1 00:00:22,772 --> 00:00:24,232 Précédemment... 2 00:00:24,482 --> 00:00:25,567 T'es en repérage dans ma ville ? 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,360 Ça serait un problème ? 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Y a qu'un moyen de le savoir. 5 00:00:29,612 --> 00:00:30,822 Alors on tente le coup. 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,617 Réfléchis encore. On a besoin l'un de l'autre. 7 00:00:35,535 --> 00:00:36,703 Alors c'est 50-50. 8 00:00:38,830 --> 00:00:39,914 50-50. 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,751 Tu te crois assez important 10 00:00:42,917 --> 00:00:45,462 pour être sur la liste des Serbes de Chicago ? 11 00:00:46,296 --> 00:00:48,882 Mon ex-associé a peut-être tué leur boss. 12 00:00:49,049 --> 00:00:52,177 Si Tommy veut se faire buter, tant pis pour sa gueule. 13 00:00:52,427 --> 00:00:54,179 J'ai pas sacrifié 15 piges 14 00:00:54,429 --> 00:00:55,472 pour te regarder 15 00:00:55,638 --> 00:00:57,807 partir en guerre avec ce mec. 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 Je veux qu'on bosse ensemble. 17 00:01:00,226 --> 00:01:01,436 T'es pas loin d'être obsolète. 18 00:01:01,686 --> 00:01:04,272 J'ai un truc qui te fera baver mille fois plus. J'ai un truc qui te fera baver mille fois plus. 19 00:01:04,522 --> 00:01:07,233 Je veux être sûre de m'associer au bon Flynn. 20 00:01:08,193 --> 00:01:09,194 C'est le cas. 21 00:01:10,487 --> 00:01:12,113 Et si je te tuais pour être quitte ? 22 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 D'un coup d'un seul, 23 00:01:17,577 --> 00:01:18,787 je mène 6-0 ! 24 00:01:19,287 --> 00:01:20,455 L'orage approche. 25 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 Il est déjà là. 26 00:02:58,344 --> 00:03:01,014 Ta petite acolyte a tué 2 de mes hommes. 27 00:03:03,558 --> 00:03:04,642 Et si New York 28 00:03:04,809 --> 00:03:07,228 apprenait que Tommy Egan est à Chicago ? 29 00:03:07,562 --> 00:03:09,355 T'aurais pas dû parler de New York. T'aurais pas dû parler de New York. 30 00:03:14,611 --> 00:03:16,237 Rodovan Mirkovic. 31 00:03:16,404 --> 00:03:18,740 S'ils l'appellent, c'est que c'est la merde. 32 00:03:18,907 --> 00:03:20,575 Je veux leur réseau à Chicago. 33 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 Je veux les virer. 34 00:03:22,076 --> 00:03:23,536 T'as la coke, ils ont le circuit. 35 00:03:25,371 --> 00:03:27,123 T'as pas le droit à l'erreur. 36 00:03:27,290 --> 00:03:29,292 T'as intérêt à méditer, à prier, 37 00:03:29,459 --> 00:03:31,669 n'importe quoi pour trouver les réponses. 38 00:03:31,920 --> 00:03:33,338 Parce qu'une fois lancé, 39 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 ça s'arrêtera plus. 40 00:03:39,219 --> 00:03:41,262 Il paraît qu'un orage approche. 41 00:03:41,429 --> 00:03:45,433 Si t'entraînes mon fils Victor dans ton univers de merde, 42 00:03:45,767 --> 00:03:48,019 je ferai tomber les foudres de Chicago 43 00:03:48,186 --> 00:03:49,854 sur ta petite tête. 44 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 Attends, pourquoi tu veux t'incruster ? 45 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 Ghost est mort. 46 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 New York, c'est fini. 47 00:03:56,361 --> 00:03:57,612 C'est ma chance... 48 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 de me faire ma place. 49 00:04:40,655 --> 00:04:41,739 Me faire flipper 2 fois, 50 00:04:41,990 --> 00:04:43,408 c'est risquer de te faire tuer. 51 00:04:43,574 --> 00:04:45,243 - Ça m'inquiète pas. - Tu devrais. 52 00:04:45,618 --> 00:04:47,662 - Tu me fais surveiller ? - Il y a que moi. 53 00:04:51,624 --> 00:04:53,710 - T'es réactif ! - Je suis entraîné. 54 00:04:53,876 --> 00:04:55,128 - À quoi ? - À tout. 55 00:04:56,504 --> 00:04:57,714 Pas à ça. 56 00:04:57,964 --> 00:04:59,841 Personne ne connaît ça, tu sais pourquoi ? 57 00:05:00,091 --> 00:05:01,801 Personne n'a jamais vu un truc pareil. 58 00:05:02,051 --> 00:05:04,095 - Un truc cool pour faire la fête. - Cette drogue... 59 00:05:05,179 --> 00:05:06,514 est au-delà de toute chimie. 60 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 C'est carrément une alchimie. 61 00:05:11,311 --> 00:05:14,147 Et t'as aucun moyen de l'écouler, pas vrai ? Et t'as aucun moyen de l'écouler, pas vrai ? 62 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 T'as le gros nom des Flynn, 63 00:05:16,232 --> 00:05:17,483 mais t'as zéro distrib. 64 00:05:18,526 --> 00:05:19,819 Dans ce jeu-là, 65 00:05:20,778 --> 00:05:22,322 y a de pauvres crétins 66 00:05:22,572 --> 00:05:24,532 qui se prennent dans la toile d'araignée, 67 00:05:24,699 --> 00:05:26,409 et les araignées qui les bouffent. 68 00:05:51,434 --> 00:05:53,019 Bienvenue dans ma toile. 69 00:06:01,486 --> 00:06:02,779 Je devrais peut-être la tester. 70 00:06:02,945 --> 00:06:04,113 Voir ça de l'intérieur. 71 00:06:04,280 --> 00:06:06,157 Non, ton cerveau doit rester clair. 72 00:06:06,324 --> 00:06:09,077 Crois-moi sur parole. La meilleure défonce du monde. 73 00:06:09,327 --> 00:06:11,120 - Rien que ça ! - Juré. 74 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 La meilleure ! 75 00:06:13,039 --> 00:06:14,540 Pas de descente brutale, 76 00:06:14,791 --> 00:06:15,875 de bouche pâteuse, de bouche pâteuse, 77 00:06:16,125 --> 00:06:17,752 aucune onde de choc. 78 00:06:18,002 --> 00:06:19,504 Ça excite pas mal, 79 00:06:19,712 --> 00:06:21,381 mais pas comme l'ecsta. 80 00:06:21,631 --> 00:06:23,341 C'est plus chaud, comme... 81 00:06:23,591 --> 00:06:24,634 les champis. 82 00:06:25,093 --> 00:06:26,552 Avec la claque d'une bonne coke. 83 00:06:26,803 --> 00:06:29,889 - Tu me donnes envie d'en bouffer. - Pas maintenant ! 84 00:06:30,640 --> 00:06:32,600 Tu pourrais l'analyser, voir ce que c'est ? 85 00:06:40,274 --> 00:06:41,859 La texture est granuleuse. 86 00:06:43,069 --> 00:06:44,987 - Plus fine que la coke. - Ouais. 87 00:06:45,655 --> 00:06:47,907 - Écoulement nasal ? - Je l'ai pas sniffée. 88 00:06:48,074 --> 00:06:49,075 Brûlure des poumons ? 89 00:06:49,325 --> 00:06:50,410 Je l'ai pas fumée. 90 00:06:50,576 --> 00:06:53,037 - T'as senti quoi niveau chimique ? - Chimique ? 91 00:06:53,204 --> 00:06:55,081 Enfoiré, y avait un arrière-goût ? 92 00:06:55,998 --> 00:06:58,376 Difficile à dire. Un goût de rouge à lèvres. 93 00:06:59,043 --> 00:07:00,545 Tu veux m'en dire plus ? 94 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 - Bon, alors merde. - Non ! D'accord. 95 00:07:03,840 --> 00:07:05,466 On m'a embrassé avec. 96 00:07:05,883 --> 00:07:08,010 - Sans déc. - Adorable ! Par qui ? 97 00:07:08,261 --> 00:07:09,429 Claudia Flynn. 98 00:07:10,471 --> 00:07:12,557 Ça fait une super égérie. 99 00:07:12,807 --> 00:07:14,434 Un peu surcotée. 100 00:07:17,186 --> 00:07:18,187 T'as pris ton pied ! T'as pris ton pied ! 101 00:07:18,354 --> 00:07:20,189 Concentre-toi et dis-nous ce que c'est ! 102 00:07:20,356 --> 00:07:21,649 J'achèterais la came aussi, 103 00:07:21,816 --> 00:07:23,568 si Claudia Flynn m'embrassait ! 104 00:07:23,734 --> 00:07:25,778 Mets-toi au boulot ! Va prendre ton sac. 105 00:07:26,612 --> 00:07:28,656 Ça marche. On va la jouer simple. 106 00:07:39,750 --> 00:07:40,960 Sampson ! 107 00:07:42,462 --> 00:07:43,754 Viens voir par là. 108 00:07:47,842 --> 00:07:48,926 Contre la voiture. 109 00:07:49,177 --> 00:07:51,095 Allez, contre la voiture ! 110 00:07:51,262 --> 00:07:52,889 Le jogging, c'est un crime, maintenant ? 111 00:07:53,806 --> 00:07:55,349 Croise les mains. Allez ! 112 00:07:57,143 --> 00:07:58,394 Grimpe dans la bagnole. 113 00:08:00,062 --> 00:08:01,772 Grimpe là-dedans, je t'ai dit. 114 00:08:09,697 --> 00:08:10,740 Vous vous êtes pointé 115 00:08:11,449 --> 00:08:12,950 comme si on se connaissait. 116 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Genre on a un passé commun. 117 00:08:16,370 --> 00:08:18,706 Ta came de merde, en 2006, 118 00:08:19,123 --> 00:08:20,374 a tué 5 personnes. 119 00:08:20,541 --> 00:08:23,169 Je l'ai retirée quand j'ai su que c'était toxique. 120 00:08:23,336 --> 00:08:24,587 C'était pas assez tôt. 121 00:08:25,880 --> 00:08:27,840 Tu connais le nom de Kiki Watkins ? 122 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 Pas du tout. 123 00:08:31,594 --> 00:08:34,847 C'est l'une des personnes dont la vie a basculé par ta faute. 124 00:08:36,682 --> 00:08:39,143 J'ai passé 15 ans à m'amender. 125 00:08:39,644 --> 00:08:41,062 Vous autres, les condamnés, 126 00:08:41,687 --> 00:08:45,107 vous racontez toujours comment vous avez trouvé Dieu, 127 00:08:45,650 --> 00:08:47,652 Jésus ou n'importe quoi d'autre. 128 00:08:48,486 --> 00:08:51,322 Et nous autres, on n'a plus qu'à pardonner, 129 00:08:51,989 --> 00:08:54,075 et vous suivre dans la spiritualité, c'est ça ? 130 00:08:54,742 --> 00:08:56,077 Et vous alors ? 131 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 Quoi, moi ? 132 00:08:58,746 --> 00:09:00,039 Vous allez changer ? 133 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 Ou vous allez continuer 134 00:09:02,208 --> 00:09:04,085 à prendre le fric du Blanc pour rien voir ? 135 00:09:05,002 --> 00:09:06,712 Comment tu peux savoir ça ? 136 00:09:07,421 --> 00:09:09,048 Peu importe comment je le sais. 137 00:09:09,215 --> 00:09:11,551 Du moment que les autres flics le savent pas. 138 00:09:13,761 --> 00:09:16,806 Y avait quelques flics pourris en taule avec moi. 139 00:09:17,765 --> 00:09:18,975 Ça vous réussit pas, la taule. 140 00:09:19,225 --> 00:09:20,768 Dégage de ma bagnole. 141 00:09:22,311 --> 00:09:24,981 On a tous les deux un passé qu'on peut pas changer. On a tous les deux un passé qu'on peut pas changer. 142 00:09:27,066 --> 00:09:28,067 Tout ce qu'on peut faire, 143 00:09:28,651 --> 00:09:30,278 c'est aller de l'avant. 144 00:09:45,876 --> 00:09:47,211 Tu sais quoi, E ? 145 00:09:47,461 --> 00:09:48,588 Vas-y, dis-moi. 146 00:09:48,754 --> 00:09:50,840 Ce mec, Diamond, m'a confié le royaume 147 00:09:51,007 --> 00:09:53,009 quand j'y connaissais que dalle. 148 00:09:53,718 --> 00:09:54,802 Mais j'ai appris, non ? 149 00:09:55,052 --> 00:09:56,137 J'ai évolué. 150 00:09:56,762 --> 00:09:58,139 Je me suis surpassé. 151 00:09:58,514 --> 00:09:59,724 T'as raison. 152 00:10:00,224 --> 00:10:03,227 Je te vois dealer avec ce Blanc et je te mens pas, 153 00:10:04,353 --> 00:10:05,771 ça fait mal, E. 154 00:10:06,397 --> 00:10:07,398 Sacrément mal. 155 00:10:07,565 --> 00:10:08,816 J'ai pigé. 156 00:10:09,191 --> 00:10:12,361 J'ai pas passé tout ce temps à nous rendre plus forts 157 00:10:12,528 --> 00:10:13,738 pour qu'on nous méprise, 158 00:10:13,988 --> 00:10:15,239 qu'on nous ignore. 159 00:10:15,615 --> 00:10:18,951 On devait être les rois avant qu'il sorte de taule. 160 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 Tu piges ? Les vrais frères, les CBI. 161 00:10:25,750 --> 00:10:27,418 Tout a commencé à foirer 162 00:10:27,585 --> 00:10:29,712 quand ce putain de Tommy s'est ramené ici. 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,547 Si tu veux pas traiter avec Diamond, 164 00:10:31,714 --> 00:10:33,633 y a qu'à se tirer et faire notre truc. 165 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 Non, laisse tomber. 166 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 Je vais pas bousiller ça. 167 00:10:36,719 --> 00:10:39,263 Ça m'a pris 15 ans, je vais pas foutre le camp. 168 00:10:39,430 --> 00:10:42,600 Les CBI, c'est autant à moi qu'à lui. 169 00:10:55,488 --> 00:10:57,031 Quelqu'un peut m'expliquer 170 00:10:57,198 --> 00:10:59,283 pourquoi l'associé de James St. Patrick 171 00:10:59,450 --> 00:11:00,993 a buté Tatiana ici, à Chicago, 172 00:11:01,243 --> 00:11:03,079 sans que personne l'en empêche ? 173 00:11:03,245 --> 00:11:05,331 Qu'est-ce qu'on en a à foutre ? 174 00:11:05,581 --> 00:11:06,916 Tatiana était nulle. 175 00:11:15,299 --> 00:11:16,884 T'en penses quoi, Zivko ? 176 00:11:18,594 --> 00:11:20,262 Tout ce que vous voudrez, 177 00:11:21,180 --> 00:11:22,556 M. Mirkovic. 178 00:11:27,395 --> 00:11:28,854 Ce que je veux, Ce que je veux, 179 00:11:29,146 --> 00:11:32,024 c'est qu'on me bute cet enfoiré de Tommy Egan. 180 00:11:41,075 --> 00:11:42,076 Bordel ! 181 00:11:42,785 --> 00:11:44,453 Il nous en reste très peu. 182 00:11:44,620 --> 00:11:46,747 Je sais. Je le vois. 183 00:11:47,123 --> 00:11:48,249 Si j'arrive à en ravoir, 184 00:11:48,416 --> 00:11:50,501 tu peux continuer à essayer de la couper ? 185 00:11:51,836 --> 00:11:54,046 Ouais, je laisse pas tomber. 186 00:11:54,547 --> 00:11:56,298 Super. Je vais t'en trouver. 187 00:11:57,633 --> 00:11:59,593 - Merci ! - Je t'en prie. 188 00:12:00,761 --> 00:12:02,179 C'est quoi, ce sourire narquois ? 189 00:12:03,097 --> 00:12:05,349 On est genre associés alors, hein ? 190 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 Non, on est tout sauf associés. 191 00:12:08,352 --> 00:12:09,812 Tu planes par simple contact. 192 00:12:10,771 --> 00:12:12,690 Maintenant que les Serbes savent où tu es, 193 00:12:13,149 --> 00:12:14,191 comment je te protège ? 194 00:12:14,442 --> 00:12:16,026 J'ai pas besoin de protection. 195 00:12:16,277 --> 00:12:17,611 Il te faut un autre code postal. 196 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Pourquoi tu prendrais pas... 197 00:12:20,740 --> 00:12:23,701 Tu pourrais prendre nos briques et te barrer ? 198 00:12:24,285 --> 00:12:25,786 J'ai des adresses pour toi. 199 00:12:25,953 --> 00:12:26,954 Pas besoin d'adresses. 200 00:12:27,204 --> 00:12:28,706 Tu dois te barrer de Chicago ! 201 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 Je vais rester. 202 00:12:31,041 --> 00:12:32,835 Et quand j'aurai craqué cette came, 203 00:12:33,002 --> 00:12:35,212 - on ira loin, toi et moi. - Tu m'écoutes pas ! 204 00:12:35,463 --> 00:12:37,757 - Y a pas de "toi et moi". - On a un passé. 205 00:12:38,007 --> 00:12:40,301 Quand 2 personnes en ont un, il y a un "toi et moi". 206 00:12:46,640 --> 00:12:48,517 Tu feras exactement ce que je dis ? 207 00:12:51,061 --> 00:12:52,521 Tu ne vas nulle part, 208 00:12:52,688 --> 00:12:53,898 tu fais que dalle 209 00:12:54,148 --> 00:12:55,775 sans m'avoir prévenu. 210 00:12:58,360 --> 00:12:59,403 Et tu bosses. 211 00:13:01,530 --> 00:13:02,865 OK. Baisse pas les bras. 212 00:13:03,616 --> 00:13:05,034 Ramène-m'en d'autres alors. 213 00:13:05,493 --> 00:13:07,328 - Je vais pas faire joujou. - OK, à plus. 214 00:13:07,828 --> 00:13:08,829 Tire-toi ! 215 00:13:18,881 --> 00:13:21,300 T'as pas écoulé le Dahlia comme t'avais dit. 216 00:13:23,177 --> 00:13:25,095 Je gère nos distribs méthodiquement. 217 00:13:25,262 --> 00:13:27,431 Pourquoi ? T'attends quoi, putain ? 218 00:13:27,681 --> 00:13:29,433 On doit la jouer fine. 219 00:13:29,600 --> 00:13:31,435 Les autres dealeurs doivent pas le savoir. 220 00:13:31,685 --> 00:13:33,187 J'emmerde les autres dealeurs. 221 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 On doit écouler ça maintenant. 222 00:13:35,147 --> 00:13:37,024 - J'ai bien compris. - Vraiment ? 223 00:13:37,566 --> 00:13:39,652 - Parce que t'en as pas l'air. - Mai... 224 00:13:40,194 --> 00:13:41,987 Si tu me donnes pas ce que je veux, 225 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 je peux faire affaire ailleurs. 226 00:13:44,865 --> 00:13:46,492 Avec quelqu'un d'autre. 227 00:13:46,867 --> 00:13:48,327 Tout Chicago en voudra. 228 00:13:56,460 --> 00:13:58,170 Paraît que t'as fait du raffut 229 00:13:58,337 --> 00:14:00,840 en éliminant des rouages de la machine serbe. 230 00:14:02,508 --> 00:14:03,801 Tatiana était en tête de liste. 231 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Elle devait mourir. 232 00:14:05,636 --> 00:14:07,263 Si t'y vas sans hommes, 233 00:14:07,429 --> 00:14:08,472 t'as aucune chance. 234 00:14:08,681 --> 00:14:09,974 Les Serbes veulent me buter, 235 00:14:10,224 --> 00:14:13,477 mais si j'y vais avec une bande de soldats du South Side ? 236 00:14:13,727 --> 00:14:15,688 Là, tu as une chance de l'emporter. 237 00:14:15,938 --> 00:14:18,065 Tu vois, on reparle le même langage ! 238 00:14:18,440 --> 00:14:20,693 Cette chance va me coûter combien ? 239 00:14:21,277 --> 00:14:22,903 T'es pas con, pour un enfoiré. 240 00:14:23,279 --> 00:14:24,363 Tu bouges pas tes pions 241 00:14:24,530 --> 00:14:26,323 avant de connaître les 5 prochains coups. 242 00:14:26,574 --> 00:14:28,993 Celui qui prévoit rien est mort d'avance. 243 00:14:29,785 --> 00:14:31,287 Alors c'est quoi ton prix ? 244 00:14:31,453 --> 00:14:33,747 Une part majoritaire dans la filière serbe 245 00:14:33,914 --> 00:14:35,416 et au moins 51 %. 246 00:14:35,708 --> 00:14:37,334 En voilà un gros pourcentage ! En voilà un gros pourcentage ! 247 00:14:37,585 --> 00:14:39,336 En échange d'une grosse armée. 248 00:14:40,296 --> 00:14:41,714 Je suis d'accord pour ce deal. 249 00:14:41,881 --> 00:14:44,258 Le problème, c'est que je contrôle pas 50 %. 250 00:14:46,594 --> 00:14:47,928 Il a sa part aussi. 251 00:14:49,221 --> 00:14:51,557 - Il t'a parlé de ses cibles ? - Ouais. 252 00:14:51,807 --> 00:14:52,975 J'en ai déjà eu deux. 253 00:14:53,142 --> 00:14:55,769 Il a eu les gardes de Tatiana. Il vise bien. 254 00:14:57,146 --> 00:14:58,522 5 Serbes morts. 255 00:14:58,772 --> 00:14:59,940 C'est un bon début. 256 00:15:00,107 --> 00:15:03,652 Et comme je le disais, il reste plus qu'à couper la tête. 257 00:15:03,819 --> 00:15:06,697 Si tu manies la hache avec nous, la tune va affluer. 258 00:15:06,947 --> 00:15:08,198 On contrôlera la filière 259 00:15:08,449 --> 00:15:10,451 de tout le West Side de Chicago. 260 00:15:14,246 --> 00:15:16,123 Les Serbes se déplacent par packs de 6. 261 00:15:17,166 --> 00:15:18,792 - Ils sont malins. - Très. 262 00:15:19,168 --> 00:15:21,587 Ils se font pas tous arrêter en même temps. 263 00:15:21,837 --> 00:15:23,380 Pareil s'ils se font canarder. 264 00:15:24,590 --> 00:15:27,217 Ils sont nombreux, disséminés en ville. 265 00:15:27,384 --> 00:15:28,969 On les aura l'un après l'autre. 266 00:15:29,511 --> 00:15:31,847 J'ai compris, on peut le faire. Parlons tune. 267 00:15:32,306 --> 00:15:34,516 À 33 %, on est associés à parts égales. 268 00:15:34,767 --> 00:15:37,353 Techniquement, 3 fois 33 %, il manque 1 %. 269 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 C'est bon, je vous le laisse. C'est bon, je vous le laisse. 270 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 Tommy ? 271 00:15:42,483 --> 00:15:44,860 1 % en moins, c'est un tas de fric en moins. 272 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Au bout d'un moment, ça fait un sacré paquet. 273 00:15:47,196 --> 00:15:49,114 Plus de tune, c'est plus de pouvoir. 274 00:15:49,365 --> 00:15:51,867 Mais 0 % de rien du tout égale zéro. 275 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 Ça fait beaucoup de balles pour un seul homme. 276 00:15:55,412 --> 00:15:56,872 Si je fonce, tu me suis ? 277 00:15:57,122 --> 00:15:59,625 À fond. Je ramène une putain de cavalerie. 278 00:15:59,875 --> 00:16:01,377 Et on vote à parts égales. 279 00:16:01,627 --> 00:16:02,670 On mise gros. 280 00:16:03,212 --> 00:16:04,546 En confiance. 281 00:16:05,631 --> 00:16:07,007 Alors, tu dis quoi ? 282 00:16:08,509 --> 00:16:09,635 Je prends le risque. 283 00:16:09,802 --> 00:16:12,638 Ramène Jenard dans l'affaire. On aura besoin de lui. 284 00:16:13,013 --> 00:16:14,014 Jenard, je sais pas. 285 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 Ces enflures veulent me faire la peau. 286 00:16:16,350 --> 00:16:18,268 Personne doit leur dire où je suis. 287 00:16:18,978 --> 00:16:21,230 Pour en finir, on a besoin de tout le monde. 288 00:16:24,817 --> 00:16:26,485 J'aurai besoin de tout le monde. 289 00:16:33,826 --> 00:16:35,452 On a la chance de faire un truc 290 00:16:35,619 --> 00:16:38,831 qu'aucun gang noir ou blanc n'a jamais fait à Chicago. 291 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Aucun Noir ni aucun Blanc n'est assez con Aucun Noir ni aucun Blanc n'est assez con 292 00:16:41,250 --> 00:16:42,501 pour s'attaquer aux Serbes. 293 00:16:42,668 --> 00:16:45,379 C'est parce qu'ils étaient pas assez nombreux. 294 00:16:45,546 --> 00:16:46,630 Nous, si ! 295 00:16:47,089 --> 00:16:48,424 Nous plus Vic Flynn. 296 00:16:48,590 --> 00:16:50,009 Non, par pitié. 297 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 Le fils à papa est dans le coup aussi ? 298 00:16:52,761 --> 00:16:55,222 Pourquoi tu kiffes ces blancs-becs, hein ? 299 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 C'est une question de nombre. 300 00:16:56,765 --> 00:17:00,102 On doit rameuter tout le monde si on veut y arriver. 301 00:17:01,812 --> 00:17:04,440 Je te parle pas de Tommy ou de Vic, 302 00:17:05,024 --> 00:17:06,483 mais des CBI qui vont réussir 303 00:17:06,650 --> 00:17:09,069 ce qu'aucun Noir de Chicago n'a jamais réussi. 304 00:17:11,280 --> 00:17:13,991 Les Italiens, les Irlandais, les Juifs, 305 00:17:14,241 --> 00:17:16,160 on n'a jamais été que leurs petits dealeurs. 306 00:17:17,411 --> 00:17:19,455 Si on veut s'asseoir à la table... 307 00:17:19,621 --> 00:17:21,081 À leur table... 308 00:17:21,498 --> 00:17:22,875 faut pas rater cette chance. 309 00:17:24,376 --> 00:17:27,421 Si on rentre dans l'équipe du Blanc, 310 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 qu'est-ce qu'on gagne ? 311 00:17:29,381 --> 00:17:30,883 34 %. 312 00:17:32,051 --> 00:17:34,011 C'est toi, le champion des chiffres. 313 00:17:34,470 --> 00:17:35,721 Dis-moi combien ça fait. 314 00:17:37,765 --> 00:17:38,849 C'est balaise. 315 00:17:40,059 --> 00:17:43,145 Ce que tu viens de dire, c'est un putain d'argument. 316 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 On serait au sommet, financièrement. 317 00:17:46,440 --> 00:17:47,608 Exactement. 318 00:17:48,776 --> 00:17:51,487 Et à chaque coup, J, on se renforce. 319 00:17:53,947 --> 00:17:54,948 Écoute, frère, 320 00:17:55,574 --> 00:17:58,619 j'ai plus de jours derrière moi que devant. 321 00:17:59,078 --> 00:18:00,537 Et j'ai besoin de toi. 322 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 De toi avec moi. 323 00:18:07,461 --> 00:18:09,088 Aux jours à venir, alors. 324 00:18:11,006 --> 00:18:12,007 Ça marche. 325 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 34 %. 326 00:18:13,634 --> 00:18:15,094 On sera les rois de la ville. 327 00:18:22,142 --> 00:18:23,936 - T'as réussi ? - Non. 328 00:18:24,103 --> 00:18:25,312 T'en ramènes d'autres ? 329 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 T'étais où alors ? 330 00:18:29,983 --> 00:18:32,152 Sorti. Ton verdict ? 331 00:18:33,403 --> 00:18:35,656 Ça se mélange à aucune autre substance. 332 00:18:35,823 --> 00:18:37,658 Sinon, ça s'autodétruit. 333 00:18:38,992 --> 00:18:40,160 - Je peux appeler... - Non ! 334 00:18:40,744 --> 00:18:42,538 Personne est au courant à part nous. 335 00:18:42,788 --> 00:18:45,457 Et personne doit le savoir à part nous. 336 00:18:46,583 --> 00:18:47,709 Tu fais quoi avec ça ? 337 00:18:47,960 --> 00:18:50,462 Ça marchera pas, faut que tu quittes Chicago. 338 00:18:50,712 --> 00:18:51,964 Et j'irais où ? 339 00:18:52,214 --> 00:18:53,674 New York, c'est grillé. 340 00:18:53,924 --> 00:18:55,259 Je peux pas aller à Miami. 341 00:18:55,425 --> 00:18:56,802 L.A., c'est de la merde. 342 00:18:57,052 --> 00:18:58,095 T'as pas de famille ? 343 00:19:01,223 --> 00:19:04,017 Si j'en avais, je leur amènerais pas mes emmerdes. 344 00:19:04,184 --> 00:19:06,436 - J'ai que dalle. - Et ces briques ? 345 00:19:06,603 --> 00:19:08,522 - J'en ferais quoi ? - Fourgue-les ! 346 00:19:08,689 --> 00:19:10,232 Et tout recommencer ? 347 00:19:10,482 --> 00:19:12,401 Recommencer une nouvelle vie, oui ! 348 00:19:12,651 --> 00:19:15,737 Je connais pas d'autre vie à part celle-ci ! 349 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 Bon Dieu ! 350 00:19:17,865 --> 00:19:19,366 Je connais que ça. 351 00:19:21,368 --> 00:19:22,870 Tu connais d'autres vies, toi ? 352 00:19:24,872 --> 00:19:28,375 C'est celle qu'on a choisie. On se conforme à ses règles. 353 00:19:29,668 --> 00:19:32,171 Je sais que t'aurais pu me supprimer. 354 00:19:32,421 --> 00:19:35,382 Je sais que tu fais ça pour me protéger. 355 00:19:36,717 --> 00:19:37,843 Mais je suis douée. 356 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 Et c'est grâce à toi, Tommy. 357 00:19:44,892 --> 00:19:48,103 Alors on sera dans le même bateau jusqu'au bout. 358 00:19:49,021 --> 00:19:50,147 Mais sois discrète. 359 00:19:50,397 --> 00:19:51,690 Reste discrète. 360 00:19:53,358 --> 00:19:54,443 Je reviens. 361 00:20:02,284 --> 00:20:03,952 T'as organisé tout le merdier ? 362 00:20:05,162 --> 00:20:06,413 C'est les putains de CBI. 363 00:20:06,663 --> 00:20:07,998 On est en bons termes. 364 00:20:08,415 --> 00:20:09,917 Ça peut tourner au bain de sang. 365 00:20:11,877 --> 00:20:13,128 T'es sûr que ça vaut le coup ? 366 00:20:13,378 --> 00:20:15,464 Ça va être géant, Simon. Crois-moi. 367 00:20:16,506 --> 00:20:18,342 On va se faire tellement de tune. 368 00:20:18,884 --> 00:20:20,260 On pourra monter notre business. 369 00:20:20,761 --> 00:20:24,264 Ouais, besoin de personne pour financer nos deals. 370 00:20:24,431 --> 00:20:26,975 Exact, plus besoin de quémander chez le vieux. 371 00:20:27,351 --> 00:20:28,352 On montera nos équipes. 372 00:20:29,645 --> 00:20:31,188 Ouais, ça sera bien, Vic. 373 00:20:32,564 --> 00:20:33,815 J'espère que ça vaut le coup. 374 00:20:33,982 --> 00:20:35,651 C'est un pas de géant, Sy. 375 00:20:35,901 --> 00:20:37,611 Content de t'avoir à mes côtés. 376 00:20:39,905 --> 00:20:41,949 - Allez, bordel, on fonce. - Mon pote. 377 00:20:50,749 --> 00:20:52,376 Pas le temps de prendre un verre. Pas le temps de prendre un verre. 378 00:20:54,086 --> 00:20:55,420 T'as combien en stock ? 379 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 C'est phénoménal, hein ? 380 00:20:58,715 --> 00:20:59,800 T'as du bon matos. 381 00:21:00,259 --> 00:21:01,260 "Bon" ? 382 00:21:01,927 --> 00:21:03,428 C'est toi qui m'as appelé. 383 00:21:03,929 --> 00:21:05,722 Si on faisait affaire, ça donnerait quoi ? 384 00:21:06,431 --> 00:21:08,058 Je me chargerais de tout, 385 00:21:08,225 --> 00:21:09,434 et je prendrais 70 %. 386 00:21:11,603 --> 00:21:12,980 Va te faire foutre. Dégage. 387 00:21:13,146 --> 00:21:14,147 Bonne chance. 388 00:21:14,398 --> 00:21:15,607 60-40. 389 00:21:15,857 --> 00:21:16,858 Va te faire foutre. 390 00:21:17,025 --> 00:21:18,485 Mon matos, ma façon de jouer. 391 00:21:18,735 --> 00:21:19,903 60-40. 392 00:21:25,409 --> 00:21:26,618 Dans quel sens ? 393 00:21:31,164 --> 00:21:32,499 - Le tien. - Ça marche. 394 00:21:32,916 --> 00:21:33,917 Accepté. 395 00:21:34,084 --> 00:21:35,669 Mais d'abord, j'ai une mission pour toi. 396 00:21:42,718 --> 00:21:44,928 Dès que vous avez repéré Tommy, préviens-moi. 397 00:21:55,981 --> 00:21:58,233 - On en est où ? - Ça roule. 398 00:21:58,692 --> 00:22:00,569 Tout le monde est prêt ? 399 00:22:00,736 --> 00:22:01,987 Pas qu'un peu. 400 00:22:02,154 --> 00:22:03,613 Alors on peut y aller. 401 00:22:04,614 --> 00:22:06,533 Merci de me suivre là-dessus. 402 00:22:06,700 --> 00:22:08,869 Pourquoi tout ce bordel pour une seule personne ? 403 00:22:09,036 --> 00:22:10,662 J'aimerais que ce soit si simple. 404 00:22:11,371 --> 00:22:12,914 Y a jamais une seule personne. 405 00:22:57,959 --> 00:22:59,961 - Bordel... - Rassieds-toi. 406 00:23:04,257 --> 00:23:05,759 Pitié, j'ai des enfants. 407 00:23:06,009 --> 00:23:07,886 Si tu bouges pas, tu les reverras ce soir. 408 00:23:12,099 --> 00:23:13,350 Tu te fais combien à l'heure ? 409 00:23:14,017 --> 00:23:15,018 30. 410 00:23:16,019 --> 00:23:17,854 Tu viens d'être augmenté, Bobito. 411 00:23:18,563 --> 00:23:20,148 Tu vas raconter ça à quelqu'un ? 412 00:23:20,315 --> 00:23:22,275 - Non. - T'es un malin. 413 00:23:22,526 --> 00:23:24,903 T'as agi comme un pro aujourd'hui. 414 00:23:25,153 --> 00:23:26,822 Et les malins, j'en ai besoin. 415 00:23:26,988 --> 00:23:28,365 Y a quoi dans ces barils ? 416 00:23:29,699 --> 00:23:31,243 Un putain d'avenir. 417 00:24:47,068 --> 00:24:48,195 Je t'emmène faire un tour. 418 00:24:48,820 --> 00:24:50,030 J'allais au bar. 419 00:24:50,197 --> 00:24:52,199 Je te dépose à temps pour l'ouverture. 420 00:24:53,658 --> 00:24:54,910 T'as quoi dans la tête ? 421 00:24:55,660 --> 00:24:57,078 Tu verras. Viens. 422 00:24:57,537 --> 00:24:58,872 On y va. 423 00:25:17,849 --> 00:25:19,476 On est là parce que... 424 00:25:19,643 --> 00:25:20,894 Quoi, tu vois pas ? 425 00:25:22,270 --> 00:25:24,564 Je vois des arbres, de l'herbe. 426 00:25:24,814 --> 00:25:26,107 C'est mignon, non ? 427 00:25:26,358 --> 00:25:27,984 Oui, Vic, magnifique. 428 00:25:28,151 --> 00:25:29,361 Qu'est-ce qu'on fait là ? 429 00:25:30,237 --> 00:25:31,279 C'est notre avenir. 430 00:25:34,282 --> 00:25:35,450 Je l'ai acheté. 431 00:25:37,244 --> 00:25:38,745 J'ai acheté ce terrain. 432 00:25:39,412 --> 00:25:41,289 - Victor... - Viens voir. 433 00:25:43,416 --> 00:25:46,336 Je vais construire la maison que j'avais dessinée. 434 00:25:46,503 --> 00:25:50,674 Avec le porche, la balancelle et les grandes fenêtres. 435 00:25:51,424 --> 00:25:53,343 L'ouest est par là, parfait pour la terrasse. 436 00:25:53,510 --> 00:25:55,428 Pour voir le coucher de soleil. 437 00:25:57,430 --> 00:25:59,474 Et les enfants jouer dans le jardin. 438 00:26:01,101 --> 00:26:02,185 Vic... 439 00:26:03,395 --> 00:26:05,355 - C'est un beau rêve. - Non. - C'est un beau rêve. - Non. 440 00:26:06,064 --> 00:26:07,524 C'est bien mieux que ça. 441 00:26:08,024 --> 00:26:09,192 C'est notre réalité. 442 00:26:37,304 --> 00:26:38,305 Putain. 443 00:26:39,472 --> 00:26:40,724 Tiens, tiens, tiens... 444 00:26:41,850 --> 00:26:44,728 On peut toujours essayer de contrôler nos gosses. 445 00:26:44,894 --> 00:26:46,980 Mais l'amour est une putain de tornade. 446 00:26:50,191 --> 00:26:53,111 T'es vraiment en train de me la jouer poète ? 447 00:26:55,071 --> 00:26:56,656 C'est un putain de problème, Paulie. 448 00:26:58,783 --> 00:27:00,243 Je te dis simplement... 449 00:27:00,410 --> 00:27:02,954 On fait ce qu'on peut, mais on n'y peut rien. 450 00:27:04,122 --> 00:27:06,041 T'as plus de chance avec tes mômes. 451 00:27:07,167 --> 00:27:08,835 J'en ai pas avec le mien. 452 00:27:09,252 --> 00:27:10,337 Mais toi, oui. 453 00:27:12,130 --> 00:27:14,549 Tes deux mômes veulent reprendre le flambeau, 454 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 mais y a qu'une seule place. 455 00:27:17,260 --> 00:27:19,179 Si l'un d'eux se retrouve hors course, 456 00:27:19,346 --> 00:27:21,556 ils penseront pas à leur avenir, 457 00:27:22,724 --> 00:27:24,559 mais à ce qu'ils feront de toi. 458 00:27:30,315 --> 00:27:31,775 T'es dans la merde, Walter. 459 00:27:46,289 --> 00:27:47,832 - T'as le matos ? - Ouais, c'est bon. 460 00:27:48,083 --> 00:27:49,793 Ces deux barils, c'est pas mal, 461 00:27:50,043 --> 00:27:51,711 mais il nous en faut des tonnes. 462 00:27:51,878 --> 00:27:52,962 J'ai tout prévu. 463 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 Allez, ça suffit. 464 00:28:07,477 --> 00:28:09,187 On ferme pendant une demi-heure. 465 00:28:09,646 --> 00:28:10,772 Tirez-vous. 466 00:28:11,356 --> 00:28:12,357 Allez. 467 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 Vous aussi. Allez, dégagez. 468 00:28:18,988 --> 00:28:20,407 Dehors, tout le monde. 469 00:28:24,452 --> 00:28:26,663 Vous aussi, allez, on bouge. 470 00:28:34,295 --> 00:28:36,339 Deux doigts, sans glace, l'eau à part. 471 00:28:50,854 --> 00:28:52,480 J'ai déjà payé Vic ce mois-ci. 472 00:28:52,939 --> 00:28:54,983 J'ai l'air d'un connard de collecteur ? 473 00:28:55,567 --> 00:28:57,068 Je suis pas là pour le fric. 474 00:28:57,902 --> 00:28:59,863 Je suis venu prendre un verre 475 00:29:00,405 --> 00:29:02,532 et voir un visage amical. 476 00:29:04,242 --> 00:29:06,745 Je pensais pas que mon visage vous était amical. 477 00:29:10,039 --> 00:29:11,291 Ton visage... 478 00:29:18,882 --> 00:29:21,217 est un visage d'ange. 479 00:29:21,634 --> 00:29:22,927 Une déesse. 480 00:29:23,678 --> 00:29:25,096 Un abîme fascinant 481 00:29:26,222 --> 00:29:29,976 dans lequel aucun homme ne peut s'empêcher de tomber. 482 00:29:32,312 --> 00:29:33,354 Mais... 483 00:29:35,648 --> 00:29:36,858 ce visage... 484 00:29:37,358 --> 00:29:40,361 n'est pas celui que mon fils verra à son réveil 485 00:29:40,528 --> 00:29:42,655 tous les matins de sa vie. 486 00:29:43,364 --> 00:29:45,116 Ça ne vous regarde pas, Walter. 487 00:29:45,283 --> 00:29:49,078 Et aussi beau soit ce visage... 488 00:29:49,245 --> 00:29:50,371 Et, Gloria, 489 00:29:51,831 --> 00:29:54,334 ta beauté est certes remarquable, 490 00:29:56,002 --> 00:29:58,004 mais ce visage ne sera jamais 491 00:29:58,671 --> 00:30:01,382 celui qui souhaitera bonne nuit à mes petits-enfants. 492 00:30:03,676 --> 00:30:05,762 Jamais de la vie. 493 00:30:13,728 --> 00:30:15,146 Vous devriez vous asseoir. Vous devriez vous asseoir. 494 00:30:19,442 --> 00:30:20,443 Je vais très bien. 495 00:30:28,159 --> 00:30:30,537 Soyons clairs. L'argent que je vous dois 496 00:30:31,621 --> 00:30:33,414 n'a rien à voir avec Vic et moi. 497 00:30:33,581 --> 00:30:35,250 C'est là où tu te goures, chérie. 498 00:30:35,416 --> 00:30:37,085 Votre relation 499 00:30:37,961 --> 00:30:40,004 a commencé par une dette. 500 00:30:40,713 --> 00:30:41,881 À présent, 501 00:30:42,257 --> 00:30:44,634 si tu veux me rembourser intégralement, 502 00:30:45,176 --> 00:30:47,136 il te suffit de rompre avec Victor. 503 00:30:49,013 --> 00:30:50,139 Rompre avec... 504 00:30:51,724 --> 00:30:52,725 ça. 505 00:30:54,602 --> 00:30:56,688 Je te demande pas de me répondre maintenant. 506 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 Mais... 507 00:31:04,654 --> 00:31:07,407 faudra que tu me répondes bientôt. 508 00:31:19,502 --> 00:31:20,587 Depuis 3 ans, 509 00:31:20,753 --> 00:31:22,213 les cargaisons de Flynn sont conformes. 510 00:31:22,463 --> 00:31:24,465 Ce qu'il fait est irréprochable. 511 00:31:25,091 --> 00:31:27,093 Grâce à Claudia qui trafique les comptes. 512 00:31:27,594 --> 00:31:30,346 Tout est certifié avec les centres de dialyse. 513 00:31:30,513 --> 00:31:32,974 - C'est calme depuis longtemps. - Il prépare un gros coup. 514 00:31:33,391 --> 00:31:35,018 Faut qu'on voie ça de l'intérieur. 515 00:31:42,108 --> 00:31:43,526 Voilà notre porte d'entrée. 516 00:31:54,871 --> 00:31:56,956 On pourra revenir plus tard. 517 00:31:58,583 --> 00:32:00,126 Comme la dernière fois. 518 00:32:45,088 --> 00:32:46,422 Putain. 519 00:32:48,383 --> 00:32:49,384 Tommy ? 520 00:33:01,229 --> 00:33:02,397 Tu te fous de moi ? 521 00:33:05,441 --> 00:33:07,485 Baisse d'un ton, mon garçon. 522 00:33:07,652 --> 00:33:09,696 - Tout va bien ? - Sûrement pas, putain. 523 00:33:09,946 --> 00:33:11,072 Papa a menacé Gloria. 524 00:33:11,239 --> 00:33:12,240 Y a aucune menace. 525 00:33:12,490 --> 00:33:15,451 J'ai été la voir pour discuter, je lui ai donné des conseils. 526 00:33:15,702 --> 00:33:16,995 Tu lui as jamais parlé, 527 00:33:17,161 --> 00:33:19,664 et tu lui donnes des conseils ? Sur quoi ? 528 00:33:19,914 --> 00:33:22,625 - On se calme. - Je lui ai défini la réalité. - On se calme. - Je lui ai défini la réalité. 529 00:33:23,543 --> 00:33:25,003 Rien de plus, rien de moins. 530 00:33:25,420 --> 00:33:27,296 Tu veux vraiment me forcer la main ? 531 00:33:27,714 --> 00:33:29,549 Je dois choisir entre elle et toi ? 532 00:33:30,008 --> 00:33:31,843 T'as confiance à ce point-là ? 533 00:33:36,931 --> 00:33:38,057 T'es un Flynn. 534 00:33:38,558 --> 00:33:39,726 Et tu mourras heureux, 535 00:33:40,143 --> 00:33:42,270 dans ton lit avec une jolie Irlandaise. 536 00:33:43,062 --> 00:33:44,063 - T'as compris ? - Ouais. 537 00:33:44,230 --> 00:33:45,732 Ça a marché pour toi, d'ailleurs. 538 00:34:10,089 --> 00:34:11,716 Il est pas fait comme toi. 539 00:34:23,770 --> 00:34:25,688 Tenez-vous prêts au cas où je vous appelle. Tenez-vous prêts au cas où je vous appelle. 540 00:34:28,524 --> 00:34:29,859 T'éloigne pas. 541 00:34:35,823 --> 00:34:39,077 De l'autre côté, un bon barbecue vous attend. 542 00:34:39,327 --> 00:34:40,620 Il est trop con, Vic. 543 00:34:43,498 --> 00:34:46,000 Diamond m'a dit que tu nous avais avantagés. 544 00:34:47,293 --> 00:34:49,504 J'ai fait ce qui me paraît juste. 545 00:34:57,220 --> 00:34:59,138 Aujourd'hui, tout va changer. 546 00:35:23,538 --> 00:35:26,749 Tu fais beaucoup de bruit pour une si petite créature. 547 00:35:27,500 --> 00:35:28,835 Je suis impressionné. 548 00:35:30,294 --> 00:35:33,339 Tu veux bien continuer à faire du bruit pour moi ? 549 00:35:36,884 --> 00:35:38,261 Juste un petit grincement ? 550 00:36:06,539 --> 00:36:08,875 Où est Tommy Egan ? 551 00:36:13,171 --> 00:36:14,380 Juste ici. 552 00:36:26,225 --> 00:36:27,768 Je vois toute la famille aujourd'hui. 553 00:36:28,019 --> 00:36:30,563 Mon frère t'aime plus que tout au monde, Mon frère t'aime plus que tout au monde, 554 00:36:30,730 --> 00:36:31,856 et je sais que tu l'aimes, 555 00:36:32,023 --> 00:36:33,816 mais ça ne sera jamais assez. 556 00:36:34,358 --> 00:36:36,736 - Tu sais rien sur nous. - Il a acheté ce terrain. 557 00:36:41,282 --> 00:36:43,743 Il vaut 2,5 millions en l'état. 558 00:36:45,244 --> 00:36:47,496 Je peux faire transférer l'achat à ton nom. 559 00:36:48,539 --> 00:36:50,082 Tu te fiches de moi ? 560 00:36:50,333 --> 00:36:51,459 Vends-le et tu seras riche. 561 00:36:51,918 --> 00:36:53,502 Avec tous les choix possibles. 562 00:36:54,086 --> 00:36:56,631 Une telle somme, ça te fait atterrir en douceur. 563 00:36:57,506 --> 00:36:59,258 T'es vraiment une salope. 564 00:36:59,425 --> 00:37:00,927 Tu ferais bien de m'écouter. 565 00:37:02,053 --> 00:37:03,346 Je suis venue en amie. 566 00:37:04,931 --> 00:37:06,390 Tu auras le rêve 567 00:37:07,225 --> 00:37:08,476 et la fin heureuse que tu mérites, 568 00:37:08,935 --> 00:37:11,062 mais ce sera sans mon frère. 569 00:37:12,104 --> 00:37:14,106 Les menaces de ton père n'ont donc pas abouti. 570 00:37:14,607 --> 00:37:17,276 En m'achetant, tu te crois meilleure que lui ? 571 00:37:19,987 --> 00:37:21,322 Je ne suis pas mon père. 572 00:37:24,909 --> 00:37:26,118 T'es pire. 573 00:37:26,744 --> 00:37:28,162 Même malade, 574 00:37:28,329 --> 00:37:30,122 il est plus fort que toi. 575 00:37:31,207 --> 00:37:32,250 Qu'est-ce que tu racontes ? 576 00:37:33,000 --> 00:37:34,543 Dégage de mon bar. 577 00:37:48,057 --> 00:37:49,850 Où t'étais passé, putain ? 578 00:37:50,226 --> 00:37:51,727 Il est où ton flingue ? 579 00:38:01,195 --> 00:38:02,280 Un premier groupe éliminé. 580 00:38:02,863 --> 00:38:03,990 Ça m'a foutu la gaule ! 581 00:38:04,240 --> 00:38:05,616 Je t'ai dit que ce serait facile. 582 00:38:11,622 --> 00:38:12,873 Sy ? 583 00:38:13,124 --> 00:38:14,458 Sy ! 584 00:38:15,835 --> 00:38:17,086 Faut qu'on se tire. 585 00:38:17,670 --> 00:38:19,338 Allez viens, on se tire ! 586 00:38:28,264 --> 00:38:30,057 Qu'est-ce que tu racontes ? 587 00:38:31,183 --> 00:38:32,893 Il est où, putain de merde ? 588 00:38:34,687 --> 00:38:35,938 Fait chier ! Fait chier ! 589 00:38:37,189 --> 00:38:38,733 Un problème, chérie ? 590 00:38:39,900 --> 00:38:41,485 On a volé nos barils de Dahlia. 591 00:38:41,944 --> 00:38:43,988 - On n'a plus de matos. - Quoi ? 592 00:38:44,238 --> 00:38:45,323 Comment c'est possible ? 593 00:38:45,489 --> 00:38:47,491 T'avais pas Machin pour les transporter ? 594 00:38:47,658 --> 00:38:49,994 Mais si ! Ce connard de Bobito. 595 00:38:53,622 --> 00:38:54,665 Moi, j'ai des gens. 596 00:38:56,042 --> 00:38:57,043 Je sais qui appeler. 597 00:38:58,252 --> 00:39:01,005 C'est justement pour ça que t'as besoin de moi. 598 00:39:01,255 --> 00:39:03,758 - Je savais que t'étais une erreur. - Une erreur ? 599 00:39:04,675 --> 00:39:05,676 Tu te goures. 600 00:39:05,843 --> 00:39:07,094 Mon erreur a été de croire 601 00:39:07,345 --> 00:39:10,389 que t'étais la Flynn qu'il fallait pour ce boulot. 602 00:39:11,682 --> 00:39:13,642 T'avises pas de partir. 603 00:39:14,810 --> 00:39:16,437 Tu me sers plus à rien. 604 00:39:19,482 --> 00:39:20,775 Me touche pas ! 605 00:39:22,443 --> 00:39:23,736 On arrête tout. 606 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 E ! Suis-moi ! 607 00:40:46,277 --> 00:40:47,611 Sale enfoiré ! 608 00:40:52,783 --> 00:40:53,826 Merde. Allez. 609 00:40:54,201 --> 00:40:55,327 Tiens bon, E ! 610 00:40:58,330 --> 00:40:59,331 Putain ! 611 00:41:09,633 --> 00:41:10,634 On se barre ! 612 00:41:20,436 --> 00:41:21,854 On n'a plus le temps ! 613 00:41:22,271 --> 00:41:24,064 Y en a plus qu'un pack de 6. 614 00:41:25,941 --> 00:41:27,526 J ! Ramène-toi, on les bute ! 615 00:41:37,119 --> 00:41:38,162 Hé, l'enfoiré. 616 00:41:42,041 --> 00:41:43,375 Où est Mirkovic ? Où est Mirkovic ? 617 00:41:48,047 --> 00:41:49,882 Il est où, Mirkovic ? 618 00:41:53,511 --> 00:41:55,971 Qu'est-ce que tu fous ? Il allait parler ! 619 00:41:56,388 --> 00:41:58,140 Il allait plutôt t'allumer. 620 00:42:08,859 --> 00:42:10,528 Salut, Tommy. 621 00:42:10,986 --> 00:42:12,530 Y a eu assez de morts. 622 00:42:13,364 --> 00:42:14,907 T'es toujours debout. 623 00:42:19,119 --> 00:42:20,621 Œil pour œil ? 624 00:42:24,959 --> 00:42:26,043 Laisse-moi lui parler. 625 00:42:30,589 --> 00:42:31,799 En temps voulu. 626 00:42:35,719 --> 00:42:36,845 Faut retrouver Liliana. 627 00:42:37,012 --> 00:42:38,472 On a rempli notre contrat. 628 00:42:38,847 --> 00:42:40,099 On a fini le boulot. 629 00:42:40,933 --> 00:42:42,601 - Mais elle va être... - On a fini. 630 00:42:42,768 --> 00:42:44,061 On a fait le boulot avec toi. 631 00:42:44,478 --> 00:42:46,355 Où qu'elle soit, à toi de la trouver. Où qu'elle soit, à toi de la trouver. 632 00:43:03,205 --> 00:43:06,375 APPEL MASQUÉ : ON A RAMENÉ LILIANA DEVANT CHEZ TOI. 633 00:44:52,690 --> 00:44:54,274 Bon, elle est où ? 634 00:44:54,942 --> 00:44:56,151 Tu tiens vraiment à elle. 635 00:44:56,318 --> 00:44:57,569 C'est un handicap dans notre monde. 636 00:44:57,820 --> 00:45:00,656 Vraiment ? Dans mon monde, on défend les siens. 637 00:45:01,240 --> 00:45:03,200 Assez bavardé, je veux la voir. 638 00:45:11,834 --> 00:45:13,043 Putain. 639 00:45:13,752 --> 00:45:16,880 T'as fait plus de dégâts qu'elle dans notre camp. 640 00:45:17,214 --> 00:45:18,257 Sans rire ? 641 00:45:18,424 --> 00:45:20,008 Alors prenez-moi, pas elle. 642 00:45:20,259 --> 00:45:22,094 Ou je vous tue tous les deux. 643 00:45:22,886 --> 00:45:24,596 Mais on serait pas quittes 644 00:45:24,847 --> 00:45:26,682 vu tous les morts qu'il y a eu. 645 00:45:27,099 --> 00:45:28,350 Mais ce serait un bon début. 646 00:45:30,269 --> 00:45:31,270 À terre ! 647 00:45:42,573 --> 00:45:44,241 C'était qui, ça ? 648 00:45:45,159 --> 00:45:46,368 J'en sais rien. On rentre. 649 00:45:46,535 --> 00:45:48,746 Merde, tu saignes. 650 00:45:50,289 --> 00:45:52,166 C'est pas mon sang. 651 00:45:52,332 --> 00:45:54,543 - Merde ! - Attends. - Merde ! - Attends. 652 00:45:55,127 --> 00:45:56,545 Putain ! 653 00:45:57,546 --> 00:45:59,089 Ça fait mal, merde ! 654 00:45:59,256 --> 00:46:00,966 C'est bon, laisse-moi voir. 655 00:46:02,301 --> 00:46:03,427 C'est passé au travers. 656 00:46:03,677 --> 00:46:05,179 C'est net. Bordel. 657 00:46:05,429 --> 00:46:08,640 Ça va aller, attends. Attrape-moi par l'épaule. 658 00:46:09,266 --> 00:46:11,435 On va rentrer. Allez, c'est parti... 659 00:46:11,685 --> 00:46:13,020 On y va. 660 00:46:13,187 --> 00:46:14,271 Tu vas t'en sortir. 661 00:47:43,819 --> 00:47:45,988 Adaptation Martin Djidou