1
00:00:23,424 --> 00:00:25,593
Varmista, että olen kuvassa
ja että pääni näkyy.
2
00:00:25,676 --> 00:00:27,345
Haluan nähdä hiukseni.
- Hyvä on.
3
00:00:27,428 --> 00:00:30,139
Janis, vauhtia!
- Elokuvan tekeminen ei ole helppoa.
4
00:00:30,222 --> 00:00:32,002
Älä pudota puhelintani.
5
00:00:32,266 --> 00:00:33,267
Onnistuuko?
6
00:00:33,350 --> 00:00:35,353
Jep.
- No niin, aloitetaan.
7
00:00:35,436 --> 00:00:36,437
Hei!
- Paska.
8
00:00:36,520 --> 00:00:39,357
Voi luoja, täystuho. Nosta se.
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,359
Hetkinen.
- Varmista, että olen kuvassa.
10
00:00:41,442 --> 00:00:42,902
Hetkinen!
11
00:00:42,985 --> 00:00:45,418
Olenko kuvassa? Näynkö?
12
00:00:45,501 --> 00:00:46,412
Joo.
13
00:00:46,495 --> 00:00:48,415
Näynkö minä? Näkyykö pääni?
- Joo.
14
00:00:48,498 --> 00:00:49,824
Aloitetaan.
15
00:00:50,868 --> 00:00:55,081
Varoittava tarina
Pelosta, himosta ja ylpeydestä
16
00:00:55,164 --> 00:00:59,168
Perustuu tositapahtumiin
Jotka johtivat kuolemiin
17
00:00:59,251 --> 00:01:00,336
Kukaan ei kuollut.
18
00:01:00,419 --> 00:01:04,422
Miten pitkälle menisit
Ollaksesi suosittu ja seksikäs?
19
00:01:04,505 --> 00:01:07,009
Vastustaisitko kiusausta?
20
00:01:07,092 --> 00:01:08,678
Ei, et sitä tekisi!
21
00:01:08,761 --> 00:01:10,513
Myönnä, että joskus
22
00:01:10,596 --> 00:01:15,601
Olet ilkeä
On helpompaa olla ilkeä kuin mukava
23
00:01:15,684 --> 00:01:18,479
Vaikka ilkeys voi viedä pitkälle
24
00:01:18,562 --> 00:01:21,816
Ehkä tämä saa sinut ajattelemaan
25
00:01:21,899 --> 00:01:23,818
Pyöri. Napsauta. Siistiä!
26
00:01:23,901 --> 00:01:27,437
Tämä on varoittava tarina
27
00:01:28,489 --> 00:01:30,825
Korruptiosta ja petoksesta
28
00:01:30,908 --> 00:01:33,327
Bussin alle jäämisestä!
29
00:01:33,410 --> 00:01:36,497
Ei rehellisyyttä voi ostaa
30
00:01:36,580 --> 00:01:41,585
Sitä ei myydä ostarilla
31
00:01:41,668 --> 00:01:42,753
Totta.
32
00:01:42,836 --> 00:01:46,424
Tämä on varoittava
33
00:01:46,507 --> 00:01:53,672
Tarina!
34
00:02:09,988 --> 00:02:14,359
Luulin viettäväni
Jokaisen elämäni hetken
35
00:02:15,160 --> 00:02:17,863
Siellä, missä tarinani sai alkunsa
36
00:02:19,998 --> 00:02:24,420
Olisin onnellinen täällä
Joka päivä, kuukausi ja vuosi
37
00:02:24,503 --> 00:02:28,707
Mutta nyt toivon
Mitä ikinä tapahtuukaan
38
00:02:29,591 --> 00:02:32,461
Ja tähtiin kurkotan
39
00:02:34,513 --> 00:02:38,768
Haaveilen kaikesta
Mitä olla voisin
40
00:02:38,851 --> 00:02:41,553
Kotini on täällä
41
00:02:42,271 --> 00:02:45,432
Viimeiseen hengenvetooni
42
00:02:45,899 --> 00:02:48,936
Mutta haluan lähteä pois
43
00:02:49,486 --> 00:02:52,073
Koska elämässä on enemmän
44
00:02:52,156 --> 00:02:54,408
En halua elää jossitellen…
45
00:02:54,491 --> 00:02:55,776
Cady?
46
00:02:56,160 --> 00:02:57,953
Olen miettinyt sitä, kun sanoit,
47
00:02:58,036 --> 00:03:03,709
ettet pidä päätöksestäni ja tunnet
olevasi täällä loukussa kanssani.
48
00:03:03,792 --> 00:03:05,086
Anteeksi, että huusin.
49
00:03:05,169 --> 00:03:07,254
Mutta olet oikeassa.
50
00:03:07,337 --> 00:03:08,756
Olen ehkä ollut itsekäs -
51
00:03:08,839 --> 00:03:12,301
laittaessani tutkimukseni sosiaalisen
ja henkisen kehityksesi edelle.
52
00:03:12,384 --> 00:03:15,796
Soitin Northwesternin väelle.
Otin työn vastaan.
53
00:03:16,863 --> 00:03:19,475
Mitä?
- He haluavat, että aloitan 9. syyskuuta.
54
00:03:19,558 --> 00:03:23,104
En halua elää
Jossitellen, katuen
55
00:03:23,187 --> 00:03:26,774
Mitä olisi tapahtunut, jos olisin
56
00:03:26,857 --> 00:03:31,278
Yrittänyt enkä jarrutellut
Voi ei
57
00:03:31,361 --> 00:03:33,197
Se ei kuulu suunnitelmiini
58
00:03:33,280 --> 00:03:36,066
Minä en ole
En ole sellainen
59
00:03:37,034 --> 00:03:39,370
Tällä kertaa en katso taakseni
60
00:03:39,453 --> 00:03:40,788
En katso taakseni
61
00:03:40,871 --> 00:03:44,500
Toteutan haaveitani
62
00:03:44,583 --> 00:03:47,962
En halua herätä liian myöhään
Ja huomata
63
00:03:48,045 --> 00:03:50,580
Etten elänyt täysillä
64
00:03:51,632 --> 00:03:54,334
Mahdollisuudet ovat rajattomat
65
00:04:04,645 --> 00:04:06,054
Haen sinut kolmelta.
66
00:04:12,403 --> 00:04:15,865
En halua elää
Jossitellen, katuen
67
00:04:15,948 --> 00:04:19,785
Mitä olisi tapahtunut, jos olisin
68
00:04:19,868 --> 00:04:23,873
Yrittänyt enkä jarrutellut
Voi ei
69
00:04:23,956 --> 00:04:27,543
Se ei kuulu suunnitelmiini
Minä en ole sellainen
70
00:04:27,626 --> 00:04:30,755
En jossittele, en kadu
71
00:04:30,838 --> 00:04:34,342
Olen sekä vahva että heikko
72
00:04:34,425 --> 00:04:38,888
En piilota tunteitani
73
00:04:38,971 --> 00:04:41,798
Se ei kuulu suunnitelmiini
Se ei kuulu…
74
00:04:42,474 --> 00:04:43,967
Väistä, narttu.
75
00:04:53,527 --> 00:04:56,146
Toivottavasti teillä oli kiva kesä.
Minulla oli.
76
00:04:56,530 --> 00:05:00,317
Työskentelin lankoni golf-kaupassa.
77
00:05:00,659 --> 00:05:01,994
Palkka ei ollut kummoinen,
78
00:05:02,077 --> 00:05:06,740
joten palasin johdattamaan
teidät tulevaisuuteen.
79
00:05:11,795 --> 00:05:13,589
Keskittykää, olkaa hyvät.
80
00:05:13,672 --> 00:05:16,092
Katse eteenpäin.
81
00:05:16,175 --> 00:05:19,220
Joukossamme on uusi oppilas.
82
00:05:19,303 --> 00:05:21,972
Hän muutti juuri Kentuckysta.
- Keniasta.
83
00:05:22,055 --> 00:05:24,308
Keniasta. Hänen nimensä on Caddy.
84
00:05:24,391 --> 00:05:26,227
Cady Heron.
85
00:05:26,310 --> 00:05:28,896
Pahoittelen. Painan nimesi mieleeni.
86
00:05:28,979 --> 00:05:32,566
Cady, kuten kanadalainen
laulajatar k.d. lang, -
87
00:05:32,649 --> 00:05:36,228
ja Heron, kuten laiton huume.
88
00:05:37,029 --> 00:05:38,948
Kiitos, Caddy.
- Cady.
89
00:05:39,031 --> 00:05:41,701
Hei, Cady. Olen rouva Norbury,
luokanvalvojasi.
90
00:05:41,784 --> 00:05:43,119
Tässä on lukujärjestyksesi.
91
00:05:43,202 --> 00:05:45,121
Olet myös pitkän matikan ryhmässäni.
92
00:05:45,204 --> 00:05:47,123
Sinulla oli varmasti loistava opettaja.
93
00:05:47,206 --> 00:05:48,332
Kävin kotikoulua.
94
00:05:48,415 --> 00:05:51,669
Kotikoulua? Hauska tapa
viedä töitä liitoltani.
95
00:05:51,752 --> 00:05:53,328
Laskin leikkiä.
96
00:05:53,837 --> 00:05:55,172
Onko lukujärjestys sopiva?
97
00:05:55,255 --> 00:05:56,298
Luulen niin.
98
00:05:56,381 --> 00:05:59,334
Vaihdat luokkaa aina, kun…
99
00:06:00,177 --> 00:06:01,378
Tarkoitin tuota.
100
00:06:01,970 --> 00:06:04,056
Etsikää paikka.
101
00:06:04,139 --> 00:06:05,240
Olkaa hyvät.
102
00:06:08,977 --> 00:06:10,855
Tämä on ensimmäinen tunti,
103
00:06:10,938 --> 00:06:12,606
Amerikan kirjallisuus.
104
00:06:12,689 --> 00:06:16,018
Olen herra Rapp, enkä minä?
105
00:06:18,612 --> 00:06:21,315
Olen herra Rapp, enkä minä?
106
00:06:22,241 --> 00:06:23,442
"Huolehdi itsestäni"?
107
00:06:23,992 --> 00:06:25,235
"Hyväksy sekoilua."
108
00:06:26,620 --> 00:06:28,697
Se on oikea vastaus.
109
00:06:29,206 --> 00:06:30,624
Käy istumaan.
110
00:06:30,707 --> 00:06:34,003
En ole mikä tahansa opettaja.
111
00:06:34,086 --> 00:06:37,623
Pidän itseäni aikamatkaajana.
112
00:06:38,173 --> 00:06:41,844
Maintenant nous choisissons
nos noms français.
113
00:06:41,927 --> 00:06:43,679
Cady. Comment tu t'appelles?
114
00:06:43,762 --> 00:06:45,922
Je m'appelle Cady.
- Incorrecte!
115
00:06:46,348 --> 00:06:48,383
Valitse ranskalainen nimi.
116
00:06:48,684 --> 00:06:51,553
Kaikki tuntemani ranskalaiset
kutsuvat minua Cadyksi.
117
00:06:51,937 --> 00:06:53,764
Sano vaikka Marie.
118
00:06:55,357 --> 00:06:56,359
Marie?
119
00:06:56,442 --> 00:06:57,643
Marie.
120
00:06:58,152 --> 00:07:00,571
J'anice.
121
00:07:00,654 --> 00:07:01,755
Chanel.
122
00:07:02,197 --> 00:07:03,199
Non.
123
00:07:03,282 --> 00:07:04,742
Fantine.
- Non.
124
00:07:04,825 --> 00:07:06,035
Celine Dion?
125
00:07:06,118 --> 00:07:07,277
Non.
126
00:07:07,870 --> 00:07:09,038
Beyoncé.
127
00:07:09,121 --> 00:07:11,156
Ouais. Mais non.
128
00:07:12,958 --> 00:07:15,920
Tervetuloa
"Terveys ja seksuaalisuus" -tunnille.
129
00:07:16,003 --> 00:07:21,708
Tänä syksynä puhumme valtion
määräämästä pidättäytymisestä.
130
00:07:21,794 --> 00:07:25,379
Ja keväällä siirrymme
kondomeihin ja kuristamiseen.
131
00:07:25,487 --> 00:07:27,631
Minne luulet meneväsi, kovis?
132
00:07:28,390 --> 00:07:29,392
Käyn pissalla.
133
00:07:29,475 --> 00:07:30,685
Ei onnistu, José.
134
00:07:30,958 --> 00:07:32,459
Nimeni on Cady.
135
00:07:32,543 --> 00:07:36,026
Kuule, Cady,
ensin sinun on pyydettävä lupa.
136
00:07:36,110 --> 00:07:39,568
Tarvitset myös kulkuluvan,
137
00:07:39,651 --> 00:07:42,854
joka on kaskelotin muotoinen. Ymmärrätkö?
138
00:07:44,656 --> 00:07:46,659
Saisinko kulkuluvan?
139
00:07:46,742 --> 00:07:49,181
Et saa. Mene takaisin paikallesi.
140
00:07:49,265 --> 00:07:51,747
Käy vessassa ruokatunnilla. Hyvä yritys.
141
00:07:51,830 --> 00:07:53,082
No niin, aloitetaan!
142
00:07:53,165 --> 00:07:55,701
Vannon, ettei tämä ole kiusallista.
143
00:08:41,588 --> 00:08:43,081
Tämä. Tai siis…
144
00:08:46,468 --> 00:08:49,597
Oletko kunnossa?
- Olen.
145
00:08:49,680 --> 00:08:51,474
Olet ollut siellä jo tosi kauan.
146
00:08:51,697 --> 00:08:54,441
Epäilemme, että vedät huumeita
tai synnytät.
147
00:08:57,073 --> 00:08:58,492
Hei. Olen Janis.
148
00:08:58,576 --> 00:09:00,191
Ja je m'appelle Sasha Fierce.
149
00:09:00,274 --> 00:09:03,027
Hän on Damian.
Melkein liian homo ollakseen totta.
150
00:09:03,110 --> 00:09:05,460
Mutta minä yritän ja pärjään.
151
00:09:05,544 --> 00:09:07,823
Hei.
- Olemme tarkkailleet sinua koko päivän.
152
00:09:07,906 --> 00:09:09,325
Olet sekaisin.
153
00:09:09,408 --> 00:09:13,496
Joten lupaamme parantaa
lounaskokemustasi.
154
00:09:13,579 --> 00:09:16,852
Damian tarkoittaa,
että autamme sinua, Caddy.
155
00:09:17,058 --> 00:09:18,992
Kiitos.
156
00:09:19,573 --> 00:09:20,774
Nimeni on Cady.
157
00:09:21,003 --> 00:09:22,955
Kutsun sinua Caddyksi.
158
00:09:23,767 --> 00:09:24,993
Tule pois vessasta!
159
00:09:25,077 --> 00:09:26,445
Okei.
160
00:09:26,675 --> 00:09:29,566
Etsi sopiva porukka ja sitoudu siihen.
161
00:09:29,650 --> 00:09:31,309
Tuolla ovat urheilijat.
162
00:09:33,061 --> 00:09:35,550
Kornit ja kiimaiset bändiläiset.
163
00:09:39,047 --> 00:09:41,207
Klassiset uupuneet.
164
00:09:41,744 --> 00:09:44,864
Tuntuuko mikään ryhmä omalta?
- Ei oikeastaan.
165
00:09:45,819 --> 00:09:47,238
Tiedätkö, mikä voisi sopia?
166
00:09:47,321 --> 00:09:50,691
Hikipingotko?
- Ei, vaan teatterisekoilijat.
167
00:09:56,371 --> 00:09:58,573
Keitä nuo ovat?
168
00:09:59,640 --> 00:10:00,710
Ei.
169
00:10:00,793 --> 00:10:04,130
Heitä kutsutaan muoveiksi, koska
he ovat kiiltäviä, feikkejä ja kovia.
170
00:10:04,213 --> 00:10:05,874
Tuo on Gretchen Wieners.
171
00:10:05,958 --> 00:10:08,009
Hän tietää kaikista kaiken.
172
00:10:08,092 --> 00:10:09,719
Siksi hänellä on niin iso kampaus.
173
00:10:09,802 --> 00:10:11,429
Se on täynnä salaisuuksia.
174
00:10:11,512 --> 00:10:14,724
Ja tuo on Karen Shetty,
maailman tyhmin ihminen.
175
00:10:14,807 --> 00:10:18,260
Kerran hän kirjoitti
D-kirjaimen "appelsiini".
176
00:10:20,646 --> 00:10:22,639
Voinko istua teidän kanssanne?
177
00:10:23,844 --> 00:10:25,180
En ole varma.
178
00:10:25,264 --> 00:10:26,695
Kukaan ei ole koskaan kysynyt.
179
00:10:26,779 --> 00:10:27,778
Mitä sanot?
180
00:10:27,861 --> 00:10:34,109
Olemme valikoivia
mutta voimme tehdä poikkeuksen.
181
00:10:34,993 --> 00:10:36,662
Mikä tuo oli?
- Mehiläiskuningatar.
182
00:10:36,745 --> 00:10:38,238
Älä katso häntä silmiin!
183
00:10:51,552 --> 00:10:56,173
Nimeni on Regina George
184
00:10:57,349 --> 00:11:02,220
Ja olen merkittävä henkilö
185
00:11:02,813 --> 00:11:04,982
Pelkää minua, rakasta minua
186
00:11:05,065 --> 00:11:08,769
Tuijota minua
187
00:11:09,236 --> 00:11:11,364
Ja näitä?
188
00:11:11,447 --> 00:11:13,732
Ne ovat aidot
189
00:11:14,459 --> 00:11:17,454
Olen rikas ja kaunis
190
00:11:18,662 --> 00:11:23,250
Olen juopunut vallasta
191
00:11:23,333 --> 00:11:28,673
Koko koulu hässii jalkojani
192
00:11:28,756 --> 00:11:32,677
Kuten chihuahua
193
00:11:32,760 --> 00:11:37,723
Olen kaunein myrkky maailmassa
194
00:11:37,806 --> 00:11:42,853
Käyttämäsi filtteri on minun näköiseni
195
00:11:42,936 --> 00:11:47,733
Nimeni on Regina George
196
00:11:47,816 --> 00:11:52,780
Ja olen merkittävä henkilö
197
00:11:52,863 --> 00:11:57,535
Minua ei kiinnosta tietää, kuka olet
198
00:11:57,618 --> 00:12:00,079
Ei kiinnosta
199
00:12:00,162 --> 00:12:04,897
Miltä sinusta tuntuu
200
00:12:07,211 --> 00:12:08,421
Sinä.
201
00:12:08,504 --> 00:12:10,205
Sinä siinä. Tule tänne.
202
00:12:19,681 --> 00:12:23,551
Miksen tunne sinua?
- Olen uusi. Muutin juuri Keniasta.
203
00:12:23,635 --> 00:12:24,928
Älä höpötä.
204
00:12:25,437 --> 00:12:26,689
Älä höpötä!
205
00:12:26,772 --> 00:12:28,647
En sanonut sanaakaan.
206
00:12:28,731 --> 00:12:30,224
Olet tosi nätti.
207
00:12:31,368 --> 00:12:32,328
Kiitos.
208
00:12:32,412 --> 00:12:34,864
Oletko samaan mieltä?
Oletko mielestäsi nätti?
209
00:12:36,165 --> 00:12:37,542
En tiedä.
210
00:12:37,626 --> 00:12:40,703
Olet kansainvälinen oppilas. Huippua.
211
00:12:40,786 --> 00:12:42,047
Mitä se tarkoittaa?
212
00:12:42,131 --> 00:12:44,667
Slangia vanhasta elokuvasta.
213
00:12:45,468 --> 00:12:47,253
Junosta, luulisin.
214
00:12:48,085 --> 00:12:49,610
Oletko koskettanut tiikeriä?
215
00:12:49,694 --> 00:12:52,239
En. Keniassa ei ole tiikereitä.
216
00:12:52,323 --> 00:12:56,376
Yksi tavoitteistani elämässä
on olla koskettamatta tiikeriä.
217
00:12:57,304 --> 00:12:59,348
Hei, uusi tyttö! Näytänkö tempun?
218
00:12:59,432 --> 00:13:02,683
Osaan arvata tyttöjen kuppikoon.
Hyppäät vain ilmaan kerran.
219
00:13:02,766 --> 00:13:04,852
Yäk, Jason!
- Arvaa minun.
220
00:13:04,935 --> 00:13:06,599
Voi luoja, Jason.
221
00:13:06,683 --> 00:13:11,621
Et tule bileisiini Gretchenin kanssa
ja liehittele uutta tyttöä silmieni alla.
222
00:13:11,705 --> 00:13:15,786
Haluatko harrastaa seksiä hänen kanssaan?
- Ei kiitos.
223
00:13:15,871 --> 00:13:18,415
Se siitä. Kukaan ei pidä sinua hauskana.
224
00:13:18,499 --> 00:13:22,328
Ja tapasi puhua matalalla äänellä
tekee ihmiset surulliseksi.
225
00:13:22,411 --> 00:13:26,499
Jos haluat, että Jason Weems
puhuu taas normaalilla äänellä,
226
00:13:26,583 --> 00:13:27,825
nosta käsi ylös.
227
00:13:32,379 --> 00:13:34,978
No niin.
- Ämmä.
228
00:13:35,062 --> 00:13:36,249
Vau.
229
00:13:36,550 --> 00:13:38,835
Tulet saamaan huomiota täällä.
230
00:13:39,261 --> 00:13:40,629
Voimme auttaa sinua.
231
00:13:42,702 --> 00:13:46,739
Jättäisitkö meidät hetkeksi rauhaan?
- Toki.
232
00:13:50,105 --> 00:13:52,224
Lounaasi on täällä!
233
00:13:53,282 --> 00:13:54,483
Hyvä on.
234
00:13:55,360 --> 00:13:57,655
Emme yleensä tee tällaista, mutta…
235
00:13:57,738 --> 00:14:00,274
Saat syödä lounasta
kanssamme koko loppuviikon.
236
00:14:01,241 --> 00:14:03,610
Ei tarvitse.
- Keskiviikkoisin pukeudumme pinkkiin.
237
00:14:06,554 --> 00:14:08,958
He haluavat, että lounastan
heidän kanssaan koko viikon.
238
00:14:09,041 --> 00:14:11,743
Sepä huikeaa!
- Hän tarkoittaa "hienoa".
239
00:14:12,182 --> 00:14:13,976
En ymmärrä, miksi vihaatte heitä.
240
00:14:14,060 --> 00:14:15,970
Regina vaikuttaa mukavalta.
- Ei.
241
00:14:16,465 --> 00:14:20,011
Regina George ei ole mukava.
Hän on kuvottava ilonpilaaja.
242
00:14:20,094 --> 00:14:22,221
Janis vihaa Reginaa,
koska kutosluokalla -
243
00:14:22,304 --> 00:14:24,296
Regina kertoi kaikille, että Janis oli…
- Damian!
244
00:14:24,380 --> 00:14:25,558
Mitä?
245
00:14:25,889 --> 00:14:28,310
Voitko lopettaa?
- Yritän selittää.
246
00:14:28,393 --> 00:14:29,478
Caddy?
247
00:14:29,561 --> 00:14:31,397
Lounasta heidän kanssaan -
248
00:14:31,480 --> 00:14:34,725
ja kerro meille,
mitä kaikkea typerää he sanovat.
249
00:14:35,410 --> 00:14:37,538
Vakoilisinko heitä? Kamalaa.
250
00:14:37,622 --> 00:14:39,634
Ei! Katso meitä.
251
00:14:40,487 --> 00:14:43,273
Pyytäisimmekö sinua
tekemään jotain kamalaa?
252
00:14:47,162 --> 00:14:48,864
Hyvä on.
- Jes!
253
00:14:49,456 --> 00:14:51,125
Onko lainata pinkkiä paitaa?
254
00:14:51,208 --> 00:14:53,044
Ei!
- On! Mikä sävy?
255
00:14:53,127 --> 00:14:55,504
Tervetuloa pitkän matematiikan kurssille.
256
00:14:55,587 --> 00:15:00,426
Onnittelut. Osaatte matikkaa paremmin
kuin 85 % amerikkalaisista.
257
00:15:00,509 --> 00:15:03,763
Tänä vuonna ette lepää laakereilla.
258
00:15:03,846 --> 00:15:06,140
Vaadin teiltä paljon.
259
00:15:06,223 --> 00:15:07,350
Joten aloitetaan.
260
00:15:07,433 --> 00:15:10,436
Luku yksi,
"Raja-arvot ja niiden ominaisuudet".
261
00:15:10,519 --> 00:15:12,063
Mietitte, mikä ihmeen raja-arvo.
262
00:15:12,146 --> 00:15:13,689
Jos kirjoitan yhtälön:
263
00:15:13,772 --> 00:15:16,567
"(x+1):n raja-arvon lähestyessä kahta",
264
00:15:16,650 --> 00:15:19,153
selvitämme funktion raja-arvon.
265
00:15:19,236 --> 00:15:20,696
Tätä ei tarvitse vielä osata.
266
00:15:20,779 --> 00:15:21,980
Raja-arvo on kolme.
267
00:15:22,656 --> 00:15:23,949
Oikein.
268
00:15:24,032 --> 00:15:25,201
Kokeillaan toista yhtälöä.
269
00:15:25,284 --> 00:15:28,871
Etsi k:n arvo,
jolla seuraava raja-arvo on olemassa.
270
00:15:28,954 --> 00:15:31,949
K on miinus kolme.
- Hemmetti!
271
00:15:33,584 --> 00:15:34,993
Vau.
272
00:15:36,086 --> 00:15:38,631
Yritätkö saada meidät muut
näyttämään tyhmiltä?
273
00:15:38,714 --> 00:15:42,510
En yritä. Niin vain tapahtuu.
274
00:15:42,593 --> 00:15:46,046
Vai niin. Hyvä on, no…
275
00:15:47,181 --> 00:15:48,799
Haaste hyväksytty.
276
00:15:56,440 --> 00:15:59,610
Yhdeksänvuotiaana
Rakastuin
277
00:15:59,693 --> 00:16:01,645
Rauhanturvaajaan
278
00:16:02,780 --> 00:16:05,616
Odotin tuntikausia
Hänen teltassaan kukkien kanssa
279
00:16:05,699 --> 00:16:08,202
Häntä se nauratti
Ja minua itketti
280
00:16:08,285 --> 00:16:12,957
Kolmetoistavuotiaana luovutin
Päätin ryhtyä matemaatikoksi
281
00:16:13,040 --> 00:16:14,625
Koska matikka on todellista
282
00:16:14,708 --> 00:16:16,585
Opettelin ulkoa piin lukuja
283
00:16:16,668 --> 00:16:19,213
Koska yhteenlasku
Vähennyslasku ja jakolasku
284
00:16:19,296 --> 00:16:22,633
Eivät tekisi oloani niin tyhmäksi
Kuin rakkaus
285
00:16:22,716 --> 00:16:24,135
En ymmärtänyt sitä
286
00:16:24,218 --> 00:16:27,138
Jostain syystä en ymmärtänyt
287
00:16:27,221 --> 00:16:29,557
Fiksu matikassa mutta tyhmä rakkaudessa
288
00:16:29,640 --> 00:16:30,683
RAKKAUDEN OMINAISUUDET
289
00:16:30,766 --> 00:16:34,303
En ymmärtänyt aiemmin
290
00:16:39,858 --> 00:16:42,570
Kiitos matikka, että olit tukenani
291
00:16:42,653 --> 00:16:45,230
Toit minulle iloa
292
00:16:46,031 --> 00:16:47,450
Ja kiitos matikka
293
00:16:47,533 --> 00:16:51,037
Tästä söpöstä kundista
294
00:16:51,120 --> 00:16:52,872
Hän on kuin televisiosta
295
00:16:52,955 --> 00:16:56,292
Hän muistuttaa kundia
Joka jakaa naisille ruusuja
296
00:16:56,375 --> 00:16:59,879
Hänen vaatteensa, hiuksensa
Hän on alle metrin päässä minusta
297
00:16:59,962 --> 00:17:02,548
Hiuksineen, kirkkaine silmineen
Joihin voisin hukkua
298
00:17:02,631 --> 00:17:04,833
Hän on elossa ja huoneessa!
299
00:17:11,046 --> 00:17:14,559
Olen tyhmä rakkaudessa
Haluan ymmärtää
300
00:17:14,642 --> 00:17:17,521
Haluan ymmärtää, mutta miten?
301
00:17:17,604 --> 00:17:20,775
Fiksu matikassa mutta tyhmä rakkaudessa
302
00:17:20,858 --> 00:17:24,895
Haluan ymmärtää
En ymmärtänyt aiemmin
303
00:17:33,787 --> 00:17:36,791
Olen hämmästynyt ja ihmeissäni
304
00:17:36,874 --> 00:17:39,877
Olen totaalisen ihastunut
305
00:17:39,960 --> 00:17:43,255
Treenaako hän? Aivan varmasti
306
00:17:43,338 --> 00:17:46,133
Hän hikoilee salilla
307
00:17:46,216 --> 00:17:49,220
Näky on mitä seksikkäin
308
00:17:49,303 --> 00:17:52,223
Nautin ajatuksesta
309
00:17:52,306 --> 00:17:55,351
Koulu oli rankkaa muttei ole enää
310
00:17:55,434 --> 00:17:57,645
Koska hän on olemassa
311
00:17:57,728 --> 00:18:01,023
Tyhmä rakkaudessa
En sitä ymmärtänyt
312
00:18:01,106 --> 00:18:04,110
Jostain syystä en ymmärtänyt
313
00:18:04,193 --> 00:18:07,196
Fiksu matikassa mutta tyhmä rakkaudessa
314
00:18:07,279 --> 00:18:11,066
En ymmärtänyt aiemmin
315
00:18:17,289 --> 00:18:18,490
Olen kunnossa.
316
00:18:25,047 --> 00:18:28,625
Äiti, et voi hakea minua koulusta.
Tosi noloa.
317
00:18:31,386 --> 00:18:33,180
Älä käytä toppia peräkkäisinä päivinä,
318
00:18:33,263 --> 00:18:36,308
ja laita hiukset ponnarille
vain kerran viikossa.
319
00:18:36,391 --> 00:18:38,227
Valitsit siis tämän päivän.
320
00:18:38,310 --> 00:18:41,981
Käytämme verkkahousuja
vain perjantaisin.
321
00:18:42,064 --> 00:18:45,234
Jos rikot sääntöjä,
et voi istua pöydässämme.
322
00:18:45,317 --> 00:18:47,194
Säännöt koskevat meitä kaikkia.
323
00:18:47,277 --> 00:18:50,031
Jos minulla olisi verkkarit,
joutuisin istumaan -
324
00:18:50,114 --> 00:18:52,232
taidefriikkien pöytään.
325
00:18:54,701 --> 00:18:55,953
Kuulostaa reilulta.
326
00:18:56,037 --> 00:19:00,125
Satakaksikymmentä kaloria, joista
48 rasvasta. Monta prosenttia se on?
327
00:19:00,597 --> 00:19:02,433
Neljäkymmentä sataan kahteenkymmeneen?
328
00:19:02,517 --> 00:19:04,411
Ei sitä voi tietää.
329
00:19:04,711 --> 00:19:06,339
Se on 40 prosenttia.
330
00:19:06,422 --> 00:19:09,175
Neljäkymmentäkaksi jaettuna
120:llä on x jaettuna sadalla.
331
00:19:09,258 --> 00:19:12,144
Ne kerrotaan ristiin
x:n arvon selvittämiseksi.
332
00:19:14,388 --> 00:19:16,048
Selvä. Haen juustoranskiksia.
333
00:19:22,271 --> 00:19:25,641
Oletko nähnyt yhtään söpöä kundia?
334
00:19:27,818 --> 00:19:30,655
Matikan ryhmässä on yksi kundi.
335
00:19:30,738 --> 00:19:33,115
Abi! Kuka se on?
336
00:19:33,370 --> 00:19:34,872
Aaron Samuels.
337
00:19:34,956 --> 00:19:38,243
Et voi tykätä Aaron Samuelsista.
Hän on Reginan eksä!
338
00:19:39,329 --> 00:19:42,083
Regina jätti hänet Shane Omanin takia.
339
00:19:42,166 --> 00:19:43,167
Siitä huolimatta!
340
00:19:43,250 --> 00:19:46,787
Ystävien eksiä ei tapailla.
Se on feminismin sääntö!
341
00:19:50,909 --> 00:19:52,160
Älä huoli.
342
00:19:52,244 --> 00:19:56,222
En kerro Reginalle, mitä sanoit.
Olen luotettava.
343
00:19:56,305 --> 00:19:59,414
En ole kertonut kenellekään,
että Karen on maannut 11 henkilön kanssa.
344
00:20:00,517 --> 00:20:01,651
Jou, Golf-tipu.
345
00:20:01,735 --> 00:20:04,229
Ne murtoluvut olivat hurjia.
- Mitä?
346
00:20:04,480 --> 00:20:07,343
"Caddy Heron." "Golf-tipu."
347
00:20:07,427 --> 00:20:09,254
En tajua.
- En tajua.
348
00:20:09,610 --> 00:20:12,104
Olen Kevin Ganatra.
Olemme samassa matikan ryhmässä.
349
00:20:13,113 --> 00:20:14,996
Istun viistosti sinuun nähden.
350
00:20:15,080 --> 00:20:17,291
Olen myös matikkajoukkueen kapteeni.
351
00:20:17,375 --> 00:20:20,871
Olemme rento ja hauska vapaa-ajan kerho.
352
00:20:20,954 --> 00:20:23,749
Näyttää hyvältä ansioluettelossa
ja sammuttaa tiedonjanosi.
353
00:20:23,832 --> 00:20:24,849
Älä puhu noin.
354
00:20:24,933 --> 00:20:26,794
Rahoituksemme tuplaantuu,
355
00:20:26,877 --> 00:20:30,881
jos mukana on tyttö, joten mieti asiaa,
koska haluaisimme takit.
356
00:20:30,964 --> 00:20:32,299
Toki. Missä voin…
357
00:20:32,382 --> 00:20:35,511
Et voi liittyä matikkajoukkueeseen.
Se on sosiaalinen tuho.
358
00:20:35,594 --> 00:20:38,222
Ei. Miksi hän on täällä?
359
00:20:38,559 --> 00:20:39,978
Kuulen, mitä puhut.
360
00:20:40,062 --> 00:20:42,467
Kuuletko tämän? Heippa.
361
00:20:43,852 --> 00:20:46,647
Käyntikorttini, jos vaikka muutat mielesi.
362
00:20:46,730 --> 00:20:48,265
KEVIN G
JULKISUUDEN HENKILÖ
363
00:20:53,695 --> 00:20:56,565
Onneksi neuvomme sinua.
364
00:20:57,088 --> 00:20:58,674
Mitä teet koulun jälkeen?
365
00:20:58,758 --> 00:21:00,626
Haluan antaa sinulle kengät.
366
00:21:02,954 --> 00:21:04,372
Millaiset kengät?
367
00:21:04,456 --> 00:21:07,534
En tiedä. Luultavasti omiani hienommat.
368
00:21:08,001 --> 00:21:09,453
Hän on tosi epäkohtelias!
369
00:21:09,982 --> 00:21:12,381
Ehkä hän on vain antelias.
370
00:21:12,464 --> 00:21:14,717
Ehkä meillä voi olla kommensaalinen suhde.
371
00:21:14,800 --> 00:21:17,252
Mikä se on? Haluan sellaisen.
372
00:21:18,137 --> 00:21:22,558
Luonnossa leijonat ovat huippusaalistajia.
373
00:21:22,641 --> 00:21:26,145
Ne ovat ravintoketjun huipulla
ja voivat tappaa, kenet haluavat.
374
00:21:26,228 --> 00:21:27,980
Mutta hyeenat -
375
00:21:28,063 --> 00:21:31,525
seuraavat niitä ja syövät leijonien
jälkeensä jättämät ruhot.
376
00:21:31,608 --> 00:21:34,320
Gretchen Wieners on hyeena. Ymmärrän.
377
00:21:34,403 --> 00:21:36,503
En sanonut niin.
378
00:21:36,587 --> 00:21:38,714
Tarkoitan, että jos
on Reginan hyvällä puolella…
379
00:21:38,798 --> 00:21:42,203
Caddy! Regina Georgella
ei ole hyvää puolta, ymmärrätkö?
380
00:21:42,286 --> 00:21:45,364
Jos menet hänen luokseen tänään,
381
00:21:45,956 --> 00:21:47,449
ole varovainen.
382
00:21:58,385 --> 00:22:02,223
Älä anna pinkin hämätä
Hän ei leiki nukeilla
383
00:22:02,306 --> 00:22:06,310
Hän vaanii käytävillä
Ja haluaa tuhota
384
00:22:06,393 --> 00:22:10,314
Jokainen koulun oppilas
Tuntee hänen tuijotuksensa
385
00:22:10,397 --> 00:22:14,318
Kun hän heiluttaa hiuksiaan
Jokainen jäätyy paikalleen
386
00:22:14,401 --> 00:22:18,322
Kukaan ei halua hänen hyökkäävän päälleen
387
00:22:18,405 --> 00:22:22,284
Kaikki hikoilevat, huohottavat, tärisevät
388
00:22:22,367 --> 00:22:26,539
Jokaisessa ravintoketjussa on huippunsa
389
00:22:26,622 --> 00:22:29,950
Regina George syö pihviä
390
00:22:30,417 --> 00:22:34,380
Hän on paholaisten kuningatar
Hän haistaa pelkosi
391
00:22:34,463 --> 00:22:38,384
Tässä biosfäärissä
Hän on huippusaalistaja
392
00:22:38,467 --> 00:22:40,386
Kuin naarasleijona
393
00:22:40,469 --> 00:22:44,140
Muttei niin karvainen
Älä ärsytä häntä
394
00:22:44,223 --> 00:22:46,258
Hän on huippusaalistaja
395
00:22:48,727 --> 00:22:51,513
Jason istuu jalat haarassa
Taylor Wedellin takana.
396
00:22:52,397 --> 00:22:54,316
Ei käy.
397
00:22:54,399 --> 00:22:56,235
Juomapaikalla
398
00:22:56,318 --> 00:23:00,323
Huonosti käyttäytyneet tytöt
Joutuvat pakenemaan
399
00:23:00,406 --> 00:23:02,533
Viidakkokissaa
400
00:23:02,616 --> 00:23:06,203
Vaikka Janis on upea
Hänellä ei ole valtaa
401
00:23:06,286 --> 00:23:10,124
Jota ihmiset pelkäävät
Janis ei pysty samaan
402
00:23:10,207 --> 00:23:14,077
Hän merkkaa reviirinsä
403
00:23:14,378 --> 00:23:17,581
Ja he seuraavat häntä
404
00:23:18,424 --> 00:23:22,127
He olivat uhreja
405
00:23:22,594 --> 00:23:26,349
Nyt he ravistavat harjojaan
406
00:23:26,432 --> 00:23:30,102
Hän on paholaisten kuningatar
Ja olet hänen laumassaan
407
00:23:30,185 --> 00:23:32,188
Hyppäsit kyytiin
408
00:23:32,271 --> 00:23:34,482
Huippusaalistajan
409
00:23:34,565 --> 00:23:38,486
Ja on hauskaa
Kun hän kyntensä paljastaa
410
00:23:38,569 --> 00:23:42,230
Luulet olevasi turvassa
Huippusaalistajan seurassa
411
00:23:42,614 --> 00:23:44,367
Suuttuuko hän, jos tykkään Aaronista?
412
00:23:44,450 --> 00:23:46,535
Oletko sekaisin?
- Et voi tykätä Aaronista.
413
00:23:46,618 --> 00:23:47,662
Hyvä on!
414
00:23:47,745 --> 00:23:50,155
Lupaan olla varovainen.
415
00:23:52,291 --> 00:23:56,087
Älä luule olevasi turvassa
416
00:23:56,170 --> 00:24:00,091
Eksoottisen lemmikkisi seurassa
417
00:24:00,174 --> 00:24:04,345
Jos hän epäilee
418
00:24:04,428 --> 00:24:07,848
Että olet lisääntymisuhka
419
00:24:07,931 --> 00:24:09,934
Mutta hän ei tiedä vielä
420
00:24:10,017 --> 00:24:12,311
Hän ei tiedä vielä
421
00:24:12,394 --> 00:24:16,524
Hän on paholaisten kuningatar
Tässä paholaisten koulussa
422
00:24:16,607 --> 00:24:20,352
Ei kannata pelleillä
Huippusaalistajan kustannuksella
423
00:24:29,995 --> 00:24:31,530
Hyppää kyytiin, luuseri.
424
00:24:34,416 --> 00:24:36,627
Huippusaalistajan seurassa
425
00:24:36,710 --> 00:24:40,673
Letittääkö hän hiuksesi?
Syökö hän sydämesi?
426
00:24:40,756 --> 00:24:44,802
Miten voit petkuttaa
427
00:24:44,885 --> 00:24:47,587
Huippusaalistajaa
428
00:24:48,847 --> 00:24:52,711
Huippusaalistajaa
429
00:24:53,427 --> 00:24:54,971
Kuulkaa!
430
00:24:55,170 --> 00:24:56,805
Hei.
431
00:24:57,980 --> 00:25:00,151
Kivaa keskiviikkoa, bestikset!
432
00:25:00,234 --> 00:25:03,237
Hei, rouva George.
433
00:25:03,549 --> 00:25:04,759
Tässä on Cady.
434
00:25:04,843 --> 00:25:06,720
Muutin tänne juuri.
- Keniasta.
435
00:25:06,804 --> 00:25:10,611
Tervetuloa, Cady Keniasta.
436
00:25:11,161 --> 00:25:14,874
Tyttöjen tacossa ei olekaan
ollut uutta lihaa aikoihin.
437
00:25:14,957 --> 00:25:16,125
Äiti, tee välipalaa.
438
00:25:16,208 --> 00:25:17,960
Toki, Regina.
439
00:25:18,043 --> 00:25:21,464
Kiitos, rouva George.
Teillä on kaunis kartano.
440
00:25:21,547 --> 00:25:25,167
Ottakaa iisisti, kuningattaret.
Kukaan ei katso.
441
00:25:25,467 --> 00:25:28,378
Vaikka kaikki katsovatkin,
koska olette upeita!
442
00:25:33,308 --> 00:25:35,478
Vau, sinulla on ihana huone.
443
00:25:35,561 --> 00:25:36,562
Kiitos.
444
00:25:36,645 --> 00:25:39,222
Tämä oli vanhempieni huone,
mutta halusin vaihtaa.
445
00:25:46,905 --> 00:25:50,493
Cady! Tein sinulle Spotify-soittolistan,
446
00:25:50,576 --> 00:25:52,861
jotta pääset sisään kulttuuriin.
447
00:25:53,583 --> 00:25:55,956
Karen, tule. Korjaan kulmakarvasi.
448
00:25:56,039 --> 00:25:57,426
Saanko pitää kaksi?
449
00:25:57,510 --> 00:25:59,695
Gretchen, väisty.
- Sori.
450
00:25:59,779 --> 00:26:02,324
Lantioni on tosi leveä.
451
00:26:02,580 --> 00:26:04,118
Ihohuokoseni ovat valtavat!
452
00:26:04,202 --> 00:26:06,154
Haluan samanlaisen ihon kuin Cadylla.
453
00:26:07,009 --> 00:26:09,461
Ihoni haisee vahaliidulta.
454
00:26:12,055 --> 00:26:15,059
Samoin! Minäkin olen ruma.
455
00:26:15,142 --> 00:26:17,436
Rakastan häntä. Hän on kuin marsilainen.
456
00:26:17,519 --> 00:26:19,480
Kenellä on nälkä?
457
00:26:19,563 --> 00:26:24,443
Cady, tämä on amerikkalainen
välipala nimeltä guac.
458
00:26:25,019 --> 00:26:26,969
Voitko syödä tätä vai oletko vegaani?
459
00:26:27,053 --> 00:26:28,713
En. Olen kaikkiruokainen.
460
00:26:29,156 --> 00:26:30,908
Nam nam. Tule tänne!
461
00:26:30,991 --> 00:26:33,786
Kerro minulle kaikki.
462
00:26:33,869 --> 00:26:36,998
Oletko nähnyt söpöjä poikia?
463
00:26:37,081 --> 00:26:38,949
Tuota, minä…
464
00:26:40,292 --> 00:26:41,669
En.
465
00:26:41,752 --> 00:26:42,753
Älä huoli.
466
00:26:42,836 --> 00:26:44,630
Se on vain ajan kysymys.
467
00:26:44,713 --> 00:26:49,635
Tällä alueella on korkein veroprosentti
mutta kuumimmat kundit.
468
00:26:49,718 --> 00:26:50,720
Ällöttävää!
469
00:26:50,803 --> 00:26:52,054
Kuule, Regina!
470
00:26:52,137 --> 00:26:54,640
Et arvaa, mitä löysin
kaapistasi tänä aamuna.
471
00:26:54,723 --> 00:26:56,142
Miksi olit kaapissani?
472
00:26:56,225 --> 00:27:00,387
Koska teen sitä japanilaista kaappijuttua,
jossa nukutaan nokoset kaapissa.
473
00:27:02,397 --> 00:27:05,484
Löysin vihakirjasi!
474
00:27:05,567 --> 00:27:09,739
Cady, tämä on hauskinta,
mitä tytöillä oli tapana tehdä.
475
00:27:09,822 --> 00:27:11,282
Voitko lähteä?
- Toki.
476
00:27:11,365 --> 00:27:14,994
Olen alakerrassa,
jos haluatte jutella jostakin.
477
00:27:15,077 --> 00:27:21,334
Syvällisiä juttuja, poikaongelmista,
mustapäistä tai alkoholimyrkytyksestä.
478
00:27:21,417 --> 00:27:23,461
Olen kokenut kaiken.
479
00:27:23,544 --> 00:27:26,368
Kulta, en ole tavallinen äiti.
480
00:27:26,452 --> 00:27:28,966
Olen @cooliäiti kuudella O:lla.
481
00:27:29,049 --> 00:27:31,302
Hashtag VanheneSeksikkäästi.
482
00:27:31,385 --> 00:27:33,601
Häivy.
- Okei.
483
00:27:33,685 --> 00:27:35,913
Pitäkää hauskaa.
484
00:27:36,390 --> 00:27:40,260
Muistakaa, että elätte
elämänne parasta aikaa.
485
00:27:41,498 --> 00:27:43,784
Elämä ei paremmaksi muutu.
486
00:27:46,442 --> 00:27:50,020
Muistan tämän viikon.
Puhelimemme takavarikoitiin.
487
00:27:52,574 --> 00:27:55,326
"Trang Pham on kamala pikku ämmä."
488
00:27:55,409 --> 00:27:56,786
Totta edelleen.
489
00:27:56,869 --> 00:27:59,830
"Dawn Schweitzer on kiimainen katkarapu."
490
00:28:00,205 --> 00:28:01,666
Hän on nyt pidempi.
491
00:28:01,750 --> 00:28:05,294
Voi luoja. "Janis 'Imi'ike, Pyro-lesbo."
492
00:28:05,377 --> 00:28:06,754
Unohdin koko jutun.
493
00:28:06,837 --> 00:28:08,580
Voi luoja, hän on tosi outo.
494
00:28:09,006 --> 00:28:11,124
Onko? Hän on luokallani.
495
00:28:11,409 --> 00:28:13,835
Varo. Hän on väkivaltainen.
496
00:28:14,261 --> 00:28:15,930
Hän on tosi hyvä piirtämään,
497
00:28:16,013 --> 00:28:17,848
koska hän kävi taideterapiassa.
498
00:28:17,931 --> 00:28:20,559
Regina yritti olla
hänen ystävänsä yläkoulussa.
499
00:28:20,642 --> 00:28:22,462
Olin hänelle pakkomielle.
500
00:28:22,546 --> 00:28:24,734
Kun aloin seurustella Kylen kanssa,
501
00:28:24,818 --> 00:28:26,728
hän sytytti reppuni palamaan.
502
00:28:28,317 --> 00:28:29,518
Kuka tuo on?
503
00:28:30,669 --> 00:28:32,129
Se on Damian.
504
00:28:32,213 --> 00:28:34,790
Hän on melkein liian homo ollakseen totta.
505
00:28:35,783 --> 00:28:38,035
En tarkoittanut sitä pahalla.
506
00:28:38,118 --> 00:28:40,112
Se oli hauska. Kirjoita se ylös.
507
00:28:42,326 --> 00:28:43,666
Minä en…
508
00:28:43,749 --> 00:28:46,669
Ei hätää, Cady.
Kirjoitamme tänne vain kummajaisista.
509
00:28:46,752 --> 00:28:49,672
Kunnioitamme ystäviä.
510
00:28:49,755 --> 00:28:51,915
Gretchen, hän tajuaa.
511
00:28:53,008 --> 00:28:54,251
Käy etsimässä kengät.
512
00:28:56,220 --> 00:28:58,639
Kengät, jotka annamme Cadylle.
513
00:28:58,722 --> 00:29:02,092
Voi luoja, olet tosi ärsyttävä.
514
00:29:03,739 --> 00:29:04,940
Sori.
515
00:29:14,196 --> 00:29:15,531
Onko kaikki hyvin?
516
00:29:15,614 --> 00:29:17,742
Todellakin.
517
00:29:17,825 --> 00:29:19,827
Regina vain pilailee.
518
00:29:20,077 --> 00:29:21,653
Nämä ovat söpöt. Sovita.
519
00:29:23,689 --> 00:29:26,234
Ymmärrettyäni,
että viha on Reginan rakkauden kieli,
520
00:29:26,318 --> 00:29:27,602
niin on ollut paljon…
521
00:29:31,088 --> 00:29:34,082
Annoin tämän abuelitoltani
saamani soittorasian Reginalle.
522
00:29:43,684 --> 00:29:46,536
Kerro, mikä minua vaivaa
523
00:29:46,620 --> 00:29:49,473
Kehoni, kasvoni, hiukseni
524
00:29:49,982 --> 00:29:53,611
Kerro kaikki vikani
525
00:29:53,694 --> 00:29:55,529
Kerro kuin välittäisit
526
00:29:55,612 --> 00:29:58,607
Tiedämme molemmat, että olet ilkeä
527
00:29:58,991 --> 00:30:02,203
Ja että olet oikeassa
528
00:30:02,286 --> 00:30:05,331
Voisin kuunnella sinua
529
00:30:05,414 --> 00:30:08,501
Typeränä koko yön
530
00:30:08,584 --> 00:30:11,453
Mikä minussa on vialla?
531
00:30:11,754 --> 00:30:14,507
Puhetapani? Pukeutumiseni?
532
00:30:14,590 --> 00:30:17,960
Mikä minussa on vialla?
533
00:30:18,476 --> 00:30:21,346
Et sano suoraan
534
00:30:21,889 --> 00:30:26,468
Äiti kutsui minua "kauniiksi"
En usko häntä enää
535
00:30:27,019 --> 00:30:30,305
Nyt kuuntelen sinua
536
00:30:30,606 --> 00:30:33,558
Miksi niin teen?
537
00:30:33,942 --> 00:30:40,023
Ole kiltti ja huomaa minut
538
00:30:44,870 --> 00:30:46,205
Gretchen!
539
00:30:46,288 --> 00:30:47,832
Mitä sinä teet?
540
00:30:47,915 --> 00:30:49,625
Minä menen.
541
00:30:49,708 --> 00:30:51,994
Jep. Tulen pian.
542
00:30:56,715 --> 00:30:58,843
Mikä minussa on vialla?
Mitä voin tehdä?
543
00:30:58,926 --> 00:31:01,595
Mikä minussa on vialla?
Voiko se johtua sinusta?
544
00:31:01,837 --> 00:31:03,339
Se johtunee minusta
545
00:31:03,618 --> 00:31:05,465
Huomaatko?
546
00:31:05,933 --> 00:31:08,802
Mikä minussa on vialla?
547
00:31:22,684 --> 00:31:26,996
Heillä on "vihakirja", ja he kirjoittavat
siihen ikäviä asioita koulumme tytöistä.
548
00:31:27,079 --> 00:31:29,531
Mitä he kirjoittivat minusta?
549
00:31:31,250 --> 00:31:32,416
Ei mitään.
550
00:31:32,904 --> 00:31:33,979
Ämmät!
551
00:31:34,063 --> 00:31:36,213
Mikä tämä on? Maistuu kamalalta.
552
00:31:36,296 --> 00:31:37,548
Se on terveyspatukka. Tässä.
553
00:31:37,631 --> 00:31:41,501
Äiti jakoi niitä vanhuksille Kapedossa,
jotta heidän painonsa nousisi.
554
00:31:42,386 --> 00:31:43,596
Tuntuu toimivan.
555
00:31:43,679 --> 00:31:46,307
Murskataan tämä Reginan ruoka-annokseen.
556
00:31:46,390 --> 00:31:47,683
Mitä?
557
00:31:47,766 --> 00:31:51,228
Ei. Syön heidän kanssaan.
558
00:31:51,677 --> 00:31:53,087
Anteeksi,
559
00:31:53,439 --> 00:31:55,858
että kiivastuimme siitä,
että pidät Aaronista.
560
00:31:55,941 --> 00:31:57,976
Saat tykätä, kenestä haluat.
561
00:31:58,360 --> 00:32:01,053
Heteroliitto.
- Hyvä on.
562
00:32:01,137 --> 00:32:04,515
Tosi tyhmää.
Näen häntä vain matikantunnilla.
563
00:32:04,599 --> 00:32:06,693
Olet turvassa siellä.
564
00:32:07,286 --> 00:32:09,196
Regina ei astu sinne jalallakaan.
565
00:32:22,551 --> 00:32:26,630
Uudet kengät?
- Joo. Sain nämä Reginalta.
566
00:32:27,347 --> 00:32:29,308
En tiennyt, että olette ystäviä.
567
00:32:29,391 --> 00:32:32,645
Aloitetaan. Jatkuvuus.
568
00:32:32,728 --> 00:32:34,179
Cady? Katse eteenpäin.
569
00:32:35,454 --> 00:32:37,650
Jatketaan siitä, mihin torstaina jäimme.
570
00:32:37,733 --> 00:32:39,893
Kuka oli hereillä torstaina?
571
00:32:41,320 --> 00:32:43,114
Kiva takki.
572
00:32:43,197 --> 00:32:44,518
Kiitos. Tein tämän itse.
573
00:32:44,602 --> 00:32:46,688
Miksi ompelet piirustustesi päälle?
574
00:32:46,771 --> 00:32:51,039
Piirustukset ovat faktoja
ja ompeleet tunteita.
575
00:32:51,123 --> 00:32:52,908
Tosi siistiä.
576
00:32:55,764 --> 00:32:58,967
Juttelitko jo miehellesi?
577
00:33:00,187 --> 00:33:04,927
En tiedä, mitä hänelle sanoisin.
Kuulostan aina pöhköltä.
578
00:33:05,201 --> 00:33:07,421
Tykkäätkö purkasta?
- Joo.
579
00:33:08,764 --> 00:33:11,049
Minulla ei ole purkkaa. Minä vain…
580
00:33:16,267 --> 00:33:18,969
Mitä? Miksi sanoit niin?
581
00:33:19,748 --> 00:33:23,368
Tavoittele yhtä onnistunutta
juttuhetkeä päivässä.
582
00:33:26,305 --> 00:33:28,558
Kiva paita.
- Kiitos.
583
00:33:28,642 --> 00:33:31,010
Tämä haisee makkaralta
viime kerran jäljiltä.
584
00:33:34,123 --> 00:33:35,541
Hyvänen aika, nainen.
585
00:33:35,624 --> 00:33:39,995
Oletko onnistunut kertaakaan
toimimaan onnistuneesti?
586
00:33:41,213 --> 00:33:43,957
Kolmas lokakuuta,
kun hän kysyi päivämäärää.
587
00:33:44,716 --> 00:33:47,386
Monesko päivä tänään on?
- Kolmas lokakuuta.
588
00:33:47,469 --> 00:33:51,506
Kolmas lokakuuta
589
00:33:51,703 --> 00:33:53,238
Siitä on kaksi viikkoa.
590
00:33:54,393 --> 00:33:56,020
Mutta tänään…
591
00:33:56,103 --> 00:34:00,265
En tiedä.
Tänään tein jotain vaistonvaraisesti.
592
00:34:01,817 --> 00:34:03,402
Sanoin olevani pihalla.
593
00:34:03,485 --> 00:34:06,772
Olen ihan pihalla. Voitko auttaa?
594
00:34:07,378 --> 00:34:10,465
Se ei ollut totta. Ymmärsin,
mistä rouva Norbury puhui.
595
00:34:10,549 --> 00:34:13,362
Se on luonnollisen
logaritmifunktion derivaatta.
596
00:34:14,329 --> 00:34:16,864
Otat sen käänteisluvun.
597
00:34:18,303 --> 00:34:19,504
Kiitos.
598
00:34:20,563 --> 00:34:22,265
Olet tosi fiksu.
599
00:34:24,757 --> 00:34:26,384
Hän oli väärässä.
600
00:34:26,467 --> 00:34:29,627
Hetkinen. Pitäkää tauko.
601
00:34:32,306 --> 00:34:36,301
Esititkö tyhmää
jutellaksesi kundin kanssa?
602
00:34:37,728 --> 00:34:39,563
Joo. Se toimi.
603
00:34:39,646 --> 00:34:43,150
Se toimii aina, Caddy.
Se on silti ilkeää.
604
00:34:43,233 --> 00:34:45,902
Vesisärötys "toimii". Syrjintä "toimii".
605
00:34:45,985 --> 00:34:47,655
Bensiini ja lumput…
606
00:34:47,738 --> 00:34:50,449
Etkö pelkää Reginan raivostuvan,
jos hän saa tietää?
607
00:34:50,532 --> 00:34:52,451
Ei hän saa tietää.
608
00:34:52,534 --> 00:34:55,904
Se on matikantuntisalaisuuteni.
609
00:34:58,123 --> 00:35:01,252
Joten h:n derivaatta x:n suhteen on viisi.
610
00:35:01,335 --> 00:35:03,433
Unohdit vain kertolaskusäännön.
611
00:35:03,517 --> 00:35:05,122
En ymmärrä mitään.
612
00:35:06,683 --> 00:35:09,626
Hienoa, Cady.
- Taidat ymmärtää.
613
00:35:15,182 --> 00:35:19,729
Ystäväni Chris järjestää Halloween-bileet.
614
00:35:20,158 --> 00:35:21,701
Haluaisitko tulla?
615
00:35:21,785 --> 00:35:23,983
Ne ovat naamiaiset.
Kaikki ovat innoissaan.
616
00:35:24,066 --> 00:35:25,183
Hiistiä.
617
00:35:25,608 --> 00:35:28,654
Minun piti sanoa "hienoa"
ja aloin sanoa "siistiä".
618
00:35:28,737 --> 00:35:30,147
Okei.
619
00:35:30,656 --> 00:35:31,982
Hiistiä.
620
00:35:37,496 --> 00:35:38,748
Hei.
621
00:35:38,831 --> 00:35:44,786
Jos voisin muuttaa maailmaa
Viettäisin halloweenia
622
00:35:45,504 --> 00:35:48,040
Joka ikinen päivä
623
00:35:48,340 --> 00:35:51,543
Ja toivoisin maailmanrauhaa
624
00:35:51,927 --> 00:35:55,014
Maailmanrauhaa ennen kaikkea
625
00:35:55,097 --> 00:35:57,641
Maailmanrauhaa ja halloweenia
626
00:35:57,724 --> 00:35:59,343
Aloitan alusta.
627
00:36:02,271 --> 00:36:03,356
Hei.
628
00:36:03,439 --> 00:36:09,528
Jos voisin muuttaa maailmaa
Toivoisin maailmanrauhaa
629
00:36:09,611 --> 00:36:13,366
Ja viettäisin halloweenia
630
00:36:13,449 --> 00:36:15,609
Joka ikinen päivä
631
00:36:15,993 --> 00:36:21,582
Halloweenina
Voi teeskennellä olevansa joku muu
632
00:36:21,665 --> 00:36:24,335
Se on kuin internet
633
00:36:24,418 --> 00:36:29,665
Mutta totta ja saa paljon karkkia
634
00:36:30,924 --> 00:36:33,594
Mama, käytä takakameraa.
635
00:36:33,677 --> 00:36:36,972
Se on nätimpi, koska tiede.
636
00:36:37,055 --> 00:36:40,601
Seksikkäänä oleminen
On täysipäiväinen homma
637
00:36:40,684 --> 00:36:43,887
Kun yrittää miellyttää ihmisiä
638
00:36:44,271 --> 00:36:47,441
Kerran vuodessa olen jotain muuta
Pukeudun ja unelmoin isosti
639
00:36:47,524 --> 00:36:51,311
Pukeudun joksikin muuksi
Mutta olen silti seksikäs!
640
00:36:51,653 --> 00:36:58,661
Voin olla
Kuka haluan ja seksikäs!
641
00:36:58,744 --> 00:37:02,248
Jos et pidä itsestäsi
Mene pukukauppaan
642
00:37:02,331 --> 00:37:05,367
Hommaa uusi, seksikäs tyyli
643
00:37:06,001 --> 00:37:09,338
Miksi olla alakuloinen?
Soita hurjaa poppia
644
00:37:09,421 --> 00:37:12,874
Ja heittäydy seksikkääseen tyyliin
645
00:37:13,258 --> 00:37:20,433
Voin olla
Kuka haluan ja seksikäs!
646
00:37:20,516 --> 00:37:23,436
Ole joku muu
647
00:37:23,519 --> 00:37:27,690
Tee täysi muodonmuutos
648
00:37:27,773 --> 00:37:31,193
Eläin tai mineraali
649
00:37:31,276 --> 00:37:35,489
Tai jopa kasvis!
650
00:37:35,572 --> 00:37:37,366
Tässä on seksikäs maissi.
651
00:37:37,449 --> 00:37:40,244
Voin olla kuka vaan
652
00:37:40,327 --> 00:37:43,530
Ja seksikäs!
653
00:37:54,216 --> 00:37:55,760
Miksi olet noin pelottava?
654
00:37:55,843 --> 00:37:57,136
Nyt on Halloween.
655
00:37:57,219 --> 00:38:00,672
Jos et pukeudu hutsahtavasti,
niin väität meitä lutkiksi.
656
00:38:02,099 --> 00:38:04,060
Onko tuo Cady?
657
00:38:04,143 --> 00:38:05,510
sekaisin
658
00:38:05,894 --> 00:38:06,937
kuka kutsui hänet?
659
00:38:07,020 --> 00:38:08,439
Perinteisesti…
660
00:38:08,522 --> 00:38:09,690
Aaron
MITÄ HITTOA?
661
00:38:09,773 --> 00:38:11,275
…tytöt olivat noitia tai pellejä,
662
00:38:11,358 --> 00:38:14,236
ja näimme paljon vaivaa
muuttaaksemme sitä.
663
00:38:14,319 --> 00:38:15,321
Se käy järkeen.
664
00:38:15,404 --> 00:38:16,605
CADY TYKKÄÄ AARONISTA
665
00:38:18,532 --> 00:38:20,534
Etsin Aaronin.
666
00:38:20,617 --> 00:38:21,818
Selvä.
667
00:38:24,788 --> 00:38:28,459
Seksikäs Quint "Tappajahaista"
Jahtaa seksikkäitä haita
668
00:38:28,542 --> 00:38:32,088
Seksikäs Eleanor Roosevelt
Tai seksikäs Jeanne d'Arc
669
00:38:32,171 --> 00:38:35,841
Voin olla seksikäs merirosvo
Tai seksikäs ballerina
670
00:38:35,924 --> 00:38:40,596
Voin olla seksikäs tohtori
Ja parantaa seksikkään syövän!
671
00:38:40,679 --> 00:38:42,798
Niin ei voi sanoa, eihän?
- Ei.
672
00:38:43,682 --> 00:38:45,851
Voin seksikkäästi parantaa syövän.
673
00:38:45,934 --> 00:38:47,019
Ei.
674
00:38:47,102 --> 00:38:49,021
Voin parantaa seksisyövän!
675
00:38:49,104 --> 00:38:51,348
Sellaista ei olemassakaan.
676
00:38:51,940 --> 00:38:53,442
Tein sen.
677
00:38:53,525 --> 00:38:54,977
Tanssikohtaus.
678
00:39:06,705 --> 00:39:08,907
Hyvää halloweenia!
679
00:39:12,252 --> 00:39:15,840
Moderni feministi puhuu
680
00:39:15,923 --> 00:39:19,427
Johdan maailmaa
Kengissä, joissa on vaikea kävellä
681
00:39:19,510 --> 00:39:22,847
Voin olla, kuka vaan
682
00:39:22,930 --> 00:39:26,434
Ja seksi, seksi
683
00:39:26,517 --> 00:39:30,679
Seksikäs!
684
00:39:32,106 --> 00:39:34,433
Olen seksikäs hiiri!
685
00:39:38,612 --> 00:39:40,281
Hei.
- Hei.
686
00:39:40,364 --> 00:39:41,565
Cady!
687
00:39:42,282 --> 00:39:44,401
Hei.
- Hei!
688
00:39:45,828 --> 00:39:48,322
Kiva asu. Erilainen kuin muilla.
689
00:39:49,039 --> 00:39:51,908
En tiennyt, että olisi pitänyt…
690
00:39:52,918 --> 00:39:54,628
Olen outo lintu.
691
00:39:54,711 --> 00:39:56,455
Et ole. Asusi on upea.
692
00:39:57,907 --> 00:39:59,064
Haluatko juotavaa?
693
00:39:59,148 --> 00:40:01,350
Kiitos. Onko täällä mehua?
694
00:40:02,344 --> 00:40:04,713
Voin selvittää.
695
00:40:07,384 --> 00:40:10,046
Sinä ja Aaron olisitte söpö pari.
696
00:40:10,130 --> 00:40:12,846
Niinkö?
- Niinhän minä sanoin. Älä ole toivoton.
697
00:40:13,355 --> 00:40:16,058
Voin jutella hänelle -
698
00:40:16,525 --> 00:40:18,444
ja selvittää, tykkääkö hän sinusta.
699
00:40:18,527 --> 00:40:20,488
Tekisitkö niin?
- Toki.
700
00:40:20,571 --> 00:40:23,106
Luota minuun. Osaan nämä hommat.
701
00:40:27,453 --> 00:40:29,664
Minulla on asiaa.
- Minulleko?
702
00:40:29,951 --> 00:40:32,833
Luulin, ettet puhu minulle
alettuasi puhua Shanelle viime kesänä.
703
00:40:32,916 --> 00:40:34,146
Älä viitsi.
704
00:40:34,299 --> 00:40:36,662
Tiedäthän tuon kotikoulutytön, Cadyn.
705
00:40:37,381 --> 00:40:39,124
Kutsuin hänet.
706
00:40:40,319 --> 00:40:41,946
Ole varovainen.
707
00:40:42,030 --> 00:40:44,398
Koska hän on ihastunut sinuun.
708
00:40:45,012 --> 00:40:46,110
Niinkö?
709
00:40:46,810 --> 00:40:48,470
Älä ole ällö.
710
00:40:48,891 --> 00:40:50,592
Hän on ystäväni ja -
711
00:40:51,393 --> 00:40:54,388
todella kokematon ja…
712
00:41:00,262 --> 00:41:01,796
Vau, anteeksi.
713
00:41:02,650 --> 00:41:04,566
Tämä oli vaikeampaa kuin luulin.
714
00:41:04,650 --> 00:41:06,984
Mikä?
- En tiedä. Minulla -
715
00:41:07,742 --> 00:41:12,402
on paljon selvittämättömiä
traumoja suhteemme päättymisestä.
716
00:41:12,486 --> 00:41:13,874
Älä viitsi.
717
00:41:17,544 --> 00:41:18,745
Regina.
718
00:41:20,547 --> 00:41:22,591
Regina.
- Anna minun olla.
719
00:41:22,674 --> 00:41:24,593
Miksi olet vihainen?
720
00:41:24,676 --> 00:41:25,761
Lopeta.
721
00:41:25,844 --> 00:41:28,714
Mitä tarkoita? G!
722
00:41:41,568 --> 00:41:44,488
Näytän täydelliseltä
723
00:41:44,571 --> 00:41:46,949
Näet jääkuningattaren
724
00:41:47,032 --> 00:41:49,818
Sitä minulta odotetaan
725
00:41:50,661 --> 00:41:53,030
Mutta se on pelkkää esitystä
726
00:41:53,372 --> 00:41:56,125
Käytit minua hyväksesi
727
00:41:56,208 --> 00:41:59,161
Näit seksikkäät vaatteet
728
00:41:59,670 --> 00:42:02,548
Ja supermallin elkeet
729
00:42:02,631 --> 00:42:05,000
Mitä tiesit?
730
00:42:05,467 --> 00:42:08,346
Olinko pelkkää leikkiä sinulle?
731
00:42:08,429 --> 00:42:11,098
Olinko keino vaikuttaa coolilta?
732
00:42:11,181 --> 00:42:14,393
Minä välitin sinusta
733
00:42:14,476 --> 00:42:16,729
Olinko minä typerys?
734
00:42:16,812 --> 00:42:19,815
Se sopii sinulle
735
00:42:19,898 --> 00:42:23,027
Haluat flirttailla
736
00:42:23,110 --> 00:42:28,032
Se sopii
737
00:42:28,115 --> 00:42:30,651
Kunnes jotakuta loukkaat
738
00:42:35,414 --> 00:42:38,158
Tunnetko sydämeni sykkeen?
739
00:42:38,625 --> 00:42:41,128
Olen kuten sinä ja hän
740
00:42:41,211 --> 00:42:44,256
Ihmiset unohtavat, että olen ihminen
741
00:42:44,339 --> 00:42:46,249
Se on totuus
742
00:42:47,760 --> 00:42:50,471
Tämä on pelkkää esitystä
743
00:42:50,554 --> 00:42:53,391
Ja itsesuojelua
744
00:42:53,474 --> 00:42:56,519
Luulin sinun ymmärtävän
745
00:42:56,602 --> 00:42:59,230
Ja sen kaiken näkevän
746
00:42:59,313 --> 00:43:02,149
Olinko liian ylpeä?
747
00:43:02,232 --> 00:43:05,528
Liian kylmä ja pelottava?
748
00:43:05,611 --> 00:43:08,739
Valitsit hänet minun sijaani
749
00:43:08,822 --> 00:43:10,825
Oletko tosissasi?
750
00:43:10,908 --> 00:43:16,405
Sinä haluat flirttailla
751
00:43:17,289 --> 00:43:21,961
Se sopii
752
00:43:22,044 --> 00:43:24,246
Kunnes johonkuhun sattuu
753
00:43:27,883 --> 00:43:33,630
Kunnes johonkuhun sattuu!
754
00:43:35,349 --> 00:43:40,980
Voi minua raukkaa
Olen loistavan esitykseni vanki
755
00:43:41,063 --> 00:43:43,858
Voisit minut vapauttaa
756
00:43:43,941 --> 00:43:50,897
Mutta jos menet, niin mene
757
00:43:51,198 --> 00:43:54,243
Se sopii sinulle
758
00:43:54,326 --> 00:43:58,289
Haluat flirttailla
759
00:43:58,372 --> 00:44:00,124
Ja olet jumalaisen seksikäs!
760
00:44:00,207 --> 00:44:03,044
Miksi edes käytät paitaa?
761
00:44:03,127 --> 00:44:07,298
Se sopii
762
00:44:07,381 --> 00:44:09,508
Olet hemmetin upea!
763
00:44:09,591 --> 00:44:14,504
Se sopii
764
00:44:14,930 --> 00:44:16,173
Kunnes johonkuhun…
765
00:44:44,501 --> 00:44:47,838
Hän otti Aaronin takaisin.
766
00:44:47,921 --> 00:44:49,799
Tietenkin.
767
00:44:49,882 --> 00:44:52,593
Koska Regina pilaa ihmisten elämiä!
768
00:44:52,676 --> 00:44:54,679
Kutosluokalla hän kertoi kaikille,
että Janis…
769
00:44:54,762 --> 00:44:56,055
Damian!
770
00:44:56,138 --> 00:44:57,973
Älä kerro sitä hänelle nyt.
771
00:44:58,056 --> 00:45:02,928
Tiedän, mitä tapahtui. Sytytit tulipalon,
koska Reginalla oli poikaystävä.
772
00:45:03,312 --> 00:45:05,690
Mitä hän sanoi? Ei hitossa.
773
00:45:05,773 --> 00:45:09,026
Damian…
- Ei! Kerron totuuden.
774
00:45:09,109 --> 00:45:10,602
Odota, Cady.
775
00:45:14,948 --> 00:45:18,902
Kuten historia yleensä, tämäkin
on tunteellinen ja monimutkainen tarina.
776
00:45:22,164 --> 00:45:24,750
Janis ja Regina olivat
parhaan ystävykset yläkoulussa.
777
00:45:24,833 --> 00:45:25,835
Siihen aikaan -
778
00:45:25,918 --> 00:45:28,870
naiset ilmaisivat itseään
pehmoleluja keräilemällä.
779
00:45:29,421 --> 00:45:30,956
En tiedä, mitä…
780
00:45:31,513 --> 00:45:35,258
Nämä paskiaiset. Ja niitä oli kaikkialla.
781
00:45:36,011 --> 00:45:38,639
Janis sai Reginalta parhaan
ystävän pehmon synttärilahjaksi.
782
00:45:38,722 --> 00:45:42,685
Janis laittoi omaansa sateenkaaritarran
ja tuli näin ulos kaapista.
783
00:45:42,768 --> 00:45:44,353
Reginakin laittoi omaansa tarran -
784
00:45:44,436 --> 00:45:47,180
liittolaisuuden merkiksi.
Hän oli vielä inhimillinen.
785
00:45:47,667 --> 00:45:52,130
Puoli vuotta myöhemmin
Regina ihastui ällöön poikaan, Kyleen.
786
00:45:52,213 --> 00:45:54,849
Puhut puuta heinää.
- Hys!
787
00:45:56,414 --> 00:45:59,050
Eräänä iltana he pelasivat
pullonpyöritystä,
788
00:45:59,134 --> 00:46:01,807
ja Regina pelkäsi Kylen
tykkäävän Karenista enemmän.
789
00:46:01,891 --> 00:46:07,534
Kun pullo osoitti Janisiin,
Regina järjesti pienen esityksen.
790
00:46:10,641 --> 00:46:12,214
Ja Kyle oli "tööt"!
791
00:46:12,297 --> 00:46:13,799
Ja Regina sanoi:
792
00:46:13,882 --> 00:46:17,803
"Tiesin, että hän suostuisi!
Hän on pihkassa minuun!"
793
00:46:17,886 --> 00:46:19,138
Ei hyvä.
794
00:46:19,221 --> 00:46:21,227
Laita ne takaisin laatikkoon.
795
00:46:21,311 --> 00:46:23,059
Siitä alkoi valtava riita.
796
00:46:23,142 --> 00:46:26,812
Regina alkoi vältellä Janisia koulussa,
mutta palauttiko hän pehmolelun?
797
00:46:26,895 --> 00:46:29,523
Ei. Hän kantoi sitä aina mukanaan.
798
00:46:29,856 --> 00:46:31,400
Hän nimesi sen "Sissy Liziksi" -
799
00:46:31,484 --> 00:46:33,611
ja pakotti kaikki sanomaan
sille huomenta joka aamu.
800
00:46:33,694 --> 00:46:35,029
Se oli outoa ja tylsää.
801
00:46:35,112 --> 00:46:36,530
Siirry eteenpäin.
802
00:46:36,765 --> 00:46:41,360
Kerran kemian tunnilla Regina
pakotti kaikki tervehtimään Sissy Liziä.
803
00:46:41,744 --> 00:46:43,360
Ja Janis kuuli sen.
804
00:46:43,444 --> 00:46:46,147
"Sissy Liz" tarkoitti
"pakkomielteistä lesboa".
805
00:46:46,415 --> 00:46:50,744
Regina oli pilkannut Janisia koko ajan,
ja kaikki paitsi Janis tiesivät sen.
806
00:46:51,297 --> 00:46:53,791
Joten… Ja tämä on ikävää…
807
00:46:55,862 --> 00:46:57,647
Janis otti bunsenlamppunsa -
808
00:46:59,678 --> 00:47:01,213
ja sytytti nuken tuleen.
809
00:47:02,177 --> 00:47:04,725
Reginan reppu syttyi tuleen,
810
00:47:05,163 --> 00:47:07,529
ja Janis erotettiin
koulusta loppuvuodeksi.
811
00:47:07,613 --> 00:47:09,930
Aikuiset eivät tienneet syytä.
812
00:47:10,314 --> 00:47:12,307
Janis vain vaikutti hullulta.
813
00:47:14,542 --> 00:47:16,777
Olen todella pahoillani.
814
00:47:18,572 --> 00:47:20,148
Minun juttuni on mitätön.
815
00:47:21,583 --> 00:47:23,246
Älä ole pahoillasi.
816
00:47:23,573 --> 00:47:26,330
Nyt tiedä, että Regina George
ei ole ystäväsi.
817
00:47:26,638 --> 00:47:28,390
Mutta me olemme.
818
00:47:28,474 --> 00:47:30,259
Ja kostamme hänelle.
819
00:47:33,754 --> 00:47:36,132
Tiedätkö, mitä ystävä tekevät?
He tukevat sinua
820
00:47:36,215 --> 00:47:39,126
Ja heidän kanssaan on hauskaa
821
00:47:39,843 --> 00:47:42,054
Kun joku sinua satuttaa
He hyökkäävät
822
00:47:42,137 --> 00:47:45,465
Ja kaatavat vihollisesi maahan!
823
00:47:46,058 --> 00:47:49,020
Kuvittele juhlat
Jossa on pukuja ja kakkua
824
00:47:49,103 --> 00:47:51,772
Laulamista, tanssimista ja kakkua
825
00:47:51,855 --> 00:47:55,359
Paikalla on taikuri
Joka sahaa Reginan kahtia
826
00:47:55,442 --> 00:47:58,738
Tällä kertaa se onnistuu
827
00:47:58,821 --> 00:48:00,489
Melkoiset juhlat!
828
00:48:00,572 --> 00:48:03,492
Kostobileet
Juhlien päätteeksi
829
00:48:03,575 --> 00:48:06,037
Jonkun pää on tikun nokassa
830
00:48:06,120 --> 00:48:09,206
Kostobileet
Kahden parhaan ystäväsi seurassa
831
00:48:09,289 --> 00:48:12,784
Juhlissa kostetaan
Niin me toimitaan
832
00:48:13,669 --> 00:48:15,171
Caddy, jotta tämä onnistuu,
833
00:48:15,254 --> 00:48:17,965
sinun on teeskenneltävä. Pystytkö siihen?
834
00:48:18,234 --> 00:48:19,528
Luulisin.
835
00:48:19,612 --> 00:48:21,021
Harjoittele.
836
00:48:21,343 --> 00:48:24,847
Regina pyysi kertomaan,
että hän yritti jutella Aaronille.
837
00:48:24,930 --> 00:48:27,475
Aaron halusi Reginan takaisin,
eikä se ole Reginan syytä.
838
00:48:27,558 --> 00:48:29,852
Ei tietenkään. Hyvänen aika.
839
00:48:29,935 --> 00:48:31,809
Olet rakas. Nähdään lounaalla.
840
00:48:31,893 --> 00:48:34,681
Täydellistä.
- Vaihe kaksi.
841
00:48:35,107 --> 00:48:37,610
Tuon valotikut.
- Minä tuon ilmapallot
842
00:48:37,693 --> 00:48:40,062
Meillä on suklaajäätelöä
843
00:48:41,488 --> 00:48:44,116
Toimin DJ:nä ja soitan musiikkia
844
00:48:44,199 --> 00:48:47,203
Ja levysoitin on tehty hänen luistaan
845
00:48:47,286 --> 00:48:50,498
Hommataan piñata
Koska se olisi hauskaa
846
00:48:50,581 --> 00:48:53,709
Pukeudumme ja leikimme
Barbeilla ja hippaa
847
00:48:53,792 --> 00:48:56,962
Pyörimme nurmikolla
Ja tuijotamme aurinkoa
848
00:48:57,045 --> 00:48:59,840
Tungemme hänen jäännöksensä säkkiin
849
00:48:59,923 --> 00:49:01,634
Ja heitämme ne jokeen
850
00:49:01,717 --> 00:49:05,137
Kostobileet
Juhlien päätteeksi
851
00:49:05,220 --> 00:49:07,640
Hänen sisuksensa ovat nurmella
852
00:49:07,723 --> 00:49:10,893
Kostobileet
Kahden parhaan ystäväsi seurassa
853
00:49:10,976 --> 00:49:13,270
Olen Aaronin kanssa, kun hän on poissa
854
00:49:13,353 --> 00:49:14,972
Kyllä, ämmä!
855
00:49:17,316 --> 00:49:19,810
Olen Aaronin kanssa, kun hän on poissa.
856
00:49:20,235 --> 00:49:21,728
Kyllä, ämmä.
857
00:49:31,121 --> 00:49:32,656
Taidan tarvita tukiopettajan.
858
00:49:33,082 --> 00:49:34,950
Voin auttaa, jos haluat.
859
00:49:37,044 --> 00:49:39,839
Mitä Regina tekee?
Mitä hänellä on päällään?
860
00:49:39,922 --> 00:49:41,674
Onko hän taas Aaronin kanssa?
861
00:49:41,757 --> 00:49:42,967
Regina! Regina!
862
00:49:43,050 --> 00:49:45,919
Hänellä on kaikkea
Hän saa kaiken
863
00:49:47,179 --> 00:49:49,339
Regina! Regina!
864
00:49:50,182 --> 00:49:53,185
Mikä tuo on?
- Olen niin lihava ja kamala.
865
00:49:53,268 --> 00:49:56,355
Syön vain terveyspatukoita,
kunnes laihdun.
866
00:49:56,438 --> 00:49:58,899
Haluan laihtua kilon.
Montako kaloria rasvasta?
867
00:49:58,982 --> 00:49:59,984
Nolla.
868
00:50:00,067 --> 00:50:01,986
Kerro x tuhannella -
869
00:50:02,069 --> 00:50:04,715
ja jaa se 0,5:llä, koska se on kiloissa.
870
00:50:04,799 --> 00:50:06,407
Ihan sama. Tuo minulle laatikollinen.
871
00:50:06,490 --> 00:50:08,567
Tuo sittenkin kaksi.
872
00:50:15,749 --> 00:50:17,168
Kostobileet
873
00:50:17,251 --> 00:50:20,588
Juhlien päätteeksi
Joku on murtunut ja yksin
874
00:50:20,671 --> 00:50:21,672
Ja itkeä pillittää
875
00:50:21,755 --> 00:50:24,884
Kostobileet
Kahden parhaan ystäväsi seurassa
876
00:50:24,967 --> 00:50:27,586
Juhlissa kostetaan
Me juhlat pystyyn laitetaan!
877
00:50:44,987 --> 00:50:47,740
Mitä Regina syö?
Katso hänen kroppaansa
878
00:50:47,823 --> 00:50:50,743
Kasvoivatko hänen tissinsä?
Regina!
879
00:50:50,826 --> 00:50:54,363
Hänellä on kaikkea!
Hän saa kaiken!
880
00:50:55,456 --> 00:50:57,699
Regina!
881
00:51:01,545 --> 00:51:04,924
Regina on muuttunut kuudessa
viikossa entistä seksikkäämmäksi.
882
00:51:05,007 --> 00:51:06,008
Muutetaan taktiikkaa.
883
00:51:06,091 --> 00:51:08,803
Jos Gretchen luulee,
että Regina on vihainen hänelle…
884
00:51:08,886 --> 00:51:10,879
Ei. Gretchen on herkkä.
885
00:51:11,129 --> 00:51:12,339
Tismalleen!
886
00:51:12,423 --> 00:51:15,000
Jos painostamme,
hän voi sanoa jotain hyödyllistä.
887
00:51:22,983 --> 00:51:24,544
Bileet
888
00:51:24,628 --> 00:51:27,405
Hei tyttö, lähetätkö
tikkunekkuja tänä vuonna?
889
00:51:27,488 --> 00:51:30,607
En lähetä niitä. Hankin ne vain.
890
00:51:31,825 --> 00:51:33,819
Älä vedä sitä alas.
891
00:51:33,978 --> 00:51:35,972
Tukkasi on seksikäs, kun se on takana.
892
00:51:37,122 --> 00:51:41,118
Sanoisitko, että hänen tukkansa
on seksikäs, kun se on takana?
893
00:51:42,586 --> 00:51:44,746
Tukkasi on seksikäs, kun se on takana.
894
00:51:51,220 --> 00:51:52,504
Kiitos.
895
00:51:56,266 --> 00:51:58,468
Nähdään matikantunnilla.
896
00:52:00,479 --> 00:52:05,684
Bileissä saattaa tulla hetki
Jolloin energiat laskevat
897
00:52:06,652 --> 00:52:08,112
Saatat miettiä
898
00:52:08,195 --> 00:52:13,284
"On myöhä, lähdetään
Ja sipsitkin ovat loppuneet"
899
00:52:13,658 --> 00:52:14,534
Ei!
900
00:52:14,618 --> 00:52:17,288
En voi edes katsoa
Kun hän koskee Aaronin hiuksia
901
00:52:17,371 --> 00:52:20,124
Ja olen nähnyt, kun käärme syö lehmän
902
00:52:20,207 --> 00:52:23,586
Regina pitää kaataa
Sori Gretchen, vannon
903
00:52:23,669 --> 00:52:26,756
Järjestämme nyt bileet
904
00:52:26,839 --> 00:52:29,124
Yksi tikkunekku, kiitos!
905
00:52:31,427 --> 00:52:34,680
Kostobileet
Juhlien päätteeksi
906
00:52:34,763 --> 00:52:36,849
Leijonat ovat areenalla
907
00:52:36,932 --> 00:52:40,135
Hänellä on kaikkea!
Hän saa kaiken!
908
00:52:41,103 --> 00:52:43,189
Regina!
909
00:52:43,272 --> 00:52:44,940
Hou, hou!
910
00:52:45,023 --> 00:52:47,360
Tikkunekkuja Oman-joulupukilta!
911
00:52:47,443 --> 00:52:48,444
Hänellä on kaikkea!
912
00:52:48,527 --> 00:52:50,529
Yksi Cady Heronille.
913
00:52:50,612 --> 00:52:51,906
Hän saa kaiken!
914
00:52:51,989 --> 00:52:54,116
Neljä Glen Cocolle?
915
00:52:54,199 --> 00:52:55,868
Hienoa, Glen Coco!
916
00:52:55,951 --> 00:52:58,111
Glen Coco!
917
00:52:59,565 --> 00:53:03,075
Ei yhtään Gretchen Wienersille. Heippa.
918
00:53:03,542 --> 00:53:04,710
Keneltä se on?
919
00:53:04,793 --> 00:53:06,177
Tämä on…
920
00:53:06,261 --> 00:53:08,330
Reginalta!
921
00:53:08,714 --> 00:53:11,625
"Kiitos, että olet
niin ihana paras ystävä."
922
00:53:15,725 --> 00:53:16,926
Vai niin.
923
00:53:18,390 --> 00:53:20,267
Jos olet nyt Reginan paras ystävä,
924
00:53:20,350 --> 00:53:22,937
niin saat pitää
kaikki hänen salaisuutensa.
925
00:53:23,020 --> 00:53:26,232
Hän antoi korkokengät sinulle,
jotta voisi pilkata sinua,
926
00:53:26,315 --> 00:53:29,151
koska hän tiesi,
ettet osaa kävellä niillä. Sori!
927
00:53:29,234 --> 00:53:32,166
Hän väittää,
että hänen nenäänsä on leikattu,
928
00:53:32,250 --> 00:53:36,117
mutta totuus on,
että hänen toista korvaansa siirrettiin.
929
00:53:36,353 --> 00:53:39,139
Ja hän pettää Aaronia.
930
00:53:39,745 --> 00:53:41,872
Hän väittää opiskelevansa tiistaisin,
931
00:53:41,955 --> 00:53:45,251
mutta hän peuhaa Shane Omanin
kanssa siivouskomerossa -
932
00:53:45,334 --> 00:53:48,287
sahanpurupussien päällä!
933
00:53:49,004 --> 00:53:53,208
En ole kertonut kenellekään,
koska olen niin hyvä ystävä!
934
00:53:54,179 --> 00:53:58,049
Kerron sinulle,
koska sinä olet hyvä ystävä!
935
00:54:04,353 --> 00:54:07,815
Kostobileet
Juhlien päätteeksi
936
00:54:07,898 --> 00:54:10,443
Jonkun pää on tikun nokassa!
937
00:54:10,651 --> 00:54:13,612
Kostobileet
Kahden parhaan ystäväsi seurassa
938
00:54:13,696 --> 00:54:16,774
Bileet, joissa kostetaan
Niin tulee tapahtumaan
939
00:54:17,282 --> 00:54:19,151
VALVOJA
940
00:54:36,181 --> 00:54:38,675
Kostobileet järkätään
941
00:54:39,471 --> 00:54:43,934
Kostobileet
942
00:54:44,017 --> 00:54:46,687
Joissa kostetaan
943
00:54:46,770 --> 00:54:48,430
Ne me pystyyn laitetaan!
944
00:55:00,617 --> 00:55:03,987
Ehditkö kerrata derivaattoja hetken?
945
00:55:04,371 --> 00:55:06,573
En tänään.
946
00:55:09,126 --> 00:55:10,327
Cady?
947
00:55:13,964 --> 00:55:16,917
Reputit viimeiset viisi koetta.
Onko kaikki hyvin?
948
00:55:17,634 --> 00:55:19,345
Anteeksi. Yritän petrata.
949
00:55:19,428 --> 00:55:20,680
Jos tarvitset tukiopetusta,
950
00:55:20,763 --> 00:55:23,099
niin matikkajoukkueen
tapaaminen alkaa pian.
951
00:55:23,182 --> 00:55:25,393
En voi. Menen ystäväni Reginan luo.
952
00:55:25,476 --> 00:55:27,603
Harjoittelemme tanssia
kykykilpailua varten.
953
00:55:27,686 --> 00:55:30,022
"Rokataan pohjoisnavalla"?
- Mistä tiesit?
954
00:55:30,105 --> 00:55:31,982
He esittävät sen joka vuosi. Se on…
955
00:55:32,065 --> 00:55:33,934
Perinne?
- Toistuva painajainen.
956
00:55:34,985 --> 00:55:37,488
Voisin pyytää Keviniä auttamaan sinua.
957
00:55:37,571 --> 00:55:39,281
Aaron auttaa jo, joten…
958
00:55:39,364 --> 00:55:42,159
Auttaako hän sinua? Hyvä on.
959
00:55:42,242 --> 00:55:44,537
Kerro Aaronille, että kumma kyllä,
960
00:55:44,620 --> 00:55:47,748
kaikki yhtälösi ovat oikein
mutta vastaukset väärin.
961
00:55:48,031 --> 00:55:49,733
Niin.
- Niin.
962
00:55:50,325 --> 00:55:53,482
En lakkaa painostamasta sinua,
koska olen painostaja.
963
00:55:53,566 --> 00:55:55,525
Ja tiedän, että olet fiksu.
964
00:55:55,609 --> 00:55:59,480
Ehkä siirrän sinut kauemmas Aaronista.
965
00:56:00,273 --> 00:56:02,860
Ja hän sanoi: "Olen painostaja, Cady."
966
00:56:02,944 --> 00:56:05,363
Mitä se edes tarkoittaa?
967
00:56:05,447 --> 00:56:08,733
Painostaako hän ottamaan huumeita?
- En tiedä. Hän on outo.
968
00:56:09,728 --> 00:56:12,514
Pura se kirjaan.
969
00:56:15,943 --> 00:56:17,436
Katsokaa tätä!
970
00:56:18,916 --> 00:56:21,961
En edes näe sitä.
- Seksikäs. Kuin tissi kasvoissa.
971
00:56:22,045 --> 00:56:23,159
Minullekin on käynyt noin.
972
00:56:23,242 --> 00:56:25,611
Terveyspatukat puhdistavat kehoasi.
973
00:56:27,143 --> 00:56:29,665
Tämä antamasi ihorasva on surkeaa!
974
00:56:29,748 --> 00:56:30,958
Mistä ostit sen?
975
00:56:31,041 --> 00:56:34,202
LAARDIA
976
00:56:40,467 --> 00:56:41,839
Pariisin lentokentältä.
977
00:56:41,923 --> 00:56:45,005
"Pariisin lentokentältä."
Se on surkeaa kuten sinäkin.
978
00:56:47,724 --> 00:56:50,475
Hän on vihainen, koska Aaron jätti hänet.
979
00:56:50,559 --> 00:56:51,771
Niinkö?
980
00:56:51,854 --> 00:56:53,722
Joku kertoi hänelle Shanesta.
981
00:56:54,189 --> 00:56:56,141
Olikohan se joulupukki?
982
00:56:59,153 --> 00:57:01,781
Hän on syönyt ainoastaan terveyspatukoita,
983
00:57:01,864 --> 00:57:04,107
eikä hän ole kakannut kahteen viikkoon.
984
00:57:05,534 --> 00:57:08,663
Hei G, olemme harjoitelleet Cadyn kanssa.
Kerrataanko?
985
00:57:08,746 --> 00:57:10,948
Miksi? Osaan sen täydellisesti.
986
00:57:12,040 --> 00:57:16,462
Mutta tämä on Cadyn ensimmäinen kerta,
ja siinä on useita kuvioita.
987
00:57:16,545 --> 00:57:19,498
Unohda tämä typerä lastenkirja!
988
00:57:24,920 --> 00:57:27,923
Kaikki on tarkoitettu
989
00:57:28,390 --> 00:57:29,591
Joten
990
00:57:30,350 --> 00:57:32,344
Tee parhaasi
991
00:57:33,145 --> 00:57:34,763
ja jätä minulle
992
00:57:35,439 --> 00:57:36,807
loput
993
00:57:38,817 --> 00:57:42,521
Jätä kaikki minulle
994
00:57:43,363 --> 00:57:45,440
Jätä kaikki minulle
995
00:57:47,242 --> 00:57:50,654
Jätä kaikki minulle
996
00:57:51,180 --> 00:57:52,081
Jätä
997
00:57:52,164 --> 00:57:55,993
kaikki
998
00:57:57,544 --> 00:58:02,291
minulle
999
00:58:04,468 --> 00:58:06,679
Damian Hubbard lauloi
1000
00:58:06,762 --> 00:58:10,599
iCarlyn tunnussävelmän ja
sai lisäpisteitä ranskan kielestä.
1001
00:58:10,682 --> 00:58:11,883
Jee!
1002
00:58:13,268 --> 00:58:19,442
Seuraava ryhmä kuvailee musiikkiaan
"siniaalloksi, joka ei pysähdy".
1003
00:58:19,525 --> 00:58:22,811
Toivotetaan tervetulleeksi
Kevin G ja Power Of Three.
1004
00:58:24,238 --> 00:58:27,283
Te kaikki
1005
00:58:27,366 --> 00:58:29,285
Surkeat artistit, ette päihitä mua
1006
00:58:29,368 --> 00:58:31,579
Mun arvosanat ja riimit
Oon ainutlaatuinen Kevin G
1007
00:58:31,662 --> 00:58:32,830
Olen matikkajoukkueessa
1008
00:58:32,913 --> 00:58:34,040
Hyvä paineen alla
1009
00:58:34,123 --> 00:58:36,625
Löydän akuutteja kulmia
Ja nautintosi on hallussani
1010
00:58:36,708 --> 00:58:38,711
Olen mallikansalainen näillä kaduilla
1011
00:58:38,794 --> 00:58:40,963
Mutta ylisuorittaja lakanoissa
1012
00:58:41,046 --> 00:58:44,300
Tyttö huokailee, "Aah, Kevin G!"
1013
00:58:44,383 --> 00:58:45,384
Epäasiallista.
1014
00:58:45,467 --> 00:58:47,085
Kevin puhuimme tästä.
1015
00:58:47,803 --> 00:58:49,671
Hyvää joulua kaikille.
1016
00:58:52,724 --> 00:58:54,560
Miksi tämä on niin tiukka?
1017
00:58:54,643 --> 00:58:58,230
Se on ollut sinulla jo vuosia.
Ehkä kasvat.
1018
00:58:58,313 --> 00:59:00,816
Käydäänkö esitys läpi pikaisesti?
1019
00:59:00,899 --> 00:59:03,477
Gretchen, ketään ei kiinnosta.
1020
00:59:04,403 --> 00:59:06,572
Ei todellakaan.
1021
00:59:06,655 --> 00:59:08,491
Käydäänkö akrobatiaosuus läpi?
1022
00:59:08,574 --> 00:59:12,870
Kukaan meistä ei enää voimistele,
ja painoimme aikanaan alle 30 kiloa,
1023
00:59:12,953 --> 00:59:15,956
joten kannattaisi varmistaa,
että jokaisen painopiste on…
1024
00:59:16,039 --> 00:59:17,741
Mitä?
1025
00:59:18,375 --> 00:59:19,743
Ei mitään.
1026
00:59:26,884 --> 00:59:30,554
Kiitos Shelby ja Timmy steppaamisesta.
1027
00:59:30,637 --> 00:59:35,810
Jos joku löytää hammasraudat
kotelossa, niin ne ovat minun.
1028
00:59:36,073 --> 00:59:39,860
Palauttakaa ne.
Vakuutukseni ei korvaa uusia.
1029
00:59:40,814 --> 00:59:42,733
Karen, rintsikkasi näkyvät.
1030
00:59:42,816 --> 00:59:44,819
Tarkoituksella. Panostan ulkonäköön.
1031
00:59:44,902 --> 00:59:48,105
Sanoo "tyttö, joka makasi
11 henkilön kanssa." Hyvin menee.
1032
00:59:50,199 --> 00:59:51,581
Toppisi on huippu.
1033
00:59:51,665 --> 00:59:52,583
Gretchen!
1034
00:59:52,667 --> 00:59:57,531
Älä käytä "huippu" -sanaa.
Se ei ole muodikasta.
1035
01:00:01,126 --> 01:00:05,914
Seuraavana Joulupukin apulaiset
ja "Rokataan pohjoisnavalla".
1036
01:00:16,308 --> 01:00:20,146
Menemme joulujunalla
Joulupukin luo
1037
01:00:20,229 --> 01:00:22,931
Läpi räntäsateen ja lumen
1038
01:00:23,315 --> 01:00:26,736
Hyppäämme suoraan ylös
1039
01:00:26,819 --> 01:00:29,855
Viimeinen pysäkki on pohjoisnapa
1040
01:00:31,323 --> 01:00:34,869
Rokkaamme ympäri pohjoisnapaa
1041
01:00:34,952 --> 01:00:38,071
Missä revontulet loistavat
1042
01:00:38,539 --> 01:00:41,625
Rokkaamme pohjoisnavalla
1043
01:00:41,708 --> 01:00:44,712
Rokkaamme koko yön
1044
01:00:44,795 --> 01:00:47,923
Ja laulamme
Joululauluja
1045
01:00:48,006 --> 01:00:49,708
Kiitos, seuraava!
1046
01:00:51,218 --> 01:00:54,930
Me rokkaamme
Pohjoisnavalla
1047
01:00:55,013 --> 01:00:57,892
Rokkaamme aamunkoittoon
1048
01:00:57,975 --> 01:01:00,936
Rokkaamme
Ja täytämme joulusukkia
1049
01:01:01,019 --> 01:01:04,565
Ja meistä kaupungilla puhutaan
1050
01:01:04,648 --> 01:01:08,235
Rokkaamme
Ja tanssimme ja kävelemme
1051
01:01:08,318 --> 01:01:12,522
Kunnes pohjoisnavan poliisi
Touhumme keskeyttää
1052
01:01:33,677 --> 01:01:36,764
Olin joulushow'ssa, ja se oli kamala.
1053
01:01:36,847 --> 01:01:38,557
Regina oli surkea.
1054
01:01:38,640 --> 01:01:40,267
Hänen nänninsä taisi vilahtaa.
1055
01:01:40,350 --> 01:01:43,387
Epäammattimaista.
- Se oli aika hauskaa.
1056
01:01:46,356 --> 01:01:49,443
Olen katsonut videon tuhansia kertoja.
- Gretchen hiljensi Reginan.
1057
01:01:49,526 --> 01:01:52,113
Reginan pitäisi nostaa takareisillä.
1058
01:01:52,196 --> 01:01:53,772
Regina-haaste!
1059
01:01:54,782 --> 01:01:56,742
Mitä se narttu saa?
Ei ainakaan sääliäni.
1060
01:01:56,825 --> 01:02:00,246
Emme muutenkaan pidä Reginasta.
- Hän on rasittava. Lellitty.
1061
01:02:00,329 --> 01:02:02,748
Regina on aina halunnut
olla huomion keskipisteenä.
1062
01:02:02,831 --> 01:02:04,959
Et huijaa ketään.
1063
01:02:05,042 --> 01:02:07,003
Regina sai ansionsa mukaan.
1064
01:02:07,086 --> 01:02:08,587
Mutta Cady oli aika söpö.
1065
01:02:08,670 --> 01:02:09,922
Hän jäi vilkuttamaan.
1066
01:02:10,005 --> 01:02:12,299
Hän oli loistava.
1067
01:02:12,382 --> 01:02:14,719
Cady Heron oli ainut,
joka käyttäytyi normaalisti.
1068
01:02:14,802 --> 01:02:17,763
Hän pelasti joulun surkeimman perinteen.
Piste.
1069
01:02:17,846 --> 01:02:19,390
Hän on aika seksikäs.
1070
01:02:19,473 --> 01:02:21,392
Hän on Regina Georgeakin seksikkäämpi.
1071
01:02:21,475 --> 01:02:24,270
Ei finnejä. Ikenet kunnossa.
Amerikkalainen kotka.
1072
01:02:24,353 --> 01:02:27,314
Cadyn ei tarvitse edes dödöä.
- Harkitsen punaisia hiuksia.
1073
01:02:27,397 --> 01:02:28,941
Haluan tämän tyylin.
1074
01:02:29,024 --> 01:02:31,560
Värjätään hiukset punaiseksi.
1075
01:02:32,653 --> 01:02:34,530
Kiitos, Cady Heron.
1076
01:02:34,613 --> 01:02:36,982
Cady näytti hyvältä.
1077
01:02:37,616 --> 01:02:38,755
Caddy!
1078
01:02:40,034 --> 01:02:41,342
Kuulitko?
1079
01:02:41,843 --> 01:02:42,845
Mitä?
1080
01:02:42,982 --> 01:02:44,091
Me onnistuimme.
1081
01:02:44,262 --> 01:02:46,917
Regina menetti poikaystävänsä
ja ylhäisen asemansa.
1082
01:02:47,000 --> 01:02:48,919
Hän romahti lavan lattialle.
1083
01:02:49,002 --> 01:02:50,329
Pohjanoteeraus.
1084
01:02:51,047 --> 01:02:53,341
Voimme lopettaa. Olemme tasoissa.
1085
01:02:53,563 --> 01:02:55,219
Sinun ei tarvitse enää puhua heille.
1086
01:02:55,303 --> 01:02:57,219
Huomenna voimme lounastaa yhdessä.
1087
01:02:57,302 --> 01:02:58,554
Syön mykyjä.
1088
01:02:58,637 --> 01:03:01,140
Jos lounaalla on pitsaa,
niin syön molempia.
1089
01:03:01,430 --> 01:03:02,756
En voi.
1090
01:03:04,632 --> 01:03:06,834
Tarvitsen vielä yhden lounaan.
1091
01:03:30,185 --> 01:03:33,221
Olen pahoillani, Regina.
Et voi istua pöydässämme.
1092
01:03:35,257 --> 01:03:36,458
Mitä?
1093
01:03:37,801 --> 01:03:40,754
Sinulla on verkkarit. Tänään on torstai.
1094
01:03:41,220 --> 01:03:43,349
Ihan sama. Ne eivät ole oikeita sääntöjä.
1095
01:03:43,432 --> 01:03:44,892
Olivat, kun minulla oli liivi.
1096
01:03:44,975 --> 01:03:46,987
Koska liivisi oli kamala!
1097
01:03:47,169 --> 01:03:48,870
Et voi istua kanssamme!
1098
01:04:01,883 --> 01:04:04,294
Muut vaatteet ovat liian pieniä.
1099
01:04:07,896 --> 01:04:09,371
Mitä sanot, Cady?
1100
01:04:16,197 --> 01:04:17,649
Olen pahoillani, Regina.
1101
01:04:18,217 --> 01:04:19,835
Sääntöjä on noudatettava.
1102
01:04:21,720 --> 01:04:22,921
Hyvä on.
1103
01:04:30,489 --> 01:04:32,691
Ottakaa kuva, luuserit,
se kestää pidempään.
1104
01:04:40,989 --> 01:04:42,575
Ja siitä…
- …alkoi…
1105
01:04:42,658 --> 01:04:45,319
…koko…
- …hel***** loppu.
1106
01:04:48,835 --> 01:04:52,163
Huomenta,
seuraavana tämän aamun ilmoitukset.
1107
01:04:53,279 --> 01:04:54,989
Naisten historian kuukauden kunniaksi -
1108
01:04:55,073 --> 01:04:58,549
ruokalassa tarjoillaan vegaanista
"itsevarmaa joannaa",
1109
01:04:58,632 --> 01:05:01,835
joka on pavuista tehty sloppy joe.
1110
01:05:03,303 --> 01:05:07,641
Haluamme toivottaa onnea
Janis 'Imi'ikelle,
1111
01:05:07,724 --> 01:05:11,562
joka on Illinoisin Art Expon
finaalissa tulevana lauantaina.
1112
01:05:11,645 --> 01:05:14,148
Hyvä, Lions! Jopa taiteilijat!
1113
01:05:14,231 --> 01:05:15,316
Taide!
1114
01:05:15,399 --> 01:05:19,403
Opiskelijatoimikunta
äänesti kevätjuhlan teemaksi…
1115
01:05:19,486 --> 01:05:22,531
Mikä huulipuna tuo on?
- Tämä on e.l.f. O Face…
1116
01:05:22,614 --> 01:05:25,920
Upea. Varmistin vain, toimivatko korvasi.
1117
01:05:26,060 --> 01:05:31,874
Ehdokkaat kevätjuhlan kuninkaaksi ovat:
1118
01:05:31,957 --> 01:05:36,962
Aaron Samuels,
Christian Wiggins ja Shane Oman.
1119
01:05:37,045 --> 01:05:39,665
Ja Damian Hubbard. Mitä?
1120
01:05:40,420 --> 01:05:41,550
Ja kuningattareksi:
1121
01:05:41,634 --> 01:05:45,466
Regina George, Karen Shetty
ja Gretchen Wieners.
1122
01:05:45,550 --> 01:05:48,169
Samat vanhat.
- Ja Caddy Heron.
1123
01:05:50,726 --> 01:05:51,747
Vau.
1124
01:05:52,060 --> 01:05:53,532
Hetkinen. Erehdyin.
1125
01:05:55,564 --> 01:05:57,099
Cady Heron.
1126
01:06:01,236 --> 01:06:02,613
Hyvänen aika.
1127
01:06:02,815 --> 01:06:05,518
Voi luoja. Todella moni lähettää viestejä.
1128
01:06:06,158 --> 01:06:08,703
Pitäisikö minun onnitella Aaronia?
1129
01:06:08,786 --> 01:06:09,987
Ei.
- Ei.
1130
01:06:10,582 --> 01:06:12,001
Haluatko kyydin viikonloppuna?
1131
01:06:12,085 --> 01:06:13,833
Damian lainaa isoäitinsä Jazzya.
1132
01:06:13,916 --> 01:06:15,617
Kyydin minne?
1133
01:06:16,877 --> 01:06:19,705
Taidenäyttelyyni.
Herra Duvall puhui siitä.
1134
01:06:20,172 --> 01:06:22,341
Onko se tänä viikonloppuna?
- On.
1135
01:06:22,424 --> 01:06:27,587
Hitsi. Minulla on liput Madisoniin
äitini kanssa. Olen pahoillani.
1136
01:06:29,922 --> 01:06:31,925
Siltä vaikuttaa.
1137
01:06:35,278 --> 01:06:37,231
Mitä teemme viikonloppuna?
1138
01:06:37,314 --> 01:06:39,275
Miksi kaikki kyselevät viikonlopusta?
1139
01:06:39,358 --> 01:06:40,484
Tänään on tiistai.
1140
01:06:40,567 --> 01:06:42,352
Viikonloppuun on enää -
1141
01:06:43,095 --> 01:06:44,263
monta päivää.
1142
01:06:44,347 --> 01:06:46,449
Menen Madisoniin äitini kanssa.
1143
01:06:46,532 --> 01:06:48,242
Lähteekö äitisi? Kutsu ihmisiä kylään.
1144
01:06:48,325 --> 01:06:49,994
Menen hänen kanssaan.
1145
01:06:50,077 --> 01:06:53,238
Jos kutsut porukkaa,
niin voit pyytää myös Aaronin.
1146
01:06:58,252 --> 01:06:59,870
Ehkä minun ei tarvitse lähteä.
1147
01:07:01,024 --> 01:07:05,217
Mutta kutsutaan vain muutamia ihmisiä.
1148
01:07:05,487 --> 01:07:06,677
Joo!
- Tietty!
1149
01:07:06,760 --> 01:07:09,430
Miksi teet näin?
1150
01:07:09,513 --> 01:07:12,224
Lupasin Janisille mennä
hänen taidenäyttelyynsä!
1151
01:07:12,307 --> 01:07:14,435
Binti, ostimme liput
jo monta kuukautta sitten.
1152
01:07:14,518 --> 01:07:16,103
Rakastat Neil deGrasse Tysonia.
1153
01:07:16,186 --> 01:07:17,438
Äiti!
1154
01:07:17,521 --> 01:07:21,484
Janis on paras ystäväni!
Haluatko, että olen hyvä ystävä?
1155
01:07:21,567 --> 01:07:23,277
En! Kyllä! Mitä?
1156
01:07:23,360 --> 01:07:26,730
Ehkä voit jäädä yksin kotiin.
1157
01:07:27,254 --> 01:07:32,536
Järjestän pienet illanistujaiset
huomenna. Äitini on reissussa.
1158
01:07:33,003 --> 01:07:33,955
Tuleeko Regina?
1159
01:07:34,039 --> 01:07:36,499
Ei! Pidätkö minua tyhmänä? Ei.
1160
01:07:36,582 --> 01:07:40,494
Kutsun muutaman coolin tyypin,
ja sinun on parasta olla yksi heistä.
1161
01:07:41,295 --> 01:07:43,538
Okei. Minä tulen.
1162
01:08:01,482 --> 01:08:03,058
Ei!
1163
01:08:14,495 --> 01:08:16,455
Oletko nähnyt Aaronia?
1164
01:08:16,538 --> 01:08:17,999
Mitä?
- Aaronia!
1165
01:08:18,082 --> 01:08:19,825
Karen?
1166
01:08:20,959 --> 01:08:22,327
Hei.
1167
01:08:35,473 --> 01:08:37,133
Olen etsinyt sinua.
1168
01:08:37,976 --> 01:08:39,395
Samoin.
1169
01:08:39,478 --> 01:08:42,431
Kiva asu. Tai siis mekko.
1170
01:08:43,649 --> 01:08:45,484
Oletko sinä tässä krokotiili sylissäsi?
1171
01:08:45,567 --> 01:08:48,321
Voi luoja. Älä katso sitä. Tosi noloa.
1172
01:08:48,404 --> 01:08:50,939
Eikä ole, vaan mahtavaa.
1173
01:08:51,615 --> 01:08:52,992
Ikävöitkö Keniaa?
1174
01:08:53,075 --> 01:08:54,577
Ikävöin.
1175
01:08:54,660 --> 01:08:56,278
En. Minä siis…
1176
01:08:57,245 --> 01:08:58,956
Tai ikävöin…
1177
01:08:59,039 --> 01:09:01,292
Siellä näkyi paljon enemmän taivasta.
1178
01:09:01,375 --> 01:09:02,710
Iltaisin.
1179
01:09:02,793 --> 01:09:06,380
Äitini ja minä kartoitimme tähdistöä.
1180
01:09:06,463 --> 01:09:08,123
Tähtiä.
1181
01:09:16,848 --> 01:09:18,684
Oletko yhä juoksumatolla, kulta?
1182
01:09:18,767 --> 01:09:20,677
En. Olen tuolla.
1183
01:09:21,978 --> 01:09:24,939
Onko sinulla menoa illalla?
Tänään on lauantai.
1184
01:09:25,022 --> 01:09:27,100
Äiti, älä häiritse.
1185
01:09:27,651 --> 01:09:31,605
Tiedän, ettet ole tällä hetkellä
tyytyväinen kroppaasi,
1186
01:09:32,281 --> 01:09:34,950
mutta muista,
että todellinen kauneus tulee kasvoista.
1187
01:09:35,033 --> 01:09:38,912
Älä puhu enää ikinä kropastani!
1188
01:09:38,995 --> 01:09:40,821
Hyvä on.
1189
01:09:44,293 --> 01:09:48,130
Miksi syöt terveyspatukoita?
1190
01:09:48,213 --> 01:09:51,841
Annoimme näitä Joan-mummille,
kun hänen piti saada paino nousemaan.
1191
01:09:51,924 --> 01:09:53,877
SEIS
1192
01:10:15,532 --> 01:10:19,537
Tänä iltana en juo mehua.
1193
01:10:19,620 --> 01:10:21,613
Tiedän. Huomaan sen.
1194
01:10:22,498 --> 01:10:26,493
Mennään alakertaan.
- Ei, istu alas. Olen upea.
1195
01:10:32,966 --> 01:10:36,554
Sinun tulisi pitää
tukkaasi juuri kuten haluat.
1196
01:10:36,637 --> 01:10:39,006
Se näyttää hyvältä joka tapauksessa.
1197
01:10:42,643 --> 01:10:44,845
Kiitos, että kutsuit minut.
1198
01:10:45,729 --> 01:10:48,399
Olen ollut liian kauan vihainen Reginalle.
1199
01:10:48,482 --> 01:10:49,984
Totta.
1200
01:10:50,067 --> 01:10:53,186
Ei enää valehtelijoita.
- En ikinä valehtelisi sinulle.
1201
01:10:54,613 --> 01:10:56,741
Valehtelin sinulle kerran.
1202
01:10:56,824 --> 01:10:59,452
Mutta naurat, kun kerron.
1203
01:10:59,535 --> 01:11:01,069
Kerrot mitä?
1204
01:11:02,079 --> 01:11:03,572
Me olemme täällä!
1205
01:11:08,252 --> 01:11:12,506
Teeskentelin olevani huono matikassa,
jotta auttaisit minua.
1206
01:11:12,589 --> 01:11:13,799
Mutta en ole huono.
1207
01:11:13,882 --> 01:11:16,344
Olen itse asiassa tosi hyvä.
1208
01:11:16,427 --> 01:11:19,796
Sinä olet ihan keskiverto matikassa.
1209
01:11:20,472 --> 01:11:22,683
Mutta nyt reputan.
1210
01:11:22,766 --> 01:11:25,186
Eikö olekin tyhmää?
1211
01:11:25,269 --> 01:11:26,887
Todella tyhmää.
1212
01:11:27,855 --> 01:11:29,315
Mikset vain puhunut minulle?
1213
01:11:29,398 --> 01:11:32,401
Koska olit Reginan omaisuutta.
- Omaisuutta?
1214
01:11:32,484 --> 01:11:34,853
Ole hiljaa.
- Älä käske minun olla hiljaa.
1215
01:11:36,572 --> 01:11:38,491
Mitä? Aaron, käy istumaan.
1216
01:11:38,574 --> 01:11:41,026
Olet Reginan klooni.
1217
01:11:43,328 --> 01:11:44,914
Ei!
1218
01:11:44,997 --> 01:11:47,041
Mitä sinä mietit?
1219
01:11:47,124 --> 01:11:48,668
Kanansiipiä myöhemmin.
1220
01:11:48,751 --> 01:11:50,127
Mietitkö koskaan minua?
1221
01:11:50,210 --> 01:11:53,121
Joskus, kun katson sinua.
1222
01:12:01,555 --> 01:12:03,632
Cady!
- Ei.
1223
01:12:07,186 --> 01:12:08,470
Aaron!
1224
01:12:08,854 --> 01:12:10,514
Odota!
1225
01:12:17,905 --> 01:12:19,856
Senkin valehtelija.
1226
01:12:20,699 --> 01:12:22,034
Voin selittää.
1227
01:12:22,117 --> 01:12:23,953
Sinun piti olla matkoilla,
1228
01:12:24,036 --> 01:12:27,164
mutta kuusikymmentä ihmistä
julkaisee kuvia bileistäsi.
1229
01:12:27,247 --> 01:12:30,668
En voinut kutsua sinua.
Minun on esitettävä, etten tunne sinua.
1230
01:12:30,751 --> 01:12:32,628
Olet valehtelija!
1231
01:12:32,711 --> 01:12:35,756
Janis, en voi pysäyttää Jazzya.
Minulla on kotiintuloaika!
1232
01:12:35,839 --> 01:12:37,675
Et viihtyisi näissä bileissä.
1233
01:12:37,758 --> 01:12:40,678
Eikö sinulla ole hauskaa
upeiden ystäviesi kanssa?
1234
01:12:40,761 --> 01:12:42,888
En voi olla aina kanssasi.
1235
01:12:42,971 --> 01:12:45,173
Ei ole minun syytäni, että ihailet minua.
1236
01:12:48,185 --> 01:12:50,721
Mitä?
- Ei voi olla totta.
1237
01:12:51,772 --> 01:12:54,191
Teidän muovisten ongelma on,
1238
01:12:54,274 --> 01:12:57,945
että luulette kaikkien ihailevan teitä,
vaikka kaikki vihaavat teitä.
1239
01:12:58,028 --> 01:13:02,116
Sinä teit minusta tällaisen.
Ehdotit, että esittäisin muovista!
1240
01:13:02,199 --> 01:13:03,826
Sinä et esitä!
1241
01:13:03,909 --> 01:13:07,121
Olet muovisista muovisin
Luulet olevasi yläpuolellamme
1242
01:13:07,204 --> 01:13:08,748
Pidät meitä muita tyhminä
1243
01:13:08,831 --> 01:13:11,751
Vihaan Reginaa
Mutta et tajua
1244
01:13:11,834 --> 01:13:15,787
Ainakaan hän ei yritä
Esittää olevansa ystävä
1245
01:13:16,839 --> 01:13:18,040
Tässä.
1246
01:13:18,841 --> 01:13:22,011
Saat tämän. Se voitti palkinnon.
- Janis.
1247
01:13:22,094 --> 01:13:28,601
Anna olla
1248
01:13:28,684 --> 01:13:34,765
Voi hyvin!
1249
01:13:35,482 --> 01:13:37,976
Haluan pinkin paitani takaisin.
1250
01:14:16,148 --> 01:14:20,602
Nimeni on Regina George
1251
01:14:21,487 --> 01:14:26,742
Ja olen merkittävä henkilö
1252
01:14:26,825 --> 01:14:32,790
Murskaan sinut
1253
01:14:32,873 --> 01:14:37,878
Korkkarini korolla
1254
01:14:37,961 --> 01:14:42,591
Tämän saan palkkioksi
1255
01:14:42,674 --> 01:14:47,930
Kun autan surkimusta sopimaan joukkoon
1256
01:14:48,013 --> 01:14:50,391
Cady Heron
1257
01:14:50,474 --> 01:14:55,304
Nauti hetkellisestä voitostasi
1258
01:14:58,649 --> 01:15:02,853
Nimeni on Regina George
1259
01:15:03,862 --> 01:15:09,243
"Tämä tyttö on ruma lehmä."
1260
01:15:09,326 --> 01:15:11,662
Hei, Cady
1261
01:15:11,745 --> 01:15:16,083
Pidätkö minusta nyt?
1262
01:15:16,166 --> 01:15:19,536
TÄMÄ TYTTÖ ON RUMA LEHMÄ
1263
01:15:20,170 --> 01:15:22,590
Haluan nähdä maailman palavan
1264
01:15:22,673 --> 01:15:24,708
Toin bensiiniä
1265
01:15:25,509 --> 01:15:27,511
Haluan nähdä maailman palavan
1266
01:15:27,594 --> 01:15:30,464
Ja kaikkien muuttuvan ilkeiksi
1267
01:15:30,889 --> 01:15:33,392
Haluan nähdä maailman palavan
1268
01:15:33,475 --> 01:15:35,561
Minulla on bensiiniä
1269
01:15:35,644 --> 01:15:38,105
Haluan nähdä maailman palavan
1270
01:15:38,188 --> 01:15:41,651
Ja kaikkien muuttuvan
1271
01:15:41,734 --> 01:15:46,355
Ilkeiksi
1272
01:16:03,005 --> 01:16:05,383
Cady, ole varuillasi
1273
01:16:05,466 --> 01:16:07,885
Cady, käänny ympäri ja yski
1274
01:16:07,968 --> 01:16:10,763
Koska sinä kaadoit minut
1275
01:16:10,846 --> 01:16:17,928
Muttet tuhonnut minua
1276
01:16:18,312 --> 01:16:20,981
Nimeni on Regina George
1277
01:16:21,064 --> 01:16:23,567
Ja jos pidät kirjaa
1278
01:16:23,650 --> 01:16:25,945
Niin Cady ehkä voitti taistelun
1279
01:16:26,028 --> 01:16:29,231
Mutta minä voitan sodan
1280
01:16:30,559 --> 01:16:32,970
Olen todella järkyttynyt, herra Duvall.
1281
01:16:34,322 --> 01:16:35,615
Löysimme sen käytävästä.
1282
01:16:35,699 --> 01:16:39,250
Siinä lukee kamalia asioita minusta
ja meistä kaikista.
1283
01:16:39,333 --> 01:16:41,127
Haluan nähdä maailman palavan
1284
01:16:41,210 --> 01:16:43,870
Trang Pham on kamala ämmä!
1285
01:16:45,756 --> 01:16:49,635
"Rachel Hamilton täyttää
inhalaattorinsa vodkalla"?
1286
01:16:49,718 --> 01:16:52,170
Toimiiko se?
1287
01:16:54,473 --> 01:16:56,308
Minulla on bensiiniä
1288
01:16:56,391 --> 01:16:58,811
Rouva Norbury on huumediileri
1289
01:16:58,894 --> 01:17:02,180
"Rouva Norbury on säälittävä,
vanha huumekauppias"?
1290
01:17:03,732 --> 01:17:06,569
"Haley Fralengerilla on" … Mitä?
1291
01:17:06,652 --> 01:17:08,061
Mitä?
- Karvaiset nännit.
1292
01:17:10,364 --> 01:17:11,690
Hyvänen aika.
1293
01:17:12,408 --> 01:17:14,535
Haluan polttaa maailman
1294
01:17:14,618 --> 01:17:17,038
Janis on pyro-lesbo!
1295
01:17:17,121 --> 01:17:19,415
Ei hätää.
Selvitämme, kuka on tämän takana.
1296
01:17:19,498 --> 01:17:22,084
Koulussa on vain kolme tyttöä,
joita ei mainita.
1297
01:17:22,167 --> 01:17:27,497
Regina on ruma lehmä!
1298
01:17:27,881 --> 01:17:29,625
Kirjoitit tämän
1299
01:17:32,636 --> 01:17:35,056
Haluan nähdä maailman palavan
1300
01:17:35,139 --> 01:17:37,516
Minulla on bensiiniä
1301
01:17:37,599 --> 01:17:40,019
Haluan nähdä maailman palavan
1302
01:17:40,102 --> 01:17:43,022
Ja kaikkien muuttuvan
1303
01:17:43,105 --> 01:17:47,768
llkeiksi
1304
01:17:53,240 --> 01:17:56,744
"Damian Hubbard on liian homo ollakseen
totta"? Vain minä saan sanoa niin.
1305
01:17:56,827 --> 01:17:58,612
Cady on kirjoittanut tämän.
1306
01:18:03,250 --> 01:18:08,506
Haluan nähdä maailman palavan
1307
01:18:08,589 --> 01:18:12,677
Haluan muuttaa maailmaa
1308
01:18:12,760 --> 01:18:18,099
Niin ilkeää!
1309
01:18:18,182 --> 01:18:20,175
Ei helvetti!
1310
01:18:20,809 --> 01:18:24,012
En opiskellut yliopistossa tätä varten.
1311
01:18:24,688 --> 01:18:28,767
Haluan nähdä maailman palavan!
1312
01:18:30,194 --> 01:18:34,949
Kaikki kolmannen vuosikurssin tytöt
liikuntasaliin välittömästi!
1313
01:18:35,032 --> 01:18:36,692
Välittömästi!
1314
01:18:49,004 --> 01:18:54,051
En ole koko opettajanurani
aikana nähnyt mitään vastaavaa.
1315
01:18:54,134 --> 01:18:57,179
Olen vähällä peruuttaa
kevätjuhlatanssiaisenne!
1316
01:18:57,262 --> 01:18:59,464
Ei!
- Vastustan.
1317
01:19:01,100 --> 01:19:04,303
Muttemme tee sitä,
koska DJ on jo maksettu.
1318
01:19:05,020 --> 01:19:08,140
Mutta suhtaudun tähän
vihakirjaan vakavasti.
1319
01:19:09,066 --> 01:19:11,018
Kenellä on jotain sanottavaa tästä?
1320
01:19:19,034 --> 01:19:21,954
Joku kirjoitti siihen,
että valehtelen olevani neitsyt,
1321
01:19:22,037 --> 01:19:24,915
koska käytän super-jumbo tamponeja.
1322
01:19:24,998 --> 01:19:28,910
Mutta kuukautiseni ovat runsaat
ja vaginani leveä.
1323
01:19:29,420 --> 01:19:32,205
Selvä. Kiitos. Hetkinen.
1324
01:19:33,257 --> 01:19:36,135
Sharon, saat hoitaa tämän.
- Älä viitsi.
1325
01:19:36,218 --> 01:19:38,596
Vanhemmille on kerrottava,
että selvitimme tämän,
1326
01:19:38,679 --> 01:19:44,009
ja sinun on todistettava,
ettet ole huumediileri.
1327
01:19:45,185 --> 01:19:48,388
Hyvä on, mutta saat ulkoiluttaa koirat
joka aamu koko loppuviikon.
1328
01:19:48,981 --> 01:19:50,566
Kiitos. Rakastan sinua.
1329
01:19:50,649 --> 01:19:52,100
Ja minä sinua.
1330
01:19:57,573 --> 01:19:58,824
No niin…
1331
01:19:58,907 --> 01:20:00,192
Anteeksi.
1332
01:20:01,994 --> 01:20:05,864
No niin, kovikset.
1333
01:20:06,915 --> 01:20:08,367
Kuka kirjoitti tämän roskan?
1334
01:20:10,794 --> 01:20:11,995
Cady?
1335
01:20:12,796 --> 01:20:14,289
Tiedätkö sinä?
1336
01:20:16,784 --> 01:20:17,918
En.
1337
01:20:18,343 --> 01:20:19,345
Mielenkiintoista.
1338
01:20:19,428 --> 01:20:23,015
Koulussa tuskin on klikkiongelmaa.
1339
01:20:23,098 --> 01:20:27,353
Kaikkien ei pitäisi olla täällä -
1340
01:20:27,436 --> 01:20:29,438
muutaman ilkeän henkilön takia.
1341
01:20:29,521 --> 01:20:31,390
"Muutaman ilkeän henkilön."
1342
01:20:31,857 --> 01:20:35,519
Hyvä on. Selvitetään asia.
1343
01:20:35,819 --> 01:20:38,230
Sulkekaa silmänne.
1344
01:20:40,407 --> 01:20:42,743
Nostakaa käsi ylös,
jos joku tyttö on joskus -
1345
01:20:42,826 --> 01:20:45,153
puhunut teistä pahaa selkänne takana.
1346
01:20:46,955 --> 01:20:48,740
Avatkaa silmänne.
1347
01:20:52,336 --> 01:20:54,046
Sulkekaa ne uudestaan.
1348
01:20:54,129 --> 01:20:56,173
Nostakaa käsi ylös,
1349
01:20:56,256 --> 01:21:00,419
jos olette joskus puhuneet pahaa
ystävästänne tämän selän takana.
1350
01:21:09,300 --> 01:21:10,637
Avatkaa silmänne.
1351
01:21:15,543 --> 01:21:20,090
Voimme siis lakata olemasta uhreja -
1352
01:21:20,174 --> 01:21:23,659
ja kantaa vastuuta omista teoistamme.
1353
01:21:23,742 --> 01:21:28,122
Kirjoitamme anteeksipyyntöjä henkilöille,
joita olemme loukanneet.
1354
01:21:28,205 --> 01:21:29,406
Nouskaa seisomaan.
1355
01:21:32,626 --> 01:21:33,952
Tapan sinut.
1356
01:21:35,003 --> 01:21:37,590
Tiedän varmuudella yhden asian:
1357
01:21:37,673 --> 01:21:41,635
Jos haukut jotakuta rumaksi,
se ei tee sinusta paremman näköistä.
1358
01:21:41,718 --> 01:21:45,348
Jos kutsut jotakuta tyhmäksi,
se ei tee sinusta viisasta.
1359
01:21:45,431 --> 01:21:49,968
Meidän naisten on voitava luottaa
toisiimme ja tuettava toisiamme.
1360
01:21:50,727 --> 01:21:51,928
Tällä tavoin.
1361
01:21:55,691 --> 01:21:58,936
Hienoa. Tämä olisi voinut mennä pieleen.
1362
01:21:59,528 --> 01:22:00,571
Alyssa,
1363
01:22:00,654 --> 01:22:04,149
anteeksi, että sanoin,
että kampaat hiuksesi kananluulla.
1364
01:22:05,826 --> 01:22:07,486
Tiedän, että olet kasvissyöjä.
1365
01:22:11,248 --> 01:22:16,244
Gretchen, anteeksi, että nauroin sinulle,
kun ripuloit maailmanpyörässä.
1366
01:22:16,754 --> 01:22:18,798
Ja anteeksi, että kerroin sen nyt.
1367
01:22:18,881 --> 01:22:21,833
Ja säälin niitä,
jotka olivat alapuolellamme.
1368
01:22:24,136 --> 01:22:25,429
Soona.
1369
01:22:25,512 --> 01:22:28,548
Anteeksi, että sanoin sinun hidastelevan
"Kostobileiden" aikana.
1370
01:22:29,141 --> 01:22:32,687
Meillä oli valtavat paineet viedä tarinaa
eteenpäin leikkaamalla sitä.
1371
01:22:32,770 --> 01:22:34,063
Kyllä sinä tiedät.
1372
01:22:34,146 --> 01:22:36,139
Mitä täällä tapahtuu?
1373
01:22:36,857 --> 01:22:37,858
Älä huoli.
1374
01:22:37,941 --> 01:22:42,363
Voisimmepa kaikki tulla toimeen
keskenämme kuten alakoulussa.
1375
01:22:42,446 --> 01:22:47,994
Voisinpa leipoa kakun
sateenkaarista ja hymyistä.
1376
01:22:48,077 --> 01:22:50,579
Voisimme syödä sen ja olla onnellisia.
1377
01:22:50,662 --> 01:22:52,572
Hän ei ole koulumme oppilas!
1378
01:22:54,166 --> 01:22:56,034
Oletko tämän koulun oppilas?
1379
01:22:56,585 --> 01:22:58,879
Tulin yleisurheilukilpailuun.
1380
01:22:58,962 --> 01:23:00,840
Minulla on paljon tunteita!
1381
01:23:00,923 --> 01:23:02,883
Kultaseni, mene kotiin.
1382
01:23:02,966 --> 01:23:04,543
Hyvä on.
1383
01:23:05,344 --> 01:23:08,380
Soitamme aikuisellesi.
- Kiitos.
1384
01:23:09,098 --> 01:23:10,641
Minun vuoroni, luulisin.
1385
01:23:10,724 --> 01:23:14,052
Nyt seuraa
surkeaa taidetta tai loistava tulitus.
1386
01:23:21,443 --> 01:23:22,811
Varmasti.
1387
01:23:23,570 --> 01:23:25,272
Haluan pyytää anteeksi.
1388
01:23:26,657 --> 01:23:30,152
Ajattelimme ystäväni kanssa,
että olisi hauska pilata Reginan elämä.
1389
01:23:31,578 --> 01:23:38,702
Ostimme patukoita, jotta hän lihoisi
ja väitimme laardia kasvorasvaksi.
1390
01:23:39,877 --> 01:23:43,236
Käänsimme hänen parhaat
ystävänsä häntä vastaan.
1391
01:23:43,320 --> 01:23:45,096
Sitten ystäväni Cady…
1392
01:23:45,342 --> 01:23:47,419
Kaikki tuntevat ystäväni Cadyn.
1393
01:23:48,262 --> 01:23:53,091
Hän sai Reginan poikaystävän
jättämään Reginan!
1394
01:23:54,643 --> 01:23:56,187
Ja selvisi,
1395
01:23:56,270 --> 01:24:00,515
että Cady onkin yhtä itsekäs
ja teennäinen kuin Regina George.
1396
01:24:02,250 --> 01:24:04,160
Joten pyydän anteeksi itseltäni.
1397
01:24:05,587 --> 01:24:07,539
Minun olisi pitänyt tietää.
1398
01:24:08,949 --> 01:24:12,495
Ystäväsi petti sinut
Esitti mukavaa vaikkei ole sitä
1399
01:24:12,578 --> 01:24:15,998
Voin antaa neuvoja
Koska minulle tapahtui niin kahdesti
1400
01:24:16,081 --> 01:24:19,585
Kerron salaisen strategiani
Joka toimii aina, koska
1401
01:24:19,668 --> 01:24:22,505
Maailma ei kaadu
Vaikka siltä tuntuu
1402
01:24:22,588 --> 01:24:25,791
Nosta oikea sormesi
1403
01:24:26,383 --> 01:24:29,970
Ja vanno
1404
01:24:30,053 --> 01:24:33,340
Mitä ikinä he minusta sanovatkaan
1405
01:24:33,724 --> 01:24:36,602
En piittaa pätkän vertaa
1406
01:24:36,685 --> 01:24:40,022
En kieroile kanssanne
Olen teille vihainen
1407
01:24:40,105 --> 01:24:43,734
Jos minua huonosti kohtelette
Olette pahoja
1408
01:24:43,817 --> 01:24:47,238
Jos jatkossa joudun syömään yksin
Niin sitten niin teen
1409
01:24:47,321 --> 01:24:50,741
Koska haluan olla oma itseni
Olla oma itseni
1410
01:24:50,824 --> 01:24:53,244
Haluan olla oma itseni
1411
01:24:53,327 --> 01:24:55,946
Mieluummin kuin kanssasi
1412
01:25:01,293 --> 01:25:04,922
Meidän kuuluisi olla naisia
Hoivata ja huolehtia
1413
01:25:05,005 --> 01:25:08,259
Onko se reilua?
Pojat saavat tapella, meidän pitää jakaa
1414
01:25:08,342 --> 01:25:11,679
Se johtaa siihen
Että tiedämme aina
1415
01:25:11,762 --> 01:25:14,640
Miten loukata toista
Salakavalasti
1416
01:25:14,723 --> 01:25:18,477
Näytän sormea
1417
01:25:18,560 --> 01:25:22,064
Odotuksille tyttöjen käytöksestä
1418
01:25:22,147 --> 01:25:25,651
Joskus vaikeudet
1419
01:25:25,734 --> 01:25:28,988
Tekevät sinusta urhean
1420
01:25:29,071 --> 01:25:32,158
En esitä viatonta
En teeskentele pyytäväni anteeksi
1421
01:25:32,241 --> 01:25:35,995
Riidellään ja sovitaan
Valehtelu lopetetaan
1422
01:25:36,078 --> 01:25:39,248
Sovitaan, että olemme tasoissa
Aloitetaan puhtaalta pöydältä
1423
01:25:39,331 --> 01:25:43,002
Tämä on uusi elämä
Ja haluan olla oma itseni
1424
01:25:43,085 --> 01:25:45,421
Olen mieluummin oma itseni
1425
01:25:45,504 --> 01:25:47,873
Kuin sinun kanssasi
1426
01:25:49,508 --> 01:25:50,926
Sanon: "Ei."
- Ei.
1427
01:25:51,009 --> 01:25:53,429
En välitä mielipiteistäsi
En säännöistäsi, peleistäsi
1428
01:25:53,512 --> 01:25:56,557
Psykopaatit, jotka sinua seuraa
Muistan heidän nimensä
1429
01:25:56,640 --> 01:26:00,394
Kun he vievät voimasi lopulta
1430
01:26:00,477 --> 01:26:03,397
En naura heidän kanssaan
Enkä hyväksy heidän vallankaappaustaan
1431
01:26:03,480 --> 01:26:05,349
Koska en ole sellainen
1432
01:26:07,401 --> 01:26:10,821
En tarvitse heidän mielipiteitään
Minulla on riittävästi omia
1433
01:26:10,904 --> 01:26:14,325
Jokaisella kusipäällä on mielipiteensä
Mutta ne eivät ole totta
1434
01:26:14,408 --> 01:26:17,828
On rehellistä olla oma itsensä
Ja olen mieluummin oma itseni
1435
01:26:17,911 --> 01:26:20,247
Olen mieluummin oma itseni
1436
01:26:20,330 --> 01:26:22,950
Kuin sinun kanssasi
1437
01:26:24,334 --> 01:26:28,005
Joten anna palaa
Älä esitä kivaa ja ujoa
1438
01:26:28,088 --> 01:26:32,593
Se loukkaa älykkyyttäni
1439
01:26:32,676 --> 01:26:39,433
Olen mieluummin oma itseni
Kuin sinun kanssasi
1440
01:26:39,516 --> 01:26:40,893
Häivy, paskiainen.
1441
01:26:40,976 --> 01:26:43,896
Regina, olen pahoillani!
En halunnut loukata sinua!
1442
01:26:43,979 --> 01:26:46,399
Olet alhainen versio minusta…
1443
01:26:46,482 --> 01:26:55,282
Olen mieluummin oma itseni
Kuin sinun
1444
01:26:55,365 --> 01:26:59,903
Kanssasi!
1445
01:27:06,210 --> 01:27:07,211
KERTOJAT
1446
01:27:07,294 --> 01:27:09,922
Ja niin Regina George kuoli.
1447
01:27:10,005 --> 01:27:12,958
Toistan: kukaan ei kuollut.
1448
01:27:13,634 --> 01:27:18,180
Regina kuoli vartiksi,
mutta sitten hän heräsi henkiin.
1449
01:27:18,263 --> 01:27:21,142
Ja tietysti huhut alkoivat levitä.
1450
01:27:21,225 --> 01:27:23,269
Bussi törmäsi Reginaan.
1451
01:27:23,352 --> 01:27:25,688
Kaulasta pullotti valtimo ja pää vääntyi.
1452
01:27:25,771 --> 01:27:27,648
Tiellä kannattaa olla varovainen.
1453
01:27:27,731 --> 01:27:29,817
Olen todella surullinen.
1454
01:27:29,900 --> 01:27:31,277
hetkinen
1455
01:27:31,360 --> 01:27:33,779
hän ei kuollut
1456
01:27:33,862 --> 01:27:35,614
Lämpimiä ajatuksia ja rukouksia…
1457
01:27:35,697 --> 01:27:38,034
Linkki GoFundMe-sivulle
rahan keräämiseksi.
1458
01:27:38,117 --> 01:27:40,870
Tiesimme, että selviät.
- Miten poistan tämän.
1459
01:27:40,953 --> 01:27:44,915
En yleensä juoruile, mutta olen
melko varma, että Cady tönäisi hänet.
1460
01:27:44,998 --> 01:27:46,876
Vannon, että Cady tönäisi hänet.
1461
01:27:46,959 --> 01:27:49,378
Näin Cadyn tönäisevän Reginaa.
1462
01:27:49,461 --> 01:27:51,297
Älkää kommentoiko, mutta karma.
1463
01:27:51,380 --> 01:27:54,425
Hormonit sekoittavat tyttöjen päät.
1464
01:27:54,508 --> 01:27:55,718
Hormonit.
1465
01:27:55,801 --> 01:27:59,338
W-H-O…
1466
01:28:01,807 --> 01:28:03,684
Cady ä!#m$ on sekaisin molemmat ovat
1467
01:28:03,767 --> 01:28:04,926
TOTTA
1468
01:28:15,863 --> 01:28:17,156
No niin.
1469
01:28:17,239 --> 01:28:21,327
Rouva Norbury
on tilapäisesti virkavapaalla.
1470
01:28:21,410 --> 01:28:23,195
Vankilassa.
- Hei.
1471
01:28:24,037 --> 01:28:25,623
Kuulin kyllä, neiti Rockwell.
1472
01:28:25,706 --> 01:28:28,125
Emme tiedä, kuka toimii sijaisenanne…
1473
01:28:28,208 --> 01:28:29,409
Minä tein sen.
1474
01:28:32,463 --> 01:28:35,749
Kirjoitin, että rouva Norbury on
huumediileri, eikä se ole totta.
1475
01:28:46,101 --> 01:28:48,553
Minut erotettiin kolmeksi viikoksi.
1476
01:28:49,271 --> 01:28:52,149
Tämä ei ole tapaistasi.
1477
01:28:52,232 --> 01:28:53,558
Tiedän.
1478
01:28:57,863 --> 01:28:59,314
Missä Ndebele-vaasini on?
1479
01:28:59,740 --> 01:29:00,783
Mikä?
1480
01:29:00,866 --> 01:29:02,159
Mitä tarkoitat?
1481
01:29:02,242 --> 01:29:06,280
Värikäs vaasi, joka on aina ikkunalla.
Missä se on?
1482
01:29:11,293 --> 01:29:13,287
Kutsuin ystäviä kylään, kun olit poissa.
1483
01:29:13,921 --> 01:29:14,922
Mene.
1484
01:29:15,005 --> 01:29:16,632
Mene tekemään läksyjä.
1485
01:29:16,715 --> 01:29:18,875
Ja -
1486
01:29:19,968 --> 01:29:23,964
tarvitsen allekirjoituksen
matikan kokeeseen, koska reputan.
1487
01:29:27,351 --> 01:29:32,222
TERVETULOA KOTIIN REGINA!
OLET RAKAS
1488
01:29:55,254 --> 01:29:56,422
Hei.
1489
01:29:56,505 --> 01:29:59,666
Tarvitset tämän,
jotta voit laittaa herätyksen aamuksi.
1490
01:30:00,092 --> 01:30:01,927
En halua sitä.
1491
01:30:02,010 --> 01:30:04,180
Olet saanut yhden viestin.
1492
01:30:04,263 --> 01:30:07,016
Karen-nimiseltä henkilöltä. Tässä lukee:
1493
01:30:07,099 --> 01:30:10,218
"Eipä hätää. Olen yhä ystäväsi."
1494
01:30:14,398 --> 01:30:16,609
Tuleeko huomisesta kamala?
1495
01:30:16,692 --> 01:30:19,945
Ajattelin palata takaisin kotiopetukseen.
1496
01:30:20,028 --> 01:30:21,155
Kultaseni, ei.
1497
01:30:21,238 --> 01:30:22,948
Emme voi olla enää kahden.
1498
01:30:23,031 --> 01:30:26,902
Enkä osaa opettaa asioita,
joita opit koulussa.
1499
01:30:33,000 --> 01:30:34,284
Hyvää yötä.
1500
01:30:35,164 --> 01:30:36,532
Äiti.
1501
01:30:38,964 --> 01:30:43,210
Istuisitko vieressäni, kunnes nukahdan?
1502
01:30:56,064 --> 01:30:58,266
Voi kultaseni.
1503
01:31:18,745 --> 01:31:21,039
Hei. Haluatko ostaa huumeita?
1504
01:31:21,504 --> 01:31:24,216
En, tulin palauttamaan kokeeni.
1505
01:31:24,300 --> 01:31:28,347
Kun poliisit sotkivat kotini
etsiessään kuvitteellista heroiinia,
1506
01:31:28,430 --> 01:31:32,801
niin löysin tämän vanhan laskimen,
joten se oli sen arvoista.
1507
01:31:34,019 --> 01:31:35,215
Olet todella pahoillani.
1508
01:31:35,299 --> 01:31:36,480
Kiitos.
1509
01:31:36,929 --> 01:31:40,675
Et kirjoittanut kaikkea itse.
Kerrotko herra Duvallille, kuka kirjoitti?
1510
01:31:41,235 --> 01:31:42,403
En.
1511
01:31:42,638 --> 01:31:46,365
Yritän olla puhumatta ihmisistä
heidän selkänsä takana.
1512
01:31:46,448 --> 01:31:49,818
Bussin alle jääminen
lienee riittävä rangaistus.
1513
01:31:50,994 --> 01:31:53,488
Sata.
- Tervetuloa takaisin, nörtti.
1514
01:31:55,009 --> 01:31:57,929
Osallistutko kevätjuhliin viikonloppuna?
1515
01:31:58,013 --> 01:32:00,004
En. Kaikki vihaavat minua.
1516
01:32:00,087 --> 01:32:03,591
Hienoa, koska keksin,
miten saat numerosi nostettua.
1517
01:32:03,674 --> 01:32:07,094
Hei tipu, oletko valmis
näyttämään matikkasarvesi?
1518
01:32:07,177 --> 01:32:09,472
Älä puhu sarvista. Se ei ole muodikasta.
1519
01:32:09,555 --> 01:32:12,758
Jacob, irti kalustani.
- Hei! K13, kiitos.
1520
01:32:29,908 --> 01:32:33,111
Tervetuloa osavaltion matikkakilpailuun.
1521
01:32:33,537 --> 01:32:34,830
Sponsorina toimii SeatGeek!
1522
01:32:34,913 --> 01:32:36,540
Hyvä, SeatGeek!
1523
01:32:36,623 --> 01:32:39,919
Tähän iltaan kiteytyy kaikki kova työnne.
1524
01:32:40,002 --> 01:32:41,003
KEVÄTJUHLA
1525
01:32:41,086 --> 01:32:43,089
Oikeasta vastauksesta saa kaksi pistettä.
1526
01:32:43,172 --> 01:32:47,000
Eniten pisteitä 40 minuutissa
saanut joukkue voittaa.
1527
01:32:47,384 --> 01:32:49,878
Laskinten käyttö on kielletty.
1528
01:32:51,013 --> 01:32:54,174
Ensimmäinen kysymys.
- Kaksi, kolme, neljä!
1529
01:32:59,021 --> 01:33:02,140
Määritä tangenttiviivan yhtälö.
1530
01:33:02,900 --> 01:33:04,893
Vastaus on B.
- Oikein.
1531
01:33:05,486 --> 01:33:08,605
Ratkaise yllä oleva yhtälö
käyttämällä alkulukuja.
1532
01:33:09,323 --> 01:33:11,775
Alkulukutekijä 41.
- Oikein.
1533
01:33:12,159 --> 01:33:14,027
Ratkaise x.
1534
01:33:14,411 --> 01:33:16,122
X on kaksi?
- Väärin.
1535
01:33:16,205 --> 01:33:18,865
X on suurempi kuin y.
- Oikein.
1536
01:33:21,168 --> 01:33:23,578
Tyhmä rakkaudessa
1537
01:33:24,046 --> 01:33:25,914
En sitä ymmärtänyt
1538
01:33:26,298 --> 01:33:30,085
Jostain syystä en ymmärtänyt
1539
01:33:30,594 --> 01:33:34,807
Fiksu matikassa, tyhmä rakkaudessa
1540
01:33:34,890 --> 01:33:36,517
En sitä ymmärtänyt
1541
01:33:36,600 --> 01:33:38,728
Miinus kaksi!
- Oikein.
1542
01:33:38,811 --> 01:33:44,734
Tyhmä rakkaudessa
1543
01:33:44,817 --> 01:33:47,403
Funktio on yhtä kuin mx plus c.
- Oikein.
1544
01:33:47,486 --> 01:33:48,979
Tyhmä rakkaudessa
1545
01:33:51,240 --> 01:33:52,783
Tyhmä rakkaudessa
1546
01:33:52,866 --> 01:33:55,953
Toisen asteen polynomeja.
Asymptootti on kohdassa y on viisi.
1547
01:33:56,036 --> 01:33:57,038
Loistavaa.
1548
01:33:57,121 --> 01:34:01,459
Aivoni alkavat ruostua
Olen totaalisen ihastunut
1549
01:34:01,542 --> 01:34:03,461
Treenaako hän?
Varmasti
1550
01:34:03,544 --> 01:34:05,671
Hän hikoilee salilla
1551
01:34:05,754 --> 01:34:09,842
Näky mitä seksikkäin
Nautin ajatuksesta
1552
01:34:09,925 --> 01:34:12,219
Koulu oli rankkaa muttei ole enää
1553
01:34:12,302 --> 01:34:13,387
Miinus neljä?
1554
01:34:13,470 --> 01:34:14,764
Totta.
1555
01:34:14,847 --> 01:34:15,848
Kaksikymmentäyhdeksän?
1556
01:34:15,931 --> 01:34:18,142
Kaltevuus on nolla.
- Väärin.
1557
01:34:18,225 --> 01:34:19,977
Tangenttiviivan kaltevuus on neljä.
1558
01:34:20,060 --> 01:34:21,511
Loistavaa.
1559
01:34:22,896 --> 01:34:25,682
Näin on tapahtunut vain kerran aiemmin.
1560
01:34:26,150 --> 01:34:28,852
Hyvät naiset ja herrat, tilanne on tasan.
1561
01:34:30,904 --> 01:34:34,825
Tasatilanteessa siirrymme
yksi vastaan yksi äkkikuolemaan,
1562
01:34:34,908 --> 01:34:37,194
jossa jokainen saa valita vastustajansa.
1563
01:34:43,584 --> 01:34:45,202
Valitsemme tytön.
1564
01:34:46,837 --> 01:34:48,664
Mekin valitsemme tytön.
1565
01:34:51,341 --> 01:34:53,961
Neiti Krafft, neiti Heron, astukaa esiin.
1566
01:35:10,402 --> 01:35:12,688
Hauska tavata.
- Ihan sama, lutka.
1567
01:35:13,447 --> 01:35:17,067
Kilpailijat, selvittäkää
tämän lausekkeen raja-arvo.
1568
01:35:21,720 --> 01:35:23,964
Emme kilpaile keskenämme.
1569
01:35:24,291 --> 01:35:27,077
North Shore ja Marymount kilpailevat.
1570
01:35:27,795 --> 01:35:28,996
Viisas opettaja…
1571
01:35:30,015 --> 01:35:31,758
Raja-arvo on miinus yksi.
1572
01:35:33,092 --> 01:35:34,681
Vastaus on väärä.
1573
01:35:37,221 --> 01:35:40,057
Jos neiti Heron vastaa oikein,
meillä on voittaja.
1574
01:35:40,140 --> 01:35:41,883
Osaat kyllä, Golf-tipu.
1575
01:35:43,060 --> 01:35:45,896
Miksen muista mitään raja-arvoista?
1576
01:35:45,979 --> 01:35:48,098
Kulta, en tunne sinua.
1577
01:35:49,525 --> 01:35:51,652
Miksi tuhlasit aikaa loukkaamiseeni?
1578
01:35:51,735 --> 01:35:55,522
Miksi tuhlasin aikaa hiustesi arvosteluun?
Tämä ei ole kilpailu.
1579
01:35:55,948 --> 01:35:57,816
Tavallaan on.
1580
01:35:58,456 --> 01:35:59,657
Aivan.
1581
01:36:00,369 --> 01:36:01,903
Matikkakilpailu.
1582
01:36:03,372 --> 01:36:04,573
Olin tyhmä
1583
01:36:06,542 --> 01:36:07,877
Mutta nyt ymmärrän
1584
01:36:07,960 --> 01:36:12,048
En jossittele, en kadu
Mitä olisi tapahtunut, jos olisin
1585
01:36:12,131 --> 01:36:14,592
Yrittänyt enkä jarrutellut
1586
01:36:14,675 --> 01:36:16,460
Se ei kuulu suunnitelmiini
1587
01:36:17,094 --> 01:36:19,055
Ymmärrän, mistä jäin paitsi
1588
01:36:19,138 --> 01:36:21,173
En ole sellainen
1589
01:36:21,473 --> 01:36:24,384
Raja-arvoa ei ole määritelty!
1590
01:36:25,500 --> 01:36:27,377
Raja-arvoa ei ole määritelty.
1591
01:36:27,612 --> 01:36:30,307
Uusi osavaltion mestari,
North Shoren matikkajoukkue.
1592
01:36:34,153 --> 01:36:35,780
Mitä sanotte, Marymount?
1593
01:36:35,863 --> 01:36:38,199
Täältä pesee!
1594
01:36:38,282 --> 01:36:39,909
Älkää estelkö minua!
1595
01:36:39,992 --> 01:36:41,860
Tyhmä rakkaudessa
1596
01:36:42,494 --> 01:36:44,330
Mutta nyt ymmärrän
1597
01:36:44,413 --> 01:36:45,864
Tyhmä rakkaudessa
1598
01:36:46,915 --> 01:36:48,876
Mutta nyt ymmärrän
1599
01:36:48,959 --> 01:36:50,661
Tyhmä rakkaudessa
1600
01:36:51,170 --> 01:36:54,090
Mutta nyt ymmärrän
Tyhmä!
1601
01:36:54,594 --> 01:36:55,809
Onko Jasonia näkynyt?
1602
01:36:55,893 --> 01:36:57,885
Nyt vai ikinä?
1603
01:36:57,968 --> 01:36:59,303
Neiti!
1604
01:36:59,386 --> 01:37:01,847
Minun pitäisi hengailla
varaheilani kanssa,
1605
01:37:01,930 --> 01:37:04,433
mutta jos haluat livahtaa ulos
ja tavat Jeepissäni…
1606
01:37:04,516 --> 01:37:05,559
Jason!
1607
01:37:05,829 --> 01:37:07,206
Minä tässä!
1608
01:37:07,290 --> 01:37:08,521
"Varaheila"?
1609
01:37:08,604 --> 01:37:10,731
Tiesin koko ajan.
1610
01:37:10,814 --> 01:37:12,733
Ei. Suhteemme loppuu tähän!
1611
01:37:12,994 --> 01:37:14,121
Koska tiedätkö mitä?
1612
01:37:14,205 --> 01:37:17,571
ÄO:ni on 140, jalkani ovat treenatut -
1613
01:37:17,654 --> 01:37:20,150
ja vanhempani rakastavat minua!
1614
01:37:20,234 --> 01:37:24,987
Kadut tätä vanhana, koska olen huippu!
1615
01:37:25,370 --> 01:37:27,614
Niin sitä käytetään.
- Tule.
1616
01:37:29,333 --> 01:37:31,952
Huomio kaikki.
1617
01:37:42,994 --> 01:37:44,237
Regina!
1618
01:37:47,065 --> 01:37:48,760
Olet kaunis.
1619
01:37:50,819 --> 01:37:53,105
Minulla on kaulatuki.
1620
01:37:59,384 --> 01:38:02,700
Olen pahoillani bussista.
Tunnen syyllisyyttä.
1621
01:38:03,002 --> 01:38:05,088
Se ei ollut sinun syytäsi.
1622
01:38:05,316 --> 01:38:07,527
Älä pyydä anteeksi, jos et ole syyllinen.
1623
01:38:07,831 --> 01:38:10,782
Mutta saat anteeksi, koska -
1624
01:38:12,221 --> 01:38:14,173
olen syönyt paljon kipulääkkeitä.
1625
01:38:14,676 --> 01:38:16,878
Olin kuollut viisitoista sekuntia.
1626
01:38:19,585 --> 01:38:23,414
Äiti oli innoissaan päästyään uutisiin.
1627
01:38:24,888 --> 01:38:27,600
Outoa, kun ihmiset
kohtelevat kuin julkkista.
1628
01:38:27,683 --> 01:38:29,134
Se on mahtavaa.
1629
01:38:30,269 --> 01:38:31,979
Hetken aikaa.
1630
01:38:33,856 --> 01:38:37,351
Tiedän, että minun on muututtava.
1631
01:38:38,193 --> 01:38:40,270
Ja olin ilkeä.
1632
01:38:40,571 --> 01:38:42,114
Minua haukutaan nartuksi.
1633
01:38:42,197 --> 01:38:44,325
Mutta miksi minua kutsuttaisi,
jos olisin poika?
1634
01:38:44,408 --> 01:38:45,534
Vahvaksi.
1635
01:38:45,617 --> 01:38:46,718
"Reginaldiksi."
1636
01:38:47,786 --> 01:38:51,657
Äiti olisi antanut minulle sen nimen,
jos olisin ollut poika, joten…
1637
01:38:52,124 --> 01:38:54,868
Olen mieluummin "narttu".
1638
01:39:00,674 --> 01:39:01,775
Pidän sinusta.
1639
01:39:03,427 --> 01:39:05,596
Mutta se johtuu lääkkeistä, joten…
1640
01:39:05,679 --> 01:39:10,559
Ovatko kevätjuhlan kuningas-
ja kuningatarehdokkaat lavalla?
1641
01:39:10,642 --> 01:39:12,803
Olette kaikki voittajia.
1642
01:39:13,145 --> 01:39:17,724
Ja jään eläkkeelle tämän illan jälkeen.
1643
01:39:19,193 --> 01:39:22,196
Kevätjuhlan kuningas on -
1644
01:39:22,585 --> 01:39:24,203
Shane Oman.
1645
01:39:27,201 --> 01:39:28,694
Jee!
1646
01:39:31,121 --> 01:39:33,115
Hei.
- Ole hyvä.
1647
01:39:34,416 --> 01:39:35,710
Oletko nähnyt Janisia?
1648
01:39:35,793 --> 01:39:39,463
Joka päivä sitten vuoden 2009.
Mutta hän ei halua nähdä sinua.
1649
01:39:39,546 --> 01:39:42,216
Ja kevätjuhlan kuningatar on…
1650
01:39:42,299 --> 01:39:44,626
Damian, olen pahoillani.
1651
01:39:45,719 --> 01:39:46,920
…Cady Heron.
1652
01:39:47,698 --> 01:39:49,984
Mitä?
- Tietysti hän on.
1653
01:39:50,849 --> 01:39:52,309
Mahtavaa!
1654
01:39:52,392 --> 01:39:53,969
Mahtavaa, Cady!
1655
01:39:55,437 --> 01:39:56,972
Missä Cady on?
1656
01:40:11,370 --> 01:40:12,904
Onnittelut.
1657
01:40:18,919 --> 01:40:23,424
Minua äänestettiin, koska luultiin,
että työnsin erään henkilön bussin alle.
1658
01:40:23,507 --> 01:40:27,127
Se ei ole syytäsi. Bussi osui minuun.
1659
01:40:30,764 --> 01:40:35,802
Mutta kohtelin ystäviäni huonosti.
1660
01:40:37,396 --> 01:40:40,641
Käytin teitä hyväkseni,
valehtelin ja olen pahoillani.
1661
01:40:44,570 --> 01:40:48,616
Pyydän anteeksi kaikilta,
joita vihakirjan tekstit loukkasivat.
1662
01:40:48,699 --> 01:40:51,952
Sinun ei tarvitse pitää puhetta.
1663
01:40:52,035 --> 01:40:54,196
Olen melkein valmis.
1664
01:40:55,080 --> 01:40:58,784
Kaikki näyttävät tänään kuninkaallisilta.
1665
01:40:59,668 --> 01:41:04,748
On outoa, että vain yksi henkilö
kruunataan voittajaksi.
1666
01:41:07,134 --> 01:41:10,504
Tämä on pelkkää muovia.
1667
01:41:12,181 --> 01:41:15,050
Voimme jakaa tämän.
1668
01:41:18,854 --> 01:41:23,308
Halpa, feikki, helppo rikkoa
1669
01:41:23,692 --> 01:41:25,945
Sellainen olin aiemmin
1670
01:41:26,028 --> 01:41:28,739
Ole hyvä.
1671
01:41:28,822 --> 01:41:31,117
Nyt ymmärrän
1672
01:41:31,200 --> 01:41:33,786
Kerron, mitä näen
1673
01:41:33,869 --> 01:41:36,989
Muovi ei loista, glitteri ei loista
1674
01:41:37,372 --> 01:41:40,960
Reininkivet eivät loista sinun laillasi
1675
01:41:41,043 --> 01:41:44,296
Olet aito ja harvinaislaatuinen
1676
01:41:44,379 --> 01:41:46,966
Minä näen sinut
1677
01:41:47,049 --> 01:41:50,127
Näen sinut
1678
01:41:50,636 --> 01:41:52,972
Näen tähtiä
1679
01:41:53,055 --> 01:41:56,350
Niin monta tähteä tänä iltana
1680
01:41:56,433 --> 01:42:00,354
Timantit kalpenevat rinnallasi
1681
01:42:00,437 --> 01:42:04,233
Olet niin kaunis
1682
01:42:04,316 --> 01:42:07,111
Näen tähtiä
1683
01:42:07,194 --> 01:42:10,740
Loistat kirkkaana kuin päivä
1684
01:42:10,823 --> 01:42:13,909
Pidän huolta sinusta
1685
01:42:13,992 --> 01:42:17,705
Valaisemme toistemme tiet
1686
01:42:17,788 --> 01:42:22,200
Olette kaikki tähtiä
1687
01:42:23,585 --> 01:42:26,464
Hauskaa iltaa kaikille.
Älkää polttako sähkötupakkaa.
1688
01:42:26,547 --> 01:42:28,999
Rachel Hamilton! Anna inhalaattori.
1689
01:42:44,231 --> 01:42:45,641
Oletko yhä vihainen?
1690
01:42:46,150 --> 01:42:48,060
En tiedä. Oletko yhä kusipää?
1691
01:42:48,569 --> 01:42:49,770
Tuskinpa.
1692
01:42:55,951 --> 01:42:57,152
Söpöä.
1693
01:42:59,288 --> 01:43:02,166
Pimeyden keskellä
1694
01:43:02,249 --> 01:43:06,662
Valaisen tiesi
1695
01:43:07,129 --> 01:43:10,966
Ja johdatan sinut kotiin
1696
01:43:11,049 --> 01:43:13,043
Hän kuulostaa hyvältä.
1697
01:43:14,470 --> 01:43:16,555
Hän ei opiskele täällä.
1698
01:43:16,638 --> 01:43:19,633
Katso tuonne. Hyvänen aika.
1699
01:43:21,518 --> 01:43:23,887
Haluatko tanssia?
- Joo.
1700
01:43:29,318 --> 01:43:31,821
Onnittelut voitosta. Takki sopii sinulle.
1701
01:43:31,904 --> 01:43:35,491
Kiitos. Sisäpuolella on tasku laskimelle.
1702
01:43:35,574 --> 01:43:36,867
Mitä?
- Niin.
1703
01:43:36,950 --> 01:43:38,151
Hiistiä.
1704
01:43:39,119 --> 01:43:40,570
Hiistiä.
1705
01:43:43,415 --> 01:43:46,293
Tähtiä
1706
01:43:46,376 --> 01:43:50,297
Useita tähtiä tänä iltana
1707
01:43:50,380 --> 01:43:52,675
Näen tähtiä
1708
01:43:52,758 --> 01:43:57,221
Ensimmäistä kertaa ikinä
kevätjuhlassa oli hauskaa.
1709
01:43:57,304 --> 01:44:01,809
Rva Norbury ja hra Duvall olivat kännissä.
Vitsi.
1710
01:44:01,892 --> 01:44:06,930
Karen nautti turvallisesta tanssimisesta
teatteripoikien kanssa.
1711
01:44:07,564 --> 01:44:11,402
Muoviset ja urheilijat
bilettivät matikkanörttien kanssa.
1712
01:44:11,485 --> 01:44:14,697
Janis tanssi popmusiikin tahtiin
eikä syttynyt tuleen.
1713
01:44:14,780 --> 01:44:15,981
Niin.
1714
01:44:18,033 --> 01:44:20,611
Ja kaikki muut kelluivat.
1715
01:44:23,038 --> 01:44:25,207
Tarinamme opetus on:
1716
01:44:25,290 --> 01:44:27,710
Toisen tyhmäksi haukkuminen
ei tee sinusta fiksumpaa.
1717
01:44:27,793 --> 01:44:32,089
Ja nekin ihmiset, joista et pidä,
haluavat vain elää rauhassa.
1718
01:44:32,172 --> 01:44:34,791
Joten jätä heidät rauhaan!
1719
01:44:38,137 --> 01:44:39,972
Näen
1720
01:44:40,055 --> 01:44:43,175
Tähtiä!
1721
01:52:00,370 --> 01:52:01,613
Sinun vuorosi.
1722
01:52:02,099 --> 01:52:05,802
Voisit olla tosi seksikäs,
jos muuttaisit kaiken.
1723
01:52:08,754 --> 01:52:10,956
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen