1 00:00:22,772 --> 00:00:24,399 Précédemment... 2 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 Chicago, c'est pas New York. 3 00:00:26,359 --> 00:00:28,153 C'est pas des arrondissements mais des secteurs. 4 00:00:28,403 --> 00:00:29,988 Tout ce bordel est à prendre ! 5 00:00:30,238 --> 00:00:31,197 À qui est cette cocaïne ? 6 00:00:31,364 --> 00:00:33,908 - Je t'ai tout raconté. - J'espère pour toi. 7 00:00:38,371 --> 00:00:39,497 Tu peux en ravoir ? 8 00:00:39,748 --> 00:00:42,459 J'ai un truc qui te fera baver mille fois plus. 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,836 - T'as trouvé quoi ? - Reste et tu verras. 10 00:00:45,086 --> 00:00:47,464 Si tu comptes sur l'expérience des Flynn, 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,174 t'as pas saisi. Il n'y a que toi et moi. 12 00:00:51,634 --> 00:00:53,720 Être père a été mon plus beau cadeau. 13 00:00:53,887 --> 00:00:56,681 Maintenant, je sais pas qui il est ni où il est. 14 00:00:56,931 --> 00:00:59,350 Si tu veux mon bonheur, arrête d'essayer de m'acheter 15 00:00:59,517 --> 00:01:00,810 et bats-toi pour moi. 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,021 - Tu peux attendre que je règle ça ? - Je sais pas. - Tu peux attendre que je règle ça ? - Je sais pas. 17 00:01:03,271 --> 00:01:05,356 Je te payais pas pour m'éviter les problèmes ? 18 00:01:05,607 --> 00:01:08,151 Et je fais tout ce que je peux. 19 00:01:08,401 --> 00:01:10,403 Va voir ces petites frappes. 20 00:01:10,570 --> 00:01:11,946 Ils ont la gâchette facile. 21 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 Ils tirent une fois et ils font 13 morts. 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,659 - J'ai pigé. - Ça nous avance pas ! 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 Tu veux le fauteuil du chef ? 24 00:01:19,996 --> 00:01:21,623 Va falloir le prendre. 25 00:01:21,873 --> 00:01:23,166 Y aura pas de retour possible. 26 00:01:23,541 --> 00:01:25,668 OK, mais on n'ira pas de l'avant non plus. 27 00:01:27,754 --> 00:01:28,963 Il a cru t'avoir sonné. 28 00:01:29,214 --> 00:01:30,423 Ouais, il y a cru. 29 00:01:30,673 --> 00:01:33,009 Tu sais que ça va diviser les CBI en deux ? 30 00:01:33,176 --> 00:01:35,386 Quand tout sera réglé, ils viendront tous avec moi. 31 00:01:35,637 --> 00:01:36,930 Tu veux faire un gros coup ? 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,015 Amène Diamond Sampson à la table. 33 00:01:39,766 --> 00:01:41,643 C'est tout. Et le tour est joué. 34 00:01:41,893 --> 00:01:44,604 J'organise une rencontre. Moi, toi et Walter Flynn. 35 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 Il y a vingt ans, 36 00:01:46,022 --> 00:01:47,816 vous avez défoncé la bagnole de Paulie et sa femme. 37 00:01:48,066 --> 00:01:50,443 C'était pas nous, et c'était pas moi. 38 00:01:50,693 --> 00:01:52,570 On devrait te croire sur parole ? 39 00:01:52,821 --> 00:01:53,863 C'est bon, je me tire. 40 00:01:54,114 --> 00:01:55,698 C'était quoi, ce bordel ? 41 00:01:55,949 --> 00:01:57,659 Ça s'appelle de l'histoire, petit nouveau. 42 00:01:57,909 --> 00:02:00,245 J'allume aucun feu que je ne maîtrise. 43 00:02:00,411 --> 00:02:01,663 - Ah bon ? - Ouais. 44 00:03:41,471 --> 00:03:43,389 - Ça va ? - Ouais, mais je... 45 00:03:44,557 --> 00:03:47,185 Je meurs de soif. T'as pas une boisson énergisante ? 46 00:03:48,811 --> 00:03:49,896 La meilleure de Chicago. 47 00:03:58,988 --> 00:04:00,823 - C'est vrai que c'est bon. - Donne ça. 48 00:04:05,370 --> 00:04:07,372 - C'est reparti ? - Et comment ! 49 00:04:20,260 --> 00:04:23,096 Qu'est-ce que t'as à surveiller tes arrières ? 50 00:04:23,263 --> 00:04:25,181 Ce connard est sûrement en train de méditer 51 00:04:25,348 --> 00:04:27,642 sur un truc harmonieux et universel. 52 00:04:27,809 --> 00:04:30,270 Mec, je veux pas le voir débarquer ici. 53 00:04:30,895 --> 00:04:32,230 On peut se voir ailleurs. 54 00:04:32,480 --> 00:04:35,441 Ça a l'air moins louche s'il débarque ici 55 00:04:35,608 --> 00:04:36,734 et qu'on est déjà là. 56 00:04:36,901 --> 00:04:37,902 - Sérieux, Elijah. - Mec. 57 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 On parle du gros caïd, là. 58 00:04:40,697 --> 00:04:42,532 Les pères de ces mecs étaient soldats. 59 00:04:42,699 --> 00:04:43,950 Leurs oncles aussi. 60 00:04:44,117 --> 00:04:45,368 Ils te lâcheront pas. 61 00:04:45,618 --> 00:04:47,704 Je les emmerde, OK ? 62 00:04:48,705 --> 00:04:50,540 J'ai sacrifié mon avenir pour lui. 63 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 J'avais des projets, mec. 64 00:04:54,335 --> 00:04:56,045 La fac, une autre vie. 65 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Je le sais, ça. 66 00:04:57,547 --> 00:04:59,966 Non, tu sais pas. C'est ce que je te dis. 67 00:05:00,133 --> 00:05:01,551 Ce que j'ai perdu, 68 00:05:02,427 --> 00:05:03,845 c'est perdu pour de bon. 69 00:05:05,763 --> 00:05:09,267 Et j'ai trimé, frère. Quinze longues années, putain. 70 00:05:09,434 --> 00:05:11,060 J'ai bâti du concret. 71 00:05:12,520 --> 00:05:16,774 Pas question de laisser cet enfoiré tout foutre en l'air. Pas question de laisser cet enfoiré tout foutre en l'air. 72 00:05:16,941 --> 00:05:17,942 En tout cas, 73 00:05:18,318 --> 00:05:20,945 si tu comptes détrôner le roi, mec, 74 00:05:21,279 --> 00:05:23,031 faut être prêt à aller au bout. 75 00:05:23,197 --> 00:05:26,117 Tous les coups sont permis, pas de quartier. 76 00:05:26,284 --> 00:05:27,285 T'es prêt ? 77 00:05:31,372 --> 00:05:32,373 Ouais. 78 00:05:33,249 --> 00:05:34,292 Je suis prêt, mec. 79 00:05:36,461 --> 00:05:39,672 Et j'aurai besoin de toi, E. Faudra tout donner. 80 00:05:40,423 --> 00:05:42,425 T'es le seul en qui j'ai confiance. 81 00:05:43,760 --> 00:05:45,678 - T'es avec moi ? - Compte sur moi. 82 00:05:47,722 --> 00:05:49,140 - Toujours. - Je sais. 83 00:05:52,852 --> 00:05:54,437 - Salut, J. - Salut. 84 00:05:54,687 --> 00:05:56,064 - Quoi de neuf ? - Ça roule ? 85 00:05:56,230 --> 00:05:57,231 - La tronche ! - Salut. 86 00:05:57,482 --> 00:05:58,566 - Mon pote. - Ça baigne. 87 00:05:58,816 --> 00:06:02,111 Je peux me salir les mains. Suffit de demander. 88 00:06:02,278 --> 00:06:04,906 Ça va, t'inquiète. Mais j'ai un boulot pour toi. 89 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 Je t'écoute. 90 00:06:06,407 --> 00:06:09,035 Combien de soldats tu peux réunir vite fait ? 91 00:06:09,202 --> 00:06:10,203 Des flèches, hein. 92 00:06:10,453 --> 00:06:11,871 - Des flèches ? - Ouais. 93 00:06:12,038 --> 00:06:13,039 Je réfléchis. 94 00:06:13,915 --> 00:06:14,957 J'ai... 95 00:06:16,250 --> 00:06:17,126 Smoke, 96 00:06:17,377 --> 00:06:18,753 Hartman, 97 00:06:18,920 --> 00:06:20,004 Cream, 98 00:06:20,254 --> 00:06:22,465 ce mec méga blanc entre la 94e et Commercial. 99 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 Sa mère est albanaise. 100 00:06:24,759 --> 00:06:25,843 Albanaise ? Mec ! 101 00:06:26,219 --> 00:06:27,720 Albinos, OK ? 102 00:06:27,970 --> 00:06:29,931 - Il invente des mots. - Quel taré ! 103 00:06:30,390 --> 00:06:31,849 Je peux t'avoir Jumpman. 104 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Attends. 105 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 - Je peux pas, en fait. - Écoute-moi. 106 00:06:36,354 --> 00:06:38,689 Contente-toi de trouver les corps. 107 00:06:39,232 --> 00:06:41,818 Trouve les corps, je m'occupe des esprits. 108 00:06:42,860 --> 00:06:44,278 - Compris ? - Ça roule. 109 00:06:45,655 --> 00:06:46,656 Mon pote. 110 00:06:54,664 --> 00:06:55,665 T'as à manger ? 111 00:06:57,208 --> 00:06:58,501 Je suis en hypoglycémie. 112 00:06:59,001 --> 00:07:00,294 Ça veut dire quoi ? 113 00:07:00,586 --> 00:07:02,088 Si je mange pas, je meurs. 114 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Tiens. 115 00:07:05,383 --> 00:07:07,009 - Des chewing-gums ? - Je t'ai sauvée. 116 00:07:09,929 --> 00:07:14,016 Je pensais plus te voir vu le foirage de l'accord CBI-Flynn. 117 00:07:14,267 --> 00:07:17,520 Flynn en a bousillé une partie, mais il reste Diamond. 118 00:07:18,980 --> 00:07:22,525 Tu vois ces petits minables des quartiers ouvriers ? 119 00:07:23,484 --> 00:07:24,694 Arrête. 120 00:07:27,572 --> 00:07:28,573 Pas touche aux Indépendants. 121 00:07:28,823 --> 00:07:29,824 Trop tard. 122 00:07:29,991 --> 00:07:32,034 - Aussi tarés en haut qu'en bas. - Ouais. 123 00:07:32,285 --> 00:07:33,661 Leur leader Zamost a égorgé un môme 124 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 qui l'avait arnaqué. 125 00:07:35,079 --> 00:07:37,373 - C'était un voleur. - Le fils de sa sœur. 126 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 Qui on est pour juger ? 127 00:07:38,875 --> 00:07:41,210 Attends, pourquoi tu veux t'incruster ? 128 00:07:41,377 --> 00:07:45,131 Avec la mort de Ghost, t'aurais pu régner sur New York. 129 00:07:45,298 --> 00:07:47,800 Et te voilà ici en train de chercher... 130 00:07:48,092 --> 00:07:49,552 - des putains de... - Quoi ? 131 00:07:49,719 --> 00:07:52,930 - Accouche ! Je cherche quoi ? - Des miettes. 132 00:07:53,181 --> 00:07:55,391 Des miettes ? T'es à côté de la plaque. 133 00:07:55,641 --> 00:07:57,643 - C'est pas... - Ghost est mort. 134 00:07:58,227 --> 00:07:59,270 New York, c'est fini. 135 00:07:59,437 --> 00:08:02,273 C'est ma chance de me faire ma place. 136 00:08:03,191 --> 00:08:05,234 D'accord, pardon, gringo. 137 00:08:05,693 --> 00:08:07,695 T'évites les Indépendants ? Pas grave. 138 00:08:07,862 --> 00:08:09,071 Comme tu veux. 139 00:08:09,447 --> 00:08:10,656 Je m'en occupe. 140 00:08:11,324 --> 00:08:12,325 Mais... 141 00:08:12,700 --> 00:08:14,285 Claudia Flynn, t'en dis quoi ? 142 00:08:14,452 --> 00:08:16,120 Si elle était pas née dans l'opulence, 143 00:08:16,287 --> 00:08:18,915 elle serait larbine chez Macy's pour 12,50 $ de l'heure. 144 00:08:19,957 --> 00:08:21,292 C'est pas le cas. C'est pas le cas. 145 00:08:22,793 --> 00:08:25,296 Elle est sur un coup. Un truc pas net. 146 00:08:26,339 --> 00:08:29,300 Il paraît que papa la tient éloignée du matos. 147 00:08:29,550 --> 00:08:31,302 On va le découvrir. 148 00:08:31,802 --> 00:08:34,180 Tu vas lui filer le train, voir où elle va. 149 00:08:34,347 --> 00:08:35,431 Sans la lâcher. 150 00:08:35,723 --> 00:08:37,683 - Je peux le faire. - 12,50 $ de l'heure. 151 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 Trop facile ! 152 00:08:51,239 --> 00:08:52,240 Reggie. 153 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Allons dans mon bureau. 154 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 Tu fais toujours une entrée remarquée. 155 00:09:01,290 --> 00:09:02,500 Alors, Porto Rico ? 156 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 C'est la merde, là-bas. 157 00:09:05,628 --> 00:09:07,088 Quel bon vent t'amène ? 158 00:09:07,255 --> 00:09:08,464 Une opportunité. 159 00:09:13,344 --> 00:09:14,387 Et merde ! 160 00:09:16,389 --> 00:09:20,601 Walter Flynn ne s'est pas résigné à laisser sa fille dealer en douce. 161 00:09:20,768 --> 00:09:21,769 Pas du tout. 162 00:09:22,019 --> 00:09:24,647 Il n'est pas au courant et tu tiendras ta langue, Il n'est pas au courant et tu tiendras ta langue, 163 00:09:24,814 --> 00:09:26,315 ou je repars avec cette opportunité. 164 00:09:26,566 --> 00:09:27,900 Compris. 165 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 Juste un peu. 166 00:09:39,453 --> 00:09:40,538 Putain de merde ! 167 00:09:41,581 --> 00:09:42,748 T'as eu ça où ? 168 00:09:43,457 --> 00:09:44,750 Mauvaise question. 169 00:09:46,711 --> 00:09:47,712 Combien ? 170 00:09:48,254 --> 00:09:49,422 Bonne question. 171 00:09:51,674 --> 00:09:53,009 Amène-moi ça. 172 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 Vois ça comme une précommande. 173 00:09:59,765 --> 00:10:00,891 Ouvre-la. 174 00:10:00,975 --> 00:10:01,976 C'est inutile. 175 00:10:02,977 --> 00:10:05,187 Je suis là parce que tu es de la famille. 176 00:10:05,438 --> 00:10:06,439 Mais un mot à Vic 177 00:10:06,689 --> 00:10:07,773 ou mon père... 178 00:10:10,818 --> 00:10:12,653 Tu es la seule Flynn fréquentable. 179 00:10:12,903 --> 00:10:14,363 Je suis de ton côté, petite sœur. 180 00:10:16,032 --> 00:10:17,617 Fais attention, s'il te plaît. 181 00:10:34,383 --> 00:10:35,384 Pas de lézard ? 182 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 Pas avec toi. 183 00:10:37,595 --> 00:10:38,638 Assieds-toi. 184 00:10:41,515 --> 00:10:43,142 Je ressasse plus ces trucs-là. 185 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 Avant, oui. 186 00:10:45,186 --> 00:10:47,271 Mais c'est son poison. J'y toucherai pas. 187 00:10:47,980 --> 00:10:49,523 Je suis pas aussi indulgent. 188 00:10:49,774 --> 00:10:52,151 Je pardonne peut-être, mais j'oublie pas. 189 00:10:53,819 --> 00:10:54,820 Un café, ça ira. 190 00:10:58,699 --> 00:11:00,493 Tu te crois où ? Au Starbucks ? 191 00:11:01,243 --> 00:11:02,286 Un café ? 192 00:11:02,578 --> 00:11:03,954 On bosse derrière ce gril 193 00:11:04,205 --> 00:11:06,999 la moitié de notre vie pour servir du café ? 194 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 Donne-lui des cookies tout chauds. 195 00:11:09,543 --> 00:11:11,587 C'est un salon de thé, maintenant ? 196 00:11:11,879 --> 00:11:13,130 Allez vous faire foutre. 197 00:11:13,464 --> 00:11:15,633 Tu manges avec un champion. Fais-lui honneur. 198 00:11:15,925 --> 00:11:17,968 Et quoi qu'il te dise sur sa carrière, 199 00:11:18,219 --> 00:11:19,845 ça sera à moitié vrai. 200 00:11:20,888 --> 00:11:22,181 Il a pas été loquace. 201 00:11:22,431 --> 00:11:25,434 On l'a vu mettre K.-O. ce Polack, Labunski. 202 00:11:25,685 --> 00:11:28,646 Il a fini dans les jupes de sa mère en suçant son pouce. Il a fini dans les jupes de sa mère en suçant son pouce. 203 00:11:28,813 --> 00:11:30,523 Comment on a baptisé ce K.-O. ? 204 00:11:30,981 --> 00:11:33,192 "Fais dodo, Polack mon p'tit frère" ! 205 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Alors, tu viens déjà chercher ton dû ? 206 00:11:38,948 --> 00:11:39,949 En effet. 207 00:11:40,866 --> 00:11:42,410 L'argent peut faire des petits. 208 00:11:45,454 --> 00:11:46,747 T'as convié ce connard ? 209 00:11:46,914 --> 00:11:49,208 Les péchés du père sont pas toujours héréditaires. 210 00:11:49,375 --> 00:11:50,376 Il m'a contacté. 211 00:11:50,751 --> 00:11:51,836 Écoutons-le. 212 00:11:54,213 --> 00:11:55,297 Je t'ai pas dit de t'asseoir. 213 00:12:00,761 --> 00:12:03,055 T'as rien fait à mes oncle et tante. 214 00:12:03,305 --> 00:12:05,057 - Ah non ? - Les CBI font pas ça. 215 00:12:05,933 --> 00:12:07,059 Continue. 216 00:12:07,309 --> 00:12:08,853 L'histoire de ton gang, votre pouvoir... 217 00:12:09,353 --> 00:12:10,438 Vous êtes trop malins. 218 00:12:10,688 --> 00:12:12,898 Ton gang défonce pas les vitrines. 219 00:12:16,736 --> 00:12:18,028 Là, tu peux t'asseoir. 220 00:12:25,161 --> 00:12:27,496 J'ai tenté d'ouvrir les yeux à mon père. 221 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 Pour se faire du fric, faut unir ses forces. 222 00:12:30,791 --> 00:12:32,001 Au-delà des frontières et des races. 223 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 C'est du sérieux, M. le moralisateur. 224 00:12:34,086 --> 00:12:35,463 Ton vieux est pas au jus. 225 00:12:35,713 --> 00:12:37,339 C'est son problème. 226 00:12:38,591 --> 00:12:39,925 Je veux qu'on bosse ensemble. 227 00:12:40,843 --> 00:12:42,678 Je veux pas d'un héritage en ruine. 228 00:12:42,845 --> 00:12:43,929 T'as 20 sur 20. 229 00:12:45,639 --> 00:12:47,725 T'as dû répéter en venant ici. 230 00:12:47,975 --> 00:12:50,644 Tu t'es réveillé avec l'envie de désobéir à papa ? 231 00:12:50,895 --> 00:12:54,356 Mon père pense qu'on possède et qu'on écoule suffisamment. 232 00:12:54,648 --> 00:12:55,649 Mais non. 233 00:12:56,108 --> 00:12:57,234 Marre d'attendre mon tour. 234 00:12:57,485 --> 00:12:59,528 - Et quand il le saura ? - Il a pas à le savoir. 235 00:13:00,237 --> 00:13:01,363 Les secrets virent au drame. 236 00:13:01,614 --> 00:13:03,282 Le drame vire aux problèmes. 237 00:13:04,408 --> 00:13:07,203 T'as parlé à Jenard de votre tête-à-tête ? 238 00:13:08,579 --> 00:13:09,580 Regarde-moi ce môme. 239 00:13:09,830 --> 00:13:12,666 Il se permet de jouer cartes sur table. 240 00:13:14,627 --> 00:13:15,628 T'en penses quoi ? 241 00:13:15,878 --> 00:13:16,921 3, c'est impair. 242 00:13:17,171 --> 00:13:18,839 Ce truc se partage facilement. 243 00:13:19,882 --> 00:13:21,008 Un café, merci. 244 00:13:26,931 --> 00:13:28,808 Putain de coutume de Blancs ! 245 00:13:30,017 --> 00:13:31,685 - J'en prends un. - Pas touche ! 246 00:14:02,675 --> 00:14:03,884 T'as de l'argent ? 247 00:14:05,719 --> 00:14:08,722 Des fringues propres et le karpatka de ta mère. 248 00:14:08,889 --> 00:14:10,307 Elle y a passé la nuit. 249 00:14:14,895 --> 00:14:15,855 Tu veux m'aider ? 250 00:14:17,523 --> 00:14:19,066 File-moi du fric, papa. 251 00:14:24,488 --> 00:14:25,489 S'il te plaît. 252 00:14:26,240 --> 00:14:27,241 Papa. 253 00:14:28,158 --> 00:14:29,159 Je suis malade. 254 00:14:29,410 --> 00:14:31,996 T'auras rien avant d'aller en désintox, Andrzej. 255 00:14:32,162 --> 00:14:33,163 S'il te plaît... 256 00:14:34,582 --> 00:14:35,583 Aide-moi. 257 00:15:40,898 --> 00:15:43,400 Le Bronx des années 70, c'est rien, à côté. 258 00:15:44,610 --> 00:15:47,112 Ma grand-mère bossait ici quand c'était un abattoir. 259 00:15:47,363 --> 00:15:49,156 Il a fermé en 71. 260 00:15:49,490 --> 00:15:50,616 Elle nettoyait. 261 00:15:51,283 --> 00:15:53,118 Elle arrosait des boyaux. 262 00:15:54,036 --> 00:15:57,790 Elle disait que l'été, ça puait jusque dans l'Indiana. 263 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Elle se plaignait pas. 264 00:16:00,751 --> 00:16:02,378 Elle sentait plus rien. 265 00:16:03,754 --> 00:16:05,923 Pourquoi on régresse avec les Indépendants ? 266 00:16:06,090 --> 00:16:07,716 On devrait progresser. 267 00:16:08,133 --> 00:16:10,427 C'est des proies faciles sans influence. 268 00:16:10,594 --> 00:16:11,679 Et c'est du bon produit. 269 00:16:12,304 --> 00:16:15,808 Les junkies se foutent des vendeurs tant que le lieu change pas. 270 00:16:16,642 --> 00:16:18,894 Même lieu, gestion différente. 271 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 On amène notre produit, 272 00:16:20,479 --> 00:16:21,981 on vire leur merde, 273 00:16:22,147 --> 00:16:23,148 on a leur réseau. 274 00:16:23,774 --> 00:16:26,151 J'ai dealé avec Zamost quand il se faisait un nom. 275 00:16:26,402 --> 00:16:28,946 Je l'aborde et on commence à négocier. 276 00:16:29,113 --> 00:16:30,280 À négocier ? 277 00:16:30,447 --> 00:16:34,368 Un mec qui va se faire dépouiller appelle pas ça négocier. 278 00:16:34,535 --> 00:16:36,537 Y a qu'un moyen de s'imposer. 279 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 - On les emmerde. - Ouais, Elijah ? 280 00:16:40,499 --> 00:16:43,043 Faut te barrer, mec ! Les flics arrivent. Faut te barrer, mec ! Les flics arrivent. 281 00:16:43,210 --> 00:16:45,337 Je sais pas qui a balancé, mais dégage. 282 00:16:45,587 --> 00:16:47,965 - C'est sur toutes les fréquences. - On y va. 283 00:16:48,340 --> 00:16:49,341 - Quoi ? - Allez. 284 00:16:49,591 --> 00:16:51,427 Vite ! Quelqu'un a rencardé les flics. 285 00:17:12,114 --> 00:17:13,282 Merde. Je connais ce flic. 286 00:17:15,367 --> 00:17:16,869 Toutes les unités avec moi. 287 00:17:26,628 --> 00:17:28,672 - T'as un truc à dire ? - Je sais pas encore. 288 00:17:28,922 --> 00:17:31,759 Cool pour le tuyau, mais si t'es repéré... 289 00:17:31,925 --> 00:17:33,969 Je sais pas d'où vient cette vendetta. 290 00:17:34,470 --> 00:17:37,097 Ce flic est à ma solde. C'est lui qui t'a coffré ? 291 00:17:37,347 --> 00:17:40,184 Non, trop jeune. Il est venu me voir à ma sortie. 292 00:17:40,559 --> 00:17:42,394 - Il est revenu ? - Non. 293 00:17:42,978 --> 00:17:45,105 - On fait quoi ? - Ces mecs sont grillés. - On fait quoi ? - Ces mecs sont grillés. 294 00:17:45,355 --> 00:17:47,107 Retour à la case départ. 295 00:17:47,274 --> 00:17:49,526 T'aurais pu me prévenir plus tôt. 296 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 T'as raison. 297 00:17:52,112 --> 00:17:53,655 Maintenant, t'es au courant. 298 00:18:07,211 --> 00:18:08,378 C'est tout ? 299 00:18:09,505 --> 00:18:11,340 Il va falloir en trouver plus. 300 00:18:11,840 --> 00:18:14,134 C'est un baril ? L'avant-dernier ? 301 00:18:14,301 --> 00:18:15,844 On sera vite à court. 302 00:18:18,430 --> 00:18:20,766 - Qui cuisine, Mai ? - Moi. 303 00:18:21,100 --> 00:18:22,768 T'as préparé cette fournée ? 304 00:18:23,602 --> 00:18:24,853 T'en es sûre ? 305 00:18:25,813 --> 00:18:28,565 Réfléchis bien avant de me répondre. 306 00:18:29,358 --> 00:18:32,694 Je veux pas que notre histoire parte du mauvais pied. 307 00:18:35,572 --> 00:18:36,824 J'avais une chimiste. 308 00:18:38,283 --> 00:18:40,327 Alors rencontrons cette chimiste. 309 00:18:41,495 --> 00:18:42,913 Tu décides beaucoup. 310 00:18:43,080 --> 00:18:44,623 C'est vrai. Ça te gêne ? 311 00:18:46,041 --> 00:18:49,419 Je veux être sûre de m'associer au bon Flynn. Je veux être sûre de m'associer au bon Flynn. 312 00:18:50,629 --> 00:18:51,630 C'est le cas. 313 00:19:13,777 --> 00:19:14,862 J'ai un truc à faire. 314 00:19:15,279 --> 00:19:16,280 Quand je t'aurai déposé. 315 00:19:17,781 --> 00:19:19,158 Je t'offre un verre là-bas. 316 00:19:20,200 --> 00:19:21,743 Allez, un verre, putain ! 317 00:19:40,762 --> 00:19:41,972 Tu viens ? 318 00:19:46,643 --> 00:19:48,020 Non, je me tire. 319 00:19:50,898 --> 00:19:52,316 Je sais que tu la sautes. 320 00:19:58,739 --> 00:19:59,740 Et ? 321 00:20:00,324 --> 00:20:01,700 Ça va pas durer. 322 00:20:04,161 --> 00:20:06,455 Tu sais que je baise ta nana 323 00:20:06,872 --> 00:20:08,248 et tu roules avec moi ? 324 00:20:08,832 --> 00:20:10,876 T'es taré ? Ça t'excite ? 325 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 - Tu veux mater ? - Non. 326 00:20:13,962 --> 00:20:16,965 Je vais pas rater une occase pour une pause. 327 00:20:18,550 --> 00:20:21,887 Je tiens pas à me prendre deux balles dans la tête 328 00:20:22,054 --> 00:20:23,347 pendant nos deals. 329 00:20:24,014 --> 00:20:26,725 T'en fais pas pour ça. Le fric avant tout. 330 00:20:35,859 --> 00:20:37,152 T'as une petite tête. 331 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 Une balle me suffirait. 332 00:20:52,876 --> 00:20:55,128 T'es sérieux, frérot ? Les Indépendants ? 333 00:20:55,295 --> 00:20:56,421 C'était un bon plan. 334 00:20:56,672 --> 00:20:57,798 Quel bon plan, putain ? 335 00:20:57,965 --> 00:20:59,341 C'était le territoire idéal. 336 00:20:59,591 --> 00:21:01,385 On aurait contrôlé l'East Side. 337 00:21:01,635 --> 00:21:03,720 Je devais pas marcher sur leurs plates-bandes 338 00:21:03,971 --> 00:21:06,223 et ces deux blancs-becs t'ont retourné ? 339 00:21:06,473 --> 00:21:09,351 Tu dealais de la beuh. Je parle de prendre le contrôle. 340 00:21:09,601 --> 00:21:13,188 Si Elijah t'avait pas tuyauté, tu prenais perpète. 341 00:21:13,438 --> 00:21:14,982 C'est clair, grand frère. 342 00:21:15,899 --> 00:21:17,859 Heureusement, t'étais à l'affût. 343 00:21:18,110 --> 00:21:19,611 T'as eu du pot ! 344 00:21:20,153 --> 00:21:22,072 Je veux pas être pris entre vous deux. 345 00:21:22,531 --> 00:21:23,740 Faut vous entendre. 346 00:21:24,074 --> 00:21:25,325 On s'entend, E. 347 00:21:25,826 --> 00:21:26,910 J'en sais rien. 348 00:21:27,077 --> 00:21:30,956 Depuis que ce Blanc a ramené le sac, tu te plantes sans arrêt. 349 00:21:32,457 --> 00:21:34,626 Écoute, c'est pas Tommy, le problème. 350 00:21:35,711 --> 00:21:37,921 C'est ça. Écoute-moi, D. 351 00:21:38,922 --> 00:21:42,676 Si Tommy cherche à se faire buter, tant pis pour sa gueule. 352 00:21:42,843 --> 00:21:45,637 Laisse-le faire. C'est pas mon problème. 353 00:21:45,887 --> 00:21:49,141 Mais j'ai pas sacrifié 15 piges pour te regarder 354 00:21:49,308 --> 00:21:51,560 partir en guerre avec ce mec. 355 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 Faut te décider. Faut te décider. 356 00:21:54,688 --> 00:21:56,231 Fais un choix, bordel. 357 00:22:12,914 --> 00:22:14,041 C'est quoi, l'urgence ? 358 00:22:16,126 --> 00:22:17,502 Les CBI 359 00:22:17,753 --> 00:22:19,212 et Diamond Sampson. 360 00:22:23,467 --> 00:22:24,509 Et ces... 361 00:22:24,926 --> 00:22:26,636 Indépendants de merde, 362 00:22:26,887 --> 00:22:27,888 encore ? 363 00:22:28,472 --> 00:22:30,098 Tu fous quoi, fiston ? 364 00:22:31,683 --> 00:22:33,352 Je veille sur la famille. 365 00:22:34,019 --> 00:22:36,229 - Écoute... - Toi, tu m'écoutes. 366 00:22:37,064 --> 00:22:39,733 C'est moi qui veille sur cette famille. 367 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 Tu te permets de magouiller 368 00:22:43,111 --> 00:22:44,613 avec les CBI 369 00:22:44,780 --> 00:22:46,365 et ce renégat de merde ? 370 00:22:47,324 --> 00:22:48,325 Pour quoi ? 371 00:22:48,492 --> 00:22:49,951 L'avenir de cette famille. 372 00:22:50,118 --> 00:22:52,371 T'auras un avenir si je t'en donne un ! 373 00:22:52,704 --> 00:22:53,705 Réveille-toi, putain ! 374 00:22:56,333 --> 00:22:57,626 Tu veux te barrer ? Tu veux te barrer ? 375 00:22:58,251 --> 00:23:00,170 Tu cherches quoi, bordel ? 376 00:23:02,839 --> 00:23:03,840 Putain... 377 00:23:04,466 --> 00:23:05,884 C'est mon empire 378 00:23:08,053 --> 00:23:09,971 et tu vas pisser dessus ? 379 00:23:10,639 --> 00:23:11,973 Sur ton héritage ? 380 00:23:12,224 --> 00:23:14,184 Tout ça, ça te revient ! 381 00:23:14,476 --> 00:23:16,061 Tout ça, ça te revient ! 382 00:23:16,311 --> 00:23:20,065 Du berceau jusqu'à ta tombe, tu es un Flynn. 383 00:23:20,315 --> 00:23:22,150 T'as aucun moyen d'y échapper. 384 00:23:23,110 --> 00:23:25,821 Si je fuis cet héritage avec Gloria, je suis pas un homme ? 385 00:23:26,071 --> 00:23:27,114 T'as tout compris. 386 00:23:27,364 --> 00:23:29,574 Si je reste avec toi, je suis qu'un môme. 387 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 J'ai dit qu'il y avait quelqu'un. 388 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 Je sais. 389 00:23:47,050 --> 00:23:48,635 Mais j'ai déjà connu ça. 390 00:23:49,052 --> 00:23:51,263 Alors tu comprends ce que je vis. 391 00:23:55,475 --> 00:23:57,477 Je vais me trouver un autre bar. 392 00:24:02,107 --> 00:24:03,483 Les affaires avant tout. 393 00:24:04,901 --> 00:24:07,195 Merci de m'avoir accueilli à Chicago. 394 00:24:08,697 --> 00:24:10,532 C'était plutôt mémorable. 395 00:24:29,426 --> 00:24:31,052 Cet enfoiré de Tommy Egan. 396 00:24:33,388 --> 00:24:35,807 Walter Flynn, quelle mauvaise surprise. 397 00:24:36,641 --> 00:24:37,934 Ça me blesse ! 398 00:24:38,935 --> 00:24:40,479 Tu sapes ma ville, 399 00:24:41,062 --> 00:24:42,564 morceau par morceau ? 400 00:24:43,690 --> 00:24:47,027 Tu déloges des ploucs minables, libre à toi. 401 00:24:47,194 --> 00:24:49,196 En fait, vas-y, fonce. 402 00:24:50,322 --> 00:24:51,323 Cependant... 403 00:24:52,782 --> 00:24:54,910 il paraît qu'un orage approche 404 00:24:55,076 --> 00:24:57,454 avec cette petite acolyte que t'as dégotée. 405 00:24:58,622 --> 00:25:00,123 Crois-moi, Thomas... 406 00:25:01,041 --> 00:25:03,084 Si t'entraînes mon fils Victor Si t'entraînes mon fils Victor 407 00:25:03,585 --> 00:25:05,754 dans ton univers de merde, 408 00:25:08,006 --> 00:25:10,300 je ferai tomber les foudres de Chicago 409 00:25:10,467 --> 00:25:12,093 sur ta petite tête. 410 00:25:13,512 --> 00:25:16,431 J'entraîne pas ce môme où il a pas envie d'aller. 411 00:25:17,140 --> 00:25:18,225 Peut-être bien 412 00:25:19,184 --> 00:25:20,685 que je le tire vers le haut. 413 00:25:22,395 --> 00:25:24,397 Ça vous a pas traversé l'esprit ? 414 00:25:42,791 --> 00:25:44,793 Quelle journée de merde ! 415 00:25:46,920 --> 00:25:49,839 - On est notre came ? - De quoi tu parles ? 416 00:25:57,973 --> 00:25:59,599 Tu as les yeux de Kate. 417 00:25:59,849 --> 00:26:01,685 Vous avez d'autres similitudes ? 418 00:26:01,935 --> 00:26:03,812 - Papa, arrête. - Ça va. 419 00:26:04,062 --> 00:26:06,606 Vous avez bien fait de lui dire que Kate était morte. 420 00:26:06,773 --> 00:26:07,941 Je veux pas lui ressembler. 421 00:26:08,191 --> 00:26:10,318 Quoi d'autre ? Demandez-moi n'importe quoi. 422 00:26:10,485 --> 00:26:11,570 J'ai rien à cacher. 423 00:26:11,736 --> 00:26:15,323 Si Kate t'a élevé, t'es sûrement pas un Bisounours. 424 00:26:15,574 --> 00:26:17,659 - C'est clair. - T'es taré à quel point ? 425 00:26:18,118 --> 00:26:19,995 - Désolé, il est... - Protecteur. 426 00:26:20,245 --> 00:26:21,246 Je comprends. 427 00:26:21,413 --> 00:26:22,956 Sur une échelle de 1 à 10 ? 428 00:26:23,206 --> 00:26:25,959 Je lui ai dit que t'étais à 6 facile. 429 00:26:26,668 --> 00:26:27,836 À 7 si on arrondit. 430 00:26:29,296 --> 00:26:30,505 J'ai essayé d'élever JP 431 00:26:30,755 --> 00:26:31,965 du mieux que j'ai pu. 432 00:26:32,549 --> 00:26:33,800 Je savais pas du tout 433 00:26:34,050 --> 00:26:36,177 comment élever un gamin, à 17 ans. 434 00:26:36,428 --> 00:26:38,263 Moi aussi, j'étais un gamin. 435 00:26:38,430 --> 00:26:41,683 Mais j'étais décidé à pas perpétuer le cycle. 436 00:26:42,225 --> 00:26:43,977 Je voulais bien faire avec ce bébé. 437 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Il a eu du pot de vous avoir. 438 00:26:45,520 --> 00:26:47,772 Je t'ai pas invité à prendre la parole. 439 00:26:48,148 --> 00:26:49,566 Je suis sur ma lancée ! 440 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 Je l'emmenais au terrain de jeu tous les jours. 441 00:26:53,486 --> 00:26:56,740 Il regardait les autres gosses avec leur mère. 442 00:26:56,906 --> 00:26:59,326 Il a grandi et a continué à regarder. 443 00:26:59,492 --> 00:27:01,202 Un jour, ça a été la goutte d'eau. 444 00:27:02,412 --> 00:27:03,663 On a arrêté d'y aller. 445 00:27:04,164 --> 00:27:05,832 À cause de la violence et de la drogue. 446 00:27:06,082 --> 00:27:08,918 Merde, tu gobais vraiment n'importe quoi ! Merde, tu gobais vraiment n'importe quoi ! 447 00:27:09,169 --> 00:27:11,421 C'est des conneries. J'étais pas naïf. 448 00:27:11,588 --> 00:27:13,590 Non, tu faisais confiance. 449 00:27:14,883 --> 00:27:16,301 Comme tous les enfants. 450 00:27:16,885 --> 00:27:17,886 Ils font confiance. 451 00:27:19,012 --> 00:27:20,221 C'est ce qui les bousille. 452 00:27:20,597 --> 00:27:22,474 Je me souviens que t'as cru 453 00:27:22,724 --> 00:27:25,518 à la fée des dents jusqu'à tes neuf ans. 454 00:27:27,228 --> 00:27:29,731 Il y allait carrément pour l'argent sous l'oreiller. 455 00:27:30,523 --> 00:27:32,400 Il faisait des empreintes avec du sucre 456 00:27:32,651 --> 00:27:35,737 sur le rebord de la fenêtre et sur le sol, 457 00:27:35,987 --> 00:27:37,530 comme si la fée était passée. 458 00:27:37,822 --> 00:27:38,865 Des empreintes ? 459 00:27:39,032 --> 00:27:40,909 Pourquoi marcher si elle pouvait voler ? 460 00:27:44,287 --> 00:27:45,747 J'y avais pas pensé. 461 00:27:46,790 --> 00:27:48,416 Vous avez assuré, Herman. 462 00:27:49,376 --> 00:27:50,835 Après ton arrivée ici, 463 00:27:51,378 --> 00:27:54,214 il m'a demandé quelle mère abandonnerait son enfant. 464 00:27:55,715 --> 00:27:58,218 Je lui ai dit : "Une mère bonne à rien." 465 00:27:59,135 --> 00:28:00,220 Ça, c'est Kate. 466 00:28:08,019 --> 00:28:11,147 Pourquoi tu trouves pas notre coke dans ce trou à rats ? Pourquoi tu trouves pas notre coke dans ce trou à rats ? 467 00:28:11,398 --> 00:28:12,524 Je cherche, boss. 468 00:28:12,774 --> 00:28:14,818 - Où est ma drogue ? - Je t'emmerde ! 469 00:28:48,518 --> 00:28:49,644 Tu veux mes papiers 470 00:28:49,894 --> 00:28:51,604 ou je te paye directement ? 471 00:28:51,855 --> 00:28:54,315 Tu foutais quoi dans les quartiers ouvriers ? 472 00:28:55,108 --> 00:28:56,985 Connais pas. Paraît que c'est chaud. 473 00:28:57,485 --> 00:28:59,404 Je t'ai vu avec Diamond Sampson. 474 00:28:59,821 --> 00:29:02,365 Diamond S... Samford, t'as dit ? 475 00:29:03,032 --> 00:29:04,284 Ça me dit rien. 476 00:29:04,451 --> 00:29:06,411 C'est dangereux dans son monde. 477 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 On parle de qui, déjà ? 478 00:29:11,374 --> 00:29:12,917 Tu veux jouer à ça ? Tu veux jouer à ça ? 479 00:29:13,084 --> 00:29:14,169 Je joue pas. 480 00:29:15,044 --> 00:29:17,046 T'aurais dû me rencarder, Seamus. 481 00:29:18,548 --> 00:29:20,675 Une influence minime pour des besoins... 482 00:29:21,468 --> 00:29:22,469 excessifs. 483 00:29:23,762 --> 00:29:26,598 Ton salaire de flic te suffit pas pour ta sœur. 484 00:29:27,724 --> 00:29:29,434 Qui s'en occupera si tu disparais ? 485 00:29:29,684 --> 00:29:31,519 T'avises plus de parler d'elle. 486 00:29:32,312 --> 00:29:33,313 T'as raison. 487 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 J'en ai dit assez. 488 00:29:43,656 --> 00:29:44,657 Putain ! 489 00:29:45,033 --> 00:29:46,034 Merde ! 490 00:29:46,659 --> 00:29:48,328 Je l'ai pas, ta came ! 491 00:30:07,472 --> 00:30:09,432 Mon père fumait des cigares. 492 00:30:09,599 --> 00:30:10,892 Pas chers, comme celui-là. 493 00:30:11,518 --> 00:30:13,895 Un bon cigare se reconnaît à sa cape. 494 00:30:14,145 --> 00:30:16,064 T'es aussi rapiat que lui. T'es aussi rapiat que lui. 495 00:30:20,109 --> 00:30:21,236 Tu le veux où ? 496 00:30:22,862 --> 00:30:24,239 Dans la chatte de ta mère ? 497 00:30:30,745 --> 00:30:31,746 Attends ! 498 00:30:32,288 --> 00:30:34,123 Je vais te filer ta putain de drogue ! 499 00:30:36,084 --> 00:30:37,335 On la tuera après. 500 00:30:49,138 --> 00:30:52,016 Mon fils raisonne avec son cœur, pas sa tête. 501 00:30:52,392 --> 00:30:55,019 Ça complique tout dans sa vie. 502 00:30:55,395 --> 00:30:58,022 Si t'es une complication de plus, passe ton chemin. 503 00:30:58,273 --> 00:31:00,483 Je cherche pas à compliquer la vie de JP. 504 00:31:00,650 --> 00:31:02,527 Elle est assez compliquée comme ça. 505 00:31:02,861 --> 00:31:04,487 Tu te fous de moi ? 506 00:31:04,821 --> 00:31:06,698 T'en rajoutes une couche ? 507 00:31:06,865 --> 00:31:08,074 Je déconne, frangin. 508 00:31:12,745 --> 00:31:14,080 C'est bizarre pour moi aussi. 509 00:31:18,501 --> 00:31:19,836 LILIANA : VIENS AU 5727 FAIRMONT AVENUE. 510 00:31:20,044 --> 00:31:21,045 AMÈNE GHOST. 511 00:31:21,421 --> 00:31:22,714 Merde ! 512 00:31:23,506 --> 00:31:24,883 Ça va, fiston ? 513 00:31:28,845 --> 00:31:30,555 Y a une fuite chez moi. 514 00:31:31,222 --> 00:31:32,390 Écoutez. 515 00:31:33,266 --> 00:31:35,268 Je cherche pas à embobiner JP. 516 00:31:35,435 --> 00:31:37,729 On s'entendra peut-être, un jour. 517 00:31:39,731 --> 00:31:40,732 Ou pas. 518 00:31:55,914 --> 00:31:57,123 Tu l'as appelée ? 519 00:31:59,959 --> 00:32:01,878 J'attends d'avoir la came. 520 00:32:03,713 --> 00:32:08,259 Si c'est bien qui je pense, elle sera ravie de voir Tommy Egan. 521 00:32:09,552 --> 00:32:10,845 Où il est, ton gars ? 522 00:32:12,639 --> 00:32:13,890 Il va pas tarder. 523 00:32:16,684 --> 00:32:19,604 Rejoins-nous à la planque. On y sera dans une heure. Rejoins-nous à la planque. On y sera dans une heure. 524 00:32:20,271 --> 00:32:21,564 Une heure. 525 00:32:22,690 --> 00:32:24,025 Elle vous attendra. 526 00:32:34,869 --> 00:32:37,372 Personne n'a le physique, mais qui a le cerveau ? 527 00:32:42,460 --> 00:32:45,088 Je crois pas que ton gars va se pointer. 528 00:32:46,589 --> 00:32:47,590 Ton téléphone. 529 00:32:51,177 --> 00:32:52,679 Ton téléphone, putain ! 530 00:32:57,892 --> 00:33:00,353 VIENS AU 5727 FAIRMONT AVENUE. AMÈNE GHOST. 531 00:33:02,397 --> 00:33:03,898 C'est qui, Ghost, putain ? 532 00:33:17,245 --> 00:33:18,955 Qu'est-ce que tu foutais ? 533 00:33:22,208 --> 00:33:24,252 "Merci de m'avoir sauvée", ça ira. 534 00:33:26,462 --> 00:33:27,463 Au fait... 535 00:33:27,839 --> 00:33:30,925 - Cette idée de Ghost, c'était futé. - Merci. 536 00:33:31,843 --> 00:33:33,845 - J'en suis fière. - T'as raison. 537 00:33:41,436 --> 00:33:44,230 T'as dépouillé des Serbes sans le savoir ? 538 00:33:45,106 --> 00:33:47,567 Je les ai butés avant d'étudier leur accent. 539 00:33:50,945 --> 00:33:53,197 Te fous pas de ma gueule, Liliana. 540 00:33:53,531 --> 00:33:56,034 J'en savais rien. Jusqu'à maintenant. 541 00:33:57,785 --> 00:33:59,328 Reste pas plantée là. 542 00:33:59,912 --> 00:34:01,330 Fouille leurs affaires. 543 00:34:02,832 --> 00:34:06,586 Quand ils manqueront à l'appel, leur boss les cherchera. 544 00:34:06,919 --> 00:34:08,254 Il viendra te trouver. 545 00:34:08,421 --> 00:34:09,422 "Elle". 546 00:34:09,589 --> 00:34:10,840 Leur boss, c'est une femme. 547 00:34:12,133 --> 00:34:13,384 - Sérieux ? - Oui. 548 00:34:13,634 --> 00:34:14,802 Ils ont dit "elle". 549 00:34:15,720 --> 00:34:18,181 Et M. "Drakkar Noir" a un jumeau. 550 00:34:18,347 --> 00:34:20,558 Cool, je le tuerai une deuxième fois. 551 00:34:24,812 --> 00:34:25,813 Dans la rivière. 552 00:34:25,980 --> 00:34:27,857 Allez. Un, deux, trois ! 553 00:34:38,618 --> 00:34:39,786 C'est mignon. 554 00:34:40,161 --> 00:34:41,704 On dirait ton ombre. 555 00:34:41,954 --> 00:34:43,748 L'ombre a besoin d'un gardien. 556 00:34:43,956 --> 00:34:44,999 Pas du tout. 557 00:34:45,458 --> 00:34:46,667 Tu te crois à la garderie ? 558 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 La meilleure. 559 00:34:48,086 --> 00:34:50,671 Je veux la mettre à l'abri pendant qu'on fait un tour. 560 00:34:51,047 --> 00:34:52,799 - Elle en vaut la peine ? - Oui. 561 00:34:53,049 --> 00:34:54,092 Il veut pas l'admettre. 562 00:34:56,928 --> 00:34:58,179 Je vais chercher Jenard. 563 00:34:58,429 --> 00:34:59,430 Ça marche. 564 00:35:02,475 --> 00:35:05,728 Ferme ta gueule et ouvre grand tes oreilles. 565 00:35:06,104 --> 00:35:08,856 T'as foutu une sacrée merde. 566 00:35:09,941 --> 00:35:12,151 - T'as eu affaire aux Serbes ? - Ouais. 567 00:35:12,318 --> 00:35:13,611 Sale expérience. 568 00:35:19,367 --> 00:35:22,036 Sérieux, mec ! Vire-moi Scarface. 569 00:35:22,286 --> 00:35:23,663 T'as mes 8 000, connard ? 570 00:35:24,622 --> 00:35:26,165 Bon, ça va rouler. 571 00:35:26,415 --> 00:35:27,458 Amène-toi. Amène-toi. 572 00:35:51,691 --> 00:35:54,318 Une gamine a semé toute cette pagaille ? 573 00:35:55,611 --> 00:35:58,364 Putain, en voilà une qui a du cran ! 574 00:36:10,960 --> 00:36:14,630 Ça doit te tuer de me garder quand ton frère est avec Tommy. 575 00:36:14,797 --> 00:36:15,798 Écoute. 576 00:36:15,965 --> 00:36:19,218 Si Diamond plonge avec ce Blanc, je m'en tape. 577 00:36:19,468 --> 00:36:21,345 Ça le regarde. Il est adulte. 578 00:36:21,596 --> 00:36:23,556 Un adulte qui agit comme un gosse. 579 00:36:24,307 --> 00:36:25,516 Tommy t'a défigurée ? 580 00:36:25,766 --> 00:36:27,727 Non, mais c'est sa faute. 581 00:36:29,187 --> 00:36:32,565 Mais tu traînes encore avec lui. Pourquoi ? Mais tu traînes encore avec lui. Pourquoi ? 582 00:36:34,275 --> 00:36:36,068 Je suis le fric à la trace. 583 00:36:36,736 --> 00:36:37,945 OK. Et c'est tout ? 584 00:36:39,322 --> 00:36:41,073 Y a sûrement plus que ça. 585 00:36:41,407 --> 00:36:43,242 Non. Ça va pas plus loin. 586 00:36:46,370 --> 00:36:47,455 Tu la sautes ? 587 00:36:48,331 --> 00:36:49,457 Liliana ? 588 00:36:49,624 --> 00:36:51,334 Non, je passe mon tour. 589 00:36:51,500 --> 00:36:54,170 Mais elle bossait pour nous. Comme coursier. 590 00:36:54,545 --> 00:36:56,172 Elle a merdé sur une livraison. 591 00:36:56,339 --> 00:36:58,841 Je trouvais sa cicatrice trop identifiable. 592 00:36:59,008 --> 00:37:01,427 Je voulais m'en débarrasser, mais mon ex-associé... 593 00:37:01,594 --> 00:37:02,595 L'a épargnée. 594 00:37:02,762 --> 00:37:04,180 Ouais, c'était tout lui. 595 00:37:04,347 --> 00:37:07,183 Mais avec les Serbes, elle fera pas long feu. 596 00:37:07,767 --> 00:37:10,394 Je crois que c'est plus elle, la cible. 597 00:37:11,187 --> 00:37:12,688 Je dois être dans leur viseur. 598 00:37:14,523 --> 00:37:16,400 Tu doutes pas de toi, hein ? 599 00:37:16,943 --> 00:37:18,402 Tu te crois assez important 600 00:37:18,569 --> 00:37:21,322 pour être sur la liste des Serbes de Chicago ? 601 00:37:21,489 --> 00:37:22,365 Avec mon associé... 602 00:37:22,531 --> 00:37:23,950 Ex-associé... 603 00:37:24,659 --> 00:37:27,912 On a eu affaire à eux. On a bossé ensemble mais... 604 00:37:28,079 --> 00:37:30,081 tu sais, de fil en aiguille, 605 00:37:30,248 --> 00:37:33,084 peut-être que mon ex-associé a tué leur boss. peut-être que mon ex-associé a tué leur boss. 606 00:37:34,252 --> 00:37:35,461 Ça jette un froid. 607 00:37:35,628 --> 00:37:37,505 Depuis, je suis sur leur liste. 608 00:37:41,509 --> 00:37:44,637 Dis-moi, tu veux pas t'asseoir ? Assieds-toi. 609 00:37:44,887 --> 00:37:46,347 File-moi mon blé et je dégage. 610 00:37:47,807 --> 00:37:49,183 T'as pas fini le job, bébé. 611 00:37:49,433 --> 00:37:52,603 T'as essayé de me baiser pendant que je coupais. 612 00:37:52,770 --> 00:37:55,189 Tu t'es barrée avant la fin. Alors quoi ? 613 00:37:55,356 --> 00:38:00,069 Désolée, j'ai pas pu passer aux RH et porter plainte pour harcèlement. 614 00:38:02,571 --> 00:38:05,157 Cette cicatrice est carrément sexy. 615 00:38:07,076 --> 00:38:09,120 Pas touche avant d'avoir payé. 616 00:38:12,123 --> 00:38:14,959 Je m'attendais à des retombées, mais qui dirige ? 617 00:38:16,252 --> 00:38:17,962 Rodovan Mirkovic. 618 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 Il est plus à l'étranger qu'ici. 619 00:38:20,589 --> 00:38:23,259 S'ils l'appellent, c'est que c'est la merde. 620 00:38:23,426 --> 00:38:24,427 Qu'ils appellent. 621 00:38:24,593 --> 00:38:26,637 On coupera la tête du serpent. 622 00:38:28,222 --> 00:38:29,390 C'est quoi, ton plan ? 623 00:38:31,183 --> 00:38:34,186 Je veux leur réseau à Chicago. Je veux les virer. 624 00:38:34,353 --> 00:38:36,564 T'as la coke, ils ont le circuit. T'as la coke, ils ont le circuit. 625 00:38:36,897 --> 00:38:39,066 Si je dis oui, tu veux quoi ? 626 00:38:39,775 --> 00:38:40,985 Une taxe. 627 00:38:41,152 --> 00:38:43,821 Donc je vends mon truc, tu vends ton truc, 628 00:38:43,988 --> 00:38:46,407 - et je te verse une taxe ? - Exact. 629 00:38:47,867 --> 00:38:49,493 Et si je bute Mirkovic ? 630 00:38:49,660 --> 00:38:52,330 On oublie la taxe. On partage 50-50. 631 00:38:52,496 --> 00:38:53,706 On peut intégrer Flynn, 632 00:38:53,956 --> 00:38:55,291 utiliser ses relations. 633 00:38:56,667 --> 00:38:58,085 Y a pas de "peut-être". 634 00:38:58,878 --> 00:39:00,129 Faut la jouer tactique. 635 00:39:00,379 --> 00:39:02,423 Les Serbes contrôlent le West Side, 636 00:39:02,590 --> 00:39:05,134 mais c'est des barbares uniques en leur genre. 637 00:39:05,384 --> 00:39:06,886 T'as pas le droit à l'erreur. 638 00:39:07,762 --> 00:39:09,388 Je te suis redevable 639 00:39:09,555 --> 00:39:11,974 et je dois te renvoyer l'ascenseur. 640 00:39:12,683 --> 00:39:13,601 Mais ? 641 00:39:13,851 --> 00:39:15,227 Je peux pas te suivre, là. 642 00:39:16,228 --> 00:39:17,271 Mais encore ? 643 00:39:18,522 --> 00:39:19,523 T'es tout seul. 644 00:39:20,066 --> 00:39:21,442 Et pour ce que ça vaut, 645 00:39:21,984 --> 00:39:25,738 t'as intérêt à méditer, à prier, à boire, n'importe quoi 646 00:39:25,905 --> 00:39:27,531 pour trouver les réponses. 647 00:39:28,074 --> 00:39:29,700 Parce qu'une fois lancé, 648 00:39:30,743 --> 00:39:32,036 ça s'arrêtera plus. 649 00:39:51,180 --> 00:39:52,848 On peut se faire combien ? 650 00:39:53,891 --> 00:39:55,518 On vient pas faire un casse. 651 00:39:55,684 --> 00:39:57,645 On canarde et on se casse. 652 00:39:57,895 --> 00:39:59,563 - On envoie un message. - Encore ? 653 00:39:59,814 --> 00:40:02,608 Si on fait ça, je prends le fric avant. 654 00:40:02,858 --> 00:40:05,569 T'es sourd ? On arrose et on se barre ! 655 00:40:07,113 --> 00:40:10,241 Lâchez vos flingues et je vous défonce la tronche. 656 00:40:12,368 --> 00:40:13,744 Ça devient intéressant. 657 00:40:15,454 --> 00:40:16,705 Tu vas faire quoi ? 658 00:40:17,498 --> 00:40:18,499 Tu fous quoi ? 659 00:40:18,749 --> 00:40:21,544 Petits cons ! J'appelle les flics ! 660 00:40:21,794 --> 00:40:23,212 Allez, on se barre. 661 00:40:23,462 --> 00:40:24,463 D ! 662 00:40:24,630 --> 00:40:27,299 On s'en tape, on s'arrache ! Démarre, mec ! 663 00:40:34,306 --> 00:40:36,308 Pourquoi vous bousillez mon club ? 664 00:40:56,996 --> 00:40:58,164 Chargez l'autre. 665 00:40:58,497 --> 00:40:59,498 Magnez-vous. 666 00:40:59,665 --> 00:41:01,876 Tatiana veut boucler ça pour Mirkovic. 667 00:41:02,168 --> 00:41:03,169 Entendu. 668 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 Désolée pour l'attente. 669 00:41:21,270 --> 00:41:22,354 Qu'est-ce que je vous sers ? 670 00:41:22,605 --> 00:41:23,814 Tout va bien ? 671 00:41:30,905 --> 00:41:32,031 Tenez. 672 00:41:40,706 --> 00:41:42,041 Tu disais l'avoir jetée. 673 00:41:42,583 --> 00:41:44,168 C'est une serviette, Vic. 674 00:41:44,752 --> 00:41:47,588 - C'est la maison de nos rêves. - Une illusion. 675 00:42:01,894 --> 00:42:03,395 C'est plutôt moi qui te garde. 676 00:42:06,023 --> 00:42:07,024 La vache ! 677 00:42:08,192 --> 00:42:09,652 Putain ! Tu t'en fais une ? 678 00:42:09,902 --> 00:42:11,278 Si je coupe pas, j'y touche pas. 679 00:42:15,574 --> 00:42:17,952 - Diamond sait... - J'emmerde mon frangin ! 680 00:42:18,118 --> 00:42:20,454 Tommy aussi ! C'est pas eux, les boss ! 681 00:42:25,751 --> 00:42:27,670 Tu m'as pas dit comment tu connais Tommy. 682 00:42:28,462 --> 00:42:30,506 Combien tu payes ma réponse ? 683 00:42:42,810 --> 00:42:45,646 Tommy va finir par se faire buter, de toute façon. Tommy va finir par se faire buter, de toute façon. 684 00:42:46,438 --> 00:42:48,983 Je te donne dix fois ça si tu t'en charges. 685 00:42:51,193 --> 00:42:52,528 Compte pas là-dessus. 686 00:42:56,782 --> 00:42:58,242 TOMMY : ON Y VA. 687 00:43:02,705 --> 00:43:03,914 Ta dette est réglée. 688 00:43:05,958 --> 00:43:06,959 Vas-y. 689 00:43:28,063 --> 00:43:29,064 Merci. 690 00:43:35,904 --> 00:43:38,490 - Tu te lasses pas de cette vue ? - Jamais. 691 00:43:39,283 --> 00:43:41,577 La déco en dit long sur les gens. 692 00:43:42,119 --> 00:43:44,788 Leurs goûts, leur style, leur histoire. 693 00:43:45,039 --> 00:43:47,583 Détends-toi. Je te sers un verre ? 694 00:43:47,833 --> 00:43:48,834 Ça va. 695 00:43:49,084 --> 00:43:51,545 Mauvaise réponse. Tu as besoin d'un verre. 696 00:43:52,254 --> 00:43:54,590 J'ai été surprise d'avoir de tes nouvelles. 697 00:43:55,174 --> 00:43:57,134 On avait arrêté notre collaboration. 698 00:43:57,301 --> 00:43:58,677 Question d'opportunité. 699 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 Que de formalisme, Doc ! 700 00:44:01,722 --> 00:44:02,931 Tu as le job. 701 00:44:04,141 --> 00:44:05,476 Reste à connaître ton tarif. 702 00:44:09,146 --> 00:44:10,356 Je suis perplexe. 703 00:44:10,522 --> 00:44:13,442 - À quel job tu fais allusion ? - Tu sais... 704 00:44:14,068 --> 00:44:15,486 Ta recette secrète. 705 00:44:18,864 --> 00:44:19,865 Il s'avère que... 706 00:44:20,199 --> 00:44:22,660 tu es la seule à savoir cuisiner le Dahlia. 707 00:44:22,910 --> 00:44:23,952 Le Dahlia ? 708 00:44:24,203 --> 00:44:25,746 Ne jouons pas à ça. 709 00:44:26,288 --> 00:44:28,248 La jolie poudre que tu as créée. 710 00:44:28,499 --> 00:44:30,584 On va s'étendre. Il nous faut de la quantité. 711 00:44:30,751 --> 00:44:32,378 Sans négliger la qualité. 712 00:44:33,545 --> 00:44:35,589 Je peux envisager mes options ? 713 00:44:35,839 --> 00:44:37,716 Absolument pas. 714 00:44:39,009 --> 00:44:40,260 On a des copies 715 00:44:40,803 --> 00:44:41,887 des rapports. 716 00:44:43,389 --> 00:44:45,140 De quels rapports s'agit-il ? 717 00:44:45,391 --> 00:44:46,600 Ceux où tu as falsifié 718 00:44:46,767 --> 00:44:48,977 les données potentiellement mortelles 719 00:44:49,144 --> 00:44:51,146 d'une pilule amaigrissante examinée par la FDA. d'une pilule amaigrissante examinée par la FDA. 720 00:44:51,313 --> 00:44:53,232 Mai t'a menti sur toute la ligne. 721 00:44:53,399 --> 00:44:56,235 J'ai les originaux et ceux que tu as remis. 722 00:44:57,319 --> 00:44:58,779 Pour les faire approuver. 723 00:44:59,029 --> 00:45:00,906 Un projet financé par vos capitaux. 724 00:45:01,156 --> 00:45:02,241 Mais tes rapports, 725 00:45:02,866 --> 00:45:05,661 tes signatures, tes garanties. 726 00:45:06,286 --> 00:45:09,248 À propos, Mai m'a garanti de témoigner 727 00:45:09,415 --> 00:45:11,542 que toi seule as falsifié les chiffres. 728 00:45:12,167 --> 00:45:14,253 Ça te coûtera ton droit d'exercer 729 00:45:14,503 --> 00:45:15,504 et ta carrière. 730 00:45:16,171 --> 00:45:17,172 En prime, 731 00:45:18,006 --> 00:45:19,800 les lois fédérales pour des poursuites 732 00:45:19,967 --> 00:45:21,593 sont tout à fait applicables. 733 00:45:22,594 --> 00:45:23,595 Alors, 734 00:45:23,929 --> 00:45:25,305 quelles sont exactement 735 00:45:25,848 --> 00:45:27,057 les options 736 00:45:27,516 --> 00:45:28,851 que tu voulais envisager ? 737 00:45:48,078 --> 00:45:50,080 Je me demandais quand tu appellerais. 738 00:45:51,957 --> 00:45:53,250 Tatiana. Tatiana. 739 00:45:53,751 --> 00:45:55,753 Dommage que Jason n'ait pas pu venir. 740 00:45:56,170 --> 00:45:57,588 Ça aurait été de belles retrouvailles. 741 00:45:57,838 --> 00:45:58,839 Il est mort. 742 00:45:59,214 --> 00:46:00,466 Comme son meurtrier. 743 00:46:00,799 --> 00:46:01,967 On compte les points ? 744 00:46:02,217 --> 00:46:03,427 Ton associé, Ghost. 745 00:46:04,928 --> 00:46:06,138 Comment c'est arrivé ? 746 00:46:07,181 --> 00:46:08,432 Je pensais que tu le tuerais. 747 00:46:08,682 --> 00:46:10,934 Tu t'es trompée. C'était pas moi. 748 00:46:11,101 --> 00:46:12,269 Ça t'a ouvert des portes. 749 00:46:12,603 --> 00:46:14,229 T'as tiré ton épingle du jeu. 750 00:46:14,813 --> 00:46:17,065 Et pourtant, te voilà à Chicago, 751 00:46:17,483 --> 00:46:18,901 à nous causer des problèmes. 752 00:46:20,402 --> 00:46:22,404 En parlant de problèmes, où est Liliana ? 753 00:46:22,946 --> 00:46:26,241 Depuis que tu sais que je suis là, elle t'est égale. 754 00:46:26,408 --> 00:46:27,493 Tiens. 755 00:46:28,952 --> 00:46:29,953 Voilà ta coke. 756 00:46:32,414 --> 00:46:33,540 T'as pas besoin d'elle. 757 00:46:36,251 --> 00:46:37,503 On est quittes ? 758 00:46:37,836 --> 00:46:38,837 Je crois pas. 759 00:46:39,505 --> 00:46:40,506 Ta petite acolyte 760 00:46:40,756 --> 00:46:42,466 a tué deux de mes hommes. 761 00:46:42,883 --> 00:46:44,718 Ce serait juste que je la récupère. 762 00:46:44,968 --> 00:46:48,430 La justice n'est pas de ce monde. N'y compte pas. 763 00:46:49,640 --> 00:46:50,641 T'es sûr de toi ? 764 00:46:50,891 --> 00:46:51,892 - À 100 %. - Bon. 765 00:46:52,142 --> 00:46:53,727 Si on compte les points, 766 00:46:54,603 --> 00:46:56,688 tu as déjà tué quatre de mes hommes tu as déjà tué quatre de mes hommes 767 00:46:56,855 --> 00:46:58,232 et je n'ai pas commencé. 768 00:46:58,482 --> 00:47:01,109 Tu sais quoi ? Prends la tune, la cocaïne 769 00:47:01,276 --> 00:47:02,528 et rentre chez toi. 770 00:47:03,070 --> 00:47:04,071 T'as ce que tu voulais. 771 00:47:04,321 --> 00:47:05,322 Vraiment ? 772 00:47:08,116 --> 00:47:09,576 Et si New York, 773 00:47:10,994 --> 00:47:13,330 ainsi que mon boss, Mirkovic, 774 00:47:13,747 --> 00:47:15,999 apprenaient que Tommy Egan est à Chicago ? 775 00:47:18,001 --> 00:47:19,545 Et si je te tuais pour être quittes ? 776 00:47:21,296 --> 00:47:22,381 Me tuer ? 777 00:47:23,090 --> 00:47:25,175 Tatiana, t'es pas au courant ? 778 00:47:25,342 --> 00:47:26,510 Je suis déjà mort. 779 00:47:34,518 --> 00:47:36,061 Là, t'auras ton cookie ! 780 00:47:36,311 --> 00:47:37,312 Nous voilà liés ! 781 00:47:40,566 --> 00:47:41,900 Et d'un coup d'un seul, 782 00:47:42,484 --> 00:47:43,694 je mène 6-0. 783 00:47:48,490 --> 00:47:49,825 Si tu comptes me tuer, 784 00:47:51,201 --> 00:47:52,202 fais-le. 785 00:47:55,581 --> 00:47:58,584 J'ai convaincu Jason d'épargner ta vie de merde J'ai convaincu Jason d'épargner ta vie de merde 786 00:47:59,334 --> 00:48:01,753 alors que tu rampais sur ta propre tombe. 787 00:48:02,713 --> 00:48:05,173 Je me suis portée garante pour toi. 788 00:48:05,424 --> 00:48:07,509 Je t'ai sauvé la vie, putain ! 789 00:48:12,639 --> 00:48:14,641 T'aurais pas dû parler de New York. 790 00:48:37,623 --> 00:48:39,041 L'orage approche. 791 00:48:47,466 --> 00:48:48,675 Il est déjà là. 792 00:49:56,118 --> 00:49:58,370 Adaptation Isabelle Bourgoin