1
00:00:54,089 --> 00:00:59,094
2031
Fondation de la première colonie sur Mars
2
00:01:03,515 --> 00:01:05,308
2042
Création de l'Alliance
3
00:01:05,475 --> 00:01:09,187
La propulsion quantique permet
à l'humanité de coloniser le cosmos
4
00:01:14,777 --> 00:01:16,862
2281
Échec de la colonie sur Mars
5
00:01:17,029 --> 00:01:19,823
L'Alliance contrôle la Terre,
Zafdie et Ellora
6
00:01:23,994 --> 00:01:26,579
2519
Zafdie tente de quitter l'Alliance
7
00:01:26,747 --> 00:01:30,793
Le "général sanguinaire" James Ford
largue une bombe Q sur la colonie rebelle
8
00:02:40,112 --> 00:02:44,783
Exploitation minière Vander Corp.
Concession planète 4217LYA
9
00:03:07,639 --> 00:03:08,598
Enlève ça.
10
00:03:08,766 --> 00:03:11,018
J'ai toujours rêvé
de baiser en tenue.
11
00:03:17,107 --> 00:03:18,108
Attends.
12
00:03:19,151 --> 00:03:20,277
T'as entendu ?
13
00:03:20,693 --> 00:03:23,405
Y a que nous,
sur ce caillou.
14
00:03:24,406 --> 00:03:25,490
Ma belle,
15
00:03:25,991 --> 00:03:27,284
le monde est à nous.
16
00:03:30,829 --> 00:03:32,205
C'est du français ?
17
00:03:34,041 --> 00:03:35,417
N'importe quoi.
18
00:03:38,003 --> 00:03:39,797
Y a un vaisseau
en orbite.
19
00:03:40,297 --> 00:03:41,882
On n'est pas seuls.
20
00:03:42,507 --> 00:03:44,717
Y a rien, regarde.
21
00:03:52,893 --> 00:03:53,726
Regarde.
22
00:04:10,368 --> 00:04:11,369
Tu vois ?
23
00:04:12,245 --> 00:04:13,788
On est à 100 %
24
00:04:14,998 --> 00:04:16,041
seuls.
25
00:04:26,676 --> 00:04:27,803
Reste là.
26
00:04:39,439 --> 00:04:40,440
Felix ?
27
00:05:00,085 --> 00:05:01,586
Niro, tu me reçois ?
28
00:05:01,753 --> 00:05:02,587
5 sur 5.
29
00:05:03,005 --> 00:05:05,924
Passe-moi le commandement de l'Alliance,
c'est urgent.
30
00:05:06,424 --> 00:05:07,800
Ici le capitaine Juda Sayle
31
00:05:07,968 --> 00:05:11,221
de la société minière Vander,
vaisseau 4217.
32
00:05:11,388 --> 00:05:14,099
Je veux signaler un incident de type 1C.
33
00:05:14,266 --> 00:05:17,269
Je répète : un incident de type 1C.
34
00:05:18,937 --> 00:05:21,982
Commandement de l'Alliance.
Vous avez dit 1C ?
35
00:05:22,149 --> 00:05:23,191
Affirmatif.
36
00:05:24,902 --> 00:05:27,029
Je pense que c'est un premier contact.
37
00:05:27,362 --> 00:05:28,280
Capitaine,
38
00:05:28,446 --> 00:05:30,157
vous devez préciser :
39
00:05:30,782 --> 00:05:34,036
le contact a-t-il été positif ou négatif
pour les deux espèces ?
40
00:05:35,787 --> 00:05:37,664
Notre agent de sûreté
41
00:05:38,706 --> 00:05:40,083
a été blessé.
42
00:05:41,668 --> 00:05:42,627
Merde.
43
00:05:42,961 --> 00:05:45,130
Le contact a-t-il été
positif ou négatif ?
44
00:05:45,297 --> 00:05:47,132
Positif ou négatif ?
45
00:05:59,311 --> 00:06:04,816
TERRE
46
00:06:11,531 --> 00:06:14,201
En 6 ans,
jamais à l'heure pour Thanksgiving.
47
00:06:14,367 --> 00:06:16,203
Je peux pas tout faire !
48
00:06:16,369 --> 00:06:18,038
Pourquoi tu dis que tu viens ?
49
00:06:18,205 --> 00:06:19,581
J'ai un autre appel.
50
00:06:20,248 --> 00:06:21,333
Ici Ryle.
51
00:06:21,499 --> 00:06:23,210
Il y a eu un incident sur...
52
00:06:23,376 --> 00:06:24,669
Débrouillez-vous.
53
00:06:26,629 --> 00:06:29,341
Ma seule soirée libre de l'année.
Quoi ?
54
00:06:29,507 --> 00:06:32,177
Un premier contact présumé
a été signalé.
55
00:06:33,303 --> 00:06:34,179
Répétez.
56
00:06:34,346 --> 00:06:37,015
Les survivants arrivent
à l'aérodrome McMillian.
57
00:06:37,182 --> 00:06:38,308
Quels sont vos ordres ?
58
00:06:38,850 --> 00:06:40,602
Dites au commandant Tieve
59
00:06:40,768 --> 00:06:42,520
de contacter le Dr Lea Goss.
60
00:06:42,687 --> 00:06:44,897
Compris ? Écoutez-moi bien.
61
00:06:49,111 --> 00:06:50,362
Appelez James Ford.
62
00:06:50,528 --> 00:06:52,072
- Pardon ?
- Exécution.
63
00:06:53,115 --> 00:06:55,242
Faites-le venir à la base en secret.
64
00:06:55,408 --> 00:06:57,410
Je suis à 40 min. Obéissez.
65
00:06:59,662 --> 00:07:04,292
6 minutes après le premier contact
66
00:07:43,206 --> 00:07:44,207
Merci d'être venu.
67
00:07:45,958 --> 00:07:47,585
J'ai un boulot pour vous.
68
00:07:48,670 --> 00:07:49,671
Payé cash.
69
00:07:51,005 --> 00:07:53,050
Rapide, mais pour vendredi.
70
00:07:53,216 --> 00:07:54,592
Bonsoir, général.
71
00:07:55,343 --> 00:07:56,428
C'est vrai,
72
00:07:57,011 --> 00:07:58,180
vous êtes un civil
73
00:07:58,346 --> 00:08:00,098
comme nous, maintenant.
74
00:08:00,765 --> 00:08:01,849
Avec les gars,
75
00:08:02,016 --> 00:08:04,602
on préfère se passer de votre compagnie.
76
00:08:04,769 --> 00:08:05,895
Si vous pouviez
77
00:08:06,063 --> 00:08:08,523
bouger vos fesses d'assassin d'ici,
78
00:08:08,690 --> 00:08:10,067
ça nous ferait des vacances.
79
00:08:11,693 --> 00:08:13,111
À l'époque,
80
00:08:13,278 --> 00:08:15,572
vous pouviez jouer les durs,
81
00:08:15,738 --> 00:08:17,074
mais maintenant...
82
00:08:17,449 --> 00:08:18,408
Quoi ?
83
00:08:25,790 --> 00:08:27,375
Attendez, les gars.
84
00:09:18,135 --> 00:09:20,345
Sortez tant que vous êtes vivants.
85
00:09:28,186 --> 00:09:30,104
M. James Ford,
86
00:09:30,605 --> 00:09:33,024
toujours prêt à gâcher un vendredi soir.
87
00:09:39,447 --> 00:09:40,615
J'ai envie de danser
88
00:09:40,782 --> 00:09:44,411
et ce soir, l'univers nous chante un air
qui va tout changer.
89
00:09:45,203 --> 00:09:46,663
Toujours aussi bavard.
90
00:09:46,829 --> 00:09:48,165
Oui, mais tu m'écoutes.
91
00:09:48,623 --> 00:09:49,874
Comment ça va, Dash ?
92
00:09:50,041 --> 00:09:51,209
Tout va bien.
93
00:09:52,419 --> 00:09:55,380
Toujours dans l'ombre
de ton ancien commandant ?
94
00:09:55,547 --> 00:09:58,675
On veut soit le combattre,
soit lui payer un coup,
95
00:09:58,841 --> 00:10:00,134
donc je m'en sors bien.
96
00:10:01,511 --> 00:10:02,762
C'est donc un oui.
97
00:10:05,557 --> 00:10:06,766
M. Ford,
98
00:10:07,225 --> 00:10:09,519
le général Ryle a besoin
99
00:10:09,686 --> 00:10:11,771
de votre avis si précieux
100
00:10:12,146 --> 00:10:14,441
pour un problème menaçant le cosmos
101
00:10:14,607 --> 00:10:17,527
tel que nous, êtres primitifs,
le connaissons.
102
00:10:21,781 --> 00:10:22,824
Non.
103
00:10:25,535 --> 00:10:27,537
On a connu plus loquace.
104
00:10:28,120 --> 00:10:29,664
Il a besoin de vous.
105
00:10:30,623 --> 00:10:32,166
Le monde a besoin de vous.
106
00:10:34,252 --> 00:10:36,045
Ce dont le monde a besoin,
107
00:10:36,921 --> 00:10:38,506
et c'est très clair,
108
00:10:38,673 --> 00:10:39,799
ce n'est pas moi.
109
00:10:42,344 --> 00:10:43,678
Si vis pacem,
110
00:10:44,387 --> 00:10:45,638
para bellum.
111
00:10:46,348 --> 00:10:47,932
J'ai entendu cet adage
112
00:10:48,099 --> 00:10:51,185
dans votre bouche
pour justifier le bombardement
113
00:10:51,353 --> 00:10:53,020
de 70 millions d'âmes.
114
00:10:55,189 --> 00:10:58,109
Je suivais les ordres de l'Alliance.
115
00:10:58,276 --> 00:10:59,110
Des ordres
116
00:10:59,944 --> 00:11:01,988
qui venaient de vous-même.
117
00:11:03,906 --> 00:11:06,951
Vous savez ce que Ryle a dit
au Sénat de l'Alliance ?
118
00:11:07,327 --> 00:11:08,870
Vous voulez la paix ?
119
00:11:10,788 --> 00:11:11,873
Préparez la guerre.
120
00:11:14,334 --> 00:11:15,585
Il veut vous réintégrer.
121
00:11:28,848 --> 00:11:32,226
Je crois qu'on en a fini, alors...
tenez.
122
00:11:32,560 --> 00:11:34,646
Merci. Vous paierez mon ardoise.
123
00:11:34,979 --> 00:11:37,274
Marcus paie sa tournée. Bonne soirée.
124
00:11:38,065 --> 00:11:39,984
Dis-lui que l'offre est sérieuse.
125
00:11:43,321 --> 00:11:44,489
Charmant.
126
00:11:51,663 --> 00:11:56,125
Aérodrome McMillian
19 minutes après le premier contact
127
00:12:01,130 --> 00:12:03,800
Protocole de sécurité niveau 4.
128
00:12:03,966 --> 00:12:05,259
Suivez les instructions.
129
00:12:06,594 --> 00:12:09,472
Notre agent de sûreté a été blessé.
130
00:12:10,307 --> 00:12:12,016
On lui a tiré dessus.
131
00:12:16,145 --> 00:12:17,397
C'est une blague ?
132
00:12:17,939 --> 00:12:19,273
Et merde.
133
00:12:19,732 --> 00:12:21,150
Qu'est-ce qu'il fait là ?
134
00:12:21,651 --> 00:12:23,445
Soyez gentils, tous les deux.
135
00:12:23,778 --> 00:12:25,863
Ryle a besoin de votre aide.
136
00:12:27,865 --> 00:12:30,827
Je ne peux pas aider
sans savoir ce qui se passe.
137
00:12:31,619 --> 00:12:32,787
Il est où, Ryle ?
138
00:12:32,954 --> 00:12:35,039
Il arrive, pour nous protéger.
139
00:12:35,582 --> 00:12:37,083
Nous protéger de quoi ?
140
00:12:40,002 --> 00:12:41,338
Un premier contact présumé.
141
00:12:43,756 --> 00:12:45,299
C'est pas le SETI ni la NASA,
142
00:12:45,758 --> 00:12:46,884
mais deux idiots
143
00:12:47,051 --> 00:12:49,136
qui s'envoyaient en l'air
dans la cambrousse.
144
00:12:51,806 --> 00:12:53,140
C'est avéré ?
145
00:12:53,307 --> 00:12:54,601
Je crois bien.
146
00:12:55,226 --> 00:12:56,143
C'est sérieux.
147
00:12:57,770 --> 00:12:59,647
Alors ça change...
148
00:13:00,147 --> 00:13:01,315
tout.
149
00:13:01,483 --> 00:13:03,234
On dit ça très souvent,
150
00:13:03,401 --> 00:13:06,070
mais le soleil se lève toujours,
donc on verra.
151
00:13:06,237 --> 00:13:07,113
Les gars,
152
00:13:07,279 --> 00:13:08,615
vous n'êtes pas inquiets ?
153
00:13:08,781 --> 00:13:11,743
Vous comprenez
ce qu'implique un premier contact ?
154
00:13:11,909 --> 00:13:13,453
On n'est peut-être pas seuls
155
00:13:13,620 --> 00:13:14,787
dans l'univers.
156
00:13:15,329 --> 00:13:17,123
Les aliens font-ils de la musique ?
157
00:13:17,999 --> 00:13:19,584
Est-ce qu'ils dansent ?
158
00:13:20,042 --> 00:13:21,836
Est-ce qu'ils paient les tournées ?
159
00:13:23,004 --> 00:13:24,839
Le Vandermeer quitte
l'espace quantique.
160
00:13:25,214 --> 00:13:26,633
Atterrissage baie numéro 3.
161
00:13:26,799 --> 00:13:28,926
Vous allez devoir faire un choix.
162
00:13:29,093 --> 00:13:31,262
Ryle va vous faire une passe décisive,
163
00:13:31,429 --> 00:13:32,930
vous connaissez la chanson.
164
00:13:34,306 --> 00:13:35,517
"Se dépêcher d'attendre."
165
00:13:39,061 --> 00:13:40,021
Une chose :
166
00:13:40,187 --> 00:13:41,731
si j'étais vous,
167
00:13:41,898 --> 00:13:44,066
je préparerais une bombe Q
168
00:13:45,402 --> 00:13:46,653
immédiatement.
169
00:13:56,078 --> 00:13:57,539
Appelez le sergent Loche.
170
00:13:58,623 --> 00:14:01,250
Trouvez-moi un technicien quantique.
171
00:14:11,469 --> 00:14:14,346
Salut, beauté ! Tu m'as manqué.
172
00:14:15,682 --> 00:14:18,518
Je t'ai manqué aussi ? Oh oui.
173
00:14:19,561 --> 00:14:20,812
Mécano !
174
00:14:21,771 --> 00:14:22,897
Attendez !
175
00:14:24,691 --> 00:14:26,443
Les perms ont été annulées.
176
00:14:27,276 --> 00:14:28,861
Sergent, me faites pas ça !
177
00:14:29,529 --> 00:14:33,533
Vous êtes sur le parking de la base,
donc toujours en service.
178
00:14:34,241 --> 00:14:36,202
Un incident top secret s'est produit
179
00:14:36,368 --> 00:14:38,830
et il nous faut un mécano quantique.
180
00:14:39,914 --> 00:14:42,208
OK, je sais que vous être ingénieure.
181
00:14:42,374 --> 00:14:45,086
J'ai un truc prévu avec des amis.
182
00:14:45,878 --> 00:14:47,714
Votre seul ami, c'est l'Alliance.
183
00:14:47,880 --> 00:14:50,257
Si on me donnait la perm promise,
184
00:14:50,424 --> 00:14:52,677
j'aurais une vie sociale.
185
00:14:53,302 --> 00:14:56,222
De quoi ils ont besoin à 1 h du matin ?
186
00:14:56,388 --> 00:14:58,015
Je suis pas payé pour savoir.
187
00:14:59,391 --> 00:15:02,144
Apparemment,
ce bon vieux Ford serait là.
188
00:15:03,563 --> 00:15:06,941
Je suis censé leur dire
que vous étiez déjà partie ?
189
00:15:12,572 --> 00:15:14,198
Et vos amis ?
190
00:15:15,658 --> 00:15:17,118
Sauf votre respect, sergent,
191
00:15:17,827 --> 00:15:19,161
allez vous faire voir.
192
00:15:39,098 --> 00:15:40,808
Défaillance du port quantique.
193
00:15:41,392 --> 00:15:43,477
Code d'erreur GR76.
194
00:15:44,186 --> 00:15:47,023
Faut toujours que tu te fasses prier,
Johnny.
195
00:15:48,107 --> 00:15:49,609
C'est qui, Johnny ?
196
00:15:49,776 --> 00:15:52,236
Johnny Q, le port quantique.
197
00:15:52,403 --> 00:15:53,530
Je vois.
198
00:15:53,696 --> 00:15:55,364
Il vous faut combien de temps ?
199
00:15:56,658 --> 00:15:58,450
- 10 min ?
- Je vous en donne 5.
200
00:15:58,618 --> 00:15:59,869
Il m'en faut 10.
201
00:16:00,953 --> 00:16:04,541
Très bien. Ryle vient d'envoyer
les codes d'autorisation.
202
00:16:05,207 --> 00:16:06,543
Super.
203
00:16:10,254 --> 00:16:12,464
Génération de la bombe Q autorisée.
204
00:16:15,134 --> 00:16:16,135
Sergent,
205
00:16:17,303 --> 00:16:18,930
à quoi va servir cette bombe ?
206
00:16:19,931 --> 00:16:21,724
Faire démarrer une bagnole ?
207
00:16:21,891 --> 00:16:23,142
J'en sais rien.
208
00:16:23,810 --> 00:16:26,312
Je devrais être à la plage
avec un Mai Tai.
209
00:16:26,854 --> 00:16:28,189
C'est un exercice ?
210
00:16:34,571 --> 00:16:35,905
Très probablement.
211
00:16:55,466 --> 00:16:58,385
Elle devrait être prête dans 15 min.
212
00:16:58,552 --> 00:17:00,304
On avait pas dit 10 ?
213
00:17:00,471 --> 00:17:02,014
J'y peux rien, sergent.
214
00:17:02,514 --> 00:17:05,142
Atterrissage du Vandermeer baie 6.
215
00:17:05,768 --> 00:17:06,811
On y va.
216
00:17:35,881 --> 00:17:37,800
On fume pas dans cette zone.
217
00:17:37,967 --> 00:17:38,843
Oui, sergent.
218
00:17:39,009 --> 00:17:41,846
Je me fous que votre oncle
soit notre patron.
219
00:17:42,012 --> 00:17:43,513
Je profite de la vue.
220
00:17:46,892 --> 00:17:48,143
Qu'est-ce qui se passe ?
221
00:17:48,310 --> 00:17:50,772
Je vous dirais rien, même si je savais.
222
00:17:51,188 --> 00:17:53,983
On perd notre perm
pour jouer les gardiens ?
223
00:17:54,316 --> 00:17:56,736
On allait vous inviter
au club de striptease.
224
00:17:56,903 --> 00:18:00,072
Je vous l'ai déjà dit mille fois.
225
00:18:00,239 --> 00:18:03,242
"Le sacrifice est l'attribut
d'un bon soldat."
226
00:18:03,409 --> 00:18:05,244
Arrêtez de faire le malin.
227
00:18:05,912 --> 00:18:07,914
Bien, sergent. Je fais mon boulot.
228
00:18:13,252 --> 00:18:14,586
Il se passe quoi ?
229
00:18:14,754 --> 00:18:16,213
C'est ce qu'on va voir.
230
00:18:16,964 --> 00:18:18,090
Ils vont où ?
231
00:18:18,966 --> 00:18:20,509
En décontamination.
232
00:18:20,677 --> 00:18:22,178
On n'a pas le temps.
233
00:18:44,951 --> 00:18:47,244
Je dois interroger les survivants.
234
00:18:47,411 --> 00:18:50,957
Article 4, paragraphe 3 :
le protocole de décontamination...
235
00:18:51,123 --> 00:18:51,958
Le protocole ?
236
00:18:52,124 --> 00:18:55,252
C'est d'appeler le Sénat
dès le premier contact.
237
00:18:55,878 --> 00:18:59,215
Ryle veut savoir à quoi on a affaire
avant de paniquer.
238
00:18:59,381 --> 00:19:02,760
Je dois savoir
si le contact a été positif ou négatif
239
00:19:02,927 --> 00:19:04,261
pour les deux espèces,
240
00:19:04,804 --> 00:19:06,723
tant qu'ils s'en rappellent en détail.
241
00:19:07,598 --> 00:19:09,100
Laissez-moi faire mon travail.
242
00:19:18,901 --> 00:19:20,277
Ryle va arriver.
243
00:19:25,908 --> 00:19:27,409
Regagnez votre poste.
244
00:19:31,580 --> 00:19:32,790
Qu'est-ce qui se passe ?
245
00:19:32,957 --> 00:19:34,876
On observe et on se tait.
246
00:19:56,939 --> 00:19:58,065
Ça va ?
247
00:20:18,669 --> 00:20:19,503
Merde.
248
00:20:26,718 --> 00:20:27,761
Les mains en l'air.
249
00:20:27,929 --> 00:20:29,721
- Les mains en l'air !
- Ne tirez pas !
250
00:20:29,889 --> 00:20:32,433
Arrêtez-vous ou je tire.
251
00:20:32,599 --> 00:20:33,725
Rien à foutre.
252
00:20:35,937 --> 00:20:37,104
C'est un soldat !
253
00:20:37,271 --> 00:20:38,522
Docteur, reculez !
254
00:20:38,689 --> 00:20:39,481
Sortez !
255
00:20:51,702 --> 00:20:53,370
Visez les yeux !
256
00:21:04,465 --> 00:21:06,092
Qu'est-ce que vous faites ?
257
00:21:06,592 --> 00:21:09,846
Elle a craché de l'acide
et lui a fondu la tronche !
258
00:21:10,012 --> 00:21:11,180
Intrusion ennemie.
259
00:21:11,347 --> 00:21:13,724
Je répète : intrusion ennemie.
260
00:21:14,391 --> 00:21:15,601
Ouvrez !
261
00:21:15,977 --> 00:21:17,561
Je suis navrée.
262
00:21:17,728 --> 00:21:19,146
Ouvrez, putain !
263
00:21:25,486 --> 00:21:26,988
Braxton, ne bougez pas.
264
00:21:30,241 --> 00:21:32,076
Docteur, poussez-vous.
265
00:21:45,339 --> 00:21:46,757
Incroyable.
266
00:21:47,424 --> 00:21:49,635
C'est pas le moment de draguer !
267
00:21:56,392 --> 00:21:57,309
Poussez-vous !
268
00:21:57,476 --> 00:21:58,435
Ne tirez pas !
269
00:21:58,602 --> 00:21:59,520
C'est moi qui décide.
270
00:22:19,790 --> 00:22:21,542
On se replie vers l'intérieur !
271
00:22:21,875 --> 00:22:23,169
Foncez !
272
00:22:27,881 --> 00:22:29,716
Attrapez ma main !
273
00:22:31,552 --> 00:22:33,054
Où est l'arsenal ?
274
00:22:33,220 --> 00:22:34,680
À trois hangars d'ici.
275
00:22:35,472 --> 00:22:37,433
Ford, tu fais quoi ?
276
00:22:41,645 --> 00:22:42,604
Joue pas au héros.
277
00:22:46,567 --> 00:22:47,568
Venez !
278
00:22:48,902 --> 00:22:51,322
Attention au sang, n'y touchez pas !
279
00:22:51,863 --> 00:22:52,949
Lieutenant !
280
00:22:53,115 --> 00:22:55,159
Vous approchez pas !
281
00:22:55,326 --> 00:22:56,368
C'est un massacre !
282
00:22:56,535 --> 00:22:58,162
OK, j'appelle.
283
00:23:00,289 --> 00:23:01,540
Il est là !
284
00:23:03,584 --> 00:23:05,461
- Général Ryle !
- Il se passe quoi ?
285
00:23:05,877 --> 00:23:08,755
Des aliens contrôlent
les survivants du Vander.
286
00:23:08,922 --> 00:23:12,301
Barricadez la base, personne ne sort.
Où est Ford ?
287
00:23:12,468 --> 00:23:14,886
Je l'ai vu partir vers l'arsenal.
288
00:23:15,304 --> 00:23:16,305
Merde.
289
00:23:26,190 --> 00:23:27,066
Scan biométrique
290
00:23:27,233 --> 00:23:28,234
Déverrouillé
291
00:23:51,757 --> 00:23:52,841
Baissez-vous !
292
00:24:07,314 --> 00:24:09,733
Ils retournent au Vander pour s'enfuir.
293
00:24:20,244 --> 00:24:21,453
Ça va aller.
294
00:24:23,080 --> 00:24:25,041
Vous inquiétez pas. Appuyez fort.
295
00:24:26,042 --> 00:24:28,085
Je veux pas devenir comme eux.
296
00:24:28,585 --> 00:24:30,171
J'ai peur !
297
00:24:30,337 --> 00:24:33,424
Je suis là, vous inquiétez pas.
Faut tenir bon.
298
00:24:33,590 --> 00:24:35,967
- J'ai besoin de vous.
- Ils meurent pas !
299
00:24:36,135 --> 00:24:37,553
Ils sont en moi !
300
00:24:37,719 --> 00:24:38,845
Écoutez-moi !
301
00:24:41,057 --> 00:24:42,433
Prenez cette arme
302
00:24:42,599 --> 00:24:44,310
et retournez au combat.
303
00:24:44,810 --> 00:24:45,811
Entendu ?
304
00:25:22,264 --> 00:25:23,390
C'est la merde.
305
00:25:23,557 --> 00:25:25,767
- Il en reste combien ?
- Au moins 4.
306
00:25:25,934 --> 00:25:27,561
- Où est Braxton ?
- En zone de tir.
307
00:25:27,728 --> 00:25:29,438
Dites-lui de se rapprocher.
308
00:25:29,605 --> 00:25:31,190
On y va !
309
00:25:35,444 --> 00:25:37,196
Pourquoi la porte est ouverte ?
310
00:25:37,363 --> 00:25:38,905
La commande est HS.
311
00:25:39,323 --> 00:25:40,949
Je vais la fermer manuellement.
312
00:25:41,992 --> 00:25:43,285
Couvrez-moi.
313
00:25:48,707 --> 00:25:50,626
Merde, le sergent est touché !
314
00:25:50,959 --> 00:25:53,420
Je répète : le sergent est touché !
315
00:25:54,213 --> 00:25:55,297
Faut l'évacuer.
316
00:25:55,672 --> 00:25:57,007
Faites quelque chose !
317
00:25:57,174 --> 00:25:59,176
Je peux pas faire des miracles.
318
00:26:01,845 --> 00:26:03,096
Les laissez pas sortir !
319
00:26:03,514 --> 00:26:05,015
Vous savez vous en servir ?
320
00:26:05,807 --> 00:26:07,226
Restez à couvert !
321
00:26:26,453 --> 00:26:27,829
Elle se ferme pas !
322
00:26:56,149 --> 00:26:58,360
Protocole silencieux activé.
323
00:26:58,652 --> 00:27:01,197
Ils ont vite appris
à utiliser nos armes.
324
00:27:01,363 --> 00:27:03,574
Heureusement qu'on est là.
325
00:27:03,740 --> 00:27:05,576
Ferme-la, Dash.
326
00:27:07,536 --> 00:27:09,538
On a les résultats de nos analyses,
327
00:27:09,705 --> 00:27:11,332
rien d'anormal.
328
00:27:11,790 --> 00:27:13,542
53 personnes ont été tuées.
329
00:27:18,547 --> 00:27:19,506
Depuis le début.
330
00:27:22,926 --> 00:27:25,387
Il y a 4 h,
le Vander a eu un 1er contact
331
00:27:25,804 --> 00:27:27,223
dans la constellation d'Hercule.
332
00:27:27,681 --> 00:27:29,475
Ils pensent qu'on est hostiles.
333
00:27:30,226 --> 00:27:32,394
Le Sénat demande des informations.
334
00:27:32,561 --> 00:27:33,687
Je suis sur le coup.
335
00:27:34,104 --> 00:27:36,898
Les politiciens vont décider pour nous ?
336
00:27:37,483 --> 00:27:39,318
Vous savez quoi faire.
337
00:27:39,776 --> 00:27:40,944
Non,
338
00:27:41,820 --> 00:27:42,904
mais elle, peut-être.
339
00:27:44,114 --> 00:27:46,783
Le premier lieutenant a écrit une thèse
340
00:27:46,950 --> 00:27:48,910
en biologie comportementale.
341
00:27:49,828 --> 00:27:50,704
Je vous en prie.
342
00:27:53,999 --> 00:27:55,417
"Détruire une culture,
343
00:27:55,584 --> 00:27:58,003
"c'est détruire l'idée de création.
344
00:27:58,795 --> 00:28:02,466
"C'est un péché contre le cosmos
d'anéantir une civilisation,
345
00:28:02,966 --> 00:28:05,135
"mais la liberté n'est jamais offerte,
346
00:28:05,969 --> 00:28:07,388
"elle se gagne.
347
00:28:07,929 --> 00:28:09,931
"En cas de premier contact,
348
00:28:10,098 --> 00:28:12,518
"l'humanité doit frapper la première
349
00:28:13,226 --> 00:28:15,812
"pour assurer la survie
de notre espèce."
350
00:28:17,689 --> 00:28:19,483
Entre nous, j'avais 25 ans
351
00:28:19,650 --> 00:28:21,693
et j'ai écrit un essai théorique,
352
00:28:21,860 --> 00:28:24,446
pas un mode d'emploi pour un génocide.
353
00:28:26,282 --> 00:28:29,200
Cependant,
les faits sont incontestables.
354
00:28:29,701 --> 00:28:32,037
- Et si...
- On n'a plus le temps.
355
00:28:32,496 --> 00:28:35,832
Le contact avec ces extraterrestres
a tout déclenché.
356
00:28:35,999 --> 00:28:39,085
L'opération "péché cosmique" a commencé.
357
00:28:39,795 --> 00:28:42,589
On ne va pas attendre, on va attaquer.
358
00:28:44,007 --> 00:28:45,216
C'est eux ou nous.
359
00:28:45,384 --> 00:28:47,177
Mais il faut envisager l'hypothèse
360
00:28:47,344 --> 00:28:50,972
que la force qui a attaqué
le Vandermeer puisse être
361
00:28:51,139 --> 00:28:53,642
une faction rebelle de leur espèce,
362
00:28:53,809 --> 00:28:55,477
comme les séparatistes de Zafdie.
363
00:28:55,644 --> 00:28:56,978
Des aliens terroristes ?
364
00:28:57,145 --> 00:28:59,272
- Une faction qui ne...
- Ça suffit.
365
00:29:00,148 --> 00:29:01,191
Ça suffit.
366
00:29:01,650 --> 00:29:02,651
Vous voyez ces étoiles ?
367
00:29:05,821 --> 00:29:06,947
Vous pouvez disposer.
368
00:29:07,406 --> 00:29:08,407
Merci.
369
00:29:22,838 --> 00:29:24,297
C'est pas simple.
370
00:29:25,841 --> 00:29:26,967
Quoi donc ?
371
00:29:28,301 --> 00:29:31,347
Donner des ordres
est plus dur que de les suivre.
372
00:29:32,263 --> 00:29:33,390
Pas vrai ?
373
00:29:35,351 --> 00:29:36,768
Si je vous aide,
374
00:29:36,935 --> 00:29:39,771
vous me rendez mon grade
375
00:29:39,938 --> 00:29:41,272
et ma pension.
376
00:29:41,773 --> 00:29:43,191
J'ai une question.
377
00:29:44,150 --> 00:29:46,987
Vous pensez être à la hauteur
de cette mission ?
378
00:29:47,320 --> 00:29:48,989
Répétez la question,
379
00:29:50,156 --> 00:29:51,367
si vous l'osez.
380
00:29:57,748 --> 00:29:59,750
Attendez, arrêtez.
381
00:30:00,291 --> 00:30:03,879
Communication avec Ellora impossible.
Veuillez rester calmes.
382
00:30:08,467 --> 00:30:11,344
Évacuation sanitaire demandée
porte ouest.
383
00:30:30,739 --> 00:30:31,865
Emmenez-le.
384
00:30:37,287 --> 00:30:38,455
Putain !
385
00:30:50,551 --> 00:30:52,553
Décontamination en cours.
386
00:30:58,642 --> 00:31:00,686
- On attaque ?
- Inutile de demander.
387
00:31:00,852 --> 00:31:04,481
J'ai le droit de participer,
j'en ai tué un en premier.
388
00:31:04,648 --> 00:31:06,107
C'était de la chance.
389
00:31:06,274 --> 00:31:08,860
Alors on a tous eu de la chance,
mon général.
390
00:31:09,027 --> 00:31:11,279
Vous avez demandé une permission.
Rompez.
391
00:31:11,447 --> 00:31:12,989
Je veux me battre.
392
00:31:13,156 --> 00:31:14,324
Vous...
393
00:31:17,453 --> 00:31:19,871
tu peux disposer, soldat.
394
00:31:20,789 --> 00:31:22,541
Mon général, c'est injuste.
395
00:31:22,708 --> 00:31:23,667
Injuste ?
396
00:31:24,167 --> 00:31:26,837
Tu es sous mon entière responsabilité.
397
00:31:27,463 --> 00:31:29,297
Ne me parle pas d'injustice.
398
00:31:29,715 --> 00:31:31,216
- Emmenez-le.
- Attends.
399
00:31:33,176 --> 00:31:35,178
Tu les envoies au combat,
400
00:31:36,221 --> 00:31:38,557
mais tu n'envoies pas ton propre neveu ?
401
00:31:44,480 --> 00:31:45,481
Fais pas tout foirer.
402
00:31:51,653 --> 00:31:52,988
Laissez-le partir.
403
00:32:44,455 --> 00:32:45,874
Belles retrouvailles.
404
00:32:51,963 --> 00:32:54,758
J'ai hésité entre la brûler
ou la coller au musée.
405
00:32:56,051 --> 00:32:58,094
Ils ont dû se dire ça
pour moi aussi.
406
00:33:01,723 --> 00:33:03,099
Tube quantique chargé.
407
00:33:06,812 --> 00:33:07,896
Levez les bras.
408
00:33:08,689 --> 00:33:09,856
Parfait.
409
00:33:12,358 --> 00:33:14,611
Analyses données terminées.
410
00:33:19,365 --> 00:33:22,535
Les combinaisons Icare
sont adaptées aux combats terrestre,
411
00:33:22,703 --> 00:33:24,705
orbital et quantique.
412
00:33:25,413 --> 00:33:26,957
Vous pensez que je suis qui ?
413
00:33:27,583 --> 00:33:28,959
Un vieil ami de Ford ?
414
00:33:29,125 --> 00:33:31,377
Vous connaissez
le cavalier rouge de Puja,
415
00:33:31,544 --> 00:33:32,838
le tueur d'Eos ?
416
00:33:33,672 --> 00:33:35,381
Je dois être trop jeune.
417
00:33:37,718 --> 00:33:38,677
Ça fait mal.
418
00:33:39,469 --> 00:33:40,804
Vous en savez quelque chose.
419
00:33:43,389 --> 00:33:45,308
Une question sur notre objectif :
420
00:33:45,475 --> 00:33:47,102
on sait d'où ils viennent ?
421
00:33:47,268 --> 00:33:49,229
Non.
En attendant les coordonnées,
422
00:33:49,395 --> 00:33:51,773
on reste défensifs jusqu'à Ellora.
423
00:33:52,232 --> 00:33:54,234
Un bataillon de l'Alliance sur Ellora
424
00:33:54,400 --> 00:33:55,944
a abattu un vaisseau alien.
425
00:33:56,111 --> 00:33:58,113
On peut suivre leur rayonnement
426
00:33:58,279 --> 00:33:59,698
jusqu'à leur planète.
427
00:33:59,865 --> 00:34:01,199
On ne parle pas leur langue,
428
00:34:01,366 --> 00:34:03,827
mais les lois de la physique
sont universelles.
429
00:34:04,828 --> 00:34:08,832
Le rayonnement des étoiles
nous permet de les localiser.
430
00:34:09,374 --> 00:34:10,583
On a nos chances.
431
00:34:11,877 --> 00:34:13,419
Des questions ? On y va.
432
00:34:26,182 --> 00:34:27,392
Mon général ?
433
00:34:29,102 --> 00:34:32,939
Durant l'attaque, j'ai enregistré
des interférences tachyoniques.
434
00:34:33,106 --> 00:34:36,151
Je pense qu'elles venaient
de l'un d'entre eux.
435
00:34:43,241 --> 00:34:44,993
Une pulsation aussi forte,
436
00:34:45,160 --> 00:34:47,495
n'importe qui pourrait la détecter
437
00:34:48,413 --> 00:34:50,498
et nous trouver en 6 ou 7 h.
438
00:34:50,666 --> 00:34:53,710
Donc ils savent où on est.
439
00:34:54,210 --> 00:34:55,086
La bombe Q.
440
00:34:59,633 --> 00:35:02,218
Sachez qu'elle est très instable.
441
00:35:02,385 --> 00:35:05,096
Si elle subit un choc,
elle peut tout anéantir
442
00:35:05,263 --> 00:35:06,682
jusqu'à Pluton.
443
00:35:08,599 --> 00:35:09,976
On fera bien attention.
444
00:35:10,143 --> 00:35:12,437
C'est une solution de dernier recours.
445
00:35:12,603 --> 00:35:14,815
Oui, bien sûr.
446
00:35:17,275 --> 00:35:18,359
Dis donc.
447
00:35:19,027 --> 00:35:20,696
Vous, enfilez une combi.
448
00:35:22,030 --> 00:35:23,073
Je suis désolée...
449
00:35:23,239 --> 00:35:26,326
Un technicien doit s'occuper
de la bombe.
450
00:35:27,911 --> 00:35:29,079
Vous en êtes capable ?
451
00:35:29,537 --> 00:35:32,165
L'Alliance a approuvé cette mission ?
452
00:35:33,249 --> 00:35:34,751
On est attaqués,
453
00:35:34,918 --> 00:35:37,378
on vole une arme
de destruction massive
454
00:35:37,545 --> 00:35:39,881
et vous demandez si c'est légal ?
455
00:35:40,548 --> 00:35:43,301
Disons que peu importe ce qui arrive,
456
00:35:43,468 --> 00:35:46,096
l'histoire ne nous donnera
jamais raison.
457
00:35:49,474 --> 00:35:50,350
Préparez-vous.
458
00:36:24,384 --> 00:36:26,469
L'humanité a maîtrisé la balistique,
459
00:36:26,636 --> 00:36:28,805
leur espèce a maîtrisé la biologie.
460
00:36:30,556 --> 00:36:31,641
Tu as peur ?
461
00:36:32,683 --> 00:36:34,102
Ou tu es admirative ?
462
00:36:34,269 --> 00:36:35,270
Les deux.
463
00:36:36,646 --> 00:36:40,608
Je me demande
si l'esprit des hôtes a subsisté.
464
00:36:41,109 --> 00:36:44,612
Une larve qui devient papillon
garde la même âme.
465
00:36:45,906 --> 00:36:47,240
Sous une autre forme.
466
00:36:50,451 --> 00:36:52,703
Ma petite retraite forcée...
467
00:36:54,039 --> 00:36:55,874
Ton renvoi pour déshonneur.
468
00:36:56,416 --> 00:36:58,584
Elle m'a permis de réfléchir.
469
00:36:58,751 --> 00:36:59,961
À quoi ?
470
00:37:01,254 --> 00:37:04,090
Tu regardais le baseball ?
Tu fumais de l'herbe ?
471
00:37:05,258 --> 00:37:06,968
C'était pas si mal.
472
00:37:07,385 --> 00:37:08,553
En effet.
473
00:37:09,012 --> 00:37:10,055
Mais ?
474
00:37:11,807 --> 00:37:14,559
Tu voulais être un soldat
plus qu'un mari.
475
00:37:18,063 --> 00:37:19,439
Plus je vieillis,
476
00:37:20,065 --> 00:37:20,857
plus je veux...
477
00:37:25,278 --> 00:37:27,738
regarder les étoiles avec quelqu'un.
478
00:37:27,906 --> 00:37:30,575
Si les bars survivent à tout ça,
479
00:37:31,284 --> 00:37:32,828
tu me paieras un verre.
480
00:37:42,003 --> 00:37:44,840
47 min après le premier contact
481
00:37:51,847 --> 00:37:53,806
T'as déjà fait un saut quantique ?
482
00:37:55,600 --> 00:37:57,018
Même pas pour le plaisir ?
483
00:38:00,521 --> 00:38:03,024
On va se téléporter ou exploser ?
484
00:38:03,984 --> 00:38:07,570
Johnny ne téléporte pas,
il fait un trou dans l'espace-temps
485
00:38:07,737 --> 00:38:09,489
et te jette dedans.
486
00:38:09,655 --> 00:38:12,909
Tant qu'on n'a pas
d'interférences tachyoniques, ça ira.
487
00:38:13,576 --> 00:38:16,121
Mais si on en a ?
488
00:38:17,330 --> 00:38:19,665
Ça risque d'être...
489
00:38:21,042 --> 00:38:22,043
intéressant.
490
00:38:24,629 --> 00:38:26,422
J'aurais dû rester au bar.
491
00:38:27,090 --> 00:38:29,550
C'est qu'un déplacement quantique.
492
00:38:30,135 --> 00:38:31,928
C'est pas la mer à boire.
493
00:38:34,139 --> 00:38:36,391
Prêt pour la gloire ou la mort,
général ?
494
00:38:37,017 --> 00:38:38,894
Je suis prêt à foutre le camp.
495
00:38:39,352 --> 00:38:42,563
Belle bande de truands.
Je me demande si...
496
00:38:43,023 --> 00:38:45,108
Attention à ce que vous allez dire.
497
00:38:46,943 --> 00:38:48,611
Votre premier instinct
498
00:38:49,237 --> 00:38:51,739
a été d'appeler le général sanguinaire.
499
00:38:52,490 --> 00:38:53,658
Et alors ?
500
00:38:54,325 --> 00:38:57,453
De nombreux sages disent
qu'on voit sa propre image
501
00:38:57,620 --> 00:38:59,247
quand on regarde les autres.
502
00:39:01,332 --> 00:39:04,169
C'est une brute de guerre,
mais il est avec nous.
503
00:39:04,335 --> 00:39:06,087
Je ne parle pas de Ford,
504
00:39:06,254 --> 00:39:08,048
mais de notre ennemi.
505
00:39:09,715 --> 00:39:13,929
Un jour, j'étais en retard pour un vol.
Ford m'a cassé le nez.
506
00:39:14,387 --> 00:39:15,430
Je suis devenu ponctuel.
507
00:39:16,097 --> 00:39:17,390
Très pavlovien.
508
00:39:18,474 --> 00:39:21,978
On va le neutraliser
avant que cette guerre commence.
509
00:39:26,399 --> 00:39:27,567
Ryle,
510
00:39:28,193 --> 00:39:29,610
le petit sait se battre.
511
00:39:33,406 --> 00:39:35,533
- Je serai sanctionné.
- Non.
512
00:39:36,534 --> 00:39:37,827
Si c'est le cas...
513
00:39:38,328 --> 00:39:39,537
Je serai là pour lui.
514
00:39:48,671 --> 00:39:50,465
Ta vieille combi est...
515
00:39:50,840 --> 00:39:52,258
un peu juste.
516
00:39:55,053 --> 00:39:57,055
Elle a besoin d'être retapée.
517
00:39:58,514 --> 00:40:00,016
Un peu comme moi.
518
00:40:09,650 --> 00:40:12,903
Quelqu'un a parlé à la presse
de nos amis aliens.
519
00:40:13,071 --> 00:40:16,074
L'humanité doit savoir
qu'on n'est pas seuls.
520
00:40:16,657 --> 00:40:20,078
Les Aztèques vivaient tranquilles
avant l'arrivée de Cortés.
521
00:40:20,661 --> 00:40:23,164
On est les Aztèques ou Cortés ?
522
00:40:24,582 --> 00:40:26,251
On va vite le découvrir.
523
00:41:13,631 --> 00:41:14,799
On devrait pas être là.
524
00:41:14,965 --> 00:41:19,220
C'est pas l'idéal,
mais on est dans le bon système.
525
00:41:19,387 --> 00:41:20,555
Où est la planète ?
526
00:41:20,721 --> 00:41:22,473
On devrait bientôt la voir.
527
00:41:30,148 --> 00:41:31,566
C'est un massacre.
528
00:41:33,025 --> 00:41:36,446
Je prépare notre trajectoire,
je contrôle vos combis.
529
00:41:36,612 --> 00:41:38,406
Mon général, je pense...
530
00:41:38,573 --> 00:41:39,532
C'est tout ou rien.
531
00:41:58,218 --> 00:42:00,261
IA, changement de cap.
532
00:42:28,623 --> 00:42:30,791
ELLORA
13 368 années-lumière de la Terre
533
00:42:30,958 --> 00:42:33,128
Activation du protocole d'atterrissage.
534
00:42:53,148 --> 00:42:54,357
Putain,
535
00:42:54,524 --> 00:42:55,608
on a réussi.
536
00:42:56,859 --> 00:42:57,985
J'y crois pas.
537
00:42:58,736 --> 00:43:00,070
C'est dingue.
538
00:43:02,198 --> 00:43:03,324
Et Ryle ?
539
00:43:04,284 --> 00:43:05,410
Où est Ford ?
540
00:43:05,743 --> 00:43:06,911
Et Goss ?
541
00:43:07,662 --> 00:43:08,746
Où est Dash ?
542
00:43:09,622 --> 00:43:11,166
C'était pas prévu, ça !
543
00:43:12,167 --> 00:43:14,294
Plus de connexion avec leurs combis.
544
00:43:14,919 --> 00:43:17,004
Ils sont peut-être encore en vie,
545
00:43:17,713 --> 00:43:19,215
mais j'en doute.
546
00:43:20,508 --> 00:43:21,967
Vous avez la bombe Q ?
547
00:43:23,428 --> 00:43:24,762
Non. Enfin...
548
00:43:24,929 --> 00:43:26,096
elle est là.
549
00:43:29,309 --> 00:43:31,060
On va te stabiliser, ma grande.
550
00:43:34,272 --> 00:43:35,606
Le vaisseau extraterrestre
551
00:43:35,773 --> 00:43:37,149
est à 2 km au nord.
552
00:43:38,234 --> 00:43:40,528
Trouvons les coordonnées
de leur planète
553
00:43:41,028 --> 00:43:42,197
pour leur botter le cul.
554
00:43:42,530 --> 00:43:43,406
Bien, mon général.
555
00:43:45,241 --> 00:43:46,075
Merde !
556
00:43:47,827 --> 00:43:49,329
Faites gaffe !
557
00:43:49,495 --> 00:43:50,871
C'est une embuscade !
558
00:43:51,163 --> 00:43:52,957
Quelqu'un a été touché ?
559
00:43:53,123 --> 00:43:54,041
Négatif.
560
00:43:54,417 --> 00:43:55,335
Laissez-moi,
561
00:43:55,501 --> 00:43:57,002
continuez à tirer !
562
00:43:57,169 --> 00:43:58,504
Je vous abandonnerai pas !
563
00:43:59,505 --> 00:44:01,716
Terminez la mission, c'est un ordre !
564
00:44:06,846 --> 00:44:07,930
Merde !
565
00:44:37,084 --> 00:44:38,336
C'est qui, ça ?
566
00:44:41,422 --> 00:44:42,632
Identifiez-vous !
567
00:44:45,551 --> 00:44:47,177
Baissez vos armes et parlez !
568
00:44:47,345 --> 00:44:48,971
C'est quoi, ce bordel ?
569
00:44:49,138 --> 00:44:52,099
Leurs hôtes humains
ne peuvent pas parler !
570
00:44:52,267 --> 00:44:54,352
Baissez votre arme tout de suite !
571
00:44:54,519 --> 00:44:55,478
Obéissez !
572
00:44:56,771 --> 00:44:57,897
On est de votre côté.
573
00:45:10,910 --> 00:45:12,662
Capitaine Nolan, soldat Cantos.
574
00:45:13,663 --> 00:45:15,373
Vous avez une sale tête.
575
00:45:16,374 --> 00:45:17,292
Merci.
576
00:45:17,750 --> 00:45:18,793
Vous êtes médecin ?
577
00:45:18,959 --> 00:45:20,711
J'opère des machines.
578
00:45:21,170 --> 00:45:22,171
Vous êtes mécano.
579
00:45:22,338 --> 00:45:23,423
Fallait le dire.
580
00:45:23,589 --> 00:45:26,634
On a un blessé.
Il y a un médecin parmi vous ?
581
00:45:28,594 --> 00:45:30,220
Il va s'en sortir ou pas ?
582
00:45:30,763 --> 00:45:33,558
Il faut retirer l'armure
pour voir la blessure.
583
00:45:35,851 --> 00:45:36,686
Et sinon,
584
00:45:36,852 --> 00:45:38,396
votre journée commence bien ?
585
00:45:42,107 --> 00:45:43,693
Vous êtes sérieuse ?
586
00:45:44,610 --> 00:45:47,029
J'essaie juste
d'entamer la conversation.
587
00:45:50,491 --> 00:45:51,992
C'est vous, la cavalerie ?
588
00:45:52,952 --> 00:45:54,870
Où est l'Armée de fer ?
589
00:45:55,788 --> 00:45:57,832
On est venus de notre propre initiative.
590
00:45:57,998 --> 00:46:01,001
On a perdu la moitié de nos effectifs
en arrivant.
591
00:46:03,421 --> 00:46:05,340
On était 300, ce matin.
592
00:46:05,923 --> 00:46:07,383
Les aliens nous ont défoncés.
593
00:46:10,678 --> 00:46:12,179
On cherche un vaisseau échoué.
594
00:46:14,181 --> 00:46:15,933
Il doit être par là.
595
00:46:17,184 --> 00:46:19,479
La forêt grouille de leurs patrouilles,
596
00:46:19,645 --> 00:46:21,606
mais vous pouvez passer de ce côté
597
00:46:22,022 --> 00:46:23,148
et faire le tour.
598
00:46:23,315 --> 00:46:24,567
Je protège les civils
599
00:46:25,234 --> 00:46:26,777
et tu couvres le blessé.
600
00:46:28,988 --> 00:46:30,990
Il perd beaucoup de sang.
601
00:46:31,323 --> 00:46:34,452
On les conduit au canon orbital,
vers l'est.
602
00:46:34,910 --> 00:46:36,704
Y a une infirmerie, on l'emmène.
603
00:46:37,663 --> 00:46:38,873
Il pourra être soigné.
604
00:46:41,834 --> 00:46:42,960
Vous avisez pas de clamser
605
00:46:43,127 --> 00:46:44,587
ou je vous tue.
606
00:46:44,962 --> 00:46:46,797
Je suis trop beau pour mourir.
607
00:46:50,551 --> 00:46:52,136
Gardez la bombe Q au chaud.
608
00:46:52,302 --> 00:46:53,846
Je cherche les coordonnées.
609
00:46:54,889 --> 00:46:57,224
Restez à l'affût. Vous, suivez-moi.
610
00:46:57,392 --> 00:46:58,518
On y va.
611
00:46:58,809 --> 00:47:00,019
On verra qui suit l'autre.
612
00:47:00,978 --> 00:47:03,147
Tout dépend du petit.
613
00:47:03,313 --> 00:47:04,940
On va se lever.
614
00:48:13,551 --> 00:48:15,135
On n'est jamais trop sûr.
615
00:49:00,765 --> 00:49:01,974
Elle avait raison.
616
00:49:03,142 --> 00:49:06,562
Leur carburant laisse
une trace radioactive.
617
00:49:07,647 --> 00:49:08,731
Ça va être long ?
618
00:49:10,357 --> 00:49:12,151
Au moins 40 secondes.
619
00:49:15,070 --> 00:49:16,321
Merde.
620
00:49:18,866 --> 00:49:20,576
Cet enfoiré, il s'en est sorti.
621
00:49:20,743 --> 00:49:21,661
Qui ça ?
622
00:49:23,370 --> 00:49:25,873
Le seul et unique James Ford.
623
00:49:26,624 --> 00:49:28,167
Le général sanguinaire ?
624
00:49:28,333 --> 00:49:29,585
Lui-même.
625
00:49:30,670 --> 00:49:33,047
Je lui paierais bien sa tournée.
626
00:49:34,381 --> 00:49:36,842
Dire qu'il a été dégradé après Zafdie.
627
00:49:37,009 --> 00:49:38,803
C'était nous ou eux.
628
00:49:39,804 --> 00:49:42,472
On lui a reproché d'être trop violent.
629
00:49:43,891 --> 00:49:47,144
Il faut un monstre
pour en tuer un autre.
630
00:49:47,562 --> 00:49:51,190
En plus de ça,
ils ont réduit nos effectifs d'un tiers.
631
00:49:51,356 --> 00:49:54,151
Merde, ils ont décimé mon unité.
632
00:49:54,318 --> 00:49:55,319
C'est pas croyable.
633
00:49:55,653 --> 00:49:57,196
Coordonnées calculées.
634
00:49:59,406 --> 00:50:01,742
Envoyer au caporal Ardene.
635
00:50:01,909 --> 00:50:03,410
Requête impossible.
636
00:50:03,578 --> 00:50:05,495
Interférence tachyonique.
637
00:50:05,663 --> 00:50:07,582
Putain de merde.
638
00:50:16,506 --> 00:50:19,093
Allons au canon orbital,
à 3 km au sud-ouest.
639
00:50:19,259 --> 00:50:21,553
Il y a des relais, on aura un signal.
640
00:50:24,098 --> 00:50:25,349
Et Ford ?
641
00:50:26,266 --> 00:50:27,935
Vous croyez qu'il est vivant ?
642
00:50:56,130 --> 00:50:59,174
Traumatisme crânien détecté,
appelez un médecin.
643
00:51:11,353 --> 00:51:13,147
Traduction impossible.
644
00:52:51,578 --> 00:52:52,662
Ford !
645
00:53:06,761 --> 00:53:08,095
On a leurs coordonnées.
646
00:53:08,637 --> 00:53:10,639
On retourne au port quantique.
647
00:53:10,806 --> 00:53:12,057
T'arrête pas.
648
00:53:13,517 --> 00:53:14,559
T'arrête pas.
649
00:54:01,857 --> 00:54:06,821
Canon orbital
Avant-poste de l'Alliance
650
00:54:08,989 --> 00:54:10,240
Ici le docteur...
651
00:54:10,866 --> 00:54:13,410
Les envahisseurs transfèrent
leurs bio-informations.
652
00:54:13,577 --> 00:54:14,578
C'est des parasites.
653
00:54:14,912 --> 00:54:16,997
Ils procréent grâce à leur sang.
654
00:54:17,164 --> 00:54:20,625
Ils contrôlent le corps de leurs hôtes
et aussi leur esprit.
655
00:54:20,792 --> 00:54:22,794
Ils forment une seule armée,
656
00:54:22,962 --> 00:54:24,254
un seul esprit.
657
00:54:25,130 --> 00:54:27,757
HORS LIGNE
658
00:54:31,303 --> 00:54:34,932
Défaillance des portes de sécurité.
Rejoignez un abri d'urgence.
659
00:54:53,700 --> 00:54:54,826
Voici les coordonnées.
660
00:54:55,494 --> 00:54:56,996
Il y a trop d'interférences,
661
00:54:57,162 --> 00:54:59,248
les ports quantiques sont inopérants.
662
00:54:59,414 --> 00:55:01,000
Il faudrait être en orbite
663
00:55:01,166 --> 00:55:02,751
pour lancer la bombe Q.
664
00:55:03,752 --> 00:55:04,879
Putain !
665
00:55:13,637 --> 00:55:15,430
Comment ça va, le jeune ?
666
00:55:16,765 --> 00:55:18,767
On se laisse pas abattre, le tueur.
667
00:55:25,857 --> 00:55:27,567
Vous tenez le coup, soldat ?
668
00:55:30,237 --> 00:55:31,655
J'ai la pêche.
669
00:55:36,160 --> 00:55:38,120
Je meurs de trouille.
670
00:55:49,673 --> 00:55:50,757
Ça va aller.
671
00:55:50,925 --> 00:55:52,134
Je vais vous manquer.
672
00:56:02,477 --> 00:56:03,645
Qu'est-ce que vous faites ?
673
00:56:16,658 --> 00:56:18,827
Il était condamné.
674
00:56:20,955 --> 00:56:21,788
Il était...
675
00:56:24,041 --> 00:56:25,250
Il allait...
676
00:57:25,602 --> 00:57:26,603
Qui est mort ?
677
00:57:35,195 --> 00:57:36,113
Pas maintenant.
678
00:57:43,787 --> 00:57:45,247
Comment t'as survécu ?
679
00:57:46,665 --> 00:57:47,582
La chance.
680
00:57:55,090 --> 00:57:58,009
Moi qui croyais
qu'on était plus avancés qu'eux.
681
00:57:58,968 --> 00:58:02,806
Ils ont construit ça à 145 000 km
au-dessus de nos têtes.
682
00:58:03,307 --> 00:58:04,224
Cette structure,
683
00:58:04,391 --> 00:58:06,851
c'est une porte quantique stabilisée.
684
00:58:07,519 --> 00:58:10,564
C'est pas possible,
elle peut pas être aussi grande.
685
00:58:10,980 --> 00:58:13,024
Ils peuvent aller n'importe où.
686
00:58:13,192 --> 00:58:14,734
Leur armée peut débarquer.
687
00:58:14,901 --> 00:58:15,985
Oui.
688
00:58:17,446 --> 00:58:19,281
Dans quel état est la bombe Q ?
689
00:58:20,449 --> 00:58:22,242
Elle est stable, pour l'instant.
690
00:58:23,993 --> 00:58:26,705
Pour son lancement,
on doit être en orbite.
691
00:58:31,960 --> 00:58:33,628
C'est moi qui vais le dire ?
692
00:58:38,758 --> 00:58:41,595
La bombe nous tuera aussi
quand ils arriveront.
693
00:58:41,761 --> 00:58:43,847
Techniquement, on serait tous
694
00:58:44,013 --> 00:58:46,766
aspirés dans le trou noir
créé par la bombe.
695
00:58:47,684 --> 00:58:50,895
Être aspiré par l'univers,
c'est pas mal, comme mort.
696
00:58:52,063 --> 00:58:54,608
Ils auraient des armes plus puissantes ?
697
00:58:57,026 --> 00:58:58,195
Ils nous détruiront pas.
698
00:59:02,907 --> 00:59:04,659
Ils veulent pas nous tuer.
699
00:59:06,870 --> 00:59:08,163
Mais nous coloniser ?
700
00:59:08,997 --> 00:59:11,250
C'est ce qu'on ferait, si on pouvait.
701
00:59:13,627 --> 00:59:14,628
Vous savez,
702
00:59:16,546 --> 00:59:19,758
on pourrait peut-être juste
la leur envoyer.
703
00:59:20,675 --> 00:59:22,636
On va pas se rendre.
704
00:59:22,802 --> 00:59:24,263
Personne ne se rend.
705
00:59:28,350 --> 00:59:29,851
On est venus
706
00:59:30,560 --> 00:59:33,605
jusqu'à ce canon orbital.
Il suffit de charger la bombe
707
00:59:33,772 --> 00:59:35,649
et de la lancer par cette porte.
708
00:59:35,815 --> 00:59:39,110
Si j'arrive à le connecter,
709
00:59:40,529 --> 00:59:42,030
alors on pourrait essayer.
710
00:59:42,197 --> 00:59:45,492
Mais on sait toujours pas
comment refermer la porte.
711
00:59:47,702 --> 00:59:49,120
C'est peut-être impossible.
712
00:59:52,749 --> 00:59:53,792
Dans ce cas,
713
00:59:54,251 --> 00:59:56,503
on sera aspirés par le trou noir.
714
00:59:58,463 --> 01:00:00,507
Mais on sauvera tous les autres.
715
01:00:02,133 --> 01:00:03,552
Ça fait partie du boulot.
716
01:00:04,803 --> 01:00:06,263
Pont quantique détecté.
717
01:00:06,430 --> 01:00:09,433
Stabilité du pont quantique : 87 %.
718
01:00:26,991 --> 01:00:31,788
SEGIA MAJORA
608 912 années-lumière de la Terre
719
01:00:35,792 --> 01:00:37,502
Je peux vous parler, chef ?
720
01:00:38,670 --> 01:00:39,838
En privé.
721
01:00:48,972 --> 01:00:50,181
J'ai réfléchi.
722
01:00:50,682 --> 01:00:51,683
Ça t'a fait mal ?
723
01:00:52,226 --> 01:00:53,893
C'est pas...
724
01:00:54,478 --> 01:00:55,854
C'est de la folie.
725
01:00:56,813 --> 01:00:57,981
On n'a pas besoin de ça.
726
01:00:59,233 --> 01:01:01,318
Entre nous, vous en dites quoi ?
727
01:01:01,485 --> 01:01:03,945
Personne t'en voudra si tu pars.
728
01:01:04,696 --> 01:01:05,905
Sérieux ?
729
01:01:06,906 --> 01:01:08,325
Sérieux.
730
01:01:11,786 --> 01:01:12,746
Et merde.
731
01:01:12,912 --> 01:01:15,832
Je me suis toujours vu
mourir l'arme à la main.
732
01:01:17,251 --> 01:01:18,293
C'est parti.
733
01:01:30,347 --> 01:01:31,765
Elles sont à toi ?
734
01:01:32,807 --> 01:01:34,225
Tu les as perdues ?
735
01:01:34,934 --> 01:01:35,935
Oui.
736
01:01:37,271 --> 01:01:39,273
Comment tu es venue ? Tu es seule ?
737
01:01:39,814 --> 01:01:42,233
Ta maman est là ? Ton papa ?
738
01:01:44,653 --> 01:01:46,321
Tout va bien se passer.
739
01:01:47,281 --> 01:01:48,698
Tout va bien se passer.
740
01:01:50,241 --> 01:01:52,035
Les gentils sont arrivés.
741
01:01:53,036 --> 01:01:54,371
On va...
742
01:01:54,913 --> 01:01:55,872
s'en sortir.
743
01:01:59,834 --> 01:02:01,670
Elles te vont trop bien.
744
01:02:02,879 --> 01:02:03,880
Tu me les prêtes ?
745
01:02:04,423 --> 01:02:06,466
Je peux les mettre dans l'espace ?
746
01:02:07,801 --> 01:02:08,885
Je peux pas ?
747
01:02:09,844 --> 01:02:10,887
S'il te plaît.
748
01:02:14,223 --> 01:02:15,684
Ça va aller.
749
01:02:16,225 --> 01:02:17,727
Tout ira bien.
750
01:02:19,938 --> 01:02:21,147
C'est promis.
751
01:02:33,785 --> 01:02:37,080
Porte endommagée.
Rejoignez un autre abri.
752
01:02:40,166 --> 01:02:44,128
Défaillance détectée.
N'activez pas le canon orbital.
753
01:03:09,779 --> 01:03:10,864
Je les ai affrontés.
754
01:03:12,073 --> 01:03:13,783
On laisse ouvert, ils chargent
755
01:03:13,950 --> 01:03:15,619
et on les tue tous ici.
756
01:03:18,872 --> 01:03:19,873
Bien.
757
01:03:31,426 --> 01:03:34,388
On a du mal à imaginer
qu'une si petite chose
758
01:03:34,929 --> 01:03:36,973
puisse causer tant de dégâts.
759
01:03:39,851 --> 01:03:42,020
Ce qu'on fait est facile.
760
01:03:43,480 --> 01:03:46,232
Ce qui est difficile, c'est d'assumer.
761
01:03:48,652 --> 01:03:50,612
Quelqu'un attend votre retour ?
762
01:03:58,161 --> 01:04:00,038
Ne devenez pas un vieux soldat
763
01:04:01,122 --> 01:04:01,998
qui vit
764
01:04:02,707 --> 01:04:04,668
consumé par les regrets.
765
01:04:07,462 --> 01:04:10,632
On ne sait pas quand l'univers
prendra nos proches.
766
01:04:11,382 --> 01:04:13,051
Si vous trouvez quelqu'un,
767
01:04:15,429 --> 01:04:17,431
ne lui dites pas ce qu'on fait.
768
01:04:18,848 --> 01:04:21,560
Ça changerait son regard sur vous.
769
01:04:53,675 --> 01:04:55,552
Le canon orbital est connecté.
770
01:04:55,719 --> 01:04:58,054
Charge maximale dans 7 minutes.
771
01:04:58,221 --> 01:05:00,264
Vérification des communications.
772
01:05:00,431 --> 01:05:01,683
3, 2,
773
01:05:01,850 --> 01:05:02,642
1.
774
01:05:02,809 --> 01:05:03,852
Ici, Ryle.
775
01:05:04,435 --> 01:05:05,729
Vous m'entendez ?
776
01:05:06,104 --> 01:05:07,647
Oui, je vous reçois.
777
01:05:08,690 --> 01:05:10,149
On vous croyait mort.
778
01:05:10,650 --> 01:05:11,901
Raté.
779
01:05:13,778 --> 01:05:15,154
Braxton est vivant ?
780
01:05:16,405 --> 01:05:18,199
Oui. On a perdu
781
01:05:18,700 --> 01:05:20,535
Marcus et Goss.
782
01:05:22,453 --> 01:05:23,997
Si on les arrête pas,
783
01:05:24,163 --> 01:05:25,915
ils iront sur Terre.
784
01:05:26,457 --> 01:05:27,876
Ma combi est abîmée.
785
01:05:28,042 --> 01:05:30,670
Je contrôle toujours
les propulseurs arrière.
786
01:05:30,837 --> 01:05:32,506
Quelles sont mes options ?
787
01:05:33,632 --> 01:05:36,425
Un tir de plasma
n'est pas assez puissant
788
01:05:36,593 --> 01:05:38,469
pour détruire une telle cible.
789
01:05:38,637 --> 01:05:39,513
Je sais.
790
01:05:40,388 --> 01:05:41,848
Je vais approcher
791
01:05:42,181 --> 01:05:43,808
et m'autodétruire.
792
01:05:49,689 --> 01:05:51,232
Le dites pas à Braxton.
793
01:05:51,733 --> 01:05:53,401
Il me croit déjà mort.
794
01:05:54,819 --> 01:05:56,362
Épargnons-lui ça.
795
01:06:16,049 --> 01:06:17,341
Alors ?
796
01:06:17,508 --> 01:06:18,802
On a une chance ?
797
01:06:18,968 --> 01:06:22,430
La nature connaît ces guerres
depuis 13,8 milliards d'années.
798
01:06:23,097 --> 01:06:24,849
Quand deux espèces s'affrontent,
799
01:06:25,016 --> 01:06:26,517
une seule domine.
800
01:06:26,685 --> 01:06:28,311
Je parlais de vous et moi.
801
01:06:32,398 --> 01:06:35,068
- Ça peut changer.
- Tu connais des Néandertaliens ?
802
01:06:35,610 --> 01:06:37,195
À part moi, évidemment.
803
01:06:41,365 --> 01:06:42,909
Ils vont attaquer par les airs.
804
01:06:43,952 --> 01:06:45,369
Vous savez manier ce truc ?
805
01:06:45,829 --> 01:06:46,871
J'ai connu plus gros.
806
01:06:53,419 --> 01:06:54,588
T'es trop con.
807
01:07:03,012 --> 01:07:05,765
Sécurité avant tout
808
01:07:52,228 --> 01:07:53,521
Mettez-vous à l'abri.
809
01:08:57,668 --> 01:08:59,627
J'aime ce corps.
810
01:08:59,796 --> 01:09:00,879
Il...
811
01:09:02,380 --> 01:09:04,382
me convient très bien.
812
01:09:05,884 --> 01:09:08,679
Pourrez-vous m'abattre
813
01:09:09,012 --> 01:09:12,058
maintenant que je porte son visage ?
814
01:09:51,304 --> 01:09:52,598
Des scorpions
815
01:09:53,181 --> 01:09:54,392
dansent
816
01:09:55,558 --> 01:09:56,935
dans ma tête.
817
01:09:57,896 --> 01:09:59,187
Ils nous utilisent
818
01:10:00,356 --> 01:10:01,482
comme
819
01:10:01,900 --> 01:10:02,984
réceptacles.
820
01:10:03,526 --> 01:10:04,527
Des parasites...
821
01:10:11,785 --> 01:10:14,287
Personne ne mérite la guerre,
822
01:10:14,828 --> 01:10:16,497
mais que ferait notre espèce ?
823
01:10:17,831 --> 01:10:21,585
Elle veut des guerriers
quand il y a une guerre,
824
01:10:22,170 --> 01:10:24,964
puis elle les traite de barbares
825
01:10:25,131 --> 01:10:28,176
quand ils se sont sacrifiés
pour la protéger.
826
01:10:29,177 --> 01:10:30,511
Notre culture,
827
01:10:30,887 --> 01:10:32,972
c'est la guerre.
828
01:10:33,389 --> 01:10:34,891
Notre espèce,
829
01:10:35,391 --> 01:10:37,143
nos prières.
830
01:10:38,269 --> 01:10:42,398
Les Sigeas sont
la véritable race noble.
831
01:10:43,357 --> 01:10:46,277
Nous savons comment rendre
832
01:10:47,403 --> 01:10:50,406
nos plus grands héros immortels.
833
01:10:51,740 --> 01:10:54,327
Je vous donne une dernière chance.
834
01:10:55,203 --> 01:10:56,495
Inclinez-vous
835
01:10:56,787 --> 01:10:59,540
ou nous prendrons possession de vous.
836
01:11:04,170 --> 01:11:05,504
C'est mort !
837
01:11:10,593 --> 01:11:13,262
Nous ne pouvons pas coexister
838
01:11:13,888 --> 01:11:15,514
comme vous et votre amie,
839
01:11:16,099 --> 01:11:18,767
le militaire et la scientifique.
840
01:11:19,685 --> 01:11:23,481
Quand vous lui avez parlé
de votre expérience du front,
841
01:11:23,898 --> 01:11:25,399
elle vous a vu
842
01:11:26,692 --> 01:11:28,819
comme un monstre,
843
01:11:30,113 --> 01:11:31,614
un boucher.
844
01:11:33,950 --> 01:11:36,410
Vous serez tous témoins
845
01:11:36,953 --> 01:11:39,788
de l'éradication de votre espèce.
846
01:11:41,165 --> 01:11:42,250
Chef ?
847
01:11:42,917 --> 01:11:46,129
Vous pensez pas
qu'au lieu d'empêcher une guerre,
848
01:11:46,712 --> 01:11:48,256
on en a provoqué une ?
849
01:12:58,742 --> 01:13:00,619
Canon orbital chargé à 50 %.
850
01:13:01,579 --> 01:13:03,039
Artillerie détectée.
851
01:13:03,206 --> 01:13:04,790
Ils sortent l'artillerie.
852
01:13:39,075 --> 01:13:40,326
On y va !
853
01:14:53,107 --> 01:14:55,818
Stabilité du pont avant : 98 %.
854
01:14:56,860 --> 01:14:59,155
Collision imminente.
855
01:14:59,322 --> 01:15:00,489
Sans déconner.
856
01:15:04,993 --> 01:15:07,371
Canon orbital chargé à 100 %.
857
01:15:10,124 --> 01:15:12,751
Prêt pour lancement extra-atmosphérique.
858
01:15:21,302 --> 01:15:23,596
Bombe Q armée pour lancement.
859
01:15:23,762 --> 01:15:25,556
Veuillez confirmer.
860
01:15:27,015 --> 01:15:30,018
Bombe Q détectée.
Confirmez les coordonnées.
861
01:15:31,979 --> 01:15:33,647
Erreur. Requête non autorisée.
862
01:15:36,234 --> 01:15:37,735
Activez déblocage.
863
01:15:37,901 --> 01:15:39,820
Erreur. Requête non autorisée.
864
01:16:25,741 --> 01:16:27,075
Déblocage.
865
01:16:42,841 --> 01:16:44,218
C'est réel.
866
01:16:44,385 --> 01:16:45,719
Tout ça est réel.
867
01:18:19,272 --> 01:18:21,565
On n'a jamais voulu la paix.
868
01:18:55,223 --> 01:18:57,267
Réseau rétabli.
869
01:18:57,435 --> 01:19:00,354
Fin de la coupure volontaire.
870
01:19:05,734 --> 01:19:07,986
L'IA bloque la combustion.
871
01:19:09,572 --> 01:19:11,907
Je vous envoie mes coordonnées.
872
01:19:12,074 --> 01:19:13,200
Comment ça ?
873
01:19:14,868 --> 01:19:17,287
- Vous faites quoi ?
- Écoutez-moi.
874
01:19:17,996 --> 01:19:19,748
J'ai assez de carburant
875
01:19:20,333 --> 01:19:21,875
pour tout détruire.
876
01:19:24,294 --> 01:19:26,046
Il me faut juste un peu d'aide.
877
01:19:43,230 --> 01:19:44,440
Gamin,
878
01:19:45,983 --> 01:19:47,651
c'est fini pour moi.
879
01:19:51,822 --> 01:19:53,782
Me complique pas les choses.
880
01:19:58,829 --> 01:20:00,581
Y a forcément une autre solution.
881
01:20:03,125 --> 01:20:04,543
Si y en avait une,
882
01:20:04,918 --> 01:20:06,336
je l'aurais adoptée.
883
01:20:53,383 --> 01:20:54,468
Très bien.
884
01:23:51,019 --> 01:23:54,773
L'allocution du président du Sénat
de l'Alliance va commencer.
885
01:23:54,940 --> 01:23:59,527
TERRE
7 jours après le premier contact
886
01:24:10,914 --> 01:24:13,208
Nous sommes victorieux.
887
01:24:13,375 --> 01:24:18,088
Les représentants des derniers membres
de la civilisation extraterrestre
888
01:24:18,255 --> 01:24:20,048
ont accepté aujourd'hui
889
01:24:20,215 --> 01:24:23,844
de se rendre de manière totale
et inconditionnelle.
890
01:24:25,178 --> 01:24:28,306
Ceci a été rendu possible
grâce aux sacrifices
891
01:24:28,473 --> 01:24:30,100
des soldats de l'Alliance
892
01:24:30,267 --> 01:24:33,270
qui ont suivi des ordres top secrets
893
01:24:33,436 --> 01:24:35,773
émis par le Sénat de l'Alliance.
894
01:24:35,939 --> 01:24:38,358
Ellora sera reconstruite
895
01:24:38,525 --> 01:24:40,944
et, avec l'aide nécessaire,
896
01:24:41,111 --> 01:24:44,782
nos armées deviendront
encore plus fortes,
897
01:24:44,948 --> 01:24:47,450
toujours prêtes
à défendre nos libertés
898
01:24:47,617 --> 01:24:50,203
dans notre pays et à travers le monde.
899
01:24:50,578 --> 01:24:53,707
L'Alliance reste invaincue
900
01:24:53,874 --> 01:24:56,877
et unie à jamais.
901
01:25:00,839 --> 01:25:03,425
Je veux regarder les étoiles
avec quelqu'un.
902
01:25:04,217 --> 01:25:06,970
Si les bars survivent à tout ça,
903
01:25:07,595 --> 01:25:09,181
tu me paieras un verre.
904
01:25:10,182 --> 01:25:11,725
Que notre royaume
905
01:25:11,892 --> 01:25:14,436
vive encore mille ans.
906
01:25:14,770 --> 01:25:18,982
Que le dieu de la guerre
soit toujours à nos côtés.
907
01:25:19,983 --> 01:25:24,738
Nous continuerons ainsi
à cultiver la paix dans le cosmos.
908
01:28:07,275 --> 01:28:09,945
Adaptation : Éléonore Boudault
909
01:28:10,112 --> 01:28:12,780
Sous-titrage TITRAFILM