1 00:00:22,819 --> 00:00:24,821 בפרקים הקודמים של כוח... 2 00:00:28,265 --> 00:00:29,481 לעזאזל, בנאדם. 3 00:00:29,486 --> 00:00:31,844 זאת כבר הפעם השלישית השנה. 4 00:00:31,849 --> 00:00:34,046 אתה הבעלים החדש? אז אם אני רוצה לחתוך, 5 00:00:34,051 --> 00:00:35,628 אני יכול לעבור תוך כמה ימים 6 00:00:35,633 --> 00:00:37,670 ואתה לנקות אותי? 7 00:00:37,675 --> 00:00:40,152 אתה יודע מי אני, אתה יודע את השם שלי, 8 00:00:40,157 --> 00:00:42,034 ואתה יודע מה אני יכול לעשות עם זה. 9 00:00:42,039 --> 00:00:44,798 למה לעזאזל אתה מתעקש 10 00:00:44,803 --> 00:00:47,401 על נדחף לתוך חדר שבו אתה לא רוצה? 11 00:00:47,406 --> 00:00:49,285 מר פלין, זה ד " ר ברוטון. 12 00:00:49,289 --> 00:00:51,685 אנחנו צריכים לנהל שיחה על תוצאות הבדיקה שלך. 13 00:00:51,690 --> 00:00:53,268 למה אתה חוזר? 14 00:00:53,273 --> 00:00:54,690 אני מרגיש שאני יכול לנשום כאן. 15 00:00:54,695 --> 00:00:57,652 יש משהו שאתם צריכים לדעת עלי. 16 00:00:57,656 --> 00:00:58,933 הבן זונה הזה. 17 00:00:58,938 --> 00:01:00,016 אני לא במשחק הזה 18 00:01:00,020 --> 00:01:01,717 לחטוף שרשראות, כייסות. 19 00:01:01,722 --> 00:01:03,640 בשר בתוך הצוותים, לקפוץ על בלוק. 20 00:01:03,645 --> 00:01:05,183 הקטנים האלה הכושים מטורף כאן, אחי. 21 00:01:05,187 --> 00:01:06,890 . לך תזדיין, יהלום. - נכנסתי איתו. 22 00:01:06,894 --> 00:01:08,132 אני לא יוצא בלעדיו. 23 00:01:08,136 --> 00:01:09,293 אתה clockin' העיר שלי. 24 00:01:09,298 --> 00:01:10,994 זה הולך להיות בעיה אם אני? 25 00:01:13,101 --> 00:01:14,378 בכל פעם 26 00:01:14,383 --> 00:01:16,039 רוח נשאר מישהו בחיים 27 00:01:16,044 --> 00:01:17,720 מתוך נדיבותו, 28 00:01:17,725 --> 00:01:19,803 זה בא לנשוך אותנו בתחת. 29 00:01:23,960 --> 00:01:26,163 זה תמיד טוב להיתקל חברים ותיקים. 30 00:02:50,506 --> 00:02:53,506 - תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com - 31 00:03:10,129 --> 00:03:13,328 כאן שים את זה על הראש או הצוואר. 32 00:03:13,333 --> 00:03:15,335 זה יעזור עם נפיחות. 33 00:03:17,743 --> 00:03:19,620 אתה לא שם זין על הפנים שלי 34 00:03:19,625 --> 00:03:21,142 כאשר הכלבה עם נעלי ספורט ורוד. 35 00:03:21,146 --> 00:03:23,148 פרוס את זה פתוח. כאשר אני רץ בשבילך. 36 00:03:23,989 --> 00:03:25,586 העובדות. 37 00:03:25,591 --> 00:03:28,048 אבל כדי להיות הוגן, עשינו לשלם עבור חשבון בית החולים. 38 00:03:28,053 --> 00:03:29,510 אתה גם רוצה אותי מת. 39 00:03:29,515 --> 00:03:30,992 יותר מפעם אחת. 40 00:03:30,997 --> 00:03:32,453 אבל בואו לא נדבר על העבר. 41 00:03:32,458 --> 00:03:34,996 בואו נתמקד בעתיד. 42 00:03:35,001 --> 00:03:36,798 איפה קנית את המוצר הזה? 43 00:03:36,803 --> 00:03:39,481 אני יודע שאתה לא חייב את הכספים הראשי משקל כזה. 44 00:03:39,486 --> 00:03:41,804 מאיזה בחור שניסה להרוג אותי על החרא שלי. 45 00:03:41,809 --> 00:03:43,806 אני מתחיל לראות כאן דפוס איתך. 46 00:03:43,811 --> 00:03:45,247 - מי הוא היה? - לא נשארת. 47 00:03:45,252 --> 00:03:46,368 מספיק זמן כדי לגלות. 48 00:03:46,373 --> 00:03:47,571 הוא לא חזר כדי לאסוף? 49 00:03:47,575 --> 00:03:49,613 אני רק התרחקתי מן הקרב הזה. 50 00:03:49,617 --> 00:03:50,794 הממ. 51 00:03:50,799 --> 00:03:52,216 אני לא הכלבה להיתפס 52 00:03:52,220 --> 00:03:53,937 מחליק במעליות לא יותר. 53 00:03:53,942 --> 00:03:56,460 'הצדדים, כבר כמה שבועות. 54 00:03:56,465 --> 00:03:59,147 אם מישהו היה מגיע, הם היו דפק עד עכשיו. 55 00:04:00,068 --> 00:04:01,985 זה לא אם, זה מתי. 56 00:04:01,990 --> 00:04:03,992 לא למדת שום דבר לא בורח לנו? 57 00:04:04,453 --> 00:04:06,230 כמה חבילות יש לך שם? 58 00:04:06,235 --> 00:04:07,391 בואו לראות. 59 00:04:07,396 --> 00:04:08,953 יש לנו אחד, שניים, שלושה, ארבעה, 60 00:04:08,958 --> 00:04:10,715 חמש, שש, שבע, שמונה, תשע, עשר. 61 00:04:10,720 --> 00:04:12,057 יש לך עשרה לבנים. 62 00:04:12,062 --> 00:04:15,240 מה, 30 אלף דולר? 63 00:04:15,245 --> 00:04:16,881 אף אחד לא הולך לברוח 64 00:04:16,886 --> 00:04:18,483 מאותו סוג נייר. 65 00:04:18,488 --> 00:04:20,286 למזלך, אני שברו את הדלת. 66 00:04:20,291 --> 00:04:22,689 אה, כן, אני מאוד בר מזל. אתה מקבל את הקולה ואני מגיע לו. 67 00:04:22,693 --> 00:04:24,150 אני לא הולך להרוג אותך. 68 00:04:24,155 --> 00:04:27,373 אנחנו הולכים להיכנס ממש מעניין ביחד. 69 00:04:27,378 --> 00:04:29,015 איך שאני רואה את זה, אנחנו יכולים גם 70 00:04:29,020 --> 00:04:31,057 תמשיכו להרוג אחד את השני... 71 00:04:31,062 --> 00:04:32,559 תן לי לנסח את זה מחדש. 72 00:04:32,564 --> 00:04:35,222 אני יכול גם להרוג אותך, או שאנחנו יכולים לעבוד יחד. 73 00:04:35,227 --> 00:04:37,104 מי זה הולך להיות? 74 00:04:37,109 --> 00:04:38,785 אני תמיד בצד של כסף. 75 00:04:38,790 --> 00:04:40,587 כן, זה מה שחשבתי, אז קחו שקית. 76 00:04:40,592 --> 00:04:41,869 תארוז את זה. 77 00:04:41,874 --> 00:04:43,676 בואו נתחיל לעבוד. 78 00:04:50,964 --> 00:04:52,966 אני יכול לקבל עזרה? 79 00:04:53,767 --> 00:04:55,269 הלו? 80 00:04:56,890 --> 00:04:58,406 איך אני יכול לעזור לך, אדוני? 81 00:04:58,411 --> 00:04:59,968 היי, מה שלומך? 82 00:04:59,973 --> 00:05:01,990 אני כאן בשביל אה, סיימון מק ' דוגל, 83 00:05:01,995 --> 00:05:03,998 בריאן קנדי, ג ' ימי מלדון. 84 00:05:05,619 --> 00:05:08,382 זה יהיה $9,500. 85 00:05:18,914 --> 00:05:20,411 זה כל מה שיש. 86 00:05:20,416 --> 00:05:22,718 ללכת שבי. זה יהיה דקה, אולי יותר. 87 00:05:24,560 --> 00:05:26,797 משהו נוסף בשביל ה ... 88 00:05:26,802 --> 00:05:28,845 המשטרה פעילויות הליגה. 89 00:05:38,255 --> 00:05:39,331 הם יהיו ממש. 90 00:05:39,336 --> 00:05:41,138 אני מעריך את זה. 91 00:05:51,429 --> 00:05:53,667 את המוצצים האלה תפס אותנו על לא לעשות כלום. 92 00:05:53,672 --> 00:05:55,009 כן, כן, ספר לי על זה באמצע 93 00:05:55,013 --> 00:05:56,750 של תחנת המשטרה המזוינת. 94 00:05:56,755 --> 00:05:58,757 לצאת החוצה. 95 00:06:03,262 --> 00:06:04,859 איך לעזאזל הם מקבלים כל מה שאתה? 96 00:06:04,864 --> 00:06:06,081 אני לא יודע. אנחנו מהארון של אמא. 97 00:06:06,085 --> 00:06:07,602 לא עושה שום דבר. 98 00:06:07,607 --> 00:06:09,664 שתי יחידות להופיע, לתפוס אותנו. 99 00:06:09,669 --> 00:06:11,471 אני חשבתי שזו בדיחה. 100 00:06:11,971 --> 00:06:14,209 היי, תקשיבו, אל תדאג לגבי זה, בסדר? 101 00:06:14,214 --> 00:06:16,331 בוא נביא לך אוכל. תיכנס למכונית. 102 00:06:16,336 --> 00:06:17,412 תוך דקה. 103 00:06:17,417 --> 00:06:18,453 תן לי את הדברים שלי. 104 00:06:23,023 --> 00:06:24,700 מה, לעזאזל, אירי? 105 00:06:24,705 --> 00:06:26,219 יש לך הסיירת להרים את החבר ' ה שלנו? 106 00:06:26,223 --> 00:06:27,223 החבר ' ה שלנו? 107 00:06:27,228 --> 00:06:29,185 פשוט כי יש לי מיק שם 108 00:06:29,190 --> 00:06:31,387 זה לא אומר שאנחנו משפחה. 109 00:06:31,392 --> 00:06:32,509 יש לך בשר? 110 00:06:32,514 --> 00:06:33,831 תן להם בראש שרשרת המזון. 111 00:06:33,835 --> 00:06:35,152 כן, יש לי בשר בקר 112 00:06:35,157 --> 00:06:37,795 כאשר אני צריך לפרסם כמעט עשר גדול. 113 00:06:37,800 --> 00:06:40,117 - המשפחה שלי לא תקבל אישור. - אני מנסה. 114 00:06:40,122 --> 00:06:42,800 זה חרא של מעל הרמה שלי. 115 00:06:42,805 --> 00:06:44,682 יש לך בעיה בקובץ וורד. 116 00:06:44,687 --> 00:06:45,982 מעניין. 117 00:06:45,987 --> 00:06:47,526 חשבתי שכל הסיבה שילמתי לך. 118 00:06:47,530 --> 00:06:48,807 היא לגרום לבעיות שלי להיעלם. 119 00:06:48,812 --> 00:06:51,655 ואני עושה כל מה שאני יכול. 120 00:06:54,818 --> 00:06:56,860 אתה יודע, אני לא מאמין לך. 121 00:06:57,621 --> 00:06:59,398 קח את היד שלי הדלת 122 00:06:59,403 --> 00:07:01,405 כל עוד אתה חייב להשתמש בו. 123 00:07:02,586 --> 00:07:04,703 יש לך חבר מועצת העירייה בנושא, 124 00:07:04,708 --> 00:07:06,871 לא שוטר בעיה. 125 00:07:21,527 --> 00:07:23,529 תודה. 126 00:07:27,894 --> 00:07:29,370 מי רוצה ארוחת בוקר? 127 00:07:45,312 --> 00:07:46,915 וואו. 128 00:07:47,715 --> 00:07:50,978 בלי להעליב, אבל לא באמת עושה לי את זה, ליליאנה. 129 00:07:55,764 --> 00:07:57,681 - אני לא מתעסק לבנים. - לא? 130 00:07:57,686 --> 00:08:00,644 התחת שלך יותר מדי בעיות. 131 00:08:00,649 --> 00:08:02,486 זה נכון. 132 00:08:02,491 --> 00:08:03,968 החוק הראשון של חיתוך 133 00:08:03,973 --> 00:08:05,470 הוא לא מבין את החרא הזה שלך מתאים. 134 00:08:05,475 --> 00:08:07,077 הממ. 135 00:08:16,026 --> 00:08:18,303 היד שלך שבורה? 136 00:08:18,308 --> 00:08:20,310 עבר הרבה זמן מאז אני חותך. 137 00:08:20,751 --> 00:08:22,553 היה בניהול זמן רב מדי. 138 00:08:27,238 --> 00:08:29,240 לצפות וללמוד. 139 00:08:36,968 --> 00:08:38,771 בסדר. 140 00:08:44,577 --> 00:08:47,014 יו, אם אותי ואת רוח ידעתי שיש לך כישורים כמו אלה, 141 00:08:47,019 --> 00:08:48,216 היינו לוקחים לך את הדרכים. 142 00:08:48,220 --> 00:08:49,337 ולשים אותך במעבדה. 143 00:08:49,342 --> 00:08:50,780 הוא רוח הולך להגיע לשיקגו. 144 00:08:50,784 --> 00:08:51,800 לרדת על זה? 145 00:08:51,805 --> 00:08:53,307 לא. 146 00:08:54,267 --> 00:08:56,269 את שני סוף סוף החליט להיפרד? 147 00:08:58,071 --> 00:08:59,948 רוח המת. 148 00:09:08,082 --> 00:09:09,238 אתה עושה את זה? 149 00:09:09,243 --> 00:09:10,746 לא. 150 00:09:12,086 --> 00:09:13,889 אבל אני לא יכולתי לעצור את זה גם. 151 00:09:20,335 --> 00:09:22,358 מצטער על האובדן שלך. 152 00:09:23,819 --> 00:09:25,821 כן. 153 00:09:28,704 --> 00:09:30,707 גם אותי. 154 00:09:32,408 --> 00:09:33,845 תראה, זה ייקח לי את כל הלילה. 155 00:09:33,850 --> 00:09:35,387 כדי לקבל את זה. זה מקום מתוק. 156 00:09:35,392 --> 00:09:37,829 זה יהיה לגמרי בלתי ניתן לגילוי. 157 00:09:37,834 --> 00:09:39,771 - להכפיל את משקל. - להכפיל את הרווח. 158 00:09:39,776 --> 00:09:41,333 זה נכון. אז מה החלוקה? 159 00:09:41,338 --> 00:09:43,275 70/30 בדרך שלי. 160 00:09:43,280 --> 00:09:44,717 לעזאזל עם זה. 161 00:09:44,722 --> 00:09:46,219 אתה חושב שאני מפחד קצת שליח 162 00:09:46,223 --> 00:09:47,640 ידעת בניו יורק? 163 00:09:47,645 --> 00:09:48,801 תחשוב שוב, גבר. 164 00:09:48,806 --> 00:09:51,084 אני צריך אותך ואתה צריך אותי. 165 00:09:51,089 --> 00:09:53,091 אז זה 50/50. 166 00:09:59,738 --> 00:10:02,061 50/50. 167 00:10:03,943 --> 00:10:05,740 למה אתה עוזר לי, טומי? 168 00:10:05,745 --> 00:10:06,941 אתה רוצה אותי מת. 169 00:10:06,946 --> 00:10:08,903 למה אתה ממשיך לדחוף את זה, הא? 170 00:10:08,908 --> 00:10:10,945 זה היה לפני הרבה זמן. 171 00:10:10,950 --> 00:10:13,068 אתה בא אליי. 172 00:10:13,073 --> 00:10:15,075 - אני לא רוצה למות. - ואתה לא מת. 173 00:10:17,277 --> 00:10:19,279 זה כל מה שחשוב. 174 00:10:33,735 --> 00:10:35,237 כדי רוח. 175 00:10:39,461 --> 00:10:41,463 כדי רוח. 176 00:10:50,233 --> 00:10:51,669 יו, ג ' יי. פי. 177 00:10:51,674 --> 00:10:52,891 יו, טומי. 178 00:10:52,896 --> 00:10:53,998 יו. 179 00:10:55,218 --> 00:10:56,857 - היי. אוי, בנאדם. - איפה אתה רוצה לשים את זה? 180 00:10:56,861 --> 00:10:58,218 בוא לכאן. 181 00:10:58,223 --> 00:11:01,261 ובכן, למעלה אה, פירקתי את חתיכים. 182 00:11:01,266 --> 00:11:03,083 כאן, זה הולך להיות בן זונה. 183 00:11:03,088 --> 00:11:04,507 כן, אני בטוח. איפה את רוצה אותם? 184 00:11:04,511 --> 00:11:06,325 בחייך, בן אדם. בדיוק כאן. 185 00:11:06,330 --> 00:11:08,307 - אתה מציל חיים. - כן, לחפור. 186 00:11:08,312 --> 00:11:10,209 - אין בעד מה. - בסדר. 187 00:11:10,214 --> 00:11:11,931 - גבינה? - אני אוהב גבינה. 188 00:11:11,936 --> 00:11:14,334 הבא. הו, מממ. אה. 189 00:11:14,339 --> 00:11:16,917 יש לנו ללכת. בסדר. 190 00:11:16,922 --> 00:11:19,119 את המרובעים האלה, בנאדם. אני לעולם לא אצליח להתרגל לזה. 191 00:11:19,124 --> 00:11:20,701 קדימה, אחי, זה חומר טוב. 192 00:11:20,706 --> 00:11:24,625 אז מי משלם עבור מרים של אבות? 193 00:11:24,630 --> 00:11:26,707 ובכן, אני מניח שהיא קיבלה סוג של אמון להגדיר. 194 00:11:26,712 --> 00:11:28,149 היה לה הכסף? 195 00:11:28,154 --> 00:11:29,831 מספיק, אני מניח. 196 00:11:29,836 --> 00:11:31,838 אף אחד לא אי פעם להכות אותך או את הזקן? 197 00:11:32,799 --> 00:11:34,396 לא. 198 00:11:34,401 --> 00:11:37,041 לי והרמן לא היית חלק מהחיים שלה במשך זמן רב. 199 00:11:38,205 --> 00:11:39,561 עד שהגענו חזרה, 200 00:11:39,566 --> 00:11:41,568 היא כבר לא הייתה בבית. 201 00:11:42,529 --> 00:11:44,006 אני מניח שאם אנחנו רוצים תשובות... 202 00:11:44,011 --> 00:11:45,367 לא, לא, לא, לא, לא. 203 00:11:45,372 --> 00:11:46,649 אין מצב 204 00:11:46,654 --> 00:11:48,656 אני הולך הכלבה המטורפת הזאת. 205 00:11:49,457 --> 00:11:51,294 קייט מחוץ לתמונה. 206 00:11:51,299 --> 00:11:53,697 הרבה עבודה לעשות כאן, 207 00:11:53,702 --> 00:11:55,204 אבל, אממ... 208 00:11:57,065 --> 00:11:58,582 אני חושב שאני אשמור את זה. 209 00:11:58,587 --> 00:12:00,089 מה זה "זה"? 210 00:12:03,192 --> 00:12:06,455 אתה שם. 211 00:12:08,598 --> 00:12:10,100 אלוהים אדירים. 212 00:12:12,362 --> 00:12:14,399 הנה אני. 213 00:12:14,404 --> 00:12:17,042 לא נראה כמו שאנחנו היינו פעם באותו זמן. 214 00:12:17,047 --> 00:12:19,525 כן, לא פלא שאנו לא יודעים את השני קיים. 215 00:12:19,530 --> 00:12:20,787 מה עושים במקום הזה? 216 00:12:20,792 --> 00:12:22,594 אחי, אני לא יודע. 217 00:12:23,854 --> 00:12:28,214 תראה, אני מעריך את זה. 218 00:12:28,219 --> 00:12:29,916 - לא - אבל זה לא מרגיש נכון. 219 00:12:29,921 --> 00:12:30,938 אני לא יכול לשמור את זה. 220 00:12:30,943 --> 00:12:32,900 זה לא מרגיש נכון וזה לא מרגיש משפטי. 221 00:12:32,904 --> 00:12:35,387 מכבסות לא חוקי אילינוי? 222 00:12:36,268 --> 00:12:38,105 זה היה העסק שלי, ג ' יי. פי. 223 00:12:38,110 --> 00:12:40,507 מכבסות, חניונים, מועדוני לילה. 224 00:12:40,512 --> 00:12:42,590 אני והשותף שלי עשה ממש טוב. 225 00:12:42,595 --> 00:12:45,112 מכרתי לך את החרא הזה, לפצל אותו בדיוק באמצע. 226 00:12:45,117 --> 00:12:47,835 אז אתה פרש, בדרך לשיקגו? 227 00:12:47,840 --> 00:12:49,437 כן, משהו כזה. 228 00:12:49,442 --> 00:12:50,678 והשותף שלך? 229 00:12:50,683 --> 00:12:53,241 הוא פונה דרומה. 230 00:12:53,246 --> 00:12:55,644 אחי, לך לנתק קשר כזה, אני מתכוון... 231 00:12:55,649 --> 00:12:57,346 טוב, תראה, כסף אין לי רגשות. 232 00:12:57,350 --> 00:12:58,427 אבל אני כן. 233 00:12:58,432 --> 00:12:59,549 ובכן, זה את הרגשות שלך הולך 234 00:12:59,553 --> 00:13:01,450 להשאיר את האורות דולקים כאן או במועדון? 235 00:13:01,455 --> 00:13:03,492 כסף מזיין את הדברים. 236 00:13:03,497 --> 00:13:05,775 במיוחד עם המשפחה. 237 00:13:05,780 --> 00:13:06,856 קח את זה בחזרה. 238 00:13:06,861 --> 00:13:08,398 מה המספר שלך? 239 00:13:08,403 --> 00:13:10,140 - אני רק אמר - לא, אני יודע מה אמרת. 240 00:13:10,144 --> 00:13:12,902 אבל אני לא שמעתי את מה שאתה צריך. 241 00:13:12,907 --> 00:13:14,625 לכולם יש מספר אז הם יכלו לנשום. 242 00:13:14,629 --> 00:13:16,131 מה שלך? 243 00:13:21,597 --> 00:13:24,620 קדימה, תרביץ לי. 244 00:13:28,044 --> 00:13:31,042 מאה תשעים ושש אלף... 245 00:13:31,047 --> 00:13:33,810 מאתיים עשרים ושלוש. 246 00:13:34,771 --> 00:13:36,773 זה גדול נשימה. 247 00:13:38,195 --> 00:13:39,952 תחזיק את הכסף, בסדר? 248 00:13:39,957 --> 00:13:43,656 אני, אה, אני אראה מה אני יכול לעשות. 249 00:13:43,661 --> 00:13:45,163 אני אכה אותך מאוחר יותר. 250 00:13:50,268 --> 00:13:53,026 התחום הזה הולך לעזאזל. 251 00:13:53,031 --> 00:13:55,188 אנחנו צריכים לעשות קצת עבודה קהילתית. 252 00:13:55,193 --> 00:13:57,631 זו דרך טובה לנקות קצת כסף. 253 00:13:57,636 --> 00:13:59,733 בואו נעשה משהו זה פשוט .. 254 00:13:59,738 --> 00:14:01,740 אני לא יודע, בן אדם, כמה טוב. 255 00:14:02,441 --> 00:14:04,358 לעזאזל, הכל טוב, אחי. 256 00:14:04,363 --> 00:14:06,120 תן לי לשאול אותך משהו. 257 00:14:06,125 --> 00:14:08,127 אתה חושב שכסף יש מצפון? 258 00:14:09,329 --> 00:14:10,845 אני מתכוון, באמת. 259 00:14:10,850 --> 00:14:12,927 אנחנו מקבלים חדשים לספסלים, backstops, 260 00:14:12,932 --> 00:14:14,909 שים קצת דשא אמיתי שומע את זה. 261 00:14:14,914 --> 00:14:17,092 קדימה. כל החרא שאנחנו לא צריכים? 262 00:14:17,097 --> 00:14:18,334 אף אחד לא שם זין 263 00:14:18,339 --> 00:14:20,055 על איפה הכסף הגיע. 264 00:14:20,060 --> 00:14:21,577 בן אדם, אני. 265 00:14:21,582 --> 00:14:24,740 תראה, הכל על הגב שלך. 266 00:14:24,745 --> 00:14:26,142 את העריסה אני חייב לך להגדיר, 267 00:14:26,147 --> 00:14:28,149 כל זה בא מאותו שבור עכשיו. 268 00:14:29,350 --> 00:14:30,587 אז תחשבי על זה. 269 00:14:30,592 --> 00:14:32,329 למה לא יפה שחור ילדים 270 00:14:32,334 --> 00:14:33,952 מכאן מקבלים את אותו החרא אותם 271 00:14:33,956 --> 00:14:36,154 קצת לבן זונות ב ברינגטון לקבל? 272 00:14:36,158 --> 00:14:38,355 אתה יודע שאני צודק. 273 00:14:38,360 --> 00:14:41,015 אבל בכל מקרה, בואו להיכנס לתוך המשחק השביעי של הסדרה. 274 00:14:41,020 --> 00:14:42,520 כושי, חובט. 275 00:14:42,525 --> 00:14:44,682 אף פעם לא ראיתי את זה. 276 00:14:44,687 --> 00:14:46,484 אבודים צפייה בטלוויזיה. 277 00:14:46,489 --> 00:14:47,725 מכאן לעזאזל. 278 00:14:47,730 --> 00:14:48,806 על אמת. 279 00:14:48,811 --> 00:14:50,813 שמעתי על רדיו טרנזיסטור. 280 00:14:52,375 --> 00:14:53,812 הפעם היחידה שאני אי פעם הרגשתי חופשי שם 281 00:14:53,817 --> 00:14:55,534 היה מקשיב המשחק הזה. 282 00:14:55,539 --> 00:14:57,576 לעזאזל. ובכן, לא עוד תירוצים, כושי. 283 00:14:57,581 --> 00:14:59,083 בוא נלך. 284 00:15:01,946 --> 00:15:03,448 קדימה, בוא נלך. 285 00:15:05,149 --> 00:15:07,226 אני רק ישבתי על התחת שלי למטה. 286 00:15:07,231 --> 00:15:09,233 זמן לעבוד. 287 00:15:14,940 --> 00:15:16,617 תראי אותך עם שיעורי הבית. 288 00:15:16,622 --> 00:15:18,624 על שני השחקנים הגדולים בשיקגו. 289 00:15:20,305 --> 00:15:21,962 מה אתה יודע על משפחת פלין? 290 00:15:21,967 --> 00:15:23,004 אנחנו קרובים. 291 00:15:23,009 --> 00:15:24,806 כבר היה הבית באגם. 292 00:15:24,811 --> 00:15:26,813 קצת מוגזם. 293 00:15:28,895 --> 00:15:30,852 יש לך קפה? 294 00:15:30,857 --> 00:15:32,474 דבר עם בעיטה? 295 00:15:32,479 --> 00:15:33,776 אני צריך לגזור על צוות אחר היום. 296 00:15:33,780 --> 00:15:35,282 אה... 297 00:15:41,268 --> 00:15:43,270 ארוחת בוקר של אלופים. 298 00:15:44,672 --> 00:15:46,308 אה, לעזאזל עם זה. אני חייב לבדוק את המוצר. 299 00:15:46,313 --> 00:15:47,430 להפוך אותם קטנים. 300 00:15:58,767 --> 00:16:00,770 נקי. עבודה יפה. 301 00:16:01,810 --> 00:16:03,813 אמרתי לך את החרא שלי היה אש. 302 00:16:07,656 --> 00:16:09,454 אתה יודע, זה לא קל לקבל הזמנה 303 00:16:09,459 --> 00:16:11,015 את גדול הבית בפרברים. 304 00:16:11,020 --> 00:16:12,937 אם אתה יכול לנעול סמפסון 305 00:16:12,942 --> 00:16:15,140 או פלין, אנחנו מוכנים. 306 00:16:15,145 --> 00:16:16,581 תחשוב גדול. 307 00:16:16,586 --> 00:16:18,904 שיקגו לא אוהב את ניו-יורק, נכון? 308 00:16:18,909 --> 00:16:20,786 זה לא קשור הרבעים, זה על בלוקים. 309 00:16:20,791 --> 00:16:22,408 את קרוז זה משמש להחזיק 310 00:16:22,413 --> 00:16:23,949 השכונות האלו נדפק. 311 00:16:23,954 --> 00:16:25,711 הם כל שבר בנפרד. 312 00:16:25,716 --> 00:16:27,413 אז כל החרא על הפרק. 313 00:16:27,418 --> 00:16:29,916 למעט כת " ב או פלין. 314 00:16:29,921 --> 00:16:31,878 לח " ק של הצוות היחיד שחשוב בדרום 315 00:16:31,883 --> 00:16:32,883 פלין בצפון. 316 00:16:32,888 --> 00:16:34,063 כן, ביניהם יש להם הרבה אדמות 317 00:16:34,067 --> 00:16:36,163 נעול כאן בשיקגו. 318 00:16:36,168 --> 00:16:38,846 - סיפרת פעם על סי. בי. איי? - פעם אחת בלבד. 319 00:16:38,851 --> 00:16:41,328 Jenard ניסה לדפוק אותי כל הזמן אני עובד. 320 00:16:41,333 --> 00:16:42,810 אני מניח שהוא עשה. 321 00:16:42,815 --> 00:16:44,493 חתיכת חרא אתה עדיין חייב לי שמונה אלף דולר. 322 00:16:44,497 --> 00:16:45,934 אני אביא לך את הכסף. 323 00:16:45,938 --> 00:16:48,456 - ואת פלין? - לא, כדורים בלבד. 324 00:16:48,461 --> 00:16:50,063 הם עוברים כועס משקל. 325 00:16:51,945 --> 00:16:53,782 עוד אחד לדרך? 326 00:16:53,787 --> 00:16:56,510 אתה יכול לקבל את התחת שלך לאטה בדרך לשם. 327 00:16:57,471 --> 00:17:01,030 אז זה שחור הלטינית קרוז בצד דרום, בצד המערבי. 328 00:17:01,035 --> 00:17:02,071 לבנים בצפון. 329 00:17:02,076 --> 00:17:03,372 כן, הבחור שלי ג ' ייסון 330 00:17:03,377 --> 00:17:04,916 אמרתי את זה אף אחד מהם לא מתעסק עם אחד את השני. 331 00:17:04,920 --> 00:17:06,775 - מי? - אה, מכר ותיק. 332 00:17:06,780 --> 00:17:08,598 פרש. נראה כמו בזבוז של נורה 333 00:17:08,603 --> 00:17:10,441 עבור שחור-לטינית, לבן קרוז לא לערבב. 334 00:17:10,445 --> 00:17:11,445 זה לא ניו יורק. 335 00:17:11,450 --> 00:17:12,808 זה קו, אף אחד לא רוצה לעבור. 336 00:17:12,812 --> 00:17:14,886 כן, טוב, אני לא נולדתי בתוך שורות אלה כאן, 337 00:17:14,890 --> 00:17:16,692 אז אני לא מתכוון להישאר איתם. 338 00:17:17,312 --> 00:17:18,989 ובכן... 339 00:17:18,994 --> 00:17:20,731 את פלין לא יודע שאני כאן, 340 00:17:20,736 --> 00:17:22,333 אבל סמפסון עושה, 341 00:17:22,338 --> 00:17:24,855 אז אני חייב להשיג את קולה בחוץ 342 00:17:24,860 --> 00:17:26,497 כדי להביא אותם לשולחן. 343 00:17:26,502 --> 00:17:28,860 להוציא צינור זה בתנועה. 344 00:17:28,865 --> 00:17:31,182 לא שמעת את החלק על שחור, חום, לבן? 345 00:17:31,187 --> 00:17:32,625 כן, שמעתי אותך, אבל אם הם חכמים, 346 00:17:32,629 --> 00:17:34,588 רק צבע הם שמים זין על ירוק. 347 00:17:34,592 --> 00:17:36,989 אם הם טיפשים מדי כדי לעשות משהו לגבי זה. 348 00:17:36,994 --> 00:17:39,492 ואז אני ארוץ את כל השולחן. 349 00:17:39,497 --> 00:17:41,699 אתה יודע מה? בואו נשמור אחד על עצמנו. 350 00:17:45,543 --> 00:17:47,019 הו-הו-הו! 351 00:17:47,024 --> 00:17:49,202 אחי, אתה חלוד. 352 00:17:49,207 --> 00:17:51,444 - זה היה דקה. - אני רואה. 353 00:17:51,449 --> 00:17:53,747 אני לא יודע, אחי. 354 00:17:53,752 --> 00:17:55,328 זה נראה כאילו איבדת את עצמך. 355 00:17:55,333 --> 00:17:56,970 אתה בטוח שאתה מוכן לזה חום? 356 00:17:56,975 --> 00:17:58,852 אני נשאר מוכן, אז אני לא צריך להתכונן, ג ' יי. 357 00:17:58,857 --> 00:18:01,735 בסדר, אני שומע אותך, אני שומע אותך. 358 00:18:01,740 --> 00:18:03,258 אני לא יודע, אתה נראה כאילו איבדת את החלק שלך 359 00:18:03,262 --> 00:18:04,900 קצת, אחי, רק קצת. 360 00:18:04,904 --> 00:18:06,862 אתה מרבה לדבר, ולא הרבה הגשות. 361 00:18:06,866 --> 00:18:10,305 בסדר, בסדר. הנה בא איזה הרגל. 362 00:18:10,310 --> 00:18:12,587 צריך לשמור את הרגל. אתה חייב לראות את זה ברגל. 363 00:18:12,592 --> 00:18:15,390 אה, כן! 364 00:18:15,395 --> 00:18:17,873 Steeerike שני! 365 00:18:17,878 --> 00:18:20,396 הראה לי משהו אחר. 366 00:18:20,401 --> 00:18:21,778 אז מה קורה, אחי? 367 00:18:21,783 --> 00:18:23,400 אתה עדיין מתעסק עם הלבן הזה, או מה? 368 00:18:23,404 --> 00:18:25,361 בנאדם, רק המגרש. 369 00:18:25,366 --> 00:18:27,263 - אתה? - האיש המגרש. 370 00:18:27,268 --> 00:18:28,625 אתה לא עונה על השאלה שלי. 371 00:18:28,630 --> 00:18:30,406 כי אני לא צריך. 372 00:18:30,411 --> 00:18:32,489 המגרש. 373 00:18:32,494 --> 00:18:34,331 בסדר, אז מה? 374 00:18:34,336 --> 00:18:35,953 הבן זונה הזה פשוט הולך להיות בסביבה. 375 00:18:35,958 --> 00:18:37,634 במשך דקה או משהו? האם זה זה? 376 00:18:37,639 --> 00:18:39,038 הוא עזר לי להוציא אותך מהכלא, נכון? 377 00:18:39,042 --> 00:18:41,840 לעזאזל עם כל זה. אני בסדר, אתה בסדר. 378 00:18:41,845 --> 00:18:44,243 אז שילך לעזאזל, אחי. אנחנו לא צריכים אותו. 379 00:18:44,248 --> 00:18:45,924 זה לא עובד ככה. 380 00:18:45,929 --> 00:18:48,266 תחסוך לי עם זה בודהה שטויות, בסדר? 381 00:18:48,271 --> 00:18:50,108 את היהלום הגדול 382 00:18:50,113 --> 00:18:52,836 האם פתחת את זה גופי-כושי עד עכשיו. 383 00:18:53,436 --> 00:18:55,394 אני לא יהלום. 384 00:18:55,399 --> 00:18:57,401 כן, אתה בהחלט צודק, אתה לא. 385 00:18:57,801 --> 00:18:59,918 ותן לי להגיד לך משהו אחר, גם כושי. 386 00:18:59,923 --> 00:19:02,001 זה לא הימים ההם. 387 00:19:02,006 --> 00:19:03,162 תקשיב לי. 388 00:19:03,167 --> 00:19:04,964 אני לא אחיך הקטן. 389 00:19:04,969 --> 00:19:06,686 פשוט מאושר להיות על השולחן, כושי. 390 00:19:06,691 --> 00:19:08,788 אני אדם מבוגר, די. 391 00:19:08,793 --> 00:19:09,989 אני הרווחתי את המקום שלי. 392 00:19:09,994 --> 00:19:11,331 אני נתן את המושב הזה. 393 00:19:11,336 --> 00:19:12,838 עכשיו המגרש. 394 00:19:18,744 --> 00:19:20,221 אתה יכול להיות בן זונה 395 00:19:20,225 --> 00:19:22,303 זה נותן לי את המושב, 396 00:19:22,308 --> 00:19:25,066 אבל אני זה גרם לנו רלוונטי. 397 00:19:25,071 --> 00:19:26,573 זוכר את החרא הזה. 398 00:19:48,336 --> 00:19:50,974 אז אירי עבר את המזוין באק? 399 00:19:50,979 --> 00:19:52,175 כן. 400 00:19:52,180 --> 00:19:54,458 הוא אמר שאנחנו צריכים לקחת את זה על חבר המועצה. 401 00:19:54,463 --> 00:19:56,501 תראה, אם אנחנו לא מקבלים מישהו אחר מבפנים. 402 00:19:56,505 --> 00:19:58,021 החרא הזה ימשיך לקרות. 403 00:19:58,026 --> 00:20:00,029 ובכן, הוא היה חזק כל-כך רחוק. 404 00:20:01,370 --> 00:20:04,669 ככל שהסוכנים לא בונים תיק נגדנו, 405 00:20:04,674 --> 00:20:06,511 אנחנו טובים. 406 00:20:06,516 --> 00:20:10,195 הרווחים שלנו הם צנחו ב-12% מ-שישה חודשים. 407 00:20:15,125 --> 00:20:17,868 אמרתי לך, אנחנו נחזור. 408 00:20:21,211 --> 00:20:23,369 אתה בסדר? 409 00:20:23,374 --> 00:20:25,376 אתם יודעים, אולי כדאי להפסיק לעשן. 410 00:20:26,698 --> 00:20:28,700 אולי כדאי להפסיק לדאוג. 411 00:20:31,062 --> 00:20:33,064 מגע של דלקת סימפונות. 412 00:20:34,986 --> 00:20:37,589 אני צריך ללכת לראות את חבר המועצה מגוויר שוב. 413 00:20:38,710 --> 00:20:40,507 שלח לעזאזל פוליטיקאי. 414 00:20:40,512 --> 00:20:42,349 תראו את השפתיים. 415 00:20:42,354 --> 00:20:44,512 מושלם עבור להתחנף. 416 00:20:44,517 --> 00:20:46,834 כן, אבל איכשהו, 417 00:20:46,839 --> 00:20:48,841 אני לא רואה את אחיך בחצאית. 418 00:20:49,843 --> 00:20:51,845 בוא נסכים לא להסכים. 419 00:20:53,206 --> 00:20:55,363 אני צריך אותך כדי לשכנע מגוויר. 420 00:20:55,368 --> 00:20:57,205 תפסיק המזדיינים האלה ההפחדות. 421 00:20:57,210 --> 00:20:59,648 לא, אנחנו לא יכולים לשחק מהיר ומשוחרר עם השמוק הזה. 422 00:20:59,653 --> 00:21:01,250 לנחות על המספר. 423 00:21:01,255 --> 00:21:02,592 יש לי את זה. 424 00:21:02,597 --> 00:21:04,775 אני ראש על ידי המשרד שלו מחר, לגרום לזה לקרות. 425 00:21:04,779 --> 00:21:06,381 לא, לא במשרד שלו. 426 00:21:07,982 --> 00:21:10,825 ארוחה, יין יקר. 427 00:21:12,948 --> 00:21:14,950 הבן זונה הזה לוקח את הכסף שלנו. 428 00:21:16,391 --> 00:21:17,988 ואני לא אסבול את זה יותר. 429 00:21:17,993 --> 00:21:19,995 זה נגמר עכשיו. 430 00:21:22,538 --> 00:21:26,257 ודא שאתה לובש משהו, אתה יודע, 431 00:21:26,262 --> 00:21:28,264 לעורר את הדמיון שלו. 432 00:21:30,567 --> 00:21:32,369 יש לי את זה. 433 00:21:33,009 --> 00:21:35,011 - היי, באני. - כן. 434 00:21:37,895 --> 00:21:39,897 לשים קצת סוכר. 435 00:22:15,736 --> 00:22:18,253 אתה עשית את זה? 436 00:22:18,258 --> 00:22:20,336 אתה קנית את אמא שלי חדש המצבה? 437 00:22:20,341 --> 00:22:22,338 זה מגיע לה. 438 00:22:22,343 --> 00:22:24,345 היא נתנה לנו את ברכתה. 439 00:22:26,187 --> 00:22:28,224 כן. 440 00:22:28,229 --> 00:22:30,472 אחרי ששכנעתי אותה אתה שתשגיח עלי. 441 00:22:34,836 --> 00:22:36,838 אני ראיתי אותך איתו. 442 00:22:37,920 --> 00:22:39,356 אז זה למה עשית את זה? 443 00:22:39,361 --> 00:22:41,639 כי אתה מקנא? 444 00:22:41,644 --> 00:22:43,361 כי אני רוצה שתהיה מאושר. 445 00:22:43,366 --> 00:22:44,856 אם אתה רוצה להיות מאושר, ויק, 446 00:22:44,861 --> 00:22:46,744 אז תפסיק לנסות לקנות אותי. 447 00:22:46,749 --> 00:22:48,751 ולהתחיל בעמידה בשבילי. 448 00:22:49,772 --> 00:22:52,731 בסדר, אני רק... אני צריכה... 449 00:22:52,736 --> 00:22:54,898 אני פשוט... 450 00:22:55,979 --> 00:22:58,462 אתה יכול לחכות לי כדי להבין את זה? 451 00:23:02,426 --> 00:23:04,489 אני לא יודע. 452 00:23:10,875 --> 00:23:12,877 הבחור הזה. 453 00:23:13,398 --> 00:23:15,515 לא מציאותי. 454 00:23:15,520 --> 00:23:16,957 בוא קח אותו עכשיו. 455 00:23:16,962 --> 00:23:18,959 לא, פולי. 456 00:23:18,964 --> 00:23:21,041 זה יהיה גס רוח. 457 00:23:21,046 --> 00:23:23,404 בואו נראה מה יש לו להגיד. 458 00:23:23,409 --> 00:23:24,725 ואז אנחנו ניקח אותו. 459 00:23:24,730 --> 00:23:27,233 היי, וולטר. 460 00:23:29,135 --> 00:23:32,454 ריבר כמעט כמו קר כמו הבית על האגם. 461 00:23:32,459 --> 00:23:34,896 אתה מופתע עדיין רואה אותי בשיקגו? 462 00:23:34,901 --> 00:23:36,438 לא. 463 00:23:36,443 --> 00:23:38,620 אני מסתובב טיפש בני זונות לפני. 464 00:23:40,088 --> 00:23:42,826 לא ברור לי למה אתה עדיין בעיר שלי, אם כי. 465 00:23:42,830 --> 00:23:44,107 בני זונות מטומטמים כמוני 466 00:23:44,112 --> 00:23:46,114 לא פעל לפי ההוראות היטב. 467 00:23:47,555 --> 00:23:49,557 אתה קצת קטן, לא אתם? 468 00:23:51,119 --> 00:23:52,355 הגיבוי שלך? 469 00:23:52,360 --> 00:23:54,357 זה הכי טוב שאתה יכול, תומאס? 470 00:23:54,362 --> 00:23:55,839 לא לישון עליה, וולטר. 471 00:23:55,844 --> 00:23:57,841 היא מתנקש. 472 00:23:57,846 --> 00:23:59,964 פנים יפות. 473 00:23:59,969 --> 00:24:01,471 ללכת איתי. 474 00:24:11,581 --> 00:24:13,859 איך אתה דופק את הפנים שלך? 475 00:24:13,864 --> 00:24:16,346 גילוח תאונה. מה תירוץ? 476 00:24:18,589 --> 00:24:20,346 למה לך לרוץ עם זה אידיוט? 477 00:24:20,351 --> 00:24:22,353 למה פולני עובד עבור האירים? 478 00:24:23,834 --> 00:24:26,512 את תמיד עונה על שאלות עם שאלות? 479 00:24:26,517 --> 00:24:28,234 האם אני? 480 00:24:32,524 --> 00:24:34,526 אתה רוצה לארוחת ערב מתישהו? 481 00:24:38,170 --> 00:24:40,292 לגלח את השפם, ואז נדבר. 482 00:24:45,898 --> 00:24:47,815 חייב לומר, תומאס, 483 00:24:47,820 --> 00:24:50,218 אני לא רגילה שאנשים לא עוקב אחרי ההוראות שלי. 484 00:24:50,223 --> 00:24:52,020 טוב, אני לא אנשים. 485 00:24:52,025 --> 00:24:55,223 אה, אתה חושב כך? זה בעיניים שלך, ילד. 486 00:24:55,228 --> 00:24:57,025 אני רואה מחוז קורק שם. 487 00:24:57,030 --> 00:24:59,673 לא, וולטר, אני טיפש. 488 00:25:01,435 --> 00:25:03,437 נראה כמו טיפש לי. 489 00:25:04,599 --> 00:25:06,716 בסדר, אז. 490 00:25:06,721 --> 00:25:08,237 מה אתה מחפש? 491 00:25:08,242 --> 00:25:09,759 אני מחפש את זה הרבה כסף. 492 00:25:09,764 --> 00:25:11,281 יש לי מספיק כסף. 493 00:25:11,286 --> 00:25:13,043 כן, אבל יש לך חזון? 494 00:25:13,048 --> 00:25:15,766 יש לי הצעה עסקית אני חושב שאולי אתה מרגיש. 495 00:25:15,771 --> 00:25:16,887 - אה, כן? - כן. 496 00:25:16,892 --> 00:25:18,428 אני לאחרונה נתקלתי קוקאין. 497 00:25:18,433 --> 00:25:19,710 טהור חרא. 498 00:25:19,715 --> 00:25:22,092 לעזאזל! אני מזיז את הכדורים. 499 00:25:22,097 --> 00:25:24,495 אני לא מתעסק עם אבקה או כל חרא אחר. 500 00:25:24,500 --> 00:25:26,577 אלוהים, אני יודע שאתה מוכר גלולות. 501 00:25:26,582 --> 00:25:28,940 כל שיקגו יודע שאתה מוכר גלולות. 502 00:25:28,945 --> 00:25:30,381 אתה פוני של טריק אחד. 503 00:25:30,386 --> 00:25:32,344 למה לא לגוון את המשחק? 504 00:25:33,450 --> 00:25:35,607 אם אני הולך להשקיע את הכסף שלי קוק, 505 00:25:35,612 --> 00:25:37,709 אז אני הולך ללכת עם כת " ב בנים. 506 00:25:37,714 --> 00:25:38,951 הם גורמים שותפים טובים יותר. 507 00:25:38,956 --> 00:25:40,293 תעוף מפה, וולטר. 508 00:25:40,298 --> 00:25:42,434 אתה יודע שאתה לא מסתובב עם שום שחור קרוז. 509 00:25:42,439 --> 00:25:43,897 תפסיק להעמיד פנים כאילו אתה יודע מה ההבדל 510 00:25:43,901 --> 00:25:45,558 בין BLM ולהמר. 511 00:25:45,563 --> 00:25:47,760 בסדר, אז יש לנו כאן תלמיד. 512 00:25:47,765 --> 00:25:50,123 כן, תן לאנשים את מה שהם רוצים, 513 00:25:50,128 --> 00:25:52,711 והם ישלמו את מה שאתה מבקש. 514 00:25:53,532 --> 00:25:55,609 יש לך אומץ, ילד. 515 00:25:55,614 --> 00:25:57,251 כדורי יעזור לך לעבור את הדלת. 516 00:25:57,256 --> 00:25:58,812 המוח ישמור אותך בחדר. 517 00:25:58,817 --> 00:26:01,455 עכשיו אני בחדר. 518 00:26:01,460 --> 00:26:03,462 מה לעזאזל אתה הולך לעשות בקשר לזה? 519 00:26:06,946 --> 00:26:08,448 אני מקשיב. 520 00:26:09,629 --> 00:26:10,945 טוב. 521 00:26:18,959 --> 00:26:21,357 אתה לא בדיוק הראשון שלי כאן בחירה. 522 00:26:21,362 --> 00:26:23,079 אני לא נרשמתי לטיול הזה. 523 00:26:23,084 --> 00:26:25,121 אבל אבא פינה ילד לא יכול להגיד לא. 524 00:26:25,126 --> 00:26:27,804 תראה, הוא אמר לי לעשות את העסקה איתך, אז הנה אני. 525 00:26:27,809 --> 00:26:29,727 אני לא אומר לא כאשר אין ממש כסף. 526 00:26:29,731 --> 00:26:31,929 כסף אמיתי... מה לעזאזל את יודעת על כסף אמיתי? 527 00:26:31,933 --> 00:26:33,890 אתה כנראה עדיין לקבל קצבה. 528 00:26:33,895 --> 00:26:35,273 תראי, את קולה של מוצר טוב. 529 00:26:35,278 --> 00:26:37,575 לשים את פלין חותמת על זה, זה חדש הכנסה. 530 00:26:37,580 --> 00:26:39,497 אני מנסה לומר לו את זה קולה הולך קשה 365 531 00:26:39,501 --> 00:26:41,659 בשיקגו, אבל הוא לא מוכן להתקרב סי. בי. איי. 532 00:26:41,664 --> 00:26:43,001 כן, כי נדנדה עם הצד הדרומי 533 00:26:43,005 --> 00:26:44,082 רע בשביל התדמית הציבורית? 534 00:26:44,087 --> 00:26:46,044 זה לא שיש לי בעיה עם שחורים קרוז. 535 00:26:46,049 --> 00:26:48,006 אבל מה אנשים אומרים על אבא 536 00:26:48,011 --> 00:26:49,547 אם סוני הייתה היפוך חבילות עם... 537 00:26:49,552 --> 00:26:51,555 היי, תירגע, עם הבן חרא, בסדר? 538 00:26:52,274 --> 00:26:54,152 לעזאזל, כמה זמן אתה מתכוון להיות בשיקגו בכל מקרה? 539 00:26:54,157 --> 00:26:55,914 מספיק זמן. 540 00:26:55,919 --> 00:26:58,562 למה אתה עושה עסקים בלי זקן לדעת? 541 00:26:59,363 --> 00:27:00,759 אתה כאן כדי להעביר משקל או מה? 542 00:27:00,764 --> 00:27:01,982 כן, אני כאן כדי להעביר משקל. 543 00:27:01,986 --> 00:27:03,482 להוביל את הדרך, בן. 544 00:27:16,922 --> 00:27:19,665 מה לעזאזל נתת לי, קולין? 545 00:27:23,109 --> 00:27:25,111 הלב שלי דופק! 546 00:27:25,872 --> 00:27:27,588 קולין, תנמיך את החרא הזה. 547 00:27:27,593 --> 00:27:29,911 קולין, תנמיך את החרא הזה! 548 00:27:29,916 --> 00:27:32,233 קולין, תסגור את המוסיקה! 549 00:27:32,238 --> 00:27:34,516 בסדר, זה לא בסדר. 550 00:27:34,521 --> 00:27:37,399 היא בסדר. פשוט קל משקל. 551 00:27:37,404 --> 00:27:38,961 בוא נעוף מפה. 552 00:27:38,966 --> 00:27:40,763 לעזאזל עם זה. אני קורא למשטרה. 553 00:27:40,768 --> 00:27:42,645 אתם יודעים מה, בואו לא להתקשר למשטרה. 554 00:27:42,650 --> 00:27:44,547 אני הולך לוודא. 555 00:27:44,552 --> 00:27:46,209 זה לצאת מכאן בשלום. 556 00:27:46,214 --> 00:27:47,690 איך זה נשמע? 557 00:27:47,695 --> 00:27:49,197 טוב. 558 00:27:52,060 --> 00:27:53,817 בוא נלך. 559 00:27:53,822 --> 00:27:55,619 לא. 560 00:27:55,624 --> 00:27:57,621 אתה בא לעשות עסקה. 561 00:27:57,626 --> 00:27:59,423 זה מה שאביך אמר. 562 00:27:59,428 --> 00:28:01,866 אז אתה לא עוזב. 563 00:28:01,871 --> 00:28:04,068 עד אחד. 564 00:28:04,073 --> 00:28:06,155 האם זה ברור? 565 00:28:08,798 --> 00:28:11,356 אתה יודע, אני אוהב את אבא פלין 566 00:28:11,361 --> 00:28:12,637 לקח את גלגלי העזר, 567 00:28:12,642 --> 00:28:16,722 אבל לא כל הדרך, 568 00:28:16,727 --> 00:28:18,524 כי הבחור הזה נועץ בי מבטים 569 00:28:18,529 --> 00:28:21,412 ברור כאן, להחזיק את התינוק ביד. 570 00:28:22,573 --> 00:28:24,851 עכשיו... 571 00:28:24,856 --> 00:28:28,139 מי זה הליצן? 572 00:28:30,582 --> 00:28:32,379 הו! 573 00:28:32,384 --> 00:28:33,860 תן לי את האקדח. 574 00:28:33,865 --> 00:28:35,867 תן לי את האקדח. 575 00:28:36,248 --> 00:28:38,746 זה כל כך טוב! תירה בו, טוני השמן. 576 00:28:38,751 --> 00:28:39,787 אתה לא שמן. 577 00:28:39,792 --> 00:28:41,394 הלכתי קטו. 578 00:28:42,915 --> 00:28:44,917 לעזאזל עם זה. 579 00:28:47,160 --> 00:28:49,798 לא חושב שהיום היה היום שלך, נכון, טוני השמן? 580 00:28:49,803 --> 00:28:51,800 זה אף פעם לא ככה. 581 00:28:51,805 --> 00:28:54,203 יש לי ילדים. 582 00:28:54,208 --> 00:28:57,286 יש לי ארבעה ילדים. 583 00:28:57,291 --> 00:28:59,049 מה היית אומר על הזקן שלי, קולין? 584 00:28:59,053 --> 00:29:00,529 מה זה היה? 585 00:29:00,534 --> 00:29:02,251 אני לא יכול לשמוע אותך! 586 00:29:02,256 --> 00:29:05,655 יו, כמה שאני אוהב לאן זה הולך, 587 00:29:05,660 --> 00:29:07,197 אני לא חושב שאנחנו רוצים לגרור את גופה. 588 00:29:07,201 --> 00:29:08,618 באמצע היום. 589 00:29:08,623 --> 00:29:12,422 מעלית משא היא טובה ל-2,000 ק " ג, בקלות. 590 00:29:12,427 --> 00:29:14,584 אתה הסמטה מדי. 591 00:29:14,589 --> 00:29:16,386 אתה צוחק לי, טוני! 592 00:29:16,391 --> 00:29:19,034 בסדר, טוני, תוציא אותה מפה. 593 00:29:22,098 --> 00:29:24,215 - בבקשה, ויק - תסתום את הפה! 594 00:29:24,220 --> 00:29:26,938 וואו, וואו, וואו. 595 00:29:26,943 --> 00:29:29,300 הנה לך. 596 00:29:29,305 --> 00:29:31,803 עכשיו, לצבוע את הקירות. 597 00:29:31,808 --> 00:29:33,285 לא, לא, לא, חכה, חכה! 598 00:29:33,290 --> 00:29:35,292 חכה, חכה, חכה, חכה! 599 00:29:39,296 --> 00:29:40,913 אלוהים אדירים, ויקטור. 600 00:29:40,918 --> 00:29:41,918 Psshh. 601 00:29:41,923 --> 00:29:43,576 אתה לא יכול להתמודד עם אחד דיל? 602 00:29:43,581 --> 00:29:45,898 הבן זונה הזה קולין היה הגבול. 603 00:29:45,903 --> 00:29:47,941 אני מדברת עם הבן שלי. 604 00:29:47,946 --> 00:29:50,023 העסקה לא לעשות, אבא. 605 00:29:50,028 --> 00:29:52,070 אנחנו חייבים לקחת את המוצר עד מחוז לייק. 606 00:29:53,732 --> 00:29:55,629 אתה לא יכול לזוז מהמשקל בעיר. 607 00:29:55,634 --> 00:29:57,636 איזה סיכוי אתה חושב שיש לך שם? 608 00:30:00,759 --> 00:30:03,197 אתה יודע מה? 609 00:30:03,202 --> 00:30:04,839 קוראים לזה אידיוט. 610 00:30:04,844 --> 00:30:06,761 קולין. 611 00:30:06,766 --> 00:30:08,928 לקבל אותנו בחזרה על מסלול. 612 00:30:10,490 --> 00:30:12,547 אתה יכול לקרוא אותו,אם אתה רוצה. 613 00:30:12,552 --> 00:30:14,554 אבל אני לא חושב שהוא יענה. 614 00:30:21,982 --> 00:30:25,581 בסדר, אתה רוצה להפוך אמיתי תזוז? 615 00:30:25,586 --> 00:30:27,223 לאחד את כל קוקאין. 616 00:30:27,228 --> 00:30:29,230 עסקה אחת. 617 00:30:30,231 --> 00:30:32,769 אתם מקבלים יהלומים סמפסון לשולחן. 618 00:30:32,774 --> 00:30:34,571 זה את זה. 619 00:30:34,576 --> 00:30:36,578 ואנחנו כל טוב. 620 00:30:44,927 --> 00:30:46,929 בסדר. 621 00:30:48,171 --> 00:30:51,770 חה, חה, חה. יהלום סמפסון. 622 00:30:51,775 --> 00:30:55,800 הכי טוב תיאום עין-יד זה שיקגו ראה אי פעם. 623 00:30:58,302 --> 00:31:00,304 אני רגיל להילחם קצת. 624 00:31:01,665 --> 00:31:03,743 המאמן שלי היה תמיד אומר. 625 00:31:03,748 --> 00:31:06,746 "שמור על חבלים ויוצאים פינות". 626 00:31:06,751 --> 00:31:08,588 העצה הטובה ביותר שקיבלתי אי פעם. 627 00:31:08,593 --> 00:31:11,111 נשמע כמו עצה. 628 00:31:11,116 --> 00:31:13,593 מה, אתה כאן כדי תחרה אותם או פשוט לקרוא את העיתונות קליפ? 629 00:31:16,281 --> 00:31:17,798 אני כאן בשביל עסקים. 630 00:31:17,803 --> 00:31:19,720 יש לי פגישה. 631 00:31:19,725 --> 00:31:22,123 אני, אתה, 632 00:31:22,128 --> 00:31:23,684 ו-וולטר פלין. 633 00:31:27,654 --> 00:31:30,171 לא לבנים הצוות ירד איתנו בעבר. 634 00:31:30,176 --> 00:31:31,413 וזה לא הולך להשתנות. 635 00:31:31,418 --> 00:31:32,796 כי לבן עם קצת סטייל 636 00:31:32,800 --> 00:31:35,498 החליט שהוא רוצה לחגוג ברחבי העיר שלנו. 637 00:31:35,502 --> 00:31:37,739 אף פעם לא הייתי, לא לבן אדם כושי. 638 00:31:37,744 --> 00:31:39,662 אני לא הולך להיות אחד עכשיו. 639 00:31:39,667 --> 00:31:41,303 נכון. 640 00:31:41,308 --> 00:31:43,346 אז לפני שאתה להתקדם עם שום עסקה. 641 00:31:43,351 --> 00:31:45,648 או הצעה או כל החרא הזה. 642 00:31:45,653 --> 00:31:47,104 עליך לוודא כי אתה לא פה 643 00:31:47,108 --> 00:31:49,373 חושב את אותו חרא כמו אותם לבנים אחרים בני זונות. 644 00:31:49,378 --> 00:31:51,976 הו, אני לא. אתה כל הזמן שוכח. 645 00:31:51,981 --> 00:31:54,079 אני לא מהעיר הזאת 646 00:31:54,084 --> 00:31:56,081 אז אני לא נולדתי לתוך כללים אלה, 647 00:31:56,485 --> 00:31:58,962 אז אני לא צריך לחיות על-ידי אותם. 648 00:31:58,967 --> 00:32:01,045 העסקה מוטלת בספק. 649 00:32:01,050 --> 00:32:02,727 לזיין אותם מקבוצות אחרות. 650 00:32:02,732 --> 00:32:04,734 את זה עליך. 651 00:32:06,876 --> 00:32:08,675 - אז וולטר פלין כבר למטה? - Mm-הממ. 652 00:32:08,679 --> 00:32:10,496 מה? קדימה, אתה ברצינות חושב על פלין? 653 00:32:10,500 --> 00:32:12,338 יו, יו, אותי ואת אחי הגדול מנהלים שיחה. 654 00:32:12,342 --> 00:32:14,439 בסדר, ילד, אתה גדול אחי לא אוכלים חרא. 655 00:32:14,444 --> 00:32:16,642 אתה יודע איפה אתה? לעזאזל לא בסדר איתך? 656 00:32:16,647 --> 00:32:17,743 זה בסדר, ג ' יי. 657 00:32:17,748 --> 00:32:19,865 לא, זה לא קול. 658 00:32:19,870 --> 00:32:22,553 כושי, לא לא כת עסקים לרדת בלעדיי. 659 00:32:27,038 --> 00:32:29,040 אתה רוצה הכסא העליון, ד? 660 00:32:30,442 --> 00:32:33,680 הדרך היחידה להשיג את החרא הזה הוא לקחת את זה כושי. 661 00:32:33,685 --> 00:32:35,687 מה קורה? 662 00:32:36,488 --> 00:32:38,245 לא חזרה מזה, ג ' יי. 663 00:32:38,250 --> 00:32:39,467 מ " מ, בסדר, כן. 664 00:32:39,472 --> 00:32:41,570 ובכן, אין לנוע קדימה בלי זה. 665 00:32:55,369 --> 00:32:57,371 אתם צא. 666 00:32:59,433 --> 00:33:01,515 בואו להתקדם, כושי. 667 00:33:04,719 --> 00:33:06,721 אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה? 668 00:33:07,502 --> 00:33:08,502 אוו. 669 00:33:10,569 --> 00:33:11,647 בסדר, בוא נלך. 670 00:33:17,733 --> 00:33:19,450 היי, היי. 671 00:33:19,455 --> 00:33:21,612 את מי יש לך? 672 00:33:21,617 --> 00:33:23,454 ג ' יי, לאורך כל הדרך. 673 00:33:23,459 --> 00:33:25,517 תמיד מהמר על איש קטן, אתה מרגיש אותי? 674 00:33:25,522 --> 00:33:27,024 שניהם גדולים ממני. 675 00:33:28,344 --> 00:33:30,221 500. 676 00:33:30,226 --> 00:33:31,262 יש לך חמש? 677 00:33:31,267 --> 00:33:33,510 לעזאזל, יש לי ההפיכה'. 678 00:33:34,972 --> 00:33:36,708 כסף על השולחן להפוך את עמוד השדרה טוב. 679 00:33:36,713 --> 00:33:38,716 - מתערב. בואו לקבל את זה. 680 00:33:47,365 --> 00:33:48,561 לעזאזל. 681 00:33:52,851 --> 00:33:54,893 הזה, יהלום. 682 00:33:57,176 --> 00:33:58,952 קדימה, ג', יש לך את זה. 683 00:33:58,957 --> 00:34:01,135 בואו נלך, אחי הקטן. קדימה! 684 00:34:01,140 --> 00:34:02,496 לקבל אותו בחזרה על רגליו. 685 00:34:02,501 --> 00:34:05,099 - חה חה חה. בסדר. . בוא נלך. 686 00:34:11,011 --> 00:34:13,268 ג ' יי, קדימה, תן להם את הרגליים לעוף. 687 00:34:13,273 --> 00:34:14,910 הרגליים? 688 00:34:14,915 --> 00:34:16,997 לעזאזל, אתה מדבר, הרגליים? 689 00:34:17,918 --> 00:34:19,795 אהה... 690 00:34:19,800 --> 00:34:21,977 גבר, תפסיק עם זה "קראטה קיד" שטויות, בן אדם. 691 00:34:21,982 --> 00:34:23,439 השתמש בידות שלך. 692 00:34:23,444 --> 00:34:25,201 זה שלך הפרינאום העצבים, די. 693 00:34:25,206 --> 00:34:27,724 זה שולח מסר את מערכת העצבים המרכזית 694 00:34:27,729 --> 00:34:29,285 אומר לך להיכנע. 695 00:34:29,290 --> 00:34:30,290 הקש על, כושי. 696 00:34:32,314 --> 00:34:33,330 .לעזאזל עם זה. 697 00:34:33,335 --> 00:34:35,737 בנזונה. MMA שטויות. 698 00:34:36,538 --> 00:34:38,540 איך אתה אוהב את זה? 699 00:35:02,566 --> 00:35:04,764 יש לנו ללכת. 700 00:35:04,769 --> 00:35:06,846 אתה מבין מה אני אומר? אף פעם אל תהמר נגד אדם. 701 00:35:06,851 --> 00:35:09,569 שאין לו מה להפסיד ויש לנו הכול להרוויח. 702 00:35:09,574 --> 00:35:11,576 כן, מה שתגיד. 703 00:35:12,778 --> 00:35:14,780 - לעזאזל. - בסדר, טיול. 704 00:35:18,344 --> 00:35:20,346 יש לך הכסא העליון, ד. 705 00:35:21,928 --> 00:35:24,445 כבד הוא ה' ראש זה ללבוש את הכתר, כושי. 706 00:35:24,450 --> 00:35:25,887 יו, יהלום. 707 00:35:25,892 --> 00:35:28,410 עכשיו יש לך את הכוח בחזרה. 708 00:35:28,415 --> 00:35:30,352 מה אתה חושב על זה לשבת עם פלין? 709 00:35:30,357 --> 00:35:32,679 להגדיר את זה. 710 00:35:45,173 --> 00:35:46,930 אני מקווה שלא אכפת לך... הרשיתי לעצמי 711 00:35:46,935 --> 00:35:48,154 - להזמין עבורך. - כן, אני לא כאן כדי לאכול. 712 00:35:48,158 --> 00:35:49,856 השף גורם לי חמאה-עלומות להכין דג-נזיר 713 00:35:49,861 --> 00:35:51,658 זה לא בתפריט. זה פנומנלי. 714 00:35:51,663 --> 00:35:53,482 חוץ מזה, אתה לא יכול לעשות עסקים על קיבה ריקה. 715 00:35:53,486 --> 00:35:54,743 חבר המועצה, המשפחה שלי כבר מאוד... 716 00:35:54,747 --> 00:35:55,964 זה הכסף של משלמי המסים. 717 00:35:55,969 --> 00:35:57,523 - זה יהיה הסוד הקטן שלנו. - אה, בסדר 718 00:35:57,527 --> 00:35:58,527 זה מושלם. 719 00:35:58,532 --> 00:35:59,890 המשפחה שלנו לא צריך להיות מחלצים את האנשים שלנו... 720 00:35:59,894 --> 00:36:01,396 רק עוד שנייה אחת, דלעת. 721 00:36:11,321 --> 00:36:14,119 אני מזהה צהוב פרי הדר, 722 00:36:14,124 --> 00:36:17,603 פרחים לבנים זה להתערבב עם רמזים של גיר כתוש... 723 00:36:17,608 --> 00:36:20,006 אתה יודע, חשבתי שהיה לנו הסכם. 724 00:36:20,011 --> 00:36:22,208 ההסכמים שלהם לתנאים משתנים. 725 00:36:22,213 --> 00:36:25,732 טוב, אז אנחנו צריכים להיות הודיע על שינויים אלה. 726 00:36:25,737 --> 00:36:28,775 תן לנו מספר מדויק ולא תפסיק להזיז את המטרה. 727 00:36:28,780 --> 00:36:31,578 אני חושב שהזכרתי משהו עם אבא שלך על זה. 728 00:36:31,583 --> 00:36:33,986 או אני? כל כך הרבה דברים לעשות ביום אחד. 729 00:36:36,849 --> 00:36:38,926 אם את הטרדה של המשפחה שלי. 730 00:36:38,931 --> 00:36:41,849 או של השותפים שלנו ממשיך את וורד 731 00:36:41,854 --> 00:36:44,051 אז אלה חודשי מעטפות אתה נהנה כל כך הרבה 732 00:36:44,056 --> 00:36:46,054 במהירות להיעלם. 733 00:36:46,059 --> 00:36:48,777 ואנחנו ניקח את העסקים שלנו כדי מחלקה נוספת. 734 00:36:48,782 --> 00:36:50,784 אני לא פה כדי לשחק משחקים. 735 00:36:52,325 --> 00:36:54,583 חבל. 736 00:36:54,588 --> 00:36:56,991 אני יכול לחשוב על שלוש עכשיו זה הסוף עם לנו. 737 00:36:59,313 --> 00:37:02,672 יש כל כך הרבה כיסים העיר מחפש להיות מלא. 738 00:37:02,677 --> 00:37:04,293 שלך יכול להתרוקן בקלות רבה. 739 00:37:04,298 --> 00:37:05,915 חה. 740 00:37:05,920 --> 00:37:08,078 תירגע, קלאודיה. 741 00:37:08,083 --> 00:37:10,520 בכנות, אני לא יודע למה אתה לא אוהב אותי יותר. 742 00:37:10,525 --> 00:37:12,322 יש לנו הרבה במשותף. 743 00:37:12,327 --> 00:37:14,084 אה, אין לנו שום דבר במשותף. 744 00:37:14,089 --> 00:37:15,486 אה, אנחנו עושים. 745 00:37:15,491 --> 00:37:17,533 שנינו אוהבים לאכול כוס 746 00:37:22,597 --> 00:37:24,255 המזדיינים האלה מעטפות הם הדבר היחיד. 747 00:37:24,260 --> 00:37:25,318 שמירה על אותך ואת המשפחה שלך 748 00:37:25,322 --> 00:37:27,324 מתוך הולכת משם במשך זמן רב מאוד. 749 00:37:28,925 --> 00:37:30,967 אני מחליט מתי וכמה. 750 00:37:35,032 --> 00:37:38,310 אתה יודע, אם כבר מדברים על משפחות, 751 00:37:38,315 --> 00:37:40,733 אני כל כך שמח לראות את הבת שלך מולי 752 00:37:40,738 --> 00:37:42,215 נוכח הלב הקדוש. 753 00:37:42,220 --> 00:37:44,418 - אתה לא אומר מילה. - אתה יודע, אני שונא 754 00:37:44,422 --> 00:37:46,824 המדים האלה, אבל... 755 00:37:48,887 --> 00:37:50,924 או. 756 00:37:50,929 --> 00:37:52,646 תראו כמה נקי היא ממשיכה בשלה. 757 00:37:52,651 --> 00:37:56,290 אני בטוחה שהיא שונאת את זה על זה כדי להגיע מכוסה... 758 00:37:56,295 --> 00:37:57,797 לכלוך. 759 00:38:00,659 --> 00:38:03,258 אנחנו טובים. 760 00:38:03,263 --> 00:38:05,265 המספר יישאר אותו הדבר. 761 00:38:08,428 --> 00:38:10,105 טוב. 762 00:38:10,110 --> 00:38:11,747 אני אתן לאבא שלי. 763 00:38:11,752 --> 00:38:15,390 אה, ומשהו אומר לי את זה 764 00:38:15,395 --> 00:38:17,032 אפילו אם אני אתן לך מדריך 765 00:38:17,037 --> 00:38:19,795 ומפה, 766 00:38:19,800 --> 00:38:22,999 אתה לא יודע דבר על לאכול את הכוס. 767 00:38:23,004 --> 00:38:24,240 לילה טוב, ליאם. 768 00:38:36,779 --> 00:38:38,656 החרא הזה הוא מדכא. 769 00:38:38,661 --> 00:38:40,378 אפילו קופסה של דגני בוקר. 770 00:38:40,383 --> 00:38:42,980 ויתרתי על אכילת דגנים לפני זמן רב. 771 00:38:42,985 --> 00:38:44,582 זה לא טוב בשבילך. 772 00:38:44,587 --> 00:38:47,065 אם פלין לא יכול להזיז את זה, יש לי דרך. 773 00:38:47,070 --> 00:38:48,546 תן לי לרוץ עם זה. 774 00:38:48,551 --> 00:38:50,308 כן, אני לא חושב כך. 775 00:38:50,313 --> 00:38:52,031 חצי החרא הזה שלי. אני יכול לעשות מה שאני רוצה. 776 00:38:52,035 --> 00:38:53,814 למה אני מקבל את ההרגשה מי שאי פעם אני מחפש את זה... 777 00:38:53,818 --> 00:38:55,554 מתי הפכת להיות כל כך פרנואיד? 778 00:38:55,559 --> 00:38:57,716 תן לי לקנות את החצי שלך. 779 00:38:57,721 --> 00:38:59,939 - לא. - של מי קוקאין זה? 780 00:38:59,944 --> 00:39:02,042 אני כבר אמרתי לך את כל הסיפור. 781 00:39:02,046 --> 00:39:04,129 כדאי שיהיה. 782 00:39:05,370 --> 00:39:07,372 אני חושב שאני הולך לשמור את כל זה. 783 00:39:08,653 --> 00:39:10,655 כן. 784 00:39:12,898 --> 00:39:14,980 אבל אני אתקשר אליך מאוחר יותר. 785 00:39:17,503 --> 00:39:19,505 הסטה לו ללכת. 786 00:39:22,508 --> 00:39:24,510 ביי. 787 00:39:46,033 --> 00:39:48,291 לעזאזל. 788 00:40:07,917 --> 00:40:09,420 וולטר. 789 00:40:12,923 --> 00:40:14,199 הילד מאוחר. 790 00:40:14,204 --> 00:40:16,161 אל תדאג בקשר לזה. 791 00:40:16,166 --> 00:40:18,364 הוא יהיה כאן. 792 00:40:18,369 --> 00:40:19,871 אה, כן? 793 00:40:22,673 --> 00:40:24,791 וולטר ויק. 794 00:40:24,796 --> 00:40:26,798 יהלום. 795 00:40:28,860 --> 00:40:30,762 טוב לראות אותך, יהלום. 796 00:40:31,343 --> 00:40:32,499 טוב להיות בחוץ. 797 00:40:32,504 --> 00:40:34,341 תן לי ללכת על זה. 798 00:40:34,346 --> 00:40:36,744 היהלום הגדול ביותר בן זונה בצד הדרומי. 799 00:40:36,749 --> 00:40:38,986 את פלין, יש לכם את הצד הצפוני על מנעול. 800 00:40:38,991 --> 00:40:40,908 אבל כדי שהשותפות הזאת לעבוד. 801 00:40:40,913 --> 00:40:43,471 כל זה שיקגו שחור ולבן שטויות 802 00:40:43,476 --> 00:40:45,113 יהיה חייב להיגמר, וולטר. 803 00:40:45,118 --> 00:40:47,635 אנחנו מוכנים לעבוד עם סי. בי. איי. 804 00:40:47,640 --> 00:40:49,237 - יש גישה קוקאין - אה... 805 00:40:49,242 --> 00:40:50,759 בתמורה המוצר שלנו. 806 00:40:50,764 --> 00:40:52,961 וואו, וואו, וואו. 807 00:40:52,966 --> 00:40:55,564 תרגיעי, בן. 808 00:40:55,569 --> 00:40:58,167 אני מתכוון, זה רק הצעד הראשון השיחה, לא? 809 00:40:58,172 --> 00:41:00,249 אני מקשיב. 810 00:41:00,254 --> 00:41:02,151 זה איך לעזאזל הולך למטה. 811 00:41:02,156 --> 00:41:04,434 כת " ב יתחיל לנוע אבקת בצפון. 812 00:41:04,439 --> 00:41:06,016 זה ייתן את פלין הזדמנות 813 00:41:06,020 --> 00:41:07,497 למכור את הכדורים שלהם בדרום. 814 00:41:07,502 --> 00:41:09,539 להלן גארפילד Ave. 815 00:41:09,544 --> 00:41:13,223 השוחד הוא 10%. שתי דרכים. 816 00:41:13,228 --> 00:41:15,025 הא. 817 00:41:15,030 --> 00:41:17,428 איפה החלק שלך בכל זה? 818 00:41:17,433 --> 00:41:19,190 כי אני יודעת שאתה לא עושה את זה. 819 00:41:19,195 --> 00:41:21,472 מתוך נדיבות הלב שלך, אתה? 820 00:41:21,477 --> 00:41:23,634 חמישה אחוזים. 821 00:41:23,639 --> 00:41:25,476 על כל עסקה. 822 00:41:25,481 --> 00:41:28,119 הו-הו. 823 00:41:28,124 --> 00:41:30,202 זה קצת מוגזם. 824 00:41:30,207 --> 00:41:32,284 וולטר, שומע את המספרים שלך ירד. 825 00:41:32,289 --> 00:41:33,426 כבר כמה חודשים. 826 00:41:33,430 --> 00:41:35,407 חשבתי שאתה תהיה שמח על זה. 827 00:41:36,694 --> 00:41:38,090 אז איך אתה שומע את זה? 828 00:41:38,095 --> 00:41:40,097 זה ברחוב. 829 00:41:41,419 --> 00:41:43,816 איך אני יודע את זה 830 00:41:43,821 --> 00:41:46,619 האיש שלך יהלום כאן 831 00:41:46,624 --> 00:41:49,583 לשמור את הצד שלו בעסקה? 832 00:41:49,588 --> 00:41:51,184 ולא תסתובב, לדקור אותי בגב. 833 00:41:51,189 --> 00:41:53,427 בהזדמנות הראשונה שיש לו. 834 00:41:53,432 --> 00:41:54,868 כי המילה שלי שווה משהו. 835 00:41:54,873 --> 00:41:56,710 המילה שלך? 836 00:41:56,715 --> 00:41:59,393 כן, זה למרות זאת? 837 00:41:59,398 --> 00:42:01,515 לפני עשרים שנה. 838 00:42:01,520 --> 00:42:03,518 כאשר אתה מגולגל על פולי ואשתו. 839 00:42:03,523 --> 00:42:05,239 זוכר את זה? 840 00:42:05,244 --> 00:42:08,163 בת ' תופסת פנים מלא חתיכת זכוכית. 841 00:42:08,168 --> 00:42:10,144 חמישים-שני תפרים 842 00:42:10,149 --> 00:42:11,846 לשים את הפנים היפות שלה בחזרה. 843 00:42:11,851 --> 00:42:14,169 חכה, עכשיו אנחנו מקבלים קצת מהנושא. 844 00:42:14,174 --> 00:42:17,012 זה לא אנחנו, וזה לא היה לי. 845 00:42:17,017 --> 00:42:18,854 אה, כי... כי... 846 00:42:18,859 --> 00:42:20,896 כי אנחנו צריכים פשוט לקחת את המילה שלך על זה. 847 00:42:20,901 --> 00:42:22,903 - דה, עזוב את זה. - עזוב אותי. 848 00:42:24,826 --> 00:42:27,183 זה הצרות שלך, 849 00:42:27,188 --> 00:42:29,445 חתיכת בן זונה שחור הטפיל. 850 00:42:29,450 --> 00:42:30,953 ישוע המשיח. 851 00:42:32,294 --> 00:42:33,971 האם אתה חושב שאתה בלתי מנוצח? 852 00:42:33,976 --> 00:42:35,955 - בסדר, אתה יודע מה? אני בחוץ. - לא, לא, לא, יהלום, 853 00:42:35,959 --> 00:42:38,275 יהלום, יהלום, בחייך, בן אדם. אל תשאיר אותי כאן. 854 00:42:38,280 --> 00:42:39,377 לא עכשיו, לא עכשיו. 855 00:42:39,382 --> 00:42:41,440 וולטר לא מתכוון למשוך את זה שוב שטויות. 856 00:42:41,444 --> 00:42:43,446 כן. בסדר. 857 00:42:43,966 --> 00:42:45,684 בסדר, וולטר. 858 00:42:45,689 --> 00:42:47,767 קדימה, להמשיך עם הקטנה שלך בשיעור היסטוריה. 859 00:42:47,771 --> 00:42:49,147 ותגיד לבן שלך 860 00:42:49,152 --> 00:42:51,890 איך אתה מכניס תשעה מאנשי באדמה. 861 00:42:51,895 --> 00:42:55,454 תשעה. כי אתה חושב שאנחנו דומים. 862 00:42:55,459 --> 00:42:57,416 ואני אף פעם לא הגיב. 863 00:42:57,421 --> 00:43:00,940 אתה אף פעם לא נקם. 864 00:43:00,945 --> 00:43:04,063 כי הייתי קבור עוד 19 יותר מכם בני זונות. 865 00:43:04,068 --> 00:43:06,946 כי אני לא הולך לאבד יותר של האנשים שלי 866 00:43:06,951 --> 00:43:09,789 מאחורי השקרים של אדם חסר ערך. 867 00:43:09,794 --> 00:43:11,797 הא. 868 00:43:17,523 --> 00:43:19,525 מה לעזאזל קרה הרגע? 869 00:43:20,366 --> 00:43:22,448 זה נקרא היסטוריה, הבחור החדש. 870 00:43:27,574 --> 00:43:30,292 הייתה לך הזדמנות, וולטר, 871 00:43:30,297 --> 00:43:32,779 לעשות משהו המזדיין הזה חשוב. 872 00:43:35,903 --> 00:43:38,460 הם לא צריכים להיות חשובים לנו 873 00:43:38,465 --> 00:43:41,784 כי אנחנו פלין, אתה שומע אותי? 874 00:43:41,789 --> 00:43:43,306 אנחנו הג' פלין. 875 00:43:43,311 --> 00:43:45,588 זאת הייתה ההזדמנות שלנו לעשות שינוי. 876 00:43:45,593 --> 00:43:47,630 להרחיב את העסק ממש סיכוי. 877 00:43:47,635 --> 00:43:49,392 יודע מה, בן? 878 00:43:49,397 --> 00:43:51,675 אתה חייב לשתוק ולהקשיב. 879 00:43:51,680 --> 00:43:54,558 האיטלקים או היוונים או הפולני. 880 00:43:54,563 --> 00:43:56,840 לגלות שאנחנו נמצאים איתם למיטה, 881 00:43:56,845 --> 00:43:59,804 אנחנו הופכים להיות מנודים. אתה מבין את זה? 882 00:43:59,809 --> 00:44:01,811 אם לא, אנחנו נכחד. 883 00:44:08,258 --> 00:44:10,776 יו, אגורה. יו, גבר. 884 00:44:10,781 --> 00:44:12,417 אני לא יודע את זה בן זונה 885 00:44:12,422 --> 00:44:13,859 היה הולך לבוא אליך ככה. 886 00:44:13,864 --> 00:44:15,501 אני עשיתי. 887 00:44:15,506 --> 00:44:16,902 אבל זה לא אתה. 888 00:44:16,907 --> 00:44:18,409 זה על העיר. 889 00:44:20,391 --> 00:44:21,893 לעזאזל. 890 00:44:27,298 --> 00:44:28,975 זה בהחלט עונה על השאלה שלי 891 00:44:28,980 --> 00:44:31,098 מה אתה עושה. 892 00:44:31,103 --> 00:44:33,866 איך זה יכול להיות תשובה , כאשר אתה אף פעם לא שאלת? 893 00:44:46,419 --> 00:44:47,696 מה אתה צוחק עלי? 894 00:44:47,701 --> 00:44:49,819 המכונית שלי כבר מריח כמו מת לנו בגוף. 895 00:44:49,823 --> 00:44:51,099 לקבל vape. 896 00:44:51,104 --> 00:44:52,701 כלום אדם מבוגר מעשן 897 00:44:52,706 --> 00:44:55,023 צריך להריח כמו צמר גפן מתוק. 898 00:44:55,028 --> 00:44:57,031 תן לי לראות את הפרצוף החדש. 899 00:44:59,073 --> 00:45:01,230 אולי פלין יש בחור חדש. 900 00:45:01,235 --> 00:45:02,737 יכול להיות. 901 00:45:09,044 --> 00:45:11,046 בן זונה. 902 00:46:04,263 --> 00:46:05,980 חשבתי להציג את עצמי 903 00:46:05,985 --> 00:46:07,762 למי נראה לי קטן ביחס 904 00:46:07,767 --> 00:46:09,184 לעצמו חיים קצרה. 905 00:46:09,189 --> 00:46:10,586 תראה אותך כאן, ברחובות האלה 906 00:46:10,590 --> 00:46:13,629 מצלמים אותי כמו גבר-OG. 907 00:46:13,634 --> 00:46:15,310 אבא יודע שאת כאן? 908 00:46:15,315 --> 00:46:17,353 איך הוא לא שם אותך על? 909 00:46:17,358 --> 00:46:19,155 אני על. תפקיד שונה. 910 00:46:19,160 --> 00:46:22,018 כן. ובכן, היכן שיש לו אותך. 911 00:46:22,023 --> 00:46:24,586 זה לא קרוב למקום שבו אתה צריך להיות. 912 00:46:26,328 --> 00:46:28,368 מה אתה באמת מחפש לצאת משיקגו? 913 00:46:29,471 --> 00:46:32,509 כל המזויין דולר 914 00:46:32,514 --> 00:46:34,516 עד שאני מפעיל את זה. אתה רוצה להיכנס? 915 00:46:36,759 --> 00:46:38,515 אולי יום אחד מאוחר מדי 916 00:46:38,520 --> 00:46:40,177 על זה, נאה. 917 00:46:40,182 --> 00:46:41,499 אני לא חושב כך. 918 00:46:41,504 --> 00:46:44,182 כן, אתה עומד להפוך למיושן. 919 00:46:44,187 --> 00:46:46,045 יש לי משהו זה את השיניים 920 00:46:46,050 --> 00:46:48,007 אלף פעמים. 921 00:46:48,012 --> 00:46:50,428 נשמע כיף. 922 00:46:50,433 --> 00:46:52,631 מה יש לך? 923 00:46:52,636 --> 00:46:54,293 להישאר ולברר. 924 00:46:54,298 --> 00:46:56,300 - זו הזמנה? - אולי. 925 00:46:59,043 --> 00:47:02,121 כאוס יוצר הזדמנות. 926 00:47:02,126 --> 00:47:04,128 יו, מה זה אומר? 927 00:47:06,611 --> 00:47:08,674 ברוכים הבאים לשיקגו, טומי. 928 00:47:18,184 --> 00:47:20,141 האלוף כאן. 929 00:47:21,787 --> 00:47:23,790 מה, טיפש? 930 00:47:24,350 --> 00:47:25,907 היי. 931 00:47:25,912 --> 00:47:28,670 מכרת את הצלילה בזירה כמו זונה. 932 00:47:28,675 --> 00:47:30,877 הוא באמת חשב שהוא לשים את התחת שלך לישון. 933 00:47:32,159 --> 00:47:34,236 כן, והוא קנה את זה. 934 00:47:34,241 --> 00:47:35,718 אתה מכיר את החרא הזה הולך לחתוך לח " ק 935 00:47:35,723 --> 00:47:37,720 ישר באמצע, נכון? 936 00:47:37,725 --> 00:47:40,288 כי חצי הכושים האלה, הם הולכים ללכת איתך. 937 00:47:41,929 --> 00:47:43,931 החצי השני הולך להישאר עם די. 938 00:47:45,773 --> 00:47:49,813 כלומר, זה זמן משחק, דואר, כל הזמן. 939 00:47:49,818 --> 00:47:54,338 כאשר כל זה נאמר ונעשה, הם כל גון' בוא איתי. 940 00:47:56,185 --> 00:47:57,302 זה אתה. 941 00:48:02,031 --> 00:48:04,108 החרא הזה זה לא ייאמן. 942 00:48:04,113 --> 00:48:06,115 אתה יודע מה זה? 943 00:48:07,217 --> 00:48:09,794 לא מאמין שלקח שלושה ניסויים עם ה-FDA 944 00:48:09,799 --> 00:48:11,717 עבור אותם כדי לגלות את תרכובות כימיות 945 00:48:11,722 --> 00:48:13,724 היו קרוב מדי קוקאין. 946 00:48:14,645 --> 00:48:16,241 בפעם השלישית היה קסם. 947 00:48:16,246 --> 00:48:17,789 קברו אותי. 948 00:48:18,930 --> 00:48:20,566 ואת היית שם, מחזיק את התיק. 949 00:48:20,571 --> 00:48:23,609 עם שפע של היפה הזה סמים. 950 00:48:23,614 --> 00:48:26,613 את כל זה לא שבור דיאטה הגלולה? 951 00:48:26,618 --> 00:48:28,895 אלוהים, ברך את אמריקה. 952 00:48:32,664 --> 00:48:34,907 זה המקום שבו אותך ואת המשפחה שלך להיכנס. 953 00:48:36,869 --> 00:48:38,786 תיקון. 954 00:48:38,791 --> 00:48:41,769 זה המקום שבו אני נכנס. 955 00:48:41,774 --> 00:48:44,792 אם אתה מקווה עבור פלין משפחה ניסיון בעניין הזה, 956 00:48:44,797 --> 00:48:47,595 אתה לא מקבל את זה. 957 00:48:47,600 --> 00:48:50,439 זה רק אתה ואני. 958 00:48:50,444 --> 00:48:53,562 הגיוני מבחינה כלכלית. 959 00:48:53,567 --> 00:48:55,569 כסף זה פשוט. 960 00:48:57,251 --> 00:48:59,814 אנשים הם מורכבים. 961 00:49:01,295 --> 00:49:05,060 זה רק אתה ואני, מובן? 962 00:49:06,981 --> 00:49:08,984 כן. 963 00:50:03,363 --> 00:50:07,502 הו! אז הכי אש starter בשיקגו. 964 00:50:07,507 --> 00:50:09,524 גר כיבוי. 965 00:50:09,529 --> 00:50:11,031 חכם. 966 00:50:12,312 --> 00:50:14,610 מעולם לא הציתה אש לא יכולתי להתמודד עם זה. 967 00:50:14,615 --> 00:50:16,251 - אה, כן? - כן. 968 00:50:18,058 --> 00:50:20,136 ובכן, אני לא רוצה לדבר. 969 00:50:30,733 --> 00:50:33,170 אין עוד שאלות. 970 00:50:33,175 --> 00:50:35,613 אין יותר תשובות. 971 00:50:35,618 --> 00:50:40,698 לא עוד מילים. 972 00:52:31,000 --> 00:52:38,500 - תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -