1
00:00:21,600 --> 00:00:23,040
Tidligere i Raising Kanan...
2
00:00:23,080 --> 00:00:24,480
Lidt sent,
at bede Gud
3
00:00:24,560 --> 00:00:26,680
om tilgivelse for det du har gjort.
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,920
Jeg beder ikke om tilgivelse
for fortiden.
5
00:00:28,960 --> 00:00:31,120
Jeg beder om det,
for fremtiden.
6
00:00:31,160 --> 00:00:32,480
FØDT 18. DECEMBER 1973
DØD 25. APRIL 1991
7
00:00:32,520 --> 00:00:34,400
Jeg er ked af det med din ven.
8
00:00:34,440 --> 00:00:35,760
Laverne, kom.
9
00:00:35,800 --> 00:00:37,120
Jeg siger ikke en skid.
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,680
Måske hun kan hjælpe
med Kanan Stark.
11
00:00:38,720 --> 00:00:40,680
Jeg siger dig,
lad lortet ligge.
12
00:00:40,720 --> 00:00:42,160
Du skal hente
det der fra renseriet
13
00:00:42,240 --> 00:00:44,840
i Harlem
jeg talte om.
14
00:00:44,880 --> 00:00:47,480
Sig til Marvin,
at man ikke kan stole på Toni.
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,200
Hvad så?
Er du fisseslikker?
16
00:00:57,160 --> 00:00:59,200
Når de går efter
min lillebror,
17
00:00:59,240 --> 00:01:01,040
så skal jeg nok svare dem igen.
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,840
Alle, som er med Raq...
må dø.
19
00:01:03,920 --> 00:01:06,320
Ham 'Nique
skal sættes ud af spillet.
20
00:01:06,360 --> 00:01:08,800
Jeg vil have Raqs folk
fucking døde.
21
00:01:08,840 --> 00:01:10,840
Fucking døde!
22
00:01:10,880 --> 00:01:13,040
Din mor bad mig
give dig det bedste våben.
23
00:01:13,080 --> 00:01:15,120
-Vi er i krig, Kanan.
-Jeg skal tale med min søn, Raq.
24
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
Jeg vil hjælpe dig.
25
00:01:16,200 --> 00:01:17,680
Sig hvad jeg skal gøre, mor.
26
00:01:17,760 --> 00:01:18,720
Jeg spreder rygtet
27
00:01:18,760 --> 00:01:20,040
om at han er strisserbarn.
28
00:01:20,080 --> 00:01:21,120
Jeg ville aldrig
have dig med i det her, Kanan.
29
00:01:21,160 --> 00:01:23,720
Ram ham to gange
hvor hjertet slår
30
00:01:23,760 --> 00:01:25,000
og en gang i hovedet.
31
00:01:25,040 --> 00:01:26,920
Den jakke...
32
00:01:26,960 --> 00:01:28,160
det er ikke din.
33
00:01:31,920 --> 00:01:33,600
Hvad så?
34
00:01:33,680 --> 00:01:34,760
Revolution, nigga.
35
00:03:17,600 --> 00:03:19,760
Damn, de skyder!
36
00:03:32,760 --> 00:03:35,280
Fuck!
37
00:03:39,960 --> 00:03:42,520
Det her handler om penge.
38
00:03:42,560 --> 00:03:44,640
Der er ingen rabat.
39
00:03:44,680 --> 00:03:46,240
Ingen lån.
40
00:03:50,720 --> 00:03:52,120
Ingen tilbagebetaling.
41
00:03:56,360 --> 00:03:58,760
På den ene eller anden måde...
42
00:04:00,320 --> 00:04:02,400
...ender du altid med at betale fuld pris.
43
00:05:11,600 --> 00:05:13,560
Yo, hop ind for fanden, nigga.
44
00:05:30,880 --> 00:05:32,640
Hvor er min onkel Marvin?
45
00:05:32,680 --> 00:05:36,000
De sagde, at jeg skulle hente dig,
så det er hvad jeg gør.
46
00:05:36,040 --> 00:05:38,360
Spurgte ikke,
hvad andre lavede.
47
00:05:45,000 --> 00:05:47,040
Det bliver pludselig virkeligt, ikke?
48
00:05:47,120 --> 00:05:49,000
Det er noget andet
når du ser en i øjnene.
49
00:05:49,840 --> 00:05:51,040
Ved du hvem det var?
50
00:05:51,080 --> 00:05:52,880
Ingen anelse.
51
00:05:52,920 --> 00:05:54,440
Vil ikke vide det.
52
00:05:54,480 --> 00:05:57,600
Det er din sag, ikke min.
53
00:05:57,640 --> 00:06:00,440
Har dine ting heromme.
Tøj og det der.
54
00:06:00,480 --> 00:06:02,600
Du er nødt til at tage
den der fucking jakke af.
55
00:06:20,640 --> 00:06:23,600
Det var også på tide,
at Raquel Thomas kom forbi.
56
00:06:23,640 --> 00:06:27,160
Min datter er kommet hjem...
til Gud.
57
00:06:29,000 --> 00:06:31,840
Hvordan har din dreng det?
Jeg har glemt hans navn.
58
00:06:31,880 --> 00:06:33,680
Kanan.
59
00:06:33,720 --> 00:06:36,120
Det er rigtigt. Kanan.
60
00:06:36,160 --> 00:06:37,440
Mm-hmm.
61
00:06:37,480 --> 00:06:38,880
Første Mosebog kapitel 10.
62
00:06:38,960 --> 00:06:41,520
Kanaens land blev opkaldt efter
Noas barnebarn.
63
00:06:42,840 --> 00:06:45,240
Han må efterhånden
være en ung mand.
64
00:06:45,280 --> 00:06:46,400
Han er ved at være det.
65
00:06:46,440 --> 00:06:48,080
Ingen af dem,
når hele vejen.
66
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Har jeg ikke ret, Joyce?
67
00:06:50,120 --> 00:06:52,320
Det ved du, du har.
68
00:06:58,800 --> 00:06:59,920
Vi ses ude foran.
69
00:07:33,280 --> 00:07:35,120
Tror du, at det har med mig at gøre?
70
00:07:36,080 --> 00:07:37,280
Hvad tror du?
71
00:07:50,440 --> 00:07:51,520
Hvordan gik det?
72
00:07:54,040 --> 00:07:56,600
Yo, jeg troede,
at du ville hente mig.
73
00:07:56,640 --> 00:07:58,960
Din mor skulle mig,
til noget der krævede to øjne.
74
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
Det fulde overblik.
75
00:08:00,000 --> 00:08:01,160
Fuck dig, Marvin.
76
00:08:05,520 --> 00:08:08,160
Politiet leget ikke,
når en af deres egne rammes.
77
00:08:09,520 --> 00:08:10,680
Er det hvad du har gjort?
78
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
Yo, det er vildt derude.
79
00:08:15,040 --> 00:08:16,160
Vi var nødt til det.
80
00:08:16,200 --> 00:08:17,560
Kør derhen,
hvor I skal være,
81
00:08:17,600 --> 00:08:19,200
og bliv der.
82
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
Damn.
83
00:09:03,360 --> 00:09:04,800
De er over
det hele nu.
84
00:09:04,840 --> 00:09:06,720
Fuck, mand!
hvad fanden gør vi?
85
00:09:06,760 --> 00:09:09,000
Jeg skulle være
hos min bedstemor. Shit!
86
00:09:09,040 --> 00:09:11,560
Det kommer du ikke til,
nigga!
87
00:09:13,560 --> 00:09:15,960
Vi skal væk
fra de her fucking gader.
88
00:09:26,560 --> 00:09:29,360
Din mor talte om en plan B
hvis det blev for overophedet.
89
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
Det hele ser vildt
overophedet ud lige nu.
90
00:09:36,840 --> 00:09:38,640
Hold fast.
91
00:10:00,200 --> 00:10:01,360
SKADESTUE
92
00:10:01,400 --> 00:10:02,560
Her.
93
00:10:15,640 --> 00:10:16,560
Kom, han er ovenpå.
94
00:10:16,600 --> 00:10:18,160
Bliv hos os, kommisær.
95
00:10:18,240 --> 00:10:20,080
Kommisær Howard,
kan du høre mig?
96
00:10:20,160 --> 00:10:21,600
Kommisær Howard?
97
00:10:22,560 --> 00:10:25,400
Oh, shit. Det er ham strisseren.
98
00:10:25,440 --> 00:10:27,000
Udskyld.
I må vente her.
99
00:10:27,040 --> 00:10:29,400
Gå derover. Ja.
Gå derind.
100
00:10:31,760 --> 00:10:33,720
Vi skal hente Lou-Lou.
Kom.
101
00:10:33,760 --> 00:10:35,160
Åh, shit.
102
00:10:36,320 --> 00:10:38,120
Undskyld, du er nødt til
at gå denne vej.
103
00:10:38,160 --> 00:10:39,640
-Bliv hos os, kommisær.
-Pas på.
104
00:10:39,680 --> 00:10:41,040
Pas på.
105
00:10:41,080 --> 00:10:43,000
Hold ud. Han crasher!
106
00:10:48,680 --> 00:10:50,200
Hvordan så han ud?
107
00:10:50,240 --> 00:10:51,680
Det var en ung dreng.
108
00:10:51,720 --> 00:10:54,240
På højde med mig, måske højere.
109
00:10:54,320 --> 00:10:56,840
Kan også have været lavere.
110
00:10:56,880 --> 00:10:58,720
-Hvad havde han på?
-En jakke.
111
00:10:58,760 --> 00:10:59,800
En af de der hvide,
112
00:10:59,840 --> 00:11:01,360
med noget
stående på ryggen.
113
00:11:01,440 --> 00:11:02,760
Hvad stod der?
114
00:11:02,800 --> 00:11:04,640
Hvor fanden
skulle jeg vide det fra?
115
00:11:04,680 --> 00:11:05,920
Hvis du ikke har set det,
116
00:11:05,960 --> 00:11:08,400
så er jeg motherfucking
høj som et hus lige nu.
117
00:11:08,440 --> 00:11:11,360
Tag ham med, og hold ham tilbage
til han lyder fornuftig.
118
00:11:45,280 --> 00:11:47,240
Du burde være i sengen.
119
00:11:47,280 --> 00:11:49,280
-Hvad er der sket?
-En panser blev skudt.
120
00:11:49,320 --> 00:11:50,600
Ham, der
fuckede med os.
121
00:11:50,640 --> 00:11:52,000
Øh, Howard.
122
00:11:52,040 --> 00:11:53,560
-Er kommisær Howard blevet skudt?
-Ja!
123
00:11:53,600 --> 00:11:54,640
Han blev
kørt væk
124
00:11:54,680 --> 00:11:55,800
helt blodig
og såret,
125
00:11:55,840 --> 00:11:57,240
så ud som om
han var ved at dø.
126
00:11:57,280 --> 00:11:58,560
Oh, fuck.
127
00:11:59,880 --> 00:12:01,720
Hvad fanden laver du, Lou?
128
00:12:02,400 --> 00:12:04,960
Raq må være blevet
sindssyg.
129
00:12:05,000 --> 00:12:07,560
Lou, du kan ikke gå herfra.
130
00:12:07,600 --> 00:12:10,200
Dine lunger er stadig helt
fuckede op.
131
00:12:10,240 --> 00:12:13,200
De siger, at du skal blive
mindst fem dage endnu.
132
00:12:13,240 --> 00:12:15,600
Du har ikke en skid
med det her at gøre.
133
00:12:15,640 --> 00:12:16,960
Du har været indlagt.
134
00:12:18,280 --> 00:12:20,560
Jeg er nødt til at tale med min søster,
135
00:12:20,600 --> 00:12:22,520
og finde ud af
hvad fanden der sker.
136
00:12:24,600 --> 00:12:25,680
-Tag mine ting.
-Jeg tror--
137
00:12:25,720 --> 00:12:27,520
Jeg tror ikke du burde--
ok, ok.
138
00:12:27,560 --> 00:12:29,280
Oh Gud.
139
00:12:44,840 --> 00:12:46,360
Hvorfor er vi her, mand?
140
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
Fordi din mor gav os besked på det.
141
00:12:58,280 --> 00:12:59,880
Fuck.
142
00:13:18,560 --> 00:13:20,720
Hele hood'et er lukket ned.
Der er ingen udveje.
143
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
Vi skal have dig vasket,
og så væk.
144
00:13:22,320 --> 00:13:23,880
Hold fast.
145
00:13:23,920 --> 00:13:26,720
Yo, jeg skal have den her bil rengjort
for dig,
146
00:13:26,760 --> 00:13:28,720
og så ellers
væk fra gaden.
147
00:13:28,760 --> 00:13:30,880
-Ti minutter.
-Hør.
148
00:13:30,920 --> 00:13:33,800
Du ved, at jeg altid
er klar.
149
00:13:33,840 --> 00:13:37,080
Men det her,
er noget farligt lort.
150
00:13:37,120 --> 00:13:38,240
Kanan kunne have,
151
00:13:38,280 --> 00:13:40,080
efterladt alle mulige
beviser.
152
00:13:40,120 --> 00:13:41,560
Du ønsker ikke
at det kædes til mig.
153
00:13:41,600 --> 00:13:44,520
Min sti
skal være fucking ren.
154
00:13:46,200 --> 00:13:47,560
Okay, fuck det.
155
00:13:47,600 --> 00:13:49,160
Gør hvad du skal
og tag så hjem.
156
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
Jeg vil ik' have nogen
ude i aften.
157
00:13:50,840 --> 00:13:51,920
Forstået.
158
00:13:54,000 --> 00:13:56,880
Hey, yo, Scrap. Tak, mand.
159
00:13:56,920 --> 00:13:59,160
Du er en af de mest ægte
niggas.
160
00:13:59,200 --> 00:14:01,280
Jeg forstod det ikke
dengang på lageret.
161
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
Men det gør jeg nu.
162
00:14:05,480 --> 00:14:06,440
Yo.
163
00:14:07,600 --> 00:14:10,320
Det er lige meget
hvem din mor er, nigga.
164
00:14:10,360 --> 00:14:13,920
Du er en ensom
soldat, helt alene.
165
00:14:22,680 --> 00:14:24,200
Hvad skal vi hos onkel Lou?
166
00:14:24,240 --> 00:14:26,000
Med alt det, der er sket
i aften,
167
00:14:26,040 --> 00:14:27,360
der der ingen,
der tjekker
168
00:14:27,400 --> 00:14:29,200
et gammelt gerningssted.
169
00:14:29,240 --> 00:14:30,360
Vent, vent.
170
00:14:30,400 --> 00:14:32,160
Hvor er tøjet
og pengene, jeg gav dig?
171
00:14:34,280 --> 00:14:35,680
Glemte det i den skide bil.
172
00:14:35,720 --> 00:14:37,080
Damn.
173
00:14:38,680 --> 00:14:40,440
Så må du tage noget
af din onkels på.
174
00:14:40,480 --> 00:14:42,840
Kom. Indenfor. Nu.
175
00:14:45,240 --> 00:14:47,080
-Ah!
-Hvad er der sket med din hånd?
176
00:14:47,120 --> 00:14:49,160
Jeg faldt,
da jeg skred derudefra.
177
00:14:49,200 --> 00:14:51,920
Det er okay. Jeg har det fint.
178
00:14:51,960 --> 00:14:53,440
Gjorde du det,
jeg bad om?
179
00:14:54,440 --> 00:14:56,800
Skilte den af,
rensede løbet,
180
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
smed den i vandet.
181
00:14:58,000 --> 00:14:59,360
Og?
182
00:14:59,400 --> 00:15:00,480
Havde hættetrøje på,
183
00:15:00,520 --> 00:15:02,320
da jeg gik forbi kameraet
ved bodegaen.
184
00:15:02,400 --> 00:15:04,800
-Så de så jakken.
-Ja.
185
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
Hvor mange fik han?
186
00:15:07,640 --> 00:15:08,920
Tre.
187
00:15:11,600 --> 00:15:13,440
Eller to. Uh...
188
00:15:13,520 --> 00:15:14,920
Hva' var det,
Kanan, to eller tre?
189
00:15:14,960 --> 00:15:16,800
For der er
forskel.
190
00:15:16,840 --> 00:15:19,320
Jeg kan ikke huske det, mor.
Jeg ved det ikke.
191
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
Jeg sagde to i brystet,
en i hovedet.
192
00:15:20,800 --> 00:15:22,080
Hvordan kunne du glemme det?
193
00:15:22,120 --> 00:15:24,560
Er det ikke lige meget
To, tre, han er død.
194
00:15:24,600 --> 00:15:26,760
Jeg skød ham,
og han er nede.
195
00:15:41,760 --> 00:15:47,240
SKADESTUEN
196
00:15:47,280 --> 00:15:50,200
QUEENS COMMUNITY HOSPITAL
197
00:15:52,360 --> 00:15:53,760
Undskyld.
198
00:15:55,680 --> 00:15:57,120
-Kommisær Burke.
-Hvor er Howard?
199
00:15:57,160 --> 00:15:58,480
-Rolig.
-Hvem fanden er du?
200
00:15:58,520 --> 00:15:59,920
Kaptajn Louie Baptiste.
201
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
Jeg har overtaget 117
fra kaptajn Peralta.
202
00:16:02,080 --> 00:16:03,440
Hvad er der sket
med Peralta?
203
00:16:03,480 --> 00:16:05,160
Der er brug for
mere kvalificerede
204
00:16:05,200 --> 00:16:07,240
folk her
i South Jamaica.
205
00:16:07,280 --> 00:16:08,640
Og det er mig.
206
00:16:09,520 --> 00:16:11,560
Så hvor skete det?
207
00:16:11,600 --> 00:16:13,760
Kommisær Howard var alene
i Baisley Park
208
00:16:13,800 --> 00:16:15,360
da han blev skudt
og hvis
209
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
dit første spørgsmål er
"hvorfor?"
210
00:16:16,840 --> 00:16:18,680
så stiller du
det helt rigtige.
211
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
Jeg antager, at han ikke
212
00:16:19,760 --> 00:16:21,320
havde sagt noget
om et møde.
213
00:16:21,360 --> 00:16:22,280
Nej, det gør
han aldrig.
214
00:16:22,320 --> 00:16:23,480
Det er problemet.
215
00:16:23,520 --> 00:16:24,480
Jeg sagde det
til Peralta,
216
00:16:24,520 --> 00:16:25,640
men han lyttede ikke.
217
00:16:25,680 --> 00:16:26,800
Ok, jeg er her nu,
og jeg,
218
00:16:26,880 --> 00:16:29,160
jeg lytter,
kommisær Burke.
219
00:16:29,200 --> 00:16:31,800
-Så hvem giver blod?
-Ingen.
220
00:16:31,840 --> 00:16:34,160
Med mindre du er AB-negativ
som kommisær Howard.
221
00:16:36,360 --> 00:16:38,400
Det er sjældent.
222
00:16:38,440 --> 00:16:39,920
Og det er ikke alt.
223
00:16:43,200 --> 00:16:45,480
Howard har problemer,
som ingen kendte til.
224
00:16:48,280 --> 00:16:50,240
Han har leukæmi.
225
00:16:50,280 --> 00:16:51,520
Du tager
pis på mig.
226
00:16:51,560 --> 00:16:52,920
Hvis bosserne finder ud af det,
227
00:16:52,960 --> 00:16:54,560
så er han fyret.
228
00:16:54,600 --> 00:16:56,920
Dør han af en kugle,
får hans efterladte
229
00:16:56,960 --> 00:16:58,840
en pension for tro tjeneste,
ikke en for kræft.
230
00:16:58,880 --> 00:16:59,920
Stor forskel.
231
00:16:59,960 --> 00:17:01,600
Ja, han har alligevel
ikke nogen.
232
00:17:01,640 --> 00:17:04,080
Men han er ikke død endnu, vel?
-Ikke endnu.
233
00:17:04,120 --> 00:17:05,480
Så lad os ik' tale om ham
som om han var.
234
00:17:08,520 --> 00:17:09,840
Så ingen så noget?
235
00:17:09,880 --> 00:17:12,440
En junkie fra hood'et sagde,
at han så en knægt.
236
00:17:12,480 --> 00:17:13,800
Men han var så høj,
at han troede
237
00:17:13,840 --> 00:17:15,640
at han var i Central Park,
ikke Baisley.
238
00:17:15,680 --> 00:17:18,240
Narko kører rundt
derude nu.
239
00:17:18,320 --> 00:17:19,760
Jeg kender området
bedre end Narko.
240
00:17:19,800 --> 00:17:21,160
Lad Narko gøre som de vil.
241
00:17:21,200 --> 00:17:23,160
Lad dem tale med folk,
se hvad de finder ud af.
242
00:17:23,200 --> 00:17:24,760
Jeg kan også tale med folk, kaptajn.
243
00:17:26,640 --> 00:17:27,880
Giv mig kommisær
Garcia.
244
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
Lad mig køre rundt derude.
245
00:17:29,520 --> 00:17:30,880
Min partner blev skudt
kaptajn,
246
00:17:30,920 --> 00:17:33,040
og vi ved begge,
at det giver mig lang snor.
247
00:17:33,120 --> 00:17:35,600
Lange snore kan blive viklet ind
i alt muligt.
248
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
Finder du ud af noget,
så meld det.
249
00:17:47,080 --> 00:17:48,880
Garcia. Kom.
250
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
Shit.
251
00:18:08,440 --> 00:18:10,240
Hvad fanden, niggas? Det er mig.
252
00:18:11,840 --> 00:18:14,000
På tide, nigga.
253
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
Shit.
254
00:18:15,360 --> 00:18:17,840
Det er Howard.
Blev skidt i parken.
255
00:18:17,880 --> 00:18:20,160
En fucking NYPD-betjent?
256
00:18:20,200 --> 00:18:22,640
Alle niggas derude
går amok, mand.
257
00:18:22,680 --> 00:18:25,320
Southside kommer til
at brænde i aften.
258
00:18:25,360 --> 00:18:27,640
Nogen der ved,
hvem der skød?
259
00:18:27,680 --> 00:18:29,320
Der er bare snak.
260
00:18:29,360 --> 00:18:31,040
Bare fucking snak.
261
00:18:31,080 --> 00:18:32,640
Det er sort snak.
262
00:18:32,680 --> 00:18:33,960
Og noget af det er om dig.
263
00:18:34,000 --> 00:18:36,360
Skrid med dig.
Hvem fanden taler om mig?
264
00:18:36,400 --> 00:18:37,840
Alle de penge,
og alt det arbejde,
265
00:18:37,880 --> 00:18:40,160
og så tror de,
at jeg skød en strisser?
266
00:18:40,200 --> 00:18:41,680
De ved tydeligvis
intet om mig,
267
00:18:41,720 --> 00:18:43,240
eller hvad fanden
der sker.
268
00:18:43,280 --> 00:18:44,720
Det giver ikke mening.
269
00:18:44,760 --> 00:18:46,320
Jeg prøver
at beskytte dem
270
00:18:46,360 --> 00:18:47,680
mere end de beskytter
dem selv.
271
00:18:47,720 --> 00:18:49,360
Jeg er den sidste nigga
i Southside,
272
00:18:49,400 --> 00:18:51,360
som vil se en betjent blive skudt.
273
00:18:51,440 --> 00:18:53,200
Døde strissere forstyrrer mit arbejde.
274
00:18:57,040 --> 00:18:59,400
Hvilket ligesom
er pointen.
275
00:18:59,440 --> 00:19:01,720
Fucking Raq.
276
00:19:01,760 --> 00:19:04,040
Ved du hvad den kælling sagde,
da hun var her?
277
00:19:04,080 --> 00:19:05,960
Når tiden kom ville jeg ikke se det komme.
278
00:19:06,000 --> 00:19:07,400
Hun havde ret.
279
00:19:09,280 --> 00:19:10,920
Jeg kan dog se hendes røv nu.
280
00:19:10,960 --> 00:19:13,000
Yo, jeg vil have alle
derude
281
00:19:13,040 --> 00:19:14,560
væk fra gaderne, mand.
282
00:19:14,600 --> 00:19:16,680
Og jeg vil have jer alle
til at dukke hovedet.
283
00:19:16,720 --> 00:19:18,320
Og hør,
indtil I hører fra mig,
284
00:19:18,360 --> 00:19:19,920
så holder i dørene lukkede,
285
00:19:19,960 --> 00:19:22,400
og jeres motherfucking kæft,
forstået?
286
00:19:24,320 --> 00:19:25,840
Yo, du skal hente
bilen.
287
00:19:25,880 --> 00:19:27,880
Jeg skal ud til mine folk
med det samme.
288
00:19:29,560 --> 00:19:32,560
Fuck! Shit!
289
00:19:44,320 --> 00:19:45,880
Du ved, hvad
du skal sige.
290
00:19:45,920 --> 00:19:47,920
Jeg så manden i jakken.
291
00:19:47,960 --> 00:19:49,680
og de får kun båndet
hvis de spørger.
292
00:19:49,720 --> 00:19:51,720
Jeg må ikke være for ivrig
eller klar.
293
00:19:51,760 --> 00:19:52,800
Lad
betjentene
294
00:19:52,880 --> 00:19:54,880
føle at de arbejder.
295
00:19:54,920 --> 00:19:57,320
Føle at de selv
finder ud af tingene.
296
00:20:01,240 --> 00:20:02,600
Så snart din onkel Marvin
er færdig,
297
00:20:02,640 --> 00:20:03,840
kommer han og henter dig,
298
00:20:03,880 --> 00:20:05,120
og får dig væk
herfra.
299
00:20:05,160 --> 00:20:08,280
Huh? Mor, jeg klarede det.
Jeg er ok. Han er væk.
300
00:20:08,320 --> 00:20:09,480
Indtil jeg ved,
at ting
301
00:20:09,520 --> 00:20:11,040
går som de skal,
tager jeg ingen chancer.
302
00:20:11,120 --> 00:20:12,960
Jeg skal have dig
ud af syne.
303
00:20:19,080 --> 00:20:21,440
Jeg er taknemmelig for
hvad du ghorde, Kanan.
304
00:20:21,480 --> 00:20:23,560
Det var meget at bede om,
og du tøvede ikke.
305
00:20:25,240 --> 00:20:26,480
Jeg gjorde det for os.
306
00:20:26,520 --> 00:20:28,080
Det gjorde du.
307
00:20:30,080 --> 00:20:31,280
Elsker dig.
308
00:20:31,320 --> 00:20:32,800
Elsker også dig.
309
00:20:46,640 --> 00:20:48,440
Har du noget
i lommerne?
310
00:20:48,480 --> 00:20:50,400
I hører alle noget.
Jeg vil høre hvad.
311
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
Jeg ved ingenting.
312
00:20:51,560 --> 00:20:52,720
Han spurgte ik' om
hva' du ved.
313
00:20:52,800 --> 00:20:53,920
Han spurgte, hvad du har hørt.
314
00:20:53,960 --> 00:20:55,040
Hvor er Unique i aften?
315
00:20:55,080 --> 00:20:56,920
Hvem er Unique?
316
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Tak.
317
00:21:06,800 --> 00:21:08,880
Nogle kunne lugte gas på 14.
318
00:21:08,920 --> 00:21:10,080
Ingen har ringet til mig,
319
00:21:10,120 --> 00:21:11,880
og jeg ville være den første, til at vide.
320
00:21:11,920 --> 00:21:13,520
Okay så.
321
00:21:15,240 --> 00:21:16,880
Du skal bare underskrive her,
at der ik'
322
00:21:16,920 --> 00:21:19,400
er nogen problemer
hvis noget eksploderer
323
00:21:19,440 --> 00:21:20,960
eller nogen dør
af dampene.
324
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Ok, ok, vent lige.
325
00:21:22,040 --> 00:21:23,680
Ingen sagde noget
om eksplosioner.
326
00:21:23,720 --> 00:21:25,880
Vi taler om gas.
Gas eksploderer.
327
00:21:28,560 --> 00:21:30,640
Tag en beslutning,
jeg har bedre ting at lave.
328
00:21:30,680 --> 00:21:33,200
Skal jeg gå op
og tjekke? Eller hvad?
329
00:21:33,240 --> 00:21:34,560
Hvad vil du præcis gøre?
330
00:21:34,640 --> 00:21:36,440
Gå rundt og se om jeg kan lugte noget,
331
00:21:36,480 --> 00:21:40,080
du ved banke på døre,
hvis jeg kan lugte gas.
332
00:21:40,120 --> 00:21:41,040
Eller ej.
333
00:21:41,080 --> 00:21:42,560
Hvis du skriver under,
334
00:21:42,600 --> 00:21:44,200
kan jeg fortsætte.
335
00:21:44,240 --> 00:21:46,440
Hvis ingen
tænder komfuret eller en cigaret
336
00:21:46,480 --> 00:21:49,480
er alt i skønneste
orden.
337
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
Elevatoren er der.
Hvor lang tid tager det?
338
00:21:53,160 --> 00:21:54,280
Ti minutter.
339
00:21:55,000 --> 00:21:56,440
Med mindre jeg finder noget.
340
00:21:56,480 --> 00:21:59,440
De burde have ringet.
Jeg burde få besked.
341
00:21:59,480 --> 00:22:00,960
Det er ikke mit arbejde.
342
00:22:55,240 --> 00:22:57,120
Indtil videre
er det bare rygter.
343
00:22:57,160 --> 00:22:58,120
Ikke noget konkret.
344
00:22:58,160 --> 00:22:59,600
I mellemtiden
fjerner vi
345
00:22:59,640 --> 00:23:00,960
alt og alle.
346
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Hvis de er ude,
skal de ind.
347
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
Uanset, om
de er fra Jersey,
348
00:23:04,080 --> 00:23:06,080
og i gang med at bruge
toilettet på Burger King.
349
00:23:06,120 --> 00:23:07,960
Træk dem ind i
arresten,
350
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
så vi kan udspørge dem.
351
00:23:10,160 --> 00:23:11,280
Giv mig et øjeblik.
352
00:23:13,600 --> 00:23:17,160
Der er stadig mindst fem
eller seks timers operation endnu.
353
00:23:17,200 --> 00:23:19,480
Det er sandsynligt,
at vi skal fjerne en af lungerne,
354
00:23:19,520 --> 00:23:22,080
hans milt,
og et godt stykke af leveren.
355
00:23:23,440 --> 00:23:25,040
Og det lave antal
blodplader
356
00:23:25,080 --> 00:23:27,240
på grund af leukæmien, gør det svært.
357
00:23:27,280 --> 00:23:29,880
-Han har mistet meget blod.
-Klarer han den?
358
00:23:29,920 --> 00:23:31,720
Jeg har et helt hold
kirurger,
359
00:23:31,760 --> 00:23:34,000
der arbejder
på sagen.
360
00:23:51,960 --> 00:23:53,400
Kom, skat.
361
00:23:57,200 --> 00:23:58,560
Skat,
vi går ovenpå,
362
00:23:58,640 --> 00:24:00,520
så tager du et bad
og går i seng, okay?
363
00:24:00,560 --> 00:24:01,800
Worrell, ti.
364
00:24:03,320 --> 00:24:05,040
Jeg skal lige tale
med din far, ok?
365
00:24:05,080 --> 00:24:06,320
-'Nique?
-Hey, hvad så? Kom.
366
00:24:06,360 --> 00:24:07,600
'Nique, skat,
hvad sker der?
367
00:24:07,680 --> 00:24:08,760
Uh, bare en lille ferie,
baby.
368
00:24:08,800 --> 00:24:09,720
-Hvad sker der?
-Kom.
369
00:24:09,760 --> 00:24:11,040
Det er bullshit. 'Nique.
370
00:24:11,120 --> 00:24:12,320
'Nique!
371
00:24:13,640 --> 00:24:15,520
Hvad sagde jeg,
da vi mødtes, hva'?
372
00:24:15,560 --> 00:24:17,200
Hvad er det eneste
du ikke gør?
373
00:24:17,280 --> 00:24:18,560
-Huh?
-Stil ikke spørgsmål.
374
00:24:18,600 --> 00:24:20,400
Du skal ik'
presse mig nu, Pernessa, ok?
375
00:24:20,440 --> 00:24:22,560
Jeg har brug for dig nu, okay?
Kom, kom.
376
00:24:23,840 --> 00:24:25,960
Jerome, hvad så, mand?
Kom.
377
00:24:47,600 --> 00:24:49,840
Kom nu, Marvin, hvor er du?
378
00:25:50,480 --> 00:25:52,840
Hør, vi skal bare
hente noget,
379
00:25:52,880 --> 00:25:54,120
og så er vi skredet, ok?
380
00:25:54,160 --> 00:25:56,640
Har ikke tid--
381
00:25:56,720 --> 00:25:58,920
ikke tid til at tale.
382
00:25:58,960 --> 00:26:00,280
Kom nu min ven.
383
00:26:21,680 --> 00:26:23,480
Vi er nødt til at tale sammen.
384
00:26:24,280 --> 00:26:26,040
Hvem fortalte,
at nogen jagter strissere?
385
00:26:27,600 --> 00:26:29,560
Fuck ikke med mig,
Laverne, ikke i aften.
386
00:26:29,600 --> 00:26:30,840
Hvorfor roder han i mine ting?
387
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Lad være at bekymre dig.
388
00:26:31,920 --> 00:26:33,280
Fokusér på mig
og samtalen her.
389
00:26:33,320 --> 00:26:35,400
Hør, jeg ville ikke have
der skete jer noget,
390
00:26:35,440 --> 00:26:37,040
så jeg sagde,
at I skulle passe på.
391
00:26:37,080 --> 00:26:39,880
Og jeg havde ret.
Værsgod.
392
00:26:39,920 --> 00:26:42,480
Vi er ikke venner, Laverne.
Jeg er betjent.
393
00:26:42,520 --> 00:26:43,920
Og min partner
blev skudt,
394
00:26:43,960 --> 00:26:45,840
og du vidste, på en eller anden måde
det ville ske
395
00:26:45,880 --> 00:26:47,440
og du skal fortælle mig hvordan.
396
00:26:48,360 --> 00:26:50,240
Du ved hvad der sker
med stikkere i Southside.
397
00:26:50,280 --> 00:26:52,680
-Vi beskytter dig.
-Virkelig.
398
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
For I er så gode
til at beskytte os.
399
00:26:57,040 --> 00:26:59,520
Hør, som jeg sagde
Unique har brokket sig,
400
00:26:59,560 --> 00:27:01,360
over I tog hans
forsyninger.
401
00:27:01,440 --> 00:27:02,440
Ja, det sagde du,
men ik'
402
00:27:02,480 --> 00:27:03,840
at han ville skyde en betjent.
403
00:27:03,920 --> 00:27:06,320
Og det siger jeg heller ikke nu.
404
00:27:06,360 --> 00:27:08,520
Jeg siger bare,
hvad folk taler om.
405
00:27:08,560 --> 00:27:11,160
Så kan du selv finde ud af
hvad det betyder.
406
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
Hvad med din tante?
Din fætter?
407
00:27:15,120 --> 00:27:16,480
Deres navne dukker op
408
00:27:16,520 --> 00:27:18,000
i næsten alt her
i Southside.
409
00:27:18,040 --> 00:27:20,120
Tante Raq og Kanan har ikke
noget med det her at gøre.
410
00:27:20,160 --> 00:27:21,120
Din tante er pusher.
411
00:27:21,200 --> 00:27:23,840
Tante Raq sælger hår.
412
00:27:23,880 --> 00:27:25,000
Hvor er de lige nu?
413
00:27:25,040 --> 00:27:26,920
Shit, de gemmer sig nok, for alle jer
414
00:27:26,960 --> 00:27:29,680
strissere,
ligesom alle andre gør.
415
00:27:29,720 --> 00:27:32,080
I holder jo fri jagt
på niggas lige nu.
416
00:27:32,160 --> 00:27:34,800
Hun har noget tøj,
mandetøj,
417
00:27:34,840 --> 00:27:36,720
og et par hundrede
i kontanter.
418
00:27:37,560 --> 00:27:38,760
Hvorfor har du mandetøj?
419
00:27:38,800 --> 00:27:40,720
Jeg går i det
jeg fucking vil.
420
00:27:40,800 --> 00:27:42,280
Hendes garderobe
er lige meget.
421
00:27:42,320 --> 00:27:43,520
Hvad er der ellers?
422
00:27:44,480 --> 00:27:46,600
Det her.
423
00:27:46,640 --> 00:27:48,760
Det har ikke en skid
med dig at gøre.
424
00:27:48,800 --> 00:27:49,920
Bør jeg åbne den?
425
00:27:53,280 --> 00:27:55,080
Nej.
426
00:27:55,120 --> 00:27:56,480
Vi har, hvad vi skal bruge.
427
00:27:58,160 --> 00:28:00,680
Gå hjem, Laverne.
428
00:28:00,720 --> 00:28:02,680
Du har ret.
Her er ikke sikkert.
429
00:28:46,280 --> 00:28:47,760
Jeg tager dig tilbage
til hospitalet.
430
00:28:47,800 --> 00:28:49,440
Fuck det. Kør videre.
431
00:28:53,080 --> 00:28:55,240
Yo, kan I høre det?
432
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
Kan I fucking høre det?
433
00:28:58,320 --> 00:28:59,600
Ja, jeg kan.
434
00:28:59,640 --> 00:29:01,720
Yo, de spiller
min fucking sang!
435
00:29:01,760 --> 00:29:03,120
De spiller vores musik, Lou.
436
00:29:03,160 --> 00:29:05,560
Det er skørt!
437
00:29:05,600 --> 00:29:07,840
Yo, de spiller
mit lort!
438
00:29:07,880 --> 00:29:10,240
De må have optaget et bånd
eller noget.
439
00:29:10,280 --> 00:29:12,120
Lou, de spiller vores lort.
440
00:29:12,160 --> 00:29:15,520
-Yo!
-Ja, det er.
441
00:29:21,160 --> 00:29:22,600
Kør mig til Baisley.
442
00:29:24,520 --> 00:29:26,040
Hvad så, alle sammen?
443
00:29:58,200 --> 00:30:00,520
-Alt i orden?
-Ja.
444
00:30:00,560 --> 00:30:02,080
Det er alt
fra stedet?
445
00:30:02,120 --> 00:30:03,160
Mm-hmm.
446
00:30:04,640 --> 00:30:06,120
Politiet opfører sig
dumt derude.
447
00:30:06,160 --> 00:30:08,160
derfor skal vi flytte det
i aften.
448
00:30:08,200 --> 00:30:09,960
De endevender
den bodega.
449
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
Vores ting skal væk.
450
00:30:12,840 --> 00:30:15,600
Panserne kommer efter
alle i aften.
451
00:30:15,640 --> 00:30:18,840
Når de kommer,
skal alt være ryddet.
452
00:30:18,880 --> 00:30:19,960
Er du sikker på
du vil være der?
453
00:30:20,680 --> 00:30:22,200
Jeg skal sikre mig
det flyttes.
454
00:30:22,240 --> 00:30:24,480
Det bliver den første dag
i resten af vores liv.
455
00:30:26,600 --> 00:30:28,320
-That dinner?
-Yeah.
456
00:30:54,360 --> 00:30:57,120
Slap af, nigga. Det er mig.
457
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
Nigga, jeg troede lige, mand.
458
00:31:00,360 --> 00:31:03,280
Hør. Yo.
459
00:31:10,360 --> 00:31:12,760
Jeg bliver hos ham til han sover.
460
00:31:16,000 --> 00:31:18,560
Din mor sendte mig
med nogle penge og noget tøj.
461
00:31:27,840 --> 00:31:29,760
Ved du hvad jeg gjorde?
462
00:31:32,040 --> 00:31:33,840
Hvordan har du det?
463
00:31:34,800 --> 00:31:36,440
Jeg var nødt til det.
464
00:31:36,480 --> 00:31:38,400
Han var efter mig
og min familie.
465
00:31:39,680 --> 00:31:41,320
Han var nødt til at dø.
466
00:31:41,360 --> 00:31:42,320
Du ved, det er sådan.
467
00:31:42,360 --> 00:31:43,560
Luk nu røven, og lad være
468
00:31:43,600 --> 00:31:47,040
med at spille
så smart, Kanan.
469
00:31:47,120 --> 00:31:49,480
Jeg kender dig bedre
end nogen anden.
470
00:31:52,680 --> 00:31:56,440
Du er i chok.
Jeg kan jo se det på dig.
471
00:31:56,480 --> 00:31:58,440
Og du bør også være i chok
at du ved det.
472
00:31:59,720 --> 00:32:01,920
Dit store fjols.
473
00:32:01,960 --> 00:32:04,200
Du ødelægger jo alt
hvad du rører ved.
474
00:32:04,240 --> 00:32:05,760
Hey, hvad?
475
00:32:05,800 --> 00:32:08,880
Men sådan
er det bare.
476
00:32:08,920 --> 00:32:11,200
Hør, du skal fucke op.
477
00:32:11,240 --> 00:32:14,160
Hør, du skal fucke op
børste støvet af dig,
478
00:32:14,200 --> 00:32:16,640
og-og-og fortsætte med at være
et fjols.
479
00:32:17,960 --> 00:32:20,440
Ingen skulle komme til skade.
480
00:32:20,480 --> 00:32:22,520
Men sådan er virkeligheden
desværre ik'.
481
00:32:22,560 --> 00:32:24,160
Vi er
i de voksnes verden.
482
00:32:24,200 --> 00:32:27,640
Vi kan ikke bare
glemme vores fuck-ups.
483
00:32:27,680 --> 00:32:30,760
Det vi gør,
bliver hos os for evigt.
484
00:32:30,800 --> 00:32:33,280
Hør, vi beslutter hvem vi vil være
resten af livet,
485
00:32:33,320 --> 00:32:35,000
uden at vide
hvem fanden vi er.
486
00:32:38,880 --> 00:32:40,640
Jeg ved, hvem jeg er, Juke.
487
00:32:40,680 --> 00:32:42,800
Nej du gør ej, nigga.
488
00:32:42,840 --> 00:32:45,000
Du har ingen ide om
hvem fanden du er.
489
00:32:45,040 --> 00:32:46,600
Men du tror det.
490
00:32:47,840 --> 00:32:50,080
Og det gør det hele
skræmmende.
491
00:33:14,120 --> 00:33:16,160
Gå hjem I to.
492
00:33:16,200 --> 00:33:17,760
Hey, hvad så med dig?
493
00:33:17,800 --> 00:33:19,880
Jeg klarer mig.
494
00:33:24,880 --> 00:33:25,920
Hvor er Raq?
495
00:33:25,960 --> 00:33:27,200
Otte.
496
00:34:18,360 --> 00:34:20,240
Yo, hvad fanden, mand?
497
00:34:20,280 --> 00:34:22,080
Dude!
498
00:34:27,080 --> 00:34:28,560
kørekort og papirer.
499
00:34:30,400 --> 00:34:31,880
Jeg er bare på vej hjem.
500
00:34:31,920 --> 00:34:33,240
Kørekort.
501
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
Kontrollér ham.
502
00:34:46,080 --> 00:34:47,520
Hvor har du været i aften,
hr. Thomas?
503
00:34:48,560 --> 00:34:51,360
Øhm, jeg har besøgt en ven.
504
00:34:51,400 --> 00:34:52,520
Var du der hele aftenen?
505
00:34:52,560 --> 00:34:54,360
Kan det ikke være lige meget
hvor jeg var?
506
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
Bliv siddende.
507
00:35:02,000 --> 00:35:03,280
Hænderne hvor jeg kan se dem.
508
00:35:03,360 --> 00:35:05,040
Yo, mand, jeg har ikke
gjort noget.
509
00:35:05,080 --> 00:35:06,280
Stig ud af bilen.
510
00:35:06,320 --> 00:35:07,600
Jeg ved ikke
hvad der sker,
511
00:35:07,640 --> 00:35:08,880
men I har fat i den forkerte.
512
00:35:08,920 --> 00:35:10,400
Der er en arrestordre
på dig,
513
00:35:10,440 --> 00:35:12,480
for besiddelse
med intention om videresalg.
514
00:35:12,560 --> 00:35:14,440
-Hvad fanden!
-Ud med dig!
515
00:35:14,480 --> 00:35:15,920
Slap af. Slap af, mand.
516
00:35:15,960 --> 00:35:17,640
Igen grund
til at pege med pistoler.
517
00:35:17,680 --> 00:35:19,480
Lad være med
at give mig ordrer!
518
00:35:19,520 --> 00:35:21,160
Jeg er sikker på,
at det er en misforståelse.
519
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
Lad os ikke
tabe hovederne, ok?
520
00:35:22,840 --> 00:35:24,920
Den eneste, der taber
hovedet, er dig!
521
00:35:24,960 --> 00:35:26,440
Ud med dig!
522
00:35:26,480 --> 00:35:28,800
Jeg, jeg, jeg, jeg
stiger ud af bilen,
523
00:35:28,840 --> 00:35:30,520
meeeget langsomt, okat.
524
00:35:30,560 --> 00:35:33,120
Vi får se.
Få røven på gled.
525
00:35:38,040 --> 00:35:40,360
Oh, sh--
526
00:35:55,120 --> 00:35:56,800
Sådan.
527
00:35:56,840 --> 00:35:58,400
Sig det til dem
nede på syvende.
528
00:35:58,440 --> 00:35:59,680
Så snart politet
er færdige,
529
00:35:59,720 --> 00:36:01,400
giver de besked
og vi går i gang
530
00:36:01,440 --> 00:36:03,080
med at flytte
det hele.
531
00:36:03,120 --> 00:36:06,600
Har du mistet forstanden?
532
00:36:08,640 --> 00:36:10,480
Lad mig lige tale
med min bror alene.
533
00:36:10,560 --> 00:36:12,400
Det tager dem noget tid
før de når dertil
534
00:36:12,480 --> 00:36:13,680
men så snart
du får besked,
535
00:36:13,720 --> 00:36:15,480
kommer du
og pakker.
536
00:36:23,920 --> 00:36:26,680
Howard. Virkelig, Raq?
537
00:36:26,720 --> 00:36:28,080
Hvornår er du kommet ud?
538
00:36:28,120 --> 00:36:30,120
Er du sindssyg, Raq?
539
00:36:30,160 --> 00:36:32,000
Ved du
hvad du har startet?
540
00:36:32,040 --> 00:36:34,320
Hmm?
541
00:36:34,360 --> 00:36:35,720
Var det Marvin?
542
00:36:35,760 --> 00:36:37,640
-Kan det ikke være lige meget?
-Det nok.
543
00:36:37,680 --> 00:36:38,840
Især når de
kommer,
544
00:36:38,880 --> 00:36:40,640
og lyver for os,
545
00:36:40,680 --> 00:36:41,960
og prøver at vende os
mod hinanden.
546
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Så ja,
det betyder noget.
547
00:36:48,480 --> 00:36:49,600
Kanan.
548
00:36:52,520 --> 00:36:53,680
Nej.
549
00:37:00,240 --> 00:37:01,920
Jeg ved ikke
hvad jeg skal sige.
550
00:37:02,000 --> 00:37:03,280
Så kad være at sige noget,
551
00:37:03,360 --> 00:37:04,800
for jeg har ik' brug for
at høre det.
552
00:37:04,880 --> 00:37:05,960
Jo, du har.
553
00:37:06,000 --> 00:37:08,360
Du har brug for at fucking høre det.
554
00:37:08,400 --> 00:37:11,560
Du fik din eneste søn
til at skyde en fucking betjent.
555
00:37:11,600 --> 00:37:12,720
Det skulle gøres.
556
00:37:12,760 --> 00:37:14,240
De stopper ikke
til de finder ham.
557
00:37:14,280 --> 00:37:15,360
Hør, han er i sikkerhed.
558
00:37:15,440 --> 00:37:16,880
Marvin kører ham ud
af byen
559
00:37:16,920 --> 00:37:18,800
så snart han svarer
på min bip-besked.
560
00:37:18,840 --> 00:37:20,280
Hvad fanden
har du gang i, Raq?
561
00:37:20,320 --> 00:37:21,960
Jeg vinder.
562
00:37:23,040 --> 00:37:24,120
Vind--
563
00:37:28,400 --> 00:37:30,040
Jeg er færdig
med det her lort.
564
00:37:32,280 --> 00:37:33,920
Jeg er ude.
565
00:37:33,960 --> 00:37:35,440
Jeg er ude af foretagenet.
566
00:37:36,440 --> 00:37:38,720
Jeg kan ikke klare det her længere.
567
00:37:38,760 --> 00:37:40,120
Jeg skulle være skredet,
568
00:37:40,160 --> 00:37:42,880
da du bad mig gøre
ham knægten kold.
569
00:37:42,920 --> 00:37:44,680
Oh, virkelig.
570
00:37:44,720 --> 00:37:46,680
Ja, men jeg blev,
571
00:37:46,720 --> 00:37:49,080
for jeg troede,
at vi gjorde det sammen.
572
00:37:49,120 --> 00:37:51,040
Fordi jeg elsker dig.
573
00:37:52,600 --> 00:37:54,800
Men det er større end mig.
Det er større end os.
574
00:37:54,840 --> 00:37:57,360
Jeg kan ikke længere.
Jeg gør det ikke. Jeg er færdig.
575
00:37:57,400 --> 00:37:59,040
Ingen er nogensinde
færdig, nigga.
576
00:37:59,080 --> 00:38:01,640
Du er inde, og du bliver.
577
00:38:03,400 --> 00:38:06,480
-Truer du mig?
-Jeg ville aldrig true dig.
578
00:38:06,520 --> 00:38:09,840
Ligesom jeg aldrig
vil lade dig gå.
579
00:38:09,880 --> 00:38:11,800
Vi er et team, Lou.
580
00:38:11,840 --> 00:38:15,560
Vi er faktisk
meget mere end et team.
581
00:38:15,600 --> 00:38:17,880
Vi er familie.
582
00:38:17,920 --> 00:38:20,520
Vi deler
alt.
583
00:38:20,560 --> 00:38:22,880
Hvad der er dit,
er mit.
584
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
Og omvendt.
585
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
Dit lort er mit lort.
586
00:38:27,120 --> 00:38:29,560
Dit pladestudie
for eksempel,
587
00:38:29,600 --> 00:38:31,200
ja, det er mit
pladestudie.
588
00:38:31,280 --> 00:38:33,400
Det er et pladeselskab.
589
00:38:33,440 --> 00:38:34,800
Det er ikke et studie.
590
00:38:36,200 --> 00:38:38,520
Og det er rent,
og forbliver sådan.
591
00:38:38,560 --> 00:38:39,760
Rent, ja, okay.
592
00:38:39,800 --> 00:38:42,280
Hvor kommer pengene fra
til at betale for det, Lou?
593
00:38:42,320 --> 00:38:44,400
Intet vi rører ved
er rent, nigga.
594
00:38:44,440 --> 00:38:46,960
Bare det, at du er inde over
gør det beskidt.
595
00:38:47,040 --> 00:38:49,000
Du kan rengøre dig ud af det vi gør.
596
00:38:49,040 --> 00:38:50,560
Der vil altid være pletter.
597
00:38:50,600 --> 00:38:53,480
Og de pletter,
går ikke af i vask.
598
00:38:53,520 --> 00:38:55,840
Vi kan stoppe.
599
00:38:55,880 --> 00:38:58,920
Gøre det lovligt. Os begge to.
600
00:38:59,960 --> 00:39:03,360
Vi har nok til, at kunne købe
et par blokke i hood'et,
601
00:39:03,400 --> 00:39:05,360
og gøre hvad fanden
vi vil med dem.
602
00:39:05,400 --> 00:39:06,560
Dig og mig.
603
00:39:06,600 --> 00:39:08,720
Hør, vi har ikke nok
endnu, Lou.
604
00:39:08,760 --> 00:39:10,120
Men det vil vi få.
605
00:39:13,720 --> 00:39:15,840
Vil du virkelig ofre
din eneste søn for det?
606
00:39:15,880 --> 00:39:18,280
Ingen ofrer
noget her.
607
00:39:18,320 --> 00:39:20,000
Der her er en investering.
608
00:39:20,040 --> 00:39:24,320
I Kanan, dig og Marvin
og hele vores fremtid.
609
00:39:24,360 --> 00:39:26,000
Jeg gør det for os alle.
610
00:39:26,040 --> 00:39:29,320
Men I ser det ikke
fordi I ikke vil se det.
611
00:39:29,360 --> 00:39:31,000
Alle vil have
en del af kagen,
612
00:39:31,040 --> 00:39:33,240
men ingen vil løbe
en risiko.
613
00:39:33,280 --> 00:39:34,480
Så jeg tager den.
614
00:39:34,520 --> 00:39:37,120
Jeg tager den,
og klarer lortet.
615
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Jeg er den sidste
bitch tilbage
616
00:39:47,640 --> 00:39:49,080
i hele lortet.
617
00:39:58,960 --> 00:40:01,720
-Nej?
-Ingenting.
618
00:40:04,360 --> 00:40:05,520
Her er rent.
619
00:40:11,160 --> 00:40:12,640
Videre.
620
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
Dør-til-dør.
Ingen forlader stedet.
621
00:40:14,160 --> 00:40:16,120
Ingen må komme forbi os.
622
00:40:22,320 --> 00:40:24,040
Send beskeden ovenpå.
623
00:40:30,640 --> 00:40:33,120
Bordet fanger altid, Raq.
624
00:40:33,160 --> 00:40:34,800
Jeg prøver ik',
at gøre noget om.
625
00:40:34,840 --> 00:40:37,240
Jeg prøver faktisk
at have styr på vores lort.
626
00:40:40,200 --> 00:40:42,520
Har lige fået besked.
De er på vej op.
627
00:40:42,560 --> 00:40:44,040
Okay. Flyt det.
Flyt det hele. Nu.
628
00:41:08,240 --> 00:41:10,880
Hør, jeg ved,
at du har problemer med Marvin,
629
00:41:10,920 --> 00:41:13,560
men min mor vil ikke have,
at der sker os noget.
630
00:41:13,600 --> 00:41:17,520
Det er okay.
Hun har sørget for alt. Det ved du.
631
00:41:19,560 --> 00:41:22,080
Hun har lige fået dig
til at nakke en strisser.
632
00:41:56,640 --> 00:41:59,120
Vi vil vide,
hvad du har hørt og set i aften.
633
00:41:59,160 --> 00:42:00,200
Shh.
634
00:42:00,240 --> 00:42:02,520
En betjent blev skudt. Tal til mig.
635
00:42:05,600 --> 00:42:07,840
Folk kan ikke lide det,
når man taler med politiet.
636
00:42:07,880 --> 00:42:09,680
Politiet kan ikke lidet det,
når ingen siger noget.
637
00:42:09,720 --> 00:42:11,880
Så du vælger, os eller dem?
638
00:42:11,920 --> 00:42:14,960
Hvad er det for en dør
med alle de låse på?
639
00:42:18,520 --> 00:42:20,200
Har kameraet været tændt
hele aftenen?
640
00:42:23,760 --> 00:42:25,440
Du har set noget, ikke?
641
00:42:27,320 --> 00:42:30,200
-Jeg vil ikke have problemer.
-Hvad så du?
642
00:42:31,560 --> 00:42:34,560
Jeg arresterer dig
hvis du ikke snakker.
643
00:42:41,440 --> 00:42:42,840
Det var ham manden.
644
00:42:44,560 --> 00:42:45,600
Ham med jakken.
645
00:42:45,640 --> 00:42:46,840
Hvilken jakke?
646
00:42:48,480 --> 00:42:49,840
Den, han altid har på,
647
00:42:49,920 --> 00:42:53,040
med hans navn på ryggen.
648
00:42:53,080 --> 00:42:54,240
Unique.
649
00:42:54,320 --> 00:42:55,960
Ser ud til,
at han hele tiden dukker op.
650
00:42:56,000 --> 00:42:57,480
Han løb fra parken?
651
00:42:58,760 --> 00:43:00,040
Og du fik ham på kamera?
652
00:43:01,040 --> 00:43:02,280
Giv mig båndet.
653
00:43:02,320 --> 00:43:03,560
Lad os
alarmere de andre--
654
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
Kadeem Mathis,
med gadenavnet Unique.
655
00:43:06,560 --> 00:43:08,560
Du skal en tur med os
ned på stationen.
656
00:43:08,600 --> 00:43:10,240
Og når vi kommer tilbage,
så ransager vi alt
657
00:43:10,280 --> 00:43:12,040
for at være sikre på
at ingen laver noget
658
00:43:12,080 --> 00:43:14,200
eller bedriver spilvirksomhed
derinde.
659
00:43:23,000 --> 00:43:24,200
Vi har intet her, chef.
660
00:43:24,240 --> 00:43:27,200
Ah, ja, det tager lige
tyve minutter endnu.
661
00:43:27,240 --> 00:43:29,760
Majsbrød gør ventetiden
kortere, venner.
662
00:43:29,840 --> 00:43:31,680
Er det ikke rigtigt, Lou?
663
00:43:34,560 --> 00:43:35,840
Hvad end du siger, søster.
664
00:43:37,440 --> 00:43:39,160
Lidt sent at spise.
665
00:43:39,200 --> 00:43:40,960
Det er lidt sent
at sparke døre ind.
666
00:43:41,000 --> 00:43:43,960
Desuden er mine venner
altid sultne.
667
00:43:44,880 --> 00:43:46,640
Jeg fik at vide,
at du lige er flyttet ind?
668
00:43:46,680 --> 00:43:47,960
For nylig, ja.
669
00:43:48,000 --> 00:43:49,680
Hvad er der sket med ham?
670
00:43:51,920 --> 00:43:54,280
Biluheld.
671
00:43:54,320 --> 00:43:55,720
Heldigt han stadig er her.
672
00:44:00,680 --> 00:44:02,400
Ja, okay.
673
00:44:02,440 --> 00:44:03,720
Du bliver indenfor.
674
00:44:03,760 --> 00:44:05,800
Det er ikke sikkerte
derude.
675
00:44:05,840 --> 00:44:07,680
Tak for advarslen,
betjent.
676
00:44:08,840 --> 00:44:10,720
Ja, fuck det. Lad os smutte.
677
00:44:19,880 --> 00:44:21,680
Hey, tag det roligt.
678
00:44:21,720 --> 00:44:23,360
Ro på, Juliana.
679
00:44:24,440 --> 00:44:26,040
Han skulle være
der nu.
680
00:44:28,720 --> 00:44:31,080
Jeg ringer tilbage
om lidt.
681
00:44:33,760 --> 00:44:35,680
Det går ikke som planlagt, hva'?
682
00:44:35,720 --> 00:44:38,000
Jeg har styr på det.
683
00:44:38,040 --> 00:44:40,160
Skal bare have Kanan ud af byen.
684
00:44:42,800 --> 00:44:45,280
Hvis du har styr på det,
685
00:44:45,320 --> 00:44:47,560
hvorfor skal Kanan
så ud af byen?
686
00:45:04,320 --> 00:45:06,400
Yo, min advokat
kommer efter jer.
687
00:45:06,440 --> 00:45:08,200
Vores informant
siger noget andet.
688
00:45:09,960 --> 00:45:11,440
Yo, hvem? Hvem har I?
689
00:45:11,480 --> 00:45:12,960
De er ikke
hemmelige
690
00:45:13,000 --> 00:45:14,080
for ingenting.
691
00:45:15,280 --> 00:45:17,960
Hmm.
692
00:45:18,000 --> 00:45:20,160
Nogen prøver ihærdigt
at komme i kontakt med dig.
693
00:45:21,320 --> 00:45:23,160
Ser vigtigt ud.
694
00:45:24,200 --> 00:45:25,960
Yo, fuck jer, pansere.
695
00:45:32,640 --> 00:45:34,720
Ham her
kan fucke alting op.
696
00:45:38,320 --> 00:45:41,080
Svar på min besked, Marvin.
697
00:46:04,320 --> 00:46:06,600
Jeg ved, at du ikke vil
høre fra mig.
698
00:46:06,640 --> 00:46:09,520
Men jeg ville ik' kontakte dig
hvis jeg ik' havde noget valg.
699
00:46:14,160 --> 00:46:15,680
'Nessa, kom.
700
00:46:15,720 --> 00:46:17,480
Okay, kom.
Tag dem du vil have med.
701
00:46:17,520 --> 00:46:18,720
Du kan ik' tage alle med,
ok?
702
00:46:18,800 --> 00:46:19,800
Kom. Fart på.
703
00:46:26,680 --> 00:46:28,200
Hvad fanden?
704
00:46:29,360 --> 00:46:31,280
Fucking bitch.
705
00:46:39,480 --> 00:46:40,640
Hvad?
706
00:46:49,400 --> 00:46:51,000
Stå stille! Stå stille!
707
00:46:51,040 --> 00:46:53,560
NYPD! Ned på jorden!
708
00:46:53,600 --> 00:46:54,560
-Videre!
-Bliv nede!
709
00:46:54,600 --> 00:46:55,920
Jeg er nede. Jeg er nede.
710
00:46:55,960 --> 00:46:57,120
Undersøg
resten.
711
00:46:57,160 --> 00:46:58,280
-Slip ham!
-Hold dig væk.
712
00:46:58,320 --> 00:46:59,600
Stop! Lad ham være.
713
00:46:59,640 --> 00:47:00,920
Pernessa,
stå stille, ok?
714
00:47:00,960 --> 00:47:02,600
-'Rome, bliv hvor du er.
-Det ligner blod.
715
00:47:02,640 --> 00:47:03,680
Ja, det gør det fandme.
716
00:47:03,720 --> 00:47:05,000
Du ved, at dræbe en betjent,
717
00:47:05,040 --> 00:47:06,480
kan give dødsstraf.
718
00:47:06,520 --> 00:47:08,680
Du får problemer
for det her, ven.
719
00:47:08,720 --> 00:47:10,120
Mand, jeg gjorde det ikke.
720
00:47:10,160 --> 00:47:11,640
Jeg har
ti vidner, der kan bevise det.
721
00:47:11,680 --> 00:47:13,000
Luk røven!
722
00:47:19,480 --> 00:47:20,480
Åbn den.
723
00:47:32,400 --> 00:47:33,560
Hun sendte mig.
724
00:47:36,520 --> 00:47:38,200
Kom nu.
725
00:47:46,120 --> 00:47:47,280
Der er ryddet.
726
00:47:51,040 --> 00:47:52,760
Kom nu.
727
00:47:54,720 --> 00:47:56,200
Oh, shit.
728
00:48:04,280 --> 00:48:05,360
Hey, mand.
729
00:48:08,160 --> 00:48:10,080
Jeg elsker dig.
730
00:48:13,920 --> 00:48:15,720
Jeg elsker også dig, Juke.
731
00:48:15,760 --> 00:48:17,640
Hey. Hop ind.
732
00:48:18,760 --> 00:48:19,880
Go on.
733
00:49:01,080 --> 00:49:02,760
Det er din person?
734
00:49:02,800 --> 00:49:04,520
Toni er din informant?
735
00:49:04,560 --> 00:49:06,960
Yo, Toni lader dig kneppe hende
for småpenge.
736
00:49:07,000 --> 00:49:08,640
Måske endda gratis, hvis du er sort.
737
00:49:08,680 --> 00:49:10,760
Du er et fucking svin, Marvin!
738
00:49:10,800 --> 00:49:12,360
Fucking svin!
739
00:49:32,960 --> 00:49:34,200
Hun dør,
eller kommer i fængsel,
740
00:49:34,240 --> 00:49:36,320
og det gør du
også.
741
00:49:38,000 --> 00:49:39,400
Det er dit pladeselskab.
742
00:49:41,160 --> 00:49:42,560
Det hele er dit.
743
00:49:43,920 --> 00:49:46,000
Det er alt, hvad du har brug for.
744
00:49:46,040 --> 00:49:47,880
Så værsgo'.
745
00:49:47,920 --> 00:49:50,520
Drop det med stofferne.
746
00:49:50,560 --> 00:49:52,720
Du har ikke brug for det.
747
00:49:52,760 --> 00:49:54,880
Smut fra din søster
og det hele.
748
00:49:56,440 --> 00:49:59,080
Som jeg sagde,
da vi først mødtes,
749
00:49:59,120 --> 00:50:00,880
du er bedre end det her.
750
00:50:00,960 --> 00:50:02,200
Du er klogere end hende,
751
00:50:02,240 --> 00:50:04,200
og du er større end hende, Lou.
752
00:50:07,240 --> 00:50:09,640
Hold kæft
og kør, Jess.
753
00:50:21,400 --> 00:50:26,520
WELKOMMEN HJEM - BAISLEY PARK
ET DEJLIGT FÆLLESSKAB
754
00:50:48,280 --> 00:50:50,120
Jeg har brugt
så meget tid på
755
00:50:50,160 --> 00:50:53,120
at forklare dig om reglerne
og spillet.
756
00:50:54,240 --> 00:50:56,320
Hvordan man gør,
og hvordan man ikke gør.
757
00:50:58,680 --> 00:51:01,920
Sandheden er,
at når lortet brænder på,
758
00:51:02,000 --> 00:51:03,280
Så er der ingen regler.
759
00:51:41,400 --> 00:51:43,120
Alt i alt,
760
00:51:43,160 --> 00:51:45,000
er alle niggas ansvarlige for sig selv.
761
00:51:45,040 --> 00:51:47,640
Øh, jeg så kun hans jakke.
762
00:51:47,680 --> 00:51:50,160
Det er alt.
Jeg, jeg så ikke hans ansigt.
763
00:52:22,080 --> 00:52:27,480
MARYLAND SIGER VELKOMMEN
KØR FORSIGTIGT
764
00:52:49,440 --> 00:52:51,160
For fanden! Du er i live!
765
00:52:51,200 --> 00:52:52,600
Kaptajn! Kaptajn!
766
00:52:52,640 --> 00:52:55,160
Lig stille.
Sig ikke noget.
767
00:52:56,720 --> 00:52:58,920
Hvad skete der? Kan du huske det?
768
00:52:58,960 --> 00:53:01,480
Kan du tale? Tal til mig.
769
00:53:01,520 --> 00:53:03,520
Malcolm? Kan du tale?
770
00:53:03,560 --> 00:53:05,360
Tal til mig, okay?
Hvem gjorde det?
771
00:53:05,400 --> 00:53:06,560
Hvem skød dig?
772
00:53:07,840 --> 00:53:10,080
Malcolm, hvem skød dig?
773
00:53:33,400 --> 00:53:35,200
Når alt går galt,
774
00:53:35,240 --> 00:53:37,240
har du kun dig selv,
til at passe på dig.
775
00:53:38,360 --> 00:53:40,080
Du er alene.
776
00:53:40,120 --> 00:53:42,040
Se, i det her lort,
777
00:53:42,080 --> 00:53:43,840
er det eneste,
du kan stole på,
778
00:53:43,880 --> 00:53:45,280
at du ikke kan stole på nogen.
779
00:53:47,600 --> 00:53:50,160
Ingen. Aldrig.
780
00:53:51,680 --> 00:53:52,920
Heller ikke din egen mor.