi 36 00:05:31,912 --> 00:05:35,417 OTG, USB, chargers... 37 00:05:35,828 --> 00:05:37,625 Need a sponge? 38 00:05:37,662 --> 00:05:40,125 - How much? - 5,000. You want one? 39 00:05:40,162 --> 00:05:41,462 No. 40 00:05:41,762 --> 00:05:44,625 Sponges, socks... 41 00:05:45,120 --> 00:05:47,833 - Are you going to visit? - Yes. 42 00:05:48,145 --> 00:05:50,208 Tomorrow we all go to the park. 43 00:05:50,245 --> 00:05:51,750 Wow, lucky! 44 00:05:51,828 --> 00:05:53,128 Are you coming? 45 00:05:53,162 --> 00:05:56,125 No, I am way behind with my studies. 46 00:05:56,162 --> 00:05:58,867 Plus I have to sell all of these. 47 00:05:59,570 --> 00:06:01,617 Who is the new girl? 48 00:06:03,412 --> 00:06:04,750 Which girl? 49 00:06:07,370 --> 00:06:08,770 Messing with me? 50 00:06:08,953 --> 00:06:10,667 Pretty hair clip. 51 00:06:29,912 --> 00:06:32,625 Hi there, 3 packs of cigarettes. 52 00:06:35,703 --> 00:06:38,042 How much for those boxes? 53 00:06:38,328 --> 00:06:40,000 14,000, bro. 54 00:06:40,162 --> 00:06:41,462 Cool, man. 55 00:06:43,587 --> 00:06:47,225 - I beg you. - You don't get it, she needs rest. 56 00:06:47,412 --> 00:06:49,500 Five minutes and I'm gone. 57 00:06:50,120 --> 00:06:51,458 I'll owe you one. 58 00:06:51,495 --> 00:06:55,792 Take this back, it makes her sick. Don't bring it again. 59 00:06:56,870 --> 00:06:59,208 I beg you. 60 00:06:59,245 --> 00:07:02,917 You're driving me crazy. Leave. 61 00:07:03,370 --> 00:07:04,833 Go! 62 00:07:04,870 --> 00:07:07,292 Can't handle your kind. Get lost! 63 00:07:07,328 --> 00:07:11,167 You're getting on my nerves. Not sure I got the pills right! 64 00:07:12,453 --> 00:07:15,083 The visitors are crazier than the patients! 65 00:08:30,328 --> 00:08:33,083 Reza, over here. 66 00:08:47,578 --> 00:08:49,458 I had something to do. 67 00:08:55,745 --> 00:08:59,875 Promise. Tomorrow. Morning. 68 00:09:00,245 --> 00:09:01,750 Will tidy up. 69 00:09:22,870 --> 00:09:24,542 - Ali. - Yes. 70 00:09:24,578 --> 00:09:26,542 - Keshmiri was here. - What for? 71 00:09:26,578 --> 00:09:29,792 I told him what happened yesterday. He placed a new order. 72 00:09:30,162 --> 00:09:33,042 One C200 and two BMWs. 73 00:09:33,620 --> 00:09:37,000 - The order and the deposit. - OK, go back to your work. 74 00:09:42,495 --> 00:09:43,536 Ali, 75 00:09:43,537 --> 00:09:45,500 Rahim is looking for you. 76 00:09:46,412 --> 00:09:47,494 He knows? 77 00:09:47,495 --> 00:09:48,833 What if he finds you here? 78 00:09:48,870 --> 00:09:51,125 Give this to me and tell him I'm out! 79 00:11:01,495 --> 00:11:03,667 Where do you think you're going? 80 00:11:04,703 --> 00:11:06,542 Get on the bike. 81 00:11:27,620 --> 00:11:29,917 - Thanks. - My pleasure. 82 00:11:29,953 --> 00:11:31,253 Come inside. 83 00:11:33,328 --> 00:11:35,500 What are you doing? 84 00:11:35,537 --> 00:11:36,837 Keep moving! 85 00:11:38,370 --> 00:11:40,458 Quick or you'll see. 86 00:11:42,578 --> 00:11:43,878 Get inside. 87 00:11:45,662 --> 00:11:47,042 This way. 88 00:11:47,537 --> 00:11:48,837 Up the stairs. 89 00:11:49,162 --> 00:11:50,462 Move. 90 00:11:56,953 --> 00:11:58,253 Get in. 91 00:12:01,078 --> 00:12:02,417 Straight on! 92 00:12:06,370 --> 00:12:08,333 Move it! 93 00:12:13,912 --> 00:12:15,333 Here he is, bro. 94 00:12:20,078 --> 00:12:21,583 I regret my mistake, sir. 95 00:12:23,412 --> 00:12:26,042 - When did you catch it? - I was bringing it back. 96 00:12:26,245 --> 00:12:27,792 I had no idea it was yours. 97 00:12:27,828 --> 00:12:29,833 I realized it yesterday. 98 00:12:29,870 --> 00:12:33,958 It was one of my boys. He clipped its wings. 99 00:12:34,328 --> 00:12:35,628 Which boys? 100 00:12:36,745 --> 00:12:38,417 The warehouse boys. 101 00:12:38,870 --> 00:12:40,833 They work with me. 102 00:12:42,537 --> 00:12:43,958 How many? 103 00:12:44,703 --> 00:12:46,250 Three, sir. 104 00:12:52,412 --> 00:12:53,712 Sit down. 105 00:13:08,620 --> 00:13:09,920 Eat. 106 00:13:14,120 --> 00:13:15,958 How is your mother? 107 00:13:16,495 --> 00:13:18,167 She's not doing well. 108 00:13:18,412 --> 00:13:20,875 How long will she be staying there? 109 00:13:22,037 --> 00:13:23,917 Until she gets better. 110 00:13:24,537 --> 00:13:27,083 Take her out by all means. 111 00:13:29,662 --> 00:13:32,583 I have no place for her. 112 00:13:49,787 --> 00:13:53,833 What if I provide you with a room? 113 00:13:54,203 --> 00:13:57,333 Can you take care of her? 114 00:13:57,370 --> 00:13:58,670 Yes, sir. 115 00:14:05,328 --> 00:14:07,000 Listen carefully. 116 00:14:07,995 --> 00:14:11,667 Under the cemetery, there is a treasure. 117 00:14:12,787 --> 00:14:15,250 There is no way from the cemetery. 118 00:14:15,287 --> 00:14:19,458 The only way is the school's water pipe across from it. 119 00:14:21,620 --> 00:14:25,583 We'll do it step by step. Get it? 120 00:14:25,995 --> 00:14:30,792 First you go to enroll at the school. 121 00:14:30,828 --> 00:14:32,917 Then you'll find the basement. 122 00:14:32,953 --> 00:14:36,167 You keep me posted and I'll tell you what to do next. 123 00:14:37,120 --> 00:14:38,420 Fine. 124 00:14:38,495 --> 00:14:42,000 Listen, you deal with your boys! 125 00:14:42,037 --> 00:14:45,167 Your responsibility! I deal with you only. 126 00:14:45,495 --> 00:14:46,327 Get it? 127 00:14:46,328 --> 00:14:47,628 Yes, sir. 128 00:14:48,120 --> 00:14:50,958 And you can keep Lady Bird. She's yours. 129 00:14:51,203 --> 00:14:52,958 Enjoy her. 130 00:14:53,370 --> 00:14:54,833 So nice of you. 131 00:14:56,620 --> 00:14:57,920 With your permission. 132 00:15:07,162 --> 00:15:08,542 That's it! 133 00:15:08,578 --> 00:15:09,878 Treasures! 134 00:15:11,828 --> 00:15:13,833 Of course, you stupid ass. 135 00:15:13,870 --> 00:15:16,458 The deal of a lifetime! 136 00:15:16,828 --> 00:15:19,292 I want a falafel shop. 137 00:15:20,537 --> 00:15:23,500 - Me, a game net shop. - Keep it down! 138 00:15:24,787 --> 00:15:28,417 Me, a car wash. Best business ever. 139 00:15:28,453 --> 00:15:31,583 There are a lot of treasures in my village. 140 00:15:31,620 --> 00:15:34,333 Always protected by a snake. 141 00:15:34,578 --> 00:15:36,708 These are in the basement? 142 00:15:37,495 --> 00:15:38,327 Show us that one. 143 00:15:38,328 --> 00:15:40,542 See, and you didn't believe me. 144 00:15:44,078 --> 00:15:48,167 Wasn't mine. A friend was busy and asked me to sell it for him. 145 00:15:48,662 --> 00:15:50,667 Ismael knows. 146 00:15:50,703 --> 00:15:52,542 - What do I sell? - Razors. 147 00:15:52,578 --> 00:15:53,958 You see, Afghan. 148 00:15:54,287 --> 00:15:55,587 Enough! 149 00:15:55,703 --> 00:15:58,000 What did you call him? Afghan? 150 00:15:58,453 --> 00:16:00,167 We're all the same. Afghans and Iranians. 151 00:16:00,412 --> 00:16:02,542 Back to your class! 152 00:16:05,537 --> 00:16:06,837 Take this. 153 00:16:07,370 --> 00:16:09,042 Maybe you forgot the rest somewhere else. 154 00:16:09,078 --> 00:16:11,083 - Sir, trust me... - Just leave. 155 00:16:13,078 --> 00:16:14,875 - Safar? - Yes? 156 00:16:14,912 --> 00:16:17,917 - Where are the files? - In a minute. 157 00:16:24,578 --> 00:16:25,878 Stand tall! 158 00:16:28,870 --> 00:16:30,170 You, take off your hat! 159 00:16:32,828 --> 00:16:35,625 - Why did you jump over the wall? - They didn't let us in. 160 00:16:35,787 --> 00:16:37,583 You jump over the wall when unwelcome? 161 00:16:41,370 --> 00:16:43,292 We're here to enroll. 162 00:16:44,578 --> 00:16:46,958 - We want to study. - Now? 163 00:16:47,412 --> 00:16:51,458 Where were you until now? Come back next year. 164 00:16:51,703 --> 00:16:53,708 Next year is too late. 165 00:16:53,870 --> 00:16:58,333 We've found a part time job, but we need proof of enrollment. 166 00:17:03,453 --> 00:17:06,208 Fill in the forms and put down your address. 167 00:17:06,245 --> 00:17:09,292 I'll see if I find another school. 168 00:17:13,412 --> 00:17:14,452 What's this? 169 00:17:14,453 --> 00:17:15,753 To be enrolled here. 170 00:17:15,828 --> 00:17:17,750 It's free to enroll. 171 00:17:18,453 --> 00:17:19,753 Take your money. 172 00:17:20,537 --> 00:17:21,837 I said take it. 173 00:17:23,412 --> 00:17:24,494 Out. 174 00:17:24,495 --> 00:17:26,333 Everyone leaves. You too. 175 00:17:27,287 --> 00:17:30,500 Safar, take them all out. 176 00:17:32,078 --> 00:17:34,417 - Out. Please leave now. - Let go! 177 00:17:35,162 --> 00:17:37,958 Please, what did we do wrong? 178 00:17:37,995 --> 00:17:39,667 Stop for a sec. 179 00:17:39,703 --> 00:17:42,667 I beg you, sir. We haven't done anything wrong. 180 00:17:42,703 --> 00:17:43,827 Stop it! 181 00:17:43,828 --> 00:17:45,375 Get out! Out! 182 00:17:48,870 --> 00:17:51,708 Mr. Rafie, come in. 183 00:17:52,870 --> 00:17:56,542 Check the list of kids we recommended from the past 3 years. 184 00:17:56,578 --> 00:17:58,542 - The brilliant students? - Yes. 185 00:17:58,578 --> 00:17:59,958 You didn't enroll those boys? 186 00:18:00,162 --> 00:18:02,833 What can I do in this situation? 187 00:18:03,037 --> 00:18:07,458 After 2 weeks only, they've increased the meal price. 188 00:18:08,703 --> 00:18:10,667 Hello, sir. 189 00:18:11,203 --> 00:18:15,167 You weren't supposed to increase the prices yet. 190 00:18:19,828 --> 00:18:23,125 It's not 2 or 3 meals but 408! 191 00:18:23,328 --> 00:18:25,292 - Get out. - You can't force me. 192 00:18:25,912 --> 00:18:30,208 Your small increase is a big problem for us. 193 00:18:30,995 --> 00:18:34,083 I'll throw you out. You can't fool me. 194 00:18:37,037 --> 00:18:40,708 What's the difference between us? Aren't we all equals? 195 00:18:43,995 --> 00:18:45,833 We won't leave! 196 00:18:49,870 --> 00:18:51,375 Give me a discount. 197 00:18:51,412 --> 00:18:53,000 Come inside. 198 00:18:53,578 --> 00:18:57,500 You've always been generous to this school. 199 00:19:23,870 --> 00:19:25,500 What did you write? 200 00:19:25,537 --> 00:19:27,958 We're asked to do addition. 201 00:19:27,995 --> 00:19:30,375 I did the multiplication and division too. 202 00:19:30,495 --> 00:19:32,167 Great. Continue. 203 00:19:34,745 --> 00:19:36,333 Mohamed Behi? 204 00:19:37,162 --> 00:19:38,462 Yes, sir. 205 00:19:38,578 --> 00:19:39,878 Father's occupation? 206 00:19:40,787 --> 00:19:42,417 He's been absent. 207 00:19:44,412 --> 00:19:45,712 Since when? 208 00:19:46,495 --> 00:19:48,042 As long as I can remember. 209 00:19:48,412 --> 00:19:49,712 Did he ever quit? 210 00:19:50,328 --> 00:19:51,917 Three or four times. 211 00:19:52,995 --> 00:19:56,458 He went to rehab once, but he started again. 212 00:19:57,078 --> 00:19:58,458 What about you? 213 00:19:58,703 --> 00:20:00,458 My father is in prison. 214 00:20:03,787 --> 00:20:06,042 Mine has been absent too. 215 00:20:06,620 --> 00:20:08,042 What about yours? 216 00:20:08,412 --> 00:20:10,833 I don't have a father. He's dead. 217 00:20:15,078 --> 00:20:16,875 Can I go to the washroom? 218 00:20:18,453 --> 00:20:19,753 Are you done? 219 00:20:20,328 --> 00:20:21,667 As much as I could. 220 00:20:28,078 --> 00:20:31,333 - In total, 37. - Right. Thank you. 221 00:22:08,203 --> 00:22:12,667 Here, take your SIM card and your new cell as your prize. 222 00:22:12,995 --> 00:22:15,583 - Use this from now on. - Cool. 223 00:22:15,620 --> 00:22:21,417 Open the padlock by injecting acid. 224 00:22:21,453 --> 00:22:23,833 - I'll start tomorrow. - Good boy! 225 00:22:23,870 --> 00:22:26,375 Hey guys! Open the cages! 226 00:22:26,412 --> 00:22:30,958 Let Ali make them fly. 227 00:22:31,912 --> 00:22:33,161 Me? 228 00:22:33,162 --> 00:22:35,958 Absolutely, go on. 229 00:22:35,995 --> 00:22:37,417 So cool. 230 00:22:47,453 --> 00:22:50,958 Feed them well so they come back. 231 00:23:28,787 --> 00:23:30,833 - May I? - Yes, come in. 232 00:23:32,745 --> 00:23:34,036 Why are you late? 233 00:23:34,037 --> 00:23:35,500 Come to the board! 234 00:23:35,537 --> 00:23:36,786 Back to your seat. 235 00:23:36,787 --> 00:23:39,500 - I'm feeling sick, sir. - I said to the board! 236 00:23:39,912 --> 00:23:42,917 The greatest source of light is? 237 00:23:42,953 --> 00:23:43,786 The Sun. 238 00:23:43,787 --> 00:23:49,083 Why did you answer? I knew it. The sun is the greatest source of light. 239 00:23:50,120 --> 00:23:52,750 OK, now answer this question. 240 00:23:54,745 --> 00:23:58,167 Substances in our environment... 241 00:23:58,787 --> 00:24:01,125 How many different states of the substances are there? 242 00:24:05,537 --> 00:24:06,837 Seven states. 243 00:24:07,620 --> 00:24:09,417 Seven states? Name them? 244 00:24:09,703 --> 00:24:11,625 Heroin, grass, crack... 245 00:24:13,245 --> 00:24:14,545 Shut the hell up! 246 00:24:15,620 --> 00:24:18,000 Ask your mom to burn you an incense stick! 247 00:24:18,328 --> 00:24:20,417 Quiet. Go back to your seat. 248 00:24:21,162 --> 00:24:24,500 No more washroom during class. 249 00:24:24,537 --> 00:24:28,750 Hence the main source of light being the sun 250 00:24:28,787 --> 00:24:31,750 how many states of substances are there? 251 00:24:32,203 --> 00:24:34,042 - Three states. - Name them. 252 00:24:34,078 --> 00:24:35,500 Solid, liquid, gas. 253 00:24:35,537 --> 00:24:37,250 Solid, liquid, gas. 254 00:24:37,412 --> 00:24:39,333 This is not a zoo! 255 00:24:41,078 --> 00:24:43,042 What now? 256 00:24:43,120 --> 00:24:44,583 There was a fight. 257 00:24:45,620 --> 00:24:47,375 Out of here! Out! 258 00:24:53,953 --> 00:24:56,375 Keep your head up! 259 00:25:01,495 --> 00:25:02,795 What's this? 260 00:25:04,162 --> 00:25:06,500 Sorry, but he insulted my mother. 261 00:25:08,078 --> 00:25:09,792 How did you hit them? 262 00:25:11,620 --> 00:25:13,625 Won't do it again! 263 00:25:14,870 --> 00:25:17,292 I'm asking how you fought three at the same time? 264 00:25:17,537 --> 00:25:23,083 I hit two with my head and I scared one with the knife. 265 00:25:26,703 --> 00:25:28,003 Get up. 266 00:25:28,745 --> 00:25:29,869 Please forgive me. 267 00:25:29,870 --> 00:25:31,542 I told you to stand up. 268 00:25:31,870 --> 00:25:33,161 Please forgive me. 269 00:25:33,162 --> 00:25:34,462 Stand up. 270 00:25:35,412 --> 00:25:36,577 I'm sorry. 271 00:25:36,578 --> 00:25:37,878 Come closer. 272 00:25:44,453 --> 00:25:46,417 How do you hit with your head? 273 00:25:48,578 --> 00:25:50,167 Raise your hand. 274 00:25:51,578 --> 00:25:53,083 Can I take it? 275 00:25:54,037 --> 00:25:55,337 Take it. 276 00:25:58,662 --> 00:26:03,625 Imagine this is a head and this a nose. 277 00:26:04,412 --> 00:26:07,292 With this part of your head, you hit his nose. 278 00:26:07,328 --> 00:26:08,628 Which part? 279 00:26:09,370 --> 00:26:12,917 This part, under your hair. 280 00:26:14,828 --> 00:26:16,583 You hit it here. 281 00:26:17,953 --> 00:26:19,253 Hit it. 282 00:26:19,370 --> 00:26:20,833 - Really? - Yes. 283 00:26:29,203 --> 00:26:30,750 Like this, you'll hurt your nose. 284 00:26:30,787 --> 00:26:33,125 No, you have to practice. 285 00:26:33,662 --> 00:26:36,875 Watch out for your eyebrows. 286 00:26:37,578 --> 00:26:40,875 The way Zeidan hit his adversary during his last game. 287 00:26:41,078 --> 00:26:44,292 When you hit, you need to quickly withdraw. 288 00:26:44,662 --> 00:26:49,042 Imagine this is the nose, you have to hit it with this part. 289 00:26:49,995 --> 00:26:51,500 It wasn't my fault! 290 00:26:51,537 --> 00:26:52,837 Go sit down! 291 00:26:52,870 --> 00:26:55,542 You are all expelled. You too. 292 00:26:55,703 --> 00:26:57,167 You come with me. 293 00:26:57,203 --> 00:27:02,500 - Please forgive me! I'm sorry. - Hitting your classmates! 294 00:27:02,620 --> 00:27:05,458 Get out! Safar throw them out! 295 00:27:05,495 --> 00:27:07,208 Have pity. Forgive me, please. 296 00:27:39,370 --> 00:27:41,500 We already agreed on the price. 297 00:27:41,537 --> 00:27:43,875 Careful with the food! 298 00:27:53,078 --> 00:27:55,375 We helped bring the food. 299 00:27:56,037 --> 00:27:57,958 Anything else we could do? 300 00:28:04,203 --> 00:28:07,500 - I give you one week. Just one! - Thank you, that's great! 301 00:28:07,537 --> 00:28:11,333 Don't leave this here. Take it to the kitchen. Hurry. 302 00:30:38,703 --> 00:30:40,003 Come here! 303 00:30:47,995 --> 00:30:49,792 Get lost! Go! 304 00:30:49,828 --> 00:30:51,917 - What? - Mind your business! 305 00:30:52,828 --> 00:30:54,625 Go, you hooligan! 306 00:31:00,578 --> 00:31:01,878 Zahra! 307 00:31:03,953 --> 00:31:04,952 Zahra! 308 00:31:04,953 --> 00:31:08,375 What is it? That's how you take care of my brother? 309 00:31:08,412 --> 00:31:12,250 You're trying to trick him with the school enrollment 310 00:31:12,287 --> 00:31:14,125 and the treasure story. 311 00:31:14,162 --> 00:31:16,542 Do you have any idea what you're doing? 312 00:31:16,578 --> 00:31:19,667 Do you know what will happen to us if the school finds out? 313 00:31:19,703 --> 00:31:24,625 No big deal for you but for us Afghans it would be terrible! 314 00:31:24,662 --> 00:31:26,708 Do you realize what will happen to us? 315 00:31:26,745 --> 00:31:30,417 We'll be sent to the refugee camp and then kicked out of the country! 316 00:31:30,453 --> 00:31:31,917 We'd be miserable. 317 00:31:31,953 --> 00:31:36,167 Listen, let it go or else! 318 00:31:36,203 --> 00:31:39,792 I will come to the school and tell the director everything. 319 00:31:39,828 --> 00:31:41,128 Got it? 320 00:31:59,370 --> 00:32:02,750 Mom, get up. Let's go! 321 00:32:08,787 --> 00:32:10,917 No way. She can't be released. 322 00:32:10,953 --> 00:32:14,042 Plus she can only be released by her legal guardian. 323 00:32:14,078 --> 00:32:17,458 It's her aunt but she's sick and lives far away! 324 00:32:17,745 --> 00:32:19,045 I told you, it's impossible. 325 00:32:19,078 --> 00:32:21,667 If I want to take her home, who should I talk to? 326 00:32:21,703 --> 00:32:24,333 No idea. You're driving me crazy. 327 00:32:30,453 --> 00:32:32,250 Is this the car accident file? 328 00:32:32,287 --> 00:32:34,208 No, it's the woman whose house burnt down. 329 00:32:34,245 --> 00:32:36,833 Her daughter died in the fire. 330 00:32:36,870 --> 00:32:39,000 Plus her husband is an addict. 331 00:32:39,037 --> 00:32:42,583 So why do you want to take your mother home so badly? 332 00:32:42,620 --> 00:32:44,875 Your mother is in really bad shape. She's in shock. 333 00:32:44,912 --> 00:32:47,917 He makes excuses to have us release her. 334 00:32:47,953 --> 00:32:50,500 Dear boy, she's not in good condition. 335 00:32:50,537 --> 00:32:53,333 If you want her to recover, you have to cooperate. 336 00:32:54,037 --> 00:32:56,958 Instead of insisting, think of the day when she's healthy again 337 00:32:56,995 --> 00:32:59,292 and you can take her to visit friends and family. 338 00:33:02,620 --> 00:33:03,920 Abolfazl! 339 00:33:04,120 --> 00:33:05,792 I need to speak to you. 340 00:33:09,620 --> 00:33:13,583 Moron! Why the hell did you tell Zahra about the treasure? 341 00:33:15,162 --> 00:33:17,750 Didn't I tell you not to tell anyone? 342 00:33:18,037 --> 00:33:20,250 Should I break your jaw? 343 00:33:21,328 --> 00:33:26,000 Tell her we were messing with you. 344 00:33:26,037 --> 00:33:27,337 Got it? 345 00:33:30,287 --> 00:33:31,587 Get lost! 346 00:33:37,037 --> 00:33:38,375 Mamad! 347 00:33:38,953 --> 00:33:40,253 Mamad! 348 00:33:47,495 --> 00:33:49,667 That's Teymour, the man I told you about. 349 00:33:49,703 --> 00:33:50,869 I'm not going with him! 350 00:33:50,870 --> 00:33:53,833 He's a good man. Go with him to the port. He'll pay you well. 351 00:33:53,870 --> 00:33:55,833 I don't want this money. 352 00:33:56,620 --> 00:33:58,000 He's an addict. 353 00:33:58,037 --> 00:34:00,583 Stop saying that. Just go. 354 00:34:00,620 --> 00:34:03,708 What's wrong with my job here? 355 00:34:05,745 --> 00:34:07,208 Teymour! 356 00:34:07,245 --> 00:34:10,792 He never lets me keep a job. 357 00:34:49,287 --> 00:34:52,125 Hey bro! We may attract attention! 358 00:34:52,162 --> 00:34:54,333 You go first. I'll catch up later. 359 00:35:13,953 --> 00:35:16,208 So sweet, little chick. 360 00:35:16,245 --> 00:35:18,625 Open it. Let's go in. 361 00:35:23,703 --> 00:35:26,000 My beautiful little chick! 362 00:35:27,412 --> 00:35:29,125 I'll get it for you. 363 00:35:31,245 --> 00:35:34,208 So cute. Her name could be Goldie? 364 00:35:35,828 --> 00:35:38,542 Get out of there! The ball isn't in there. 365 00:35:40,245 --> 00:35:42,958 Don't bring her here anymore. It's dangerous. 366 00:35:42,995 --> 00:35:45,625 There are cats in here. They might eat her. 367 00:35:49,037 --> 00:35:51,708 Now write down an equivalent fraction. 368 00:35:54,703 --> 00:35:56,500 What about its shape? 369 00:36:04,870 --> 00:36:06,833 Bravo. Give it up for him. 370 00:36:10,412 --> 00:36:11,833 Where did you learn that Abolfazl? 371 00:36:11,870 --> 00:36:16,917 I worked in construction once. And this looks like tile work! 372 00:36:16,953 --> 00:36:18,667 You are right. It does look like tile work. 373 00:36:18,703 --> 00:36:21,167 Give it up for him once more. Take a seat now. 374 00:36:22,328 --> 00:36:23,411 Your turn. 375 00:36:23,412 --> 00:36:25,250 My town is my home! 376 00:36:25,287 --> 00:36:27,208 Repeat once more. 377 00:36:27,245 --> 00:36:32,125 My town is my home! 378 00:36:32,412 --> 00:36:33,536 Write it down. 379 00:36:33,537 --> 00:36:34,837 Yes, please. 380 00:36:35,412 --> 00:36:39,792 The director wants Abolfazl to pack his things and come downstairs. 381 00:36:40,287 --> 00:36:42,083 OK! Abolfazl. 382 00:36:42,120 --> 00:36:44,625 Pack your things and go downstairs, my boy. 383 00:36:44,995 --> 00:36:47,333 Now the second sentence? 384 00:36:47,370 --> 00:36:49,083 - Me! - Go ahead. 385 00:36:49,120 --> 00:36:51,042 One should not tell lies. 386 00:36:51,078 --> 00:36:53,958 Abolfazl, promise me you won't confess. 387 00:36:53,995 --> 00:36:55,295 Confess what? 388 00:36:55,328 --> 00:36:58,208 Tunnel. Treasure. 389 00:36:59,495 --> 00:37:03,000 Bravo! Show respect to the elderly. 390 00:37:03,037 --> 00:37:06,792 - Repeat the sentence. - Show respect to the elderly. 391 00:37:07,620 --> 00:37:09,458 Write it down. 392 00:37:12,078 --> 00:37:13,958 - Sir. - Yes. 393 00:37:13,995 --> 00:37:16,417 May I go to the washroom? I have stomach ache. 394 00:37:16,453 --> 00:37:18,667 - OK, come back soon. - OK, sir. 395 00:37:20,995 --> 00:37:22,583 Go see your sister. 396 00:37:24,953 --> 00:37:26,583 You took my notebook! 397 00:37:26,620 --> 00:37:29,208 No, I took mine. 398 00:37:29,245 --> 00:37:34,167 This is yours! This chicken scratch writing. 399 00:37:34,203 --> 00:37:35,667 Give me your bag! 400 00:37:37,370 --> 00:37:39,542 I'll punish you later! You'll see! 401 00:37:39,578 --> 00:37:42,667 I've walked a long way for my notebook. 402 00:37:42,703 --> 00:37:46,125 What's this? Tell me. 403 00:37:46,578 --> 00:37:50,375 Take it! Now I'll be punished because of you! 404 00:37:50,537 --> 00:37:51,837 It's all your fault. 405 00:37:52,370 --> 00:37:53,202 What? 406 00:37:53,203 --> 00:37:55,417 I warned you! You're responsible! 407 00:37:55,453 --> 00:37:57,917 I'll teach you a lesson when we get home! 408 00:38:00,412 --> 00:38:01,661 What's up? 409 00:38:01,662 --> 00:38:03,958 Nothing! I took her notebook by mistake. 410 00:38:03,995 --> 00:38:05,333 You ass. 411 00:38:25,287 --> 00:38:27,583 Mamad! Come here. 412 00:38:35,328 --> 00:38:37,292 See, it's closed. 413 00:38:38,912 --> 00:38:41,500 - What's that? - I don't know. 414 00:39:42,370 --> 00:39:45,250 Tell him to stop! They can hear you upstairs! 415 00:39:45,495 --> 00:39:46,795 Ali! 416 00:39:46,870 --> 00:39:48,458 Stop it. They can hear you! 417 00:40:16,620 --> 00:40:19,292 Such luck! Now he plays like a champion. 418 00:40:19,328 --> 00:40:21,167 Give me 5,000. 419 00:40:21,578 --> 00:40:23,875 Didn't I tell you no cigarettes in the school? 420 00:40:26,828 --> 00:40:28,833 - Give me your cigarettes. - I'll handle it! 421 00:40:28,870 --> 00:40:30,170 Give them to me! 422 00:41:02,120 --> 00:41:03,420 Yes, Maryam. 423 00:41:04,495 --> 00:41:06,875 What the hell were you thinking? 424 00:41:06,912 --> 00:41:09,708 You had no right. Don't you have a husband? 425 00:41:11,995 --> 00:41:13,295 Hold the line. 426 00:41:14,453 --> 00:41:15,753 Hey you! 427 00:41:17,828 --> 00:41:19,208 What are you doing? 428 00:41:19,370 --> 00:41:20,708 What the hell are you doing here? 429 00:41:20,745 --> 00:41:22,708 The ball fell down there. 430 00:41:23,245 --> 00:41:25,458 Your ball? Where is it now? 431 00:41:27,870 --> 00:41:30,917 Ali! Come upstairs. Somebody's here. 432 00:41:32,162 --> 00:41:34,208 - Sir, I messed up. - Hold on! 433 00:41:48,662 --> 00:41:50,792 Who's there? Get out of there! 434 00:41:55,245 --> 00:41:56,545 Put it out. 435 00:41:58,787 --> 00:42:00,087 Get out. 436 00:43:59,787 --> 00:44:02,375 Keep going! Don't look back! 437 00:44:02,537 --> 00:44:03,837 OK, OK! 438 00:44:04,037 --> 00:44:05,958 Please let us hide here! 439 00:44:08,453 --> 00:44:12,542 - What if he comes from this door? - We lost him. 440 00:44:23,245 --> 00:44:24,545 What's the matter? 441 00:44:25,037 --> 00:44:27,583 Quiet! I'm talking! 442 00:44:30,412 --> 00:44:33,333 - What's wrong, Mamad? - Don't know, man! 443 00:44:33,370 --> 00:44:37,583 This is not legal. You had no right to lock the door! 444 00:44:37,953 --> 00:44:41,292 You'll be in real trouble if I file a complaint. 445 00:44:41,328 --> 00:44:44,292 Go for it! I'm not afraid of your threats! 446 00:44:44,328 --> 00:44:49,333 No rent for eight months. And three eviction notices! 447 00:44:49,370 --> 00:44:50,958 It's all legal! 448 00:44:50,995 --> 00:44:55,042 Is it legal to throw these kids in the street? 449 00:44:55,328 --> 00:44:58,125 The law requires you to respect your contract. 450 00:44:58,162 --> 00:45:01,500 No payment results in eviction. This is not a crime. 451 00:45:01,828 --> 00:45:06,333 OK, but taking the School of Sun hostage is a crime. 452 00:45:06,370 --> 00:45:07,494 Open the door! 453 00:45:07,495 --> 00:45:12,750 You were supposed pay the rent before opening the school. 454 00:45:12,787 --> 00:45:16,750 You know we don't get state subsidies. 455 00:45:16,787 --> 00:45:19,583 We only have private donors. 456 00:45:19,620 --> 00:45:22,375 The school must stay open to be eligible for financial support. 457 00:45:22,620 --> 00:45:27,708 I'm under pressure too. The landlord wants his money. 458 00:45:27,745 --> 00:45:31,958 We will pay him. We just need more time. 459 00:45:31,995 --> 00:45:34,917 When we receive financial aid, we'll pay you. 460 00:45:34,953 --> 00:45:37,250 Just one week, then kick us out. 461 00:45:37,287 --> 00:45:41,208 I pity the innocent kids under this incompetent director. 462 00:45:41,495 --> 00:45:42,786 Watch your language! 463 00:45:42,787 --> 00:45:45,417 You ignorant man! How dare you? 464 00:45:53,120 --> 00:45:57,000 I'll show you who's incompetent! 465 00:45:57,037 --> 00:45:59,083 Kids, let's climb the wall! 466 00:46:58,620 --> 00:47:03,292 I am the director of the School of Sun, a school for street children. 467 00:47:03,328 --> 00:47:05,250 Let me tell you about our school. 468 00:47:05,287 --> 00:47:11,453 We have enrolled 280 exploited children, exposed to all kinds of social harm. 469 00:47:11,620 --> 00:47:16,750 We try to teach them skills, how to say no, 470 00:47:16,787 --> 00:47:21,417 and manage their anger to avoid conflicts and criminal acts. 471 00:47:21,453 --> 00:47:26,500 It wasn't easy to get them off the streets. 472 00:47:26,537 --> 00:47:28,833 During the past three years, 473 00:47:28,870 --> 00:47:33,417 we've supported 57 brilliant students to give them a future 474 00:47:33,453 --> 00:47:35,625 either in science or in sports. 475 00:47:36,120 --> 00:47:43,370 Now due to financial problems we have to close the school. 476 00:47:43,995 --> 00:47:49,995 You have helped us in the past. We are in dire need of your help again. 477 00:47:51,120 --> 00:47:54,750 We only have one week to solve our problem. 478 00:47:55,120 --> 00:47:59,708 I ask every one of you to help us. 479 00:47:59,745 --> 00:48:02,667 We are all responsible for every single child here. 480 00:48:02,703 --> 00:48:04,625 Please help us! 481 00:48:06,287 --> 00:48:07,625 Was it OK? 482 00:48:07,662 --> 00:48:08,869 Perfect. 483 00:48:08,870 --> 00:48:10,170 Let me see it. 484 00:48:11,578 --> 00:48:14,083 OK, right there! Up there! 485 00:48:17,995 --> 00:48:19,500 Play now! 486 00:48:20,953 --> 00:48:22,708 Do your best. 487 00:48:25,162 --> 00:48:27,375 That's fine. 488 00:48:29,787 --> 00:48:31,292 Come here. 489 00:48:52,870 --> 00:48:54,500 See what's underneath! 490 00:48:57,162 --> 00:48:58,462 That's good. Bravo! 491 00:49:03,995 --> 00:49:05,833 Are you sure they won't hear you? 492 00:49:05,953 --> 00:49:09,667 No worry, sir. There is lots of noise upstairs. 493 00:49:33,495 --> 00:49:34,795 Mamad! Pull it! 494 00:49:35,412 --> 00:49:36,712 Shoot! 495 00:49:42,578 --> 00:49:44,042 Move over, Abolfazl. 496 00:49:49,912 --> 00:49:51,417 No, he has never been in any football club. 497 00:49:54,995 --> 00:49:57,583 Talk to him! 498 00:49:59,745 --> 00:50:02,375 Reza! Reza! Take this call. 499 00:50:02,412 --> 00:50:04,292 - Hello, sir! - Hello, how are you? 500 00:50:04,328 --> 00:50:07,750 - What an honor! - How long have you been playing? 501 00:50:08,078 --> 00:50:10,125 From when I was a small kid, sir. 502 00:50:10,162 --> 00:50:13,792 - Want to join our club? - It's a dream come true! 503 00:50:13,828 --> 00:50:16,833 OK then. You'll come see us with Mr. Rafie. 504 00:50:16,870 --> 00:50:18,833 Now let me talk to him. 505 00:50:19,453 --> 00:50:22,958 This boy is really talented. Bring him to the club. 506 00:50:22,995 --> 00:50:24,917 - Thanks so much! - I'll be waiting. 507 00:50:36,912 --> 00:50:38,667 Abolfazl, close the door. 508 00:50:43,578 --> 00:50:44,878 Come in! 509 00:50:50,537 --> 00:50:51,837 Reza! 510 00:50:52,578 --> 00:50:54,750 Reza, why did you lock the door? 511 00:50:54,787 --> 00:50:56,833 Ali, I'm leaving. 512 00:50:57,078 --> 00:50:58,327 Where to? 513 00:50:58,328 --> 00:51:02,542 This will change my life. Do you realize what it means for me? 514 00:51:02,578 --> 00:51:04,000 I'm leaving you, Ali. 515 00:51:04,037 --> 00:51:06,250 I'll kick your ass if you do! 516 00:51:06,620 --> 00:51:08,125 Open the door, I said. 517 00:51:08,162 --> 00:51:11,250 I don't need the treasure. The club is my treasure. 518 00:51:11,287 --> 00:51:14,500 Soon enough I'll be joining the National Team. 519 00:51:15,370 --> 00:51:17,125 Abolfazl, open the door. 520 00:51:17,828 --> 00:51:19,667 I said open the door, you ass. 521 00:51:19,703 --> 00:51:20,786 Get lost! 522 00:51:20,787 --> 00:51:23,750 Open the door, Reza, before anybody shows up. 523 00:51:24,912 --> 00:51:28,208 My mom is so happy about this. 524 00:51:28,578 --> 00:51:31,917 You stupid boy! There is a treasure down here! 525 00:51:32,287 --> 00:51:37,375 I won't give them a dime. We'll share it all between us. 526 00:51:37,620 --> 00:51:39,917 Open the door, Reza, before anybody shows up. 527 00:51:40,370 --> 00:51:46,953 When I get out you'll be dead meat! 528 00:51:50,495 --> 00:51:52,333 You get it, dumbass? 529 00:51:52,370 --> 00:51:54,625 You're always bossing me around! 530 00:51:54,870 --> 00:51:57,750 I don't want to get rich. 531 00:51:57,787 --> 00:52:01,000 You're always threatening to hit me! 532 00:52:01,745 --> 00:52:04,083 Fine, come and hit me! 533 00:52:06,870 --> 00:52:08,208 Come and hit me! 534 00:52:38,912 --> 00:52:40,212 Take a seat. 535 00:52:40,620 --> 00:52:41,958 Hello, Mrs. Rezaie. 536 00:52:44,703 --> 00:52:45,911 Why are you outside? 537 00:52:45,912 --> 00:52:47,958 Why aren't the donors here? It's getting late. 538 00:52:47,995 --> 00:52:49,295 They will be here soon. 539 00:52:49,578 --> 00:52:51,417 And this is my literature book. 540 00:52:52,828 --> 00:52:57,583 See, finally I ended up in school. Have a look at the books! 541 00:52:57,870 --> 00:52:59,292 Our school is so cool. 542 00:52:59,495 --> 00:53:03,792 They give us free breakfast and lunch. We have lots of fun there. 543 00:53:03,828 --> 00:53:06,708 My friends are with me. We study together. 544 00:53:06,745 --> 00:53:09,917 Abolfazl is in my class. The other two are next door. 545 00:53:23,745 --> 00:53:25,250 What shall we do? 546 00:53:26,662 --> 00:53:27,962 Mr. Amani? 547 00:53:39,412 --> 00:53:41,500 OK, then we'll start. 548 00:54:10,745 --> 00:54:12,045 Hello. 549 00:54:12,787 --> 00:54:14,667 Welcome. 550 00:54:16,578 --> 00:54:18,625 You made the kids happy. 551 00:54:22,703 --> 00:54:24,292 Kids, you can start. 552 00:56:33,370 --> 00:56:35,375 Abolfazl Shirzad! 553 00:56:37,370 --> 00:56:38,833 Mr. Larijani! 554 00:56:39,370 --> 00:56:43,708 We already introduced 57 brilliant students to you guys. 555 00:56:44,953 --> 00:56:46,253 Yes. 556 00:56:46,620 --> 00:56:48,792 You never gave us a penny. 557 00:56:48,828 --> 00:56:50,750 At least help them now. 558 00:56:51,453 --> 00:56:54,542 Nine of them were Afghans. He's the tenth! 559 00:56:54,745 --> 00:56:58,250 I sign and stamp it right away. You'll get the papers right now. 560 00:56:58,537 --> 00:57:02,792 God bless you. Thank you so much. 561 00:57:04,412 --> 00:57:06,042 Thanks a lot. Bye. 562 00:57:20,453 --> 00:57:25,792 Why is Mr. Ahmadi absent today? Did he inform you? 563 00:57:47,037 --> 00:57:49,083 I was about to tell you. 564 00:57:50,370 --> 00:57:54,375 Being part of the city council would make things easier for us. 565 00:57:55,412 --> 00:57:58,375 I can get funding 566 00:57:58,578 --> 00:58:01,125 and use this great opportunity. 567 00:58:01,203 --> 00:58:02,503 For the sake of the kids. 568 00:58:05,328 --> 00:58:07,125 That's what candidates say at first. 569 00:58:07,328 --> 00:58:08,628 Mamad! 570 00:58:11,787 --> 00:58:13,087 Mamad! 571 00:58:16,703 --> 00:58:19,375 Mamad! Your dad is upstairs. He's starting a fight. 572 00:58:19,412 --> 00:58:20,712 My dad? 573 00:58:23,245 --> 00:58:24,202 Mamad? 574 00:58:24,203 --> 00:58:26,458 What do you think you're doing? 575 00:58:31,120 --> 00:58:32,244 Where are you? 576 00:58:32,245 --> 00:58:33,545 Mamad? 577 00:58:38,037 --> 00:58:38,911 What is it? 578 00:58:38,912 --> 00:58:40,875 Come here. Come downstairs. 579 00:58:40,912 --> 00:58:42,542 Didn't I tell you not to show up here? 580 00:58:42,578 --> 00:58:44,333 The man is waiting for you! 581 00:58:44,370 --> 00:58:47,042 To hell with him. I don't care. 582 00:58:47,078 --> 00:58:49,250 I'll stab you first, then myself. 583 00:58:49,287 --> 00:58:51,667 He's been waiting for 3 days! 584 00:58:52,828 --> 00:58:54,917 Grab the knife! The knife! 585 00:58:56,495 --> 00:58:57,917 Stay back! 586 00:59:01,120 --> 00:59:03,125 Stop, don't beat him. He's my dad! 587 00:59:05,495 --> 00:59:07,375 Let me pass! 588 00:59:09,120 --> 00:59:10,420 Move aside! 589 00:59:12,912 --> 00:59:14,417 Make room! 590 00:59:16,495 --> 00:59:17,917 Get back! 591 00:59:22,162 --> 00:59:23,500 Shame on you! 592 00:59:24,745 --> 00:59:26,167 Push back! 593 00:59:27,078 --> 00:59:29,208 Safar! Bring some water. 594 00:59:29,453 --> 00:59:30,958 Some water. 595 00:59:32,162 --> 00:59:33,583 Call an ambulance! 596 00:59:33,620 --> 00:59:37,167 Dad! Don't die on me! I'll do anything you say! 597 00:59:37,203 --> 00:59:40,250 I'll go anywhere you want! I swear to God! 598 00:59:40,287 --> 00:59:43,083 Don't worry, Mamad. It's nothing. 599 00:59:44,912 --> 00:59:48,292 Take him to the room! 600 01:00:42,662 --> 01:00:43,962 Ali! 601 01:00:47,787 --> 01:00:49,250 What's going on? 602 01:00:49,787 --> 01:00:52,542 They arrested Zahra in the subway. 603 01:00:52,578 --> 01:00:53,661 Who? 604 01:00:53,662 --> 01:00:57,292 The municipal Police. She needs someone to bail her out. 605 01:00:58,078 --> 01:01:01,125 To bail her out? OK. 606 01:01:37,620 --> 01:01:39,958 - Heidari. - Yes, sir. 607 01:01:39,995 --> 01:01:41,917 You'll be responsible for the kid. 608 01:01:44,078 --> 01:01:46,125 Aren't you being too harsh on them? 609 01:01:46,620 --> 01:01:49,500 You do your job, we do ours. 610 01:01:53,787 --> 01:01:56,125 Go to the end of the corridor. I'll ask them to bring her. 611 01:01:56,162 --> 01:01:57,542 Thanks a lot. 612 01:02:07,578 --> 01:02:09,542 - Mr. Rafie? - Yes. 613 01:02:09,578 --> 01:02:11,792 - The discharge papers? - Here you are. 614 01:02:14,453 --> 01:02:15,833 You may go now. 615 01:03:22,162 --> 01:03:23,833 I'll be back soon. 616 01:03:27,203 --> 01:03:29,167 Did they take your stuff? 617 01:03:42,287 --> 01:03:44,458 - Mr. Ramezani. - Yes. 618 01:03:44,495 --> 01:03:46,042 What is it? 619 01:04:44,203 --> 01:04:45,750 Thank you. 620 01:05:31,995 --> 01:05:33,583 - Ali. - Yes, sir. 621 01:05:34,078 --> 01:05:36,167 Abolfazl and his family plan to go back to Afghanistan? 622 01:05:37,328 --> 01:05:38,792 Going back to Afghanistan? 623 01:05:39,245 --> 01:05:40,625 Too bad. 624 01:05:40,995 --> 01:05:43,875 I wanted to send him to Isfahan for the math exam. 625 01:05:45,328 --> 01:05:47,500 See if he is making excuses 626 01:05:47,537 --> 01:05:51,125 because this exam is a great opportunity for his future. 627 01:05:51,162 --> 01:05:52,462 Will do. 628 01:06:35,912 --> 01:06:37,212 Abolfazl! 629 01:06:39,453 --> 01:06:40,753 Abolfazl! 630 01:07:00,120 --> 01:07:01,542 What the hell are you doing here? 631 01:07:01,578 --> 01:07:03,083 My foot got stuck. 632 01:07:03,120 --> 01:07:05,583 Seriously? What the hell are you up to? 633 01:07:05,995 --> 01:07:07,792 Ali, is the treasure really here? 634 01:07:07,828 --> 01:07:09,875 None of your business. Get lost! 635 01:07:12,662 --> 01:07:13,962 Wait! 636 01:07:14,620 --> 01:07:16,000 Why didn't you tell me? 637 01:07:16,037 --> 01:07:16,869 What? 638 01:07:16,870 --> 01:07:18,792 That you are going back to Afghanistan. 639 01:07:20,078 --> 01:07:21,378 I'm talking to you. 640 01:07:21,828 --> 01:07:26,250 Everybody's going back. My mom said we have to go back too. 641 01:07:27,162 --> 01:07:28,875 All of you? 642 01:07:28,912 --> 01:07:30,458 You have to? 643 01:07:33,037 --> 01:07:36,042 But it's so stupid to leave when we're almost done. 644 01:07:36,078 --> 01:07:37,833 I'm not the one who decides. 645 01:07:38,078 --> 01:07:40,292 Listen, find a good excuse. 646 01:07:46,078 --> 01:07:48,542 My beautiful chick! 647 01:07:48,578 --> 01:07:51,583 There are cats! Don't go there. 648 01:08:39,495 --> 01:08:40,875 Hi there. 649 01:09:05,870 --> 01:09:07,170 Who opened the door? 650 01:09:07,495 --> 01:09:08,833 Let me explain. 651 01:09:08,870 --> 01:09:10,333 What are you looking for? 652 01:09:10,370 --> 01:09:12,958 - Let me explain. - I said what are you looking for? 653 01:09:13,787 --> 01:09:15,087 Treasure. 654 01:09:16,037 --> 01:09:17,337 Treasure? 655 01:09:18,287 --> 01:09:19,875 What is he talking about? 656 01:09:19,912 --> 01:09:24,333 There is treasure at the end of this tunnel. 657 01:09:24,370 --> 01:09:26,583 Underneath the graveyard. 658 01:09:27,412 --> 01:09:28,750 The graveyard? 659 01:09:29,995 --> 01:09:32,875 We're almost there. Another few meters! 660 01:09:32,912 --> 01:09:34,958 I'm willing to give you a share. 661 01:09:34,995 --> 01:09:37,417 Wait please Mr. Safar! 662 01:09:38,787 --> 01:09:41,583 Wait a second! For God 's sake. 663 01:09:44,787 --> 01:09:47,000 Please, for God's sake! 664 01:09:54,787 --> 01:09:56,500 Ali, what shall I do now? 665 01:09:56,745 --> 01:09:59,042 You can go. Go! 666 01:10:03,620 --> 01:10:05,625 I know you haven't left wires exposed. 667 01:10:05,662 --> 01:10:07,667 The bulb in the washroom 668 01:10:07,703 --> 01:10:11,000 has blown out 3 times since yesterday. There could be a short circuit. 669 01:10:11,370 --> 01:10:13,458 The kid was so frightened in there. 670 01:10:14,745 --> 01:10:16,045 Zamani. 671 01:10:19,703 --> 01:10:21,003 No, no. 672 01:10:22,995 --> 01:10:27,125 Classes have already started, the students are in classrooms. 673 01:10:27,453 --> 01:10:29,458 Let me tell you something. 674 01:10:30,787 --> 01:10:33,625 I think you're used to easy money. 675 01:10:34,912 --> 01:10:38,167 That's exactly it. Every 2 weeks the same problem. 676 01:10:38,203 --> 01:10:39,917 The school bell is not working. 677 01:10:39,953 --> 01:10:43,792 I have to go around to announce class is over. 678 01:10:43,828 --> 01:10:44,952 No sir, thank you. 679 01:10:44,953 --> 01:10:48,375 I'll take care of it. Don't bother! 680 01:10:48,412 --> 01:10:52,083 Go and enjoy our money! Don't need you anymore. 681 01:10:54,912 --> 01:10:57,000 So what shall we do, Ali? 682 01:10:58,328 --> 01:11:00,458 - About? - Abolfazl. 683 01:11:01,287 --> 01:11:04,375 That's settled. 684 01:11:04,412 --> 01:11:05,750 - Settled? - Yes, it is. 685 01:11:07,412 --> 01:11:09,167 You need to talk to me? 686 01:11:11,328 --> 01:11:12,958 No, would you like more tea? 687 01:11:13,245 --> 01:11:14,667 No, thanks. 688 01:11:18,328 --> 01:11:21,417 Your ID was left with me. 689 01:11:21,870 --> 01:11:23,458 It's very kind of you, sir. 690 01:11:26,620 --> 01:11:28,083 Mr. Safar. 691 01:11:29,412 --> 01:11:31,167 For God 's sake. 692 01:11:32,162 --> 01:11:33,917 You'll get your share. 693 01:11:34,620 --> 01:11:35,920 Thanks for not telling him. 694 01:11:35,953 --> 01:11:38,542 I swear on my mom's life, you'll get your share. 695 01:11:39,495 --> 01:11:41,625 What are you doing, Mr. Safar? 696 01:11:41,787 --> 01:11:43,087 Mr. Safar! 697 01:11:44,703 --> 01:11:46,792 For the sake of your child, please! 698 01:12:06,245 --> 01:12:07,545 Coming. 699 01:12:09,120 --> 01:12:10,420 Who's there? 700 01:12:10,537 --> 01:12:13,458 It's me, Ali Zamani. I'm one of the students. 701 01:12:13,495 --> 01:12:14,875 What do you want? 702 01:12:15,953 --> 01:12:18,500 Would you open the door. I'm here to see Mr. Safar. 703 01:12:18,537 --> 01:12:21,792 - He's not in. He's outside. - He's not in? 704 01:12:22,412 --> 01:12:24,958 - When did he leave? - Hours ago. 705 01:12:26,412 --> 01:12:28,958 Let him know that I'll be waiting. 706 01:12:28,995 --> 01:12:32,667 Don't waste your time. Not sure when he'll be back. 707 01:12:45,870 --> 01:12:48,750 Sweetie, play here. I'll be back soon. 708 01:13:35,745 --> 01:13:37,045 Come on in. 709 01:14:04,953 --> 01:14:10,250 So the perimeter of a square is one side's length multiplied by 4. 710 01:14:10,578 --> 01:14:15,250 What about the perimeter of a rectangle? 711 01:14:17,287 --> 01:14:19,042 Anybody? 712 01:15:36,578 --> 01:15:37,878 Yes, please! 713 01:15:37,912 --> 01:15:39,036 - Teacher? - Yes? 714 01:15:39,037 --> 01:15:40,875 School bell is not working. It's breaktime. 715 01:15:40,912 --> 01:15:44,333 To be continued later. Don't push each other. 716 01:15:45,078 --> 01:15:47,208 Careful, guys. 717 01:15:48,203 --> 01:15:50,625 Get up Ali, It's breaktime. 718 01:15:55,995 --> 01:15:58,542 Break time. The bell is out of order. 719 01:15:59,745 --> 01:16:01,375 - Zamani. - Sir? 720 01:16:01,745 --> 01:16:04,417 Go to the office and ring the bell. Let's see if it's working. 721 01:16:04,703 --> 01:16:06,003 Sure, sir. 722 01:16:12,912 --> 01:16:14,212 Did you do it? 723 01:16:15,120 --> 01:16:17,208 Yes, the switch is on. 724 01:16:19,162 --> 01:16:22,083 - Leave it on. - Yes, sir. 725 01:16:28,620 --> 01:16:30,375 Should be that yellow wire. 726 01:16:30,412 --> 01:16:32,125 No dear! The black wire is the one. 727 01:16:32,662 --> 01:16:35,125 No sir, I am sure it's the yellow one. 728 01:16:35,162 --> 01:16:36,462 You should check it with the phase meter. 729 01:16:36,787 --> 01:16:39,167 It's not working either. But I'm sure that's the one. 730 01:16:39,370 --> 01:16:40,670 Shall we bet? 731 01:16:41,828 --> 01:16:43,128 The winner gets a smoothie. 732 01:16:43,162 --> 01:16:44,875 Sure, let's bet on it. 733 01:16:46,120 --> 01:16:47,420 Mr. Rafie. 734 01:16:48,078 --> 01:16:49,667 The police are here. 735 01:16:49,745 --> 01:16:52,000 - Here, in the school? - Yes, they are coming inside. 736 01:16:54,787 --> 01:16:56,542 Officer, here's the coward I told you about. 737 01:16:56,953 --> 01:16:59,542 We summoned you yesterday, but you didn't show up. 738 01:16:59,578 --> 01:17:01,042 You have to come with us. 739 01:17:01,078 --> 01:17:02,750 - What's wrong officer? - There is a complaint. 740 01:17:02,787 --> 01:17:03,869 Nothing major. 741 01:17:03,870 --> 01:17:06,625 Nothing major? You broke my nose. 742 01:17:06,662 --> 01:17:09,500 You can't do whatever you want. I'll teach you a lesson. 743 01:17:10,953 --> 01:17:12,253 Ali, stop it. 744 01:17:12,870 --> 01:17:15,125 - Ali, behave yourself. - He insulted you. 745 01:17:15,162 --> 01:17:17,333 Where are they taking you? 746 01:17:17,370 --> 01:17:18,661 It's all his fault. 747 01:17:18,662 --> 01:17:19,494 Stay back. 748 01:17:19,495 --> 01:17:20,795 Mr. Rafie. 749 01:17:21,037 --> 01:17:23,375 Where are you taking him, officer? 750 01:17:33,870 --> 01:17:35,750 Call Amani! 751 01:17:39,745 --> 01:17:41,625 You should be ashamed of yourselves. 752 01:17:42,037 --> 01:17:44,583 - Who was that? - Ali, sir. 753 01:17:49,495 --> 01:17:51,750 Hands off. Stay back. 754 01:17:57,162 --> 01:17:59,167 Mr. Rafie, I'm coming to the police station. 755 01:18:00,037 --> 01:18:01,337 Stay back. 756 01:20:02,828 --> 01:20:06,792 - Are you sure you threw it in there? - I threw it and I ran. 757 01:20:20,162 --> 01:20:22,042 - What's that? - What? 758 01:20:24,245 --> 01:20:25,545 This. 759 01:20:29,412 --> 01:20:31,167 How come we missed this? 760 01:20:36,120 --> 01:20:39,250 I tripped and fell down. 761 01:20:39,287 --> 01:20:41,208 Might be this one then. 762 01:20:41,245 --> 01:20:43,250 Yes, I'm sure this is the right one. 763 01:20:43,287 --> 01:20:49,412 This is another water pipe. He has to take down the wall in between. 764 01:20:50,245 --> 01:20:51,917 Damn, what to say to the boy? 765 01:20:51,953 --> 01:20:55,375 You make a fuss. I'll handle him. 766 01:20:56,787 --> 01:20:59,750 Told you not to trust that kid. He's a loser. 767 01:21:00,495 --> 01:21:02,458 You didn't listen to me 768 01:21:02,495 --> 01:21:04,333 and trusted him. 769 01:21:04,370 --> 01:21:06,208 He will ruin the whole plan and get us into trouble. 770 01:21:06,245 --> 01:21:08,208 This is not his fault. 771 01:21:08,495 --> 01:21:10,833 On the contrary, he's very capable. 772 01:21:12,578 --> 01:21:17,375 Listen! We were told to dig both sides. 773 01:21:17,787 --> 01:21:20,958 If not in one pipe, then in the other. 774 01:21:21,370 --> 01:21:23,583 Did you say the opposite path is closed? 775 01:21:23,620 --> 01:21:24,920 Yes. 776 01:21:25,745 --> 01:21:27,833 But don't worry, I'll open it fast. 777 01:21:28,203 --> 01:21:30,667 Bravo, go for it. 778 01:21:30,870 --> 01:21:36,167 And call me as soon as you get on the other side. 779 01:21:37,620 --> 01:21:38,452 OK, sir. 780 01:21:38,453 --> 01:21:40,625 Show me what you're made of. 781 01:23:10,995 --> 01:23:12,875 Keep moving. 782 01:33:44,933 --> 01:33:49,542 SUN CHILDREN 783 01:33:54,592 --> 01:33:58,275 Directed by Majid Majidi 784 01:33:59,608 --> 01:34:04,883 Produced by Majid Majidi and Amir Banan 785 01:34:05,633 --> 01:34:09,744 Written by Majid Majidi and Nima Javadi 786 01:34:10,525 --> 01:34:14,150 Director of Photography Hooman Behmanesh 787 01:34:14,800 --> 01:34:18,310 Editor Hassan Hassandoust 788 01:34:19,300 --> 01:34:22,283 Supervising Sound Editor Mohammad Reza Delpak 789 01:34:23,067 --> 01:34:24,567 Cast Ali Nasirian (Hashem) 790 01:34:24,733 --> 01:34:26,317 Cast Javad Ezzati (School Vice Principal) 791 01:34:26,483 --> 01:34:27,900 Cast Tannaz Tabatabaie (Ali's MOM) 792 01:34:28,567 --> 01:34:29,692 Young Actors Rouhollah Zamani (Ali) 793 01:34:29,858 --> 01:34:30,983 Young Actors Mahdi Mousavi (Mamad) 794 01:34:31,150 --> 01:34:32,275 Young Actors Shamila Shirzad (Zahra) 795 01:34:32,442 --> 01:34:33,567 Young Actors Abolfazl Shirzad (Abolfazl) 796 01:34:33,733 --> 01:34:34,858 Young Actors Mani Ghafouri (Reza) 797 01:34:35,567 --> 01:34:36,775 Introducing Safar Mohammadi (School Janitor) 798 01:34:36,942 --> 01:34:38,108 Introducing Ali Ghabeshi (School Principal) 799 01:34:38,275 --> 01:34:39,525 Introducing Babak Lotfi (School Teacher) 800 01:34:40,233 --> 01:34:44,092 Consulting Producer Mohammad Reza Saberi 801 01:34:44,900 --> 01:34:47,967 Executive Producer Mahdi Badrlou 802 01:34:48,900 --> 01:34:52,325 Set Designer Keyvan Moghadam 803 01:34:53,400 --> 01:34:56,865 Music By Ramin Kousha 804 01:34:57,733 --> 01:35:00,842 Project Manager Alir Reza Sabzevari 805 01:35:01,592 --> 01:35:04,842 First Assistant Director and Coordinator Mohammad Asgari 806 01:35:05,442 --> 01:35:08,258 Makeup Designer Mir Mohsen Mousavi Madani 807 01:35:09,050 --> 01:35:11,842 Visual Effect Supervisor Javad Matouri 808 01:35:12,820 --> 01:35:15,070 Sound-Recording Hossein Bashash Bafekr 809 01:35:15,842 --> 01:35:17,842 Costume Designer Amir Malekpour 810 01:35:18,592 --> 01:35:20,800 Head of International Affairs Mohammad Reza Tashakkori 811 01:38:27,525 --> 01:38:29,767 Subtitles: Toufan Garekani