1 00:00:23,424 --> 00:00:25,593 Varmista, että olen kuvassa ja että pääni näkyy. 2 00:00:25,676 --> 00:00:27,345 Haluan nähdä hiukseni. - Hyvä on. 3 00:00:27,428 --> 00:00:30,139 Janis, vauhtia! - Elokuvan tekeminen ei ole helppoa. 4 00:00:30,222 --> 00:00:32,002 Älä pudota puhelintani. 5 00:00:32,266 --> 00:00:33,267 Onnistuuko? 6 00:00:33,350 --> 00:00:35,353 Jep. - No niin, aloitetaan. 7 00:00:35,436 --> 00:00:36,437 Hei! - Paska. 8 00:00:36,520 --> 00:00:39,357 Voi luoja, täystuho. Nosta se. 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,359 Hetkinen. - Varmista, että olen kuvassa. 10 00:00:41,442 --> 00:00:42,902 Hetkinen! 11 00:00:42,985 --> 00:00:45,418 Olenko kuvassa? Näynkö? 12 00:00:45,501 --> 00:00:46,412 Joo. 13 00:00:46,495 --> 00:00:48,415 Näynkö minä? Näkyykö pääni? - Joo. 14 00:00:48,498 --> 00:00:49,824 Aloitetaan. 15 00:00:50,868 --> 00:00:55,081 Varoittava tarina Pelosta, himosta ja ylpeydestä 16 00:00:55,164 --> 00:00:59,168 Perustuu tositapahtumiin Jotka johtivat kuolemiin 17 00:00:59,251 --> 00:01:00,336 Kukaan ei kuollut. 18 00:01:00,419 --> 00:01:04,422 Miten pitkälle menisit Ollaksesi suosittu ja seksikäs? 19 00:01:04,505 --> 00:01:07,009 Vastustaisitko kiusausta? 20 00:01:07,092 --> 00:01:08,678 Ei, et sitä tekisi! 21 00:01:08,761 --> 00:01:10,513 Myönnä, että joskus 22 00:01:10,596 --> 00:01:15,601 Olet ilkeä On helpompaa olla ilkeä kuin mukava 23 00:01:15,684 --> 00:01:18,479 Vaikka ilkeys voi viedä pitkälle 24 00:01:18,562 --> 00:01:21,816 Ehkä tämä saa sinut ajattelemaan 25 00:01:21,899 --> 00:01:23,818 Pyöri. Napsauta. Siistiä! 26 00:01:23,901 --> 00:01:27,437 Tämä on varoittava tarina 27 00:01:28,489 --> 00:01:30,825 Korruptiosta ja petoksesta 28 00:01:30,908 --> 00:01:33,327 Bussin alle jäämisestä! 29 00:01:33,410 --> 00:01:36,497 Ei rehellisyyttä voi ostaa 30 00:01:36,580 --> 00:01:41,585 Sitä ei myydä ostarilla 31 00:01:41,668 --> 00:01:42,753 Totta. 32 00:01:42,836 --> 00:01:46,424 Tämä on varoittava 33 00:01:46,507 --> 00:01:53,672 Tarina! 34 00:02:09,988 --> 00:02:14,359 Luulin viettäväni Jokaisen elämäni hetken 35 00:02:15,160 --> 00:02:17,863 Siellä, missä tarinani sai alkunsa 36 00:02:19,998 --> 00:02:24,420 Olisin onnellinen täällä Joka päivä, kuukausi ja vuosi 37 00:02:24,503 --> 00:02:28,707 Mutta nyt toivon Mitä ikinä tapahtuukaan 38 00:02:29,591 --> 00:02:32,461 Ja tähtiin kurkotan 39 00:02:34,513 --> 00:02:38,768 Haaveilen kaikesta Mitä olla voisin 40 00:02:38,851 --> 00:02:41,553 Kotini on täällä 41 00:02:42,271 --> 00:02:45,432 Viimeiseen hengenvetooni 42 00:02:45,899 --> 00:02:48,936 Mutta haluan lähteä pois 43 00:02:49,486 --> 00:02:52,073 Koska elämässä on enemmän 44 00:02:52,156 --> 00:02:54,408 En halua elää jossitellen… 45 00:02:54,491 --> 00:02:55,776 Cady? 46 00:02:56,160 --> 00:02:57,953 Olen miettinyt sitä, kun sanoit, 47 00:02:58,036 --> 00:03:03,709 ettet pidä päätöksestäni ja tunnet olevasi täällä loukussa kanssani. 48 00:03:03,792 --> 00:03:05,086 Anteeksi, että huusin. 49 00:03:05,169 --> 00:03:07,254 Mutta olet oikeassa. 50 00:03:07,337 --> 00:03:08,756 Olen ehkä ollut itsekäs - 51 00:03:08,839 --> 00:03:12,301 laittaessani tutkimukseni sosiaalisen ja henkisen kehityksesi edelle. 52 00:03:12,384 --> 00:03:15,796 Soitin Northwesternin väelle. Otin työn vastaan. 53 00:03:16,863 --> 00:03:19,475 Mitä? - He haluavat, että aloitan 9. syyskuuta. 54 00:03:19,558 --> 00:03:23,104 En halua elää Jossitellen, katuen 55 00:03:23,187 --> 00:03:26,774 Mitä olisi tapahtunut, jos olisin 56 00:03:26,857 --> 00:03:31,278 Yrittänyt enkä jarrutellut Voi ei 57 00:03:31,361 --> 00:03:33,197 Se ei kuulu suunnitelmiini 58 00:03:33,280 --> 00:03:36,066 Minä en ole En ole sellainen 59 00:03:37,034 --> 00:03:39,370 Tällä kertaa en katso taakseni 60 00:03:39,453 --> 00:03:40,788 En katso taakseni 61 00:03:40,871 --> 00:03:44,500 Toteutan haaveitani 62 00:03:44,583 --> 00:03:47,962 En halua herätä liian myöhään Ja huomata 63 00:03:48,045 --> 00:03:50,580 Etten elänyt täysillä 64 00:03:51,632 --> 00:03:54,334 Mahdollisuudet ovat rajattomat 65 00:04:04,645 --> 00:04:06,054 Haen sinut kolmelta. 66 00:04:12,403 --> 00:04:15,865 En halua elää Jossitellen, katuen 67 00:04:15,948 --> 00:04:19,785 Mitä olisi tapahtunut, jos olisin 68 00:04:19,868 --> 00:04:23,873 Yrittänyt enkä jarrutellut Voi ei 69 00:04:23,956 --> 00:04:27,543 Se ei kuulu suunnitelmiini Minä en ole sellainen 70 00:04:27,626 --> 00:04:30,755 En jossittele, en kadu 71 00:04:30,838 --> 00:04:34,342 Olen sekä vahva että heikko 72 00:04:34,425 --> 00:04:38,888 En piilota tunteitani 73 00:04:38,971 --> 00:04:41,798 Se ei kuulu suunnitelmiini Se ei kuulu… 74 00:04:42,474 --> 00:04:43,967 Väistä, narttu. 75 00:04:53,527 --> 00:04:56,146 Toivottavasti teillä oli kiva kesä. Minulla oli. 76 00:04:56,530 --> 00:05:00,317 Työskentelin lankoni golf-kaupassa. 77 00:05:00,659 --> 00:05:01,994 Palkka ei ollut kummoinen, 78 00:05:02,077 --> 00:05:06,740 joten palasin johdattamaan teidät tulevaisuuteen. 79 00:05:11,795 --> 00:05:13,589 Keskittykää, olkaa hyvät. 80 00:05:13,672 --> 00:05:16,092 Katse eteenpäin. 81 00:05:16,175 --> 00:05:19,220 Joukossamme on uusi oppilas. 82 00:05:19,303 --> 00:05:21,972 Hän muutti juuri Kentuckysta. - Keniasta. 83 00:05:22,055 --> 00:05:24,308 Keniasta. Hänen nimensä on Caddy. 84 00:05:24,391 --> 00:05:26,227 Cady Heron. 85 00:05:26,310 --> 00:05:28,896 Pahoittelen. Painan nimesi mieleeni. 86 00:05:28,979 --> 00:05:32,566 Cady, kuten kanadalainen laulajatar k.d. lang, - 87 00:05:32,649 --> 00:05:36,228 ja Heron, kuten laiton huume. 88 00:05:37,029 --> 00:05:38,948 Kiitos, Caddy. - Cady. 89 00:05:39,031 --> 00:05:41,701 Hei, Cady. Olen rouva Norbury, luokanvalvojasi. 90 00:05:41,784 --> 00:05:43,119 Tässä on lukujärjestyksesi. 91 00:05:43,202 --> 00:05:45,121 Olet myös pitkän matikan ryhmässäni. 92 00:05:45,204 --> 00:05:47,123 Sinulla oli varmasti loistava opettaja. 93 00:05:47,206 --> 00:05:48,332 Kävin kotikoulua. 94 00:05:48,415 --> 00:05:51,669 Kotikoulua? Hauska tapa viedä töitä liitoltani. 95 00:05:51,752 --> 00:05:53,328 Laskin leikkiä. 96 00:05:53,837 --> 00:05:55,172 Onko lukujärjestys sopiva? 97 00:05:55,255 --> 00:05:56,298 Luulen niin. 98 00:05:56,381 --> 00:05:59,334 Vaihdat luokkaa aina, kun… 99 00:06:00,177 --> 00:06:01,378 Tarkoitin tuota. 100 00:06:01,970 --> 00:06:04,056 Etsikää paikka. 101 00:06:04,139 --> 00:06:05,240 Olkaa hyvät. 102 00:06:08,977 --> 00:06:10,855 Tämä on ensimmäinen tunti, 103 00:06:10,938 --> 00:06:12,606 Amerikan kirjallisuus. 104 00:06:12,689 --> 00:06:16,018 Olen herra Rapp, enkä minä? 105 00:06:18,612 --> 00:06:21,315 Olen herra Rapp, enkä minä? 106 00:06:22,241 --> 00:06:23,442 "Huolehdi itsestäni"? 107 00:06:23,992 --> 00:06:25,235 "Hyväksy sekoilua." 108 00:06:26,620 --> 00:06:28,697 Se on oikea vastaus. 109 00:06:29,206 --> 00:06:30,624 Käy istumaan. 110 00:06:30,707 --> 00:06:34,003 En ole mikä tahansa opettaja. 111 00:06:34,086 --> 00:06:37,623 Pidän itseäni aikamatkaajana. 112 00:06:38,173 --> 00:06:41,844 Maintenant nous choisissons nos noms français. 113 00:06:41,927 --> 00:06:43,679 Cady. Comment tu t'appelles? 114 00:06:43,762 --> 00:06:45,922 Je m'appelle Cady. - Incorrecte! 115 00:06:46,348 --> 00:06:48,383 Valitse ranskalainen nimi. 116 00:06:48,684 --> 00:06:51,553 Kaikki tuntemani ranskalaiset kutsuvat minua Cadyksi. 117 00:06:51,937 --> 00:06:53,764 Sano vaikka Marie. 118 00:06:55,357 --> 00:06:56,359 Marie? 119 00:06:56,442 --> 00:06:57,643 Marie. 120 00:06:58,152 --> 00:07:00,571 J'anice. 121 00:07:00,654 --> 00:07:01,755 Chanel. 122 00:07:02,197 --> 00:07:03,199 Non. 123 00:07:03,282 --> 00:07:04,742 Fantine. - Non. 124 00:07:04,825 --> 00:07:06,035 Celine Dion? 125 00:07:06,118 --> 00:07:07,277 Non. 126 00:07:07,870 --> 00:07:09,038 Beyoncé. 127 00:07:09,121 --> 00:07:11,156 Ouais. Mais non. 128 00:07:12,958 --> 00:07:15,920 Tervetuloa "Terveys ja seksuaalisuus" -tunnille. 129 00:07:16,003 --> 00:07:21,708 Tänä syksynä puhumme valtion määräämästä pidättäytymisestä. 130 00:07:21,794 --> 00:07:25,379 Ja keväällä siirrymme kondomeihin ja kuristamiseen. 131 00:07:25,487 --> 00:07:27,631 Minne luulet meneväsi, kovis? 132 00:07:28,390 --> 00:07:29,392 Käyn pissalla. 133 00:07:29,475 --> 00:07:30,685 Ei onnistu, José. 134 00:07:30,958 --> 00:07:32,459 Nimeni on Cady. 135 00:07:32,543 --> 00:07:36,026 Kuule, Cady, ensin sinun on pyydettävä lupa. 136 00:07:36,110 --> 00:07:39,568 Tarvitset myös kulkuluvan, 137 00:07:39,651 --> 00:07:42,854 joka on kaskelotin muotoinen. Ymmärrätkö? 138 00:07:44,656 --> 00:07:46,659 Saisinko kulkuluvan? 139 00:07:46,742 --> 00:07:49,181 Et saa. Mene takaisin paikallesi. 140 00:07:49,265 --> 00:07:51,747 Käy vessassa ruokatunnilla. Hyvä yritys. 141 00:07:51,830 --> 00:07:53,082 No niin, aloitetaan! 142 00:07:53,165 --> 00:07:55,701 Vannon, ettei tämä ole kiusallista. 143 00:08:41,588 --> 00:08:43,081 Tämä. Tai siis… 144 00:08:46,468 --> 00:08:49,597 Oletko kunnossa? - Olen. 145 00:08:49,680 --> 00:08:51,474 Olet ollut siellä jo tosi kauan. 146 00:08:51,697 --> 00:08:54,441 Epäilemme, että vedät huumeita tai synnytät. 147 00:08:57,073 --> 00:08:58,492 Hei. Olen Janis. 148 00:08:58,576 --> 00:09:00,191 Ja je m'appelle Sasha Fierce. 149 00:09:00,274 --> 00:09:03,027 Hän on Damian. Melkein liian homo ollakseen totta. 150 00:09:03,110 --> 00:09:05,460 Mutta minä yritän ja pärjään. 151 00:09:05,544 --> 00:09:07,823 Hei. - Olemme tarkkailleet sinua koko päivän. 152 00:09:07,906 --> 00:09:09,325 Olet sekaisin. 153 00:09:09,408 --> 00:09:13,496 Joten lupaamme parantaa lounaskokemustasi. 154 00:09:13,579 --> 00:09:16,852 Damian tarkoittaa, että autamme sinua, Caddy. 155 00:09:17,058 --> 00:09:18,992 Kiitos. 156 00:09:19,573 --> 00:09:20,774 Nimeni on Cady. 157 00:09:21,003 --> 00:09:22,955 Kutsun sinua Caddyksi. 158 00:09:23,767 --> 00:09:24,993 Tule pois vessasta! 159 00:09:25,077 --> 00:09:26,445 Okei. 160 00:09:26,675 --> 00:09:29,566 Etsi sopiva porukka ja sitoudu siihen. 161 00:09:29,650 --> 00:09:31,309 Tuolla ovat urheilijat. 162 00:09:33,061 --> 00:09:35,550 Kornit ja kiimaiset bändiläiset. 163 00:09:39,047 --> 00:09:41,207 Klassiset uupuneet. 164 00:09:41,744 --> 00:09:44,864 Tuntuuko mikään ryhmä omalta? - Ei oikeastaan. 165 00:09:45,819 --> 00:09:47,238 Tiedätkö, mikä voisi sopia? 166 00:09:47,321 --> 00:09:50,691 Hikipingotko? - Ei, vaan teatterisekoilijat. 167 00:09:56,371 --> 00:09:58,573 Keitä nuo ovat? 168 00:09:59,640 --> 00:10:00,710 Ei. 169 00:10:00,793 --> 00:10:04,130 Heitä kutsutaan muoveiksi, koska he ovat kiiltäviä, feikkejä ja kovia. 170 00:10:04,213 --> 00:10:05,874 Tuo on Gretchen Wieners. 171 00:10:05,958 --> 00:10:08,009 Hän tietää kaikista kaiken. 172 00:10:08,092 --> 00:10:09,719 Siksi hänellä on niin iso kampaus. 173 00:10:09,802 --> 00:10:11,429 Se on täynnä salaisuuksia. 174 00:10:11,512 --> 00:10:14,724 Ja tuo on Karen Shetty, maailman tyhmin ihminen. 175 00:10:14,807 --> 00:10:18,260 Kerran hän kirjoitti D-kirjaimen "appelsiini". 176 00:10:20,646 --> 00:10:22,639 Voinko istua teidän kanssanne? 177 00:10:23,844 --> 00:10:25,180 En ole varma. 178 00:10:25,264 --> 00:10:26,695 Kukaan ei ole koskaan kysynyt. 179 00:10:26,779 --> 00:10:27,778 Mitä sanot? 180 00:10:27,861 --> 00:10:34,109 Olemme valikoivia mutta voimme tehdä poikkeuksen. 181 00:10:34,993 --> 00:10:36,662 Mikä tuo oli? - Mehiläiskuningatar. 182 00:10:36,745 --> 00:10:38,238 Älä katso häntä silmiin! 183 00:10:51,552 --> 00:10:56,173 Nimeni on Regina George 184 00:10:57,349 --> 00:11:02,220 Ja olen merkittävä henkilö 185 00:11:02,813 --> 00:11:04,982 Pelkää minua, rakasta minua 186 00:11:05,065 --> 00:11:08,769 Tuijota minua 187 00:11:09,236 --> 00:11:11,364 Ja näitä? 188 00:11:11,447 --> 00:11:13,732 Ne ovat aidot 189 00:11:14,459 --> 00:11:17,454 Olen rikas ja kaunis 190 00:11:18,662 --> 00:11:23,250 Olen juopunut vallasta 191 00:11:23,333 --> 00:11:28,673 Koko koulu hässii jalkojani 192 00:11:28,756 --> 00:11:32,677 Kuten chihuahua 193 00:11:32,760 --> 00:11:37,723 Olen kaunein myrkky maailmassa 194 00:11:37,806 --> 00:11:42,853 Käyttämäsi filtteri on minun näköiseni 195 00:11:42,936 --> 00:11:47,733 Nimeni on Regina George 196 00:11:47,816 --> 00:11:52,780 Ja olen merkittävä henkilö 197 00:11:52,863 --> 00:11:57,535 Minua ei kiinnosta tietää, kuka olet 198 00:11:57,618 --> 00:12:00,079 Ei kiinnosta 199 00:12:00,162 --> 00:12:04,897 Miltä sinusta tuntuu 200 00:12:07,211 --> 00:12:08,421 Sinä. 201 00:12:08,504 --> 00:12:10,205 Sinä siinä. Tule tänne. 202 00:12:19,681 --> 00:12:23,551 Miksen tunne sinua? - Olen uusi. Muutin juuri Keniasta. 203 00:12:23,635 --> 00:12:24,928 Älä höpötä. 204 00:12:25,437 --> 00:12:26,689 Älä höpötä! 205 00:12:26,772 --> 00:12:28,647 En sanonut sanaakaan. 206 00:12:28,731 --> 00:12:30,224 Olet tosi nätti. 207 00:12:31,368 --> 00:12:32,328 Kiitos. 208 00:12:32,412 --> 00:12:34,864 Oletko samaan mieltä? Oletko mielestäsi nätti? 209 00:12:36,165 --> 00:12:37,542 En tiedä. 210 00:12:37,626 --> 00:12:40,703 Olet kansainvälinen oppilas. Huippua. 211 00:12:40,786 --> 00:12:42,047 Mitä se tarkoittaa? 212 00:12:42,131 --> 00:12:44,667 Slangia vanhasta elokuvasta. 213 00:12:45,468 --> 00:12:47,253 Junosta, luulisin. 214 00:12:48,085 --> 00:12:49,610 Oletko koskettanut tiikeriä? 215 00:12:49,694 --> 00:12:52,239 En. Keniassa ei ole tiikereitä. 216 00:12:52,323 --> 00:12:56,376 Yksi tavoitteistani elämässä on olla koskettamatta tiikeriä. 217 00:12:57,304 --> 00:12:59,348 Hei, uusi tyttö! Näytänkö tempun? 218 00:12:59,432 --> 00:13:02,683 Osaan arvata tyttöjen kuppikoon. Hyppäät vain ilmaan kerran. 219 00:13:02,766 --> 00:13:04,852 Yäk, Jason! - Arvaa minun. 220 00:13:04,935 --> 00:13:06,599 Voi luoja, Jason. 221 00:13:06,683 --> 00:13:11,621 Et tule bileisiini Gretchenin kanssa ja liehittele uutta tyttöä silmieni alla. 222 00:13:11,705 --> 00:13:15,786 Haluatko harrastaa seksiä hänen kanssaan? - Ei kiitos. 223 00:13:15,871 --> 00:13:18,415 Se siitä. Kukaan ei pidä sinua hauskana. 224 00:13:18,499 --> 00:13:22,328 Ja tapasi puhua matalalla äänellä tekee ihmiset surulliseksi. 225 00:13:22,411 --> 00:13:26,499 Jos haluat, että Jason Weems puhuu taas normaalilla äänellä, 226 00:13:26,583 --> 00:13:27,825 nosta käsi ylös. 227 00:13:32,379 --> 00:13:34,978 No niin. - Ämmä. 228 00:13:35,062 --> 00:13:36,249 Vau. 229 00:13:36,550 --> 00:13:38,835 Tulet saamaan huomiota täällä. 230 00:13:39,261 --> 00:13:40,629 Voimme auttaa sinua. 231 00:13:42,702 --> 00:13:46,739 Jättäisitkö meidät hetkeksi rauhaan? - Toki. 232 00:13:50,105 --> 00:13:52,224 Lounaasi on täällä! 233 00:13:53,282 --> 00:13:54,483 Hyvä on. 234 00:13:55,360 --> 00:13:57,655 Emme yleensä tee tällaista, mutta… 235 00:13:57,738 --> 00:14:00,274 Saat syödä lounasta kanssamme koko loppuviikon. 236 00:14:01,241 --> 00:14:03,610 Ei tarvitse. - Keskiviikkoisin pukeudumme pinkkiin. 237 00:14:06,554 --> 00:14:08,958 He haluavat, että lounastan heidän kanssaan koko viikon. 238 00:14:09,041 --> 00:14:11,743 Sepä huikeaa! - Hän tarkoittaa "hienoa". 239 00:14:12,182 --> 00:14:13,976 En ymmärrä, miksi vihaatte heitä. 240 00:14:14,060 --> 00:14:15,970 Regina vaikuttaa mukavalta. - Ei. 241 00:14:16,465 --> 00:14:20,011 Regina George ei ole mukava. Hän on kuvottava ilonpilaaja. 242 00:14:20,094 --> 00:14:22,221 Janis vihaa Reginaa, koska kutosluokalla - 243 00:14:22,304 --> 00:14:24,296 Regina kertoi kaikille, että Janis oli… - Damian! 244 00:14:24,380 --> 00:14:25,558 Mitä? 245 00:14:25,889 --> 00:14:28,310 Voitko lopettaa? - Yritän selittää. 246 00:14:28,393 --> 00:14:29,478 Caddy? 247 00:14:29,561 --> 00:14:31,397 Lounasta heidän kanssaan - 248 00:14:31,480 --> 00:14:34,725 ja kerro meille, mitä kaikkea typerää he sanovat. 249 00:14:35,410 --> 00:14:37,538 Vakoilisinko heitä? Kamalaa. 250 00:14:37,622 --> 00:14:39,634 Ei! Katso meitä. 251 00:14:40,487 --> 00:14:43,273 Pyytäisimmekö sinua tekemään jotain kamalaa? 252 00:14:47,162 --> 00:14:48,864 Hyvä on. - Jes! 253 00:14:49,456 --> 00:14:51,125 Onko lainata pinkkiä paitaa? 254 00:14:51,208 --> 00:14:53,044 Ei! - On! Mikä sävy? 255 00:14:53,127 --> 00:14:55,504 Tervetuloa pitkän matematiikan kurssille. 256 00:14:55,587 --> 00:15:00,426 Onnittelut. Osaatte matikkaa paremmin kuin 85 % amerikkalaisista. 257 00:15:00,509 --> 00:15:03,763 Tänä vuonna ette lepää laakereilla. 258 00:15:03,846 --> 00:15:06,140 Vaadin teiltä paljon. 259 00:15:06,223 --> 00:15:07,350 Joten aloitetaan. 260 00:15:07,433 --> 00:15:10,436 Luku yksi, "Raja-arvot ja niiden ominaisuudet". 261 00:15:10,519 --> 00:15:12,063 Mietitte, mikä ihmeen raja-arvo. 262 00:15:12,146 --> 00:15:13,689 Jos kirjoitan yhtälön: 263 00:15:13,772 --> 00:15:16,567 "(x+1):n raja-arvon lähestyessä kahta", 264 00:15:16,650 --> 00:15:19,153 selvitämme funktion raja-arvon. 265 00:15:19,236 --> 00:15:20,696 Tätä ei tarvitse vielä osata. 266 00:15:20,779 --> 00:15:21,980 Raja-arvo on kolme. 267 00:15:22,656 --> 00:15:23,949 Oikein. 268 00:15:24,032 --> 00:15:25,201 Kokeillaan toista yhtälöä. 269 00:15:25,284 --> 00:15:28,871 Etsi k:n arvo, jolla seuraava raja-arvo on olemassa. 270 00:15:28,954 --> 00:15:31,949 K on miinus kolme. - Hemmetti! 271 00:15:33,584 --> 00:15:34,993 Vau. 272 00:15:36,086 --> 00:15:38,631 Yritätkö saada meidät muut näyttämään tyhmiltä? 273 00:15:38,714 --> 00:15:42,510 En yritä. Niin vain tapahtuu. 274 00:15:42,593 --> 00:15:46,046 Vai niin. Hyvä on, no… 275 00:15:47,181 --> 00:15:48,799 Haaste hyväksytty. 276 00:15:56,440 --> 00:15:59,610 Yhdeksänvuotiaana Rakastuin 277 00:15:59,693 --> 00:16:01,645 Rauhanturvaajaan 278 00:16:02,780 --> 00:16:05,616 Odotin tuntikausia Hänen teltassaan kukkien kanssa 279 00:16:05,699 --> 00:16:08,202 Häntä se nauratti Ja minua itketti 280 00:16:08,285 --> 00:16:12,957 Kolmetoistavuotiaana luovutin Päätin ryhtyä matemaatikoksi 281 00:16:13,040 --> 00:16:14,625 Koska matikka on todellista 282 00:16:14,708 --> 00:16:16,585 Opettelin ulkoa piin lukuja 283 00:16:16,668 --> 00:16:19,213 Koska yhteenlasku Vähennyslasku ja jakolasku 284 00:16:19,296 --> 00:16:22,633 Eivät tekisi oloani niin tyhmäksi Kuin rakkaus 285 00:16:22,716 --> 00:16:24,135 En ymmärtänyt sitä 286 00:16:24,218 --> 00:16:27,138 Jostain syystä en ymmärtänyt 287 00:16:27,221 --> 00:16:29,557 Fiksu matikassa mutta tyhmä rakkaudessa 288 00:16:29,640 --> 00:16:30,683 RAKKAUDEN OMINAISUUDET 289 00:16:30,766 --> 00:16:34,303 En ymmärtänyt aiemmin 290 00:16:39,858 --> 00:16:42,570 Kiitos matikka, että olit tukenani 291 00:16:42,653 --> 00:16:45,230 Toit minulle iloa 292 00:16:46,031 --> 00:16:47,450 Ja kiitos matikka 293 00:16:47,533 --> 00:16:51,037 Tästä söpöstä kundista 294 00:16:51,120 --> 00:16:52,872 Hän on kuin televisiosta 295 00:16:52,955 --> 00:16:56,292 Hän muistuttaa kundia Joka jakaa naisille ruusuja 296 00:16:56,375 --> 00:16:59,879 Hänen vaatteensa, hiuksensa Hän on alle metrin päässä minusta 297 00:16:59,962 --> 00:17:02,548 Hiuksineen, kirkkaine silmineen Joihin voisin hukkua 298 00:17:02,631 --> 00:17:04,833 Hän on elossa ja huoneessa! 299 00:17:11,046 --> 00:17:14,559 Olen tyhmä rakkaudessa Haluan ymmärtää 300 00:17:14,642 --> 00:17:17,521 Haluan ymmärtää, mutta miten? 301 00:17:17,604 --> 00:17:20,775 Fiksu matikassa mutta tyhmä rakkaudessa 302 00:17:20,858 --> 00:17:24,895 Haluan ymmärtää En ymmärtänyt aiemmin 303 00:17:33,787 --> 00:17:36,791 Olen hämmästynyt ja ihmeissäni 304 00:17:36,874 --> 00:17:39,877 Olen totaalisen ihastunut 305 00:17:39,960 --> 00:17:43,255 Treenaako hän? Aivan varmasti 306 00:17:43,338 --> 00:17:46,133 Hän hikoilee salilla 307 00:17:46,216 --> 00:17:49,220 Näky on mitä seksikkäin 308 00:17:49,303 --> 00:17:52,223 Nautin ajatuksesta 309 00:17:52,306 --> 00:17:55,351 Koulu oli rankkaa muttei ole enää 310 00:17:55,434 --> 00:17:57,645 Koska hän on olemassa 311 00:17:57,728 --> 00:18:01,023 Tyhmä rakkaudessa En sitä ymmärtänyt 312 00:18:01,106 --> 00:18:04,110 Jostain syystä en ymmärtänyt 313 00:18:04,193 --> 00:18:07,196 Fiksu matikassa mutta tyhmä rakkaudessa 314 00:18:07,279 --> 00:18:11,066 En ymmärtänyt aiemmin 315 00:18:17,289 --> 00:18:18,490 Olen kunnossa. 316 00:18:25,047 --> 00:18:28,625 Äiti, et voi hakea minua koulusta. Tosi noloa. 317 00:18:31,386 --> 00:18:33,180 Älä käytä toppia peräkkäisinä päivinä, 318 00:18:33,263 --> 00:18:36,308 ja laita hiukset ponnarille vain kerran viikossa. 319 00:18:36,391 --> 00:18:38,227 Valitsit siis tämän päivän. 320 00:18:38,310 --> 00:18:41,981 Käytämme verkkahousuja vain perjantaisin. 321 00:18:42,064 --> 00:18:45,234 Jos rikot sääntöjä, et voi istua pöydässämme. 322 00:18:45,317 --> 00:18:47,194 Säännöt koskevat meitä kaikkia. 323 00:18:47,277 --> 00:18:50,031 Jos minulla olisi verkkarit, joutuisin istumaan - 324 00:18:50,114 --> 00:18:52,232 taidefriikkien pöytään. 325 00:18:54,701 --> 00:18:55,953 Kuulostaa reilulta. 326 00:18:56,037 --> 00:19:00,125 Satakaksikymmentä kaloria, joista 48 rasvasta. Monta prosenttia se on? 327 00:19:00,597 --> 00:19:02,433 Neljäkymmentä sataan kahteenkymmeneen? 328 00:19:02,517 --> 00:19:04,411 Ei sitä voi tietää. 329 00:19:04,711 --> 00:19:06,339 Se on 40 prosenttia. 330 00:19:06,422 --> 00:19:09,175 Neljäkymmentäkaksi jaettuna 120:llä on x jaettuna sadalla. 331 00:19:09,258 --> 00:19:12,144 Ne kerrotaan ristiin x:n arvon selvittämiseksi. 332 00:19:14,388 --> 00:19:16,048 Selvä. Haen juustoranskiksia. 333 00:19:22,271 --> 00:19:25,641 Oletko nähnyt yhtään söpöä kundia? 334 00:19:27,818 --> 00:19:30,655 Matikan ryhmässä on yksi kundi. 335 00:19:30,738 --> 00:19:33,115 Abi! Kuka se on? 336 00:19:33,370 --> 00:19:34,872 Aaron Samuels. 337 00:19:34,956 --> 00:19:38,243 Et voi tykätä Aaron Samuelsista. Hän on Reginan eksä! 338 00:19:39,329 --> 00:19:42,083 Regina jätti hänet Shane Omanin takia. 339 00:19:42,166 --> 00:19:43,167 Siitä huolimatta! 340 00:19:43,250 --> 00:19:46,787 Ystävien eksiä ei tapailla. Se on feminismin sääntö! 341 00:19:50,909 --> 00:19:52,160 Älä huoli. 342 00:19:52,244 --> 00:19:56,222 En kerro Reginalle, mitä sanoit. Olen luotettava. 343 00:19:56,305 --> 00:19:59,414 En ole kertonut kenellekään, että Karen on maannut 11 henkilön kanssa. 344 00:20:00,517 --> 00:20:01,651 Jou, Golf-tipu. 345 00:20:01,735 --> 00:20:04,229 Ne murtoluvut olivat hurjia. - Mitä? 346 00:20:04,480 --> 00:20:07,343 "Caddy Heron." "Golf-tipu." 347 00:20:07,427 --> 00:20:09,254 En tajua. - En tajua. 348 00:20:09,610 --> 00:20:12,104 Olen Kevin Ganatra. Olemme samassa matikan ryhmässä. 349 00:20:13,113 --> 00:20:14,996 Istun viistosti sinuun nähden. 350 00:20:15,080 --> 00:20:17,291 Olen myös matikkajoukkueen kapteeni. 351 00:20:17,375 --> 00:20:20,871 Olemme rento ja hauska vapaa-ajan kerho. 352 00:20:20,954 --> 00:20:23,749 Näyttää hyvältä ansioluettelossa ja sammuttaa tiedonjanosi. 353 00:20:23,832 --> 00:20:24,849 Älä puhu noin. 354 00:20:24,933 --> 00:20:26,794 Rahoituksemme tuplaantuu, 355 00:20:26,877 --> 00:20:30,881 jos mukana on tyttö, joten mieti asiaa, koska haluaisimme takit. 356 00:20:30,964 --> 00:20:32,299 Toki. Missä voin… 357 00:20:32,382 --> 00:20:35,511 Et voi liittyä matikkajoukkueeseen. Se on sosiaalinen tuho. 358 00:20:35,594 --> 00:20:38,222 Ei. Miksi hän on täällä? 359 00:20:38,559 --> 00:20:39,978 Kuulen, mitä puhut. 360 00:20:40,062 --> 00:20:42,467 Kuuletko tämän? Heippa. 361 00:20:43,852 --> 00:20:46,647 Käyntikorttini, jos vaikka muutat mielesi. 362 00:20:46,730 --> 00:20:48,265 KEVIN G JULKISUUDEN HENKILÖ 363 00:20:53,695 --> 00:20:56,565 Onneksi neuvomme sinua. 364 00:20:57,088 --> 00:20:58,674 Mitä teet koulun jälkeen? 365 00:20:58,758 --> 00:21:00,626 Haluan antaa sinulle kengät. 366 00:21:02,954 --> 00:21:04,372 Millaiset kengät? 367 00:21:04,456 --> 00:21:07,534 En tiedä. Luultavasti omiani hienommat. 368 00:21:08,001 --> 00:21:09,453 Hän on tosi epäkohtelias! 369 00:21:09,982 --> 00:21:12,381 Ehkä hän on vain antelias. 370 00:21:12,464 --> 00:21:14,717 Ehkä meillä voi olla kommensaalinen suhde. 371 00:21:14,800 --> 00:21:17,252 Mikä se on? Haluan sellaisen. 372 00:21:18,137 --> 00:21:22,558 Luonnossa leijonat ovat huippusaalistajia. 373 00:21:22,641 --> 00:21:26,145 Ne ovat ravintoketjun huipulla ja voivat tappaa, kenet haluavat. 374 00:21:26,228 --> 00:21:27,980 Mutta hyeenat - 375 00:21:28,063 --> 00:21:31,525 seuraavat niitä ja syövät leijonien jälkeensä jättämät ruhot. 376 00:21:31,608 --> 00:21:34,320 Gretchen Wieners on hyeena. Ymmärrän. 377 00:21:34,403 --> 00:21:36,503 En sanonut niin. 378 00:21:36,587 --> 00:21:38,714 Tarkoitan, että jos on Reginan hyvällä puolella… 379 00:21:38,798 --> 00:21:42,203 Caddy! Regina Georgella ei ole hyvää puolta, ymmärrätkö? 380 00:21:42,286 --> 00:21:45,364 Jos menet hänen luokseen tänään, 381 00:21:45,956 --> 00:21:47,449 ole varovainen. 382 00:21:58,385 --> 00:22:02,223 Älä anna pinkin hämätä Hän ei leiki nukeilla 383 00:22:02,306 --> 00:22:06,310 Hän vaanii käytävillä Ja haluaa tuhota 384 00:22:06,393 --> 00:22:10,314 Jokainen koulun oppilas Tuntee hänen tuijotuksensa 385 00:22:10,397 --> 00:22:14,318 Kun hän heiluttaa hiuksiaan Jokainen jäätyy paikalleen 386 00:22:14,401 --> 00:22:18,322 Kukaan ei halua hänen hyökkäävän päälleen 387 00:22:18,405 --> 00:22:22,284 Kaikki hikoilevat, huohottavat, tärisevät 388 00:22:22,367 --> 00:22:26,539 Jokaisessa ravintoketjussa on huippunsa 389 00:22:26,622 --> 00:22:29,950 Regina George syö pihviä 390 00:22:30,417 --> 00:22:34,380 Hän on paholaisten kuningatar Hän haistaa pelkosi 391 00:22:34,463 --> 00:22:38,384 Tässä biosfäärissä Hän on huippusaalistaja 392 00:22:38,467 --> 00:22:40,386 Kuin naarasleijona 393 00:22:40,469 --> 00:22:44,140 Muttei niin karvainen Älä ärsytä häntä 394 00:22:44,223 --> 00:22:46,258 Hän on huippusaalistaja 395 00:22:48,727 --> 00:22:51,513 Jason istuu jalat haarassa Taylor Wedellin takana. 396 00:22:52,397 --> 00:22:54,316 Ei käy. 397 00:22:54,399 --> 00:22:56,235 Juomapaikalla 398 00:22:56,318 --> 00:23:00,323 Huonosti käyttäytyneet tytöt Joutuvat pakenemaan 399 00:23:00,406 --> 00:23:02,533 Viidakkokissaa 400 00:23:02,616 --> 00:23:06,203 Vaikka Janis on upea Hänellä ei ole valtaa 401 00:23:06,286 --> 00:23:10,124 Jota ihmiset pelkäävät Janis ei pysty samaan 402 00:23:10,207 --> 00:23:14,077 Hän merkkaa reviirinsä 403 00:23:14,378 --> 00:23:17,581 Ja he seuraavat häntä 404 00:23:18,424 --> 00:23:22,127 He olivat uhreja 405 00:23:22,594 --> 00:23:26,349 Nyt he ravistavat harjojaan 406 00:23:26,432 --> 00:23:30,102 Hän on paholaisten kuningatar Ja olet hänen laumassaan 407 00:23:30,185 --> 00:23:32,188 Hyppäsit kyytiin 408 00:23:32,271 --> 00:23:34,482 Huippusaalistajan 409 00:23:34,565 --> 00:23:38,486 Ja on hauskaa Kun hän kyntensä paljastaa 410 00:23:38,569 --> 00:23:42,230 Luulet olevasi turvassa Huippusaalistajan seurassa 411 00:23:42,614 --> 00:23:44,367 Suuttuuko hän, jos tykkään Aaronista? 412 00:23:44,450 --> 00:23:46,535 Oletko sekaisin? - Et voi tykätä Aaronista. 413 00:23:46,618 --> 00:23:47,662 Hyvä on! 414 00:23:47,745 --> 00:23:50,155 Lupaan olla varovainen. 415 00:23:52,291 --> 00:23:56,087 Älä luule olevasi turvassa 416 00:23:56,170 --> 00:24:00,091 Eksoottisen lemmikkisi seurassa 417 00:24:00,174 --> 00:24:04,345 Jos hän epäilee 418 00:24:04,428 --> 00:24:07,848 Että olet lisääntymisuhka 419 00:24:07,931 --> 00:24:09,934 Mutta hän ei tiedä vielä 420 00:24:10,017 --> 00:24:12,311 Hän ei tiedä vielä 421 00:24:12,394 --> 00:24:16,524 Hän on paholaisten kuningatar Tässä paholaisten koulussa 422 00:24:16,607 --> 00:24:20,352 Ei kannata pelleillä Huippusaalistajan kustannuksella 423 00:24:29,995 --> 00:24:31,530 Hyppää kyytiin, luuseri. 424 00:24:34,416 --> 00:24:36,627 Huippusaalistajan seurassa 425 00:24:36,710 --> 00:24:40,673 Letittääkö hän hiuksesi? Syökö hän sydämesi? 426 00:24:40,756 --> 00:24:44,802 Miten voit petkuttaa 427 00:24:44,885 --> 00:24:47,587 Huippusaalistajaa 428 00:24:48,847 --> 00:24:52,711 Huippusaalistajaa 429 00:24:53,427 --> 00:24:54,971 Kuulkaa! 430 00:24:55,170 --> 00:24:56,805 Hei. 431 00:24:57,980 --> 00:25:00,151 Kivaa keskiviikkoa, bestikset! 432 00:25:00,234 --> 00:25:03,237 Hei, rouva George. 433 00:25:03,549 --> 00:25:04,759 Tässä on Cady. 434 00:25:04,843 --> 00:25:06,720 Muutin tänne juuri. - Keniasta. 435 00:25:06,804 --> 00:25:10,611 Tervetuloa, Cady Keniasta. 436 00:25:11,161 --> 00:25:14,874 Tyttöjen tacossa ei olekaan ollut uutta lihaa aikoihin. 437 00:25:14,957 --> 00:25:16,125 Äiti, tee välipalaa. 438 00:25:16,208 --> 00:25:17,960 Toki, Regina. 439 00:25:18,043 --> 00:25:21,464 Kiitos, rouva George. Teillä on kaunis kartano. 440 00:25:21,547 --> 00:25:25,167 Ottakaa iisisti, kuningattaret. Kukaan ei katso. 441 00:25:25,467 --> 00:25:28,378 Vaikka kaikki katsovatkin, koska olette upeita! 442 00:25:33,308 --> 00:25:35,478 Vau, sinulla on ihana huone. 443 00:25:35,561 --> 00:25:36,562 Kiitos. 444 00:25:36,645 --> 00:25:39,222 Tämä oli vanhempieni huone, mutta halusin vaihtaa. 445 00:25:46,905 --> 00:25:50,493 Cady! Tein sinulle Spotify-soittolistan, 446 00:25:50,576 --> 00:25:52,861 jotta pääset sisään kulttuuriin. 447 00:25:53,583 --> 00:25:55,956 Karen, tule. Korjaan kulmakarvasi. 448 00:25:56,039 --> 00:25:57,426 Saanko pitää kaksi? 449 00:25:57,510 --> 00:25:59,695 Gretchen, väisty. - Sori. 450 00:25:59,779 --> 00:26:02,324 Lantioni on tosi leveä. 451 00:26:02,580 --> 00:26:04,118 Ihohuokoseni ovat valtavat! 452 00:26:04,202 --> 00:26:06,154 Haluan samanlaisen ihon kuin Cadylla. 453 00:26:07,009 --> 00:26:09,461 Ihoni haisee vahaliidulta. 454 00:26:12,055 --> 00:26:15,059 Samoin! Minäkin olen ruma. 455 00:26:15,142 --> 00:26:17,436 Rakastan häntä. Hän on kuin marsilainen. 456 00:26:17,519 --> 00:26:19,480 Kenellä on nälkä? 457 00:26:19,563 --> 00:26:24,443 Cady, tämä on amerikkalainen välipala nimeltä guac. 458 00:26:25,019 --> 00:26:26,969 Voitko syödä tätä vai oletko vegaani? 459 00:26:27,053 --> 00:26:28,713 En. Olen kaikkiruokainen. 460 00:26:29,156 --> 00:26:30,908 Nam nam. Tule tänne! 461 00:26:30,991 --> 00:26:33,786 Kerro minulle kaikki. 462 00:26:33,869 --> 00:26:36,998 Oletko nähnyt söpöjä poikia? 463 00:26:37,081 --> 00:26:38,949 Tuota, minä… 464 00:26:40,292 --> 00:26:41,669 En. 465 00:26:41,752 --> 00:26:42,753 Älä huoli. 466 00:26:42,836 --> 00:26:44,630 Se on vain ajan kysymys. 467 00:26:44,713 --> 00:26:49,635 Tällä alueella on korkein veroprosentti mutta kuumimmat kundit. 468 00:26:49,718 --> 00:26:50,720 Ällöttävää! 469 00:26:50,803 --> 00:26:52,054 Kuule, Regina! 470 00:26:52,137 --> 00:26:54,640 Et arvaa, mitä löysin kaapistasi tänä aamuna. 471 00:26:54,723 --> 00:26:56,142 Miksi olit kaapissani? 472 00:26:56,225 --> 00:27:00,387 Koska teen sitä japanilaista kaappijuttua, jossa nukutaan nokoset kaapissa. 473 00:27:02,397 --> 00:27:05,484 Löysin vihakirjasi! 474 00:27:05,567 --> 00:27:09,739 Cady, tämä on hauskinta, mitä tytöillä oli tapana tehdä. 475 00:27:09,822 --> 00:27:11,282 Voitko lähteä? - Toki. 476 00:27:11,365 --> 00:27:14,994 Olen alakerrassa, jos haluatte jutella jostakin. 477 00:27:15,077 --> 00:27:21,334 Syvällisiä juttuja, poikaongelmista, mustapäistä tai alkoholimyrkytyksestä. 478 00:27:21,417 --> 00:27:23,461 Olen kokenut kaiken. 479 00:27:23,544 --> 00:27:26,368 Kulta, en ole tavallinen äiti. 480 00:27:26,452 --> 00:27:28,966 Olen @cooliäiti kuudella O:lla. 481 00:27:29,049 --> 00:27:31,302 Hashtag VanheneSeksikkäästi. 482 00:27:31,385 --> 00:27:33,601 Häivy. - Okei. 483 00:27:33,685 --> 00:27:35,913 Pitäkää hauskaa. 484 00:27:36,390 --> 00:27:40,260 Muistakaa, että elätte elämänne parasta aikaa. 485 00:27:41,498 --> 00:27:43,784 Elämä ei paremmaksi muutu. 486 00:27:46,442 --> 00:27:50,020 Muistan tämän viikon. Puhelimemme takavarikoitiin. 487 00:27:52,574 --> 00:27:55,326 "Trang Pham on kamala pikku ämmä." 488 00:27:55,409 --> 00:27:56,786 Totta edelleen. 489 00:27:56,869 --> 00:27:59,830 "Dawn Schweitzer on kiimainen katkarapu." 490 00:28:00,205 --> 00:28:01,666 Hän on nyt pidempi. 491 00:28:01,750 --> 00:28:05,294 Voi luoja. "Janis 'Imi'ike, Pyro-lesbo." 492 00:28:05,377 --> 00:28:06,754 Unohdin koko jutun. 493 00:28:06,837 --> 00:28:08,580 Voi luoja, hän on tosi outo. 494 00:28:09,006 --> 00:28:11,124 Onko? Hän on luokallani. 495 00:28:11,409 --> 00:28:13,835 Varo. Hän on väkivaltainen. 496 00:28:14,261 --> 00:28:15,930 Hän on tosi hyvä piirtämään, 497 00:28:16,013 --> 00:28:17,848 koska hän kävi taideterapiassa. 498 00:28:17,931 --> 00:28:20,559 Regina yritti olla hänen ystävänsä yläkoulussa. 499 00:28:20,642 --> 00:28:22,462 Olin hänelle pakkomielle. 500 00:28:22,546 --> 00:28:24,734 Kun aloin seurustella Kylen kanssa, 501 00:28:24,818 --> 00:28:26,728 hän sytytti reppuni palamaan. 502 00:28:28,317 --> 00:28:29,518 Kuka tuo on? 503 00:28:30,669 --> 00:28:32,129 Se on Damian. 504 00:28:32,213 --> 00:28:34,790 Hän on melkein liian homo ollakseen totta. 505 00:28:35,783 --> 00:28:38,035 En tarkoittanut sitä pahalla. 506 00:28:38,118 --> 00:28:40,112 Se oli hauska. Kirjoita se ylös. 507 00:28:42,326 --> 00:28:43,666 Minä en… 508 00:28:43,749 --> 00:28:46,669 Ei hätää, Cady. Kirjoitamme tänne vain kummajaisista. 509 00:28:46,752 --> 00:28:49,672 Kunnioitamme ystäviä. 510 00:28:49,755 --> 00:28:51,915 Gretchen, hän tajuaa. 511 00:28:53,008 --> 00:28:54,251 Käy etsimässä kengät. 512 00:28:56,220 --> 00:28:58,639 Kengät, jotka annamme Cadylle. 513 00:28:58,722 --> 00:29:02,092 Voi luoja, olet tosi ärsyttävä. 514 00:29:03,739 --> 00:29:04,940 Sori. 515 00:29:14,196 --> 00:29:15,531 Onko kaikki hyvin? 516 00:29:15,614 --> 00:29:17,742 Todellakin. 517 00:29:17,825 --> 00:29:19,827 Regina vain pilailee. 518 00:29:20,077 --> 00:29:21,653 Nämä ovat söpöt. Sovita. 519 00:29:23,689 --> 00:29:26,234 Ymmärrettyäni, että viha on Reginan rakkauden kieli, 520 00:29:26,318 --> 00:29:27,602 niin on ollut paljon… 521 00:29:31,088 --> 00:29:34,082 Annoin tämän abuelitoltani saamani soittorasian Reginalle. 522 00:29:43,684 --> 00:29:46,536 Kerro, mikä minua vaivaa 523 00:29:46,620 --> 00:29:49,473 Kehoni, kasvoni, hiukseni 524 00:29:49,982 --> 00:29:53,611 Kerro kaikki vikani 525 00:29:53,694 --> 00:29:55,529 Kerro kuin välittäisit 526 00:29:55,612 --> 00:29:58,607 Tiedämme molemmat, että olet ilkeä 527 00:29:58,991 --> 00:30:02,203 Ja että olet oikeassa 528 00:30:02,286 --> 00:30:05,331 Voisin kuunnella sinua 529 00:30:05,414 --> 00:30:08,501 Typeränä koko yön 530 00:30:08,584 --> 00:30:11,453 Mikä minussa on vialla? 531 00:30:11,754 --> 00:30:14,507 Puhetapani? Pukeutumiseni? 532 00:30:14,590 --> 00:30:17,960 Mikä minussa on vialla? 533 00:30:18,476 --> 00:30:21,346 Et sano suoraan 534 00:30:21,889 --> 00:30:26,468 Äiti kutsui minua "kauniiksi" En usko häntä enää 535 00:30:27,019 --> 00:30:30,305 Nyt kuuntelen sinua 536 00:30:30,606 --> 00:30:33,558 Miksi niin teen? 537 00:30:33,942 --> 00:30:40,023 Ole kiltti ja huomaa minut 538 00:30:44,870 --> 00:30:46,205 Gretchen! 539 00:30:46,288 --> 00:30:47,832 Mitä sinä teet? 540 00:30:47,915 --> 00:30:49,625 Minä menen. 541 00:30:49,708 --> 00:30:51,994 Jep. Tulen pian. 542 00:30:56,715 --> 00:30:58,843 Mikä minussa on vialla? Mitä voin tehdä? 543 00:30:58,926 --> 00:31:01,595 Mikä minussa on vialla? Voiko se johtua sinusta? 544 00:31:01,837 --> 00:31:03,339 Se johtunee minusta 545 00:31:03,618 --> 00:31:05,465 Huomaatko? 546 00:31:05,933 --> 00:31:08,802 Mikä minussa on vialla? 547 00:31:22,684 --> 00:31:26,996 Heillä on "vihakirja", ja he kirjoittavat siihen ikäviä asioita koulumme tytöistä. 548 00:31:27,079 --> 00:31:29,531 Mitä he kirjoittivat minusta? 549 00:31:31,250 --> 00:31:32,416 Ei mitään. 550 00:31:32,904 --> 00:31:33,979 Ämmät! 551 00:31:34,063 --> 00:31:36,213 Mikä tämä on? Maistuu kamalalta. 552 00:31:36,296 --> 00:31:37,548 Se on terveyspatukka. Tässä. 553 00:31:37,631 --> 00:31:41,501 Äiti jakoi niitä vanhuksille Kapedossa, jotta heidän painonsa nousisi. 554 00:31:42,386 --> 00:31:43,596 Tuntuu toimivan. 555 00:31:43,679 --> 00:31:46,307 Murskataan tämä Reginan ruoka-annokseen. 556 00:31:46,390 --> 00:31:47,683 Mitä? 557 00:31:47,766 --> 00:31:51,228 Ei. Syön heidän kanssaan. 558 00:31:51,677 --> 00:31:53,087 Anteeksi, 559 00:31:53,439 --> 00:31:55,858 että kiivastuimme siitä, että pidät Aaronista. 560 00:31:55,941 --> 00:31:57,976 Saat tykätä, kenestä haluat. 561 00:31:58,360 --> 00:32:01,053 Heteroliitto. - Hyvä on. 562 00:32:01,137 --> 00:32:04,515 Tosi tyhmää. Näen häntä vain matikantunnilla. 563 00:32:04,599 --> 00:32:06,693 Olet turvassa siellä. 564 00:32:07,286 --> 00:32:09,196 Regina ei astu sinne jalallakaan. 565 00:32:22,551 --> 00:32:26,630 Uudet kengät? - Joo. Sain nämä Reginalta. 566 00:32:27,347 --> 00:32:29,308 En tiennyt, että olette ystäviä. 567 00:32:29,391 --> 00:32:32,645 Aloitetaan. Jatkuvuus. 568 00:32:32,728 --> 00:32:34,179 Cady? Katse eteenpäin. 569 00:32:35,454 --> 00:32:37,650 Jatketaan siitä, mihin torstaina jäimme. 570 00:32:37,733 --> 00:32:39,893 Kuka oli hereillä torstaina? 571 00:32:41,320 --> 00:32:43,114 Kiva takki. 572 00:32:43,197 --> 00:32:44,518 Kiitos. Tein tämän itse. 573 00:32:44,602 --> 00:32:46,688 Miksi ompelet piirustustesi päälle? 574 00:32:46,771 --> 00:32:51,039 Piirustukset ovat faktoja ja ompeleet tunteita. 575 00:32:51,123 --> 00:32:52,908 Tosi siistiä. 576 00:32:55,764 --> 00:32:58,967 Juttelitko jo miehellesi? 577 00:33:00,187 --> 00:33:04,927 En tiedä, mitä hänelle sanoisin. Kuulostan aina pöhköltä. 578 00:33:05,201 --> 00:33:07,421 Tykkäätkö purkasta? - Joo. 579 00:33:08,764 --> 00:33:11,049 Minulla ei ole purkkaa. Minä vain… 580 00:33:16,267 --> 00:33:18,969 Mitä? Miksi sanoit niin? 581 00:33:19,748 --> 00:33:23,368 Tavoittele yhtä onnistunutta juttuhetkeä päivässä. 582 00:33:26,305 --> 00:33:28,558 Kiva paita. - Kiitos. 583 00:33:28,642 --> 00:33:31,010 Tämä haisee makkaralta viime kerran jäljiltä. 584 00:33:34,123 --> 00:33:35,541 Hyvänen aika, nainen. 585 00:33:35,624 --> 00:33:39,995 Oletko onnistunut kertaakaan toimimaan onnistuneesti? 586 00:33:41,213 --> 00:33:43,957 Kolmas lokakuuta, kun hän kysyi päivämäärää. 587 00:33:44,716 --> 00:33:47,386 Monesko päivä tänään on? - Kolmas lokakuuta. 588 00:33:47,469 --> 00:33:51,506 Kolmas lokakuuta 589 00:33:51,703 --> 00:33:53,238 Siitä on kaksi viikkoa. 590 00:33:54,393 --> 00:33:56,020 Mutta tänään… 591 00:33:56,103 --> 00:34:00,265 En tiedä. Tänään tein jotain vaistonvaraisesti. 592 00:34:01,817 --> 00:34:03,402 Sanoin olevani pihalla. 593 00:34:03,485 --> 00:34:06,772 Olen ihan pihalla. Voitko auttaa? 594 00:34:07,378 --> 00:34:10,465 Se ei ollut totta. Ymmärsin, mistä rouva Norbury puhui. 595 00:34:10,549 --> 00:34:13,362 Se on luonnollisen logaritmifunktion derivaatta. 596 00:34:14,329 --> 00:34:16,864 Otat sen käänteisluvun. 597 00:34:18,303 --> 00:34:19,504 Kiitos. 598 00:34:20,563 --> 00:34:22,265 Olet tosi fiksu. 599 00:34:24,757 --> 00:34:26,384 Hän oli väärässä. 600 00:34:26,467 --> 00:34:29,627 Hetkinen. Pitäkää tauko. 601 00:34:32,306 --> 00:34:36,301 Esititkö tyhmää jutellaksesi kundin kanssa? 602 00:34:37,728 --> 00:34:39,563 Joo. Se toimi. 603 00:34:39,646 --> 00:34:43,150 Se toimii aina, Caddy. Se on silti ilkeää. 604 00:34:43,233 --> 00:34:45,902 Vesisärötys "toimii". Syrjintä "toimii". 605 00:34:45,985 --> 00:34:47,655 Bensiini ja lumput… 606 00:34:47,738 --> 00:34:50,449 Etkö pelkää Reginan raivostuvan, jos hän saa tietää? 607 00:34:50,532 --> 00:34:52,451 Ei hän saa tietää. 608 00:34:52,534 --> 00:34:55,904 Se on matikantuntisalaisuuteni. 609 00:34:58,123 --> 00:35:01,252 Joten h:n derivaatta x:n suhteen on viisi. 610 00:35:01,335 --> 00:35:03,433 Unohdit vain kertolaskusäännön. 611 00:35:03,517 --> 00:35:05,122 En ymmärrä mitään. 612 00:35:06,683 --> 00:35:09,626 Hienoa, Cady. - Taidat ymmärtää. 613 00:35:15,182 --> 00:35:19,729 Ystäväni Chris järjestää Halloween-bileet. 614 00:35:20,158 --> 00:35:21,701 Haluaisitko tulla? 615 00:35:21,785 --> 00:35:23,983 Ne ovat naamiaiset. Kaikki ovat innoissaan. 616 00:35:24,066 --> 00:35:25,183 Hiistiä. 617 00:35:25,608 --> 00:35:28,654 Minun piti sanoa "hienoa" ja aloin sanoa "siistiä". 618 00:35:28,737 --> 00:35:30,147 Okei. 619 00:35:30,656 --> 00:35:31,982 Hiistiä. 620 00:35:37,496 --> 00:35:38,748 Hei. 621 00:35:38,831 --> 00:35:44,786 Jos voisin muuttaa maailmaa Viettäisin halloweenia 622 00:35:45,504 --> 00:35:48,040 Joka ikinen päivä 623 00:35:48,340 --> 00:35:51,543 Ja toivoisin maailmanrauhaa 624 00:35:51,927 --> 00:35:55,014 Maailmanrauhaa ennen kaikkea 625 00:35:55,097 --> 00:35:57,641 Maailmanrauhaa ja halloweenia 626 00:35:57,724 --> 00:35:59,343 Aloitan alusta. 627 00:36:02,271 --> 00:36:03,356 Hei. 628 00:36:03,439 --> 00:36:09,528 Jos voisin muuttaa maailmaa Toivoisin maailmanrauhaa 629 00:36:09,611 --> 00:36:13,366 Ja viettäisin halloweenia 630 00:36:13,449 --> 00:36:15,609 Joka ikinen päivä 631 00:36:15,993 --> 00:36:21,582 Halloweenina Voi teeskennellä olevansa joku muu 632 00:36:21,665 --> 00:36:24,335 Se on kuin internet 633 00:36:24,418 --> 00:36:29,665 Mutta totta ja saa paljon karkkia 634 00:36:30,924 --> 00:36:33,594 Mama, käytä takakameraa. 635 00:36:33,677 --> 00:36:36,972 Se on nätimpi, koska tiede. 636 00:36:37,055 --> 00:36:40,601 Seksikkäänä oleminen On täysipäiväinen homma 637 00:36:40,684 --> 00:36:43,887 Kun yrittää miellyttää ihmisiä 638 00:36:44,271 --> 00:36:47,441 Kerran vuodessa olen jotain muuta Pukeudun ja unelmoin isosti 639 00:36:47,524 --> 00:36:51,311 Pukeudun joksikin muuksi Mutta olen silti seksikäs! 640 00:36:51,653 --> 00:36:58,661 Voin olla Kuka haluan ja seksikäs! 641 00:36:58,744 --> 00:37:02,248 Jos et pidä itsestäsi Mene pukukauppaan 642 00:37:02,331 --> 00:37:05,367 Hommaa uusi, seksikäs tyyli 643 00:37:06,001 --> 00:37:09,338 Miksi olla alakuloinen? Soita hurjaa poppia 644 00:37:09,421 --> 00:37:12,874 Ja heittäydy seksikkääseen tyyliin 645 00:37:13,258 --> 00:37:20,433 Voin olla Kuka haluan ja seksikäs! 646 00:37:20,516 --> 00:37:23,436 Ole joku muu 647 00:37:23,519 --> 00:37:27,690 Tee täysi muodonmuutos 648 00:37:27,773 --> 00:37:31,193 Eläin tai mineraali 649 00:37:31,276 --> 00:37:35,489 Tai jopa kasvis! 650 00:37:35,572 --> 00:37:37,366 Tässä on seksikäs maissi. 651 00:37:37,449 --> 00:37:40,244 Voin olla kuka vaan 652 00:37:40,327 --> 00:37:43,530 Ja seksikäs! 653 00:37:54,216 --> 00:37:55,760 Miksi olet noin pelottava? 654 00:37:55,843 --> 00:37:57,136 Nyt on Halloween. 655 00:37:57,219 --> 00:38:00,672 Jos et pukeudu hutsahtavasti, niin väität meitä lutkiksi. 656 00:38:02,099 --> 00:38:04,060 Onko tuo Cady? 657 00:38:04,143 --> 00:38:05,510 sekaisin 658 00:38:05,894 --> 00:38:06,937 kuka kutsui hänet? 659 00:38:07,020 --> 00:38:08,439 Perinteisesti… 660 00:38:08,522 --> 00:38:09,690 Aaron MITÄ HITTOA? 661 00:38:09,773 --> 00:38:11,275 …tytöt olivat noitia tai pellejä, 662 00:38:11,358 --> 00:38:14,236 ja näimme paljon vaivaa muuttaaksemme sitä. 663 00:38:14,319 --> 00:38:15,321 Se käy järkeen. 664 00:38:15,404 --> 00:38:16,605 CADY TYKKÄÄ AARONISTA 665 00:38:18,532 --> 00:38:20,534 Etsin Aaronin. 666 00:38:20,617 --> 00:38:21,818 Selvä. 667 00:38:24,788 --> 00:38:28,459 Seksikäs Quint "Tappajahaista" Jahtaa seksikkäitä haita 668 00:38:28,542 --> 00:38:32,088 Seksikäs Eleanor Roosevelt Tai seksikäs Jeanne d'Arc 669 00:38:32,171 --> 00:38:35,841 Voin olla seksikäs merirosvo Tai seksikäs ballerina 670 00:38:35,924 --> 00:38:40,596 Voin olla seksikäs tohtori Ja parantaa seksikkään syövän! 671 00:38:40,679 --> 00:38:42,798 Niin ei voi sanoa, eihän? - Ei. 672 00:38:43,682 --> 00:38:45,851 Voin seksikkäästi parantaa syövän. 673 00:38:45,934 --> 00:38:47,019 Ei. 674 00:38:47,102 --> 00:38:49,021 Voin parantaa seksisyövän! 675 00:38:49,104 --> 00:38:51,348 Sellaista ei olemassakaan. 676 00:38:51,940 --> 00:38:53,442 Tein sen. 677 00:38:53,525 --> 00:38:54,977 Tanssikohtaus. 678 00:39:06,705 --> 00:39:08,907 Hyvää halloweenia! 679 00:39:12,252 --> 00:39:15,840 Moderni feministi puhuu 680 00:39:15,923 --> 00:39:19,427 Johdan maailmaa Kengissä, joissa on vaikea kävellä 681 00:39:19,510 --> 00:39:22,847 Voin olla, kuka vaan 682 00:39:22,930 --> 00:39:26,434 Ja seksi, seksi 683 00:39:26,517 --> 00:39:30,679 Seksikäs! 684 00:39:32,106 --> 00:39:34,433 Olen seksikäs hiiri! 685 00:39:38,612 --> 00:39:40,281 Hei. - Hei. 686 00:39:40,364 --> 00:39:41,565 Cady! 687 00:39:42,282 --> 00:39:44,401 Hei. - Hei! 688 00:39:45,828 --> 00:39:48,322 Kiva asu. Erilainen kuin muilla. 689 00:39:49,039 --> 00:39:51,908 En tiennyt, että olisi pitänyt… 690 00:39:52,918 --> 00:39:54,628 Olen outo lintu. 691 00:39:54,711 --> 00:39:56,455 Et ole. Asusi on upea. 692 00:39:57,907 --> 00:39:59,064 Haluatko juotavaa? 693 00:39:59,148 --> 00:40:01,350 Kiitos. Onko täällä mehua? 694 00:40:02,344 --> 00:40:04,713 Voin selvittää. 695 00:40:07,384 --> 00:40:10,046 Sinä ja Aaron olisitte söpö pari. 696 00:40:10,130 --> 00:40:12,846 Niinkö? - Niinhän minä sanoin. Älä ole toivoton. 697 00:40:13,355 --> 00:40:16,058 Voin jutella hänelle - 698 00:40:16,525 --> 00:40:18,444 ja selvittää, tykkääkö hän sinusta. 699 00:40:18,527 --> 00:40:20,488 Tekisitkö niin? - Toki. 700 00:40:20,571 --> 00:40:23,106 Luota minuun. Osaan nämä hommat. 701 00:40:27,453 --> 00:40:29,664 Minulla on asiaa. - Minulleko? 702 00:40:29,951 --> 00:40:32,833 Luulin, ettet puhu minulle alettuasi puhua Shanelle viime kesänä. 703 00:40:32,916 --> 00:40:34,146 Älä viitsi. 704 00:40:34,299 --> 00:40:36,662 Tiedäthän tuon kotikoulutytön, Cadyn. 705 00:40:37,381 --> 00:40:39,124 Kutsuin hänet. 706 00:40:40,319 --> 00:40:41,946 Ole varovainen. 707 00:40:42,030 --> 00:40:44,398 Koska hän on ihastunut sinuun. 708 00:40:45,012 --> 00:40:46,110 Niinkö? 709 00:40:46,810 --> 00:40:48,470 Älä ole ällö. 710 00:40:48,891 --> 00:40:50,592 Hän on ystäväni ja - 711 00:40:51,393 --> 00:40:54,388 todella kokematon ja… 712 00:41:00,262 --> 00:41:01,796 Vau, anteeksi. 713 00:41:02,650 --> 00:41:04,566 Tämä oli vaikeampaa kuin luulin. 714 00:41:04,650 --> 00:41:06,984 Mikä? - En tiedä. Minulla - 715 00:41:07,742 --> 00:41:12,402 on paljon selvittämättömiä traumoja suhteemme päättymisestä. 716 00:41:12,486 --> 00:41:13,874 Älä viitsi. 717 00:41:17,544 --> 00:41:18,745 Regina. 718 00:41:20,547 --> 00:41:22,591 Regina. - Anna minun olla. 719 00:41:22,674 --> 00:41:24,593 Miksi olet vihainen? 720 00:41:24,676 --> 00:41:25,761 Lopeta. 721 00:41:25,844 --> 00:41:28,714 Mitä tarkoita? G! 722 00:41:41,568 --> 00:41:44,488 Näytän täydelliseltä 723 00:41:44,571 --> 00:41:46,949 Näet jääkuningattaren 724 00:41:47,032 --> 00:41:49,818 Sitä minulta odotetaan 725 00:41:50,661 --> 00:41:53,030 Mutta se on pelkkää esitystä 726 00:41:53,372 --> 00:41:56,125 Käytit minua hyväksesi 727 00:41:56,208 --> 00:41:59,161 Näit seksikkäät vaatteet 728 00:41:59,670 --> 00:42:02,548 Ja supermallin elkeet 729 00:42:02,631 --> 00:42:05,000 Mitä tiesit? 730 00:42:05,467 --> 00:42:08,346 Olinko pelkkää leikkiä sinulle? 731 00:42:08,429 --> 00:42:11,098 Olinko keino vaikuttaa coolilta? 732 00:42:11,181 --> 00:42:14,393 Minä välitin sinusta 733 00:42:14,476 --> 00:42:16,729 Olinko minä typerys? 734 00:42:16,812 --> 00:42:19,815 Se sopii sinulle 735 00:42:19,898 --> 00:42:23,027 Haluat flirttailla 736 00:42:23,110 --> 00:42:28,032 Se sopii 737 00:42:28,115 --> 00:42:30,651 Kunnes jotakuta loukkaat 738 00:42:35,414 --> 00:42:38,158 Tunnetko sydämeni sykkeen? 739 00:42:38,625 --> 00:42:41,128 Olen kuten sinä ja hän 740 00:42:41,211 --> 00:42:44,256 Ihmiset unohtavat, että olen ihminen 741 00:42:44,339 --> 00:42:46,249 Se on totuus 742 00:42:47,760 --> 00:42:50,471 Tämä on pelkkää esitystä 743 00:42:50,554 --> 00:42:53,391 Ja itsesuojelua 744 00:42:53,474 --> 00:42:56,519 Luulin sinun ymmärtävän 745 00:42:56,602 --> 00:42:59,230 Ja sen kaiken näkevän 746 00:42:59,313 --> 00:43:02,149 Olinko liian ylpeä? 747 00:43:02,232 --> 00:43:05,528 Liian kylmä ja pelottava? 748 00:43:05,611 --> 00:43:08,739 Valitsit hänet minun sijaani 749 00:43:08,822 --> 00:43:10,825 Oletko tosissasi? 750 00:43:10,908 --> 00:43:16,405 Sinä haluat flirttailla 751 00:43:17,289 --> 00:43:21,961 Se sopii 752 00:43:22,044 --> 00:43:24,246 Kunnes johonkuhun sattuu 753 00:43:27,883 --> 00:43:33,630 Kunnes johonkuhun sattuu! 754 00:43:35,349 --> 00:43:40,980 Voi minua raukkaa Olen loistavan esitykseni vanki 755 00:43:41,063 --> 00:43:43,858 Voisit minut vapauttaa 756 00:43:43,941 --> 00:43:50,897 Mutta jos menet, niin mene 757 00:43:51,198 --> 00:43:54,243 Se sopii sinulle 758 00:43:54,326 --> 00:43:58,289 Haluat flirttailla 759 00:43:58,372 --> 00:44:00,124 Ja olet jumalaisen seksikäs! 760 00:44:00,207 --> 00:44:03,044 Miksi edes käytät paitaa? 761 00:44:03,127 --> 00:44:07,298 Se sopii 762 00:44:07,381 --> 00:44:09,508 Olet hemmetin upea! 763 00:44:09,591 --> 00:44:14,504 Se sopii 764 00:44:14,930 --> 00:44:16,173 Kunnes johonkuhun… 765 00:44:44,501 --> 00:44:47,838 Hän otti Aaronin takaisin. 766 00:44:47,921 --> 00:44:49,799 Tietenkin. 767 00:44:49,882 --> 00:44:52,593 Koska Regina pilaa ihmisten elämiä! 768 00:44:52,676 --> 00:44:54,679 Kutosluokalla hän kertoi kaikille, että Janis… 769 00:44:54,762 --> 00:44:56,055 Damian! 770 00:44:56,138 --> 00:44:57,973 Älä kerro sitä hänelle nyt. 771 00:44:58,056 --> 00:45:02,928 Tiedän, mitä tapahtui. Sytytit tulipalon, koska Reginalla oli poikaystävä. 772 00:45:03,312 --> 00:45:05,690 Mitä hän sanoi? Ei hitossa. 773 00:45:05,773 --> 00:45:09,026 Damian… - Ei! Kerron totuuden. 774 00:45:09,109 --> 00:45:10,602 Odota, Cady. 775 00:45:14,948 --> 00:45:18,902 Kuten historia yleensä, tämäkin on tunteellinen ja monimutkainen tarina. 776 00:45:22,164 --> 00:45:24,750 Janis ja Regina olivat parhaan ystävykset yläkoulussa. 777 00:45:24,833 --> 00:45:25,835 Siihen aikaan - 778 00:45:25,918 --> 00:45:28,870 naiset ilmaisivat itseään pehmoleluja keräilemällä. 779 00:45:29,421 --> 00:45:30,956 En tiedä, mitä… 780 00:45:31,513 --> 00:45:35,258 Nämä paskiaiset. Ja niitä oli kaikkialla. 781 00:45:36,011 --> 00:45:38,639 Janis sai Reginalta parhaan ystävän pehmon synttärilahjaksi. 782 00:45:38,722 --> 00:45:42,685 Janis laittoi omaansa sateenkaaritarran ja tuli näin ulos kaapista. 783 00:45:42,768 --> 00:45:44,353 Reginakin laittoi omaansa tarran - 784 00:45:44,436 --> 00:45:47,180 liittolaisuuden merkiksi. Hän oli vielä inhimillinen. 785 00:45:47,667 --> 00:45:52,130 Puoli vuotta myöhemmin Regina ihastui ällöön poikaan, Kyleen. 786 00:45:52,213 --> 00:45:54,849 Puhut puuta heinää. - Hys! 787 00:45:56,414 --> 00:45:59,050 Eräänä iltana he pelasivat pullonpyöritystä, 788 00:45:59,134 --> 00:46:01,807 ja Regina pelkäsi Kylen tykkäävän Karenista enemmän. 789 00:46:01,891 --> 00:46:07,534 Kun pullo osoitti Janisiin, Regina järjesti pienen esityksen. 790 00:46:10,641 --> 00:46:12,214 Ja Kyle oli "tööt"! 791 00:46:12,297 --> 00:46:13,799 Ja Regina sanoi: 792 00:46:13,882 --> 00:46:17,803 "Tiesin, että hän suostuisi! Hän on pihkassa minuun!" 793 00:46:17,886 --> 00:46:19,138 Ei hyvä. 794 00:46:19,221 --> 00:46:21,227 Laita ne takaisin laatikkoon. 795 00:46:21,311 --> 00:46:23,059 Siitä alkoi valtava riita. 796 00:46:23,142 --> 00:46:26,812 Regina alkoi vältellä Janisia koulussa, mutta palauttiko hän pehmolelun? 797 00:46:26,895 --> 00:46:29,523 Ei. Hän kantoi sitä aina mukanaan. 798 00:46:29,856 --> 00:46:31,400 Hän nimesi sen "Sissy Liziksi" - 799 00:46:31,484 --> 00:46:33,611 ja pakotti kaikki sanomaan sille huomenta joka aamu. 800 00:46:33,694 --> 00:46:35,029 Se oli outoa ja tylsää. 801 00:46:35,112 --> 00:46:36,530 Siirry eteenpäin. 802 00:46:36,765 --> 00:46:41,360 Kerran kemian tunnilla Regina pakotti kaikki tervehtimään Sissy Liziä. 803 00:46:41,744 --> 00:46:43,360 Ja Janis kuuli sen. 804 00:46:43,444 --> 00:46:46,147 "Sissy Liz" tarkoitti "pakkomielteistä lesboa". 805 00:46:46,415 --> 00:46:50,744 Regina oli pilkannut Janisia koko ajan, ja kaikki paitsi Janis tiesivät sen. 806 00:46:51,297 --> 00:46:53,791 Joten… Ja tämä on ikävää… 807 00:46:55,862 --> 00:46:57,647 Janis otti bunsenlamppunsa - 808 00:46:59,678 --> 00:47:01,213 ja sytytti nuken tuleen. 809 00:47:02,177 --> 00:47:04,725 Reginan reppu syttyi tuleen, 810 00:47:05,163 --> 00:47:07,529 ja Janis erotettiin koulusta loppuvuodeksi. 811 00:47:07,613 --> 00:47:09,930 Aikuiset eivät tienneet syytä. 812 00:47:10,314 --> 00:47:12,307 Janis vain vaikutti hullulta. 813 00:47:14,542 --> 00:47:16,777 Olen todella pahoillani. 814 00:47:18,572 --> 00:47:20,148 Minun juttuni on mitätön. 815 00:47:21,583 --> 00:47:23,246 Älä ole pahoillasi. 816 00:47:23,573 --> 00:47:26,330 Nyt tiedä, että Regina George ei ole ystäväsi. 817 00:47:26,638 --> 00:47:28,390 Mutta me olemme. 818 00:47:28,474 --> 00:47:30,259 Ja kostamme hänelle. 819 00:47:33,754 --> 00:47:36,132 Tiedätkö, mitä ystävä tekevät? He tukevat sinua 820 00:47:36,215 --> 00:47:39,126 Ja heidän kanssaan on hauskaa 821 00:47:39,843 --> 00:47:42,054 Kun joku sinua satuttaa He hyökkäävät 822 00:47:42,137 --> 00:47:45,465 Ja kaatavat vihollisesi maahan! 823 00:47:46,058 --> 00:47:49,020 Kuvittele juhlat Jossa on pukuja ja kakkua 824 00:47:49,103 --> 00:47:51,772 Laulamista, tanssimista ja kakkua 825 00:47:51,855 --> 00:47:55,359 Paikalla on taikuri Joka sahaa Reginan kahtia 826 00:47:55,442 --> 00:47:58,738 Tällä kertaa se onnistuu 827 00:47:58,821 --> 00:48:00,489 Melkoiset juhlat! 828 00:48:00,572 --> 00:48:03,492 Kostobileet Juhlien päätteeksi 829 00:48:03,575 --> 00:48:06,037 Jonkun pää on tikun nokassa 830 00:48:06,120 --> 00:48:09,206 Kostobileet Kahden parhaan ystäväsi seurassa 831 00:48:09,289 --> 00:48:12,784 Juhlissa kostetaan Niin me toimitaan 832 00:48:13,669 --> 00:48:15,171 Caddy, jotta tämä onnistuu, 833 00:48:15,254 --> 00:48:17,965 sinun on teeskenneltävä. Pystytkö siihen? 834 00:48:18,234 --> 00:48:19,528 Luulisin. 835 00:48:19,612 --> 00:48:21,021 Harjoittele. 836 00:48:21,343 --> 00:48:24,847 Regina pyysi kertomaan, että hän yritti jutella Aaronille. 837 00:48:24,930 --> 00:48:27,475 Aaron halusi Reginan takaisin, eikä se ole Reginan syytä. 838 00:48:27,558 --> 00:48:29,852 Ei tietenkään. Hyvänen aika. 839 00:48:29,935 --> 00:48:31,809 Olet rakas. Nähdään lounaalla. 840 00:48:31,893 --> 00:48:34,681 Täydellistä. - Vaihe kaksi. 841 00:48:35,107 --> 00:48:37,610 Tuon valotikut. - Minä tuon ilmapallot 842 00:48:37,693 --> 00:48:40,062 Meillä on suklaajäätelöä 843 00:48:41,488 --> 00:48:44,116 Toimin DJ:nä ja soitan musiikkia 844 00:48:44,199 --> 00:48:47,203 Ja levysoitin on tehty hänen luistaan 845 00:48:47,286 --> 00:48:50,498 Hommataan piñata Koska se olisi hauskaa 846 00:48:50,581 --> 00:48:53,709 Pukeudumme ja leikimme Barbeilla ja hippaa 847 00:48:53,792 --> 00:48:56,962 Pyörimme nurmikolla Ja tuijotamme aurinkoa 848 00:48:57,045 --> 00:48:59,840 Tungemme hänen jäännöksensä säkkiin 849 00:48:59,923 --> 00:49:01,634 Ja heitämme ne jokeen 850 00:49:01,717 --> 00:49:05,137 Kostobileet Juhlien päätteeksi 851 00:49:05,220 --> 00:49:07,640 Hänen sisuksensa ovat nurmella 852 00:49:07,723 --> 00:49:10,893 Kostobileet Kahden parhaan ystäväsi seurassa 853 00:49:10,976 --> 00:49:13,270 Olen Aaronin kanssa, kun hän on poissa 854 00:49:13,353 --> 00:49:14,972 Kyllä, ämmä! 855 00:49:17,316 --> 00:49:19,810 Olen Aaronin kanssa, kun hän on poissa. 856 00:49:20,235 --> 00:49:21,728 Kyllä, ämmä. 857 00:49:31,121 --> 00:49:32,656 Taidan tarvita tukiopettajan. 858 00:49:33,082 --> 00:49:34,950 Voin auttaa, jos haluat. 859 00:49:37,044 --> 00:49:39,839 Mitä Regina tekee? Mitä hänellä on päällään? 860 00:49:39,922 --> 00:49:41,674 Onko hän taas Aaronin kanssa? 861 00:49:41,757 --> 00:49:42,967 Regina! Regina! 862 00:49:43,050 --> 00:49:45,919 Hänellä on kaikkea Hän saa kaiken 863 00:49:47,179 --> 00:49:49,339 Regina! Regina! 864 00:49:50,182 --> 00:49:53,185 Mikä tuo on? - Olen niin lihava ja kamala. 865 00:49:53,268 --> 00:49:56,355 Syön vain terveyspatukoita, kunnes laihdun. 866 00:49:56,438 --> 00:49:58,899 Haluan laihtua kilon. Montako kaloria rasvasta? 867 00:49:58,982 --> 00:49:59,984 Nolla. 868 00:50:00,067 --> 00:50:01,986 Kerro x tuhannella - 869 00:50:02,069 --> 00:50:04,715 ja jaa se 0,5:llä, koska se on kiloissa. 870 00:50:04,799 --> 00:50:06,407 Ihan sama. Tuo minulle laatikollinen. 871 00:50:06,490 --> 00:50:08,567 Tuo sittenkin kaksi. 872 00:50:15,749 --> 00:50:17,168 Kostobileet 873 00:50:17,251 --> 00:50:20,588 Juhlien päätteeksi Joku on murtunut ja yksin 874 00:50:20,671 --> 00:50:21,672 Ja itkeä pillittää 875 00:50:21,755 --> 00:50:24,884 Kostobileet Kahden parhaan ystäväsi seurassa 876 00:50:24,967 --> 00:50:27,586 Juhlissa kostetaan Me juhlat pystyyn laitetaan! 877 00:50:44,987 --> 00:50:47,740 Mitä Regina syö? Katso hänen kroppaansa 878 00:50:47,823 --> 00:50:50,743 Kasvoivatko hänen tissinsä? Regina! 879 00:50:50,826 --> 00:50:54,363 Hänellä on kaikkea! Hän saa kaiken! 880 00:50:55,456 --> 00:50:57,699 Regina! 881 00:51:01,545 --> 00:51:04,924 Regina on muuttunut kuudessa viikossa entistä seksikkäämmäksi. 882 00:51:05,007 --> 00:51:06,008 Muutetaan taktiikkaa. 883 00:51:06,091 --> 00:51:08,803 Jos Gretchen luulee, että Regina on vihainen hänelle… 884 00:51:08,886 --> 00:51:10,879 Ei. Gretchen on herkkä. 885 00:51:11,129 --> 00:51:12,339 Tismalleen! 886 00:51:12,423 --> 00:51:15,000 Jos painostamme, hän voi sanoa jotain hyödyllistä. 887 00:51:22,983 --> 00:51:24,544 Bileet 888 00:51:24,628 --> 00:51:27,405 Hei tyttö, lähetätkö tikkunekkuja tänä vuonna? 889 00:51:27,488 --> 00:51:30,607 En lähetä niitä. Hankin ne vain. 890 00:51:31,825 --> 00:51:33,819 Älä vedä sitä alas. 891 00:51:33,978 --> 00:51:35,972 Tukkasi on seksikäs, kun se on takana. 892 00:51:37,122 --> 00:51:41,118 Sanoisitko, että hänen tukkansa on seksikäs, kun se on takana? 893 00:51:42,586 --> 00:51:44,746 Tukkasi on seksikäs, kun se on takana. 894 00:51:51,220 --> 00:51:52,504 Kiitos. 895 00:51:56,266 --> 00:51:58,468 Nähdään matikantunnilla. 896 00:52:00,479 --> 00:52:05,684 Bileissä saattaa tulla hetki Jolloin energiat laskevat 897 00:52:06,652 --> 00:52:08,112 Saatat miettiä 898 00:52:08,195 --> 00:52:13,284 "On myöhä, lähdetään Ja sipsitkin ovat loppuneet" 899 00:52:13,658 --> 00:52:14,534 Ei! 900 00:52:14,618 --> 00:52:17,288 En voi edes katsoa Kun hän koskee Aaronin hiuksia 901 00:52:17,371 --> 00:52:20,124 Ja olen nähnyt, kun käärme syö lehmän 902 00:52:20,207 --> 00:52:23,586 Regina pitää kaataa Sori Gretchen, vannon 903 00:52:23,669 --> 00:52:26,756 Järjestämme nyt bileet 904 00:52:26,839 --> 00:52:29,124 Yksi tikkunekku, kiitos! 905 00:52:31,427 --> 00:52:34,680 Kostobileet Juhlien päätteeksi 906 00:52:34,763 --> 00:52:36,849 Leijonat ovat areenalla 907 00:52:36,932 --> 00:52:40,135 Hänellä on kaikkea! Hän saa kaiken! 908 00:52:41,103 --> 00:52:43,189 Regina! 909 00:52:43,272 --> 00:52:44,940 Hou, hou! 910 00:52:45,023 --> 00:52:47,360 Tikkunekkuja Oman-joulupukilta! 911 00:52:47,443 --> 00:52:48,444 Hänellä on kaikkea! 912 00:52:48,527 --> 00:52:50,529 Yksi Cady Heronille. 913 00:52:50,612 --> 00:52:51,906 Hän saa kaiken! 914 00:52:51,989 --> 00:52:54,116 Neljä Glen Cocolle? 915 00:52:54,199 --> 00:52:55,868 Hienoa, Glen Coco! 916 00:52:55,951 --> 00:52:58,111 Glen Coco! 917 00:52:59,565 --> 00:53:03,075 Ei yhtään Gretchen Wienersille. Heippa. 918 00:53:03,542 --> 00:53:04,710 Keneltä se on? 919 00:53:04,793 --> 00:53:06,177 Tämä on… 920 00:53:06,261 --> 00:53:08,330 Reginalta! 921 00:53:08,714 --> 00:53:11,625 "Kiitos, että olet niin ihana paras ystävä." 922 00:53:15,725 --> 00:53:16,926 Vai niin. 923 00:53:18,390 --> 00:53:20,267 Jos olet nyt Reginan paras ystävä, 924 00:53:20,350 --> 00:53:22,937 niin saat pitää kaikki hänen salaisuutensa. 925 00:53:23,020 --> 00:53:26,232 Hän antoi korkokengät sinulle, jotta voisi pilkata sinua, 926 00:53:26,315 --> 00:53:29,151 koska hän tiesi, ettet osaa kävellä niillä. Sori! 927 00:53:29,234 --> 00:53:32,166 Hän väittää, että hänen nenäänsä on leikattu, 928 00:53:32,250 --> 00:53:36,117 mutta totuus on, että hänen toista korvaansa siirrettiin. 929 00:53:36,353 --> 00:53:39,139 Ja hän pettää Aaronia. 930 00:53:39,745 --> 00:53:41,872 Hän väittää opiskelevansa tiistaisin, 931 00:53:41,955 --> 00:53:45,251 mutta hän peuhaa Shane Omanin kanssa siivouskomerossa - 932 00:53:45,334 --> 00:53:48,287 sahanpurupussien päällä! 933 00:53:49,004 --> 00:53:53,208 En ole kertonut kenellekään, koska olen niin hyvä ystävä! 934 00:53:54,179 --> 00:53:58,049 Kerron sinulle, koska sinä olet hyvä ystävä! 935 00:54:04,353 --> 00:54:07,815 Kostobileet Juhlien päätteeksi 936 00:54:07,898 --> 00:54:10,443 Jonkun pää on tikun nokassa! 937 00:54:10,651 --> 00:54:13,612 Kostobileet Kahden parhaan ystäväsi seurassa 938 00:54:13,696 --> 00:54:16,774 Bileet, joissa kostetaan Niin tulee tapahtumaan 939 00:54:17,282 --> 00:54:19,151 VALVOJA 940 00:54:36,181 --> 00:54:38,675 Kostobileet järkätään 941 00:54:39,471 --> 00:54:43,934 Kostobileet 942 00:54:44,017 --> 00:54:46,687 Joissa kostetaan 943 00:54:46,770 --> 00:54:48,430 Ne me pystyyn laitetaan! 944 00:55:00,617 --> 00:55:03,987 Ehditkö kerrata derivaattoja hetken? 945 00:55:04,371 --> 00:55:06,573 En tänään. 946 00:55:09,126 --> 00:55:10,327 Cady? 947 00:55:13,964 --> 00:55:16,917 Reputit viimeiset viisi koetta. Onko kaikki hyvin? 948 00:55:17,634 --> 00:55:19,345 Anteeksi. Yritän petrata. 949 00:55:19,428 --> 00:55:20,680 Jos tarvitset tukiopetusta, 950 00:55:20,763 --> 00:55:23,099 niin matikkajoukkueen tapaaminen alkaa pian. 951 00:55:23,182 --> 00:55:25,393 En voi. Menen ystäväni Reginan luo. 952 00:55:25,476 --> 00:55:27,603 Harjoittelemme tanssia kykykilpailua varten. 953 00:55:27,686 --> 00:55:30,022 "Rokataan pohjoisnavalla"? - Mistä tiesit? 954 00:55:30,105 --> 00:55:31,982 He esittävät sen joka vuosi. Se on… 955 00:55:32,065 --> 00:55:33,934 Perinne? - Toistuva painajainen. 956 00:55:34,985 --> 00:55:37,488 Voisin pyytää Keviniä auttamaan sinua. 957 00:55:37,571 --> 00:55:39,281 Aaron auttaa jo, joten… 958 00:55:39,364 --> 00:55:42,159 Auttaako hän sinua? Hyvä on. 959 00:55:42,242 --> 00:55:44,537 Kerro Aaronille, että kumma kyllä, 960 00:55:44,620 --> 00:55:47,748 kaikki yhtälösi ovat oikein mutta vastaukset väärin. 961 00:55:48,031 --> 00:55:49,733 Niin. - Niin. 962 00:55:50,325 --> 00:55:53,482 En lakkaa painostamasta sinua, koska olen painostaja. 963 00:55:53,566 --> 00:55:55,525 Ja tiedän, että olet fiksu. 964 00:55:55,609 --> 00:55:59,480 Ehkä siirrän sinut kauemmas Aaronista. 965 00:56:00,273 --> 00:56:02,860 Ja hän sanoi: "Olen painostaja, Cady." 966 00:56:02,944 --> 00:56:05,363 Mitä se edes tarkoittaa? 967 00:56:05,447 --> 00:56:08,733 Painostaako hän ottamaan huumeita? - En tiedä. Hän on outo. 968 00:56:09,728 --> 00:56:12,514 Pura se kirjaan. 969 00:56:15,943 --> 00:56:17,436 Katsokaa tätä! 970 00:56:18,916 --> 00:56:21,961 En edes näe sitä. - Seksikäs. Kuin tissi kasvoissa. 971 00:56:22,045 --> 00:56:23,159 Minullekin on käynyt noin. 972 00:56:23,242 --> 00:56:25,611 Terveyspatukat puhdistavat kehoasi. 973 00:56:27,143 --> 00:56:29,665 Tämä antamasi ihorasva on surkeaa! 974 00:56:29,748 --> 00:56:30,958 Mistä ostit sen? 975 00:56:31,041 --> 00:56:34,202 LAARDIA 976 00:56:40,467 --> 00:56:41,839 Pariisin lentokentältä. 977 00:56:41,923 --> 00:56:45,005 "Pariisin lentokentältä." Se on surkeaa kuten sinäkin. 978 00:56:47,724 --> 00:56:50,475 Hän on vihainen, koska Aaron jätti hänet. 979 00:56:50,559 --> 00:56:51,771 Niinkö? 980 00:56:51,854 --> 00:56:53,722 Joku kertoi hänelle Shanesta. 981 00:56:54,189 --> 00:56:56,141 Olikohan se joulupukki? 982 00:56:59,153 --> 00:57:01,781 Hän on syönyt ainoastaan terveyspatukoita, 983 00:57:01,864 --> 00:57:04,107 eikä hän ole kakannut kahteen viikkoon. 984 00:57:05,534 --> 00:57:08,663 Hei G, olemme harjoitelleet Cadyn kanssa. Kerrataanko? 985 00:57:08,746 --> 00:57:10,948 Miksi? Osaan sen täydellisesti. 986 00:57:12,040 --> 00:57:16,462 Mutta tämä on Cadyn ensimmäinen kerta, ja siinä on useita kuvioita. 987 00:57:16,545 --> 00:57:19,498 Unohda tämä typerä lastenkirja! 988 00:57:24,920 --> 00:57:27,923 Kaikki on tarkoitettu 989 00:57:28,390 --> 00:57:29,591 Joten 990 00:57:30,350 --> 00:57:32,344 Tee parhaasi 991 00:57:33,145 --> 00:57:34,763 ja jätä minulle 992 00:57:35,439 --> 00:57:36,807 loput 993 00:57:38,817 --> 00:57:42,521 Jätä kaikki minulle 994 00:57:43,363 --> 00:57:45,440 Jätä kaikki minulle 995 00:57:47,242 --> 00:57:50,654 Jätä kaikki minulle 996 00:57:51,180 --> 00:57:52,081 Jätä 997 00:57:52,164 --> 00:57:55,993 kaikki 998 00:57:57,544 --> 00:58:02,291 minulle 999 00:58:04,468 --> 00:58:06,679 Damian Hubbard lauloi 1000 00:58:06,762 --> 00:58:10,599 iCarlyn tunnussävelmän ja sai lisäpisteitä ranskan kielestä. 1001 00:58:10,682 --> 00:58:11,883 Jee! 1002 00:58:13,268 --> 00:58:19,442 Seuraava ryhmä kuvailee musiikkiaan "siniaalloksi, joka ei pysähdy". 1003 00:58:19,525 --> 00:58:22,811 Toivotetaan tervetulleeksi Kevin G ja Power Of Three. 1004 00:58:24,238 --> 00:58:27,283 Te kaikki 1005 00:58:27,366 --> 00:58:29,285 Surkeat artistit, ette päihitä mua 1006 00:58:29,368 --> 00:58:31,579 Mun arvosanat ja riimit Oon ainutlaatuinen Kevin G 1007 00:58:31,662 --> 00:58:32,830 Olen matikkajoukkueessa 1008 00:58:32,913 --> 00:58:34,040 Hyvä paineen alla 1009 00:58:34,123 --> 00:58:36,625 Löydän akuutteja kulmia Ja nautintosi on hallussani 1010 00:58:36,708 --> 00:58:38,711 Olen mallikansalainen näillä kaduilla 1011 00:58:38,794 --> 00:58:40,963 Mutta ylisuorittaja lakanoissa 1012 00:58:41,046 --> 00:58:44,300 Tyttö huokailee, "Aah, Kevin G!" 1013 00:58:44,383 --> 00:58:45,384 Epäasiallista. 1014 00:58:45,467 --> 00:58:47,085 Kevin puhuimme tästä. 1015 00:58:47,803 --> 00:58:49,671 Hyvää joulua kaikille. 1016 00:58:52,724 --> 00:58:54,560 Miksi tämä on niin tiukka? 1017 00:58:54,643 --> 00:58:58,230 Se on ollut sinulla jo vuosia. Ehkä kasvat. 1018 00:58:58,313 --> 00:59:00,816 Käydäänkö esitys läpi pikaisesti? 1019 00:59:00,899 --> 00:59:03,477 Gretchen, ketään ei kiinnosta. 1020 00:59:04,403 --> 00:59:06,572 Ei todellakaan. 1021 00:59:06,655 --> 00:59:08,491 Käydäänkö akrobatiaosuus läpi? 1022 00:59:08,574 --> 00:59:12,870 Kukaan meistä ei enää voimistele, ja painoimme aikanaan alle 30 kiloa, 1023 00:59:12,953 --> 00:59:15,956 joten kannattaisi varmistaa, että jokaisen painopiste on… 1024 00:59:16,039 --> 00:59:17,741 Mitä? 1025 00:59:18,375 --> 00:59:19,743 Ei mitään. 1026 00:59:26,884 --> 00:59:30,554 Kiitos Shelby ja Timmy steppaamisesta. 1027 00:59:30,637 --> 00:59:35,810 Jos joku löytää hammasraudat kotelossa, niin ne ovat minun. 1028 00:59:36,073 --> 00:59:39,860 Palauttakaa ne. Vakuutukseni ei korvaa uusia. 1029 00:59:40,814 --> 00:59:42,733 Karen, rintsikkasi näkyvät. 1030 00:59:42,816 --> 00:59:44,819 Tarkoituksella. Panostan ulkonäköön. 1031 00:59:44,902 --> 00:59:48,105 Sanoo "tyttö, joka makasi 11 henkilön kanssa." Hyvin menee. 1032 00:59:50,199 --> 00:59:51,581 Toppisi on huippu. 1033 00:59:51,665 --> 00:59:52,583 Gretchen! 1034 00:59:52,667 --> 00:59:57,531 Älä käytä "huippu" -sanaa. Se ei ole muodikasta. 1035 01:00:01,126 --> 01:00:05,914 Seuraavana Joulupukin apulaiset ja "Rokataan pohjoisnavalla". 1036 01:00:16,308 --> 01:00:20,146 Menemme joulujunalla Joulupukin luo 1037 01:00:20,229 --> 01:00:22,931 Läpi räntäsateen ja lumen 1038 01:00:23,315 --> 01:00:26,736 Hyppäämme suoraan ylös 1039 01:00:26,819 --> 01:00:29,855 Viimeinen pysäkki on pohjoisnapa 1040 01:00:31,323 --> 01:00:34,869 Rokkaamme ympäri pohjoisnapaa 1041 01:00:34,952 --> 01:00:38,071 Missä revontulet loistavat 1042 01:00:38,539 --> 01:00:41,625 Rokkaamme pohjoisnavalla 1043 01:00:41,708 --> 01:00:44,712 Rokkaamme koko yön 1044 01:00:44,795 --> 01:00:47,923 Ja laulamme Joululauluja 1045 01:00:48,006 --> 01:00:49,708 Kiitos, seuraava! 1046 01:00:51,218 --> 01:00:54,930 Me rokkaamme Pohjoisnavalla 1047 01:00:55,013 --> 01:00:57,892 Rokkaamme aamunkoittoon 1048 01:00:57,975 --> 01:01:00,936 Rokkaamme Ja täytämme joulusukkia 1049 01:01:01,019 --> 01:01:04,565 Ja meistä kaupungilla puhutaan 1050 01:01:04,648 --> 01:01:08,235 Rokkaamme Ja tanssimme ja kävelemme 1051 01:01:08,318 --> 01:01:12,522 Kunnes pohjoisnavan poliisi Touhumme keskeyttää 1052 01:01:33,677 --> 01:01:36,764 Olin joulushow'ssa, ja se oli kamala. 1053 01:01:36,847 --> 01:01:38,557 Regina oli surkea. 1054 01:01:38,640 --> 01:01:40,267 Hänen nänninsä taisi vilahtaa. 1055 01:01:40,350 --> 01:01:43,387 Epäammattimaista. - Se oli aika hauskaa. 1056 01:01:46,356 --> 01:01:49,443 Olen katsonut videon tuhansia kertoja. - Gretchen hiljensi Reginan. 1057 01:01:49,526 --> 01:01:52,113 Reginan pitäisi nostaa takareisillä. 1058 01:01:52,196 --> 01:01:53,772 Regina-haaste! 1059 01:01:54,782 --> 01:01:56,742 Mitä se narttu saa? Ei ainakaan sääliäni. 1060 01:01:56,825 --> 01:02:00,246 Emme muutenkaan pidä Reginasta. - Hän on rasittava. Lellitty. 1061 01:02:00,329 --> 01:02:02,748 Regina on aina halunnut olla huomion keskipisteenä. 1062 01:02:02,831 --> 01:02:04,959 Et huijaa ketään. 1063 01:02:05,042 --> 01:02:07,003 Regina sai ansionsa mukaan. 1064 01:02:07,086 --> 01:02:08,587 Mutta Cady oli aika söpö. 1065 01:02:08,670 --> 01:02:09,922 Hän jäi vilkuttamaan. 1066 01:02:10,005 --> 01:02:12,299 Hän oli loistava. 1067 01:02:12,382 --> 01:02:14,719 Cady Heron oli ainut, joka käyttäytyi normaalisti. 1068 01:02:14,802 --> 01:02:17,763 Hän pelasti joulun surkeimman perinteen. Piste. 1069 01:02:17,846 --> 01:02:19,390 Hän on aika seksikäs. 1070 01:02:19,473 --> 01:02:21,392 Hän on Regina Georgeakin seksikkäämpi. 1071 01:02:21,475 --> 01:02:24,270 Ei finnejä. Ikenet kunnossa. Amerikkalainen kotka. 1072 01:02:24,353 --> 01:02:27,314 Cadyn ei tarvitse edes dödöä. - Harkitsen punaisia hiuksia. 1073 01:02:27,397 --> 01:02:28,941 Haluan tämän tyylin. 1074 01:02:29,024 --> 01:02:31,560 Värjätään hiukset punaiseksi. 1075 01:02:32,653 --> 01:02:34,530 Kiitos, Cady Heron. 1076 01:02:34,613 --> 01:02:36,982 Cady näytti hyvältä. 1077 01:02:37,616 --> 01:02:38,755 Caddy! 1078 01:02:40,034 --> 01:02:41,342 Kuulitko? 1079 01:02:41,843 --> 01:02:42,845 Mitä? 1080 01:02:42,982 --> 01:02:44,091 Me onnistuimme. 1081 01:02:44,262 --> 01:02:46,917 Regina menetti poikaystävänsä ja ylhäisen asemansa. 1082 01:02:47,000 --> 01:02:48,919 Hän romahti lavan lattialle. 1083 01:02:49,002 --> 01:02:50,329 Pohjanoteeraus. 1084 01:02:51,047 --> 01:02:53,341 Voimme lopettaa. Olemme tasoissa. 1085 01:02:53,563 --> 01:02:55,219 Sinun ei tarvitse enää puhua heille. 1086 01:02:55,303 --> 01:02:57,219 Huomenna voimme lounastaa yhdessä. 1087 01:02:57,302 --> 01:02:58,554 Syön mykyjä. 1088 01:02:58,637 --> 01:03:01,140 Jos lounaalla on pitsaa, niin syön molempia. 1089 01:03:01,430 --> 01:03:02,756 En voi. 1090 01:03:04,632 --> 01:03:06,834 Tarvitsen vielä yhden lounaan. 1091 01:03:30,185 --> 01:03:33,221 Olen pahoillani, Regina. Et voi istua pöydässämme. 1092 01:03:35,257 --> 01:03:36,458 Mitä? 1093 01:03:37,801 --> 01:03:40,754 Sinulla on verkkarit. Tänään on torstai. 1094 01:03:41,220 --> 01:03:43,349 Ihan sama. Ne eivät ole oikeita sääntöjä. 1095 01:03:43,432 --> 01:03:44,892 Olivat, kun minulla oli liivi. 1096 01:03:44,975 --> 01:03:46,987 Koska liivisi oli kamala! 1097 01:03:47,169 --> 01:03:48,870 Et voi istua kanssamme! 1098 01:04:01,883 --> 01:04:04,294 Muut vaatteet ovat liian pieniä. 1099 01:04:07,896 --> 01:04:09,371 Mitä sanot, Cady? 1100 01:04:16,197 --> 01:04:17,649 Olen pahoillani, Regina. 1101 01:04:18,217 --> 01:04:19,835 Sääntöjä on noudatettava. 1102 01:04:21,720 --> 01:04:22,921 Hyvä on. 1103 01:04:30,489 --> 01:04:32,691 Ottakaa kuva, luuserit, se kestää pidempään. 1104 01:04:40,989 --> 01:04:42,575 Ja siitä… - …alkoi… 1105 01:04:42,658 --> 01:04:45,319 …koko… - …hel***** loppu. 1106 01:04:48,835 --> 01:04:52,163 Huomenta, seuraavana tämän aamun ilmoitukset. 1107 01:04:53,279 --> 01:04:54,989 Naisten historian kuukauden kunniaksi - 1108 01:04:55,073 --> 01:04:58,549 ruokalassa tarjoillaan vegaanista "itsevarmaa joannaa", 1109 01:04:58,632 --> 01:05:01,835 joka on pavuista tehty sloppy joe. 1110 01:05:03,303 --> 01:05:07,641 Haluamme toivottaa onnea Janis 'Imi'ikelle, 1111 01:05:07,724 --> 01:05:11,562 joka on Illinoisin Art Expon finaalissa tulevana lauantaina. 1112 01:05:11,645 --> 01:05:14,148 Hyvä, Lions! Jopa taiteilijat! 1113 01:05:14,231 --> 01:05:15,316 Taide! 1114 01:05:15,399 --> 01:05:19,403 Opiskelijatoimikunta äänesti kevätjuhlan teemaksi… 1115 01:05:19,486 --> 01:05:22,531 Mikä huulipuna tuo on? - Tämä on e.l.f. O Face… 1116 01:05:22,614 --> 01:05:25,920 Upea. Varmistin vain, toimivatko korvasi. 1117 01:05:26,060 --> 01:05:31,874 Ehdokkaat kevätjuhlan kuninkaaksi ovat: 1118 01:05:31,957 --> 01:05:36,962 Aaron Samuels, Christian Wiggins ja Shane Oman. 1119 01:05:37,045 --> 01:05:39,665 Ja Damian Hubbard. Mitä? 1120 01:05:40,420 --> 01:05:41,550 Ja kuningattareksi: 1121 01:05:41,634 --> 01:05:45,466 Regina George, Karen Shetty ja Gretchen Wieners. 1122 01:05:45,550 --> 01:05:48,169 Samat vanhat. - Ja Caddy Heron. 1123 01:05:50,726 --> 01:05:51,747 Vau. 1124 01:05:52,060 --> 01:05:53,532 Hetkinen. Erehdyin. 1125 01:05:55,564 --> 01:05:57,099 Cady Heron. 1126 01:06:01,236 --> 01:06:02,613 Hyvänen aika. 1127 01:06:02,815 --> 01:06:05,518 Voi luoja. Todella moni lähettää viestejä. 1128 01:06:06,158 --> 01:06:08,703 Pitäisikö minun onnitella Aaronia? 1129 01:06:08,786 --> 01:06:09,987 Ei. - Ei. 1130 01:06:10,582 --> 01:06:12,001 Haluatko kyydin viikonloppuna? 1131 01:06:12,085 --> 01:06:13,833 Damian lainaa isoäitinsä Jazzya. 1132 01:06:13,916 --> 01:06:15,617 Kyydin minne? 1133 01:06:16,877 --> 01:06:19,705 Taidenäyttelyyni. Herra Duvall puhui siitä. 1134 01:06:20,172 --> 01:06:22,341 Onko se tänä viikonloppuna? - On. 1135 01:06:22,424 --> 01:06:27,587 Hitsi. Minulla on liput Madisoniin äitini kanssa. Olen pahoillani. 1136 01:06:29,922 --> 01:06:31,925 Siltä vaikuttaa. 1137 01:06:35,278 --> 01:06:37,231 Mitä teemme viikonloppuna? 1138 01:06:37,314 --> 01:06:39,275 Miksi kaikki kyselevät viikonlopusta? 1139 01:06:39,358 --> 01:06:40,484 Tänään on tiistai. 1140 01:06:40,567 --> 01:06:42,352 Viikonloppuun on enää - 1141 01:06:43,095 --> 01:06:44,263 monta päivää. 1142 01:06:44,347 --> 01:06:46,449 Menen Madisoniin äitini kanssa. 1143 01:06:46,532 --> 01:06:48,242 Lähteekö äitisi? Kutsu ihmisiä kylään. 1144 01:06:48,325 --> 01:06:49,994 Menen hänen kanssaan. 1145 01:06:50,077 --> 01:06:53,238 Jos kutsut porukkaa, niin voit pyytää myös Aaronin. 1146 01:06:58,252 --> 01:06:59,870 Ehkä minun ei tarvitse lähteä. 1147 01:07:01,024 --> 01:07:05,217 Mutta kutsutaan vain muutamia ihmisiä. 1148 01:07:05,487 --> 01:07:06,677 Joo! - Tietty! 1149 01:07:06,760 --> 01:07:09,430 Miksi teet näin? 1150 01:07:09,513 --> 01:07:12,224 Lupasin Janisille mennä hänen taidenäyttelyynsä! 1151 01:07:12,307 --> 01:07:14,435 Binti, ostimme liput jo monta kuukautta sitten. 1152 01:07:14,518 --> 01:07:16,103 Rakastat Neil deGrasse Tysonia. 1153 01:07:16,186 --> 01:07:17,438 Äiti! 1154 01:07:17,521 --> 01:07:21,484 Janis on paras ystäväni! Haluatko, että olen hyvä ystävä? 1155 01:07:21,567 --> 01:07:23,277 En! Kyllä! Mitä? 1156 01:07:23,360 --> 01:07:26,730 Ehkä voit jäädä yksin kotiin. 1157 01:07:27,254 --> 01:07:32,536 Järjestän pienet illanistujaiset huomenna. Äitini on reissussa. 1158 01:07:33,003 --> 01:07:33,955 Tuleeko Regina? 1159 01:07:34,039 --> 01:07:36,499 Ei! Pidätkö minua tyhmänä? Ei. 1160 01:07:36,582 --> 01:07:40,494 Kutsun muutaman coolin tyypin, ja sinun on parasta olla yksi heistä. 1161 01:07:41,295 --> 01:07:43,538 Okei. Minä tulen. 1162 01:08:01,482 --> 01:08:03,058 Ei! 1163 01:08:14,495 --> 01:08:16,455 Oletko nähnyt Aaronia? 1164 01:08:16,538 --> 01:08:17,999 Mitä? - Aaronia! 1165 01:08:18,082 --> 01:08:19,825 Karen? 1166 01:08:20,959 --> 01:08:22,327 Hei. 1167 01:08:35,473 --> 01:08:37,133 Olen etsinyt sinua. 1168 01:08:37,976 --> 01:08:39,395 Samoin. 1169 01:08:39,478 --> 01:08:42,431 Kiva asu. Tai siis mekko. 1170 01:08:43,649 --> 01:08:45,484 Oletko sinä tässä krokotiili sylissäsi? 1171 01:08:45,567 --> 01:08:48,321 Voi luoja. Älä katso sitä. Tosi noloa. 1172 01:08:48,404 --> 01:08:50,939 Eikä ole, vaan mahtavaa. 1173 01:08:51,615 --> 01:08:52,992 Ikävöitkö Keniaa? 1174 01:08:53,075 --> 01:08:54,577 Ikävöin. 1175 01:08:54,660 --> 01:08:56,278 En. Minä siis… 1176 01:08:57,245 --> 01:08:58,956 Tai ikävöin… 1177 01:08:59,039 --> 01:09:01,292 Siellä näkyi paljon enemmän taivasta. 1178 01:09:01,375 --> 01:09:02,710 Iltaisin. 1179 01:09:02,793 --> 01:09:06,380 Äitini ja minä kartoitimme tähdistöä. 1180 01:09:06,463 --> 01:09:08,123 Tähtiä. 1181 01:09:16,848 --> 01:09:18,684 Oletko yhä juoksumatolla, kulta? 1182 01:09:18,767 --> 01:09:20,677 En. Olen tuolla. 1183 01:09:21,978 --> 01:09:24,939 Onko sinulla menoa illalla? Tänään on lauantai. 1184 01:09:25,022 --> 01:09:27,100 Äiti, älä häiritse. 1185 01:09:27,651 --> 01:09:31,605 Tiedän, ettet ole tällä hetkellä tyytyväinen kroppaasi, 1186 01:09:32,281 --> 01:09:34,950 mutta muista, että todellinen kauneus tulee kasvoista. 1187 01:09:35,033 --> 01:09:38,912 Älä puhu enää ikinä kropastani! 1188 01:09:38,995 --> 01:09:40,821 Hyvä on. 1189 01:09:44,293 --> 01:09:48,130 Miksi syöt terveyspatukoita? 1190 01:09:48,213 --> 01:09:51,841 Annoimme näitä Joan-mummille, kun hänen piti saada paino nousemaan. 1191 01:09:51,924 --> 01:09:53,877 SEIS 1192 01:10:15,532 --> 01:10:19,537 Tänä iltana en juo mehua. 1193 01:10:19,620 --> 01:10:21,613 Tiedän. Huomaan sen. 1194 01:10:22,498 --> 01:10:26,493 Mennään alakertaan. - Ei, istu alas. Olen upea. 1195 01:10:32,966 --> 01:10:36,554 Sinun tulisi pitää tukkaasi juuri kuten haluat. 1196 01:10:36,637 --> 01:10:39,006 Se näyttää hyvältä joka tapauksessa. 1197 01:10:42,643 --> 01:10:44,845 Kiitos, että kutsuit minut. 1198 01:10:45,729 --> 01:10:48,399 Olen ollut liian kauan vihainen Reginalle. 1199 01:10:48,482 --> 01:10:49,984 Totta. 1200 01:10:50,067 --> 01:10:53,186 Ei enää valehtelijoita. - En ikinä valehtelisi sinulle. 1201 01:10:54,613 --> 01:10:56,741 Valehtelin sinulle kerran. 1202 01:10:56,824 --> 01:10:59,452 Mutta naurat, kun kerron. 1203 01:10:59,535 --> 01:11:01,069 Kerrot mitä? 1204 01:11:02,079 --> 01:11:03,572 Me olemme täällä! 1205 01:11:08,252 --> 01:11:12,506 Teeskentelin olevani huono matikassa, jotta auttaisit minua. 1206 01:11:12,589 --> 01:11:13,799 Mutta en ole huono. 1207 01:11:13,882 --> 01:11:16,344 Olen itse asiassa tosi hyvä. 1208 01:11:16,427 --> 01:11:19,796 Sinä olet ihan keskiverto matikassa. 1209 01:11:20,472 --> 01:11:22,683 Mutta nyt reputan. 1210 01:11:22,766 --> 01:11:25,186 Eikö olekin tyhmää? 1211 01:11:25,269 --> 01:11:26,887 Todella tyhmää. 1212 01:11:27,855 --> 01:11:29,315 Mikset vain puhunut minulle? 1213 01:11:29,398 --> 01:11:32,401 Koska olit Reginan omaisuutta. - Omaisuutta? 1214 01:11:32,484 --> 01:11:34,853 Ole hiljaa. - Älä käske minun olla hiljaa. 1215 01:11:36,572 --> 01:11:38,491 Mitä? Aaron, käy istumaan. 1216 01:11:38,574 --> 01:11:41,026 Olet Reginan klooni. 1217 01:11:43,328 --> 01:11:44,914 Ei! 1218 01:11:44,997 --> 01:11:47,041 Mitä sinä mietit? 1219 01:11:47,124 --> 01:11:48,668 Kanansiipiä myöhemmin. 1220 01:11:48,751 --> 01:11:50,127 Mietitkö koskaan minua? 1221 01:11:50,210 --> 01:11:53,121 Joskus, kun katson sinua. 1222 01:12:01,555 --> 01:12:03,632 Cady! - Ei. 1223 01:12:07,186 --> 01:12:08,470 Aaron! 1224 01:12:08,854 --> 01:12:10,514 Odota! 1225 01:12:17,905 --> 01:12:19,856 Senkin valehtelija. 1226 01:12:20,699 --> 01:12:22,034 Voin selittää. 1227 01:12:22,117 --> 01:12:23,953 Sinun piti olla matkoilla, 1228 01:12:24,036 --> 01:12:27,164 mutta kuusikymmentä ihmistä julkaisee kuvia bileistäsi. 1229 01:12:27,247 --> 01:12:30,668 En voinut kutsua sinua. Minun on esitettävä, etten tunne sinua. 1230 01:12:30,751 --> 01:12:32,628 Olet valehtelija! 1231 01:12:32,711 --> 01:12:35,756 Janis, en voi pysäyttää Jazzya. Minulla on kotiintuloaika! 1232 01:12:35,839 --> 01:12:37,675 Et viihtyisi näissä bileissä. 1233 01:12:37,758 --> 01:12:40,678 Eikö sinulla ole hauskaa upeiden ystäviesi kanssa? 1234 01:12:40,761 --> 01:12:42,888 En voi olla aina kanssasi. 1235 01:12:42,971 --> 01:12:45,173 Ei ole minun syytäni, että ihailet minua. 1236 01:12:48,185 --> 01:12:50,721 Mitä? - Ei voi olla totta. 1237 01:12:51,772 --> 01:12:54,191 Teidän muovisten ongelma on, 1238 01:12:54,274 --> 01:12:57,945 että luulette kaikkien ihailevan teitä, vaikka kaikki vihaavat teitä. 1239 01:12:58,028 --> 01:13:02,116 Sinä teit minusta tällaisen. Ehdotit, että esittäisin muovista! 1240 01:13:02,199 --> 01:13:03,826 Sinä et esitä! 1241 01:13:03,909 --> 01:13:07,121 Olet muovisista muovisin Luulet olevasi yläpuolellamme 1242 01:13:07,204 --> 01:13:08,748 Pidät meitä muita tyhminä 1243 01:13:08,831 --> 01:13:11,751 Vihaan Reginaa Mutta et tajua 1244 01:13:11,834 --> 01:13:15,787 Ainakaan hän ei yritä Esittää olevansa ystävä 1245 01:13:16,839 --> 01:13:18,040 Tässä. 1246 01:13:18,841 --> 01:13:22,011 Saat tämän. Se voitti palkinnon. - Janis. 1247 01:13:22,094 --> 01:13:28,601 Anna olla 1248 01:13:28,684 --> 01:13:34,765 Voi hyvin! 1249 01:13:35,482 --> 01:13:37,976 Haluan pinkin paitani takaisin. 1250 01:14:16,148 --> 01:14:20,602 Nimeni on Regina George 1251 01:14:21,487 --> 01:14:26,742 Ja olen merkittävä henkilö 1252 01:14:26,825 --> 01:14:32,790 Murskaan sinut 1253 01:14:32,873 --> 01:14:37,878 Korkkarini korolla 1254 01:14:37,961 --> 01:14:42,591 Tämän saan palkkioksi 1255 01:14:42,674 --> 01:14:47,930 Kun autan surkimusta sopimaan joukkoon 1256 01:14:48,013 --> 01:14:50,391 Cady Heron 1257 01:14:50,474 --> 01:14:55,304 Nauti hetkellisestä voitostasi 1258 01:14:58,649 --> 01:15:02,853 Nimeni on Regina George 1259 01:15:03,862 --> 01:15:09,243 "Tämä tyttö on ruma lehmä." 1260 01:15:09,326 --> 01:15:11,662 Hei, Cady 1261 01:15:11,745 --> 01:15:16,083 Pidätkö minusta nyt? 1262 01:15:16,166 --> 01:15:19,536 TÄMÄ TYTTÖ ON RUMA LEHMÄ 1263 01:15:20,170 --> 01:15:22,590 Haluan nähdä maailman palavan 1264 01:15:22,673 --> 01:15:24,708 Toin bensiiniä 1265 01:15:25,509 --> 01:15:27,511 Haluan nähdä maailman palavan 1266 01:15:27,594 --> 01:15:30,464 Ja kaikkien muuttuvan ilkeiksi 1267 01:15:30,889 --> 01:15:33,392 Haluan nähdä maailman palavan 1268 01:15:33,475 --> 01:15:35,561 Minulla on bensiiniä 1269 01:15:35,644 --> 01:15:38,105 Haluan nähdä maailman palavan 1270 01:15:38,188 --> 01:15:41,651 Ja kaikkien muuttuvan 1271 01:15:41,734 --> 01:15:46,355 Ilkeiksi 1272 01:16:03,005 --> 01:16:05,383 Cady, ole varuillasi 1273 01:16:05,466 --> 01:16:07,885 Cady, käänny ympäri ja yski 1274 01:16:07,968 --> 01:16:10,763 Koska sinä kaadoit minut 1275 01:16:10,846 --> 01:16:17,928 Muttet tuhonnut minua 1276 01:16:18,312 --> 01:16:20,981 Nimeni on Regina George 1277 01:16:21,064 --> 01:16:23,567 Ja jos pidät kirjaa 1278 01:16:23,650 --> 01:16:25,945 Niin Cady ehkä voitti taistelun 1279 01:16:26,028 --> 01:16:29,231 Mutta minä voitan sodan 1280 01:16:30,559 --> 01:16:32,970 Olen todella järkyttynyt, herra Duvall. 1281 01:16:34,322 --> 01:16:35,615 Löysimme sen käytävästä. 1282 01:16:35,699 --> 01:16:39,250 Siinä lukee kamalia asioita minusta ja meistä kaikista. 1283 01:16:39,333 --> 01:16:41,127 Haluan nähdä maailman palavan 1284 01:16:41,210 --> 01:16:43,870 Trang Pham on kamala ämmä! 1285 01:16:45,756 --> 01:16:49,635 "Rachel Hamilton täyttää inhalaattorinsa vodkalla"? 1286 01:16:49,718 --> 01:16:52,170 Toimiiko se? 1287 01:16:54,473 --> 01:16:56,308 Minulla on bensiiniä 1288 01:16:56,391 --> 01:16:58,811 Rouva Norbury on huumediileri 1289 01:16:58,894 --> 01:17:02,180 "Rouva Norbury on säälittävä, vanha huumekauppias"? 1290 01:17:03,732 --> 01:17:06,569 "Haley Fralengerilla on" … Mitä? 1291 01:17:06,652 --> 01:17:08,061 Mitä? - Karvaiset nännit. 1292 01:17:10,364 --> 01:17:11,690 Hyvänen aika. 1293 01:17:12,408 --> 01:17:14,535 Haluan polttaa maailman 1294 01:17:14,618 --> 01:17:17,038 Janis on pyro-lesbo! 1295 01:17:17,121 --> 01:17:19,415 Ei hätää. Selvitämme, kuka on tämän takana. 1296 01:17:19,498 --> 01:17:22,084 Koulussa on vain kolme tyttöä, joita ei mainita. 1297 01:17:22,167 --> 01:17:27,497 Regina on ruma lehmä! 1298 01:17:27,881 --> 01:17:29,625 Kirjoitit tämän 1299 01:17:32,636 --> 01:17:35,056 Haluan nähdä maailman palavan 1300 01:17:35,139 --> 01:17:37,516 Minulla on bensiiniä 1301 01:17:37,599 --> 01:17:40,019 Haluan nähdä maailman palavan 1302 01:17:40,102 --> 01:17:43,022 Ja kaikkien muuttuvan 1303 01:17:43,105 --> 01:17:47,768 llkeiksi 1304 01:17:53,240 --> 01:17:56,744 "Damian Hubbard on liian homo ollakseen totta"? Vain minä saan sanoa niin. 1305 01:17:56,827 --> 01:17:58,612 Cady on kirjoittanut tämän. 1306 01:18:03,250 --> 01:18:08,506 Haluan nähdä maailman palavan 1307 01:18:08,589 --> 01:18:12,677 Haluan muuttaa maailmaa 1308 01:18:12,760 --> 01:18:18,099 Niin ilkeää! 1309 01:18:18,182 --> 01:18:20,175 Ei helvetti! 1310 01:18:20,809 --> 01:18:24,012 En opiskellut yliopistossa tätä varten. 1311 01:18:24,688 --> 01:18:28,767 Haluan nähdä maailman palavan! 1312 01:18:30,194 --> 01:18:34,949 Kaikki kolmannen vuosikurssin tytöt liikuntasaliin välittömästi! 1313 01:18:35,032 --> 01:18:36,692 Välittömästi! 1314 01:18:49,004 --> 01:18:54,051 En ole koko opettajanurani aikana nähnyt mitään vastaavaa. 1315 01:18:54,134 --> 01:18:57,179 Olen vähällä peruuttaa kevätjuhlatanssiaisenne! 1316 01:18:57,262 --> 01:18:59,464 Ei! - Vastustan. 1317 01:19:01,100 --> 01:19:04,303 Muttemme tee sitä, koska DJ on jo maksettu. 1318 01:19:05,020 --> 01:19:08,140 Mutta suhtaudun tähän vihakirjaan vakavasti. 1319 01:19:09,066 --> 01:19:11,018 Kenellä on jotain sanottavaa tästä? 1320 01:19:19,034 --> 01:19:21,954 Joku kirjoitti siihen, että valehtelen olevani neitsyt, 1321 01:19:22,037 --> 01:19:24,915 koska käytän super-jumbo tamponeja. 1322 01:19:24,998 --> 01:19:28,910 Mutta kuukautiseni ovat runsaat ja vaginani leveä. 1323 01:19:29,420 --> 01:19:32,205 Selvä. Kiitos. Hetkinen. 1324 01:19:33,257 --> 01:19:36,135 Sharon, saat hoitaa tämän. - Älä viitsi. 1325 01:19:36,218 --> 01:19:38,596 Vanhemmille on kerrottava, että selvitimme tämän, 1326 01:19:38,679 --> 01:19:44,009 ja sinun on todistettava, ettet ole huumediileri. 1327 01:19:45,185 --> 01:19:48,388 Hyvä on, mutta saat ulkoiluttaa koirat joka aamu koko loppuviikon. 1328 01:19:48,981 --> 01:19:50,566 Kiitos. Rakastan sinua. 1329 01:19:50,649 --> 01:19:52,100 Ja minä sinua. 1330 01:19:57,573 --> 01:19:58,824 No niin… 1331 01:19:58,907 --> 01:20:00,192 Anteeksi. 1332 01:20:01,994 --> 01:20:05,864 No niin, kovikset. 1333 01:20:06,915 --> 01:20:08,367 Kuka kirjoitti tämän roskan? 1334 01:20:10,794 --> 01:20:11,995 Cady? 1335 01:20:12,796 --> 01:20:14,289 Tiedätkö sinä? 1336 01:20:16,784 --> 01:20:17,918 En. 1337 01:20:18,343 --> 01:20:19,345 Mielenkiintoista. 1338 01:20:19,428 --> 01:20:23,015 Koulussa tuskin on klikkiongelmaa. 1339 01:20:23,098 --> 01:20:27,353 Kaikkien ei pitäisi olla täällä - 1340 01:20:27,436 --> 01:20:29,438 muutaman ilkeän henkilön takia. 1341 01:20:29,521 --> 01:20:31,390 "Muutaman ilkeän henkilön." 1342 01:20:31,857 --> 01:20:35,519 Hyvä on. Selvitetään asia. 1343 01:20:35,819 --> 01:20:38,230 Sulkekaa silmänne. 1344 01:20:40,407 --> 01:20:42,743 Nostakaa käsi ylös, jos joku tyttö on joskus - 1345 01:20:42,826 --> 01:20:45,153 puhunut teistä pahaa selkänne takana. 1346 01:20:46,955 --> 01:20:48,740 Avatkaa silmänne. 1347 01:20:52,336 --> 01:20:54,046 Sulkekaa ne uudestaan. 1348 01:20:54,129 --> 01:20:56,173 Nostakaa käsi ylös, 1349 01:20:56,256 --> 01:21:00,419 jos olette joskus puhuneet pahaa ystävästänne tämän selän takana. 1350 01:21:09,300 --> 01:21:10,637 Avatkaa silmänne. 1351 01:21:15,543 --> 01:21:20,090 Voimme siis lakata olemasta uhreja - 1352 01:21:20,174 --> 01:21:23,659 ja kantaa vastuuta omista teoistamme. 1353 01:21:23,742 --> 01:21:28,122 Kirjoitamme anteeksipyyntöjä henkilöille, joita olemme loukanneet. 1354 01:21:28,205 --> 01:21:29,406 Nouskaa seisomaan. 1355 01:21:32,626 --> 01:21:33,952 Tapan sinut. 1356 01:21:35,003 --> 01:21:37,590 Tiedän varmuudella yhden asian: 1357 01:21:37,673 --> 01:21:41,635 Jos haukut jotakuta rumaksi, se ei tee sinusta paremman näköistä. 1358 01:21:41,718 --> 01:21:45,348 Jos kutsut jotakuta tyhmäksi, se ei tee sinusta viisasta. 1359 01:21:45,431 --> 01:21:49,968 Meidän naisten on voitava luottaa toisiimme ja tuettava toisiamme. 1360 01:21:50,727 --> 01:21:51,928 Tällä tavoin. 1361 01:21:55,691 --> 01:21:58,936 Hienoa. Tämä olisi voinut mennä pieleen. 1362 01:21:59,528 --> 01:22:00,571 Alyssa, 1363 01:22:00,654 --> 01:22:04,149 anteeksi, että sanoin, että kampaat hiuksesi kananluulla. 1364 01:22:05,826 --> 01:22:07,486 Tiedän, että olet kasvissyöjä. 1365 01:22:11,248 --> 01:22:16,244 Gretchen, anteeksi, että nauroin sinulle, kun ripuloit maailmanpyörässä. 1366 01:22:16,754 --> 01:22:18,798 Ja anteeksi, että kerroin sen nyt. 1367 01:22:18,881 --> 01:22:21,833 Ja säälin niitä, jotka olivat alapuolellamme. 1368 01:22:24,136 --> 01:22:25,429 Soona. 1369 01:22:25,512 --> 01:22:28,548 Anteeksi, että sanoin sinun hidastelevan "Kostobileiden" aikana. 1370 01:22:29,141 --> 01:22:32,687 Meillä oli valtavat paineet viedä tarinaa eteenpäin leikkaamalla sitä. 1371 01:22:32,770 --> 01:22:34,063 Kyllä sinä tiedät. 1372 01:22:34,146 --> 01:22:36,139 Mitä täällä tapahtuu? 1373 01:22:36,857 --> 01:22:37,858 Älä huoli. 1374 01:22:37,941 --> 01:22:42,363 Voisimmepa kaikki tulla toimeen keskenämme kuten alakoulussa. 1375 01:22:42,446 --> 01:22:47,994 Voisinpa leipoa kakun sateenkaarista ja hymyistä. 1376 01:22:48,077 --> 01:22:50,579 Voisimme syödä sen ja olla onnellisia. 1377 01:22:50,662 --> 01:22:52,572 Hän ei ole koulumme oppilas! 1378 01:22:54,166 --> 01:22:56,034 Oletko tämän koulun oppilas? 1379 01:22:56,585 --> 01:22:58,879 Tulin yleisurheilukilpailuun. 1380 01:22:58,962 --> 01:23:00,840 Minulla on paljon tunteita! 1381 01:23:00,923 --> 01:23:02,883 Kultaseni, mene kotiin. 1382 01:23:02,966 --> 01:23:04,543 Hyvä on. 1383 01:23:05,344 --> 01:23:08,380 Soitamme aikuisellesi. - Kiitos. 1384 01:23:09,098 --> 01:23:10,641 Minun vuoroni, luulisin. 1385 01:23:10,724 --> 01:23:14,052 Nyt seuraa surkeaa taidetta tai loistava tulitus. 1386 01:23:21,443 --> 01:23:22,811 Varmasti. 1387 01:23:23,570 --> 01:23:25,272 Haluan pyytää anteeksi. 1388 01:23:26,657 --> 01:23:30,152 Ajattelimme ystäväni kanssa, että olisi hauska pilata Reginan elämä. 1389 01:23:31,578 --> 01:23:38,702 Ostimme patukoita, jotta hän lihoisi ja väitimme laardia kasvorasvaksi. 1390 01:23:39,877 --> 01:23:43,236 Käänsimme hänen parhaat ystävänsä häntä vastaan. 1391 01:23:43,320 --> 01:23:45,096 Sitten ystäväni Cady… 1392 01:23:45,342 --> 01:23:47,419 Kaikki tuntevat ystäväni Cadyn. 1393 01:23:48,262 --> 01:23:53,091 Hän sai Reginan poikaystävän jättämään Reginan! 1394 01:23:54,643 --> 01:23:56,187 Ja selvisi, 1395 01:23:56,270 --> 01:24:00,515 että Cady onkin yhtä itsekäs ja teennäinen kuin Regina George. 1396 01:24:02,250 --> 01:24:04,160 Joten pyydän anteeksi itseltäni. 1397 01:24:05,587 --> 01:24:07,539 Minun olisi pitänyt tietää. 1398 01:24:08,949 --> 01:24:12,495 Ystäväsi petti sinut Esitti mukavaa vaikkei ole sitä 1399 01:24:12,578 --> 01:24:15,998 Voin antaa neuvoja Koska minulle tapahtui niin kahdesti 1400 01:24:16,081 --> 01:24:19,585 Kerron salaisen strategiani Joka toimii aina, koska 1401 01:24:19,668 --> 01:24:22,505 Maailma ei kaadu Vaikka siltä tuntuu 1402 01:24:22,588 --> 01:24:25,791 Nosta oikea sormesi 1403 01:24:26,383 --> 01:24:29,970 Ja vanno 1404 01:24:30,053 --> 01:24:33,340 Mitä ikinä he minusta sanovatkaan 1405 01:24:33,724 --> 01:24:36,602 En piittaa pätkän vertaa 1406 01:24:36,685 --> 01:24:40,022 En kieroile kanssanne Olen teille vihainen 1407 01:24:40,105 --> 01:24:43,734 Jos minua huonosti kohtelette Olette pahoja 1408 01:24:43,817 --> 01:24:47,238 Jos jatkossa joudun syömään yksin Niin sitten niin teen 1409 01:24:47,321 --> 01:24:50,741 Koska haluan olla oma itseni Olla oma itseni 1410 01:24:50,824 --> 01:24:53,244 Haluan olla oma itseni 1411 01:24:53,327 --> 01:24:55,946 Mieluummin kuin kanssasi 1412 01:25:01,293 --> 01:25:04,922 Meidän kuuluisi olla naisia Hoivata ja huolehtia 1413 01:25:05,005 --> 01:25:08,259 Onko se reilua? Pojat saavat tapella, meidän pitää jakaa 1414 01:25:08,342 --> 01:25:11,679 Se johtaa siihen Että tiedämme aina 1415 01:25:11,762 --> 01:25:14,640 Miten loukata toista Salakavalasti 1416 01:25:14,723 --> 01:25:18,477 Näytän sormea 1417 01:25:18,560 --> 01:25:22,064 Odotuksille tyttöjen käytöksestä 1418 01:25:22,147 --> 01:25:25,651 Joskus vaikeudet 1419 01:25:25,734 --> 01:25:28,988 Tekevät sinusta urhean 1420 01:25:29,071 --> 01:25:32,158 En esitä viatonta En teeskentele pyytäväni anteeksi 1421 01:25:32,241 --> 01:25:35,995 Riidellään ja sovitaan Valehtelu lopetetaan 1422 01:25:36,078 --> 01:25:39,248 Sovitaan, että olemme tasoissa Aloitetaan puhtaalta pöydältä 1423 01:25:39,331 --> 01:25:43,002 Tämä on uusi elämä Ja haluan olla oma itseni 1424 01:25:43,085 --> 01:25:45,421 Olen mieluummin oma itseni 1425 01:25:45,504 --> 01:25:47,873 Kuin sinun kanssasi 1426 01:25:49,508 --> 01:25:50,926 Sanon: "Ei." - Ei. 1427 01:25:51,009 --> 01:25:53,429 En välitä mielipiteistäsi En säännöistäsi, peleistäsi 1428 01:25:53,512 --> 01:25:56,557 Psykopaatit, jotka sinua seuraa Muistan heidän nimensä 1429 01:25:56,640 --> 01:26:00,394 Kun he vievät voimasi lopulta 1430 01:26:00,477 --> 01:26:03,397 En naura heidän kanssaan Enkä hyväksy heidän vallankaappaustaan 1431 01:26:03,480 --> 01:26:05,349 Koska en ole sellainen 1432 01:26:07,401 --> 01:26:10,821 En tarvitse heidän mielipiteitään Minulla on riittävästi omia 1433 01:26:10,904 --> 01:26:14,325 Jokaisella kusipäällä on mielipiteensä Mutta ne eivät ole totta 1434 01:26:14,408 --> 01:26:17,828 On rehellistä olla oma itsensä Ja olen mieluummin oma itseni 1435 01:26:17,911 --> 01:26:20,247 Olen mieluummin oma itseni 1436 01:26:20,330 --> 01:26:22,950 Kuin sinun kanssasi 1437 01:26:24,334 --> 01:26:28,005 Joten anna palaa Älä esitä kivaa ja ujoa 1438 01:26:28,088 --> 01:26:32,593 Se loukkaa älykkyyttäni 1439 01:26:32,676 --> 01:26:39,433 Olen mieluummin oma itseni Kuin sinun kanssasi 1440 01:26:39,516 --> 01:26:40,893 Häivy, paskiainen. 1441 01:26:40,976 --> 01:26:43,896 Regina, olen pahoillani! En halunnut loukata sinua! 1442 01:26:43,979 --> 01:26:46,399 Olet alhainen versio minusta… 1443 01:26:46,482 --> 01:26:55,282 Olen mieluummin oma itseni Kuin sinun 1444 01:26:55,365 --> 01:26:59,903 Kanssasi! 1445 01:27:06,210 --> 01:27:07,211 KERTOJAT 1446 01:27:07,294 --> 01:27:09,922 Ja niin Regina George kuoli. 1447 01:27:10,005 --> 01:27:12,958 Toistan: kukaan ei kuollut. 1448 01:27:13,634 --> 01:27:18,180 Regina kuoli vartiksi, mutta sitten hän heräsi henkiin. 1449 01:27:18,263 --> 01:27:21,142 Ja tietysti huhut alkoivat levitä. 1450 01:27:21,225 --> 01:27:23,269 Bussi törmäsi Reginaan. 1451 01:27:23,352 --> 01:27:25,688 Kaulasta pullotti valtimo ja pää vääntyi. 1452 01:27:25,771 --> 01:27:27,648 Tiellä kannattaa olla varovainen. 1453 01:27:27,731 --> 01:27:29,817 Olen todella surullinen. 1454 01:27:29,900 --> 01:27:31,277 hetkinen 1455 01:27:31,360 --> 01:27:33,779 hän ei kuollut 1456 01:27:33,862 --> 01:27:35,614 Lämpimiä ajatuksia ja rukouksia… 1457 01:27:35,697 --> 01:27:38,034 Linkki GoFundMe-sivulle rahan keräämiseksi. 1458 01:27:38,117 --> 01:27:40,870 Tiesimme, että selviät. - Miten poistan tämän. 1459 01:27:40,953 --> 01:27:44,915 En yleensä juoruile, mutta olen melko varma, että Cady tönäisi hänet. 1460 01:27:44,998 --> 01:27:46,876 Vannon, että Cady tönäisi hänet. 1461 01:27:46,959 --> 01:27:49,378 Näin Cadyn tönäisevän Reginaa. 1462 01:27:49,461 --> 01:27:51,297 Älkää kommentoiko, mutta karma. 1463 01:27:51,380 --> 01:27:54,425 Hormonit sekoittavat tyttöjen päät. 1464 01:27:54,508 --> 01:27:55,718 Hormonit. 1465 01:27:55,801 --> 01:27:59,338 W-H-O… 1466 01:28:01,807 --> 01:28:03,684 Cady ä!#m$ on sekaisin molemmat ovat 1467 01:28:03,767 --> 01:28:04,926 TOTTA 1468 01:28:15,863 --> 01:28:17,156 No niin. 1469 01:28:17,239 --> 01:28:21,327 Rouva Norbury on tilapäisesti virkavapaalla. 1470 01:28:21,410 --> 01:28:23,195 Vankilassa. - Hei. 1471 01:28:24,037 --> 01:28:25,623 Kuulin kyllä, neiti Rockwell. 1472 01:28:25,706 --> 01:28:28,125 Emme tiedä, kuka toimii sijaisenanne… 1473 01:28:28,208 --> 01:28:29,409 Minä tein sen. 1474 01:28:32,463 --> 01:28:35,749 Kirjoitin, että rouva Norbury on huumediileri, eikä se ole totta. 1475 01:28:46,101 --> 01:28:48,553 Minut erotettiin kolmeksi viikoksi. 1476 01:28:49,271 --> 01:28:52,149 Tämä ei ole tapaistasi. 1477 01:28:52,232 --> 01:28:53,558 Tiedän. 1478 01:28:57,863 --> 01:28:59,314 Missä Ndebele-vaasini on? 1479 01:28:59,740 --> 01:29:00,783 Mikä? 1480 01:29:00,866 --> 01:29:02,159 Mitä tarkoitat? 1481 01:29:02,242 --> 01:29:06,280 Värikäs vaasi, joka on aina ikkunalla. Missä se on? 1482 01:29:11,293 --> 01:29:13,287 Kutsuin ystäviä kylään, kun olit poissa. 1483 01:29:13,921 --> 01:29:14,922 Mene. 1484 01:29:15,005 --> 01:29:16,632 Mene tekemään läksyjä. 1485 01:29:16,715 --> 01:29:18,875 Ja - 1486 01:29:19,968 --> 01:29:23,964 tarvitsen allekirjoituksen matikan kokeeseen, koska reputan. 1487 01:29:27,351 --> 01:29:32,222 TERVETULOA KOTIIN REGINA! OLET RAKAS 1488 01:29:55,254 --> 01:29:56,422 Hei. 1489 01:29:56,505 --> 01:29:59,666 Tarvitset tämän, jotta voit laittaa herätyksen aamuksi. 1490 01:30:00,092 --> 01:30:01,927 En halua sitä. 1491 01:30:02,010 --> 01:30:04,180 Olet saanut yhden viestin. 1492 01:30:04,263 --> 01:30:07,016 Karen-nimiseltä henkilöltä. Tässä lukee: 1493 01:30:07,099 --> 01:30:10,218 "Eipä hätää. Olen yhä ystäväsi." 1494 01:30:14,398 --> 01:30:16,609 Tuleeko huomisesta kamala? 1495 01:30:16,692 --> 01:30:19,945 Ajattelin palata takaisin kotiopetukseen. 1496 01:30:20,028 --> 01:30:21,155 Kultaseni, ei. 1497 01:30:21,238 --> 01:30:22,948 Emme voi olla enää kahden. 1498 01:30:23,031 --> 01:30:26,902 Enkä osaa opettaa asioita, joita opit koulussa. 1499 01:30:33,000 --> 01:30:34,284 Hyvää yötä. 1500 01:30:35,164 --> 01:30:36,532 Äiti. 1501 01:30:38,964 --> 01:30:43,210 Istuisitko vieressäni, kunnes nukahdan? 1502 01:30:56,064 --> 01:30:58,266 Voi kultaseni. 1503 01:31:18,745 --> 01:31:21,039 Hei. Haluatko ostaa huumeita? 1504 01:31:21,504 --> 01:31:24,216 En, tulin palauttamaan kokeeni. 1505 01:31:24,300 --> 01:31:28,347 Kun poliisit sotkivat kotini etsiessään kuvitteellista heroiinia, 1506 01:31:28,430 --> 01:31:32,801 niin löysin tämän vanhan laskimen, joten se oli sen arvoista. 1507 01:31:34,019 --> 01:31:35,215 Olet todella pahoillani. 1508 01:31:35,299 --> 01:31:36,480 Kiitos. 1509 01:31:36,929 --> 01:31:40,675 Et kirjoittanut kaikkea itse. Kerrotko herra Duvallille, kuka kirjoitti? 1510 01:31:41,235 --> 01:31:42,403 En. 1511 01:31:42,638 --> 01:31:46,365 Yritän olla puhumatta ihmisistä heidän selkänsä takana. 1512 01:31:46,448 --> 01:31:49,818 Bussin alle jääminen lienee riittävä rangaistus. 1513 01:31:50,994 --> 01:31:53,488 Sata. - Tervetuloa takaisin, nörtti. 1514 01:31:55,009 --> 01:31:57,929 Osallistutko kevätjuhliin viikonloppuna? 1515 01:31:58,013 --> 01:32:00,004 En. Kaikki vihaavat minua. 1516 01:32:00,087 --> 01:32:03,591 Hienoa, koska keksin, miten saat numerosi nostettua. 1517 01:32:03,674 --> 01:32:07,094 Hei tipu, oletko valmis näyttämään matikkasarvesi? 1518 01:32:07,177 --> 01:32:09,472 Älä puhu sarvista. Se ei ole muodikasta. 1519 01:32:09,555 --> 01:32:12,758 Jacob, irti kalustani. - Hei! K13, kiitos. 1520 01:32:29,908 --> 01:32:33,111 Tervetuloa osavaltion matikkakilpailuun. 1521 01:32:33,537 --> 01:32:34,830 Sponsorina toimii SeatGeek! 1522 01:32:34,913 --> 01:32:36,540 Hyvä, SeatGeek! 1523 01:32:36,623 --> 01:32:39,919 Tähän iltaan kiteytyy kaikki kova työnne. 1524 01:32:40,002 --> 01:32:41,003 KEVÄTJUHLA 1525 01:32:41,086 --> 01:32:43,089 Oikeasta vastauksesta saa kaksi pistettä. 1526 01:32:43,172 --> 01:32:47,000 Eniten pisteitä 40 minuutissa saanut joukkue voittaa. 1527 01:32:47,384 --> 01:32:49,878 Laskinten käyttö on kielletty. 1528 01:32:51,013 --> 01:32:54,174 Ensimmäinen kysymys. - Kaksi, kolme, neljä! 1529 01:32:59,021 --> 01:33:02,140 Määritä tangenttiviivan yhtälö. 1530 01:33:02,900 --> 01:33:04,893 Vastaus on B. - Oikein. 1531 01:33:05,486 --> 01:33:08,605 Ratkaise yllä oleva yhtälö käyttämällä alkulukuja. 1532 01:33:09,323 --> 01:33:11,775 Alkulukutekijä 41. - Oikein. 1533 01:33:12,159 --> 01:33:14,027 Ratkaise x. 1534 01:33:14,411 --> 01:33:16,122 X on kaksi? - Väärin. 1535 01:33:16,205 --> 01:33:18,865 X on suurempi kuin y. - Oikein. 1536 01:33:21,168 --> 01:33:23,578 Tyhmä rakkaudessa 1537 01:33:24,046 --> 01:33:25,914 En sitä ymmärtänyt 1538 01:33:26,298 --> 01:33:30,085 Jostain syystä en ymmärtänyt 1539 01:33:30,594 --> 01:33:34,807 Fiksu matikassa, tyhmä rakkaudessa 1540 01:33:34,890 --> 01:33:36,517 En sitä ymmärtänyt 1541 01:33:36,600 --> 01:33:38,728 Miinus kaksi! - Oikein. 1542 01:33:38,811 --> 01:33:44,734 Tyhmä rakkaudessa 1543 01:33:44,817 --> 01:33:47,403 Funktio on yhtä kuin mx plus c. - Oikein. 1544 01:33:47,486 --> 01:33:48,979 Tyhmä rakkaudessa 1545 01:33:51,240 --> 01:33:52,783 Tyhmä rakkaudessa 1546 01:33:52,866 --> 01:33:55,953 Toisen asteen polynomeja. Asymptootti on kohdassa y on viisi. 1547 01:33:56,036 --> 01:33:57,038 Loistavaa. 1548 01:33:57,121 --> 01:34:01,459 Aivoni alkavat ruostua Olen totaalisen ihastunut 1549 01:34:01,542 --> 01:34:03,461 Treenaako hän? Varmasti 1550 01:34:03,544 --> 01:34:05,671 Hän hikoilee salilla 1551 01:34:05,754 --> 01:34:09,842 Näky mitä seksikkäin Nautin ajatuksesta 1552 01:34:09,925 --> 01:34:12,219 Koulu oli rankkaa muttei ole enää 1553 01:34:12,302 --> 01:34:13,387 Miinus neljä? 1554 01:34:13,470 --> 01:34:14,764 Totta. 1555 01:34:14,847 --> 01:34:15,848 Kaksikymmentäyhdeksän? 1556 01:34:15,931 --> 01:34:18,142 Kaltevuus on nolla. - Väärin. 1557 01:34:18,225 --> 01:34:19,977 Tangenttiviivan kaltevuus on neljä. 1558 01:34:20,060 --> 01:34:21,511 Loistavaa. 1559 01:34:22,896 --> 01:34:25,682 Näin on tapahtunut vain kerran aiemmin. 1560 01:34:26,150 --> 01:34:28,852 Hyvät naiset ja herrat, tilanne on tasan. 1561 01:34:30,904 --> 01:34:34,825 Tasatilanteessa siirrymme yksi vastaan yksi äkkikuolemaan, 1562 01:34:34,908 --> 01:34:37,194 jossa jokainen saa valita vastustajansa. 1563 01:34:43,584 --> 01:34:45,202 Valitsemme tytön. 1564 01:34:46,837 --> 01:34:48,664 Mekin valitsemme tytön. 1565 01:34:51,341 --> 01:34:53,961 Neiti Krafft, neiti Heron, astukaa esiin. 1566 01:35:10,402 --> 01:35:12,688 Hauska tavata. - Ihan sama, lutka. 1567 01:35:13,447 --> 01:35:17,067 Kilpailijat, selvittäkää tämän lausekkeen raja-arvo. 1568 01:35:21,720 --> 01:35:23,964 Emme kilpaile keskenämme. 1569 01:35:24,291 --> 01:35:27,077 North Shore ja Marymount kilpailevat. 1570 01:35:27,795 --> 01:35:28,996 Viisas opettaja… 1571 01:35:30,015 --> 01:35:31,758 Raja-arvo on miinus yksi. 1572 01:35:33,092 --> 01:35:34,681 Vastaus on väärä. 1573 01:35:37,221 --> 01:35:40,057 Jos neiti Heron vastaa oikein, meillä on voittaja. 1574 01:35:40,140 --> 01:35:41,883 Osaat kyllä, Golf-tipu. 1575 01:35:43,060 --> 01:35:45,896 Miksen muista mitään raja-arvoista? 1576 01:35:45,979 --> 01:35:48,098 Kulta, en tunne sinua. 1577 01:35:49,525 --> 01:35:51,652 Miksi tuhlasit aikaa loukkaamiseeni? 1578 01:35:51,735 --> 01:35:55,522 Miksi tuhlasin aikaa hiustesi arvosteluun? Tämä ei ole kilpailu. 1579 01:35:55,948 --> 01:35:57,816 Tavallaan on. 1580 01:35:58,456 --> 01:35:59,657 Aivan. 1581 01:36:00,369 --> 01:36:01,903 Matikkakilpailu. 1582 01:36:03,372 --> 01:36:04,573 Olin tyhmä 1583 01:36:06,542 --> 01:36:07,877 Mutta nyt ymmärrän 1584 01:36:07,960 --> 01:36:12,048 En jossittele, en kadu Mitä olisi tapahtunut, jos olisin 1585 01:36:12,131 --> 01:36:14,592 Yrittänyt enkä jarrutellut 1586 01:36:14,675 --> 01:36:16,460 Se ei kuulu suunnitelmiini 1587 01:36:17,094 --> 01:36:19,055 Ymmärrän, mistä jäin paitsi 1588 01:36:19,138 --> 01:36:21,173 En ole sellainen 1589 01:36:21,473 --> 01:36:24,384 Raja-arvoa ei ole määritelty! 1590 01:36:25,500 --> 01:36:27,377 Raja-arvoa ei ole määritelty. 1591 01:36:27,612 --> 01:36:30,307 Uusi osavaltion mestari, North Shoren matikkajoukkue. 1592 01:36:34,153 --> 01:36:35,780 Mitä sanotte, Marymount? 1593 01:36:35,863 --> 01:36:38,199 Täältä pesee! 1594 01:36:38,282 --> 01:36:39,909 Älkää estelkö minua! 1595 01:36:39,992 --> 01:36:41,860 Tyhmä rakkaudessa 1596 01:36:42,494 --> 01:36:44,330 Mutta nyt ymmärrän 1597 01:36:44,413 --> 01:36:45,864 Tyhmä rakkaudessa 1598 01:36:46,915 --> 01:36:48,876 Mutta nyt ymmärrän 1599 01:36:48,959 --> 01:36:50,661 Tyhmä rakkaudessa 1600 01:36:51,170 --> 01:36:54,090 Mutta nyt ymmärrän Tyhmä! 1601 01:36:54,594 --> 01:36:55,809 Onko Jasonia näkynyt? 1602 01:36:55,893 --> 01:36:57,885 Nyt vai ikinä? 1603 01:36:57,968 --> 01:36:59,303 Neiti! 1604 01:36:59,386 --> 01:37:01,847 Minun pitäisi hengailla varaheilani kanssa, 1605 01:37:01,930 --> 01:37:04,433 mutta jos haluat livahtaa ulos ja tavat Jeepissäni… 1606 01:37:04,516 --> 01:37:05,559 Jason! 1607 01:37:05,829 --> 01:37:07,206 Minä tässä! 1608 01:37:07,290 --> 01:37:08,521 "Varaheila"? 1609 01:37:08,604 --> 01:37:10,731 Tiesin koko ajan. 1610 01:37:10,814 --> 01:37:12,733 Ei. Suhteemme loppuu tähän! 1611 01:37:12,994 --> 01:37:14,121 Koska tiedätkö mitä? 1612 01:37:14,205 --> 01:37:17,571 ÄO:ni on 140, jalkani ovat treenatut - 1613 01:37:17,654 --> 01:37:20,150 ja vanhempani rakastavat minua! 1614 01:37:20,234 --> 01:37:24,987 Kadut tätä vanhana, koska olen huippu! 1615 01:37:25,370 --> 01:37:27,614 Niin sitä käytetään. - Tule. 1616 01:37:29,333 --> 01:37:31,952 Huomio kaikki. 1617 01:37:42,994 --> 01:37:44,237 Regina! 1618 01:37:47,065 --> 01:37:48,760 Olet kaunis. 1619 01:37:50,819 --> 01:37:53,105 Minulla on kaulatuki. 1620 01:37:59,384 --> 01:38:02,700 Olen pahoillani bussista. Tunnen syyllisyyttä. 1621 01:38:03,002 --> 01:38:05,088 Se ei ollut sinun syytäsi. 1622 01:38:05,316 --> 01:38:07,527 Älä pyydä anteeksi, jos et ole syyllinen. 1623 01:38:07,831 --> 01:38:10,782 Mutta saat anteeksi, koska - 1624 01:38:12,221 --> 01:38:14,173 olen syönyt paljon kipulääkkeitä. 1625 01:38:14,676 --> 01:38:16,878 Olin kuollut viisitoista sekuntia. 1626 01:38:19,585 --> 01:38:23,414 Äiti oli innoissaan päästyään uutisiin. 1627 01:38:24,888 --> 01:38:27,600 Outoa, kun ihmiset kohtelevat kuin julkkista. 1628 01:38:27,683 --> 01:38:29,134 Se on mahtavaa. 1629 01:38:30,269 --> 01:38:31,979 Hetken aikaa. 1630 01:38:33,856 --> 01:38:37,351 Tiedän, että minun on muututtava. 1631 01:38:38,193 --> 01:38:40,270 Ja olin ilkeä. 1632 01:38:40,571 --> 01:38:42,114 Minua haukutaan nartuksi. 1633 01:38:42,197 --> 01:38:44,325 Mutta miksi minua kutsuttaisi, jos olisin poika? 1634 01:38:44,408 --> 01:38:45,534 Vahvaksi. 1635 01:38:45,617 --> 01:38:46,718 "Reginaldiksi." 1636 01:38:47,786 --> 01:38:51,657 Äiti olisi antanut minulle sen nimen, jos olisin ollut poika, joten… 1637 01:38:52,124 --> 01:38:54,868 Olen mieluummin "narttu". 1638 01:39:00,674 --> 01:39:01,775 Pidän sinusta. 1639 01:39:03,427 --> 01:39:05,596 Mutta se johtuu lääkkeistä, joten… 1640 01:39:05,679 --> 01:39:10,559 Ovatko kevätjuhlan kuningas- ja kuningatarehdokkaat lavalla? 1641 01:39:10,642 --> 01:39:12,803 Olette kaikki voittajia. 1642 01:39:13,145 --> 01:39:17,724 Ja jään eläkkeelle tämän illan jälkeen. 1643 01:39:19,193 --> 01:39:22,196 Kevätjuhlan kuningas on - 1644 01:39:22,585 --> 01:39:24,203 Shane Oman. 1645 01:39:27,201 --> 01:39:28,694 Jee! 1646 01:39:31,121 --> 01:39:33,115 Hei. - Ole hyvä. 1647 01:39:34,416 --> 01:39:35,710 Oletko nähnyt Janisia? 1648 01:39:35,793 --> 01:39:39,463 Joka päivä sitten vuoden 2009. Mutta hän ei halua nähdä sinua. 1649 01:39:39,546 --> 01:39:42,216 Ja kevätjuhlan kuningatar on… 1650 01:39:42,299 --> 01:39:44,626 Damian, olen pahoillani. 1651 01:39:45,719 --> 01:39:46,920 …Cady Heron. 1652 01:39:47,698 --> 01:39:49,984 Mitä? - Tietysti hän on. 1653 01:39:50,849 --> 01:39:52,309 Mahtavaa! 1654 01:39:52,392 --> 01:39:53,969 Mahtavaa, Cady! 1655 01:39:55,437 --> 01:39:56,972 Missä Cady on? 1656 01:40:11,370 --> 01:40:12,904 Onnittelut. 1657 01:40:18,919 --> 01:40:23,424 Minua äänestettiin, koska luultiin, että työnsin erään henkilön bussin alle. 1658 01:40:23,507 --> 01:40:27,127 Se ei ole syytäsi. Bussi osui minuun. 1659 01:40:30,764 --> 01:40:35,802 Mutta kohtelin ystäviäni huonosti. 1660 01:40:37,396 --> 01:40:40,641 Käytin teitä hyväkseni, valehtelin ja olen pahoillani. 1661 01:40:44,570 --> 01:40:48,616 Pyydän anteeksi kaikilta, joita vihakirjan tekstit loukkasivat. 1662 01:40:48,699 --> 01:40:51,952 Sinun ei tarvitse pitää puhetta. 1663 01:40:52,035 --> 01:40:54,196 Olen melkein valmis. 1664 01:40:55,080 --> 01:40:58,784 Kaikki näyttävät tänään kuninkaallisilta. 1665 01:40:59,668 --> 01:41:04,748 On outoa, että vain yksi henkilö kruunataan voittajaksi. 1666 01:41:07,134 --> 01:41:10,504 Tämä on pelkkää muovia. 1667 01:41:12,181 --> 01:41:15,050 Voimme jakaa tämän. 1668 01:41:18,854 --> 01:41:23,308 Halpa, feikki, helppo rikkoa 1669 01:41:23,692 --> 01:41:25,945 Sellainen olin aiemmin 1670 01:41:26,028 --> 01:41:28,739 Ole hyvä. 1671 01:41:28,822 --> 01:41:31,117 Nyt ymmärrän 1672 01:41:31,200 --> 01:41:33,786 Kerron, mitä näen 1673 01:41:33,869 --> 01:41:36,989 Muovi ei loista, glitteri ei loista 1674 01:41:37,372 --> 01:41:40,960 Reininkivet eivät loista sinun laillasi 1675 01:41:41,043 --> 01:41:44,296 Olet aito ja harvinaislaatuinen 1676 01:41:44,379 --> 01:41:46,966 Minä näen sinut 1677 01:41:47,049 --> 01:41:50,127 Näen sinut 1678 01:41:50,636 --> 01:41:52,972 Näen tähtiä 1679 01:41:53,055 --> 01:41:56,350 Niin monta tähteä tänä iltana 1680 01:41:56,433 --> 01:42:00,354 Timantit kalpenevat rinnallasi 1681 01:42:00,437 --> 01:42:04,233 Olet niin kaunis 1682 01:42:04,316 --> 01:42:07,111 Näen tähtiä 1683 01:42:07,194 --> 01:42:10,740 Loistat kirkkaana kuin päivä 1684 01:42:10,823 --> 01:42:13,909 Pidän huolta sinusta 1685 01:42:13,992 --> 01:42:17,705 Valaisemme toistemme tiet 1686 01:42:17,788 --> 01:42:22,200 Olette kaikki tähtiä 1687 01:42:23,585 --> 01:42:26,464 Hauskaa iltaa kaikille. Älkää polttako sähkötupakkaa. 1688 01:42:26,547 --> 01:42:28,999 Rachel Hamilton! Anna inhalaattori. 1689 01:42:44,231 --> 01:42:45,641 Oletko yhä vihainen? 1690 01:42:46,150 --> 01:42:48,060 En tiedä. Oletko yhä kusipää? 1691 01:42:48,569 --> 01:42:49,770 Tuskinpa. 1692 01:42:55,951 --> 01:42:57,152 Söpöä. 1693 01:42:59,288 --> 01:43:02,166 Pimeyden keskellä 1694 01:43:02,249 --> 01:43:06,662 Valaisen tiesi 1695 01:43:07,129 --> 01:43:10,966 Ja johdatan sinut kotiin 1696 01:43:11,049 --> 01:43:13,043 Hän kuulostaa hyvältä. 1697 01:43:14,470 --> 01:43:16,555 Hän ei opiskele täällä. 1698 01:43:16,638 --> 01:43:19,633 Katso tuonne. Hyvänen aika. 1699 01:43:21,518 --> 01:43:23,887 Haluatko tanssia? - Joo. 1700 01:43:29,318 --> 01:43:31,821 Onnittelut voitosta. Takki sopii sinulle. 1701 01:43:31,904 --> 01:43:35,491 Kiitos. Sisäpuolella on tasku laskimelle. 1702 01:43:35,574 --> 01:43:36,867 Mitä? - Niin. 1703 01:43:36,950 --> 01:43:38,151 Hiistiä. 1704 01:43:39,119 --> 01:43:40,570 Hiistiä. 1705 01:43:43,415 --> 01:43:46,293 Tähtiä 1706 01:43:46,376 --> 01:43:50,297 Useita tähtiä tänä iltana 1707 01:43:50,380 --> 01:43:52,675 Näen tähtiä 1708 01:43:52,758 --> 01:43:57,221 Ensimmäistä kertaa ikinä kevätjuhlassa oli hauskaa. 1709 01:43:57,304 --> 01:44:01,809 Rva Norbury ja hra Duvall olivat kännissä. Vitsi. 1710 01:44:01,892 --> 01:44:06,930 Karen nautti turvallisesta tanssimisesta teatteripoikien kanssa. 1711 01:44:07,564 --> 01:44:11,402 Muoviset ja urheilijat bilettivät matikkanörttien kanssa. 1712 01:44:11,485 --> 01:44:14,697 Janis tanssi popmusiikin tahtiin eikä syttynyt tuleen. 1713 01:44:14,780 --> 01:44:15,981 Niin. 1714 01:44:18,033 --> 01:44:20,611 Ja kaikki muut kelluivat. 1715 01:44:23,038 --> 01:44:25,207 Tarinamme opetus on: 1716 01:44:25,290 --> 01:44:27,710 Toisen tyhmäksi haukkuminen ei tee sinusta fiksumpaa. 1717 01:44:27,793 --> 01:44:32,089 Ja nekin ihmiset, joista et pidä, haluavat vain elää rauhassa. 1718 01:44:32,172 --> 01:44:34,791 Joten jätä heidät rauhaan! 1719 01:44:38,137 --> 01:44:39,972 Näen 1720 01:44:40,055 --> 01:44:43,175 Tähtiä! 1721 01:52:00,370 --> 01:52:01,613 Sinun vuorosi. 1722 01:52:02,099 --> 01:52:05,802 Voisit olla tosi seksikäs, jos muuttaisit kaiken. 1723 01:52:08,754 --> 01:52:10,956 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen