1 00:00:22,647 --> 00:00:23,815 Précédemment... 2 00:00:24,065 --> 00:00:25,442 Elle aimait votre fille. 3 00:00:25,692 --> 00:00:28,153 C'est le troisième cadavre qui avait ça dans la main. 4 00:00:28,403 --> 00:00:30,697 - Le mec du Southside, Kanan. - Kanan Stark ? 5 00:00:30,947 --> 00:00:31,948 Il a cuisiné la came. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,324 C'est ça qui a tué Nicole. 7 00:00:33,491 --> 00:00:34,534 Tout ce que t'as fait, 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,661 c'est me laisser des merdiers à nettoyer ! 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Buck Twenty, D-Wiz... 10 00:00:38,204 --> 00:00:39,581 - D-Wiz ? - Je l'ai tué. 11 00:00:39,748 --> 00:00:40,915 Tu es arrivée. Sors de là. 12 00:00:41,082 --> 00:00:42,083 Et l'appart en dessous ? 13 00:00:42,333 --> 00:00:43,460 Un peu de plâtre... 14 00:00:43,710 --> 00:00:44,753 Je veux plus te parler 15 00:00:44,919 --> 00:00:45,920 ni te revoir. 16 00:00:46,087 --> 00:00:47,756 Redis-moi comment Unique t'a mis la pression. 17 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 - Je peux vous aider ? - Je peux avoir les clés ? 18 00:00:51,426 --> 00:00:53,678 Ça, c'est un putain de message. 19 00:00:53,928 --> 00:00:55,555 Faites-le passer haut et fort. 20 00:01:00,643 --> 00:01:01,728 Lou-Lou ! 21 00:01:01,978 --> 00:01:04,064 Ça va aller, Lou. Courage, mec. Ça va aller, Lou. Courage, mec. 22 00:01:04,314 --> 00:01:06,232 Appelez une ambulance ! À l'aide ! 23 00:02:42,370 --> 00:02:44,581 T'es tout seul dans cette vie de merde. 24 00:02:46,457 --> 00:02:48,293 T'as beau avoir ton clan, 25 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 des gens avec qui traîner, 26 00:02:52,922 --> 00:02:54,549 des mecs censés t'épauler, 27 00:02:55,466 --> 00:02:56,926 quand ça se met à foirer, 28 00:02:57,093 --> 00:02:58,761 c'est chacun pour soi. 29 00:03:00,054 --> 00:03:01,806 Tu peux plus compter que sur toi-même. 30 00:03:03,725 --> 00:03:06,019 Même pas sur le mec à tes côtés. 31 00:03:07,979 --> 00:03:09,397 Parce que dans ce merdier, 32 00:03:10,106 --> 00:03:11,357 y a que les liens du sang. 33 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 Même si le jeu est impitoyable, 34 00:03:15,528 --> 00:03:18,364 il peut pas t'enlever ta famille contre ton gré. 35 00:03:20,033 --> 00:03:22,160 La famille est la seule chose innée, 36 00:03:22,327 --> 00:03:24,162 pour laquelle on donnerait sa vie. 37 00:03:24,329 --> 00:03:27,165 Bon, je crois que tu sauras te débrouiller. 38 00:03:28,833 --> 00:03:29,834 En voiture. 39 00:03:38,509 --> 00:03:39,552 Mettez les voiles. 40 00:03:50,271 --> 00:03:51,481 Papa ! 41 00:04:42,156 --> 00:04:44,909 J'allais rentrer me doucher et me changer, 42 00:04:45,076 --> 00:04:46,577 mais je veux être là à son réveil. 43 00:04:50,290 --> 00:04:51,708 S'il se réveille. 44 00:04:53,251 --> 00:04:54,460 Il va se réveiller. 45 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 Il va s'en sortir. 46 00:04:58,923 --> 00:05:00,091 Je connais mon petit frère. 47 00:05:00,550 --> 00:05:02,719 Il se repose, mais il va revenir. 48 00:05:04,470 --> 00:05:05,513 Va t'occuper de toi. 49 00:05:05,888 --> 00:05:07,390 Je bouge pas d'ici. 50 00:05:22,238 --> 00:05:23,823 Je vous ramène quelque chose ? 51 00:05:41,591 --> 00:05:43,509 Dans quel état ils t'ont mis ! 52 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Ils oublient qui je suis, putain. 53 00:05:50,099 --> 00:05:51,601 D'où je viens. 54 00:05:55,021 --> 00:05:56,647 Mais ils vont s'en souvenir 55 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 et savoir qui je suis. 56 00:06:27,345 --> 00:06:28,805 Kanan m'a dit que tu étais là. 57 00:06:29,347 --> 00:06:30,348 Ça m'étonne pas. 58 00:06:31,182 --> 00:06:33,518 Vous pouvez pas vous empêcher de parler. 59 00:06:35,603 --> 00:06:37,355 Si j'avais besoin de toi, je t'aurais appelé. 60 00:06:37,605 --> 00:06:39,148 T'étais introuvable. J'ai eu peur. 61 00:06:39,315 --> 00:06:40,400 T'as eu peur ? 62 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 Oui. 63 00:06:42,276 --> 00:06:45,905 C'est un sentiment normal quand un être cher disparaît 64 00:06:46,072 --> 00:06:47,698 et rappelle pas pendant deux jours. 65 00:06:47,949 --> 00:06:49,784 Alors je suis pas normale. 66 00:06:53,037 --> 00:06:55,665 Je veux que tu puisses me parler de tout ça. 67 00:06:57,041 --> 00:06:58,543 Laisse-moi être avec toi, 68 00:06:59,210 --> 00:07:00,211 pour toi. 69 00:07:00,795 --> 00:07:02,630 Notre histoire n'a jamais été réelle. 70 00:07:03,214 --> 00:07:04,841 Ce truc entre toi et moi... 71 00:07:05,133 --> 00:07:06,843 On le sait tous les deux. 72 00:07:07,552 --> 00:07:09,387 On s'est bercés d'illusions. 73 00:07:10,012 --> 00:07:12,682 On s'est fait des films en se voilant la face. 74 00:07:13,391 --> 00:07:15,017 J'ai oublié qui j'étais. 75 00:07:15,685 --> 00:07:17,520 Mais après avoir vu mon petit frère comme ça, 76 00:07:18,396 --> 00:07:20,606 j'oublierai plus jamais qui je suis. 77 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 Je sais qui tu es, Raq. 78 00:07:27,488 --> 00:07:28,865 J'aime celle que tu es. 79 00:07:35,621 --> 00:07:36,622 T'en fais pas. 80 00:07:37,999 --> 00:07:40,334 Tu vas vite te trouver une prof à sauter. 81 00:07:48,468 --> 00:07:49,469 Va te faire foutre. 82 00:07:51,095 --> 00:07:52,638 Enfin un peu de cran. 83 00:07:54,182 --> 00:07:55,725 J'ignorais que t'avais ça en toi. 84 00:08:00,521 --> 00:08:02,523 Dis à Marvin de se méfier de Toni. 85 00:08:22,376 --> 00:08:23,377 Putain ! 86 00:08:24,378 --> 00:08:25,838 Tu savais que sa caisse était blindée ? 87 00:08:27,215 --> 00:08:28,424 J'ai entendu des rumeurs. 88 00:08:30,927 --> 00:08:31,928 Tu déconnes ? 89 00:08:32,303 --> 00:08:33,804 Tu connais le topo. 90 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 Ces flics m'accusaient de meurtre. 91 00:08:38,726 --> 00:08:41,521 Et Kanan est un gosse. Il aurait pas été en taule. 92 00:08:42,188 --> 00:08:44,106 Mais ils l'ont pas coffré. Il est libre. 93 00:08:46,817 --> 00:08:49,403 Arrête, j'ai fait ça pour te couvrir, mec ! 94 00:08:50,071 --> 00:08:51,280 Je te balancerais jamais. 95 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 Ça me fait ni chaud ni froid. 96 00:08:54,200 --> 00:08:55,201 Que dalle. 97 00:08:55,368 --> 00:08:56,452 Je te comprends. 98 00:10:00,933 --> 00:10:01,934 Ah oui ? 99 00:10:03,477 --> 00:10:05,813 Je dois faire une double journée. 100 00:10:07,648 --> 00:10:09,317 - OK, on se voit là-bas ? - Oui. 101 00:10:44,644 --> 00:10:47,438 La voilà. C'est elle. 102 00:13:29,266 --> 00:13:30,893 Je te le fais pas dire. 103 00:13:43,072 --> 00:13:45,908 Pas un geste, enfoirés ! Les flingues sur le lit. 104 00:13:54,333 --> 00:13:55,751 Je ne peux donner aucun détail 105 00:13:55,918 --> 00:13:58,420 sur une affaire impliquant un mineur. 106 00:13:59,171 --> 00:14:01,966 Selon la police de Manhattan, vous leur avez dit de la relâcher. 107 00:14:02,132 --> 00:14:03,968 Vous le leur avez ordonné. 108 00:14:04,134 --> 00:14:05,135 Linda. 109 00:14:05,302 --> 00:14:07,221 Laverne a assassiné notre fille. 110 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 À ma connaissance, elle a fait une overdose. 111 00:14:09,932 --> 00:14:11,392 D'une drogue fournie par Laverne Thomas. 112 00:14:11,642 --> 00:14:13,185 On n'en est pas sûrs. 113 00:14:13,352 --> 00:14:15,187 Elle n'en avait jamais pris avant. 114 00:14:15,354 --> 00:14:16,480 On ne le sait pas non plus. 115 00:14:16,647 --> 00:14:18,399 Tu es de quel côté, James ? 116 00:14:19,233 --> 00:14:21,277 Ma fille unique est morte 117 00:14:21,443 --> 00:14:23,863 et sa meurtrière est toujours en liberté. 118 00:14:24,029 --> 00:14:27,116 Nicole n'avait rien d'une junkie du ghetto. 119 00:14:27,366 --> 00:14:30,828 Elle était belle, gentille et généreuse. 120 00:14:31,328 --> 00:14:32,872 Et cette fille l'a entraînée dans un monde 121 00:14:33,038 --> 00:14:34,999 qu'elle n'aurait jamais découvert. 122 00:14:35,165 --> 00:14:36,917 Ça ne nous ramènera pas Nicole. Ça ne nous ramènera pas Nicole. 123 00:14:37,418 --> 00:14:38,919 Comme si je ne le savais pas ! 124 00:14:39,336 --> 00:14:42,214 Comme si je ne savais pas que ma fille est partie à jamais. 125 00:14:42,464 --> 00:14:44,717 Linda, arrête ! Tu aggraves les choses ! 126 00:14:44,884 --> 00:14:46,427 Moi, j'aggrave les choses ? 127 00:14:46,594 --> 00:14:48,304 Nicole est morte ! 128 00:14:48,470 --> 00:14:50,306 Ça ne peut pas être pire ! 129 00:14:50,848 --> 00:14:52,641 Mon unique enfant 130 00:14:52,892 --> 00:14:54,518 a été tuée par cette fille 131 00:14:54,685 --> 00:14:56,562 et je suis la seule à m'en préoccuper ! 132 00:14:56,896 --> 00:15:00,316 Si vous ne faites rien, je trouverai quelqu'un d'autre. 133 00:15:00,566 --> 00:15:02,401 Je connais des gens importants. 134 00:15:02,651 --> 00:15:04,486 Des gens qui n'accepteront pas 135 00:15:04,653 --> 00:15:07,489 qu'un tel drame frappe une famille comme la nôtre ! 136 00:15:12,870 --> 00:15:14,955 J'étais venu vous sermonner, Lou et toi, 137 00:15:15,122 --> 00:15:18,167 et je me retrouve en pleine tentative de meurtre. 138 00:15:19,627 --> 00:15:21,462 T'as du pot que je fume encore. 139 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 Les mecs d'Unique. 140 00:15:24,632 --> 00:15:25,758 Y en aura d'autres. 141 00:15:26,091 --> 00:15:27,718 J'ai assez attendu, Raquel. 142 00:15:28,344 --> 00:15:29,345 J'ai demandé. 143 00:15:29,929 --> 00:15:31,180 J'ai presque supplié. 144 00:15:31,639 --> 00:15:32,723 J'ai menacé. 145 00:15:32,973 --> 00:15:34,600 Mais tu m'écoutes pas. 146 00:15:35,017 --> 00:15:36,852 Je vais avoir un mandat contre Kanan. 147 00:15:37,478 --> 00:15:39,021 Le centre Spofford est prévenu. Le centre Spofford est prévenu. 148 00:15:40,022 --> 00:15:43,359 Si tu lui dis pas qui je suis, il finira là-bas. 149 00:15:49,448 --> 00:15:52,284 Si je fais ça pour toi, tu fais un truc pour moi. 150 00:15:53,077 --> 00:15:55,871 Tu t'en prends ni à mon business ni à mes gars. 151 00:15:56,205 --> 00:15:58,207 Et débarrasse-moi du tailleur. 152 00:15:59,333 --> 00:16:00,834 J'ai un laissez-passer. 153 00:16:01,251 --> 00:16:02,753 OK, si t'abuses pas. 154 00:16:03,671 --> 00:16:06,090 Mais si j'ai besoin de ton aide, 155 00:16:06,465 --> 00:16:08,217 en rapport avec ce gamin, 156 00:16:09,551 --> 00:16:10,844 tu seras réglo. 157 00:16:12,179 --> 00:16:13,347 Ça veut dire ? 158 00:16:16,725 --> 00:16:17,726 Rien. 159 00:16:18,143 --> 00:16:20,646 Bon, je te dirai où et quand on se verra, 160 00:16:20,813 --> 00:16:22,147 mais que ce soit clair. 161 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 Si je vous vois, toi, Marvin 162 00:16:24,775 --> 00:16:27,152 ou quelqu'un d'autre que Kanan au rendez-vous, 163 00:16:27,987 --> 00:16:29,321 ça va chier. 164 00:16:29,697 --> 00:16:32,658 Y a rien de plus dangereux qu'un mec aux abois. 165 00:16:32,825 --> 00:16:36,870 Et la tronche de ce flic disait : "J'ai plus rien à perdre." 166 00:17:15,409 --> 00:17:16,702 Désolée pour votre amie. 167 00:17:19,872 --> 00:17:22,124 Ces flics de Manhattan vous ont bien traitée ? 168 00:17:23,333 --> 00:17:26,879 Ils allaient vous relâcher, mais ils avaient l'air de connards. 169 00:17:33,927 --> 00:17:34,928 Je... 170 00:17:36,972 --> 00:17:38,474 J'ai appris pour votre oncle. 171 00:17:40,434 --> 00:17:42,144 Ça fait beaucoup à encaisser. 172 00:17:43,562 --> 00:17:45,647 Ça doit être très dur pour vous. 173 00:17:48,025 --> 00:17:50,194 Les gens sous-estiment les amours de lycée 174 00:17:50,360 --> 00:17:51,570 parce qu'on est jeune, 175 00:17:51,737 --> 00:17:54,907 qu'on n'a pas assez vécu pour savoir ce qu'est l'amour. 176 00:17:55,532 --> 00:17:56,533 Mais... 177 00:17:56,700 --> 00:17:58,577 j'ai connu mon plus grand amour au lycée. 178 00:17:58,744 --> 00:18:02,122 C'était le plus authentique, en tout cas pour moi. 179 00:18:05,167 --> 00:18:07,628 Meghan Crowley a été ma première copine. 180 00:18:08,545 --> 00:18:11,965 Nos pères allaient se saouler sur Lafayette Avenue. 181 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 Nos mères nous envoyaient les chercher au bar. 182 00:18:18,097 --> 00:18:19,848 J'ai jamais autant aimé quelqu'un. 183 00:18:20,015 --> 00:18:22,142 Elle a révélé ma vraie nature. 184 00:18:23,435 --> 00:18:24,603 Qui je suis vraiment. 185 00:18:31,026 --> 00:18:32,903 J'avais prévu de me prendre... 186 00:18:33,070 --> 00:18:35,239 une glace italienne sur Corona. 187 00:18:35,405 --> 00:18:36,824 Vous m'accompagnez ? 188 00:18:37,908 --> 00:18:39,034 C'est ma tournée. 189 00:18:59,513 --> 00:19:00,889 Pourquoi ils l'ont bougé ? 190 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 Des mecs ont débarqué pour le buter. 191 00:19:06,103 --> 00:19:07,813 Histoire de finir le boulot. 192 00:19:08,272 --> 00:19:09,314 Sérieux ? 193 00:19:10,399 --> 00:19:12,818 La police est intervenue à temps. 194 00:19:14,027 --> 00:19:15,445 On est à l'abri pour l'instant. 195 00:19:17,614 --> 00:19:19,074 Il va se réveiller, hein ? 196 00:19:20,200 --> 00:19:22,828 C'était un coma artificiel pour reposer ses poumons. 197 00:19:24,037 --> 00:19:25,789 Il aurait déjà dû se réveiller. 198 00:19:33,297 --> 00:19:35,132 Avec tout ce qui s'est passé, 199 00:19:35,591 --> 00:19:38,177 on n'a pas pu finir notre conversation. 200 00:19:38,427 --> 00:19:39,595 J'ai fait ce que j'ai fait. 201 00:19:39,761 --> 00:19:41,388 T'as rien à ajouter. 202 00:19:43,098 --> 00:19:44,224 Je comprends. 203 00:19:47,936 --> 00:19:49,021 Je veux aider. Je veux aider. 204 00:19:50,063 --> 00:19:51,565 Je veux aider oncle Lou. 205 00:19:52,232 --> 00:19:53,692 Je veux t'aider. 206 00:19:56,778 --> 00:19:58,906 Dis-moi ce que j'ai à faire. 207 00:19:59,948 --> 00:20:00,949 Je suis là. 208 00:20:01,783 --> 00:20:03,327 J'irai pas ailleurs. 209 00:20:12,794 --> 00:20:14,963 Dire que vous en avez jamais mangé ! 210 00:20:15,505 --> 00:20:16,924 Pourquoi vous me suivez ? 211 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 Je m'inquiète pour vous. 212 00:20:25,015 --> 00:20:27,559 Mon frère s'est suicidé quand j'avais votre âge. 213 00:20:29,436 --> 00:20:32,898 Et nos galères sont censées nous rapprocher ? 214 00:20:33,941 --> 00:20:35,984 Votre frère mort, votre père qui boit... 215 00:20:37,903 --> 00:20:40,447 Je m'en tape de votre famille foireuse. 216 00:20:40,948 --> 00:20:42,574 J'ai déjà la mienne. 217 00:20:42,741 --> 00:20:45,285 Si je suis flic, c'est à cause de mon frère. 218 00:20:46,453 --> 00:20:48,538 Mon père voulait que mon frère soit flic, 219 00:20:48,705 --> 00:20:51,124 alors à sa mort, je me suis sentie obligée 220 00:20:51,291 --> 00:20:53,210 de le faire à sa place. 221 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 Je n'avais pas le choix. 222 00:20:55,879 --> 00:20:58,507 Je me dis que vous connaissez ce sentiment. 223 00:20:59,633 --> 00:21:00,634 Pas du tout. 224 00:21:04,888 --> 00:21:07,557 Le crack qui a tué Nicole a ravagé le Southside. 225 00:21:07,724 --> 00:21:09,142 Vous savez où elle l'a eu ? 226 00:21:11,270 --> 00:21:13,563 Un gamin nous a désigné Kanan. 227 00:21:13,730 --> 00:21:14,898 C'est des conneries. 228 00:21:15,357 --> 00:21:16,775 Kanan n'y est pour rien. 229 00:21:17,818 --> 00:21:19,528 C'est du putain de mytho. 230 00:21:21,989 --> 00:21:22,990 On s'en fout. 231 00:21:23,282 --> 00:21:25,909 Si vous aviez des preuves, Kanan serait au trou. 232 00:21:26,159 --> 00:21:27,911 Et D-Wiz, qui l'a tué ? 233 00:21:28,078 --> 00:21:31,290 Il aurait été assassiné pour venger Buck Twenty. 234 00:21:32,916 --> 00:21:33,917 Laverne. 235 00:21:34,084 --> 00:21:35,085 Laverne. 236 00:21:37,504 --> 00:21:38,588 Laverne ! 237 00:21:38,755 --> 00:21:40,841 C'est mon job de vous demander ça. 238 00:21:41,008 --> 00:21:42,467 Je répondrai que dalle. 239 00:21:44,803 --> 00:21:46,305 Et arrêtez de me suivre. 240 00:22:00,319 --> 00:22:03,530 Un peu tard pour demander la rémission de tes péchés. 241 00:22:04,406 --> 00:22:06,616 Je demande pas pardon pour ce que j'ai fait. 242 00:22:07,576 --> 00:22:09,786 Mais pour ce que je m'apprête à faire. 243 00:22:10,454 --> 00:22:11,455 Il se trouve que... 244 00:22:11,872 --> 00:22:13,707 la caisse d'Unique est blindée. 245 00:22:14,833 --> 00:22:16,335 Mais pas la cervelle de Lil' Rob. 246 00:22:17,419 --> 00:22:18,837 Je t'ai dit de rien faire. 247 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 T'en prends pas encore à Unique. 248 00:22:21,298 --> 00:22:23,383 Et si tu tentes le coup, faut pas te louper. 249 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 Tu compliques ce que j'avais lancé. 250 00:22:27,429 --> 00:22:29,014 Je bosse plus pour toi. 251 00:22:29,473 --> 00:22:30,766 Et quand bien même, 252 00:22:31,475 --> 00:22:34,311 personne me dit comment défendre ma famille. 253 00:22:34,936 --> 00:22:37,230 Eh bien, pendant que tu la défendais, 254 00:22:37,397 --> 00:22:39,191 Unique a envoyé des gars finir le boulot. 255 00:22:39,608 --> 00:22:42,235 Heureusement, la police a rappliqué. 256 00:22:43,236 --> 00:22:46,239 Cette enflure d'Unique doit disparaître. 257 00:22:47,115 --> 00:22:48,533 Il recrute des mecs. 258 00:22:48,700 --> 00:22:50,660 J'en ai eu un aperçu ce matin. 259 00:22:52,621 --> 00:22:54,873 On s'en sortira pas tout seuls. 260 00:22:58,168 --> 00:22:59,169 Je veux que tu reviennes. 261 00:23:02,964 --> 00:23:05,926 Ma vie est plus facile à plein de niveaux. 262 00:23:06,676 --> 00:23:10,222 Je suis mon propre chef, je prends mes décisions. 263 00:23:11,556 --> 00:23:14,017 C'est dur d'être remplacé par sa petite sœur. 264 00:23:14,601 --> 00:23:16,770 J'étais là-dedans avant toi. Je suis l'aîné. 265 00:23:16,937 --> 00:23:19,815 Mais tu m'as mis sous ta coupe, sous tes ordres, 266 00:23:19,981 --> 00:23:21,108 et c'est dur à digérer. 267 00:23:21,358 --> 00:23:23,485 Tu t'es tiré une balle dans le pied. 268 00:23:23,652 --> 00:23:25,904 J'ai débarqué parce que t'as quitté le navire. 269 00:23:26,988 --> 00:23:28,490 - T'es plus douée que moi. - Marvin. 270 00:23:28,657 --> 00:23:31,660 Non, laisse-moi parler. Je dois vider mon sac. 271 00:23:33,662 --> 00:23:34,996 T'es plus douée que moi. 272 00:23:35,956 --> 00:23:38,625 Tu vois mieux les choses, tu anticipes. 273 00:23:38,792 --> 00:23:41,420 Mais je suis un homme qui veut être respecté. 274 00:23:41,586 --> 00:23:42,712 Je veux qu'on m'écoute. 275 00:23:45,132 --> 00:23:48,135 Ceux qui s'en prennent à mon frère auront affaire à moi 276 00:23:48,301 --> 00:23:51,096 et personne me mettra sur la touche. 277 00:23:52,848 --> 00:23:55,851 Je vous ai élevés, Lou et toi, à la place des parents. 278 00:23:56,560 --> 00:23:58,353 - Je sais. - Je mourrais pour vous. 279 00:23:58,520 --> 00:24:00,313 Et je mourrais pour toi, Marvin. Et je mourrais pour toi, Marvin. 280 00:24:10,907 --> 00:24:12,242 J'ai besoin de toi. 281 00:24:13,910 --> 00:24:15,829 Je peux rien faire sans toi. 282 00:24:20,041 --> 00:24:21,042 La famille. 283 00:24:23,503 --> 00:24:24,504 La famille. 284 00:24:30,177 --> 00:24:31,261 Rameute nos gars. 285 00:24:32,053 --> 00:24:34,681 Qu'ils s'arment et retournent dealer. 286 00:24:35,307 --> 00:24:38,059 On aura besoin de fric pour la suite. 287 00:24:39,811 --> 00:24:41,062 C'est quoi, la suite ? 288 00:24:42,772 --> 00:24:44,024 La révolution, mec. 289 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 Je... 290 00:24:46,193 --> 00:24:47,235 Je vais... 291 00:24:47,652 --> 00:24:49,571 Je vais le rencontrer ce soir. 292 00:24:49,821 --> 00:24:52,407 On a dépassé le stade de l'hypothèse. 293 00:24:52,657 --> 00:24:54,409 Vous avez un fils. 294 00:24:55,577 --> 00:24:56,786 Oui, j'en ai un. 295 00:24:58,997 --> 00:25:00,040 Mais c'est délicat. 296 00:25:01,416 --> 00:25:03,668 Sa mère est un sacré numéro. Sa mère est un sacré numéro. 297 00:25:04,669 --> 00:25:07,506 Comme je vous l'ai déjà précisé, 298 00:25:07,672 --> 00:25:10,675 il vous faut la permission du tuteur légal 299 00:25:11,051 --> 00:25:14,012 avant une ponction de moelle osseuse sur un mineur. 300 00:25:14,513 --> 00:25:16,723 Vous en avez besoin au plus vite. 301 00:25:17,766 --> 00:25:20,393 Votre état s'aggrave de jour en jour. 302 00:25:24,731 --> 00:25:26,525 Il devrait avoir repris connaissance. 303 00:25:27,442 --> 00:25:29,194 Ça veut dire quoi, alors ? 304 00:25:29,903 --> 00:25:32,447 Qu'ils savent pas à quel point il est atteint. 305 00:25:34,032 --> 00:25:35,075 Salut, ma chérie. 306 00:25:39,037 --> 00:25:40,539 Jessica m'a dit pour ton amie. 307 00:25:41,665 --> 00:25:42,791 Je suis désolée. 308 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 Je peux te parler ? 309 00:25:48,296 --> 00:25:49,297 Oui, viens. 310 00:26:12,696 --> 00:26:15,407 Une flic blanche est venue me parler. 311 00:26:16,616 --> 00:26:19,452 Elle dit que Kanan a fait circuler ce crack. 312 00:26:20,996 --> 00:26:22,539 Ça mènera nulle part. 313 00:26:22,831 --> 00:26:23,832 T'inquiète pas. 314 00:26:26,626 --> 00:26:30,839 Et elle dit que les meurtres de Buck Twenty et D-Wiz sont liés. 315 00:26:35,385 --> 00:26:37,220 Pourquoi elle t'a déballé tout ça ? 316 00:26:39,931 --> 00:26:42,350 Elle est déjà venue me voir. 317 00:26:42,976 --> 00:26:44,394 Les mêmes conneries. 318 00:26:44,978 --> 00:26:48,064 Elle m'a bombardée de questions et de théories. 319 00:26:49,566 --> 00:26:50,692 Mais je me suis barrée. 320 00:26:51,234 --> 00:26:52,235 J'ai rien dit. 321 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 Je n'en doute pas. 322 00:26:57,907 --> 00:26:59,242 On dirait bien 323 00:26:59,784 --> 00:27:01,369 que cette flic t'apprécie. 324 00:27:01,703 --> 00:27:03,330 Je copine pas avec les flics. 325 00:27:03,496 --> 00:27:04,539 Je dis pas le contraire. 326 00:27:04,998 --> 00:27:06,333 Je dis seulement 327 00:27:07,375 --> 00:27:10,003 que parfois, faut les avoir dans la poche. 328 00:27:20,805 --> 00:27:22,140 Quand t'auras limé les numéros, 329 00:27:22,557 --> 00:27:24,893 frotte l'intérieur du canon avec ça. 330 00:27:28,813 --> 00:27:30,815 Tu vas devenir un homme, petit. 331 00:27:32,984 --> 00:27:35,278 Ta mère veut que t'aies le top des flingues. 332 00:27:38,990 --> 00:27:40,617 Elle veut que j'en aie un ? 333 00:27:40,784 --> 00:27:42,619 Tu vas sûrement gérer un secteur. 334 00:27:43,870 --> 00:27:44,871 Sérieux ? 335 00:27:46,748 --> 00:27:47,832 Unique tape fort. 336 00:27:48,208 --> 00:27:50,418 Raquel veut des soldats, on en manque. 337 00:27:50,585 --> 00:27:52,420 Elle veut sûrement t'enrôler. 338 00:27:53,421 --> 00:27:55,882 On est en guerre. Faut aller au front. 339 00:27:57,300 --> 00:27:59,594 T'es Kanan Stark, le fils de Defcon. 340 00:28:00,637 --> 00:28:01,888 Faut honorer ce nom. 341 00:28:03,223 --> 00:28:04,349 Te foire pas. 342 00:28:05,141 --> 00:28:07,435 Comme tu foires avec la musique ? 343 00:28:07,686 --> 00:28:08,812 Fais gaffe. 344 00:28:09,229 --> 00:28:10,855 Smokey Black, c'est un roi. 345 00:28:11,439 --> 00:28:13,650 Ce Black a l'air passé de mode. 346 00:28:14,150 --> 00:28:17,570 Sérieux, il te faut un truc avec des basses. 347 00:28:18,154 --> 00:28:20,156 Je vais pas faire mes débuts dans la rue 348 00:28:20,323 --> 00:28:22,534 avec ce truc ringard dans la tête. 349 00:28:22,826 --> 00:28:25,120 Jukebox a un truc. Je reviens. 350 00:28:25,370 --> 00:28:27,580 Continue à faire ce que tu fais. 351 00:28:29,165 --> 00:28:30,166 Sale pleurnichard. 352 00:28:30,959 --> 00:28:32,043 C'est ça, mec. 353 00:29:31,144 --> 00:29:32,312 Putain de merde. 354 00:29:54,834 --> 00:29:57,504 Ça intensifie mon désir 355 00:29:57,670 --> 00:30:00,757 De voir notre amour perdurer 356 00:30:04,093 --> 00:30:06,304 Car quand je ferme les paupières 357 00:30:06,471 --> 00:30:08,848 Je pense à toi 358 00:30:09,599 --> 00:30:11,518 Qu'on soit en été ou en hiver 359 00:30:11,684 --> 00:30:13,978 Mon amour est pour toi 360 00:30:15,063 --> 00:30:17,649 De tout mon cœur 361 00:30:17,816 --> 00:30:19,526 Je veux rester avec toi 362 00:30:19,692 --> 00:30:23,071 Où que tu sois 363 00:30:25,365 --> 00:30:27,909 Raquel veut que je ramène deux flingues. 364 00:30:28,868 --> 00:30:30,870 - Sur la table basse. - Ça marche. 365 00:30:32,247 --> 00:30:33,748 T'apportes les autres aux dealeurs ? 366 00:30:33,915 --> 00:30:35,542 Je m'en occupe. Vas-y. 367 00:30:36,501 --> 00:30:37,502 Bon, OK ! 368 00:30:38,586 --> 00:30:39,587 À plus tard. 369 00:30:43,716 --> 00:30:46,219 Mais une fois les feuilles tombées 370 00:30:46,386 --> 00:30:49,097 C'est l'amour qui s'envole 371 00:30:49,514 --> 00:30:52,225 Ne perds jamais de vue 372 00:30:52,392 --> 00:30:54,519 Que ton amour est réel 373 00:30:54,853 --> 00:30:57,605 Mais mon cœur se réjouit 374 00:30:57,772 --> 00:31:00,525 Que mon amour perdure 375 00:31:03,736 --> 00:31:05,864 Car quand je ferme les paupières 376 00:31:06,030 --> 00:31:07,991 Je pense à toi 377 00:31:09,117 --> 00:31:11,369 Qu'on soit en été ou en hiver 378 00:31:11,536 --> 00:31:14,038 Mon amour est pour toi 379 00:31:14,831 --> 00:31:17,417 De tout mon cœur De tout mon cœur 380 00:31:17,584 --> 00:31:19,419 Je veux rester avec toi 381 00:31:19,669 --> 00:31:22,672 Où que tu sois 382 00:31:45,486 --> 00:31:46,863 Je t'ai cherchée. T'étais où ? 383 00:31:54,078 --> 00:31:55,079 Écoute... 384 00:31:58,166 --> 00:32:00,168 Je sais, j'ai merdé, comme coéquipier. 385 00:32:02,670 --> 00:32:05,256 J'ai eu des soucis, mais je vais les régler. 386 00:32:09,510 --> 00:32:12,513 J'ai parlé à Laverne Thomas, la cousine de Kanan. 387 00:32:15,058 --> 00:32:16,559 Pourquoi t'as fait ça, putain ? 388 00:32:16,809 --> 00:32:18,186 Son amie de l'Upper East Side 389 00:32:18,353 --> 00:32:20,188 est morte du même crack que South Jamaica. est morte du même crack que South Jamaica. 390 00:32:20,355 --> 00:32:23,274 Je voulais qu'elle nous aide à remonter jusqu'à Kanan. 391 00:32:23,691 --> 00:32:27,153 Je t'ai dit que Stark n'avait rien à voir là-dedans. 392 00:32:27,654 --> 00:32:29,364 Ça venait pas du quartier. 393 00:32:29,614 --> 00:32:31,699 Vous me l'avez dit, mais j'ai cherché de mon côté. 394 00:32:32,784 --> 00:32:34,452 Je te dis de laisser tomber. 395 00:32:36,996 --> 00:32:38,957 Vous me dites plein de choses. 396 00:32:39,666 --> 00:32:41,125 D'ailleurs, vous faites que ça. 397 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Mais tu m'écoutes pas. 398 00:32:43,127 --> 00:32:46,422 Tu fais ce boulot depuis 10 mn et tu te crois plus maligne. 399 00:32:46,589 --> 00:32:47,924 Te mêle pas de tout ça. 400 00:32:48,174 --> 00:32:49,550 C'est quoi votre truc avec cette famille ? 401 00:32:49,717 --> 00:32:51,552 C'est qui pour vous ? Pourquoi vous les protégez ? 402 00:32:55,848 --> 00:32:57,392 Fait chier, putain. 403 00:32:58,977 --> 00:33:01,145 Si je peux pas te faire confiance, 404 00:33:01,312 --> 00:33:03,314 je veux rien avoir à faire avec toi. 405 00:33:04,232 --> 00:33:07,026 On peut plus faire équipe. Je préviens le capitaine. 406 00:33:27,046 --> 00:33:29,048 Alors t'es quoi, pédé mais en meuf ? 407 00:33:29,966 --> 00:33:31,342 "Libanaise" ou je sais plus quoi. 408 00:33:33,219 --> 00:33:34,762 Ça vient de ta mère, ça. 409 00:33:35,263 --> 00:33:37,807 Sa famille est pleine de tarés et d'athées. 410 00:33:39,183 --> 00:33:42,020 C'est qui, cette pute blanche ? Elle sort d'où ? 411 00:33:43,604 --> 00:33:44,689 Elle est morte. 412 00:33:45,982 --> 00:33:48,026 Dieu punit les putes qui violent Sa volonté. 413 00:33:50,278 --> 00:33:51,362 Alors... 414 00:33:52,447 --> 00:33:54,240 ça vaut aussi pour Dieu et toi ? 415 00:33:57,118 --> 00:33:59,245 Toi qui fais que transgresser Sa volonté. 416 00:34:00,413 --> 00:34:02,331 Cette Blanche a eu ce qu'elle méritait. 417 00:34:02,874 --> 00:34:04,792 Le monde se porte mieux sans elle. 418 00:34:25,730 --> 00:34:27,607 T'as intérêt à te calmer. 419 00:34:27,857 --> 00:34:28,858 Putain. 420 00:34:29,525 --> 00:34:30,568 Me touche pas ! 421 00:34:55,343 --> 00:34:57,136 Même si tu te prends pour un mec, 422 00:34:57,303 --> 00:34:59,138 tu peux pas te battre comme un mec. 423 00:35:26,624 --> 00:35:27,625 Juke. Juke. 424 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Juke. 425 00:35:35,758 --> 00:35:36,759 Juke ! 426 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 Je te l'ai déjà montré. 427 00:35:42,890 --> 00:35:45,351 On appuie pas sur la détente. On la presse. 428 00:35:57,196 --> 00:35:59,824 À deux mains, la plus forte au-dessus. 429 00:36:00,449 --> 00:36:01,784 On tend le bras et on tire. 430 00:36:03,244 --> 00:36:04,704 C'est un Glock 17. 431 00:36:05,496 --> 00:36:07,248 Semi-automatique, 9 mm. 432 00:36:08,040 --> 00:36:10,293 16 balles dans le chargeur, une dans la chambre. 433 00:36:28,561 --> 00:36:31,105 Jamais de .22, c'est pour le tir de foire. Jamais de .22, c'est pour le tir de foire. 434 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 Et le .357, c'est que dans les films. 435 00:36:34,400 --> 00:36:36,569 Tire avec et les flics de Jersey t'entendront. 436 00:36:39,113 --> 00:36:42,325 Toutes les autres armes, TEC-9, Uzi, MAC-10, 437 00:36:42,491 --> 00:36:43,576 c'est de la merde. 438 00:36:43,743 --> 00:36:45,369 Elles s'enrayent, elles visent mal. 439 00:36:45,536 --> 00:36:46,579 Poubelle. 440 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 Les Glock, c'est du solide. 441 00:36:51,459 --> 00:36:53,419 Pour ceux qui connaissent leur boulot. 442 00:36:54,045 --> 00:36:55,421 Si tu descends quelqu'un, 443 00:36:55,588 --> 00:36:57,089 faut pas qu'il se relève. 444 00:37:00,051 --> 00:37:02,386 Tu tires deux fois dans le cœur du mec. 445 00:37:03,846 --> 00:37:05,431 Et une fois là où il cogitait. 446 00:37:17,276 --> 00:37:19,362 J'ai jamais voulu t'entraîner là-dedans. 447 00:37:21,405 --> 00:37:23,282 Même pas cette nuit-là sur la plage, 448 00:37:24,116 --> 00:37:25,534 quand on regardait les étoiles. 449 00:37:28,037 --> 00:37:30,623 J'ai jamais voulu te parler comme je te parle. 450 00:37:34,252 --> 00:37:35,711 Je voulais que t'étudies. 451 00:37:37,463 --> 00:37:38,798 Que t'en arrives jamais là. 452 00:37:39,257 --> 00:37:41,008 Mais les vœux, c'est que des rêves. 453 00:37:42,176 --> 00:37:43,886 Les rêves, c'est pas réel. 454 00:37:46,639 --> 00:37:48,683 On vit dans le monde réel, où... 455 00:37:49,976 --> 00:37:51,310 on tire de vraies balles, 456 00:37:52,061 --> 00:37:53,354 avec de vrais flingues. 457 00:37:57,316 --> 00:37:58,693 Et où de vrais mecs meurent. 458 00:38:07,827 --> 00:38:10,579 Je te dirai de suivre un type, de le regarder dans les yeux, 459 00:38:10,746 --> 00:38:11,914 et de l'étendre pour de bon. 460 00:38:15,876 --> 00:38:17,044 Je suis ta mère. 461 00:38:18,629 --> 00:38:20,339 Et je te demande de tuer un homme. 462 00:38:42,653 --> 00:38:43,821 Bon, écoutez-moi. 463 00:38:44,363 --> 00:38:46,032 Vous savez pourquoi vous êtes là, hein ? 464 00:38:46,574 --> 00:38:48,159 Alors je vais pas vous l'expliquer. 465 00:38:48,784 --> 00:38:50,703 Mais je vais être clair, putain. 466 00:38:50,870 --> 00:38:53,039 On est en guerre, pigé ? 467 00:38:54,081 --> 00:38:55,958 En guerre contre le camp d'en face. 468 00:38:56,792 --> 00:38:58,544 Je me fous de leur âge, 469 00:38:58,711 --> 00:39:01,088 avec qui ils sont et où vous les trouverez. 470 00:39:01,547 --> 00:39:04,508 Tous ceux du côté de Raq doivent mourir. 471 00:39:04,884 --> 00:39:06,802 L'homme que t'auras en ligne de mire 472 00:39:06,969 --> 00:39:08,804 veut tout nous prendre, Kanan. 473 00:39:10,306 --> 00:39:11,557 Tout ce qu'on aime, 474 00:39:12,058 --> 00:39:13,559 tout ce qu'on aimera. 475 00:39:14,435 --> 00:39:16,437 Ce sera pas comme surgir d'un coin de rue 476 00:39:16,604 --> 00:39:18,064 et mitrailler un pauvre type. 477 00:39:18,522 --> 00:39:19,982 Faut être au plus près de lui. 478 00:39:20,232 --> 00:39:21,400 Y a pas le choix. 479 00:39:21,567 --> 00:39:23,694 Et c'est toi seul qui presseras la détente. 480 00:39:24,528 --> 00:39:25,905 Cette connerie de trêve, 481 00:39:26,238 --> 00:39:27,239 c'est fini. 482 00:39:27,698 --> 00:39:29,367 On peut pas revenir à la paix. 483 00:39:30,868 --> 00:39:32,995 Je veux que tout le Southside le sache. 484 00:39:33,746 --> 00:39:35,998 T'es pas avec nous ? Alors devine. 485 00:39:36,582 --> 00:39:37,583 T'es contre nous. T'es contre nous. 486 00:39:38,042 --> 00:39:39,377 Ceux-là crèveront aussi. 487 00:39:39,835 --> 00:39:41,379 Je me suis menti à moi-même. 488 00:39:42,004 --> 00:39:43,547 Tu peux pas grandir dans ce merdier 489 00:39:43,798 --> 00:39:46,384 ni être mon fils si t'as pas ce truc dans le sang 490 00:39:46,634 --> 00:39:48,135 qui fait battre ton cœur. 491 00:39:49,553 --> 00:39:51,889 On me l'a dit, mais j'avais pas écouté. 492 00:39:53,015 --> 00:39:55,518 T'étais déjà dans ce merdier avant ta naissance. 493 00:39:56,685 --> 00:39:58,020 Mais je l'entends maintenant. 494 00:39:58,187 --> 00:40:00,648 Les vieux comptes seront réglés aujourd'hui. 495 00:40:01,524 --> 00:40:04,485 Et toutes les dettes, ils vont nous les payer, 496 00:40:04,652 --> 00:40:06,070 et tout de suite, putain ! 497 00:40:07,446 --> 00:40:10,199 Homme, femme, enfant, 498 00:40:10,366 --> 00:40:11,659 je m'en branle ! 499 00:40:12,159 --> 00:40:13,202 Ils doivent crever ! 500 00:40:13,369 --> 00:40:15,579 Tous ceux de Raq doivent mourir ! 501 00:40:15,746 --> 00:40:16,914 Tous morts, putain ! 502 00:40:17,415 --> 00:40:18,416 Vous m'entendez ? 503 00:40:18,833 --> 00:40:20,292 Qu'ils crèvent ! 504 00:40:21,794 --> 00:40:22,878 Je te vois maintenant, 505 00:40:24,130 --> 00:40:26,090 mieux que tu ne te vois toi-même. 506 00:40:27,299 --> 00:40:28,801 Et je sais que t'as raison. 507 00:40:29,218 --> 00:40:30,344 T'avais raison. 508 00:40:32,680 --> 00:40:34,557 Je ne vais plus te mentir, Kanan. 509 00:40:36,392 --> 00:40:37,935 Tu mérites la vérité. 510 00:40:38,644 --> 00:40:41,188 Alors je te la dis, aussi dure qu'elle soit. Alors je te la dis, aussi dure qu'elle soit. 511 00:40:42,523 --> 00:40:43,607 Tout repose sur toi. 512 00:40:43,858 --> 00:40:45,568 Tout et tout le monde. 513 00:40:46,110 --> 00:40:48,112 Notre passé, notre présent, notre futur. 514 00:40:48,279 --> 00:40:50,239 Tout est dans tes mains, dans ton cœur. 515 00:40:51,866 --> 00:40:53,075 Tu es mon fils. 516 00:40:53,534 --> 00:40:55,494 Et tu es le seul qui puisse faire ça. 517 00:40:56,537 --> 00:40:58,706 Ça pouvait pas être autrement. 518 00:41:00,040 --> 00:41:01,792 C'était écrit dans nos étoiles. 519 00:41:02,418 --> 00:41:05,045 Mais je regardais pas, parce que je voulais pas. 520 00:41:05,421 --> 00:41:07,047 C'est nos rues, bordel ! 521 00:41:07,465 --> 00:41:09,216 Nos putains de secteurs ! 522 00:41:10,050 --> 00:41:12,595 Reprenez-leur tout ! Allez ! 523 00:41:12,761 --> 00:41:14,305 Vous l'avez entendu. On y va. 524 00:41:25,107 --> 00:41:28,194 Tu dois presser la détente pour me sauver, mon chéri. 525 00:41:30,321 --> 00:41:32,698 Je te demande de nous sauver tous. 526 00:41:56,388 --> 00:41:57,389 Lou-Lou ? 527 00:42:00,476 --> 00:42:01,519 Lou-Lou ! 528 00:42:01,685 --> 00:42:03,521 Tu parles... trop fort. 529 00:42:03,812 --> 00:42:04,813 Seigneur ! 530 00:42:05,564 --> 00:42:07,483 Oh, mon Dieu. 531 00:42:08,526 --> 00:42:09,944 Tu devais te réveiller hier. 532 00:42:10,361 --> 00:42:12,863 Mais tu t'es pas réveillé. Ils savaient pas pourquoi. 533 00:42:14,657 --> 00:42:16,116 Je t'apporte quelque chose ? 534 00:42:17,326 --> 00:42:19,578 T'as besoin de quoi ? Comment tu te sens ? 535 00:42:20,579 --> 00:42:22,122 Comme de la friture. 536 00:42:30,673 --> 00:42:31,757 Il est réveillé ! 537 00:42:32,967 --> 00:42:34,301 Où ils sont, tous ? 538 00:42:53,779 --> 00:42:56,073 Vous auriez pu entrer. Inutile d'attendre dehors. 539 00:42:56,865 --> 00:42:58,993 Ouais, c'est bien vu. 540 00:42:59,159 --> 00:43:01,704 Que je m'éclate avec des flics au commissariat ? 541 00:43:02,663 --> 00:43:04,290 Le ghetto adore ça. 542 00:43:04,957 --> 00:43:08,043 Autant me coller une étiquette avec marqué : "Balance". 543 00:43:08,210 --> 00:43:10,004 Que s'est-il passé ? Qui vous a fait ça ? 544 00:43:13,716 --> 00:43:15,384 Je dois fuir ce quartier. 545 00:43:16,385 --> 00:43:17,595 Je prends une voiture. 546 00:43:25,185 --> 00:43:28,147 L'orage passe... 547 00:43:28,272 --> 00:43:29,273 Alléluia. 548 00:43:48,709 --> 00:43:51,545 Nous sommes tous nés en ce monde 549 00:43:52,046 --> 00:43:53,464 avec le plus beau cadeau 550 00:43:53,714 --> 00:43:55,758 que nous pouvions espérer recevoir. 551 00:43:56,842 --> 00:43:58,135 L'amour de Dieu. 552 00:43:58,969 --> 00:43:59,970 L'amour de Dieu 553 00:44:00,220 --> 00:44:03,057 est une lumière qui brille en chacun de nous. 554 00:44:04,975 --> 00:44:06,685 Mais, mes frères et sœurs, 555 00:44:07,144 --> 00:44:09,772 là où nous choisissons de faire briller cette lumière 556 00:44:09,938 --> 00:44:10,939 sera le plus grand, 557 00:44:11,106 --> 00:44:14,902 le plus important des choix que nous aurons à faire. 558 00:44:18,155 --> 00:44:19,740 Si vous choisissez 559 00:44:19,907 --> 00:44:21,575 de faire briller votre lumière 560 00:44:22,326 --> 00:44:24,662 dans les obscures profondeurs du péché, 561 00:44:27,247 --> 00:44:29,249 rien ne pourra vous garantir 562 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 qu'il reste assez de lumière 563 00:44:32,127 --> 00:44:35,089 pour vous indiquer le chemin du retour vers le Salut. 564 00:44:40,135 --> 00:44:41,136 Alléluia. 565 00:45:12,918 --> 00:45:14,753 Vous me dites ce qui s'est passé ? 566 00:45:19,299 --> 00:45:20,509 Ça va aller. 567 00:45:22,302 --> 00:45:23,929 Mais vous, vous êtes en danger. 568 00:45:24,263 --> 00:45:25,514 Vous et tous les flics. 569 00:45:26,849 --> 00:45:28,934 Les Stups ont saisi le réassort de Unique. 570 00:45:29,435 --> 00:45:30,728 Il va se venger sur vous. 571 00:45:33,313 --> 00:45:34,314 Comment vous savez ça ? 572 00:45:39,778 --> 00:45:40,988 Pourquoi vous m'en parlez ? 573 00:45:42,573 --> 00:45:44,700 Je ne veux plus qu'il y ait de morts. 574 00:46:03,510 --> 00:46:05,554 Qu'est-ce que tu as aujourd'hui ? 575 00:46:07,014 --> 00:46:08,932 Rien de spécial. Les choses de la vie. 576 00:46:09,308 --> 00:46:12,019 Tu n'es pas venue à l'église depuis plus d'un an. 577 00:46:12,770 --> 00:46:16,190 Mais tu n'as pas regardé de Buisson ardent ce matin. 578 00:46:17,816 --> 00:46:19,318 Tu as eu un problème. 579 00:46:25,574 --> 00:46:28,535 Tu t'es déjà demandé pourquoi j'en suis arrivée là ? 580 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 À vivre cette vie ? 581 00:46:31,163 --> 00:46:32,706 Tu décides pour toi-même. 582 00:46:33,749 --> 00:46:34,750 Tu es adulte. 583 00:46:35,709 --> 00:46:37,503 Tu as pris tes propres décisions. 584 00:46:37,920 --> 00:46:40,380 Rien de tout cela n'est de ma faute. 585 00:46:41,590 --> 00:46:43,592 N'essaie pas de me mettre ça sur le dos. 586 00:46:45,010 --> 00:46:46,887 Je ne te mets rien sur le dos. 587 00:46:47,930 --> 00:46:49,515 Je te posais une simple question. 588 00:46:51,517 --> 00:46:52,518 Tu m'as répondu. 589 00:46:54,895 --> 00:46:56,438 Oui, je t'ai répondu. Oui, je t'ai répondu. 590 00:46:58,065 --> 00:47:00,526 Alors arrête de me poser des questions. 591 00:47:03,278 --> 00:47:05,489 Ton problème, c'est pas ta maman. 592 00:47:07,282 --> 00:47:08,450 C'est toi-même. 593 00:47:46,321 --> 00:47:47,322 Ça roule. 594 00:49:57,911 --> 00:49:58,954 Salut, ça va ? 595 00:50:05,961 --> 00:50:07,421 J'ai passé la journée 596 00:50:07,587 --> 00:50:10,215 à me demander ce que j'allais dire et comment. 597 00:50:13,885 --> 00:50:15,762 Maintenant qu'on est là, face à face, 598 00:50:16,888 --> 00:50:19,558 sincèrement, je me rappelle que dalle. 599 00:50:25,147 --> 00:50:26,481 Ce blouson... 600 00:50:27,441 --> 00:50:28,525 C'est pas le tien. 601 00:50:40,078 --> 00:50:41,455 Je te le conseille pas, fiston. 602 00:50:47,836 --> 00:50:49,046 Raquel t'a monté la tête. 603 00:50:55,886 --> 00:50:58,638 On m'a dit qu'un ami peut tuer quelqu'un pour toi. 604 00:50:58,930 --> 00:51:01,933 Mais ton meilleur ami t'aidera à enterrer le corps. 605 00:51:03,226 --> 00:51:05,187 Ça signifie quelque chose pour moi. 606 00:51:05,353 --> 00:51:06,855 Parce qu'en vérité, Parce qu'en vérité, 607 00:51:07,022 --> 00:51:08,940 tuer un type, c'est pas si difficile. 608 00:51:10,233 --> 00:51:11,651 Mais est-ce qu'on peut endosser 609 00:51:11,818 --> 00:51:13,779 un crime qui n'est même pas le sien ? 610 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 Est-ce qu'on peut tomber pour défendre son quartier ? 611 00:51:22,120 --> 00:51:23,163 Moi, oui. 612 00:52:25,559 --> 00:52:27,561 Adaptation Isabelle Bourgoin