1 00:00:23,066 --> 00:00:24,933 Pastikan aku masuk dalam frame. 2 00:00:25,067 --> 00:00:26,901 Pastikan kepalaku terekam. Aku ingin melihat rambutku. 3 00:00:27,036 --> 00:00:28,837 - Baiklah. - Janis, cepatlah! 4 00:00:28,970 --> 00:00:30,206 Membuat film itu tidak mudah. 5 00:00:30,339 --> 00:00:31,906 Jangan jatuhkan ponselku. 6 00:00:32,540 --> 00:00:33,675 Sudah? 7 00:00:33,808 --> 00:00:35,643 Ya. Baik, ini dia. 8 00:00:35,777 --> 00:00:37,246 - Hei... Ya, Tuhan. - Sial. 9 00:00:37,380 --> 00:00:39,348 Kita seperti di Cloverfield. Ambil itu. 10 00:00:39,482 --> 00:00:41,683 - Beri waktu sebentar. - Pastikan aku ada dalam frame, Sis. 11 00:00:41,816 --> 00:00:44,719 - Beri waktu sebentar! - Apa aku ada dalam frame? 12 00:00:44,853 --> 00:00:45,988 - Sudah? - Ya. 13 00:00:46,122 --> 00:00:47,455 - Sudah ada dalam frame? - Ya. 14 00:00:47,588 --> 00:00:48,622 - Kepalaku terlihat? - Ya. 15 00:00:48,756 --> 00:00:50,891 Boom, ayo mulai. 16 00:00:51,026 --> 00:00:53,395 ♪ Ini adalah kisah pengajaran ♪ 17 00:00:53,527 --> 00:00:55,163 ♪ Tentang ketakutan, nafsu, Dan kesombongan ♪ 18 00:00:55,296 --> 00:00:59,566 ♪ Berdasarkan peristiwa nyata Di mana orang meninggal ♪ 19 00:00:59,700 --> 00:01:00,901 Tidak ada yang mati. 20 00:01:01,036 --> 00:01:02,070 ♪ Tapi sejauh mana Kau akan pergi ♪ 21 00:01:02,203 --> 00:01:04,671 ♪ Untuk populer dan menarik? ♪ 22 00:01:04,805 --> 00:01:07,409 ♪ Akankah kau menahan godaan? ♪ 23 00:01:07,541 --> 00:01:08,776 ♪ Tidak, kau tidak akan! ♪ 24 00:01:08,909 --> 00:01:10,543 ♪ Akuilah kadang-kadang ♪ 25 00:01:10,676 --> 00:01:15,715 ♪ Kejam itu lebih mudah daripada baik ♪ 26 00:01:15,848 --> 00:01:18,718 ♪ Dan meski kejam Bisa membawamu jauh ♪ 27 00:01:18,851 --> 00:01:22,189 ♪ Mungkin ini akan Membuatmu berpikir dua kali ♪ 28 00:01:22,322 --> 00:01:23,991 Putar. Klik. Fosse! 29 00:01:24,124 --> 00:01:27,894 ♪ Ini adalah kisah pengajaran ♪ 30 00:01:28,828 --> 00:01:30,998 ♪ Tentang korupsi Dan pengkhianatan ♪ 31 00:01:31,131 --> 00:01:33,399 ♪ Dan tertabrak bus! ♪ 32 00:01:33,533 --> 00:01:36,768 ♪ Kau tidak bisa membeli integritas ♪ 33 00:01:36,902 --> 00:01:42,008 ♪ Di mal Itu tidak untuk dijual ♪ 34 00:01:42,141 --> 00:01:42,941 Kebenaran. 35 00:01:43,076 --> 00:01:46,711 ♪ Ini adalah kisah ♪ 36 00:01:46,845 --> 00:01:53,152 ♪ Pengajaran! ♪ 37 00:02:10,135 --> 00:02:11,735 ♪ Aku pikir dulu aku akan habiskan ♪ 38 00:02:11,869 --> 00:02:14,839 ♪ Setiap detik yang kupunya ♪ 39 00:02:15,606 --> 00:02:18,176 ♪ Persis di mana kisahku dimulai ♪ 40 00:02:20,177 --> 00:02:21,845 ♪ Aku akan bahagia di sini ♪ 41 00:02:21,979 --> 00:02:24,515 ♪ Setiap hari, bulan tahun hidupku ♪ 42 00:02:24,647 --> 00:02:29,086 ♪ Tapi sekarang aku berharap Untuk apa pun yang datang 43 00:02:29,886 --> 00:02:32,922 ♪ Di setiap bintang di langit ♪ 44 00:02:34,657 --> 00:02:39,029 ♪ Dan aku bermimpi akan Jadi apa aku kedepannya♪ 45 00:02:39,163 --> 00:02:42,232 ♪ Ini adalah tempat yang Akan menjadi rumahku ♪ 46 00:02:42,365 --> 00:02:45,901 ♪ Selama paru-paruku dapat bernapas ♪ 47 00:02:46,035 --> 00:02:49,539 ♪ Tapi hatiku ingin untuk pergi ♪ 48 00:02:49,671 --> 00:02:52,308 ♪ Karena aku tahu ada lebih banyak Untuk diriku ♪ 49 00:02:52,442 --> 00:02:54,743 ♪ Aku tidak mau hidup dengan Andai saja... ♪ 50 00:02:54,877 --> 00:02:56,112 Cady? 51 00:02:56,246 --> 00:02:58,047 Aku sudah memikirkan yang kau katakan. 52 00:02:58,181 --> 00:03:00,949 Tentang merasa frustrasi oleh keputusanku 53 00:03:01,084 --> 00:03:02,651 dan merasa sedikit terjebak di sini, 54 00:03:02,784 --> 00:03:03,852 hanya kau dan aku. 55 00:03:03,987 --> 00:03:05,354 Aku minta maaf aku berteriak. 56 00:03:05,487 --> 00:03:07,523 Tapi kau ada benarnya. 57 00:03:07,655 --> 00:03:08,823 Mungkin aku sudah sedikit egois, 58 00:03:08,956 --> 00:03:10,526 mengutamakan penelitianku 59 00:03:10,658 --> 00:03:12,327 daripada perkembangan sosial dan emosionalmu. 60 00:03:12,461 --> 00:03:14,563 Aku menelepon orang-orang dari Northwestern kembali. 61 00:03:14,695 --> 00:03:16,064 Aku menerima pekerjaannya. 62 00:03:16,764 --> 00:03:17,932 Apa? 63 00:03:18,066 --> 00:03:19,635 Tapi mereka membutuhkanku mulai bekerja pada 9 September. 64 00:03:19,767 --> 00:03:23,305 ♪ Aku tidak ingin hidup dengan Pertanyaan 'bagaimana jika', mungkin terjadi ♪ 65 00:03:23,438 --> 00:03:27,042 ♪ Jika aku telah ♪ - Cady? 66 00:03:27,176 --> 00:03:31,646 ♪ Hanya mencoba, tidak menarik diri Oh, tidak ♪ 67 00:03:31,778 --> 00:03:33,548 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku ♪ 68 00:03:33,680 --> 00:03:37,018 ♪ Itu bukan diriku yang Itu bukan diriku yang kukenal ♪ 69 00:03:37,151 --> 00:03:39,920 ♪ Kali ini tidak boleh Terpaku masa lalu ♪ 70 00:03:40,988 --> 00:03:44,425 ♪ Aku menyelesaikan hal-hal Dari daftarku ♪ 71 00:03:44,559 --> 00:03:48,229 ♪ Tidak ingin kehabisan waktu Sebelum aku terbangun dan menemukan ♪ 72 00:03:48,362 --> 00:03:50,997 ♪ Ada kehidupan yang kulewatkan ♪ 73 00:03:51,931 --> 00:03:54,867 ♪ Batasku tidak ada ♪ 74 00:04:04,743 --> 00:04:06,346 Aku akan menjemputmu jam 3. 75 00:04:12,319 --> 00:04:16,155 ♪ Aku tidak ingin hidup dengan Pertanyaan 'bagaimana jika', mungkin terjadi ♪ 76 00:04:16,288 --> 00:04:19,958 ♪ Jika aku telah ♪ 77 00:04:20,092 --> 00:04:23,962 ♪ Hanya mencoba, tidak menarik diri Oh, tidak ♪ 78 00:04:24,096 --> 00:04:27,533 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku Itu bukan diriku yang kukenal ♪ 79 00:04:27,666 --> 00:04:30,502 ♪ Tanpa pertanyaan 'bagaimana jika', Penyesalan ♪ 80 00:04:30,636 --> 00:04:34,240 ♪ Memakai kekuatan dan kelemahanku ♪ 81 00:04:34,373 --> 00:04:38,610 ♪ Aku tidak akan menyembunyikan perasaanku Oh, tidak ♪ 82 00:04:38,742 --> 00:04:41,778 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku Itu bukan... ♪ 83 00:04:41,912 --> 00:04:43,982 Jalanlah, Jalang. 84 00:04:53,191 --> 00:04:54,726 Semoga musim panas kalian menyenangkan. 85 00:04:54,858 --> 00:04:56,094 Musim panasku cukup bagus. 86 00:04:56,227 --> 00:04:58,663 Aku bekerja di toko golf profesional 87 00:04:58,795 --> 00:05:00,297 kakak iparku. 88 00:05:00,430 --> 00:05:03,233 Tidak dapat banyak uang, jadi tentu aku kembali 89 00:05:03,367 --> 00:05:06,336 untuk membimbing kalian menuju masa depan. 90 00:05:12,009 --> 00:05:13,776 Boleh aku mendapat perhatiannya, tolong? 91 00:05:13,909 --> 00:05:16,179 Pandangan ke depan ruangan. 92 00:05:16,313 --> 00:05:19,283 Kalian mungkin menyadari kita ada siswi baru bergabung dengan kita hari ini. 93 00:05:19,416 --> 00:05:21,118 Dia baru saja pindah ke sini dari Kentucky. 94 00:05:21,251 --> 00:05:21,985 Kenya. 95 00:05:22,119 --> 00:05:24,553 Kenya. Namanya Caddy. 96 00:05:24,687 --> 00:05:26,289 Namanya Cady. Cady Heron. 97 00:05:26,422 --> 00:05:28,923 Mohon maaf. Aku akan mengingatnya. 98 00:05:29,058 --> 00:05:32,861 Cady, seperti penyanyi Kanada k.d. lang, 99 00:05:32,995 --> 00:05:36,432 dan Heron, seperti narkoba ilegal. 100 00:05:37,199 --> 00:05:39,068 Terima kasih, Caddy. Namanya Cady. 101 00:05:39,201 --> 00:05:41,870 Cady, hai. Aku Nn. Norbury. Aku akan menjadi guru wali kelasmu. 102 00:05:42,004 --> 00:05:43,205 Ini jadwalmu. 103 00:05:43,339 --> 00:05:45,041 Aku lihat aku juga akan mengajarmu A.P. Kalkulus. 104 00:05:45,174 --> 00:05:47,208 Kau pasti punya guru-guru yang sangat hebat di sekolah lamamu. 105 00:05:47,342 --> 00:05:49,044 - Aku disekolahkan di rumah. - Sekolah di rumah? 106 00:05:49,177 --> 00:05:51,879 Itu cara yang menyenangkan mengambil pekerjaan dari serikatku. 107 00:05:52,013 --> 00:05:53,281 Tidak, aku bercanda. Tak masalah. 108 00:05:53,415 --> 00:05:55,250 Kau pikir kau bisa mengikuti jadwal ini? 109 00:05:55,383 --> 00:05:57,052 - Ya, kupikir begitu. - Baik, kau akan pindah 110 00:05:57,185 --> 00:05:58,787 dari kelas ke kelas dengan setiap... 111 00:06:00,655 --> 00:06:01,523 Itu dia. 112 00:06:02,257 --> 00:06:03,957 Semuanya cari tempat duduk. 113 00:06:04,492 --> 00:06:05,393 Silakan. 114 00:06:09,129 --> 00:06:10,998 Ini adalah periode pertama: 115 00:06:11,131 --> 00:06:12,599 Sastra Amerika. 116 00:06:12,733 --> 00:06:14,601 ♪ Namaku Tn. Rapp ♪ 117 00:06:14,735 --> 00:06:17,037 ♪ Dan aku tidak menerima...? ♪ 118 00:06:18,672 --> 00:06:21,475 ♪ Namaku Tn. Rapp Dan aku tidak menerima...? ♪ 119 00:06:22,076 --> 00:06:23,310 "...merawat diri sendiri"? 120 00:06:23,444 --> 00:06:28,315 "Omong kosong." Jawaban yang benar "omong kosong." 121 00:06:29,550 --> 00:06:30,751 Cari tempat duduk. 122 00:06:30,883 --> 00:06:32,552 Aku tidak ingin kalian menganggapku 123 00:06:32,685 --> 00:06:34,020 seperti guru yang lain. 124 00:06:34,153 --> 00:06:35,455 Aku lebih suka menganggap diriku 125 00:06:35,588 --> 00:06:37,457 sebagai penjelajah waktu. 126 00:06:37,590 --> 00:06:41,394 Sekarang kita pilih nama Prancis untuk diri sendiri. 127 00:06:42,061 --> 00:06:43,529 Cady. Bagaimana kau memperkenalkan dirimu? 128 00:06:43,663 --> 00:06:45,897 - Namaku Cady. - Salah! 129 00:06:46,032 --> 00:06:48,534 Kau harus memilih nama Prancis. 130 00:06:48,668 --> 00:06:49,836 Semua orang Prancis yang kukenal 131 00:06:49,969 --> 00:06:52,038 hanya memanggilku Cady. 132 00:06:52,171 --> 00:06:54,073 Katakan saja Marie. 133 00:06:54,806 --> 00:06:56,608 Marie? 134 00:06:56,742 --> 00:06:58,176 Marie. 135 00:06:58,310 --> 00:07:00,779 - J'anice. - J'anice. 136 00:07:00,911 --> 00:07:03,482 - Chanel. - Tidak. 137 00:07:03,615 --> 00:07:04,915 - Fantine. - Tidak. 138 00:07:05,050 --> 00:07:06,351 Celine Dion? 139 00:07:06,485 --> 00:07:07,486 Tidak. 140 00:07:07,952 --> 00:07:09,354 Beyoncé. 141 00:07:09,488 --> 00:07:11,289 Ya. Tentu tidak. 142 00:07:13,158 --> 00:07:15,861 Selamat datang di "Kesehatan dan Seksualitas Manusia." 143 00:07:15,994 --> 00:07:18,195 Musim gugur ini kita akan masuk 144 00:07:18,329 --> 00:07:21,465 ke unit yang diamanatkan negara tentang Abstinensi. 145 00:07:21,599 --> 00:07:23,367 Tentu diikuti di musim semi, 146 00:07:23,501 --> 00:07:25,202 Kondom dan Tersedak. 147 00:07:25,336 --> 00:07:27,872 Kau mau ke mana, Bocah? 148 00:07:28,005 --> 00:07:29,640 Aku perlu pipis. 149 00:07:29,774 --> 00:07:30,875 Tak akan terjadi, José. 150 00:07:31,008 --> 00:07:32,543 Namaku Cady. 151 00:07:32,676 --> 00:07:33,878 Cady, 152 00:07:34,011 --> 00:07:35,945 hal pertama yang perlu kau lakukan adalah meminta izin. 153 00:07:36,080 --> 00:07:37,615 Tapi hal kedua yang kau butuhkan 154 00:07:37,748 --> 00:07:39,750 adalah izin ke kamar kecil ini 155 00:07:39,884 --> 00:07:41,751 yang berbentuk seperti paus sperma. 156 00:07:41,885 --> 00:07:43,119 Paham? 157 00:07:44,920 --> 00:07:46,856 Boleh aku minta izin ke kamar kecil? 158 00:07:46,990 --> 00:07:49,092 Tidak, kau tidak boleh. Silakan duduk kembali. 159 00:07:49,225 --> 00:07:51,927 Kau bisa pipis saat jam makan siang. Usaha bagus, Nak. 160 00:07:52,061 --> 00:07:53,363 Baiklah, mari kita mulai ini! 161 00:07:53,496 --> 00:07:56,032 Ini takkan canggung sama sekali, sumpah demi Tuhan. 162 00:08:46,113 --> 00:08:48,483 Kau baik-baik saja di sana? 163 00:08:48,616 --> 00:08:49,784 Ya. 164 00:08:49,916 --> 00:08:51,485 Karena kau sudah di dalam sana sangat lama. 165 00:08:51,618 --> 00:08:53,019 Kami khawatir kau gunakan narkoba 166 00:08:53,153 --> 00:08:54,521 atau melahirkan di toilet. 167 00:08:57,157 --> 00:08:58,592 Hai. Aku Janis. 168 00:08:58,725 --> 00:09:00,527 Namaku Sasha Fierce. 169 00:09:00,660 --> 00:09:01,728 Ini Damian. 170 00:09:01,862 --> 00:09:03,096 Dia hampir terlalu homo untuk berfungsi. 171 00:09:03,230 --> 00:09:05,532 Tapi aku jalani. Berhasil kuatasi. 172 00:09:05,665 --> 00:09:06,700 Hai. 173 00:09:06,833 --> 00:09:08,001 Kami memperhatikanmu sepanjang hari. 174 00:09:08,134 --> 00:09:09,402 Kau berantakan. 175 00:09:09,536 --> 00:09:13,606 Jadi kami sukarela memperkuat pengalaman makan siangmu. 176 00:09:13,739 --> 00:09:16,609 Ya, yang Damian maksud adalah kami akan membantumu, Caddy. 177 00:09:16,742 --> 00:09:20,880 Terima kasih banyak. Namaku Cady. 178 00:09:21,013 --> 00:09:23,148 Ya. Aku akan memanggilmu Caddy. 179 00:09:23,849 --> 00:09:24,917 Keluarlah dari toilet! 180 00:09:25,050 --> 00:09:26,519 Baiklah. 181 00:09:26,652 --> 00:09:29,655 Kau hanya perlu menemukan kelompokmu dan berkomitmen padanya. 182 00:09:29,788 --> 00:09:31,090 Ada Para Atlet. 183 00:09:33,058 --> 00:09:35,728 Anak-anak Band Nafsu yang Norak. 184 00:09:39,097 --> 00:09:40,465 Remaja Nakal. 185 00:09:42,267 --> 00:09:43,368 Apa ada dari ini terasa seperti kelompokmu? 186 00:09:43,501 --> 00:09:45,370 Kurasa tidak. 187 00:09:45,503 --> 00:09:47,338 Tahu apa yang mungkin cocok untuknya? 188 00:09:47,472 --> 00:09:48,640 Siswa Prestasi Akademik? 189 00:09:48,773 --> 00:09:51,042 Tidak, aku akan mengatakan Siswa Teater Berantakan. 190 00:09:56,848 --> 00:09:58,449 Siapa yang di meja itu? 191 00:09:58,583 --> 00:10:00,985 Tidak. 192 00:10:01,118 --> 00:10:02,452 Kami menyebut mereka Plastik 193 00:10:02,586 --> 00:10:04,254 karena mereka mengkilap, palsu dan tak mudah terpengaruh. 194 00:10:04,388 --> 00:10:05,923 Ya, itu Gretchen Wieners. 195 00:10:06,056 --> 00:10:08,158 Dia tahu segalanya tentang semua orang. 196 00:10:08,292 --> 00:10:09,927 Itu sebabnya rambutnya begitu besar. 197 00:10:10,060 --> 00:10:11,695 Penuh dengan rahasia. 198 00:10:11,828 --> 00:10:13,130 Itu Karen Shetty. 199 00:10:13,263 --> 00:10:14,731 Dia orang paling bodoh yang akan kau temui. 200 00:10:14,865 --> 00:10:18,402 Aku pernah melihatnya menulis D pada kata "orange." 201 00:10:21,071 --> 00:10:23,406 Boleh aku duduk bersama kalian saja? 202 00:10:24,073 --> 00:10:25,374 Sebenarnya aku belum tahu. 203 00:10:25,508 --> 00:10:26,876 Kami belum pernah ditanya itu sebelumnya. 204 00:10:27,010 --> 00:10:28,045 Bolehkah dia? 205 00:10:28,177 --> 00:10:30,279 Kami sangat eksklusif, 206 00:10:30,413 --> 00:10:33,849 tapi kupikir kami bisa membuat pengecualian. 207 00:10:35,953 --> 00:10:38,187 - Apa itu? - Astaga, itu Ratu Lebah. Jangan lihat matanya! 208 00:10:51,433 --> 00:10:56,438 ♪ Namaku Regina George ♪ 209 00:10:57,305 --> 00:11:02,477 ♪ Dan aku adalah sesuatu Yang sangat penting ♪ 210 00:11:03,144 --> 00:11:05,580 ♪ Takutlah padaku, cintai aku ♪ 211 00:11:05,714 --> 00:11:09,350 ♪ Berdiri dan tataplah aku ♪ 212 00:11:09,483 --> 00:11:11,785 ♪ Dan ini? ♪ 213 00:11:11,919 --> 00:11:13,587 ♪ Ini asli ♪ 214 00:11:13,721 --> 00:11:17,491 ♪ Aku punya uang dan penampilan ♪ 215 00:11:18,859 --> 00:11:23,330 ♪ Aku seolah-olah mabuk akan kekuasaan ♪ 216 00:11:23,464 --> 00:11:29,004 ♪ Seluruh sekolah ini mengikutiku ♪ 217 00:11:29,136 --> 00:11:32,505 ♪ Seperti Chihuahua ♪ 218 00:11:32,639 --> 00:11:37,744 ♪ Aku adalah racun yang paling cantik Yang pernah kau lihat ♪ 219 00:11:37,877 --> 00:11:43,083 ♪ Filter yang kau gunakan Terlihat sama sepertiku ♪ 220 00:11:43,216 --> 00:11:47,988 ♪ Namaku Regina George ♪ 221 00:11:48,122 --> 00:11:52,725 ♪ Dan aku adalah sesuatu Yang sangat penting ♪ 222 00:11:52,859 --> 00:11:57,596 ♪ Aku tidak peduli siapa kau ♪ 223 00:11:57,729 --> 00:12:00,265 ♪ Aku tidak peduli ♪ 224 00:12:00,399 --> 00:12:07,472 ♪ Bagaimana perasaanmu ♪ 225 00:12:07,606 --> 00:12:08,707 Kau. 226 00:12:08,840 --> 00:12:10,475 Ya, kau. Kemari. 227 00:12:19,383 --> 00:12:20,584 Mengapa aku tidak mengenalmu? 228 00:12:20,718 --> 00:12:23,721 Aku murid baru. Baru saja pindah ke sini dari Kenya. 229 00:12:23,854 --> 00:12:25,356 Diam. 230 00:12:25,890 --> 00:12:26,924 Diam! 231 00:12:27,059 --> 00:12:28,559 Aku tidak mengatakan apa-apa. 232 00:12:28,693 --> 00:12:30,361 Kau itu, sangat cantik. 233 00:12:31,462 --> 00:12:33,431 - Terima kasih. - Jadi kau setuju? 234 00:12:33,564 --> 00:12:34,932 Kau pikir kau sangat cantik? 235 00:12:36,200 --> 00:12:37,568 Entahlah. 236 00:12:37,702 --> 00:12:40,870 Kau murid internasional. Itu sangat keren. 237 00:12:41,005 --> 00:12:42,106 Apa maksudnya "keren"? 238 00:12:42,238 --> 00:12:45,042 Itu seperti slang dari film lama. 239 00:12:45,176 --> 00:12:48,179 Juno, kupikir. 240 00:12:48,311 --> 00:12:49,546 Pernahkah kau menyentuh harimau? 241 00:12:49,679 --> 00:12:52,183 Tidak, itu bukan asli dari Kenya. 242 00:12:52,315 --> 00:12:54,818 Karena itu salah satu tujuan hidupku. 243 00:12:54,952 --> 00:12:57,220 Untuk tidak menyentuh harimau. 244 00:12:57,353 --> 00:12:59,322 Hei, Cewek baru! Kau mau lihat trik? 245 00:12:59,456 --> 00:13:00,790 Aku bisa menebak ukuran bra cewek mana saja. 246 00:13:00,924 --> 00:13:02,926 Yang harus kau lakukan hanya melompat sekali. 247 00:13:03,060 --> 00:13:05,061 - Jason! - Tebak punyaku. 248 00:13:05,195 --> 00:13:06,562 Astaga, Jason. 249 00:13:06,695 --> 00:13:09,565 Kau jangan datang ke pesta di rumahku bersama Gretchen 250 00:13:09,698 --> 00:13:11,433 lalu merayu cewek baru di hadapanku. 251 00:13:11,567 --> 00:13:13,469 Kau ingin berhubungan seks dengannya? 252 00:13:13,602 --> 00:13:15,904 Tidak, terima kasih. 253 00:13:16,039 --> 00:13:17,140 Baik, jadi sudah diputuskan. 254 00:13:17,272 --> 00:13:18,407 Jason, tidak ada yang berpikir kau lucu. 255 00:13:18,540 --> 00:13:19,675 Paham? Hal ini yang kau lakukan 256 00:13:19,808 --> 00:13:21,144 di mana kau merendahkan suaramu saat berbicara 257 00:13:21,276 --> 00:13:22,478 itu membuat orang benar-benar sedih. 258 00:13:22,611 --> 00:13:24,480 Permisi, siapa pun yang ingin Jason Weems 259 00:13:24,613 --> 00:13:26,481 kembali ke suara bicara normalnya, 260 00:13:26,614 --> 00:13:27,749 tolong angkat tangan. 261 00:13:32,054 --> 00:13:33,387 Ya. 262 00:13:33,888 --> 00:13:35,057 Dasar jalang. 263 00:13:36,657 --> 00:13:38,793 Kau benar-benar akan mendapat perhatian di sini. 264 00:13:39,494 --> 00:13:40,828 Kami harus membantumu. 265 00:13:42,563 --> 00:13:44,298 Bisa kau beri kami privasi sebentar? 266 00:13:44,432 --> 00:13:46,667 Ya, tentu. 267 00:13:50,204 --> 00:13:52,506 Aku punya makan siangmu! 268 00:13:53,707 --> 00:13:55,408 Baiklah. 269 00:13:55,542 --> 00:13:57,511 Jadi, kami jarang sekali melakukan ini, tapi... 270 00:13:57,644 --> 00:13:59,080 ...kau diundang untuk makan siang bersama kami 271 00:13:59,213 --> 00:14:01,082 selama sisa minggu ini. 272 00:14:01,215 --> 00:14:03,817 - Tak usah. - Hari Rabu, kita memakai pakaian pink. 273 00:14:06,720 --> 00:14:08,555 Mereka ingin aku makan siang dengan mereka sepanjang minggu. 274 00:14:08,688 --> 00:14:10,390 Itu keren sekali! 275 00:14:10,524 --> 00:14:11,892 Maksudnya "itu bagus." 276 00:14:12,026 --> 00:14:13,926 Aku sebenarnya tidak terlalu paham kenapa kalian sangat membenci mereka. 277 00:14:14,060 --> 00:14:16,196 - Regina sepertinya cukup keren. - Tidak. 278 00:14:16,328 --> 00:14:17,763 Regina George itu tidak keren. 279 00:14:17,897 --> 00:14:19,665 Dia pembuat masalah yang memuakkan. 280 00:14:19,799 --> 00:14:22,368 Janis membenci Regina karena saat kami masih di kelas enam, 281 00:14:22,501 --> 00:14:24,703 dia memberi tahu semua orang bahwa dia-- - Hei, Damian! 282 00:14:24,837 --> 00:14:25,771 Apa? 283 00:14:25,905 --> 00:14:26,705 Bisa kita tidak usah? 284 00:14:26,839 --> 00:14:28,241 Aku sedang memberikan konteks. 285 00:14:28,374 --> 00:14:29,375 Caddy? 286 00:14:29,508 --> 00:14:31,211 Kau harus makan siang dengan mereka 287 00:14:31,343 --> 00:14:33,146 lalu melaporkan kembali dan memberi tahu kami 288 00:14:33,280 --> 00:14:35,282 semua hal bodoh dan idiot yang mereka katakan. 289 00:14:35,413 --> 00:14:37,816 Mengintai mereka? Itu tidak baik. 290 00:14:37,950 --> 00:14:39,484 Tidak! Lihatlah kami. 291 00:14:40,518 --> 00:14:43,088 Apa kami akan memintamu untuk melakukan sesuatu yang buruk? 292 00:14:47,425 --> 00:14:48,860 - Baiklah. - Ya! 293 00:14:48,994 --> 00:14:51,096 Kau punya baju pink yang bisa kupinjam? 294 00:14:51,230 --> 00:14:53,232 - Tidak! - Ya! Warna apa? 295 00:14:53,364 --> 00:14:55,301 Selamat datang di A.P. Kalkulus. 296 00:14:55,433 --> 00:15:00,704 Selamat. Kau tahu lebih banyak matematika dari 85% rakyat Amerika. 297 00:15:00,838 --> 00:15:03,975 Tetapi kalian tidak akan puas dengan pencapaian tahun ini. 298 00:15:04,108 --> 00:15:06,311 Aku berencana untuk mendorong kalian. 299 00:15:06,443 --> 00:15:07,611 Jadi, mari kita mulai. 300 00:15:07,744 --> 00:15:10,747 Bab Satu, "Batas dan Sifat-sifatnya." 301 00:15:10,881 --> 00:15:12,349 Apa itu batas, katamu? 302 00:15:12,482 --> 00:15:13,784 Jika aku menulis persamaan, 303 00:15:13,917 --> 00:15:16,820 "Batas saat x mendekati dua dari ," 304 00:15:16,955 --> 00:15:18,722 fungsi adalah apa yang kita cari batasnya. 305 00:15:18,856 --> 00:15:20,624 Aku tidak mengharapkanmu untuk tahu bagaimana melakukannya saat ini. 306 00:15:20,757 --> 00:15:22,125 Batasnya sama dengan tiga. 307 00:15:22,625 --> 00:15:24,161 Benar. 308 00:15:24,294 --> 00:15:25,528 Mari kita coba yang lain. 309 00:15:25,661 --> 00:15:27,396 Temukan nilai k 310 00:15:27,530 --> 00:15:29,565 agar batas berikut ada. 311 00:15:29,699 --> 00:15:32,102 - K sama dengan negatif tiga. - Wow! 312 00:15:36,139 --> 00:15:38,708 Apa kau coba membuat siswa lain merasa bodoh? 313 00:15:38,841 --> 00:15:41,878 Tidak, aku tidak mencoba. Hanya saja, terjadi. 314 00:15:42,012 --> 00:15:46,082 Begitu ya. Baiklah... 315 00:15:47,116 --> 00:15:48,617 tantangan diterima. 316 00:15:55,958 --> 00:15:58,094 ♪ Ketika aku sembilan tahun ♪ 317 00:15:58,227 --> 00:15:59,561 ♪ Aku jatuh cinta ♪ 318 00:15:59,694 --> 00:16:01,663 ♪ Pada pria Korps Damai ♪ 319 00:16:02,898 --> 00:16:05,734 ♪ Aku menunggu berjam-jam Di dalam tendanya dengan bunga-bunga ♪ 320 00:16:05,867 --> 00:16:08,370 ♪ Yang membuatnya tertawa Yang membuatku menangis ♪ 321 00:16:08,502 --> 00:16:09,904 ♪ Pada usia 13 aku menyerah mencoba ♪ 322 00:16:10,038 --> 00:16:13,208 ♪ Aku memutuskan aku akan Menjadi matematikawan ♪ 323 00:16:13,341 --> 00:16:14,708 ♪ Karena matematika itu nyata ♪ 324 00:16:14,842 --> 00:16:16,677 ♪ Aku menghafal banyak dari pi ♪ 325 00:16:16,810 --> 00:16:19,180 ♪ Karena penjumlahan, pengurangan Dan pembagian ♪ 326 00:16:19,314 --> 00:16:22,783 ♪ Tidak akan pernah membuatku merasa Begitu bodoh dengan cinta ♪ 327 00:16:22,917 --> 00:16:24,319 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 328 00:16:24,451 --> 00:16:27,255 ♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪ 329 00:16:27,389 --> 00:16:30,292 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 330 00:16:30,424 --> 00:16:34,761 ♪ Aku tidak mengerti Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪ 331 00:16:40,034 --> 00:16:42,669 ♪ Jadi terima kasih, matematika Telah ada di sana ♪ 332 00:16:42,802 --> 00:16:45,072 ♪ Untuk membawaku kegembiraan ♪ 333 00:16:46,307 --> 00:16:47,907 ♪ Dan terima kasih, matematika ♪ 334 00:16:48,042 --> 00:16:51,045 ♪ Karena sekarang kau telah membawakanku Cowok tampan ini ♪ 335 00:16:51,178 --> 00:16:53,280 ♪ Dia seperti seseorang dari TV ♪ 336 00:16:53,414 --> 00:16:56,548 ♪ Dia seperti pria itu yang memberikan Mawar kepada para wanita itu ♪ 337 00:16:56,682 --> 00:16:58,151 ♪ Pakaiannya, perawatannya ♪ 338 00:16:58,284 --> 00:17:00,286 ♪ Dan dia berjarak satu meter dariku ♪ 339 00:17:00,420 --> 00:17:02,888 ♪ Dengan rambut tebal dan mata berkilau yang mana aku berenang di dalamnya ♪ 340 00:17:02,888 --> 00:17:04,390 ♪ Dia nyata dan ada di ruangan ini! ♪ 341 00:17:10,997 --> 00:17:14,367 ♪ Dan aku bodoh dengan cinta Aku ingin mengerti itu ♪ 342 00:17:14,499 --> 00:17:17,702 ♪ Aku ingin mengerti, tapi bagaimana? ♪ 343 00:17:17,835 --> 00:17:20,939 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 344 00:17:21,073 --> 00:17:25,143 ♪ Aku ingin mengerti Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪ 345 00:17:34,052 --> 00:17:37,022 ♪ Aku takjub dan bingung ♪ 346 00:17:37,155 --> 00:17:39,991 ♪ Aku dipenuhi dengan hasrat kalkulus ♪ 347 00:17:40,124 --> 00:17:43,361 ♪ Apa pria ini berolahraga? Dia pasti ♪ 348 00:17:43,493 --> 00:17:46,230 ♪ Semua keringat di gym ♪ 349 00:17:46,364 --> 00:17:49,300 ♪ Bisakah bayangan itu Lebih menarik? ♪ 350 00:17:49,433 --> 00:17:52,303 ♪ Biarkan aku menikmati Pikiran itu ♪ 351 00:17:52,436 --> 00:17:55,505 ♪ Sekolah itu berat Tapi sekarang tidak lagi ♪ 352 00:17:55,638 --> 00:17:57,741 ♪ Karena sekarang ada dia ♪ 353 00:17:57,874 --> 00:18:01,112 ♪ Bodoh dengan cinta Aku tidak mengerti itu ♪ 354 00:18:01,245 --> 00:18:04,214 ♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪ 355 00:18:04,347 --> 00:18:07,317 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 356 00:18:07,450 --> 00:18:10,786 ♪ Aku tidak mengerti Aku tidak mengerti sebelum sekarang ♪ 357 00:18:17,593 --> 00:18:18,461 Aku baik-baik saja. 358 00:18:24,700 --> 00:18:27,369 Ibu, kau tidak bisa menjemputku seperti ini. 359 00:18:27,503 --> 00:18:28,870 Ini memalukan. 360 00:18:31,407 --> 00:18:33,108 Kau tidak boleh pakai tank top dua hari berturut-turut 361 00:18:33,242 --> 00:18:36,478 dan hanya boleh mengikat rambutmu dengan gaya ponytail sekali seminggu. 362 00:18:36,611 --> 00:18:37,980 Jadi, kurasa kau sudah hari ini. 363 00:18:38,113 --> 00:18:41,984 Kita hanya pakai celana olahraga atau celana pelacak pada Jumat. 364 00:18:42,117 --> 00:18:43,851 Jika kau melanggar salah satu aturan ini, 365 00:18:43,986 --> 00:18:45,087 kau tidak boleh duduk bersama kami. 366 00:18:45,220 --> 00:18:46,989 Maksudku, bukan hanya kau, tapi kami semua. 367 00:18:47,122 --> 00:18:48,722 Misal jika aku memakai celana olahraga hari ini 368 00:18:48,855 --> 00:18:50,058 aku harus pergi duduk di sana... 369 00:18:50,191 --> 00:18:52,093 ...bersama Para Pecinta Seni. 370 00:18:54,694 --> 00:18:55,997 Itu tampak adil. 371 00:18:56,130 --> 00:18:58,632 120 kalori dan 48 kalori dari lemak. 372 00:18:58,765 --> 00:18:59,699 Berapa persen itu? 373 00:18:59,833 --> 00:19:02,270 48 dari 120? 374 00:19:02,403 --> 00:19:04,172 Tidak ada cara untuk mengetahuinya. 375 00:19:05,073 --> 00:19:06,507 Itu 40%. 376 00:19:06,640 --> 00:19:07,942 42 dibagi dengan 120 377 00:19:08,076 --> 00:19:10,244 sama dengan x dibagi 100, lalu kau silangkan 378 00:19:10,378 --> 00:19:11,978 untuk mendapatkan nilai x. 379 00:19:14,281 --> 00:19:16,216 Masa bodo. Aku akan pesan kentang keju goreng. 380 00:19:22,222 --> 00:19:25,225 Jadi, kau sudah melihat cowok yang kau pikir tampan? 381 00:19:26,526 --> 00:19:30,763 Sebenarnya, ada satu cowok ini di kelas Kalkulusku. 382 00:19:30,896 --> 00:19:34,600 - Senior! Siapa dia? - Aaron Samuels. 383 00:19:34,732 --> 00:19:38,237 Kau tidak boleh menyukai Aaron Samuels! Itu mantan pacarnya Regina! 384 00:19:39,405 --> 00:19:42,308 Tunggu. Kukira dia memutuskannya demi Shane Oman. 385 00:19:42,441 --> 00:19:43,608 Bagaimanapun juga! 386 00:19:43,741 --> 00:19:44,977 Mantan pacar adalah zona terlarang untuk teman. 387 00:19:45,111 --> 00:19:47,012 Itu seperti, aturan feminisme! 388 00:19:51,217 --> 00:19:52,118 Jangan khawatir. 389 00:19:52,251 --> 00:19:54,686 Aku takkan pernah mengatakannya kepada Regina. 390 00:19:54,819 --> 00:19:56,388 Aku sangat dapat dipercaya. 391 00:19:56,522 --> 00:19:59,224 Karen telah berhubungan seks dengan 11 orang dan aku tak pernah memberi tahu siapa pun. 392 00:20:00,724 --> 00:20:01,758 Hei, Burung Golf. 393 00:20:01,892 --> 00:20:03,962 - Angka pecahannya mantap. - Apa? 394 00:20:04,095 --> 00:20:07,198 "Caddy Heron." "Burung Golf." 395 00:20:07,332 --> 00:20:08,967 - Aku tidak suka. - Aku tidak paham. 396 00:20:09,100 --> 00:20:12,270 Aku Kevin Ganatra. Aku dari kelas Kalkulusmu. 397 00:20:13,404 --> 00:20:14,939 Aku duduk miring dari tempatmu. 398 00:20:15,073 --> 00:20:17,108 Aku juga pemimpin dari Matematikawan North Shore. 399 00:20:17,242 --> 00:20:21,044 Kami sangat santai, keren, pilihan ekstrakurikuler. 400 00:20:21,178 --> 00:20:22,712 Melayani resume kuliahmu 401 00:20:22,845 --> 00:20:24,814 dan hasratmu untuk pengetahuan. - Jangan bilang "pengetahuan." 402 00:20:24,948 --> 00:20:26,950 Juga Nn. Norbury bilang kami mendapat dana dua kali lipat 403 00:20:27,084 --> 00:20:29,153 jika ada cewek di tim, jadi pertimbangkan untuk bergabung, 404 00:20:29,286 --> 00:20:30,954 karena sangat senang dapatkan jaket. 405 00:20:31,088 --> 00:20:32,889 Baik, ya, tentu saja. Di mana aku... 406 00:20:33,023 --> 00:20:34,057 Tidak, kau tidak boleh bergabung Matematikawan. 407 00:20:34,191 --> 00:20:35,492 Itu seperti, kehancuran sosial! 408 00:20:35,626 --> 00:20:38,428 Tidak. Kenapa dia di meja kita? 409 00:20:38,562 --> 00:20:39,829 Aku bisa mendengarmu. 410 00:20:39,963 --> 00:20:41,498 Bisa kau mendengarku sekarang? 411 00:20:41,632 --> 00:20:43,666 Dah. 412 00:20:43,798 --> 00:20:47,370 Pokoknya, ambil saja kartuku jika kau berubah pikiran? 413 00:20:53,909 --> 00:20:56,546 Ya Tuhan, kau sangat beruntung kau ada kami membimbingmu. 414 00:20:56,678 --> 00:20:58,713 Apa rencanamu setelah sekolah hari ini? 415 00:20:58,847 --> 00:21:00,516 Aku ingin memberimu sepatu. 416 00:21:03,319 --> 00:21:04,554 Sepatu seperti apa? 417 00:21:04,686 --> 00:21:07,821 Aku tidak tahu. Sepertinya, sesuatu yang lebih mewah daripada ini? 418 00:21:08,256 --> 00:21:09,958 Dia sangat kasar! 419 00:21:10,091 --> 00:21:12,661 Maksudku, mungkin dia hanya sedang murah hati. 420 00:21:12,793 --> 00:21:14,828 Mungkin kami bisa memiliki hubungan komensal. 421 00:21:14,963 --> 00:21:17,098 Apa itu? Aku mau juga. 422 00:21:17,232 --> 00:21:20,901 Jadi, di alam, baiklah, jadi singa, 423 00:21:21,036 --> 00:21:22,803 mereka adalah pemangsa puncak, 'kan? 424 00:21:22,938 --> 00:21:23,939 Mereka ada di puncak rantai makanan. 425 00:21:24,072 --> 00:21:26,441 Mereka bisa membunuh apa pun yang mereka inginkan. 426 00:21:26,575 --> 00:21:28,410 Tapi jika kau adalah hyena, 427 00:21:28,543 --> 00:21:31,679 maka kau mengikuti mereka dan kau makan bangkai yang mereka tinggalkan. 428 00:21:31,811 --> 00:21:33,414 Gretchen Wieners adalah hyena. 429 00:21:33,547 --> 00:21:34,481 Paham. 430 00:21:34,615 --> 00:21:36,283 Tidak, aku tidak mengatakan itu. 431 00:21:36,417 --> 00:21:38,686 Aku hanya mengatakan, jika kau di sisi baik Regina... 432 00:21:38,818 --> 00:21:40,054 Caddy! Tidak. 433 00:21:40,187 --> 00:21:42,223 Regina George tidak memiliki sisi baik, paham? 434 00:21:42,356 --> 00:21:44,124 Jika kau pergi ke rumahnya hari ini... 435 00:21:44,258 --> 00:21:45,426 Aku tidak bercanda, 436 00:21:46,360 --> 00:21:47,962 hati-hati. 437 00:21:58,438 --> 00:22:00,340 ♪ Jangan tertipu oleh warna pink ♪ 438 00:22:00,473 --> 00:22:02,342 ♪ Dia tidak sedang bermain boneka ♪ 439 00:22:02,475 --> 00:22:06,312 ♪ Dia mengelilingi koridor Mencari kesenangan berburu♪ 440 00:22:06,446 --> 00:22:10,316 ♪ Setiap orang di sekolah Sadar akan tatapannya ♪ 441 00:22:10,450 --> 00:22:14,320 ♪ Ketika dia menggerakkan rambutnya Mereka tidak bergerak ♪ 442 00:22:14,454 --> 00:22:18,323 ♪ Semua mata mereka berkata "Jangan serang aku" ♪ 443 00:22:18,457 --> 00:22:22,327 ♪ Lihat mereka berkeringat Dan terengah dan bergetar ♪ 444 00:22:22,461 --> 00:22:26,831 ♪ Setiap rantai makanan Memiliki puncaknya ♪ 445 00:22:26,965 --> 00:22:29,668 ♪ Regina George makan steak ♪ 446 00:22:29,800 --> 00:22:34,473 ♪ Dia ratu binatang Dia bisa mencium ketakutanmu ♪ 447 00:22:34,606 --> 00:22:38,310 ♪ Di biosfer ini Dia pemangsa puncak ♪ 448 00:22:38,443 --> 00:22:40,378 ♪ Seperti singa betina ♪ 449 00:22:40,511 --> 00:22:44,181 ♪ Hanya dengan bulu yang lebih sedikit Jangan ganggu dia ♪ 450 00:22:44,315 --> 00:22:46,417 ♪ Dia pemangsa puncak ♪ 451 00:22:48,986 --> 00:22:51,821 Taylor Wedell sedang duduk di selangkangan Jason. 452 00:22:52,623 --> 00:22:54,525 Sama sekali tidak. 453 00:22:54,659 --> 00:22:56,260 ♪ Di tempat nongkrong ♪ 454 00:22:56,394 --> 00:22:58,129 ♪ Lihat para cewek Yang tidak baik ♪ 455 00:22:58,262 --> 00:23:00,498 ♪ Harus berpencar seperti tikus ♪ 456 00:23:00,631 --> 00:23:02,499 ♪ Dari kucing hutan ♪ 457 00:23:02,632 --> 00:23:06,236 ♪ Dan meskipun Janis hebat Dia tidak memiliki kekuatan ini ♪ 458 00:23:06,369 --> 00:23:08,672 ♪ Orang benar-benar ciut ♪ 459 00:23:08,804 --> 00:23:10,173 ♪ Janis tidak bisa melakukan itu ♪ 460 00:23:10,307 --> 00:23:14,377 ♪ Lihat dia menandai wilayahnya ♪ 461 00:23:14,511 --> 00:23:17,614 ♪ Saat mereka mengikuti jejaknya ♪ 462 00:23:18,648 --> 00:23:22,686 ♪ Mereka adalah korban Dalam cerita mereka ♪ 463 00:23:22,818 --> 00:23:26,355 ♪ Sekarang mereka Menggerakkan rambut mereka ♪ 464 00:23:26,488 --> 00:23:30,159 ♪ Dia ratu binatang Dan kau ada di kawannya ♪ 465 00:23:30,292 --> 00:23:32,227 ♪ Kau telah ikut serta ♪ 466 00:23:32,361 --> 00:23:34,463 ♪ Dengan pemangsa puncak ♪ 467 00:23:34,596 --> 00:23:38,467 ♪ Dan itu agak menyenangkan Ketika dia menunjukkan cakarnya ♪ 468 00:23:38,600 --> 00:23:40,302 ♪ Kau berpikir Kau aman karena ♪ 469 00:23:40,436 --> 00:23:42,104 ♪ Kau bersama Pemangsa puncak ♪ 470 00:23:42,237 --> 00:23:44,306 Kau pikir dia akan marah jika aku menyukai Aaron? 471 00:23:44,440 --> 00:23:46,775 - Samuels? Apa kau gila? - Kau tidak boleh suka Aaron Samuels! 472 00:23:46,908 --> 00:23:47,842 Baiklah! 473 00:23:47,976 --> 00:23:50,178 Aku akan berhati-hati. Aku janji. 474 00:23:52,547 --> 00:23:56,150 ♪ Jangan berpikir Kau akan terlindungi ♪ 475 00:23:56,284 --> 00:24:00,054 ♪ Oleh hewan peliharaan Eksotik barumu ♪ 476 00:24:00,188 --> 00:24:04,359 ♪ Tidak ada kesempatan Jika dia curiga ♪ 477 00:24:04,492 --> 00:24:07,962 ♪ Kau adalah semacam Ancaman reproduktif ♪ 478 00:24:08,096 --> 00:24:10,031 ♪ Tapi dia belum tahu ♪ 479 00:24:10,164 --> 00:24:12,332 ♪ Dia belum tahu! ♪ 480 00:24:12,466 --> 00:24:16,403 ♪ Dia ratu binatang Di sekolah yang berbahaya ini ♪ 481 00:24:16,536 --> 00:24:20,507 ♪ Harus menjaga keadaan tetap aman Dengan pemangsa puncak! ♪ 482 00:24:30,384 --> 00:24:31,451 Ayo naik, Pecundang. 483 00:24:34,487 --> 00:24:36,589 ♪ Dengan pemangsa puncak! ♪ 484 00:24:36,722 --> 00:24:40,826 ♪ Akankah dia mengepang rambutmu? Akankah dia menyakiti hatimu? ♪ 485 00:24:40,960 --> 00:24:44,864 ♪ Bagaimana kau bisa mengakali ♪ 486 00:24:44,997 --> 00:24:46,966 ♪ Dari pemangsa puncak? ♪ 487 00:24:49,101 --> 00:24:50,469 ♪ Dari pemangsa puncak? ♪ 488 00:24:50,603 --> 00:24:52,938 ♪ Dari pemangsa puncak! ♪ 489 00:24:53,706 --> 00:24:57,075 Kalian semua! Hei... 490 00:24:57,842 --> 00:25:00,412 Selamat hari Rabu yang menyenangkan, Sahabat! 491 00:25:00,545 --> 00:25:03,314 Hai, Ny. George. 492 00:25:03,448 --> 00:25:04,716 Ini Cady. 493 00:25:04,849 --> 00:25:06,484 - Aku baru pindah ke sini. - Dari Kenya. 494 00:25:06,618 --> 00:25:10,889 Selamat datang, Cady dari Kenya. 495 00:25:11,022 --> 00:25:14,993 Kami sudah lama tidak dapat cewek baru di kelompok kami. 496 00:25:15,126 --> 00:25:16,194 Ibu, buatkan cemilan. 497 00:25:16,327 --> 00:25:18,062 Tentu. Tentu saja, Regina, ya. 498 00:25:18,196 --> 00:25:19,798 Terima kasih banyak, Ny. George. 499 00:25:19,931 --> 00:25:21,598 Kau memiliki rumah yang indah. 500 00:25:21,732 --> 00:25:25,402 Teruslah percaya diri. Percaya diri seperti tak ada yang melihat. 501 00:25:25,536 --> 00:25:28,539 Tapi semua orang melihat. Karena kalian cantik! 502 00:25:33,477 --> 00:25:35,479 Kamarmu sangat bagus. 503 00:25:35,612 --> 00:25:39,416 Terima kasih. Dulunya kamar ortu, tapi aku membuat mereka bertukar denganku. 504 00:25:47,223 --> 00:25:50,426 Cady! Aku membuatmu playlist Spotify 505 00:25:50,560 --> 00:25:52,628 untuk membantumu mengejar ketinggalan budaya. 506 00:25:52,762 --> 00:25:56,065 Karen, kemari. Aku mau mengatur alismu. 507 00:25:56,199 --> 00:25:57,166 Bisa aku tetap punya 2 alis? 508 00:25:57,300 --> 00:25:59,769 - Gretchen, minggir. - Maaf. 509 00:25:59,902 --> 00:26:02,572 Ya Tuhan, pinggulku sangat lebar. 510 00:26:02,705 --> 00:26:04,106 Ya Tuhan, pori-poriku besar sekali! 511 00:26:04,240 --> 00:26:06,374 Aku ingin kulit seperti Cady. 512 00:26:07,242 --> 00:26:09,478 Bau badanku seperti krayon. 513 00:26:12,214 --> 00:26:14,951 Aku juga! Aku jelek juga. 514 00:26:15,083 --> 00:26:17,719 Ya Tuhan, aku suka dia. Dia seperti orang Mars. 515 00:26:17,853 --> 00:26:19,654 Siapa yang lapar? 516 00:26:19,788 --> 00:26:21,022 Cady, 517 00:26:21,156 --> 00:26:24,659 ini adalah cemilan Amerika disebut guac. 518 00:26:24,793 --> 00:26:26,963 Apa tak masalah atau kau vegan? 519 00:26:27,128 --> 00:26:28,997 Tidak, aku seorang omnivora. 520 00:26:29,130 --> 00:26:31,031 Baiklah, kemari! 521 00:26:31,165 --> 00:26:33,734 Aku perlu kau untuk memberitahuku segalanya. 522 00:26:33,868 --> 00:26:37,004 Apa kau sudah melihat cowok yang kau pikir tampan? 523 00:26:37,137 --> 00:26:40,474 Aku... 524 00:26:40,608 --> 00:26:41,775 Belum. 525 00:26:41,910 --> 00:26:44,144 Tapi jangan khawatir. Ini hanya soal waktu. 526 00:26:44,278 --> 00:26:48,182 Aku selalu bilang bahwa distrik sekolah ini memiliki pajak tertinggi, 527 00:26:48,315 --> 00:26:50,684 tapi cowoknya paling tampan. - Itu menjijikkan. 528 00:26:50,818 --> 00:26:53,286 Regina! Kau pasti takkan percaya apa yang kutemukan 529 00:26:53,419 --> 00:26:54,821 di lemarimu pagi ini. 530 00:26:54,955 --> 00:26:56,289 Kenapa kau di lemariku? 531 00:26:56,422 --> 00:26:58,191 Karena aku melakukan metode organisasi Jepang 532 00:26:58,324 --> 00:27:00,928 di mana kau tidur siang di lemari. 533 00:27:02,462 --> 00:27:05,465 Aku menemukan Buku Gosipmu! 534 00:27:05,598 --> 00:27:08,601 Cady, ini seperti, hal yang lucu 535 00:27:08,735 --> 00:27:09,769 yang biasa dilakukan cewek. 536 00:27:09,903 --> 00:27:11,337 - Tolong pergi. - Baiklah, Sayang. 537 00:27:11,471 --> 00:27:13,172 Tapi, Anak-anak, aku akan berada lantai bawah 538 00:27:13,306 --> 00:27:14,874 jika perlu bicara soal apa saja. 539 00:27:15,009 --> 00:27:19,111 Aku serius. Masalah yang dalam atau masalah cowok atau komedo 540 00:27:19,244 --> 00:27:21,380 atau keracunan alkohol. 541 00:27:21,513 --> 00:27:23,715 Aku telah melalui itu semua. 542 00:27:23,849 --> 00:27:26,251 Sayang, aku bukan ibu yang biasa. 543 00:27:26,385 --> 00:27:29,221 Aku @coolmom dengan enam huruf O. 544 00:27:29,354 --> 00:27:31,356 Tagar TuaSeksi. Tagar... 545 00:27:31,490 --> 00:27:33,392 - Keluar. - Baik. 546 00:27:33,525 --> 00:27:35,761 Anak-anak, asyiklah sepuasnya. 547 00:27:35,894 --> 00:27:40,565 Ingat, ini adalah hari-hari terbaik dalam hidupmu. 548 00:27:41,499 --> 00:27:43,768 Tidak akan menjadi lebih baik. 549 00:27:46,170 --> 00:27:50,107 Aku ingat ini. Ini minggu ketika mereka mengambil semua ponsel kami. 550 00:27:52,376 --> 00:27:55,379 "Trang Pham adalah cewek yang sangat jahat." 551 00:27:55,513 --> 00:27:56,949 Benar. 552 00:27:57,081 --> 00:27:59,985 "Dawn Schweitzer adalah udang yang bernafsu." 553 00:28:00,117 --> 00:28:01,551 Sekarang dia lebih tinggi. 554 00:28:01,685 --> 00:28:05,555 Ya Tuhan. "Janis 'Imi'ike, Lesbian Pembakar." 555 00:28:05,689 --> 00:28:06,924 Aku lupa tentang itu. 556 00:28:07,058 --> 00:28:08,458 Ya Tuhan, dia sangat aneh. 557 00:28:08,592 --> 00:28:10,460 Benarkah? Dia teman sekelasku. 558 00:28:10,594 --> 00:28:13,496 Berhati-hatilah, karena dia kasar. 559 00:28:13,630 --> 00:28:15,665 Ya, orang-orang pikir dia sangat pandai dalam seni, 560 00:28:15,799 --> 00:28:17,801 tapi itu hanya karena dia harus melakukan terapi seni. 561 00:28:17,935 --> 00:28:20,570 Ya, Regina mencoba menjadi temannya di SMP. 562 00:28:20,704 --> 00:28:22,205 Ya Tuhan, dia sangat terobsesi denganku. 563 00:28:22,339 --> 00:28:24,740 Kemudian ketika aku mendapatkan pacar pertamaku, Kyle, 564 00:28:24,873 --> 00:28:26,875 dia membakar tas ranselku. 565 00:28:28,344 --> 00:28:29,545 Siapa itu? 566 00:28:29,678 --> 00:28:31,847 Itu Damian. 567 00:28:31,982 --> 00:28:34,617 Ya, dia hampir terlalu homo untuk berfungsi. 568 00:28:36,118 --> 00:28:38,153 Tidak, aku tidak bermaksud itu dengan cara yang buruk. 569 00:28:38,287 --> 00:28:40,456 Tidak, itu lucu. Tulis itu di sana. 570 00:28:42,625 --> 00:28:44,226 - Tidak, aku tidak... - Tidak, tidak. 571 00:28:44,360 --> 00:28:46,528 Jangan khawatir, Cady, kita hanya menulis hal-hal soal orang acak di sini. 572 00:28:46,662 --> 00:28:49,932 Teman adalah, sangat layak untuk dihormati. 573 00:28:50,065 --> 00:28:52,634 Gretchen... dia paham. 574 00:28:53,201 --> 00:28:54,469 Cari sepatunya. 575 00:28:56,371 --> 00:28:58,506 Sepatu yang akan kita berikan kepada Cady. 576 00:28:58,640 --> 00:29:02,343 Astaga, kau benar-benar menjadi sangat menjengkelkan. 577 00:29:03,946 --> 00:29:04,846 Maaf. 578 00:29:14,454 --> 00:29:15,756 Kau tidak apa-apa? 579 00:29:15,889 --> 00:29:17,824 Tidak... tentu saja. 580 00:29:17,959 --> 00:29:19,559 Regina hanya bercanda. 581 00:29:19,693 --> 00:29:21,695 Sepatu ini bagus. Coba pakai. 582 00:29:23,697 --> 00:29:26,199 Setelah aku menyadari bahwa bahasa cinta Regina adalah kemarahan, 583 00:29:26,333 --> 00:29:27,601 semuanya jauh lebih... 584 00:29:31,072 --> 00:29:34,340 Ini adalah kotak musik yang kuberikan kepada Regina pemberian kakekku untukku. 585 00:29:43,749 --> 00:29:46,385 ♪ Katakan padaku Apa yang salah denganku ♪ 586 00:29:46,519 --> 00:29:49,355 ♪ Tubuhku, wajahku, rambutku ♪ 587 00:29:50,189 --> 00:29:53,659 ♪ Katakan padaku semua Kekurangan banyakku ♪ 588 00:29:53,793 --> 00:29:55,561 ♪ Katakan padaku seolah kau peduli ♪ 589 00:29:55,695 --> 00:29:58,830 ♪ Ketika kita berdua Tahu kau kejam ♪ 590 00:29:58,964 --> 00:30:02,300 ♪ Dan kita berdua tahu Kau benar ♪ 591 00:30:02,434 --> 00:30:05,503 ♪ Aku bisa mendengarkanmu ♪ 592 00:30:05,637 --> 00:30:08,606 ♪ Seperti seorang bodoh sepanjang malam ♪ 593 00:30:08,740 --> 00:30:11,676 ♪ Apa yang salah denganku? ♪ 594 00:30:11,810 --> 00:30:14,713 ♪ Cara aku berbicara? Cara aku berpakaian? ♪ 595 00:30:14,846 --> 00:30:18,349 ♪ Apa yang salah denganku? ♪ 596 00:30:18,483 --> 00:30:21,819 ♪ Kau membuatku terus menebak-nebak ♪ 597 00:30:21,953 --> 00:30:27,125 ♪ Mama memanggilku "cantik" Tidak percaya padanya lagi ♪ 598 00:30:27,257 --> 00:30:30,561 ♪ Sekarang aku mendengarkanmu ♪ 599 00:30:30,694 --> 00:30:33,831 ♪ Untuk apa aku melakukan itu? ♪ 600 00:30:33,965 --> 00:30:40,270 ♪ Tolong jangan abaikan aku ♪ 601 00:30:45,241 --> 00:30:46,309 Gretchen! 602 00:30:46,442 --> 00:30:48,011 Sedang apa kau di sana? 603 00:30:48,145 --> 00:30:49,445 Aku harus pergi. 604 00:30:49,579 --> 00:30:51,915 Ya. Aku akan segera ke sana! 605 00:30:56,753 --> 00:30:58,956 ♪ Apa yang salah denganku? Apa yang bisa kulakukan? ♪ 606 00:30:58,956 --> 00:31:01,624 ♪ Apa yang salah denganku? Mungkinkah itu kau? ♪ 607 00:31:01,758 --> 00:31:03,292 ♪ Mungkin itu aku ♪ 608 00:31:03,426 --> 00:31:06,162 ♪ Lihat itu? Kau lihat? ♪ 609 00:31:06,294 --> 00:31:09,297 ♪ Apa yang salah denganku? ♪ 610 00:31:22,644 --> 00:31:24,981 Mereka punya buku ini, "Buku Gosip" 611 00:31:25,114 --> 00:31:27,282 di mana mereka menulis hal buruk tentang cewek-cewek di kelas kita. 612 00:31:27,415 --> 00:31:29,717 Apa yang ditulis tentangku? 613 00:31:30,384 --> 00:31:32,653 Kau tidak ada di dalamnya. 614 00:31:33,088 --> 00:31:34,321 Dasar jalang-jalang itu! 615 00:31:34,455 --> 00:31:35,991 Apa ini, sih? Rasanya mengerikan. 616 00:31:36,124 --> 00:31:37,558 Itu Kälteen bar. 617 00:31:37,691 --> 00:31:39,727 Ibuku dulu memberikannya kepada orang-orang tua di Kapedo 618 00:31:39,860 --> 00:31:42,164 untuk membantu mereka menambah berat badan. 619 00:31:42,296 --> 00:31:43,831 Aku bisa merasakannya. 620 00:31:43,965 --> 00:31:46,400 Kita seharusnya, menghancurkan ini dan menaruhnya di makanan Regina! 621 00:31:46,534 --> 00:31:48,003 Apa? 622 00:31:48,136 --> 00:31:49,436 Tidak. 623 00:31:49,570 --> 00:31:51,338 Aku akan terus makan siang dengan mereka, titik. 624 00:31:51,472 --> 00:31:54,474 Juga, kami merasa nyesal kami berteriak padamu 625 00:31:54,607 --> 00:31:56,243 karena menyukai Aaron. 626 00:31:56,376 --> 00:31:58,511 Kau harus mengejar apa yang kau inginkan. 627 00:31:58,645 --> 00:32:00,780 - Dukungan hetero. - Baik. 628 00:32:00,915 --> 00:32:03,616 Itu sangat bodoh. Aku hanya pernah bertemu dia di kelas Kalkulus. 629 00:32:03,750 --> 00:32:07,387 Kau pasti aman di kelas Kalkulus. 630 00:32:07,520 --> 00:32:09,589 Regina takkan pernah masuk ke sana. 631 00:32:22,768 --> 00:32:24,938 - Sepatu baru? - Ya. 632 00:32:25,071 --> 00:32:26,505 Regina yang memberikannya kepadaku. 633 00:32:26,638 --> 00:32:29,042 Aku tidak tahu kau berteman dengannya. 634 00:32:29,175 --> 00:32:31,110 Baik, mari kita lanjutkan. 635 00:32:31,244 --> 00:32:32,678 Kontinuitas. Diskontinuitas yang bisa dilepas... 636 00:32:32,811 --> 00:32:34,446 Cady? Mata ke depan, tolong. 637 00:32:35,547 --> 00:32:37,649 Mari kita kembali bahas yang Kamis lalu. 638 00:32:37,782 --> 00:32:40,018 Siapa yang terjaga Kamis lalu? Siapa yang masih terjaga? 639 00:32:41,586 --> 00:32:43,354 Aku suka jaketmu. 640 00:32:43,487 --> 00:32:44,655 Makasih, aku membuatnya. 641 00:32:44,789 --> 00:32:46,557 Tapi kenapa kau menjahit di atas gambarmu? 642 00:32:46,691 --> 00:32:49,460 Ini seperti gambarnya adalah fakta 643 00:32:49,594 --> 00:32:50,996 dan benangnya adalah perasaan. 644 00:32:51,129 --> 00:32:53,431 Itu sangat keren. 645 00:32:55,700 --> 00:32:58,402 Jadi, kau sudah bicara dengan pacarmu belum? 646 00:33:00,172 --> 00:33:01,973 Aku bahkan tidak tahu harus bilang apa. 647 00:33:02,106 --> 00:33:05,276 Aku selalu terdengar seperti orang gila. 648 00:33:05,408 --> 00:33:07,544 - Kau suka permen karet? - Tentu. 649 00:33:08,578 --> 00:33:11,048 Aku tidak punya. Aku cuma... 650 00:33:15,886 --> 00:33:19,689 Apa? Kenapa kau bilang itu? 651 00:33:19,823 --> 00:33:23,493 Mungkin coba untuk berhasil dalam satu interaksi per hari? 652 00:33:26,296 --> 00:33:28,231 - Aku suka bajumu. - Terima kasih. 653 00:33:28,365 --> 00:33:30,934 Bau sosis dari terakhir kali aku memakainya. 654 00:33:34,337 --> 00:33:35,906 Astaga, Dasar cewek. 655 00:33:36,039 --> 00:33:39,708 Apa kau pernah berhasil menjadi manusia yang berfungsi meski hanya sekali? 656 00:33:41,111 --> 00:33:44,613 Pada tanggal 3 Oktober, dia bertanya kepadaku hari apa itu. 657 00:33:44,747 --> 00:33:47,383 - Hari apa ini? - Ini tanggal 3 Oktober. 658 00:33:47,515 --> 00:33:51,419 ♪ 3 Oktober ♪ 659 00:33:51,552 --> 00:33:53,454 Itu dua minggu yang lalu. 660 00:33:54,555 --> 00:33:55,857 Tapi hari ini aku agak... 661 00:33:55,991 --> 00:33:57,326 Entahlah, aku mencoba sesuatu 662 00:33:57,458 --> 00:34:00,528 dan itu datang padaku secara insting. 663 00:34:02,197 --> 00:34:03,498 Aku bilang aku tidak ingat. 664 00:34:03,631 --> 00:34:06,534 Aku benar-benar tidak ingat. Bisa kau membantuku? 665 00:34:07,336 --> 00:34:08,636 Tapi itu tidak benar. 666 00:34:08,770 --> 00:34:10,238 Aku tahu persis apa yang Nn. Norbury bicarakan. 667 00:34:10,371 --> 00:34:13,942 Itu adalah turunan dari fungsi logaritma natural. 668 00:34:14,075 --> 00:34:17,011 Kau hanya perlu mengambil kebalikannya dari ln. 669 00:34:18,578 --> 00:34:19,680 Makasih. 670 00:34:20,681 --> 00:34:22,917 Kau sangat pintar. 671 00:34:25,019 --> 00:34:26,020 Dia salah. 672 00:34:26,154 --> 00:34:27,587 Tunggu. Tahan. 673 00:34:27,721 --> 00:34:29,556 Teman-teman, berhenti sebentar! 674 00:34:32,492 --> 00:34:34,027 Kau berpura-pura bodoh 675 00:34:34,161 --> 00:34:36,662 agar bisa terus berbicara dengan cowok? 676 00:34:36,796 --> 00:34:39,565 Ya. Itu berhasil. 677 00:34:39,699 --> 00:34:41,435 Karena hal itu selalu berhasil, Caddy. 678 00:34:41,567 --> 00:34:42,936 Itu bukan berarti itu tidak jahat. 679 00:34:43,070 --> 00:34:46,206 "Fracking" berhasil. "Red-lining" berhasil. 680 00:34:46,340 --> 00:34:48,008 Bensin dan kain... 681 00:34:48,141 --> 00:34:50,543 Tidakkah kau khawatir Regina akan membentakmu jika dia tahu? 682 00:34:50,676 --> 00:34:52,179 Tidak, dia tidak akan tahu. 683 00:34:52,312 --> 00:34:55,880 Ini hanya rahasia kecilku di kelas Kalkulus. 684 00:34:58,516 --> 00:35:01,320 Jadi turunan h dari x adalah lima. 685 00:35:01,454 --> 00:35:03,289 Kau hanya lupa tentang Aturan Produk. 686 00:35:03,422 --> 00:35:05,191 Aku tidak paham semua ini. 687 00:35:06,658 --> 00:35:07,625 Kerja bagus, Cady. 688 00:35:07,759 --> 00:35:09,828 Sepertinya kau paham. 689 00:35:15,201 --> 00:35:19,870 Hei, temanku Chris, mengadakan pesta Halloween. 690 00:35:20,005 --> 00:35:21,439 Kau ingin datang ke sana? 691 00:35:21,605 --> 00:35:24,175 Itu seperti pesta kostum. Orang-orang cukup serius dengan itu. 692 00:35:24,309 --> 00:35:25,776 Grool. (hebat dan keren) 693 00:35:25,910 --> 00:35:28,913 Maksudku bilang "hebat", dan lalu bilang "keren". 694 00:35:29,047 --> 00:35:30,181 Baiklah. 695 00:35:30,949 --> 00:35:32,117 Grool. 696 00:35:37,621 --> 00:35:38,789 Hai. 697 00:35:38,923 --> 00:35:40,425 ♪ Jika aku bisa mengubah dunia ♪ 698 00:35:40,557 --> 00:35:44,794 ♪ Aku akan membuatnya Menjadi Halloween ♪ 699 00:35:45,661 --> 00:35:48,499 ♪ Setiap hari ♪ 700 00:35:48,631 --> 00:35:51,902 ♪ Dan juga menciptakan Perdamaian dunia ♪ 701 00:35:52,036 --> 00:35:55,005 ♪ Mungkin perdamaian dunia Harusnya pertama ♪ 702 00:35:55,139 --> 00:35:57,740 ♪ Perdamaian dunia Dan kemudian Halloween ♪ 703 00:35:57,874 --> 00:35:59,609 Tunggu, biarkan aku mulai dari awal. 704 00:36:02,578 --> 00:36:03,713 Hai. 705 00:36:03,846 --> 00:36:05,048 ♪ Jika aku bisa mengubah dunia ♪ 706 00:36:05,181 --> 00:36:09,618 ♪ Aku akan membuat kita Memiliki perdamaian dunia ♪ 707 00:36:09,751 --> 00:36:13,555 ♪ Dan juga Halloween ♪ 708 00:36:13,688 --> 00:36:15,925 ♪ Setiap hari ♪ 709 00:36:16,059 --> 00:36:17,427 ♪ Di Halloween ♪ 710 00:36:17,559 --> 00:36:21,663 ♪ Kau bisa berpura-pura Menjadi orang lain ♪ 711 00:36:21,797 --> 00:36:24,267 ♪ Itu seperti Internet ♪ 712 00:36:24,400 --> 00:36:30,472 ♪ Hanya secara langsung Dan dengan permen ♪ 713 00:36:30,604 --> 00:36:33,542 Tunggu. Mama, gunakan kamera belakang. 714 00:36:33,674 --> 00:36:36,978 Itu lebih cantik karena ilmu pengetahuan. 715 00:36:37,112 --> 00:36:38,846 ♪ Ketika kau Yang cantik ♪ 716 00:36:38,980 --> 00:36:40,482 ♪ Itu pekerjaan penuh waktu ♪ 717 00:36:40,614 --> 00:36:43,552 ♪ Tampak seperti apa yang orang Ingin lihat ♪ 718 00:36:43,684 --> 00:36:47,389 ♪ Sekali setahun aku tidak Aku berdandan dan bermimpi besar ♪ 719 00:36:47,522 --> 00:36:49,757 ♪ Menyamar sebagai orang lain Yang bukan diriku ♪ 720 00:36:49,891 --> 00:36:51,459 ♪ Tapi tetap cantik! ♪ 721 00:36:51,591 --> 00:36:52,692 ♪ Aku bisa jadi ♪ 722 00:36:52,826 --> 00:36:55,162 ♪ Siapa yang kuinginkan dan seksi! ♪ 723 00:36:55,296 --> 00:36:58,466 ♪ Aku bisa jadi Siapa yang kuinginkan dan cantik! ♪ 724 00:36:58,598 --> 00:37:02,269 ♪ Tidak suka siapa kau Maka pergi ke toko kostum ♪ 725 00:37:02,403 --> 00:37:06,073 ♪ Cobalah tampilan Yang baru dan seksi yang berbeda ♪ 726 00:37:06,207 --> 00:37:09,310 ♪ Mengapa begitu sedih? Putarlah musik pop yang norak ♪ 727 00:37:09,443 --> 00:37:12,745 ♪ Dan tonjolkan gerakan panas dan seksi ♪ 728 00:37:12,879 --> 00:37:16,916 ♪ Aku bisa jadi Siapa yang kuinginkan dan seksi! ♪ 729 00:37:17,050 --> 00:37:20,587 ♪ Aku bisa jadi Siapa yang kuinginkan dan cantik! ♪ 730 00:37:20,719 --> 00:37:23,689 ♪ Jadilah seseorang yang baru ♪ 731 00:37:23,822 --> 00:37:27,826 ♪ Lakukan transformasi total ♪ 732 00:37:27,961 --> 00:37:31,397 ♪ Hewan atau mineral, juga ♪ 733 00:37:31,531 --> 00:37:35,468 ♪ Atau bahkan vegetasi! ♪ 734 00:37:35,602 --> 00:37:37,069 Aku perkenalkanmu jagung seksi. 735 00:37:37,202 --> 00:37:40,506 ♪ Aku bisa jadi siapa yang kuinginkan ♪ 736 00:37:40,638 --> 00:37:43,275 ♪ Dan seksi! ♪ 737 00:37:54,186 --> 00:37:55,820 Mengapa pakaianmu begitu menakutkan? 738 00:37:55,954 --> 00:37:57,122 Ini Halloween. 739 00:37:57,256 --> 00:37:58,957 Cady, jika kau tidak berpakaian seksi 740 00:37:58,957 --> 00:38:00,892 itu sama saja dengan men-shaming kami yang seksi. 741 00:38:05,997 --> 00:38:09,467 Hanya saja, tradisionalnya, 742 00:38:09,600 --> 00:38:11,202 cewek harus berdandan sebagai penyihir atau badut 743 00:38:11,202 --> 00:38:14,272 dan kami sudah berusaha keras untuk melewati itu. 744 00:38:14,405 --> 00:38:16,240 Itu masuk akal. 745 00:38:18,609 --> 00:38:20,545 Aku akan pergi mencari Aaron. 746 00:38:20,677 --> 00:38:21,913 Baiklah. 747 00:38:24,047 --> 00:38:26,682 ♪ Seorang Quint seksi Dari Jaws yang seksi ♪ 748 00:38:26,815 --> 00:38:28,251 ♪ Menangkap hiu seksi ♪ 749 00:38:28,385 --> 00:38:31,720 ♪ Eleanor Roosevelt yang seksi Atau Joan of Arc yang seksi ♪ 750 00:38:31,854 --> 00:38:35,525 ♪ Aku bisa jadi bajak laut seksi Atau penari balet yang seksi ♪ 751 00:38:35,659 --> 00:38:40,597 ♪ Aku bisa jadi dokter seksi Dan obati kanker seksi! ♪ 752 00:38:40,729 --> 00:38:42,933 - Itu tidak benar, 'kan? - Tidak. 753 00:38:43,799 --> 00:38:45,602 Aku bisa menyembuhkan kanker dengan seksi? 754 00:38:45,734 --> 00:38:47,203 Tidak. 755 00:38:47,336 --> 00:38:49,104 Aku bisa menyembuhkan kanker seks! 756 00:38:49,238 --> 00:38:51,373 Kanker seks itu tidak ada. 757 00:38:51,507 --> 00:38:53,609 Aku melakukannya. 758 00:38:53,741 --> 00:38:54,610 Saatnya menari. 759 00:39:06,821 --> 00:39:08,823 ♪ Selamat Halloween! ♪ 760 00:39:12,093 --> 00:39:15,697 ♪ Ini adalah Pembicaraan feminisme modern ♪ 761 00:39:15,862 --> 00:39:19,567 ♪ Saksikan saat aku memimpin dunia dengan Sepatu yang tidak bisa kupakai untuk berjalan ♪ 762 00:39:19,701 --> 00:39:22,904 ♪ Aku bisa jadi siapa yang kuinginkan ♪ 763 00:39:23,037 --> 00:39:26,608 ♪ Dan sek... sek ♪ 764 00:39:26,740 --> 00:39:31,012 ♪ Seksi! ♪ 765 00:39:32,179 --> 00:39:34,948 Aku tikus seksi. 766 00:39:38,685 --> 00:39:40,153 - Hei. - Hai. 767 00:39:40,287 --> 00:39:41,421 Cady! 768 00:39:41,555 --> 00:39:42,956 Hai! 769 00:39:45,359 --> 00:39:46,994 Aku suka kostummu. 770 00:39:47,127 --> 00:39:48,929 Berbeda dari yang lainnya. 771 00:39:49,062 --> 00:39:51,797 Aku tidak tahu seharusnya... 772 00:39:53,100 --> 00:39:54,735 Aku ini orang asing pecundang. 773 00:39:54,867 --> 00:39:56,535 Tidak. Itu bagus. 774 00:39:57,769 --> 00:39:58,870 Kau mau minum? 775 00:39:59,005 --> 00:40:01,240 Terima kasih. Apa ada jus? 776 00:40:02,608 --> 00:40:04,443 Aku akan periksa. Tunggu di sini. 777 00:40:06,979 --> 00:40:09,848 Kupikir kau dan Aaron akan jadi pasangan yang sangat serasi. 778 00:40:09,982 --> 00:40:11,117 - Benarkah? - Ya. 779 00:40:11,250 --> 00:40:12,551 Aku cuma bilang begitu. Jangan terlalu berharap. 780 00:40:12,685 --> 00:40:15,921 Aku bisa bicara padanya. Jika kau mau. 781 00:40:16,055 --> 00:40:18,157 Lihat apa dia menyukaimu juga. 782 00:40:18,290 --> 00:40:20,425 Kau akan melakukan itu untukku? 783 00:40:20,558 --> 00:40:23,395 Percayalah. Aku tahu persis cara memainkannya. 784 00:40:26,965 --> 00:40:29,267 - Aku perlu bicara denganmu. - Aku? 785 00:40:29,401 --> 00:40:31,102 Kukira kau sudah muak bicara denganku 786 00:40:31,236 --> 00:40:32,704 ketika kau mulai bicara dengan Shane musim panas lalu. 787 00:40:32,836 --> 00:40:36,474 Diamlah. Kau tahu cewek itu, Cady? 788 00:40:37,575 --> 00:40:39,177 Ya, aku mengundangnya malam ini. 789 00:40:40,245 --> 00:40:41,879 Ya, hati-hati. 790 00:40:42,012 --> 00:40:43,681 Karena dia punya naksir berat padamu. 791 00:40:43,813 --> 00:40:46,517 Benarkah? 792 00:40:46,650 --> 00:40:48,285 Jangan menjijikkan. 793 00:40:48,818 --> 00:40:50,387 Dia temanku dan... 794 00:40:50,521 --> 00:40:54,491 ...dia itu, sangat tidak berpengalaman dan... 795 00:41:00,064 --> 00:41:02,266 Maaf. 796 00:41:02,399 --> 00:41:04,534 Aku tidak pikir ini akan begitu sulit untukku. 797 00:41:04,667 --> 00:41:05,735 Apa? 798 00:41:05,867 --> 00:41:07,170 Entahlah, kurasa aku hanya... 799 00:41:07,303 --> 00:41:10,540 hanya punya, banyak trauma yang belum terselesaikan 800 00:41:10,673 --> 00:41:12,342 dari bagaimana hubungan kita berakhir. 801 00:41:12,475 --> 00:41:14,043 Jangan bercanda. 802 00:41:17,747 --> 00:41:18,981 Regina. 803 00:41:20,917 --> 00:41:22,652 - Regina. - Tinggalkan aku sendiri. 804 00:41:22,785 --> 00:41:24,587 G, kenapa kau kesal? 805 00:41:24,721 --> 00:41:25,788 Tolong. 806 00:41:25,922 --> 00:41:28,957 Apa maksudmu, tolong? G! 807 00:41:41,536 --> 00:41:44,439 ♪ Ya, aku terlihat sempurna ♪ 808 00:41:44,573 --> 00:41:47,008 ♪ Ratu es Itulah yang kau lihat♪ 809 00:41:47,142 --> 00:41:50,345 ♪ Itulah yang mereka semua Harapkan dariku ♪ 810 00:41:50,478 --> 00:41:53,280 ♪ Tapi itu semua hanya pertunjukkan ♪ 811 00:41:53,414 --> 00:41:56,150 ♪ Hadapi itu, kau telah memanfaatkanku ♪ 812 00:41:56,283 --> 00:41:59,019 ♪ Kau melihat pakaian seksiku ♪ 813 00:41:59,153 --> 00:42:02,923 ♪ Pose model superku ♪ 814 00:42:03,057 --> 00:42:05,126 ♪ Apa yang kau tahu? ♪ 815 00:42:05,259 --> 00:42:08,262 ♪ Apa aku hanya permainan bagimu? ♪ 816 00:42:08,396 --> 00:42:11,132 ♪ Apa aku cara untuk terlihat keren? ♪ 817 00:42:11,265 --> 00:42:14,567 ♪ Aku benar-benar peduli ♪ 818 00:42:14,701 --> 00:42:17,237 ♪ Apa aku orang bodoh? ♪ 819 00:42:17,370 --> 00:42:19,906 ♪ Bagimu, itu baik saja ♪ 820 00:42:20,039 --> 00:42:23,076 ♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪ 821 00:42:23,209 --> 00:42:28,081 ♪ Itu baik ♪ 822 00:42:28,214 --> 00:42:29,749 ♪ Sampai seseorang terluka ♪ 823 00:42:35,555 --> 00:42:38,023 ♪ Rasakan detak jantungku? ♪ 824 00:42:38,157 --> 00:42:41,126 ♪ Aku sama seperti dia atau kau ♪ 825 00:42:41,260 --> 00:42:44,263 ♪ Orang lupa aku juga manusia ♪ 826 00:42:44,396 --> 00:42:46,698 ♪ Ya, mereka melakukannya ♪ 827 00:42:47,933 --> 00:42:50,436 ♪ Ini adalah penampilan ♪ 828 00:42:50,569 --> 00:42:53,505 ♪ Ini semua pertahanan diri ♪ 829 00:42:53,639 --> 00:42:56,809 ♪ Aku pikir kau punya akal ♪ 830 00:42:56,942 --> 00:42:59,244 ♪ Untuk melihat melaluinya ♪ 831 00:42:59,378 --> 00:43:02,180 ♪ Apa aku terlalu sombong denganmu? ♪ 832 00:43:02,313 --> 00:43:05,483 ♪ Apakah aku terlalu bersikap dingin Dan sulit? ♪ 833 00:43:05,616 --> 00:43:08,853 ♪ Kau memilih dia daripada aku ♪ 834 00:43:09,020 --> 00:43:11,255 ♪ Apa kau bercanda? ♪ 835 00:43:11,389 --> 00:43:13,926 ♪ Bagimu, itu baik saja ♪ 836 00:43:14,058 --> 00:43:16,527 ♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪ 837 00:43:17,228 --> 00:43:21,999 ♪ Itu baik ♪ 838 00:43:22,133 --> 00:43:24,034 ♪ Sampai seseorang terluka ♪ 839 00:43:28,305 --> 00:43:33,710 ♪ Sampai seseorang terluka! ♪ 840 00:43:35,412 --> 00:43:36,847 ♪ Kasihan diriku ♪ 841 00:43:36,980 --> 00:43:41,051 ♪ Aku terperangkap Dalam pertunjukkan mewah ini ♪ 842 00:43:41,184 --> 00:43:43,955 ♪ Kau bisa membebaskanku ♪ 843 00:43:44,087 --> 00:43:49,091 ♪ Tapi jika kau akan pergi, pergi saja ♪ 844 00:43:51,293 --> 00:43:54,263 ♪ Bagimu, itu baik saja ♪ 845 00:43:54,396 --> 00:43:57,099 ♪ Bagimu, itu baik dalam menggoda ♪ 846 00:43:57,233 --> 00:44:00,302 ♪ Dan, ya Tuhan, kau menggairahkan! ♪ 847 00:44:00,436 --> 00:44:03,272 ♪ Kenapa kau bahkan Mau memakai baju? ♪ 848 00:44:03,405 --> 00:44:07,309 ♪ Tidak, itu baik ♪ 849 00:44:07,443 --> 00:44:09,410 ♪ Wow, kau menggairahkan! ♪ 850 00:44:09,544 --> 00:44:14,816 ♪ Dan itu baik ♪ 851 00:44:14,950 --> 00:44:16,084 ♪ Sampai seseorang... ♪ 852 00:44:44,545 --> 00:44:47,949 Dia merebutnya kembali. Dia merebut Aaron kembali. 853 00:44:48,081 --> 00:44:49,716 Tentu saja dia melakukannya. 854 00:44:49,850 --> 00:44:52,553 Itu karena Regina adalah penghancur kehidupan! 855 00:44:52,686 --> 00:44:54,354 Ketika kami di kelas enam, dia beri tahu semua orang 856 00:44:54,354 --> 00:44:55,688 bahwa Janis itu... - Damian! 857 00:44:55,821 --> 00:44:57,958 Baik. Dia tidak perlu mendengar itu sekarang. 858 00:44:58,090 --> 00:45:00,126 Tidak, aku tahu ceritanya. 859 00:45:00,259 --> 00:45:02,863 Kau menyalakan api karena Regina mendapatkan pacar. 860 00:45:02,996 --> 00:45:04,530 Dia bilang apa? 861 00:45:04,664 --> 00:45:05,631 Tidak mungkin. 862 00:45:05,765 --> 00:45:09,201 - Damian... - Tidak! Kebenaran harus dikatakan. 863 00:45:09,335 --> 00:45:10,703 Tetaplah bersamaku, Cady. 864 00:45:14,908 --> 00:45:18,643 Seperti seluruh sejarah, ini berlapis emosi dan padat budaya. 865 00:45:22,314 --> 00:45:24,516 Janis dan Regina adalah sahabat di SMP. 866 00:45:24,649 --> 00:45:29,087 Pada saat itu, perempuan ungkapkan identitas mereka melalui boneka koleksi. 867 00:45:29,220 --> 00:45:30,689 Aku tidak tahu itu... 868 00:45:30,822 --> 00:45:35,126 Ini boneka nakal itu. Ini ada di mana-mana. 869 00:45:35,260 --> 00:45:38,597 Regina memberikan Janis set Sahabat Selamanya untuk ulang tahunnya. 870 00:45:38,730 --> 00:45:40,999 Janis menempelkan lencana pelangi pada bonekanya. 871 00:45:41,131 --> 00:45:42,867 Ini cara dia mengaku kepada temannya. 872 00:45:43,001 --> 00:45:44,234 Regina juga menempelkan satu pada bonekanya, 873 00:45:44,368 --> 00:45:46,871 sebagai bentuk dukungan karena dia dulu ramah. 874 00:45:47,005 --> 00:45:52,043 8 bulan kemudian, Regina menjadi terobsesi dengan cowok menjijikkan ini. Kyle! 875 00:45:52,176 --> 00:45:54,678 - Ukuran grafismu sama sekali tidak sesuai. - Diam! 876 00:45:56,480 --> 00:45:58,549 Suatu malam, mereka semua bermain putar botol... 877 00:45:58,682 --> 00:46:01,552 Dan Regina khawatir bahwa Kyle lebih menyukai Karen. 878 00:46:01,685 --> 00:46:05,355 Jadi saat dia memutar dan mendapatkan Janis, 879 00:46:06,023 --> 00:46:07,657 Regina lakukan aksi kecil. 880 00:46:11,127 --> 00:46:12,395 Dan Kyle seperti "langsung tertarik"! 881 00:46:12,528 --> 00:46:13,730 Dan Regina seperti... 882 00:46:13,864 --> 00:46:15,264 ..."Aku tahu dia akan membiarkanku! 883 00:46:15,398 --> 00:46:17,868 Dia, seperti, terobsesi denganku!" 884 00:46:18,002 --> 00:46:19,202 Tidak pantas. 885 00:46:19,335 --> 00:46:21,170 Tolong masukkan semuanya kembali ke dalam kotaknya. 886 00:46:21,304 --> 00:46:23,040 Mereka bertengkar besar. 887 00:46:23,172 --> 00:46:25,009 Regina mulai menghindari Janis di sekolah, 888 00:46:25,141 --> 00:46:26,909 tapi apa dia mengembalikan bonekanya itu? 889 00:46:27,043 --> 00:46:29,611 Tidak. Dia membawanya ke mana-mana. 890 00:46:29,745 --> 00:46:32,614 Dia menamainya "Sissy Liz" dan dia membuat semua orang bilang 891 00:46:32,614 --> 00:46:33,983 "selamat pagi" kepadanya setiap hari, 892 00:46:34,117 --> 00:46:35,283 dan itu sangat aneh dan membosankan. 893 00:46:35,417 --> 00:46:36,518 Kelanjutannya. 894 00:46:36,652 --> 00:46:38,453 Suatu hari di kelas Sains, 895 00:46:38,587 --> 00:46:41,223 Regina membuat semua orang menyapa kepada Sissy Liz. 896 00:46:41,356 --> 00:46:43,225 Dan Janis akhirnya mendengarnya. 897 00:46:43,358 --> 00:46:45,694 "Sissy Liz" singkatan dari "Lesbian yang Terobsesi." 898 00:46:45,827 --> 00:46:48,998 Regina telah menertawakan Janis selama ini 899 00:46:49,132 --> 00:46:50,564 dan semua orang kecuali dia tahu itu. 900 00:46:51,399 --> 00:46:53,701 Jadi, dan ini menyesal... 901 00:46:56,038 --> 00:46:57,538 Janis mengambil pembakar Bunsen-nya... 902 00:46:59,273 --> 00:47:01,676 dan membakar boneka itu. 903 00:47:01,809 --> 00:47:03,945 Dan tas ransel Regina sedikit terbakar 904 00:47:04,079 --> 00:47:07,281 dan Janis dikeluarkan dari sekolah untuk sisa tahun tersebut. 905 00:47:07,415 --> 00:47:09,885 Dan orang dewasa tidak tahu mengapa. 906 00:47:10,018 --> 00:47:12,486 Janis hanya tampak gila. 907 00:47:14,587 --> 00:47:16,723 Aku sangat menyesal itu terjadi padamu. 908 00:47:18,491 --> 00:47:20,360 Itu lebih buruk dari masalahku. 909 00:47:21,561 --> 00:47:23,196 Caddy, jangan minta maaf. 910 00:47:23,329 --> 00:47:26,700 Sekarang kau tahu Regina George bukan temanmu. 911 00:47:26,833 --> 00:47:28,334 Kami adalah temanmu. 912 00:47:28,468 --> 00:47:30,270 Dan kami akan membuatnya membayar. 913 00:47:33,773 --> 00:47:35,042 ♪ Tahu apa yang dilakukan teman? ♪ 914 00:47:35,176 --> 00:47:36,876 ♪ Mereka mendukungmu ♪ 915 00:47:37,010 --> 00:47:39,778 ♪ Dan mereka menyenangkan Untuk habiskan waktu bersama ♪ 916 00:47:39,913 --> 00:47:41,948 ♪ Ketika seseorang menyakitimu Mereka menyerang ♪ 917 00:47:42,082 --> 00:47:44,583 ♪ Dan menggiling musuhmu Hingga hancur! ♪ 918 00:47:46,418 --> 00:47:48,922 ♪ Bayangkan sebuah pesta Dengan gaun dan kue ♪ 919 00:47:49,055 --> 00:47:51,891 ♪ Dan nyanyian dan tarian Dan kue ♪ 920 00:47:52,025 --> 00:47:55,195 ♪ Dan ada trik sulap Yang memotong Regina menjadi dua ♪ 921 00:47:55,327 --> 00:47:58,697 ♪ Dan kali ini Akan berhasil ♪ 922 00:47:58,830 --> 00:48:03,068 - Itu baru pesta! ♪ Ini sebuah pesta Balas dendam pesta yang berakhir ♪ 923 00:48:03,202 --> 00:48:05,269 ♪ Dengan kepala seseorang Di sebuah tombak ♪ 924 00:48:05,403 --> 00:48:09,240 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 925 00:48:09,373 --> 00:48:12,543 ♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam Itulah rasanya ♪ 926 00:48:13,745 --> 00:48:15,180 Caddy, agar ini berhasil, 927 00:48:15,313 --> 00:48:16,848 kau perlu pura-pura jadi munafik. 928 00:48:16,982 --> 00:48:18,249 Bisa kau melakukannya? 929 00:48:18,382 --> 00:48:19,584 Kupikir bisa. 930 00:48:19,717 --> 00:48:21,086 Cobalah. 931 00:48:21,220 --> 00:48:24,122 Regina ingin aku memberitahumu bahwa dia mencoba bicara dengan Aaron, 932 00:48:24,254 --> 00:48:27,491 tapi dia hanya menginginkannya kembali, dan itu bukan salah Regina. 933 00:48:27,624 --> 00:48:29,593 Tentu saja. Ya, Tuhan. 934 00:48:30,293 --> 00:48:31,695 Cinta kau. Sampai ketemu di makan siang. 935 00:48:31,695 --> 00:48:34,498 Sempurna! Lanjut ke fase dua. 936 00:48:34,631 --> 00:48:36,600 ♪ Aku akan membawa Alat yang bercahaya ♪ 937 00:48:36,733 --> 00:48:40,004 ♪ Aku akan bawa balon dan kita akan punya Kerucut es krim coklat ♪ 938 00:48:41,738 --> 00:48:44,041 ♪ Aku akan jadi DJ Yang memutar lagu ♪ 939 00:48:44,175 --> 00:48:47,077 ♪ Di atas meja putar yang terbuat Dari tulangnya ♪ 940 00:48:47,210 --> 00:48:50,513 ♪ Kita akan mendapatkan piñata Karena itu akan menjadi menyenangkan ♪ 941 00:48:50,646 --> 00:48:51,948 ♪ Dan berdandan Dan bermain Barbie ♪ 942 00:48:52,082 --> 00:48:53,682 ♪ Dan bermain kejar-kejaran ♪ 943 00:48:53,816 --> 00:48:55,218 ♪ Dan kita akan berguling di rumput ♪ 944 00:48:55,351 --> 00:48:56,887 ♪ Dan menatap matahari ♪ 945 00:48:57,020 --> 00:48:59,789 ♪ Lalu kita akan memasukkan sisa-sisanya Ke dalam tas ♪ 946 00:48:59,923 --> 00:49:01,624 ♪ Dan membuangnya ke sungai! ♪ 947 00:49:01,757 --> 00:49:04,861 ♪ Pesta balas dendam Pesta yang berakhir ♪ 948 00:49:04,995 --> 00:49:07,429 ♪ Dengan isi perut Berserakan di halaman ♪ 949 00:49:07,563 --> 00:49:10,832 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 950 00:49:10,966 --> 00:49:13,468 ♪ Dan aku akan mendapatkan Aaron Ketika dia tiada ♪ 951 00:49:13,601 --> 00:49:15,938 ♪ Ya, jalang! ♪ 952 00:49:17,405 --> 00:49:19,909 Aku akan mendapatkan Aaron ketika dia tiada. 953 00:49:20,375 --> 00:49:21,843 Ya, Jalang. 954 00:49:31,286 --> 00:49:32,486 Kurasa aku butuh tutor. 955 00:49:32,619 --> 00:49:35,023 Aku bisa menjadi tutormu, jika kau mau. 956 00:49:36,423 --> 00:49:38,358 ♪ Apa yang Regina lakukan? ♪ 957 00:49:38,492 --> 00:49:39,693 ♪ Apa yang Regina pakai? ♪ 958 00:49:39,827 --> 00:49:41,662 ♪ Apa dia balikan dengan Aaron? ♪ 959 00:49:41,795 --> 00:49:46,000 ♪ Regina! Dia memiliki segalanya Dia mendapatkan segalanya ♪ 960 00:49:47,501 --> 00:49:49,536 ♪ Regina! ♪ 961 00:49:50,370 --> 00:49:51,405 Apa itu? 962 00:49:51,538 --> 00:49:53,141 Aku merasa gemuk dan menjijikkan. 963 00:49:53,274 --> 00:49:54,407 Aku tidak akan makan apa pun 964 00:49:54,540 --> 00:49:56,243 kecuali Kälteen bar sampai aku kurus. 965 00:49:56,375 --> 00:49:57,710 Aku perlu menurunkan tiga pound. 966 00:49:57,844 --> 00:49:59,046 Berapa kalori dari lemaknya? 967 00:49:59,179 --> 00:50:00,247 Nol. 968 00:50:00,379 --> 00:50:01,915 Kau kalikan silang x dengan seribu 969 00:50:02,049 --> 00:50:03,783 dan bagi dengan 0,5 karena itu dalam kilogram. 970 00:50:03,917 --> 00:50:06,452 Terserah. Bawa aku satu kotak penuh. 971 00:50:06,586 --> 00:50:08,889 Tidak, bawakan aku dua. 972 00:50:15,728 --> 00:50:18,630 ♪ Pesta balas dendam Pesta yang berakhir ♪ 973 00:50:18,763 --> 00:50:21,666 ♪ Dengan seseorang yang hancur dan sendirian ♪ ♪ Dan menangis jelek! ♪ 974 00:50:21,800 --> 00:50:24,669 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 975 00:50:24,803 --> 00:50:27,439 ♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam Itulah yang kita adakan! ♪ 976 00:50:44,455 --> 00:50:46,291 ♪ Apa yang dimakan Regina? ♪ 977 00:50:46,423 --> 00:50:47,926 ♪ Ya Tuhan, lihat tubuhnya ♪ 978 00:50:48,059 --> 00:50:50,728 ♪ Apa payudaranya tumbuh lebih besar? ♪ ♪ Regina! ♪ 979 00:50:50,862 --> 00:50:52,364 ♪ Dia memiliki segalanya! ♪ 980 00:50:52,496 --> 00:50:54,732 ♪ Dia mendapatkan segalanya! ♪ 981 00:50:54,866 --> 00:50:57,668 ♪ Regina! ♪ 982 00:51:01,306 --> 00:51:04,474 6 minggu dan kita malah buat Regina semakin cantik dan mengembalikan tren tampilan basah. 983 00:51:04,474 --> 00:51:06,076 Kita harus mengubah strategi. 984 00:51:06,210 --> 00:51:08,913 Jika kita bisa membuat Gretchen Wieners berpikir bahwa Regina marah padanya... 985 00:51:08,913 --> 00:51:10,881 Tidak. Gretchen itu rapuh. 986 00:51:11,015 --> 00:51:12,448 Tepat sekali! 987 00:51:12,582 --> 00:51:15,500 Jika membuatnya tertekan, mungkin dia akan bilang sesuatu yang bisa kita gunakan. 988 00:51:22,492 --> 00:51:24,161 ♪ Pesta ♪ 989 00:51:24,295 --> 00:51:26,795 Hei, Sis, kau akan mengirim permen tongkat tahun ini? 990 00:51:26,930 --> 00:51:30,066 Aku tidak mengirimnya. Aku hanya menerimanya. 991 00:51:31,500 --> 00:51:33,802 Berhenti menariknya ke bawah. 992 00:51:33,937 --> 00:51:36,438 Rambutmu terlihat begitu seksi disisir ke belakang. 993 00:51:37,307 --> 00:51:38,774 Cady, bisa kau beritahu dia 994 00:51:38,908 --> 00:51:41,177 bahwa rambutnya terlihat seksi disisir ke belakang? 995 00:51:42,678 --> 00:51:44,780 Rambutmu terlihat seksi disisir ke belakang. 996 00:51:51,420 --> 00:51:52,653 Terima kasih. 997 00:51:56,425 --> 00:51:58,659 Sampai ketemu di kelas Kalkulus. 998 00:52:00,329 --> 00:52:02,998 ♪ Di setiap pesta Mungkin ada titik rendah ♪ 999 00:52:03,131 --> 00:52:06,500 ♪ Di mana energinya meredup ♪ 1000 00:52:06,634 --> 00:52:13,407 ♪ Kau mungkin berpikir "Sudah larut, kita Harus pulang dan mereka kehabisan keripik" ♪ 1001 00:52:13,540 --> 00:52:17,244 ♪ Tidak! Aku bahkan tidak bisa menonton Ketika dia menyentuh rambutnya ♪ 1002 00:52:17,378 --> 00:52:20,014 ♪ Dan aku telah melihat ular Memakan sapi ♪ 1003 00:52:20,147 --> 00:52:23,717 ♪ Regina perlu ditumbangkan Maaf, Gretchen, aku berjanji ♪ 1004 00:52:23,851 --> 00:52:27,021 ♪ Kita akan mendapatkan Pestanya sekarang! ♪ 1005 00:52:27,154 --> 00:52:29,190 Satu permen tongkat, tolong! 1006 00:52:31,359 --> 00:52:34,794 ♪ Pesta balas dendam Pesta yang berakhir ♪ 1007 00:52:34,929 --> 00:52:36,963 ♪ Dengan singa di arena Romawi ♪ 1008 00:52:37,097 --> 00:52:40,133 ♪ Dia memiliki segalanya! Dia mendapatkan segalanya! ♪ 1009 00:52:41,201 --> 00:52:43,136 ♪ Regina! ♪ 1010 00:52:44,904 --> 00:52:46,973 Permen tongkat untuk Shane Oman! 1011 00:52:47,107 --> 00:52:48,507 ♪ Dia memiliki segalanya! ♪ 1012 00:52:48,640 --> 00:52:50,576 Dan satu untuk Cady Heron. 1013 00:52:50,709 --> 00:52:52,078 ♪ Dia mendapatkan segalanya! ♪ 1014 00:52:52,212 --> 00:52:54,114 Empat untuk Glenn Cocco? 1015 00:52:54,247 --> 00:52:55,849 Kau hebat, Glenn Cocco! 1016 00:52:55,982 --> 00:52:58,184 ♪ Glenn Cocco! ♪ 1017 00:52:59,218 --> 00:53:03,155 Dan... tidak ada untuk Gretchen Wieners, dah. 1018 00:53:03,755 --> 00:53:04,722 Siapa yang mengirim itu? 1019 00:53:04,857 --> 00:53:05,958 Ini dari... 1020 00:53:06,091 --> 00:53:08,060 ♪ Regina! ♪ 1021 00:53:08,193 --> 00:53:11,497 "Terima kasih telah menjadi sahabat yang sangat baik." 1022 00:53:16,035 --> 00:53:17,102 Baiklah. 1023 00:53:18,270 --> 00:53:20,072 Jika kau dan Regina adalah "sahabat" sekarang, 1024 00:53:20,205 --> 00:53:22,773 maka kau bisa bertanggung jawab atas menjaga semua rahasianya, ya? 1025 00:53:22,907 --> 00:53:26,010 Misalnya, dia memberimu sepatu hak tinggi itu hanya untuk menertawakanmu 1026 00:53:26,144 --> 00:53:29,080 karena dia tahu kau takkan bisa berjalan dengan itu. Maaf! 1027 00:53:29,213 --> 00:53:31,949 Juga, dia bilang dia operasi hidung, 1028 00:53:32,083 --> 00:53:33,617 tapi itu hanya untuk mengalihkan dari fakta 1029 00:53:33,750 --> 00:53:36,020 bahwa dia operasi salah satu telinganya! 1030 00:53:36,154 --> 00:53:38,789 Juga, dia selingkuh dari Aaron. 1031 00:53:38,923 --> 00:53:41,758 Ya. Setiap Selasa, dia bilang dia les Persiapan Kuliah, 1032 00:53:41,893 --> 00:53:43,494 tapi sebenarnya dia bercumbu dengan Shane Oman 1033 00:53:43,660 --> 00:53:45,162 di ruang tukang bersih lantai tiga 1034 00:53:45,295 --> 00:53:48,031 di atas tumpukan serbuk gergaji yang digunakan untuk muntah! 1035 00:53:48,165 --> 00:53:50,167 Dan aku tidak pernah memberitahu siapa-siapa 1036 00:53:50,300 --> 00:53:52,536 karena aku ini sahabat yang baik! 1037 00:53:54,438 --> 00:53:57,706 Dan aku hanya memberitahumu karena kau ini sahabat yang baik. 1038 00:54:04,181 --> 00:54:05,982 ♪ Ini pesta balas dendam ♪ 1039 00:54:06,116 --> 00:54:07,749 ♪ Pesta yang berakhir ♪ 1040 00:54:07,883 --> 00:54:10,319 ♪ Dengan kepala seseorang Di sebuah tombak! ♪ 1041 00:54:10,453 --> 00:54:13,355 ♪ Pesta balas dendam Bersama dua sahabatmu ♪ 1042 00:54:13,489 --> 00:54:17,625 ♪ Ini seperti pesta dengan balas dendam Itulah rasanya ♪ 1043 00:54:36,211 --> 00:54:38,679 ♪ Pesta dengan balas dendam Itulah rasanya ♪ 1044 00:54:39,613 --> 00:54:42,616 ♪ Pesta dengan balas dendam ♪ 1045 00:54:42,749 --> 00:54:46,521 ♪ Dengan balas dendam ♪ 1046 00:54:46,653 --> 00:54:48,289 ♪ Itulah rasanya! ♪ 1047 00:55:00,666 --> 00:55:03,971 Hei, kau punya waktu untuk membahas turunan sebentar? 1048 00:55:04,571 --> 00:55:06,907 Tidak, hari ini tidak bisa. 1049 00:55:09,443 --> 00:55:10,676 Cady? 1050 00:55:14,414 --> 00:55:16,748 Kau gagal di lima kuis terakhirmu. Semuanya baik-baik saja? 1051 00:55:16,883 --> 00:55:19,252 Aku minta maaf. Akan kucoba lebih keras. 1052 00:55:19,385 --> 00:55:21,087 Baik, karena jika kau membutuhkan bantuan tambahan, 1053 00:55:21,220 --> 00:55:23,156 ada pertemuan Matematikawan yang akan dimulai beberapa menit lagi. 1054 00:55:23,289 --> 00:55:25,625 Tidak bisa. Maaf. Aku harus pergi ke rumah temanku Regina. 1055 00:55:25,757 --> 00:55:27,460 Kami akan menari dalam pertunjukan bakat. 1056 00:55:27,593 --> 00:55:29,996 - "Menari-nari di Sekitar Tiang"? - Ya, bagaimana kau tahu? 1057 00:55:30,129 --> 00:55:31,964 Mereka melakukannya setiap tahun. Itu seperti... 1058 00:55:32,098 --> 00:55:34,066 - Tradisi? - Mimpi buruk yang berulang. 1059 00:55:35,034 --> 00:55:37,570 Baik, aku mungkin bisa meminta Kevin untuk mengajarimu. 1060 00:55:37,702 --> 00:55:39,338 Aaron yang mengajariku sekarang, jadi... 1061 00:55:39,471 --> 00:55:42,107 Dia yang mengajarimu? Baiklah, 1062 00:55:42,240 --> 00:55:44,409 beri tahu Aaron bahwa kuis anehmu 1063 00:55:44,543 --> 00:55:47,778 yang kau kerjakan sudah benar tapi jawaban akhirnya salah. 1064 00:55:50,215 --> 00:55:53,084 Cady, aku takkan berhenti mendesakmu, karena aku seorang pendesak. 1065 00:55:53,218 --> 00:55:55,253 Aku tahu kau lebih pintar dari ini. 1066 00:55:55,387 --> 00:55:59,558 Mungkin aku harus mendorong kursimu menjauh dari Aaron. 1067 00:55:59,690 --> 00:56:02,526 Dan dia bilang, "Aku seorang pendesak, Cady. Aku seorang pendesak." 1068 00:56:02,660 --> 00:56:05,029 Tunggu, apa maksudnya, dia seorang "pendesak"? 1069 00:56:05,162 --> 00:56:09,600 - Seperti penjual narkoba? - Entahlah. Dia begitu aneh. 1070 00:56:09,732 --> 00:56:12,769 Keluarkan semuanya, Sayang. Tuliskan ke dalam buku. 1071 00:56:15,139 --> 00:56:17,474 Lihat ini! 1072 00:56:18,676 --> 00:56:21,645 - Aku bahkan tidak bisa melihatnya. - Itu seksi, seperti payudara wajah. 1073 00:56:21,778 --> 00:56:25,515 Itu juga terjadi padaku. Itu hanya Kälteen bar yang membersihkan toksinmu. 1074 00:56:25,648 --> 00:56:26,916 Baiklah. 1075 00:56:27,050 --> 00:56:29,285 Krim wajah ini yang kau berikan padaku jelek! 1076 00:56:29,785 --> 00:56:31,254 Dari mana kau membelinya? 1077 00:56:40,597 --> 00:56:41,664 Bandara Paris. 1078 00:56:41,797 --> 00:56:42,932 "Bandara Paris.." 1079 00:56:43,066 --> 00:56:45,134 Itu sampah. Begitu pula kau. 1080 00:56:47,604 --> 00:56:50,372 Dia hanya cemberut karena Aaron putus dengannya. 1081 00:56:50,505 --> 00:56:51,806 Dia putus? 1082 00:56:51,940 --> 00:56:53,774 Seseorang memberitahunya tentang Shane. 1083 00:56:54,476 --> 00:56:56,211 Kau pikir itu Santa? 1084 00:56:58,914 --> 00:57:01,617 Juga, yang dia makan hanya Kälteen bar itu, 1085 00:57:01,749 --> 00:57:04,119 dan kupikir dia belum BAB dalam dua minggu. 1086 00:57:05,587 --> 00:57:07,522 Hei, G, kami sudah berlatih beberapa kali dengan Cady. 1087 00:57:07,656 --> 00:57:08,690 Kau mau mencobanya sekali? 1088 00:57:08,823 --> 00:57:10,791 Kenapa? Aku sempurna setiap tahun. 1089 00:57:12,293 --> 00:57:14,328 Ya, tapi ini, pertama kali untuk Cady 1090 00:57:14,462 --> 00:57:16,330 dan ada banyak pola gerak penari... 1091 00:57:16,464 --> 00:57:19,433 Berhenti bermain dengan buku bayi yang bodoh itu! 1092 00:58:04,310 --> 00:58:06,345 Itu adalah Damian Hubbard menyanyikan... 1093 00:58:06,478 --> 00:58:08,947 ...lagu tema iCarly 1094 00:58:09,081 --> 00:58:10,683 dalam bahasa Prancis untuk nilai tambahan. 1095 00:58:10,849 --> 00:58:12,051 Ya! 1096 00:58:13,352 --> 00:58:15,820 Penampilan berikutnya kami mendeskripsikan musik mereka 1097 00:58:15,954 --> 00:58:19,124 seperti "Gelombang sinus, tidak berhenti." 1098 00:58:19,258 --> 00:58:22,694 Silakan sambut Kevin G dan Power of Three. 1099 00:58:22,826 --> 00:58:24,862 Ya. 1100 00:58:24,996 --> 00:58:26,898 ♪ Kalian semua ♪ 1101 00:58:27,031 --> 00:58:29,233 ♪ MC yang payah Tidak ada apa-apanya di hadapanku ♪ 1102 00:58:29,367 --> 00:58:31,669 ♪ Dari nilai pelajaran sampai rima yang kubuat Kau tak bisa sentuh Kevin G ♪ 1103 00:58:31,803 --> 00:58:32,870 ♪ Aku seorang Matematikawan ♪ 1104 00:58:33,004 --> 00:58:34,639 ♪ Begitu hebat dalam tekanan ♪ 1105 00:58:34,772 --> 00:58:36,507 ♪ Akan kutemukan sudut lancip Untuk mengutamakan kepuasanmu ♪ 1106 00:58:36,641 --> 00:58:38,810 ♪ Aku perwakilan MUN yang model Di luar di jalanan ini ♪ 1107 00:58:38,943 --> 00:58:41,212 ♪ Tapi aku seorang pencapaian lebih Juga mahir berhubungan intim ♪ 1108 00:58:41,346 --> 00:58:43,914 ♪ Dia akan seperti "Uhhhh, Kevin G!" ♪ 1109 00:58:44,047 --> 00:58:45,515 Tidak pantas. 1110 00:58:45,649 --> 00:58:46,917 Kevin, kita sudah membicarakannya. 1111 00:58:47,050 --> 00:58:49,519 Selamat hari libur, Semuanya. 1112 00:58:51,788 --> 00:58:54,091 Kenapa ini begitu ketat? 1113 00:58:54,224 --> 00:58:55,892 Kau sudah punya itu sejak kelas enam. 1114 00:58:56,026 --> 00:58:57,728 Kau mungkin sedang berkembang. 1115 00:58:57,861 --> 00:59:00,797 Apa kau hanya ingin, mencobanya sekali saja dengan cepat? 1116 00:59:00,931 --> 00:59:04,067 Gretchen, secara harfiah tak ada yang peduli. 1117 00:59:04,201 --> 00:59:06,169 Tidak, benar. 1118 00:59:06,303 --> 00:59:08,371 Apa kau hanya ingin mencoba akrobatiknya? 1119 00:59:08,504 --> 00:59:10,639 Karena tidak ada dari kita yang benar-benar melakukan senam lagi 1120 00:59:10,639 --> 00:59:12,808 dan ketika kita membuat tarian ini, kita semua beratnya seperti 30 pound, 1121 00:59:12,808 --> 00:59:16,245 jadi mungkin kita harus pastikan dulu bahwa titik gravitasi semua orang masih... 1122 00:59:16,379 --> 00:59:17,480 Masih apa? 1123 00:59:18,681 --> 00:59:19,615 Tidak ada. 1124 00:59:26,789 --> 00:59:30,658 Terima kasih, Shelby dan Timmy, untuk tarian tap. 1125 00:59:30,792 --> 00:59:32,460 Juga, jika ada yang menemukan retainer 1126 00:59:32,594 --> 00:59:35,897 dalam kotak aqua terang, itu punyaku. 1127 00:59:36,030 --> 00:59:37,298 Harap kembalikan. 1128 00:59:37,432 --> 00:59:39,901 Asuransiku takkan menanggung penggantian. 1129 00:59:40,935 --> 00:59:42,504 Karen, aku bisa melihat bramu. 1130 00:59:42,637 --> 00:59:44,572 Ini sengaja. Aku sedang mencoba untuk mendapatkan penampilan. 1131 00:59:44,572 --> 00:59:46,307 Apa itu "cewek yang tidur dengan 11 orang"? 1132 00:59:46,441 --> 00:59:47,976 Karena kau mewujudkannya dengan sempurna. 1133 00:59:49,477 --> 00:59:52,347 Aku pikir atasanmu itu menarik. Gretchen! 1134 00:59:52,480 --> 00:59:54,581 Berhentilah mencoba untuk membuat "menarik" terjadi. 1135 00:59:54,715 --> 00:59:57,584 Itu tidak akan terjadi. 1136 01:00:01,155 --> 01:00:03,825 Baik, silakan sambut Para Pembantu Santa 1137 01:00:03,957 --> 01:00:05,793 melakukan "Menari-nari di Sekitar Tiang" 1138 01:00:15,669 --> 01:00:18,070 ♪ Kita akan Naik kereta Natal ♪ 1139 01:00:18,204 --> 01:00:20,139 ♪ Ke tempat Santa tinggal ♪ 1140 01:00:20,273 --> 01:00:23,009 ♪ Melewati hujan es Dan salju ♪ 1141 01:00:23,142 --> 01:00:26,512 ♪ Lalu kita akan melompat dan bergoyang Langsung ke puncak ♪ 1142 01:00:26,646 --> 01:00:29,582 ♪ Stasiun terakhir Kutub Utara ♪ 1143 01:00:31,184 --> 01:00:34,720 ♪ Dan kita akan menari, nari Nari di sekitar tiang ♪ 1144 01:00:34,855 --> 01:00:37,723 ♪ Di mana cahaya utara Terang benderang ♪ 1145 01:00:37,858 --> 01:00:41,493 ♪ Menari, nari, nari Di sekitar tiang ♪ 1146 01:00:41,626 --> 01:00:44,596 ♪ Kita menari di sekitar tiang Sepanjang malam ♪ 1147 01:00:44,729 --> 01:00:47,966 ♪ Dan kita akan nyanyi, nyanyi Nyanyian Natal ♪ 1148 01:00:48,099 --> 01:00:49,701 Terima kasih, selanjutnya! 1149 01:00:51,069 --> 01:00:54,773 ♪ Ya, kita akan menari Nari, nari di sekitar tiang ♪ 1150 01:00:54,907 --> 01:00:57,742 ♪ Menari sampai menjelang pagi ♪ 1151 01:00:57,877 --> 01:01:00,913 ♪ Ya, kita akan menari Masukkan hadiah ke kaus kaki Natal ♪ 1152 01:01:00,913 --> 01:01:03,915 ♪ Dan orang-orang akan berbicara Tentang kita di kota ♪ 1153 01:01:04,048 --> 01:01:06,116 ♪ Ya, kita akan menari ♪ 1154 01:01:06,250 --> 01:01:08,018 ♪ Dan berkeliling, mengunci Dan berjalan-jalan ♪ 1155 01:01:08,152 --> 01:01:11,923 ♪ Sampai polisi Kutub Utara Datang dan menutup kita ♪ 1156 01:01:33,643 --> 01:01:36,813 Jadi, aku pergi ke pertunjukan Natal dan itu berantakan. 1157 01:01:36,947 --> 01:01:38,681 Regina benar-benar terjatuh. 1158 01:01:38,815 --> 01:01:40,250 Kurasa orang-orang melihat putingnya. 1159 01:01:40,383 --> 01:01:41,718 Itu tidak profesional. 1160 01:01:41,852 --> 01:01:43,186 Ini agak lucu. 1161 01:01:45,455 --> 01:01:46,857 Aku sudah menonton 1162 01:01:46,991 --> 01:01:50,392 video ini ribuan kali. Gretchen membanting Regina dengan keras. 1163 01:01:50,526 --> 01:01:52,127 Seharusnya Regina lebih berlatih menggunakan otot glutes-nya. 1164 01:01:52,261 --> 01:01:54,162 Tantangan Regina! 1165 01:01:54,296 --> 01:01:55,865 Kau tahu apa yang dia dapatkan? 1166 01:01:55,999 --> 01:01:57,165 Bukan simpati dariku. 1167 01:01:57,299 --> 01:01:58,534 Bukan seperti kita suka Regina. 1168 01:01:58,667 --> 01:02:00,435 Dia begitu jahat. Dia sangat manja. 1169 01:02:00,569 --> 01:02:02,638 Regina selalu ingin menjadi pusat perhatian. 1170 01:02:02,771 --> 01:02:05,008 Kami semua melihatmu. 1171 01:02:05,173 --> 01:02:07,042 Regina mendapatkan apa yang dia layak dapat. 1172 01:02:07,175 --> 01:02:08,912 Tapi tahu kah, Cady itu lumayan lucu. 1173 01:02:09,044 --> 01:02:10,112 Dia tetap di sana, melambaikan tangan. 1174 01:02:10,112 --> 01:02:12,280 Dia tampil luar biasa. 1175 01:02:12,413 --> 01:02:13,982 Cady Heron satu-satunya yang bertingkah normal. 1176 01:02:14,115 --> 01:02:15,616 - Ya. - Kupikir dia menyelamatkan 1177 01:02:15,750 --> 01:02:17,385 tradisi terburuk tahun ini. 1178 01:02:17,518 --> 01:02:19,353 Titik. Dia lumayan seksi. 1179 01:02:19,487 --> 01:02:21,355 Dia mungkin bahkan lebih seksi dari Regina George. 1180 01:02:21,489 --> 01:02:24,258 Tidak ada jerawat. Gusi yang baik. Tren fashion American Eagle. 1181 01:02:24,392 --> 01:02:25,961 Cady bahkan tak perlu gunakan deodoran. 1182 01:02:26,093 --> 01:02:27,428 Aku berpikir mewarnai rambutku merah. 1183 01:02:27,562 --> 01:02:28,997 Jadi, seseorang mengirimkanku tampilan ini, dan aku seperti, 1184 01:02:29,130 --> 01:02:31,500 "Cewek-cewek seksi, kita kembali ke merah! 1185 01:02:32,935 --> 01:02:34,467 Terima kasih, Cady Heron. 1186 01:02:34,601 --> 01:02:36,536 Cady terlihat cantik. 1187 01:02:37,939 --> 01:02:39,372 Caddy! 1188 01:02:40,140 --> 01:02:41,775 Kau mendengarku? 1189 01:02:41,909 --> 01:02:44,210 - Apa? - Kita berhasil. 1190 01:02:44,344 --> 01:02:45,579 Regina kehilangan pacar tampannya. 1191 01:02:45,712 --> 01:02:47,147 Dia kehilangan statusnya atas semua orang. 1192 01:02:47,280 --> 01:02:48,849 Jerawatnya pecah di panggung. 1193 01:02:48,983 --> 01:02:50,417 Itu titik terendahnya. 1194 01:02:51,151 --> 01:02:53,153 Kita bisa berhenti. Kita impas. 1195 01:02:53,286 --> 01:02:54,989 Akhirnya kau tidak harus bicara dengan mereka lagi. 1196 01:02:54,989 --> 01:02:57,420 Kita bisa akhirnya makan siang bersama besok. 1197 01:02:57,423 --> 01:02:58,757 Aku akan makan dumpling. 1198 01:02:58,892 --> 01:03:00,961 Kecuali jika mereka punya pizza bagel, maka mungkin aku akan ambil keduanya. 1199 01:03:00,961 --> 01:03:02,628 - Sangat enak. - Aku tidak bisa. 1200 01:03:04,831 --> 01:03:06,732 Aku butuh satu makan siang lagi. 1201 01:03:30,321 --> 01:03:33,291 Maaf, Regina. Kau tidak bisa duduk bersama kami. 1202 01:03:35,493 --> 01:03:36,895 Apa? 1203 01:03:37,896 --> 01:03:40,798 Kau memakai celana olahraga. Ini hari Kamis. 1204 01:03:41,633 --> 01:03:43,333 Terserah. Aturan-aturan itu tidak nyata. 1205 01:03:43,467 --> 01:03:44,768 Itu nyata hari itu aku memakai rompi. 1206 01:03:44,902 --> 01:03:46,470 Ya, karena rompi itu sangat menjijikkan! 1207 01:03:46,603 --> 01:03:49,007 Kau tidak bisa duduk bersama kami! 1208 01:04:01,785 --> 01:04:04,488 Celana olahraga ini satu-satunya yang muat padaku sekarang. 1209 01:04:07,858 --> 01:04:09,225 Apa pendapatmu, Cady? 1210 01:04:16,066 --> 01:04:19,870 Maaf, Regina. Aturan adalah aturan. 1211 01:04:21,905 --> 01:04:22,939 Baiklah. 1212 01:04:30,412 --> 01:04:32,580 Silakan foto, Pecundang. Itu akan lebih abadi. 1213 01:04:40,890 --> 01:04:42,590 - Dan itu... - ...adalah awal... 1214 01:04:42,724 --> 01:04:43,725 - ...dari... - ...akhir 1215 01:04:43,859 --> 01:04:45,460 ...beneran. 1216 01:04:48,763 --> 01:04:50,298 Halo, boleh aku minta perhatiannya 1217 01:04:50,432 --> 01:04:52,167 untuk pengumuman pagi ini? 1218 01:04:53,400 --> 01:04:54,869 Dalam rangka Bulan Sejarah Wanita, 1219 01:04:55,003 --> 01:04:58,539 kafetaria menyajikan vegan "Confident Joannes" 1220 01:04:58,672 --> 01:05:01,442 yang merupakan Sloppy Joes (sandwich) terbuat dari kacang-kacangan. 1221 01:05:03,410 --> 01:05:04,979 Kedua, kami ingin mengucapkan selamat 1222 01:05:05,113 --> 01:05:07,481 kepada siswi junior, Janis 'Imi'ike... 1223 01:05:07,614 --> 01:05:08,850 ...yang adalah finalis 1224 01:05:08,983 --> 01:05:11,485 di Expo Seni Illinois Sabtu ini. 1225 01:05:11,618 --> 01:05:14,089 Ayo, Singa! Bahkan untuk Seni. 1226 01:05:14,221 --> 01:05:15,722 - Seni! - Selanjutnya, 1227 01:05:15,856 --> 01:05:18,257 Komite Aktivitas Siswa telah memilih, 1228 01:05:18,391 --> 01:05:19,893 dan tema Pesta Musim Semi tahun ini... 1229 01:05:20,027 --> 01:05:22,695 - Warna lipstik apa itu? - Ini e.l.f. O Face... 1230 01:05:22,830 --> 01:05:23,864 Tidak, luar biasa, ya. 1231 01:05:23,997 --> 01:05:25,665 Aku hanya memastikan telingamu masih berfungsi. 1232 01:05:25,798 --> 01:05:30,369 Dan akhirnya, nominasi untuk Raja dan Ratu Pesta Musim Semi 1233 01:05:30,503 --> 01:05:31,905 adalah sebagai berikut: 1234 01:05:32,039 --> 01:05:33,806 Untuk Raja, Aaron Samuels, 1235 01:05:33,941 --> 01:05:37,010 Christian Wiggins dan Shane Oman. 1236 01:05:37,144 --> 01:05:39,344 Dan Damian Hubbard. Apa? 1237 01:05:40,179 --> 01:05:41,413 Untuk Ratu... 1238 01:05:41,546 --> 01:05:42,781 ...Regina George... 1239 01:05:42,915 --> 01:05:45,450 ...Karen Shetty dan Gretchen Wieners. 1240 01:05:45,584 --> 01:05:47,854 - Sama seperti biasa. - Dan Caddy Heron. 1241 01:05:52,191 --> 01:05:53,325 Tunggu, kesalahanku. 1242 01:05:55,828 --> 01:05:57,295 Cady Heron. 1243 01:06:01,298 --> 01:06:02,566 Ya Tuhan. 1244 01:06:02,700 --> 01:06:05,904 Ya Tuhan, banyak orang sms aku. 1245 01:06:06,037 --> 01:06:08,806 Haruskah aku, sms Aaron dan mengucapkan selamat? 1246 01:06:08,940 --> 01:06:09,841 Jangan. 1247 01:06:09,975 --> 01:06:11,709 Hei, kau mau tumpangan akhir pekan ini? 1248 01:06:11,843 --> 01:06:13,979 Karena Damian meminjam skuter Jazzy neneknya. 1249 01:06:14,112 --> 01:06:15,713 Tumpangan ke mana? 1250 01:06:16,948 --> 01:06:19,483 Pameran seniku. Bukankah kau mendengar Tn. Duvall berbicara tadi? 1251 01:06:19,617 --> 01:06:22,154 - Itu akhir pekan ini? - Ya. 1252 01:06:22,286 --> 01:06:26,289 Sial. Aku punya tiket untuk ini di Madison dengan ibuku. 1253 01:06:26,422 --> 01:06:27,791 Maaf. 1254 01:06:29,626 --> 01:06:32,362 Ya, kau terlihat sangat sedih soal itu. 1255 01:06:34,965 --> 01:06:37,268 Jadi, apa rencana kita akhir pekan ini? 1256 01:06:37,400 --> 01:06:39,103 Mengapa semua orang menanyakanku soal akhir pekan? 1257 01:06:39,236 --> 01:06:40,470 Ini baru Selasa. 1258 01:06:40,603 --> 01:06:43,941 Ya, akhir pekan masih beberapa hari lagi. 1259 01:06:44,074 --> 01:06:46,442 Aku harus pergi ke acara di Madison dengan ibuku. 1260 01:06:46,576 --> 01:06:48,278 Ibumu sedang pergi? Kau harus mengadakan acara di rumah. 1261 01:06:48,410 --> 01:06:49,879 Tidak, aku akan pergi dengannya. 1262 01:06:50,013 --> 01:06:53,415 Jika kau mengadakan acara, kau bisa mengundang Aaron. 1263 01:06:57,987 --> 01:06:59,621 Ya, sepertinya aku bisa mengelaknya. 1264 01:06:59,755 --> 01:07:01,757 Tapi, 1265 01:07:01,891 --> 01:07:05,261 kita akan buat acaranya kecil, 'kan? Seperti lima atau enam orang? 1266 01:07:05,427 --> 01:07:06,628 - Ya! - Tentu saja! 1267 01:07:06,762 --> 01:07:09,132 Mengapa kau melakukan ini padaku?! 1268 01:07:09,265 --> 01:07:12,067 Aku berjanji pada temanku Janis aku akan pergi ke pameran seninya! 1269 01:07:12,201 --> 01:07:14,569 Tapi, kita sudah memiliki tiket ini berbulan-bulan. 1270 01:07:14,702 --> 01:07:16,171 Kau suka Neil deGrasse Tyson. 1271 01:07:16,305 --> 01:07:17,272 Ibu! 1272 01:07:17,405 --> 01:07:19,607 Janis adalah sahabatku! 1273 01:07:19,740 --> 01:07:21,475 Apa kau tidak ingin aku menjadi sahabat yang baik?! 1274 01:07:21,609 --> 01:07:22,845 Tidak! Ya! Apa? 1275 01:07:22,978 --> 01:07:26,949 Kau bisa, tinggal sendirian di rumah, sepertinya. 1276 01:07:27,082 --> 01:07:29,218 Hei. Aku akan adakan pertemuan kecil 1277 01:07:29,350 --> 01:07:32,520 di rumahku besok malam. Ibuku tidak ada, jadi... 1278 01:07:32,653 --> 01:07:33,787 Regina akan datang? 1279 01:07:33,921 --> 01:07:36,489 Tidak! Apa kau pikir aku ini idiot? Tidak. 1280 01:07:36,623 --> 01:07:38,525 Hanya akan ada beberapa orang keren, 1281 01:07:38,658 --> 01:07:40,627 dan kau lebih baik salah satunya. 1282 01:07:41,561 --> 01:07:43,663 Baik. Aku akan datang. 1283 01:08:01,547 --> 01:08:02,983 Tidak! 1284 01:08:14,526 --> 01:08:16,263 Kau melihat Aaron? 1285 01:08:16,395 --> 01:08:18,098 - Apa? - Aaron! 1286 01:08:18,231 --> 01:08:19,832 Karen? 1287 01:08:21,000 --> 01:08:22,034 Hai. 1288 01:08:35,546 --> 01:08:37,149 Aku sudah mencarimu ke mana-mana. 1289 01:08:38,017 --> 01:08:39,417 Aku juga. 1290 01:08:39,550 --> 01:08:42,586 Aku suka kostummu. Maksudku, gaunmu. 1291 01:08:43,687 --> 01:08:45,290 Apa ini kau yang sedang memegang buaya? 1292 01:08:45,455 --> 01:08:48,393 Astaga, jangan lihat itu. Itu sangat memalukan. 1293 01:08:48,525 --> 01:08:50,995 Tidak, ini tidak. Ini keren. 1294 01:08:51,963 --> 01:08:53,097 Kau merindukan Kenya? 1295 01:08:53,231 --> 01:08:54,332 Ya. 1296 01:08:54,464 --> 01:08:56,134 Tidak. Maksudku, aku... 1297 01:08:57,201 --> 01:08:58,803 Aku merindukan... 1298 01:08:58,937 --> 01:09:01,339 Aku bisa melihat lebih banyak langit di sana. 1299 01:09:01,471 --> 01:09:02,673 Di malam hari. 1300 01:09:02,807 --> 01:09:06,009 Ibu dan aku dulu membuat peta konstelasi. 1301 01:09:06,642 --> 01:09:08,145 Bintang-bintang. 1302 01:09:16,920 --> 01:09:18,654 Kau masih olahraga di treadmill, Sayang? 1303 01:09:18,788 --> 01:09:20,690 Tidak, sebentar lagi. 1304 01:09:21,791 --> 01:09:25,195 Apa kau punya rencana malam ini? Ini hari Sabtu. 1305 01:09:25,329 --> 01:09:27,364 Ibu, jangan ganggu aku. 1306 01:09:27,496 --> 01:09:30,765 Aku tahu kau tidak merasa terbaik tentang tubuhmu sekarang, 1307 01:09:30,900 --> 01:09:34,870 tapi ingat bahwa kecantikan sesungguhnya datang dari wajah. 1308 01:09:35,004 --> 01:09:38,808 Jangan pernah bicara tentang tubuhku! 1309 01:09:38,941 --> 01:09:40,910 Baiklah. 1310 01:09:44,213 --> 01:09:47,749 Tunggu, Sayang, mengapa kau makan Kälteen bar? 1311 01:09:47,883 --> 01:09:50,019 Ini yang kita berikan ke Nenek Joan 1312 01:09:50,152 --> 01:09:52,087 saat kita perlu dia menambah berat badan. 1313 01:10:15,742 --> 01:10:17,577 Aku akan minum 1314 01:10:17,710 --> 01:10:19,645 bukan jus malam ini. 1315 01:10:19,779 --> 01:10:21,849 Aku tahu. Aku bisa melihat. 1316 01:10:22,582 --> 01:10:23,683 Kita seharusnya pergi ke bawah. 1317 01:10:23,817 --> 01:10:26,353 - Tidak, duduk saja. - Aku luar biasa. 1318 01:10:32,860 --> 01:10:36,030 Kurasa kau harus sisir rambutmu sesuai yang kau mau. 1319 01:10:36,163 --> 01:10:39,065 Kupikir terlihat bagus dengan gaya berbeda. 1320 01:10:42,701 --> 01:10:45,338 Terima kasih sudah mengundangku malam ini. 1321 01:10:45,471 --> 01:10:48,441 Kupikir aku sudah habiskan banyak waktu marah pada Regina. 1322 01:10:48,573 --> 01:10:49,909 Ya, benar. 1323 01:10:50,043 --> 01:10:53,212 - Tidak ada lagi pembohong. - Aku takkan pernah berbohong padamu. 1324 01:10:54,679 --> 01:10:56,849 Maksudku, aku pernah berbohong padamu sekali. 1325 01:10:56,983 --> 01:10:59,485 Tapi kau pasti akan tertawa saat aku memberitahumu. 1326 01:10:59,651 --> 01:11:00,819 Beri tahu apa? 1327 01:11:00,952 --> 01:11:03,055 Kami lagi di sini! 1328 01:11:08,093 --> 01:11:11,063 Aku berpura-pura tidak pandai matematika 1329 01:11:11,196 --> 01:11:13,764 untuk kau membantuku, tetapi aku tidak buruk di matematika. 1330 01:11:13,899 --> 01:11:16,301 Aku sebenarnya sangat pandai matematika. 1331 01:11:16,435 --> 01:11:20,439 Kau adalah yang hanya agak kurang di matematika. 1332 01:11:20,571 --> 01:11:22,673 Bagaimanapun, sekarang aku gagal. 1333 01:11:22,808 --> 01:11:26,977 - Begitu bodoh, 'kan? - Itu bodoh, ya. 1334 01:11:27,878 --> 01:11:29,213 Mengapa kau tidak bicara saja padaku? 1335 01:11:29,346 --> 01:11:31,182 Karena Regina. Karena kau adalah miliknya. 1336 01:11:31,315 --> 01:11:33,551 - Miliknya? - Diamlah. Baik, bukan miliknya. 1337 01:11:33,551 --> 01:11:34,952 Jangan suruh aku diam. 1338 01:11:36,487 --> 01:11:38,688 Apa? Aaron, duduklah. 1339 01:11:38,823 --> 01:11:40,524 Kau adalah penirunya Regina. 1340 01:11:43,461 --> 01:11:44,862 Tidak! 1341 01:11:44,995 --> 01:11:47,464 Kau sedang memikirkan apa? 1342 01:11:47,596 --> 01:11:48,664 Sayap ayam nanti. 1343 01:11:48,798 --> 01:11:50,033 Apa kau pernah memikirkanku? 1344 01:11:50,166 --> 01:11:53,169 Kadang-kadang. Saat aku sedang menatapmu. 1345 01:12:01,544 --> 01:12:03,612 - Cady! - Tidak. 1346 01:12:07,550 --> 01:12:08,852 Aaron! 1347 01:12:17,893 --> 01:12:19,962 Kau pembohong yang kotor. 1348 01:12:20,761 --> 01:12:22,064 Aku bisa jelaskan. 1349 01:12:22,197 --> 01:12:23,899 Jelaskan bagaimana kau seharusnya pergi keluar kota 1350 01:12:24,032 --> 01:12:25,434 tapi ada 60 orang berbeda 1351 01:12:25,567 --> 01:12:27,069 posting gambar dari pestamu? 1352 01:12:27,202 --> 01:12:28,636 Aku tidak bisa mengundangmu. 1353 01:12:28,769 --> 01:12:30,572 Aku harus berpura-pura seperti tidak mengenalmu. 1354 01:12:30,705 --> 01:12:32,640 Kau penuh dengan kebohongan! 1355 01:12:32,772 --> 01:12:34,542 Janis, aku tidak bisa menghentikan skuter Jazzy ini. 1356 01:12:34,674 --> 01:12:35,877 Kau tahu aku punya batas jam malam! 1357 01:12:35,877 --> 01:12:37,512 Kau akan benci pesta ini. 1358 01:12:37,644 --> 01:12:39,480 Kenapa? Bukankah kau menikmati waktu yang menyenangkan 1359 01:12:39,614 --> 01:12:40,882 dengan teman-temanmu yang luar biasa? 1360 01:12:41,015 --> 01:12:42,649 Janis, aku tak bisa habiskan setiap menit bersamamu. 1361 01:12:42,782 --> 01:12:45,119 Ini bukan salahku jika kau seperti terobsesi denganku! 1362 01:12:48,055 --> 01:12:51,626 - Apa? - Tidak, kau tidak serius. 1363 01:12:51,758 --> 01:12:53,961 Lihat, ini masalahnya dengan kalian Plastik. 1364 01:12:54,095 --> 01:12:56,029 Kalian pikir semua orang terobsesi dengan kalian 1365 01:12:56,163 --> 01:12:57,898 padahal sebenarnya semua orang membenci kalian. 1366 01:12:58,031 --> 01:12:59,833 Kau yang membuatku seperti ini. 1367 01:12:59,966 --> 01:13:02,035 Itu idemu agar aku berpura-pura menjadi Plastik! 1368 01:13:02,169 --> 01:13:03,803 Kawan, ini bukan pura-pura! 1369 01:13:03,937 --> 01:13:05,405 ♪ Kau sama plastiknya Seperti mereka yang lain ♪ 1370 01:13:05,539 --> 01:13:07,107 ♪ Kau pikir Kotoranmu tidak bau ♪ 1371 01:13:07,240 --> 01:13:08,774 ♪ Kau pikir Orang lain semua bodoh ♪ 1372 01:13:08,909 --> 01:13:10,377 ♪ Aku sangat benci Regina ♪ 1373 01:13:10,510 --> 01:13:11,811 ♪ Tapi inilah yang Kau tidak mengerti ♪ 1374 01:13:11,945 --> 01:13:13,280 ♪ Setidaknya dia berani ♪ 1375 01:13:13,413 --> 01:13:15,916 ♪ Untuk tidak pura-pura Menjadi temanku! ♪ 1376 01:13:17,217 --> 01:13:18,118 Ini dia. 1377 01:13:18,884 --> 01:13:21,954 - Ambillah ini. Itu memenangkan penghargaan. - Janis. 1378 01:13:22,087 --> 01:13:25,324 ♪ Tidak, itu baik saja ♪ 1379 01:13:25,457 --> 01:13:28,394 ♪ Sungguh baik saja ♪ 1380 01:13:28,527 --> 01:13:34,300 ♪ Jadilah baik! ♪ 1381 01:13:35,601 --> 01:13:37,436 Dan aku mau baju pink-ku kembali. 1382 01:14:16,039 --> 01:14:20,544 ♪ Namaku Regina George ♪ 1383 01:14:21,411 --> 01:14:26,749 ♪ Dan aku adalah sesuatu Yang sangat penting ♪ 1384 01:14:26,883 --> 01:14:32,622 ♪ Aku akan menggilingmu menjadi pasir ♪ 1385 01:14:32,754 --> 01:14:37,827 ♪ Di bawah tumit Louboutin-ku ♪ 1386 01:14:37,960 --> 01:14:42,632 ♪ Ini yang kudapatkan Karena membantu ♪ 1387 01:14:42,764 --> 01:14:47,803 ♪ Membantu seseorang yang Culun agar diterima ♪ 1388 01:14:47,937 --> 01:14:50,206 ♪ Cady Heron ♪ 1389 01:14:50,339 --> 01:14:55,343 ♪ Nikmati kemenangan sementaramu ♪ 1390 01:14:58,713 --> 01:15:02,951 ♪ Namaku Regina George ♪ 1391 01:15:03,852 --> 01:15:09,057 ♪ "Cewek ini gemuk dan jelek" ♪ 1392 01:15:09,190 --> 01:15:11,626 ♪ Hei, Cady ♪ 1393 01:15:11,760 --> 01:15:18,999 ♪ Kau suka aku sekarang? ♪ 1394 01:15:20,234 --> 01:15:22,636 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1395 01:15:22,770 --> 01:15:25,339 ♪ Aku membawa bensin ♪ 1396 01:15:25,472 --> 01:15:27,574 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1397 01:15:27,708 --> 01:15:30,844 ♪ Dan setiap orang menjadi kejam ♪ 1398 01:15:30,978 --> 01:15:33,247 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1399 01:15:33,380 --> 01:15:35,416 ♪ Aku punya bensin ♪ 1400 01:15:35,549 --> 01:15:38,051 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1401 01:15:38,184 --> 01:15:41,688 ♪ Dan setiap orang menjadi ♪ 1402 01:15:41,821 --> 01:15:46,225 ♪ Kejam ♪ 1403 01:16:02,374 --> 01:16:05,277 ♪ Cady, saatnya Menjaga dirimu ♪ 1404 01:16:05,410 --> 01:16:07,879 ♪ Cady, saatnya berbalik dan batuk ♪ 1405 01:16:08,013 --> 01:16:10,515 ♪ Karena kau berhasil menjatuhkanku ♪ 1406 01:16:10,649 --> 01:16:15,654 ♪ Tapi kau tidak Membunuhku sepenuhnya ♪ 1407 01:16:18,390 --> 01:16:20,759 ♪ Namaku Regina George ♪ 1408 01:16:20,892 --> 01:16:23,427 ♪ Dan kalau Kau sedang menghitung skor ♪ 1409 01:16:23,561 --> 01:16:25,930 ♪ Cady mungkin telah Memenangkan pertempuran ♪ 1410 01:16:26,063 --> 01:16:28,733 ♪ Tapi aku akan memenangkan perang ♪ 1411 01:16:30,468 --> 01:16:33,738 Aku hanya sangat kesal, Tn. Duvall. 1412 01:16:33,871 --> 01:16:35,172 Kami menemukannya di koridor. 1413 01:16:35,306 --> 01:16:37,775 Maksudku, hal-hal yang ditulis tentangku? 1414 01:16:37,908 --> 01:16:39,210 Hal-hal yang ditulis tentang kami semua? 1415 01:16:39,343 --> 01:16:41,078 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1416 01:16:41,212 --> 01:16:43,714 ♪ Trang Pham adalah cewek Yang sangat jahat! ♪ 1417 01:16:45,649 --> 01:16:49,686 "Rachel Hamilton mengisi inhalernya dengan vodka"? 1418 01:16:49,820 --> 01:16:52,255 Maksudku... apa itu bisa? 1419 01:16:54,324 --> 01:16:55,759 ♪ Aku punya bensin ♪ 1420 01:16:55,892 --> 01:16:57,293 ♪ Nn. Norbury ♪ 1421 01:16:57,427 --> 01:16:58,863 - ♪ Seorang pengedar narkoba! ♪ - Tidak! 1422 01:16:58,995 --> 01:17:02,265 "Nn. Norbury adalah pengedar narkoba tua yang malang"? 1423 01:17:03,834 --> 01:17:06,636 "Haley Fralenger punya" ...apa? 1424 01:17:06,770 --> 01:17:07,872 - Apa ini? - Puting yang berbulu. 1425 01:17:09,772 --> 01:17:11,373 Astaga. 1426 01:17:11,507 --> 01:17:14,410 ♪ Aku mau membuat dunia terbakar ♪ 1427 01:17:14,543 --> 01:17:16,813 ♪ Janis seorang lesbian pembakar! ♪ 1428 01:17:16,945 --> 01:17:19,114 Jangan khawatir. Kami akan menemukan siapa yang melakukan ini. 1429 01:17:19,248 --> 01:17:22,050 Hanya ada tiga cewek di sekolah ini yang tidak terlibat. 1430 01:17:22,184 --> 01:17:24,854 ♪ Regina gemuk dan jelek! ♪ 1431 01:17:24,987 --> 01:17:27,222 ♪ Regina gemuk dan jelek! ♪ 1432 01:17:27,356 --> 01:17:29,124 ♪ Kau yang menulis ini ♪ 1433 01:17:32,560 --> 01:17:35,029 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1434 01:17:35,163 --> 01:17:37,498 ♪ Aku punya bensin ♪ 1435 01:17:37,632 --> 01:17:40,067 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1436 01:17:40,201 --> 01:17:43,004 ♪ Dan setiap orang menjadi ♪ 1437 01:17:43,137 --> 01:17:47,708 ♪ Kejam... Kejam ♪ 1438 01:17:47,843 --> 01:17:53,114 ♪ Kejam! ♪ 1439 01:17:53,247 --> 01:17:55,282 "Damian Hubbard terlalu homo untuk berfungsi"? 1440 01:17:55,415 --> 01:17:56,950 Itu hanya bisa dikatakan saat aku yang bilang. 1441 01:17:57,083 --> 01:17:58,618 Hanya Cady yang bisa menulis itu. 1442 01:18:03,056 --> 01:18:08,361 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar ♪ 1443 01:18:08,495 --> 01:18:12,732 ♪ Aku ingin melihat Dunia berubah ♪ 1444 01:18:12,867 --> 01:18:18,071 ♪ Menjadi sangat kejam! ♪ 1445 01:18:18,204 --> 01:18:19,972 Tidak! 1446 01:18:20,105 --> 01:18:23,742 Aku tidak bersekolah pascasarjana untuk ini. 1447 01:18:23,877 --> 01:18:29,114 ♪ Aku ingin melihat Dunia terbakar! ♪ 1448 01:18:29,248 --> 01:18:34,855 Semua siswi junior segera melapor ke gymnasium! 1449 01:18:34,987 --> 01:18:36,689 Segera! 1450 01:18:49,133 --> 01:18:52,170 Tak pernah dalam 31 tahunku sebagai pendidik 1451 01:18:52,303 --> 01:18:53,839 aku menyaksikan perilaku seperti ini. 1452 01:18:53,973 --> 01:18:57,141 Aku setengah keberatan untuk membatalkan Pesta Musim Semi kalian! 1453 01:18:57,275 --> 01:18:59,210 - Tidak! - Aku keberatan. 1454 01:19:01,145 --> 01:19:02,447 Tapi kami takkan melakukannya 1455 01:19:02,447 --> 01:19:04,082 karena sudah membayar DJ. 1456 01:19:04,214 --> 01:19:08,887 Namun, aku akan menangani "Buku Gosip" ini dengan serius. 1457 01:19:09,019 --> 01:19:11,154 Siapa yang punya sesuatu untuk katakan soal ini? 1458 01:19:19,496 --> 01:19:20,664 Seseorang menulis di buku itu 1459 01:19:20,798 --> 01:19:22,032 bahwa aku berbohong tentang masih perawan 1460 01:19:22,165 --> 01:19:24,601 karena aku menggunakan tampon super-jumbo. 1461 01:19:24,735 --> 01:19:27,037 Tetapi aku tidak bisa berbuat apa-apa jika aku punya aliran haid yang berat 1462 01:19:27,170 --> 01:19:28,571 dan vagina yang lebar. 1463 01:19:28,704 --> 01:19:32,675 Baik. Terima kasih. Tahan dulu pikiran itu. 1464 01:19:33,676 --> 01:19:36,112 - Sharon, kau harus menangani ini. - Ayolah. 1465 01:19:36,245 --> 01:19:37,814 Aku perlu memberi tahu orang tua 1466 01:19:37,948 --> 01:19:40,017 bahwa kita telah memperbaiki ini, dan jujur, 1467 01:19:40,149 --> 01:19:41,818 kau perlu buktikan siapa pun yang menyebutmu 1468 01:19:41,952 --> 01:19:45,022 sebagai penjual narkoba hanyalah bercanda. 1469 01:19:45,154 --> 01:19:47,056 Baiklah, tapi kau harus jalan-jalan dengan anjing. 1470 01:19:47,056 --> 01:19:49,091 setiap pagi sepanjang minggu ini. 1471 01:19:49,091 --> 01:19:50,659 Makasih. Aku sayang kau. 1472 01:19:50,793 --> 01:19:52,427 Aku juga. 1473 01:19:57,532 --> 01:19:58,733 ♪ Baiklah ♪ 1474 01:19:58,868 --> 01:20:00,769 Maaf. 1475 01:20:02,203 --> 01:20:06,174 Baiklah, Para Jagoan, 1476 01:20:06,842 --> 01:20:08,443 siapa yang menulis semua sampah ini? 1477 01:20:10,980 --> 01:20:12,147 Cady? 1478 01:20:12,915 --> 01:20:14,582 Ada ide? 1479 01:20:16,918 --> 01:20:17,786 Tidak. 1480 01:20:17,919 --> 01:20:19,286 Menarik. 1481 01:20:19,420 --> 01:20:20,855 Bisakah aku bilang, 1482 01:20:20,989 --> 01:20:23,157 aku tidak berpikir kami punya masalah kelompok di sekolah ini? 1483 01:20:23,290 --> 01:20:25,593 Dan beberapa dari kami tidak seharusnya harus ikut 1484 01:20:25,726 --> 01:20:27,394 dalam apa pun ini, 1485 01:20:27,528 --> 01:20:29,363 hanya karena beberapa orang buruk. 1486 01:20:29,496 --> 01:20:31,632 "Beberapa orang buruk." 1487 01:20:31,765 --> 01:20:35,603 Baik. Mari kita selidiki itu. 1488 01:20:35,736 --> 01:20:38,338 Aku ingin semua orang menutup mata kalian. 1489 01:20:40,373 --> 01:20:41,574 Dan aku ingin kalian mengangkat tangan 1490 01:20:41,708 --> 01:20:43,743 jika pernah ada cewek yang mengatakan sesuatu yang buruk 1491 01:20:43,877 --> 01:20:45,278 tentang kalian di belakang kalian. 1492 01:20:47,047 --> 01:20:49,415 Buka mata kalian. 1493 01:20:52,285 --> 01:20:54,054 Sekarang tutup lagi. 1494 01:20:54,187 --> 01:20:56,389 Kali ini aku ingin kalian mengangkat tangan 1495 01:20:56,522 --> 01:20:58,391 jika kalian pernah berkata buruk 1496 01:20:58,524 --> 01:21:00,492 tentang seorang teman tanpa diketahui dia. 1497 01:21:09,267 --> 01:21:10,870 Buka mata kalian. 1498 01:21:15,440 --> 01:21:17,110 Sepertinya mungkin kita bisa istirahat 1499 01:21:17,242 --> 01:21:20,079 dari menjadi korban dalam situasi ini 1500 01:21:20,212 --> 01:21:21,948 dan mulai mengambil tanggung jawab 1501 01:21:22,081 --> 01:21:23,714 atas tindakan kita sendiri. 1502 01:21:23,849 --> 01:21:26,250 Baik, kita akan menulis beberapa permintaan maaf 1503 01:21:26,384 --> 01:21:28,653 kepada orang yang telah kita sakiti dalam hidup kita. 1504 01:21:28,787 --> 01:21:30,287 Semuanya berdiri. 1505 01:21:32,657 --> 01:21:34,793 Aku akan bunuh kau. 1506 01:21:34,926 --> 01:21:37,662 Karena satu hal yang kutahu pasti, Teman-teman: 1507 01:21:37,796 --> 01:21:41,632 Memanggil seseorang "jelek" takkan membuat kalian lebih cantik. 1508 01:21:41,766 --> 01:21:45,302 Memanggil orang lain "bodoh" tidak membuat kalian menjadi lebih pintar. 1509 01:21:45,435 --> 01:21:48,039 Kita sebagai perempuan harus bisa mempercayai 1510 01:21:48,171 --> 01:21:50,740 dan mendukung satu sama lain. 1511 01:21:50,875 --> 01:21:51,909 Seperti ini. 1512 01:21:55,512 --> 01:21:57,114 Baik, itu bagus. Itu benar-benar bagus. 1513 01:21:57,247 --> 01:21:59,582 Itu bisa saja benar-benar salah arah. 1514 01:21:59,716 --> 01:22:00,885 Alyssa, 1515 01:22:01,018 --> 01:22:02,920 aku minta maaf aku bilang kau seperti menyisir rambutmu 1516 01:22:03,054 --> 01:22:04,287 dengan tulang ayam. 1517 01:22:05,956 --> 01:22:08,191 Aku tahu kau vegetarian. 1518 01:22:11,293 --> 01:22:14,430 Gretchen, aku minta maaf aku tertawa saat kau mendapat diare 1519 01:22:14,563 --> 01:22:16,565 di bianglala. 1520 01:22:16,699 --> 01:22:18,667 Dan aku minta maaf mengulanginya sekarang. 1521 01:22:18,802 --> 01:22:20,970 Dan aku minta maaf pada orang-orang yang ada di bawah kami. 1522 01:22:24,206 --> 01:22:25,307 Soona, 1523 01:22:25,441 --> 01:22:27,143 aku minta maaf aku bilang kau lamban 1524 01:22:27,276 --> 01:22:29,244 selama "Pesta Pembalasan." 1525 01:22:29,378 --> 01:22:31,114 Ada begitu banyak tekanan pada kita 1526 01:22:31,246 --> 01:22:32,981 untuk mempercepat cerita melalui montase. 1527 01:22:33,115 --> 01:22:34,083 Kau tahu bagaimana itu. 1528 01:22:34,215 --> 01:22:36,451 Ada apa ini? 1529 01:22:36,584 --> 01:22:37,719 Jangan khawatir soal itu. 1530 01:22:37,853 --> 01:22:39,788 Aku hanya berharap kita semua bisa akur 1531 01:22:39,922 --> 01:22:42,157 seperti dulu di SD. 1532 01:22:42,290 --> 01:22:44,525 Aku berharap aku bisa membuat kue 1533 01:22:44,659 --> 01:22:47,830 yang terbuat dari pelangi dan senyum. 1534 01:22:47,963 --> 01:22:50,498 Lalu kita semua bisa memakannya dan menjadi bahagia. 1535 01:22:50,631 --> 01:22:53,267 Dia bahkan tidak sekolah di sini! 1536 01:22:54,235 --> 01:22:55,903 Kau sekolah di sini? 1537 01:22:56,037 --> 01:22:58,438 Aku di sini untuk pertandingan lari. 1538 01:22:58,572 --> 01:23:00,707 Aku hanya punya banyak perasaan! 1539 01:23:00,842 --> 01:23:02,944 Baik, Sayang, kau harus pulang. 1540 01:23:04,979 --> 01:23:06,513 - Ayo, kita akan... - Terima kasih. 1541 01:23:06,646 --> 01:23:08,482 ...kita akan memanggil orang tuamu. 1542 01:23:09,050 --> 01:23:10,383 Giliranku, sepertinya. 1543 01:23:10,517 --> 01:23:12,385 Lihat, ini atau akan menjadi seni yang benar-benar jelek 1544 01:23:12,519 --> 01:23:13,921 atau sangat baik. 1545 01:23:21,360 --> 01:23:23,130 Baik, tentu. 1546 01:23:23,262 --> 01:23:25,297 Aku punya permintaan maaf. 1547 01:23:26,432 --> 01:23:28,334 Aku dan temanku rasa itu akan menyenangkan 1548 01:23:28,467 --> 01:23:31,238 untuk merusak kehidupan Regina George. 1549 01:23:31,370 --> 01:23:33,439 Jadi, kami punya coklat bar ini 1550 01:23:33,572 --> 01:23:35,175 untuk membuat dia bertambah berat badan... 1551 01:23:35,307 --> 01:23:38,044 ...dan kami bilang lemak babi adalah krim wajahnya. 1552 01:23:39,478 --> 01:23:42,714 Dan kami membuat teman-temannya sendiri berpaling darinya. 1553 01:23:43,515 --> 01:23:45,184 Dan kemudian temanku Cady... 1554 01:23:45,316 --> 01:23:47,685 Ya, kalian semua tahu temanku Cady. 1555 01:23:47,820 --> 01:23:52,724 Dia membuat pacar Regina memutuskannya! 1556 01:23:54,626 --> 01:23:55,795 Dan ternyata, 1557 01:23:55,928 --> 01:23:57,897 Cady sebenarnya hanya serakah 1558 01:23:58,030 --> 01:24:00,766 dan palsu seperti Regina George. 1559 01:24:02,268 --> 01:24:04,501 Jadi permintaan maaf ini untuk diriku sendiri. 1560 01:24:05,536 --> 01:24:07,571 Karena aku seharusnya lebih tahu lebih baik. 1561 01:24:08,907 --> 01:24:10,474 ♪ Jadi sahabatmu mengkhianatimu ♪ 1562 01:24:10,607 --> 01:24:12,277 ♪ Berpura-pura baik saat Dia tidak baik ♪ 1563 01:24:12,409 --> 01:24:14,012 ♪ Baiklah, aku punya saran ♪ 1564 01:24:14,145 --> 01:24:15,980 ♪ Karena itu sudah Terjadi padaku dua kali ♪ 1565 01:24:16,114 --> 01:24:19,226 ♪ Ini strategi rahasianya Selalu berhasil karena ♪ 1566 01:24:19,349 --> 01:24:22,352 ♪ Dunia tidak berakhir Hanya terasa seolah ia berakhir ♪ 1567 01:24:22,486 --> 01:24:25,522 ♪ Angkat saja jari tengahmu ♪ 1568 01:24:25,656 --> 01:24:29,793 ♪ Dan bersumpah dengan serius ♪ 1569 01:24:29,927 --> 01:24:33,163 ♪ Apa pun yang mereka Katakan tentangku ♪ 1570 01:24:33,297 --> 01:24:36,332 ♪ Aku tidak peduli ♪ 1571 01:24:36,465 --> 01:24:38,601 ♪ Aku takkan mengikat diri Untuk bergabung dalam permainanmu ♪ 1572 01:24:38,601 --> 01:24:40,336 ♪ Aku akan berkata "Kau membuatku marah" ♪ 1573 01:24:40,469 --> 01:24:43,506 ♪ Dan jika kau memperlakukanku buruk Aku akan berkata, "Kau buruk" ♪ 1574 01:24:43,639 --> 01:24:45,474 ♪ Jika aku makan sendiri Mulai saat ini ♪ 1575 01:24:45,608 --> 01:24:47,211 ♪ Itulah yang akan kulakukan ♪ 1576 01:24:47,343 --> 01:24:50,545 ♪ Karena aku lebih memilih menjadi diriku Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1577 01:24:50,679 --> 01:24:53,216 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1578 01:24:53,348 --> 01:24:55,852 ♪ Daripada bersamamu ♪ 1579 01:25:01,123 --> 01:25:02,792 ♪ Kita semua seharusnya Menjadi wanita ♪ 1580 01:25:02,925 --> 01:25:04,693 ♪ Dan bersikap pengasih dan peduli ♪ 1581 01:25:04,827 --> 01:25:06,195 ♪ Apa itu benar-benar adil? ♪ 1582 01:25:06,329 --> 01:25:08,030 ♪ Cowok boleh berkelahi Kita harus berbagi ♪ 1583 01:25:08,164 --> 01:25:09,397 ♪ Inilah cara hal itu Berujung ♪ 1584 01:25:09,531 --> 01:25:11,300 ♪ Kita selalu mengerti ♪ 1585 01:25:11,433 --> 01:25:14,635 ♪ Bagaimana menampar seseorang Dengan nyaman dan tidak terlihat ♪ 1586 01:25:14,635 --> 01:25:18,340 ♪ Jadi inilah jari tengahku ♪ 1587 01:25:18,472 --> 01:25:21,776 ♪ Untuk cara wanita seharusnya bersikap ♪ 1588 01:25:21,910 --> 01:25:25,446 ♪ 'Karena kadang-kadang Apa yang dimaksudkan untuk merusakmu ♪ 1589 01:25:25,579 --> 01:25:28,582 ♪ Membuatmu berani ♪ 1590 01:25:28,716 --> 01:25:31,987 ♪ Jadi aku takkan berpura-pura tidak bersalah Aku takkan pura-pura meminta maaf ♪ 1591 01:25:32,120 --> 01:25:33,822 ♪ Mari kita bertengkar Dan kemudian berbaikan ♪ 1592 01:25:33,955 --> 01:25:35,755 ♪ Tidak perlu berbohong ♪ 1593 01:25:35,890 --> 01:25:37,557 ♪ Mari kita menyamakan kerusakan ♪ 1594 01:25:37,690 --> 01:25:39,525 ♪ Hapus kesalahan masa lalu Sampai menjadi baru ♪ 1595 01:25:39,525 --> 01:25:42,796 ♪ Ini kehidupan baru bagiku Di mana aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1596 01:25:42,930 --> 01:25:45,398 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1597 01:25:45,531 --> 01:25:47,868 ♪ Daripada bersamamu ♪ 1598 01:25:49,336 --> 01:25:51,071 ♪ Aku akan berkata, "Tidak" ♪ ♪ Tidak! ♪ 1599 01:25:51,205 --> 01:25:52,705 ♪ Aku akan berkata, "Hentikan saja Dengan catatanmu ♪ 1600 01:25:52,840 --> 01:25:54,775 ♪ Dan aturanmu Dan permainanmu" ♪ 1601 01:25:54,909 --> 01:25:57,044 ♪ Dan para pengikut yang sok tahu yang Mengikutimu akan kuingat semua namanya ♪ 1602 01:25:57,044 --> 01:26:00,146 ♪ Dan ketika mereka membuatmu gagal Seperti yang pasti akan terjadi ♪ 1603 01:26:00,280 --> 01:26:02,015 ♪ Aku tidak akan ikut Tertawa bersama mereka ♪ 1604 01:26:02,148 --> 01:26:03,482 ♪ Dan menyetujui Perebutan pemimpin ♪ 1605 01:26:03,615 --> 01:26:05,517 ♪ Karena itu bukan diriku ♪ 1606 01:26:07,253 --> 01:26:08,821 ♪ Aku tidak perlu Pendapat baik mereka ♪ 1607 01:26:08,955 --> 01:26:10,957 ♪ Aku punya banyak pendapat ♪ 1608 01:26:11,090 --> 01:26:14,127 ♪ Setiap orang brengsek punya pendapat Tapi itu tidak membuatnya benar ♪ 1609 01:26:14,260 --> 01:26:17,696 ♪ Yang benar adalah menjadi diriku Dan aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1610 01:26:17,830 --> 01:26:20,099 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1611 01:26:20,233 --> 01:26:22,935 ♪ Daripada bersamamu ♪ 1612 01:26:24,236 --> 01:26:28,140 ♪ Jadi angkat tinggi-tinggi Karena berpura-pura baik dan malu-malu ♪ 1613 01:26:28,273 --> 01:26:32,311 ♪ Itu menghina kecerdasanku ♪ 1614 01:26:32,443 --> 01:26:35,881 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1615 01:26:36,014 --> 01:26:39,418 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Daripada bersamamu ♪ 1616 01:26:39,550 --> 01:26:40,986 Pergilah, Sampah. 1617 01:26:41,119 --> 01:26:43,822 Regina, aku minta maaf! Aku tidak bermaksud menyakitimu! 1618 01:26:43,956 --> 01:26:46,223 Kau adalah versi rendah dari diriku... 1619 01:26:46,357 --> 01:26:49,827 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Aku lebih memilih menjadi diriku ♪ 1620 01:26:49,961 --> 01:26:55,299 ♪ Aku lebih memilih menjadi diriku Daripada bersama ♪ 1621 01:26:55,433 --> 01:26:58,970 ♪ Mu! ♪ 1622 01:27:06,978 --> 01:27:09,980 Begitulah Regina George meninggal. 1623 01:27:10,113 --> 01:27:13,350 Lagi, tidak ada yang meninggal! 1624 01:27:13,482 --> 01:27:16,353 Maksudku, secara teknis, Regina memang mati sekitar 15 detik 1625 01:27:16,485 --> 01:27:18,088 tapi kemudian dia dihidupkan kembali. 1626 01:27:18,221 --> 01:27:21,257 Dan tentu saja, pabrik gosip mulai gila. 1627 01:27:21,391 --> 01:27:23,659 Aku baru saja melihat Regina tertabrak bus. 1628 01:27:23,793 --> 01:27:26,162 Arteri keluar dari lehernya dan kepalanya berputar sepenuhnya! 1629 01:27:26,296 --> 01:27:27,797 Keselamatan di jalan sangatlah penting. 1630 01:27:27,931 --> 01:27:29,933 Aku hanya sedih, itu saja yang bisa kukatakan. 1631 01:27:33,836 --> 01:27:35,703 Kami mengirimkan cinta dan doa kami... 1632 01:27:35,703 --> 01:27:37,906 Tautan di bio untuk halaman GoFundMe-ku untuk mengumpulkan uang. 1633 01:27:38,040 --> 01:27:39,308 Regina, kita tahu kau akan bisa sembuh. 1634 01:27:39,441 --> 01:27:40,776 Bagaimana aku bisa menghapus ini dari algoritmaku? 1635 01:27:40,909 --> 01:27:42,510 Aku bukan orang yang suka menyebarkan rumor, 1636 01:27:42,643 --> 01:27:44,813 tapi aku cukup yakin aku melihat Cady mendorongnya tepat di depan bus. 1637 01:27:44,947 --> 01:27:46,782 Sumpah demi hidupku, Cady mendorongnya. 1638 01:27:46,915 --> 01:27:49,184 Aku benar-benar melihat Cady mendorong Regina. 1639 01:27:49,318 --> 01:27:51,120 Jangan penuhi komentarku, tapi... karma. 1640 01:27:51,253 --> 01:27:54,422 Perempuan dibuat gila oleh yang disebut hormon. 1641 01:27:54,554 --> 01:27:55,689 Hormon. 1642 01:27:55,823 --> 01:28:00,527 P-E-L-A-C... 1643 01:28:06,067 --> 01:28:08,635 - Persetan jalang itu. - Persetan sundal itu. 1644 01:28:15,777 --> 01:28:17,110 Baiklah. 1645 01:28:17,244 --> 01:28:21,348 Nn. Norbury sedang cuti sementara. 1646 01:28:21,481 --> 01:28:22,883 - Penjara. - Hei. 1647 01:28:23,016 --> 01:28:25,651 Aku mendengarnya, Nn. Rockwell. 1648 01:28:25,786 --> 01:28:28,388 Bagaimanapun, kami tidak yakin siapa pengganti guru kalian... 1649 01:28:28,522 --> 01:28:30,556 Aku yang melakukannya. 1650 01:28:32,426 --> 01:28:35,829 Aku yang menulis Nn. Norbury adalah pengedar narkoba, dan itu adalah kebohongan. 1651 01:28:46,038 --> 01:28:48,908 Skorsing tiga minggu. 1652 01:28:49,041 --> 01:28:52,378 Ini bukan dirimu yang kukenal. 1653 01:28:52,511 --> 01:28:53,678 Aku tahu. 1654 01:28:57,682 --> 01:28:58,984 Di mana vas Ndebele aku? 1655 01:28:59,118 --> 01:29:02,021 - Apa? - Apa maksudmu? 1656 01:29:02,154 --> 01:29:05,056 Vas warna-warni yang selalu ada di jendela itu. 1657 01:29:05,190 --> 01:29:06,657 Di mana itu? 1658 01:29:10,862 --> 01:29:13,865 Aku punya beberapa teman datang saat kau pergi. 1659 01:29:13,998 --> 01:29:15,100 Pergilah. 1660 01:29:15,233 --> 01:29:16,600 Pergilah kerjakan PR-mu! 1661 01:29:16,733 --> 01:29:18,903 Juga... 1662 01:29:20,138 --> 01:29:22,507 Aku perlu kau tanda tangani tes Kalkulusku, 1663 01:29:22,639 --> 01:29:24,008 karena aku gagal. 1664 01:29:54,971 --> 01:29:56,305 Hei. 1665 01:29:56,439 --> 01:29:59,775 Sepertinya kau akan membutuhkan ini kembali untuk mengatur alarm besok. 1666 01:30:00,409 --> 01:30:01,844 Tidak mau. 1667 01:30:01,978 --> 01:30:04,046 Kau hanya memiliki satu pesan. 1668 01:30:04,180 --> 01:30:06,782 Dari seseorang bernama Karen, yang berkata: 1669 01:30:06,916 --> 01:30:10,219 "Jangan khawatir. Aku masih temanmu." 1670 01:30:14,523 --> 01:30:16,591 Seberapa buruknya kira-kira besok? 1671 01:30:16,724 --> 01:30:18,393 Aku berpikir mungkin aku harus kembali 1672 01:30:18,527 --> 01:30:19,928 sekolah dirumah. 1673 01:30:20,061 --> 01:30:21,029 Sayang, tidak. 1674 01:30:21,163 --> 01:30:22,797 Situasi terbatas, aku dan kau. 1675 01:30:22,931 --> 01:30:24,900 Dan aku pikir kau sedang belajar hal-hal sekarang 1676 01:30:24,900 --> 01:30:27,450 yang aku tidak tahu bagaimana mengajarkannya. 1677 01:30:33,175 --> 01:30:34,708 Selamat tidur. 1678 01:30:35,543 --> 01:30:37,344 Ibu? 1679 01:30:38,946 --> 01:30:43,217 Bisa kau duduk denganku sampai aku tertidur? 1680 01:30:56,397 --> 01:30:58,697 Sayang. 1681 01:31:18,751 --> 01:31:21,054 Hai. Apa kau ingin membeli narkoba? 1682 01:31:21,186 --> 01:31:23,889 Tidak, aku hanya mengembalikan kuisku. 1683 01:31:24,022 --> 01:31:26,724 Ketika polisi di rumahku 1684 01:31:26,858 --> 01:31:28,293 mencari heroin khayalan itu, 1685 01:31:28,427 --> 01:31:31,430 aku menemukan kalkulator lama ini yang kupikir sudah hilang, jadi... 1686 01:31:31,563 --> 01:31:33,165 benar-benar layak. 1687 01:31:33,865 --> 01:31:35,200 Aku sungguh minta maaf. 1688 01:31:35,334 --> 01:31:36,568 Terima kasih. 1689 01:31:36,702 --> 01:31:38,670 Tapi aku tahu kau tidak menulis seluruh buku itu sendiri. 1690 01:31:38,804 --> 01:31:40,305 Kau akan memberi tahu Tn. Duvall siapa yang melakukannya? 1691 01:31:41,540 --> 01:31:42,740 Tidak. 1692 01:31:42,874 --> 01:31:44,809 Aku mencoba hal baru ini di mana aku tidak membicarakan 1693 01:31:44,942 --> 01:31:46,244 orang di belakang mereka. 1694 01:31:46,377 --> 01:31:49,914 Tertabrak bus sepertinya hukuman yang cukup. 1695 01:31:50,982 --> 01:31:53,451 - 100. - Selamat datang kembali, Kutu Buku. 1696 01:31:55,219 --> 01:31:57,655 Apa kau akan menghadiri Pesta Musim Semi akhir pekan ini? 1697 01:31:57,788 --> 01:31:59,924 Tidak. Semua orang membenciku. 1698 01:32:00,057 --> 01:32:02,326 Bagus, karena aku menemukan cara bagimu 1699 01:32:02,460 --> 01:32:03,594 untuk mendapatkan nilai tambahan. 1700 01:32:03,728 --> 01:32:05,229 Hei, Burung, kau sudah siap 1701 01:32:05,363 --> 01:32:07,297 dan menunjukkan keahlian matematikamu? 1702 01:32:07,430 --> 01:32:09,332 Kev, berhenti mencoba membuat "keahlian" terjadi. Itu takkan terjadi. 1703 01:32:09,466 --> 01:32:12,869 - Jacob, jangan ganggu sialan. - Hei! bahasanya harus PG-13, tolong. 1704 01:32:30,286 --> 01:32:32,855 Selamat datang di Kejuaraan Matematika Negara Bagian ICMT 1705 01:32:32,988 --> 01:32:34,758 Disponsori oleh SeatGeek. 1706 01:32:34,890 --> 01:32:36,292 Ya, SeatGeek! 1707 01:32:36,425 --> 01:32:37,993 Malam ini akan menjadi puncak 1708 01:32:38,127 --> 01:32:40,929 dari semua upaya kerja keras kalian. 1709 01:32:41,063 --> 01:32:42,998 Setiap jawaban benar akan bernilai dua poin. 1710 01:32:43,132 --> 01:32:46,770 Skor tertinggi di akhir 40 menit bermain menang. 1711 01:32:46,902 --> 01:32:49,972 Seperti biasa, tanpa kalkulator. 1712 01:32:51,006 --> 01:32:53,841 - Pertanyaan pertama. - Dua, tiga, empat! 1713 01:32:58,813 --> 01:33:01,883 Tentukan persamaan dari garis singgung pada grafik. 1714 01:33:03,217 --> 01:33:05,253 - Jawabannya B. - Benar. 1715 01:33:05,386 --> 01:33:08,256 Selesaikan persamaan di atas menggunakan bilangan prima. 1716 01:33:08,389 --> 01:33:10,558 Faktor prima 41. 1717 01:33:10,692 --> 01:33:11,993 Benar. 1718 01:33:12,126 --> 01:33:13,796 Silakan selesaikan untuk x. 1719 01:33:13,928 --> 01:33:16,030 - x = 2? - Salah. 1720 01:33:16,164 --> 01:33:17,799 x lebih besar dari nilai y. 1721 01:33:17,931 --> 01:33:19,900 Benar. 1722 01:33:21,134 --> 01:33:23,236 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1723 01:33:23,370 --> 01:33:26,039 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 1724 01:33:26,173 --> 01:33:30,277 ♪ Aku tidak mengerti, entah bagaimana ♪ 1725 01:33:30,410 --> 01:33:34,247 ♪ Pintar dengan matematika Tapi bodoh dengan cinta ♪ 1726 01:33:34,381 --> 01:33:36,550 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 1727 01:33:36,683 --> 01:33:37,718 Minus dua! 1728 01:33:37,851 --> 01:33:38,786 Benar. 1729 01:33:38,919 --> 01:33:40,886 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1730 01:33:42,421 --> 01:33:44,724 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1731 01:33:44,857 --> 01:33:47,259 - = mx + c. - Benar. 1732 01:33:47,393 --> 01:33:49,528 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1733 01:33:51,197 --> 01:33:52,766 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1734 01:33:52,898 --> 01:33:54,233 Kedua polinomial adalah derajat kedua, 1735 01:33:54,367 --> 01:33:55,901 jadi asimtotnya ada di y = 5. 1736 01:33:56,035 --> 01:33:57,470 Benar sekali. 1737 01:33:57,603 --> 01:33:59,171 ♪ Aku merasakan otakku Mulai berkarat ♪ 1738 01:33:59,305 --> 01:34:01,307 ♪ Aku dipenuhi dengan hasrat kalkulus ♪ 1739 01:34:01,440 --> 01:34:03,274 ♪ Apa pria ini berolahraga? Dia pasti ♪ 1740 01:34:03,408 --> 01:34:05,477 ♪ Semua keringat di gym ♪ 1741 01:34:05,610 --> 01:34:09,714 ♪ Bisakah bayangan itu lebih menarik? Biarkan aku menikmati pikiran itu ♪ 1742 01:34:09,849 --> 01:34:11,116 ♪ Sekolah itu berat ♪ 1743 01:34:11,249 --> 01:34:12,217 ♪ Tapi sekarang tidak lagi ♪ 1744 01:34:12,350 --> 01:34:13,451 Minus empat? 1745 01:34:13,585 --> 01:34:14,754 Benar. 1746 01:34:14,886 --> 01:34:15,920 29? 1747 01:34:16,054 --> 01:34:17,055 Kemiringannya nol. 1748 01:34:17,188 --> 01:34:18,323 Salah. 1749 01:34:18,456 --> 01:34:19,924 Kemiringan dari garis singgung adalah empat. 1750 01:34:20,058 --> 01:34:22,627 Benar sekali. 1751 01:34:22,762 --> 01:34:25,330 Ini hanya pernah terjadi satu kali sebelumnya. 1752 01:34:25,462 --> 01:34:28,665 Bapak-bapak dan ibu-ibu, kita memiliki seri. 1753 01:34:30,934 --> 01:34:32,169 Dalam hal terjadi seri, 1754 01:34:32,302 --> 01:34:34,873 kita akan masuk ke babak sudden death satu lawan satu 1755 01:34:35,005 --> 01:34:37,241 di mana setiap tim dapat memilih lawannya. 1756 01:34:43,680 --> 01:34:45,282 Kami memilih cewek. 1757 01:34:46,885 --> 01:34:48,618 Kami juga memilih cewek. 1758 01:34:51,287 --> 01:34:53,757 Nn. Krafft, Nn. Heron, silakan maju ke depan. 1759 01:35:10,339 --> 01:35:13,241 - Senang bertemu denganmu. - Terserah, Pelacur. 1760 01:35:13,375 --> 01:35:17,145 Peserta, silakan cari batas dari fungsi ini. 1761 01:35:21,516 --> 01:35:23,452 Ini bukan aku melawanmu. 1762 01:35:23,585 --> 01:35:27,155 Ini North Shore melawan Marymount. 1763 01:35:28,056 --> 01:35:29,926 Seorang guru yang sangat bijak... 1764 01:35:30,058 --> 01:35:31,626 Batasannya adalah minus satu. 1765 01:35:33,028 --> 01:35:34,995 Jawabannya salah. 1766 01:35:36,997 --> 01:35:40,000 Jika Nn. Heron dapat menjawab dengan benar, kita punya pemenang. 1767 01:35:40,134 --> 01:35:42,670 Kau pasti bisa, Burung Golf. 1768 01:35:42,804 --> 01:35:45,874 Mengapa aku tidak bisa ingat apa pun tentang batas? 1769 01:35:46,006 --> 01:35:48,175 Sayang, aku tidak tahu kehidupanmu. 1770 01:35:49,510 --> 01:35:51,512 Mengapa kau buang waktu menghinaku? 1771 01:35:51,645 --> 01:35:53,647 Mengapa aku buang waktu menilai rambutmu? 1772 01:35:53,782 --> 01:35:55,516 Ini bukan kompetisi. 1773 01:35:56,217 --> 01:35:57,984 Walaupun ya, sebenarnya. 1774 01:35:58,117 --> 01:35:59,753 Benar. 1775 01:36:00,653 --> 01:36:02,121 Kompetisi matematika. 1776 01:36:03,289 --> 01:36:05,358 ♪ Aku bodoh ♪ 1777 01:36:06,326 --> 01:36:07,862 ♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪ 1778 01:36:07,994 --> 01:36:12,131 ♪ Tanpa pertanyaan 'bagaimana jika', Mungkin terjadi jika aku telah ♪ 1779 01:36:12,265 --> 01:36:14,434 ♪ Hanya mencoba, tidak menahan diri ♪ 1780 01:36:14,567 --> 01:36:16,703 ♪ Itu bukan bagian dari rencanaku ♪ 1781 01:36:16,837 --> 01:36:18,772 ♪ Aku melihat hal-hal Yang kulewatkan ♪ 1782 01:36:18,906 --> 01:36:21,073 ♪ Tidak, itu bukan diriku Yang kukenal ♪ 1783 01:36:21,206 --> 01:36:24,543 ♪ Batasnya Itu tidak ada! ♪ 1784 01:36:25,377 --> 01:36:27,045 Batas itu tidak ada. 1785 01:36:27,179 --> 01:36:30,048 Juara negara bagian kita, Matematikawan North Shore. 1786 01:36:34,319 --> 01:36:35,788 Ya, kau suka itu, 'kan, Marymount? 1787 01:36:35,922 --> 01:36:38,123 Rasakan ini! 1788 01:36:38,257 --> 01:36:39,893 Jangan menahanku! 1789 01:36:40,025 --> 01:36:41,861 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1790 01:36:42,528 --> 01:36:44,262 ♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪ 1791 01:36:44,395 --> 01:36:46,732 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1792 01:36:46,865 --> 01:36:48,867 ♪ Tapi sekarang aku mengerti ♪ 1793 01:36:49,001 --> 01:36:50,701 ♪ Bodoh dengan cinta ♪ 1794 01:36:50,836 --> 01:36:54,272 ♪ Tapi sekarang aku mengerti Bodoh! ♪ 1795 01:36:54,740 --> 01:36:55,606 Kau lihat Jason? 1796 01:36:55,741 --> 01:36:57,876 Sekarang atau seumur hidupmu? 1797 01:36:58,010 --> 01:36:59,343 Nona! 1798 01:36:59,477 --> 01:37:01,679 Seharusnya aku nongkrong dengan cadanganku di suatu tempat 1799 01:37:01,813 --> 01:37:03,281 tapi, jika kau mau keluar diam-diam, 1800 01:37:03,414 --> 01:37:05,616 bertemulah di Jeep-ku atau... - Jason! 1801 01:37:05,751 --> 01:37:06,984 Ini aku! 1802 01:37:07,117 --> 01:37:08,385 "Cadangan"? 1803 01:37:08,518 --> 01:37:10,788 Tidak, aku tahu. Ya, aku tahu dari awal. 1804 01:37:10,922 --> 01:37:12,890 Tidak, kita sudah selesai! 1805 01:37:13,024 --> 01:37:14,057 Karena tahu apa? 1806 01:37:14,190 --> 01:37:18,061 Aku punya IQ 140, kaki yang sangat terlatih, 1807 01:37:18,194 --> 01:37:20,130 dan orang tuaku menyayangiku! 1808 01:37:20,263 --> 01:37:22,198 Dan kau akan menyesal ketika kau sudah tua 1809 01:37:22,332 --> 01:37:24,601 karena aku benar-benar menarik! 1810 01:37:24,735 --> 01:37:27,671 - Begitulah cara menggunakan katanya. - Ayo. 1811 01:37:29,539 --> 01:37:31,640 Baik, perhatian semuanya. 1812 01:37:32,441 --> 01:37:35,578 Ayo! 1813 01:37:42,852 --> 01:37:44,086 Regina! 1814 01:37:46,890 --> 01:37:48,524 Kau terlihat cantik. 1815 01:37:50,626 --> 01:37:53,161 Aku menggunakan alat penyangga leher. 1816 01:37:59,167 --> 01:38:02,537 Aku minta maaf tentang bus itu. Aku merasa itu semua salahku. 1817 01:38:02,670 --> 01:38:04,873 Tidak, itu bukan salahmu. 1818 01:38:05,007 --> 01:38:07,642 Cady, jangan minta maaf untuk hal-hal yang bukan salahmu. 1819 01:38:07,776 --> 01:38:10,578 Tapi, ya, aku maafkanmu, karena... 1820 01:38:12,280 --> 01:38:14,182 Aku banyak meminum obat penghilang rasa sakit sekarang. 1821 01:38:14,182 --> 01:38:16,851 Kau tahu aku mati selama 15 detik? 1822 01:38:16,985 --> 01:38:18,218 Ya. 1823 01:38:19,519 --> 01:38:23,624 Bagaimanapun, ibuku sangat senang berada di berita. 1824 01:38:24,792 --> 01:38:26,226 Itu aneh ketika orang-orang memperlakukanmu 1825 01:38:26,360 --> 01:38:27,461 seperti kau terkenal atau semacamnya. 1826 01:38:30,098 --> 01:38:31,565 Sampai tidak. 1827 01:38:33,001 --> 01:38:37,337 Dengar, aku... Aku tahu aku harus berubah. 1828 01:38:38,238 --> 01:38:40,272 Aku kasar. 1829 01:38:40,406 --> 01:38:41,875 Orang bilang aku ini jalang. 1830 01:38:42,009 --> 01:38:44,778 Tau apa yang mereka akan panggil jika aku adalah cowok? 1831 01:38:44,911 --> 01:38:47,546 - Kuat. - "Reginald." (penguasa) 1832 01:38:47,680 --> 01:38:51,484 Itu yang akan ibuku namai kalau aku cowok, jadi... 1833 01:38:51,617 --> 01:38:54,821 Jujur, aku lebih suka "jalang." 1834 01:39:00,727 --> 01:39:02,560 Aku menyukaimu. 1835 01:39:02,694 --> 01:39:05,463 Tapi obat ini membuatku menyukai semua orang, jadi... 1836 01:39:05,597 --> 01:39:07,699 Baik, apa kita punya semua nominasi 1837 01:39:07,833 --> 01:39:10,435 untuk Raja dan Ratu Pesta Musim Semi di panggung? 1838 01:39:10,568 --> 01:39:12,704 Aku hanya ingin bilang kalian semua pemenang. 1839 01:39:12,838 --> 01:39:18,077 Dan aku akan pensiun segera setelah malam ini berakhir. 1840 01:39:19,477 --> 01:39:22,148 Pemenang untuk Raja Pesta Musim Semi adalah... 1841 01:39:22,313 --> 01:39:24,016 Shane Oman. 1842 01:39:26,151 --> 01:39:27,852 Ya! 1843 01:39:31,156 --> 01:39:32,389 Hei. 1844 01:39:33,858 --> 01:39:35,760 Kau lihat Janis? 1845 01:39:35,894 --> 01:39:37,762 Setiap hari sejak 2009. 1846 01:39:37,896 --> 01:39:39,363 Tapi dia tidak mau melihatmu. 1847 01:39:39,496 --> 01:39:42,067 Dan Ratu Pesta Musim Semi adalah... 1848 01:39:42,199 --> 01:39:44,702 Damian. Aku benar-benar minta maaf. 1849 01:39:44,836 --> 01:39:47,172 Cady Heron. 1850 01:39:47,304 --> 01:39:49,740 - Apa? - Maksudku, tentu saja dia. 1851 01:39:52,375 --> 01:39:54,243 Ayo, Cady! 1852 01:39:55,712 --> 01:39:56,914 Di mana Cady? 1853 01:40:11,359 --> 01:40:12,762 Selamat. 1854 01:40:18,968 --> 01:40:20,635 Aku pikir orang-orang memilihku 1855 01:40:20,770 --> 01:40:22,237 karena mereka pikir aku mendorong seseorang 1856 01:40:22,370 --> 01:40:23,538 di depan bus. 1857 01:40:23,672 --> 01:40:27,242 Itu bukan salahmu. Bus yang mendorongku. 1858 01:40:30,913 --> 01:40:34,015 Tapi yang memang salahku adalah 1859 01:40:34,149 --> 01:40:35,784 caraku memperlakukan teman-temanku. 1860 01:40:37,219 --> 01:40:40,654 Aku manfaatkan kalian dan aku berbohong kepada kalian dan aku sungguh minta maaf. 1861 01:40:44,059 --> 01:40:46,460 Aku juga minta maaf kepada semua 1862 01:40:46,594 --> 01:40:48,529 yang perasaannya terluka karena Buku Gosip. 1863 01:40:48,662 --> 01:40:50,198 Sebenarnya tidak diwajibkan 1864 01:40:50,331 --> 01:40:51,699 bagimu untuk membuat pidato. 1865 01:40:51,833 --> 01:40:54,102 Benar. Hampir selesai, aku janji. 1866 01:40:55,036 --> 01:40:58,873 Aku pikir semua orang terlihat elegan malam ini. 1867 01:40:59,006 --> 01:41:04,845 Cuma terasa aneh untuk satu orang menang ini. 1868 01:41:07,347 --> 01:41:10,283 Maksudku, ini hanya plastik. 1869 01:41:12,285 --> 01:41:14,889 Kita bisa saja membaginya. 1870 01:41:18,759 --> 01:41:22,896 ♪ Murah, palsu Mudah rusak ♪ 1871 01:41:23,029 --> 01:41:25,965 ♪ Itulah aku dulu ♪ 1872 01:41:26,099 --> 01:41:28,600 Ini... Ambil ini. 1873 01:41:28,735 --> 01:41:30,904 ♪ Sekarang aku sadar ♪ 1874 01:41:31,037 --> 01:41:33,639 ♪ Aku akan memberitahumu Apa yang kulihat ♪ 1875 01:41:33,773 --> 01:41:36,675 ♪ Plastik tidak bersinar Serpihan kecil tidak bersinar ♪ 1876 01:41:36,810 --> 01:41:40,780 ♪ Berlian rhinestone tidak bersinar Seperti caramu bersinar ♪ 1877 01:41:40,914 --> 01:41:44,082 ♪ Kau sangat nyata Kau sangat langka ♪ 1878 01:41:44,216 --> 01:41:46,985 ♪ Aku melihatmu di sana ♪ 1879 01:41:47,119 --> 01:41:50,555 ♪ Aku melihatmu ♪ 1880 01:41:50,688 --> 01:41:52,791 ♪ Aku melihat bintang-bintang ♪ 1881 01:41:52,925 --> 01:41:56,295 ♪ Begitu banyak bintang malam ini ♪ 1882 01:41:56,427 --> 01:42:00,464 ♪ Kau bisa membuat Berlian terlihat kusam ♪ 1883 01:42:00,598 --> 01:42:04,203 ♪ Kau sangat cantik ♪ 1884 01:42:04,335 --> 01:42:06,904 ♪ Aku melihat bintang-bintang ♪ 1885 01:42:07,038 --> 01:42:10,607 ♪ Kau bersinar terang seperti siang hari ♪ 1886 01:42:10,741 --> 01:42:13,744 ♪ Aku akan menjagamu ♪ 1887 01:42:13,878 --> 01:42:17,581 ♪ Kita akan menerangi jalan Satu sama lain ♪ 1888 01:42:17,714 --> 01:42:22,019 ♪ Kalian semua bintang ♪ 1889 01:42:23,687 --> 01:42:25,355 Baiklah, Semuanya, selamat bersenang-senang. 1890 01:42:25,488 --> 01:42:26,389 Tidak boleh nge-vape. 1891 01:42:26,523 --> 01:42:27,591 Rachel Hamilton! 1892 01:42:27,725 --> 01:42:28,959 Berikan aku inhaler itu. 1893 01:42:30,000 --> 01:42:43,000 Penerjemah: RogueSteele 1894 01:42:43,606 --> 01:42:45,374 Kau masih marah padaku? 1895 01:42:45,507 --> 01:42:48,011 Entahlah. Apa kau masih brengsek? 1896 01:42:48,711 --> 01:42:50,446 Kurasa tidak? 1897 01:42:56,517 --> 01:42:58,053 Lucu. 1898 01:42:59,587 --> 01:43:02,157 ♪ Di mana pun kegelapan datang ♪ 1899 01:43:02,291 --> 01:43:07,329 ♪ Aku akan menjadi cahaya ♪ 1900 01:43:07,462 --> 01:43:11,000 ♪ Yang membimbingmu pulang ♪ 1901 01:43:11,133 --> 01:43:13,202 Dia suaranya bagus. 1902 01:43:14,003 --> 01:43:16,503 Tapi dia tidak sekolah di sini. 1903 01:43:16,637 --> 01:43:19,673 Bisa kau menoleh ke sana? Ya ampun! 1904 01:43:21,743 --> 01:43:24,078 - Apa kau ingin berdansa? - Ya. 1905 01:43:28,716 --> 01:43:31,819 Selamat atas kemenangan negara bagian. Jaketnya terlihat, sangat bagus di pakaimu. 1906 01:43:31,819 --> 01:43:35,422 Terima kasih. Ada kantong di dalamnya untuk kalkulator. 1907 01:43:35,555 --> 01:43:36,858 - Apa? - Ya. 1908 01:43:36,991 --> 01:43:37,992 Grool. 1909 01:43:39,425 --> 01:43:40,894 Grool. 1910 01:43:43,429 --> 01:43:46,532 ♪ Kalian bintang-bintang ♪ 1911 01:43:46,666 --> 01:43:50,203 ♪ Begitu banyak bintang malam ini ♪ 1912 01:43:50,337 --> 01:43:52,906 ♪ Aku melihat bintang-bintang ♪ 1913 01:43:53,040 --> 01:43:54,640 Itulah pertama kalinya dalam sejarah 1914 01:43:54,775 --> 01:43:57,044 bahwa Pesta Musim Semi sebenarnya menyenangkan. 1915 01:43:57,177 --> 01:44:01,781 Nn. Norbury and Tn. Duvall menjadi mabuk. Bercanda. 1916 01:44:01,914 --> 01:44:04,582 Karen menemukan kegembiraan 1917 01:44:04,717 --> 01:44:07,686 berdansa dengan anak teater. 1918 01:44:07,820 --> 01:44:11,556 Dan Plastik dan Para Atlet berpesta dengan kutu buku matematika. 1919 01:44:11,690 --> 01:44:13,225 Janis berdansa dengan lagu pop 1920 01:44:13,359 --> 01:44:15,094 dan tanpa mengakibatkan bencana. 1921 01:44:17,763 --> 01:44:20,933 Dan semua orang lain hanya seperti mengapung. 1922 01:44:23,102 --> 01:44:25,270 Jadi, moral dari cerita kami adalah sebagai berikut: 1923 01:44:25,403 --> 01:44:27,772 Memanggil seseorang bodoh takkan membuatmu lebih pintar. 1924 01:44:27,906 --> 01:44:29,808 Dan bahkan orang-orang yang kau tidak suka 1925 01:44:29,941 --> 01:44:32,410 tetaplah orang yang hanya ingin hidup berdampingan. 1926 01:44:32,543 --> 01:44:35,113 Jadi, jangan ganggu mereka! 1927 01:44:38,049 --> 01:44:40,118 ♪ Aku melihat ♪ 1928 01:44:40,251 --> 01:44:43,989 ♪ Bintang-bintang! ♪ 1929 01:44:48,125 --> 01:44:49,760 ♪ Where she at? What she doing? ♪ 1930 01:44:49,893 --> 01:44:51,762 ♪ Who she with And where she from? ♪ 1931 01:44:51,895 --> 01:44:53,696 ♪ Well, she's this Oh, she's that ♪ 1932 01:44:53,831 --> 01:44:55,933 ♪ She's a flight risk On the run ♪ 1933 01:44:56,066 --> 01:44:57,768 ♪ She's back, she's back ♪ 1934 01:44:57,901 --> 01:44:59,669 ♪ Yeah, I'm back, bitch Are you done? ♪ 1935 01:44:59,803 --> 01:45:03,407 ♪ Excuse me While I bite my tongue ♪ 1936 01:45:03,539 --> 01:45:07,444 ♪ I'm back on that same shit From before ♪ 1937 01:45:07,577 --> 01:45:11,180 ♪ I can't take this pettiness Now I'm bored ♪ 1938 01:45:11,314 --> 01:45:15,385 ♪ We can champagne There's enough for us all ♪ 1939 01:45:15,517 --> 01:45:18,388 ♪ Told you who I am And what it is 1940 01:45:18,520 --> 01:45:22,425 ♪ It's not my fault You came with her 1941 01:45:22,557 --> 01:45:26,329 ♪ It's not my fault You've got to pay 1942 01:45:26,462 --> 01:45:28,297 ♪ It's not my fault ♪ 1943 01:45:28,431 --> 01:45:30,299 ♪ You're like, you're like You're like in love with me ♪ 1944 01:45:30,433 --> 01:45:32,468 ♪ It's not my fault You're like in love with me ♪ 1945 01:45:32,601 --> 01:45:34,535 ♪ You're like in love with me ♪ 1946 01:45:34,668 --> 01:45:38,206 ♪ Get her number, get her name Get a good thing 1947 01:45:38,340 --> 01:45:42,444 ♪ Kiss a blonde, kiss a friend Can a gay girl get an amen? ♪ 1948 01:45:42,576 --> 01:45:45,981 ♪ I'm back on that same shit From before ♪ 1949 01:45:46,114 --> 01:45:49,885 ♪ I can't take this pettiness Now I'm bored ♪ 1950 01:45:50,018 --> 01:45:53,955 ♪ We can champagne There's enough for us all ♪ 1951 01:45:54,089 --> 01:45:56,124 ♪ I told you who I am And what it is ♪ 1952 01:45:56,257 --> 01:45:58,558 ♪ It's not my fault It's not my fault ♪ 1953 01:45:58,691 --> 01:46:00,995 ♪ You came with her But she might leave with me ♪ 1954 01:46:01,128 --> 01:46:02,897 ♪ It's not my fault ♪ 1955 01:46:03,030 --> 01:46:05,332 ♪ You've got to pay For what I get for free ♪ 1956 01:46:05,466 --> 01:46:09,003 ♪ It's not my fault You're like, you're like 1957 01:46:09,136 --> 01:46:11,604 ♪ It's not my fault You're like in love with me ♪ 1958 01:46:11,739 --> 01:46:13,407 ♪ You're like in love with me ♪ 1959 01:46:13,541 --> 01:46:15,309 ♪ I mean, who wouldn't want To be in love with me ♪ 1960 01:46:15,443 --> 01:46:17,311 ♪ I'm a mood board Girls got to Pinterest me ♪ 1961 01:46:17,445 --> 01:46:19,345 ♪ I'm a stallion but they come And f... me like Trojan ♪ 1962 01:46:19,479 --> 01:46:21,580 ♪ And it wouldn't be me If I ain't cause commotion ♪ 1963 01:46:21,714 --> 01:46:24,284 ♪ I'm so bad Dudes thought I was AI 1964 01:46:24,417 --> 01:46:26,886 ♪ I stick to a whole lot Of paper like a stapler 1965 01:46:27,020 --> 01:46:28,620 ♪ And you basic bitch Get stroke like a painter ♪ 1966 01:46:28,755 --> 01:46:30,723 ♪ It's funny how the mean girl Open all the doors ♪ 1967 01:46:30,857 --> 01:46:32,859 ♪ I've been told y'all I'm the black Regina George ♪ 1968 01:46:32,992 --> 01:46:34,593 ♪ Bikini top, booty shorts Megan core ♪ 1969 01:46:34,727 --> 01:46:36,429 ♪ You was hating back then Now you finna hate more ♪ 1970 01:46:36,563 --> 01:46:38,398 ♪ I got influence They do anything I endorse ♪ 1971 01:46:38,531 --> 01:46:40,834 ♪ I run s... To be a bad bitch is a sport ♪ 1972 01:46:40,967 --> 01:46:43,368 ♪ I woke up hotter Than I was yesterday ♪ 1973 01:46:43,502 --> 01:46:47,638 ♪ Don't care about no rules 'Cause I always get my way ♪ 1974 01:46:47,773 --> 01:46:49,308 ♪ It's not my fault ♪ 1975 01:46:49,441 --> 01:46:51,710 ♪ You came with her But she might leave with me ♪ 1976 01:46:51,844 --> 01:46:55,147 ♪ It's not my fault You've got to pay 1977 01:46:55,280 --> 01:46:59,017 ♪ It's not my fault You're like, you're like 1978 01:46:59,151 --> 01:47:02,054 ♪ It's not my fault You're like in love with me ♪ 1979 01:47:02,187 --> 01:47:03,621 ♪ You're like in love with me ♪ 1980 01:47:06,224 --> 01:47:08,493 ♪ A sexy Quint From sexy Jaws ♪ 1981 01:47:08,625 --> 01:47:10,161 ♪ Catching sexy sharks ♪ 1982 01:47:10,294 --> 01:47:13,498 ♪ Sexy Eleanor Roosevelt Or sexy Joan of Arc ♪ 1983 01:47:13,630 --> 01:47:17,401 ♪ I can be a sexy pirate Or a sexy ballet dancer ♪ 1984 01:47:17,535 --> 01:47:22,206 ♪ I can be a sexy doctor And cure some sexy cancer! ♪ 1985 01:47:34,050 --> 01:47:36,086 ♪ Happy Halloween! ♪ 1986 01:47:39,523 --> 01:47:42,792 ♪ This is Modern feminism talkin' ♪ 1987 01:47:42,926 --> 01:47:46,695 ♪ Watch me as I run the world In shoes I cannot walk in ♪ 1988 01:47:46,830 --> 01:47:50,033 ♪ I can be who I want to be ♪ 1989 01:47:50,167 --> 01:47:53,702 ♪ And sex... sex ♪ 1990 01:47:53,836 --> 01:47:58,574 ♪ Sexy! ♪ 1991 01:47:58,707 --> 01:48:01,076 Aku tikus seksi. 1992 01:52:00,472 --> 01:52:01,540 Giliranmu. 1993 01:52:01,673 --> 01:52:04,410 Kau bisa sangat cantik jika kau mengubah, seperti, 1994 01:52:04,543 --> 01:52:05,977 semuanya.