1 00:00:12,180 --> 00:00:18,187 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:18,187 --> 00:00:21,064 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw ، N3D :مترجم 3 00:00:32,826 --> 00:00:34,036 ...آنچه گذشت 4 00:00:34,203 --> 00:00:35,370 مشتری ها میان 5 00:00:35,537 --> 00:00:36,789 و درخواست غذای خاص رو میدن 6 00:00:36,955 --> 00:00:39,166 ریچارد و سانی بهشون میدن 7 00:00:39,333 --> 00:00:42,252 قراره اینجا کار کنی گور بابات 8 00:00:42,419 --> 00:00:43,420 زنگ بزن به لوله کش لعنتی 9 00:00:43,587 --> 00:00:44,463 زنگ زدن به لوله کش 10 00:00:44,630 --> 00:00:46,048 کار صاحب ملکه 11 00:00:46,173 --> 00:00:47,549 آخه من درمورد صاحب ملک بودن چی میدونم؟ 12 00:00:47,716 --> 00:00:49,051 من همچین کسی نیستم 13 00:00:49,218 --> 00:00:50,052 بارداری؟ تا حالا باردار شدی؟ 14 00:00:50,219 --> 00:00:51,178 میخوای باردار بشی؟ 15 00:00:51,345 --> 00:00:52,137 نه دلت نمیخواد وقتی بچه توی شکمته 16 00:00:52,304 --> 00:00:53,555 توی کلاس ها شرکت کنی 17 00:00:53,722 --> 00:00:55,224 همچین اتفاقی نمیوفته 18 00:00:55,390 --> 00:00:56,683 میدونم چجوری اون تفنگه توی کیفت پیدا شد، کی 19 00:00:56,850 --> 00:00:57,851 کار مامانت بود 20 00:00:58,018 --> 00:00:59,061 هیچ غلطی نکردی؟ 21 00:00:59,186 --> 00:01:00,270 5دقیقه وقت داری تا وسایلت رو جمع کنی 22 00:01:00,437 --> 00:01:02,064 و گورتو گم کنی 23 00:01:02,231 --> 00:01:02,856 پس همه ی کارایی که برای لاپوشونی اون 24 00:01:03,023 --> 00:01:04,440 انجام دادی چی، مالکوم؟ 25 00:01:04,608 --> 00:01:06,568 تو دستور قتل سم رو دادی میدونم کار تو بوده 26 00:01:06,693 --> 00:01:07,694 ...و اگه این کارو کردی، خدا میدونه که 27 00:01:09,530 --> 00:01:10,739 نمیدونم چرا برک خودش رو کشته 28 00:01:10,864 --> 00:01:12,574 ولی به نفع همه ست 29 00:01:12,741 --> 00:01:14,201 به خصوص خانواده ی برک 30 00:01:14,368 --> 00:01:16,411 که در اسرع وقت پرونده رو ببندیم 31 00:01:16,537 --> 00:01:18,372 کاپیتان برک، ادینا فویل هستم 32 00:01:18,539 --> 00:01:19,873 یه چیزی هست که باید بدونین 33 00:01:19,998 --> 00:01:21,750 هر کاری که شما دوتا داشتین انجام میدادین 34 00:01:21,875 --> 00:01:24,127 بخش بزرگی از علت این کار شنن بود 35 00:01:24,294 --> 00:01:26,380 با اوگدن از بخش مواد مخدر صحبت کردم 36 00:01:26,547 --> 00:01:28,048 مثل اینکه میخواد به زودی از اونجا بره 37 00:01:28,215 --> 00:01:29,925 و دنبال شغلشی بذار چندتا تماس بگیرم 38 00:01:30,050 --> 00:01:32,261 ممنونم کاپیتان من رئیس بزرگم 39 00:01:32,427 --> 00:01:33,929 دین رو کشتی 40 00:01:34,096 --> 00:01:35,931 و همه چیز رو پرنسا گفتی 41 00:01:36,098 --> 00:01:37,516 اینا کار رؤسای بزرگ نیست 42 00:01:37,683 --> 00:01:38,933 اینا عوضی بازیه 43 00:01:45,022 --> 00:01:46,817 درمورد دوستت یونیک شنیدم 44 00:01:46,984 --> 00:01:48,235 متاسفم 45 00:01:48,360 --> 00:01:49,403 میخوام کاری که با تو شروع کرد رو ادامه بدم 46 00:01:49,570 --> 00:01:50,612 و اونو به دست بگیرم بیا 47 00:01:50,778 --> 00:01:52,239 سعیمون رو بکنیم 48 00:01:52,406 --> 00:01:55,033 حالا که برگشتی فقط یه راه برای خروج هست 49 00:01:56,159 --> 00:01:58,078 اسم گروه باتاعه 50 00:01:58,245 --> 00:01:59,705 اگه ازتون خوششون بیاد 51 00:01:59,872 --> 00:02:01,790 دو هفته ی دیگه میریم توی استودیو 52 00:02:01,957 --> 00:02:03,500 اگه خوششون نیاد 53 00:02:03,667 --> 00:02:05,460 باتا هم یه بچه ی دیگه خواهد شد که نباید به دنیا میومد 54 00:02:05,627 --> 00:02:08,087 آهنگو قطع کن 55 00:02:08,254 --> 00:02:09,088 ایشا دختر خالمه 56 00:02:09,256 --> 00:02:10,924 کینن ایشا 57 00:02:11,091 --> 00:02:12,092 با این دختر درست رفتار کن 58 00:02:12,259 --> 00:02:13,677 با هم توی یه گروه هستیم 59 00:02:13,844 --> 00:02:15,512 داری گوه میزنی به تجارت من کینن 60 00:02:15,679 --> 00:02:17,514 اگه بهت بگم پلیسا فهمیدن دارن چیکار میکنی چی؟ 61 00:02:17,681 --> 00:02:19,558 شرط میبندم این همه چیز رو سریع تغییر میده 62 00:02:19,725 --> 00:02:21,810 الان سرمایه ی خاصی نداری 63 00:02:21,977 --> 00:02:23,770 ولی با همدیگه میتونیم پول واقعی دربیاریم 64 00:02:23,937 --> 00:02:26,231 من و اسنپ با یه ذره پول زندگی نمیکنی 65 00:02:26,398 --> 00:02:27,941 یکم سرمایه گذاری میکنیم 66 00:02:28,108 --> 00:02:29,568 هروئین میخوای داریم درمورد 67 00:02:29,735 --> 00:02:31,361 یه کار متفاوت صحبت میکنیم، باید 68 00:02:31,528 --> 00:02:33,280 سود بیشتر و جا به جایی راحت تری داشته باشه 69 00:02:33,447 --> 00:02:34,448 دلم برای گروهمون تنگ شده ماروین 70 00:02:34,615 --> 00:02:35,824 میتونستیم کار خودمون رو راه بندازیم 71 00:02:35,949 --> 00:02:36,949 همدیگه رو سر به راه نگه داریم 72 00:02:37,117 --> 00:02:37,993 دخترات چند سالشونه؟ 73 00:02:38,160 --> 00:02:38,994 پنج و هفت 74 00:02:39,119 --> 00:02:40,412 داستان دخترت 75 00:02:40,579 --> 00:02:41,955 ممکنه برای من منطقی تر باشه 76 00:02:42,122 --> 00:02:43,497 پسرم خودش رو نکشته 77 00:02:43,624 --> 00:02:45,918 یکی اونو کشته 78 00:02:46,084 --> 00:02:47,794 کاری که با اسکرب کردیم نامردی بود 79 00:02:50,797 --> 00:02:53,050 تقصیر منه 80 00:02:53,216 --> 00:02:55,509 تقصیر منه که 81 00:02:57,429 --> 00:02:59,014 پسرت مرده 82 00:02:59,181 --> 00:03:02,225 دیگه اینجا نیست، تقصیر منه 83 00:03:02,392 --> 00:03:03,894 خیلی متاسفم 84 00:04:48,415 --> 00:04:50,834 کلمه ی هشت حرفی به معنای باختن 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,962 با "ت" تموم میشه 86 00:04:54,129 --> 00:04:55,797 ننه هات 87 00:04:57,799 --> 00:04:59,134 نه 88 00:05:02,262 --> 00:05:04,181 بی توجه بی توجه 89 00:05:12,939 --> 00:05:14,066 چه خبره؟ 90 00:05:14,232 --> 00:05:15,650 این دیگه چیه؟ 91 00:05:15,817 --> 00:05:17,486 شماها کدوم خری هستین؟ 92 00:05:17,652 --> 00:05:18,779 خیلی از اسکلا فکر میکنن میتونن این کارو انجام بدن 93 00:05:20,781 --> 00:05:22,657 فکر میکنن مثل بقیه ی شغل هاست 94 00:05:22,824 --> 00:05:24,284 پول میخواین؟ فقط بگین چی میخواین 95 00:05:24,451 --> 00:05:26,787 ...میتونم 96 00:05:26,953 --> 00:05:28,622 ولی این کار مثل تجارت نیست 97 00:05:30,248 --> 00:05:31,666 و به درد هر کسی نمیخوره 98 00:05:47,974 --> 00:05:49,142 حله، دارمت 99 00:05:50,601 --> 00:05:52,813 پریمو همون نزدیکیاست 100 00:05:54,523 --> 00:05:57,484 !لعنتی! گوه توش 101 00:05:57,651 --> 00:05:58,819 باید برم 102 00:05:58,944 --> 00:06:00,821 هی کینن 103 00:06:00,987 --> 00:06:02,614 باید بهشون بگی که من مشکل ساز نیستم، باشه؟ 104 00:06:02,739 --> 00:06:05,325 لازم نیست بیشتر از این منو بزنن 105 00:06:08,662 --> 00:06:10,288 ولی مشکل سازی 106 00:06:12,249 --> 00:06:15,001 این رانیه، همکارم 107 00:06:15,168 --> 00:06:16,670 رانی از حرفات خوشش نیومده 108 00:06:16,837 --> 00:06:18,588 اینکه گفتی میری پیش پلیس 109 00:06:21,133 --> 00:06:23,135 اصلا خوشم نیومد 110 00:06:37,357 --> 00:06:38,859 اینجا چه غلطی میکنی؟ 111 00:06:40,402 --> 00:06:42,863 ببخشید، میتونم یه موقع دیگه بیام 112 00:06:43,029 --> 00:06:43,864 کجا داری میری؟ 113 00:06:44,030 --> 00:06:45,949 به نظر میرسه سرتون شلوغه 114 00:06:46,116 --> 00:06:47,826 به خاطر همین میخواستم برم 115 00:06:47,951 --> 00:06:49,077 جایی نمیری 116 00:06:49,202 --> 00:06:50,704 ببین، متاسفم 117 00:06:50,871 --> 00:06:53,415 نمیخواستم به پلیسا خبر بدم 118 00:06:53,582 --> 00:06:55,959 فقط چون کلافه بودم گفتم 119 00:06:56,125 --> 00:06:58,170 گفتنش بدتر از انجام دادنشه 120 00:06:59,504 --> 00:07:00,964 دیگه نمیگم 121 00:07:01,131 --> 00:07:03,091 قول میدم، حتی بهش فکر هم نمیکنم 122 00:07:08,680 --> 00:07:10,015 بلند شو 123 00:07:12,559 --> 00:07:14,311 ریدی تو خودت 124 00:07:14,477 --> 00:07:15,687 باید تمیزت کنیم 125 00:07:18,982 --> 00:07:20,483 تنهاتون میذارم 126 00:07:21,693 --> 00:07:23,069 نه، پشت سرت میام 127 00:07:46,968 --> 00:07:48,428 اومدم بقیه ی وسایلام رو ببرم 128 00:07:48,595 --> 00:07:50,347 چون اون روز نتونستم 129 00:07:50,513 --> 00:07:52,974 باید مطمئن بشم که رانی اینو نمیکشه 130 00:07:53,141 --> 00:07:55,435 وسایلات رو بردار و قبل از برگشتنم گمشو 131 00:08:11,451 --> 00:08:12,661 هیچی از سمت تو تغییر نمیکنه 132 00:08:12,786 --> 00:08:14,412 همون مقدار، با همون روش 133 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 فقط به جای نیک با من کار میکنی 134 00:08:16,873 --> 00:08:18,541 ممنونم 135 00:08:18,708 --> 00:08:19,793 دلم نمیخواد 136 00:08:21,419 --> 00:08:22,796 جایی که نیک کار میکرد 137 00:08:22,921 --> 00:08:25,048 دردسر بیشتری نسبت به سودش داشت 138 00:08:25,215 --> 00:08:26,508 درمورد گسترش صحبت میکرد 139 00:08:26,675 --> 00:08:27,884 ولی نتونست جمع و جورش کنه 140 00:08:28,051 --> 00:08:30,136 به خصوص حمل و نقلش رو 141 00:08:31,263 --> 00:08:32,681 حمل و نقلش توی شهر بدون اینکه کسی بفهمه 142 00:08:32,806 --> 00:08:35,100 به این سادگیا نیست 143 00:08:40,397 --> 00:08:41,856 حالا که نیک مرده 144 00:08:42,023 --> 00:08:43,525 قرار ما هم از بین رفته 145 00:08:45,110 --> 00:08:46,987 بابت پیشنهادت ممنونم 146 00:08:48,238 --> 00:08:50,657 من میتونم درستش کنم 147 00:08:50,824 --> 00:08:52,450 قبلا انجامش دادم، بازم میتونم 148 00:08:54,244 --> 00:08:55,912 برای کار کردن توی یه مغازه نیومدم 149 00:08:56,079 --> 00:08:57,539 ارزش وقتمو نداره 150 00:08:58,915 --> 00:09:01,835 ایده های بزرگ دارم، نقشه های بزرگ 151 00:09:07,799 --> 00:09:08,842 ماهی فروش بهم گفت کی هستی 152 00:09:09,009 --> 00:09:10,176 و چیکارا کردی 153 00:09:10,302 --> 00:09:11,845 ولی باید اینو بفهمی 154 00:09:12,012 --> 00:09:13,763 این کارمون با کارایی که تا حالا انجام دادی، فرق میکنه 155 00:09:15,265 --> 00:09:16,683 من محصولاتم رو توی شکم 156 00:09:16,850 --> 00:09:18,226 دخترای جوون حمل نمیکنم 157 00:09:19,853 --> 00:09:21,855 عملیاتش پیچیده ست 158 00:09:23,315 --> 00:09:24,357 بازیه متفاوتیه 159 00:09:24,482 --> 00:09:26,526 بازیکن و محصول رو داری 160 00:09:26,693 --> 00:09:28,820 و تنها تیم بازی کننده نیستی 161 00:09:28,987 --> 00:09:31,406 ولی تیم من برنده میشه 162 00:09:35,201 --> 00:09:37,912 باشه، چرا که نه 163 00:09:38,079 --> 00:09:40,206 چه چیزی برای از دست دادن دارم؟ 164 00:09:40,373 --> 00:09:41,750 بهت دو ماه مهلت میدم تا راه اندازیش کنی 165 00:09:41,916 --> 00:09:43,918 و اونو به چیزی تبدیل کنی که پولساز باشه 166 00:09:44,085 --> 00:09:46,004 اگه نتونستی، کارمون تمومه 167 00:09:46,171 --> 00:09:47,881 محموله و بهونه ای در کار نیست 168 00:09:48,048 --> 00:09:50,216 موقع تحویل پرداخت میکنی 169 00:09:50,383 --> 00:09:52,802 اگه این کار رو بسپاری به من بهت پول میدم 170 00:10:31,383 --> 00:10:32,425 چی توی کیفه؟ 171 00:10:32,550 --> 00:10:33,593 وسایلام 172 00:10:33,760 --> 00:10:35,136 برمیگردم خونه ی مامانم 173 00:10:35,303 --> 00:10:37,055 مگه اینجا چش بود؟ 174 00:10:38,556 --> 00:10:39,849 هیچی 175 00:10:40,016 --> 00:10:43,144 فقط خیلی دلش برام تنگ شده، همین 176 00:10:45,146 --> 00:10:47,065 گوه بودی که دلش برات تنگ شه؟ 177 00:10:47,232 --> 00:10:49,442 چی؟ 178 00:10:49,609 --> 00:10:54,030 چه چیز خوبی داری که دل تنگش شده؟ 179 00:10:55,782 --> 00:10:59,953 من پسرشم 180 00:11:00,078 --> 00:11:03,081 من پسر مپامانمم 181 00:11:03,206 --> 00:11:04,666 دلش برای من تنگ نمیشه 182 00:11:09,462 --> 00:11:11,631 نمیدونم چرا دلش برام تنگ شده 183 00:11:11,798 --> 00:11:13,591 فکر کنم باید از خودش بپرسی 184 00:11:14,759 --> 00:11:17,846 شاید دلش برای صدات تنگ شده 185 00:11:17,971 --> 00:11:21,933 کینن میگه خیلی زر میزنی 186 00:11:22,100 --> 00:11:25,437 جدی میگی؟ همچین چیزی گفتی؟ 187 00:11:25,603 --> 00:11:27,856 ببین، هیچکس جز مامانت 188 00:11:29,315 --> 00:11:31,484 از حرف زدنت خوشش نمیاد 189 00:11:31,651 --> 00:11:33,695 من حرف نمیزنم 190 00:11:33,862 --> 00:11:36,865 با هیچکس حرف نمیزنم، قول میدم 191 00:11:37,031 --> 00:11:38,992 اصلا لازم نیست نگرانش باشی 192 00:11:39,117 --> 00:11:41,077 ...من 193 00:11:41,244 --> 00:11:44,372 به نظرت نگرانم؟ 194 00:11:45,790 --> 00:11:47,667 نه 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,544 به نظرت شوکه شدم؟ 196 00:11:51,838 --> 00:11:52,881 منظورت اینه؟ 197 00:11:54,757 --> 00:11:57,177 چون میتونم بهت نشون بدم 198 00:11:57,343 --> 00:12:01,055 شوکه شدن چجوریه 199 00:12:01,181 --> 00:12:03,391 من اینو نگفتم 200 00:12:04,767 --> 00:12:07,353 فقط گفتم حرفی نمیزنم 201 00:12:07,520 --> 00:12:10,190 و از اون مدل آدما نیستم 202 00:12:10,356 --> 00:12:11,566 ...هیچوقت نبودم، من 203 00:12:11,691 --> 00:12:15,028 کی، میشه لطفا اینو بهش بگی؟ 204 00:12:17,197 --> 00:12:19,616 فیم بیشتر اوقات مراقبه 205 00:12:21,201 --> 00:12:24,412 اگه نباشه خودم اونو به گا میدم 206 00:12:29,834 --> 00:12:31,628 بعدا میبینمت 207 00:12:39,177 --> 00:12:41,262 خب، ماروین توماس 208 00:12:43,223 --> 00:12:44,766 اوگدن توی بخش مواد مخدر کویینز 209 00:12:44,891 --> 00:12:46,226 درموردش یه سری اطلاعات بهمون داده 210 00:12:46,392 --> 00:12:48,394 ولی چیزی بیشتر از مدارکش نیست 211 00:12:48,561 --> 00:12:50,104 همسایه ها نظری درموردش داشتن؟ 212 00:12:50,271 --> 00:12:52,398 از چه لحاظ؟ 213 00:12:52,565 --> 00:12:53,942 اگه میدونستم میخواین چیکار کنین 214 00:12:54,067 --> 00:12:56,194 بیشتر میتونستم بهتون کمک کنم 215 00:12:56,361 --> 00:12:58,655 همونطور که همش بهت میگم، بیشتر از این نمیتونم 216 00:12:58,821 --> 00:13:01,074 باید تحقیقاتمون رو خصوصی نگه داریم چون روی 217 00:13:01,241 --> 00:13:03,326 تحقیقات و مضنون های مختلفی تاثیر میذاره 218 00:13:03,451 --> 00:13:05,245 میدونی که من قراره برم جای اوگدن کار کنم 219 00:13:05,411 --> 00:13:06,412 و وقتی به دستش آوردی 220 00:13:06,579 --> 00:13:09,415 همه چیز رو بهت میگم هاورد 221 00:13:09,582 --> 00:13:11,125 تا اونموقع 222 00:13:11,292 --> 00:13:14,087 مسیر اطلاعات بین ما یکطرفه ست 223 00:13:14,254 --> 00:13:17,131 برمیگردیم به ماروین توماس 224 00:13:18,925 --> 00:13:21,844 ماروین گرسنه ست، همیشه همینطوریه 225 00:13:22,011 --> 00:13:24,097 به این معروفه که خیلی سر سخته 226 00:13:24,264 --> 00:13:25,807 به هیچکس باج نمیده 227 00:13:25,974 --> 00:13:27,267 تا حالا نشنیدم با ایتالیایی ها 228 00:13:27,433 --> 00:13:30,144 کار کنه، ولی میکنه 229 00:13:30,311 --> 00:13:32,313 تجارت مواد دست مافیاست 230 00:13:32,438 --> 00:13:34,107 پس منطقیه که سر راهش باشن 231 00:13:34,274 --> 00:13:36,025 به نظرت توانایی انجام عملیات 232 00:13:36,150 --> 00:13:38,736 بیزلی و جامائیکای جنوبی رو داره؟ 233 00:13:38,861 --> 00:13:40,780 غیرممکن نیست 234 00:13:45,994 --> 00:13:48,413 میدونی باید با کی صحبت کنی؟ 235 00:13:48,580 --> 00:13:50,456 کارآگاه پنگ که اونجاست 236 00:13:50,623 --> 00:13:52,166 به خوبی این خیابون ها رو میشناسه 237 00:13:52,292 --> 00:13:53,668 بذارین صداش کنم 238 00:13:53,835 --> 00:13:54,711 مثل اینکه درگیر یه کاریه 239 00:13:54,877 --> 00:13:56,337 نه، همسایه ها هستن که به خاطر 240 00:13:56,504 --> 00:13:57,630 قبض پارکینگ اعتراض دارن 241 00:13:57,755 --> 00:13:58,881 چند لحظه 242 00:14:01,718 --> 00:14:03,636 الان دیگه مطمئنم 243 00:14:03,803 --> 00:14:05,221 از زبون کسی که اونجا بود شنیدم 244 00:14:07,056 --> 00:14:09,851 هی پنگ، یه لحظه میای؟ 245 00:14:10,018 --> 00:14:11,686 ببخشید 246 00:14:11,853 --> 00:14:14,022 تنر از نیروی ویژه میخواد باهات صحبت کنه 247 00:14:14,147 --> 00:14:15,481 واقعا؟ الان؟ آره 248 00:14:15,648 --> 00:14:17,442 ببین، من اینو راه میندازم، ولی یکی طلبم 249 00:14:17,567 --> 00:14:19,319 لعنتی 250 00:14:19,485 --> 00:14:21,112 ممنونم هاورد 251 00:14:21,279 --> 00:14:23,114 کارآگاه هاورد اظهاراتتون رو میشنوه 252 00:14:23,281 --> 00:14:26,284 نکته برداری میکنه و همه چیز رو بهم میگه 253 00:14:26,451 --> 00:14:27,910 صبر کن، کجا داری میری؟ 254 00:14:28,077 --> 00:14:29,746 باید بدونی چی شنیدم 255 00:14:29,912 --> 00:14:32,248 میتونی به من بگی 256 00:14:32,415 --> 00:14:35,126 قول میدم شنونده ی خوبی باشم 257 00:14:38,755 --> 00:14:40,548 ولی من پنگ رو میشناسم 258 00:14:40,673 --> 00:14:42,717 حالا با من آشنا میشی 259 00:14:42,842 --> 00:14:45,345 بگو چیشده، بذار بهت کمک کنم 260 00:14:47,305 --> 00:14:49,557 اومدم تا یه قتل رو گزارش کنم 261 00:14:49,724 --> 00:14:51,142 قتل پسرم 262 00:14:53,186 --> 00:14:54,812 میشنوم 263 00:15:05,490 --> 00:15:06,824 چه خبره؟ 264 00:15:08,493 --> 00:15:10,203 هی 265 00:15:10,370 --> 00:15:12,246 اینجا چیکار میکنین؟ 266 00:15:12,413 --> 00:15:13,873 خوبین؟ 267 00:15:15,333 --> 00:15:16,584 خوبین؟ 268 00:15:16,751 --> 00:15:18,378 بابامون گفت اینجا منتظر بمونم 269 00:15:18,544 --> 00:15:20,380 چند وقت پیش؟ 270 00:15:22,006 --> 00:15:24,384 گفت به وقتش میاد دنبالمون 271 00:15:24,509 --> 00:15:26,302 ...نه، شماها 272 00:15:26,469 --> 00:15:27,887 اینجا یخ میزنین 273 00:15:34,894 --> 00:15:36,229 برین داخل 274 00:15:50,702 --> 00:15:51,786 چه مرگته جرالد؟ 275 00:15:51,953 --> 00:15:53,413 هی ماروین 276 00:15:53,579 --> 00:15:55,415 خوشحالم میبینمت 277 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 یادی از ما کردی 278 00:16:08,386 --> 00:16:10,972 و کی اینو بهتون گفته؟ نمیتونم بگم 279 00:16:11,097 --> 00:16:12,807 شاهد قتل پسرت بودی ولی 280 00:16:12,974 --> 00:16:13,933 نمیتونی بهم بگی کار کی بوده؟ 281 00:16:14,058 --> 00:16:15,685 میدونی چجوریه کارآگاه 282 00:16:15,852 --> 00:16:16,894 اگه بقیه بفهمن که لو دادم 283 00:16:17,019 --> 00:16:18,187 ولی اینجا فقط من و شما هستیم 284 00:16:19,605 --> 00:16:21,441 و فکر کنم میخواین درمورد این چیزی که فکر میکنین 285 00:16:21,566 --> 00:16:22,984 میدونین تحقیق کنیم 286 00:16:24,569 --> 00:16:26,779 لو توماس، اون بهم گفت 287 00:16:33,786 --> 00:16:35,079 صبر کن، صبر کن 288 00:16:35,246 --> 00:16:36,873 وقتی پسرتون تیر خورد، لو توماس اونجا بوده؟ 289 00:16:37,039 --> 00:16:38,332 اینطوری به نظر میرسه، آره 290 00:16:38,499 --> 00:16:40,208 اینطور به نظر میرسه یعنی چی؟ 291 00:16:40,376 --> 00:16:41,627 یا اونجا بوده یا نبوده 292 00:16:43,588 --> 00:16:45,631 ببین باید داستان رو درست بگی 293 00:16:45,798 --> 00:16:47,049 به خاطر خودت و پسرت 294 00:16:47,216 --> 00:16:49,260 خیلی مسئله ی بزرگیه 295 00:16:50,261 --> 00:16:52,805 نباید هیچ اشتباهی ازمون سر بزنه 296 00:16:52,972 --> 00:16:55,099 وقتی لو داشت برام تعریف میکرد 297 00:16:55,266 --> 00:16:56,893 حالش خوب نبود 298 00:16:57,810 --> 00:16:59,020 شاید قبلش یکم مشروب خورده بود 299 00:17:01,814 --> 00:17:02,815 پس مست بوده 300 00:17:04,816 --> 00:17:06,694 اعترافات حین مستی توی دادگاه 301 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 اعتباری نداره 302 00:17:07,987 --> 00:17:09,530 گفت پسرم رو به قتل رسوندن 303 00:17:09,697 --> 00:17:12,824 فقط دارم میگم، طبق چیزایی که داری بهم میگی 304 00:17:12,992 --> 00:17:14,827 یه آدم مست گفته که درمورد 305 00:17:14,994 --> 00:17:16,329 ارتکاب جرمی باهات صحبت کرده 306 00:17:16,454 --> 00:17:17,747 که چیز زیادی نیست 307 00:17:21,501 --> 00:17:23,044 پسرم خودش رو نکشته 308 00:17:25,880 --> 00:17:27,131 درموردش تحقیق میکنم 309 00:17:27,298 --> 00:17:28,466 ولی با کس دیگه ای در اینمورد 310 00:17:28,633 --> 00:17:29,592 صحبت نکن 311 00:17:29,759 --> 00:17:31,010 حتی پلیس های دیگه 312 00:17:31,177 --> 00:17:32,804 آخرین چیزی که نیاز داریم اینه که 313 00:17:32,970 --> 00:17:35,848 حرفت پخش بشه و همونطور که گفتی 314 00:17:36,015 --> 00:17:38,518 میگن که تو جاسوسی کردی 315 00:17:38,684 --> 00:17:40,686 چون اونموقع اتفاقات بدی میوفته 316 00:17:45,274 --> 00:17:47,610 چه خبره مرد؟ 317 00:17:47,777 --> 00:17:50,196 اینجا نئشه میکنی و 318 00:17:50,363 --> 00:17:52,448 بچه ها رو توی سرما گذاشتی بیرون؟ 319 00:17:52,615 --> 00:17:53,533 چند وقت توی ماشین بودن؟ 320 00:17:54,534 --> 00:17:57,161 چند دقیقه نیم ساعت 321 00:17:57,328 --> 00:17:59,205 حداکثر چند ساعت 322 00:17:59,372 --> 00:18:02,041 به یکی آسیب میزنی، کسی که خودت نیستی 323 00:18:22,353 --> 00:18:24,897 میخوام ناهار درست کنم کمک لازم داری؟ 324 00:18:25,022 --> 00:18:26,732 نه عزیزم ولی ممنونم 325 00:18:26,899 --> 00:18:28,568 حله 326 00:18:29,861 --> 00:18:31,320 خوبی؟ 327 00:18:32,238 --> 00:18:33,948 آره، من...من 328 00:18:35,449 --> 00:18:36,701 آره، خوبم 329 00:18:41,747 --> 00:18:42,999 ترسیده بودم شاون 330 00:18:44,417 --> 00:18:45,585 نمیدونستم باید چیکار کنم 331 00:18:45,751 --> 00:18:46,794 به خاطر همین بهت گفتم برو 332 00:18:46,961 --> 00:18:48,546 ولی درست میگفتی 333 00:18:48,713 --> 00:18:51,591 داشتم دلقک بازی درمیاوردم 334 00:18:51,757 --> 00:18:53,509 دیگه تکرار نمیشه 335 00:18:53,676 --> 00:18:55,678 منم دیگه بهت نمیگم برو 336 00:18:57,096 --> 00:18:59,807 وارد قضایای مسخره ی زیادی شدم مامان 337 00:19:04,604 --> 00:19:07,690 قضایایی که کاش وارد نمیشدم 338 00:19:07,857 --> 00:19:09,442 نمیتونم برگردم عقب 339 00:19:14,447 --> 00:19:15,698 دیگه بهش فکر نکن 340 00:19:17,366 --> 00:19:18,492 اومدی خونه 341 00:19:19,827 --> 00:19:23,205 دوستت دارم مامان منم دوستت دارم 342 00:19:32,465 --> 00:19:34,884 با آهنگ از پیش ضبط شده اجرا میکنن 343 00:19:35,051 --> 00:19:36,552 به پخش نیاز داریم 344 00:19:36,677 --> 00:19:38,804 مشخصات استیج رو بفرست تا یه نگاه بندازم 345 00:19:39,889 --> 00:19:40,973 ممنونم 346 00:19:43,100 --> 00:19:46,854 حدس بزنین کی قراره توی پاساژ گاردن استیت آهنگ بخونه 347 00:19:47,021 --> 00:19:50,816 و قبل از شانیس اجرا کنه؟ 348 00:19:50,983 --> 00:19:53,694 تبریک میگم دخترا 349 00:19:53,861 --> 00:19:55,780 داریم توی مسیر درستی پیش میریم 350 00:19:55,905 --> 00:19:57,949 میخوام از همه ی دخترا عکس بگیری 351 00:19:58,115 --> 00:19:59,659 تا ظاهرشون رو چک کنم 352 00:19:59,825 --> 00:20:02,745 کاری کنین دوربین عاشقتون بشه دخترا 353 00:20:02,870 --> 00:20:04,664 و شاید منم عاشقتون شدم 354 00:20:07,208 --> 00:20:09,377 فکر کنم تو اول جلوی عکسی 355 00:20:12,046 --> 00:20:13,339 بیاین شروع کنیم 356 00:20:13,464 --> 00:20:14,840 خوبه 357 00:20:16,968 --> 00:20:18,844 ادامه بدین 358 00:20:19,011 --> 00:20:21,847 همینه 359 00:20:25,017 --> 00:20:26,727 داداش احمقت 360 00:20:26,894 --> 00:20:29,647 مست رفته خونه ی مامان اسکرپ 361 00:20:29,772 --> 00:20:31,607 و همه چیز رو لو داده 362 00:20:32,441 --> 00:20:34,026 و بعد اومده پاسگاه 363 00:20:35,152 --> 00:20:37,446 شانس آوردین که من خودمو انداختم وسط 364 00:20:39,156 --> 00:20:41,367 چیزی هست که گوه نزنی توش؟ 365 00:20:41,534 --> 00:20:43,035 این تقصیر من نبود تقصیر برادرمه 366 00:20:43,202 --> 00:20:44,370 افراد تو هستن، پس تقصیر توعه 367 00:20:44,537 --> 00:20:45,413 ببین، تنها دلیلی که اهمیت میدم 368 00:20:45,579 --> 00:20:46,664 اینه که برمیگرده به تو 369 00:20:46,831 --> 00:20:48,708 و تو گند زدی 370 00:20:49,417 --> 00:20:50,918 هیچوقت فراموش نکن که 371 00:20:51,085 --> 00:20:52,753 میتونم دهنت رو سرویس کنم کارآگاه 372 00:20:55,172 --> 00:20:56,424 خودم با لو صحبت میکنم 373 00:20:58,175 --> 00:20:59,552 نیروی ویژه چیشد؟ 374 00:20:59,719 --> 00:21:00,970 به کجا رسیدن؟ 375 00:21:02,847 --> 00:21:04,390 هیچ مدرکی از هیچکس ندارن 376 00:21:05,891 --> 00:21:07,268 اصلا مظنون ندارن 377 00:21:17,570 --> 00:21:18,696 ممنونم ممنونم 378 00:21:18,863 --> 00:21:20,740 حدس بزن چی دارم 379 00:21:20,906 --> 00:21:23,075 چندتا کلوچه برای دسر پیدا کردم 380 00:21:23,242 --> 00:21:24,618 میتونی همشو ببری بالا بخوری 381 00:21:24,785 --> 00:21:27,079 با خواهرت بخور همش برای خودت نیست 382 00:21:27,246 --> 00:21:28,497 ممنونم عمو ماروین 383 00:21:28,664 --> 00:21:29,498 مشقات رو نوشتی؟ 384 00:21:30,374 --> 00:21:31,709 مشق نداریم 385 00:21:31,834 --> 00:21:33,711 کدوم مدرسه ای مشق نداره؟ 386 00:21:35,463 --> 00:21:36,672 حتما توی برانکسه 387 00:21:39,592 --> 00:21:42,136 هیچ مقداری سپاسگزاری وجود نداره که 388 00:21:42,303 --> 00:21:44,722 به اندازه ی کافی قدردانی من رو بابت 389 00:21:44,889 --> 00:21:46,307 کاری که انجام دادی نشون بدم 390 00:21:46,474 --> 00:21:48,142 ببین، من حتی نمیدونم 391 00:21:48,309 --> 00:21:49,643 اینا چه معنایی داره 392 00:21:49,769 --> 00:21:52,104 اگه اونموقع نیومده بودم چی، جی؟ 393 00:21:52,271 --> 00:21:53,856 بچه ها ممکنه هنوز اون بیرون باشن 394 00:21:54,023 --> 00:21:55,107 اگه اولش با یکی دیگه مواجه شده باشن چی 395 00:21:55,232 --> 00:21:56,650 اگه یه آدم حرومزاده با یه ون میبردشون چی؟ 396 00:21:56,817 --> 00:21:59,153 خیلی داغونم ماروین دیگه نمیدونم چی بگم 397 00:21:59,320 --> 00:22:00,654 مامانشون کجاست؟ باید ببرتشون 398 00:22:00,821 --> 00:22:02,323 چون این کارشون برای هیچکس جواب نمیده 399 00:22:02,490 --> 00:22:03,532 تا جایی که من میدونم مامانشون 400 00:22:03,657 --> 00:22:04,825 همین نزدیکیاست یا داره دور دنیا رو 401 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 میگرده یا داره توی قبرستون 402 00:22:06,160 --> 00:22:07,161 سوت میزنه 403 00:22:09,538 --> 00:22:11,332 بیش از یه ساله که ندیدمش 404 00:22:11,499 --> 00:22:12,666 و از من بدتره 405 00:22:12,833 --> 00:22:14,794 اون منو اینجوری کرد 406 00:22:14,960 --> 00:22:16,796 و وقتی سعی کردم درست بشم 407 00:22:16,962 --> 00:22:18,130 منو ترک کرد 408 00:22:18,297 --> 00:22:20,132 خانواده ی دیگه ای نداری؟ 409 00:22:20,299 --> 00:22:21,675 کسی نیست که حاضر باشه کمک کنه 410 00:22:21,842 --> 00:22:24,512 خیلی وقت پیش همه ی پل های پشت سرم رو خراب کردم 411 00:22:24,678 --> 00:22:27,640 مثل اینکه وقتی از خانواده ات دزدی کنی 412 00:22:27,807 --> 00:22:29,016 دیگه دلشون نمیخواد بهت کمک کنن 413 00:22:31,685 --> 00:22:33,729 واقعا اوضاعت داغونه جی 414 00:22:33,896 --> 00:22:35,231 کاملا در جریانم 415 00:22:40,861 --> 00:22:42,446 مهندسی؟ 416 00:22:42,613 --> 00:22:44,323 میدونی، کار با ماشین 417 00:22:48,452 --> 00:22:49,912 عملیات های روانی 418 00:22:50,079 --> 00:22:51,789 این چیه؟ 419 00:22:51,956 --> 00:22:53,999 مثل ارتباط میمونه 420 00:22:54,166 --> 00:22:55,501 آموزش میبینی که با آدما توی 421 00:22:55,668 --> 00:22:56,836 موقعیت های خاص ارتباط برقرار کنی 422 00:22:57,002 --> 00:22:58,629 شاید 423 00:23:01,173 --> 00:23:03,509 تکنولوژی؟ از علوم خوشت میاد؟ 424 00:23:03,676 --> 00:23:05,052 بعضی وقتا 425 00:23:07,138 --> 00:23:09,056 حمل و نقل هم هست 426 00:23:09,223 --> 00:23:12,893 ببین، وقتی اومدین مدرسه ی من 427 00:23:13,018 --> 00:23:14,395 گفتین که بهمون کمک میکنین شغلمون رو انتخاب کنیم 428 00:23:14,520 --> 00:23:16,021 و بهمون آموزش میدین 429 00:23:16,147 --> 00:23:17,857 تا بتونیم بریم سر کار 430 00:23:18,023 --> 00:23:20,526 اسمم رو برای این کار بنویس 431 00:23:25,114 --> 00:23:27,074 به خاطر همین اومدم 432 00:23:27,241 --> 00:23:29,160 تا بهت نشون بدم جوک توی این داستان چجوری به نظر میرسه 433 00:23:29,326 --> 00:23:30,661 ولی بعد اومدم اینجا و تو رو دیدم 434 00:23:30,828 --> 00:23:32,163 و زندگیت داغونه 435 00:23:33,998 --> 00:23:34,915 گور باباش، بده به من 436 00:23:38,002 --> 00:23:39,461 دیگه مهم نیست 437 00:23:39,628 --> 00:23:40,796 تنها چیزی که مهمه 438 00:23:40,963 --> 00:23:43,215 اون دخترایی هستن که طبقه ی بالان 439 00:23:43,382 --> 00:23:44,884 باید خودتو جمع کنی جرالد 440 00:23:45,050 --> 00:23:46,594 ازت میخوام بیشتر تلاش کنی ماروین 441 00:23:47,303 --> 00:23:48,554 ولی نمیدونم میتونم تنهایی این کارو انجام بدم یا نه 442 00:23:48,721 --> 00:23:50,890 ولی تنها نیستی 443 00:23:51,056 --> 00:23:51,974 من هستم 444 00:23:56,312 --> 00:23:57,646 ♪ 411چیه؟ ♪ 445 00:23:57,813 --> 00:23:59,231 ♪ 411چیه؟ ♪ 446 00:23:59,398 --> 00:24:00,733 ♪ فکر میکردم به خاطر استرسه ♪ 447 00:24:00,900 --> 00:24:02,067 ♪ تا وقتی که شلیک کردم ♪ 448 00:24:02,234 --> 00:24:03,777 ♪و با عرق سرد از خواب بیدار شدم ♪ 449 00:24:03,944 --> 00:24:05,279 ♪ نمیتونم استراحت کنم ♪ 450 00:24:05,404 --> 00:24:06,822 ♪ از خواب میپرم ♪ 451 00:24:06,989 --> 00:24:08,449 ♪ نمیتونم درست نفس بکشم ♪ 452 00:24:08,616 --> 00:24:10,451 ♪ همش برمیگردم به لحظه ای که بهش شلیک کردم ♪ 453 00:24:10,618 --> 00:24:12,244 ازش خوشم میاد 454 00:24:12,411 --> 00:24:14,330 تکون دهنده است 455 00:24:14,496 --> 00:24:15,915 منظورم از لحاظ احساسیه 456 00:24:16,081 --> 00:24:17,291 ♪ استرس گرفتم ♪ 457 00:24:17,416 --> 00:24:18,751 ♪ سعی کردم خفن باشم ♪ 458 00:24:18,918 --> 00:24:20,294 چون داره حقیقت رو میگه 459 00:24:20,461 --> 00:24:21,795 ♪ حالا فقط حسرت برام مونده ♪ 460 00:24:21,962 --> 00:24:23,422 ♪ من موندم و عواقبش ♪ 461 00:24:23,589 --> 00:24:24,798 ♪ دارم با یه قاتل زندگی میکنم ♪ 462 00:24:24,965 --> 00:24:26,342 ♪ لعنتی، شاید واقعا اعتراف کنم ♪ 463 00:24:26,508 --> 00:24:27,843 ♪ اگه مدرکی داشته باشن چی؟ ♪ 464 00:24:28,010 --> 00:24:29,261 ♪ اگه با ساکنین صحبت کنن چی؟ ♪ 465 00:24:29,386 --> 00:24:30,554 ♪ ...داره با ♪ 466 00:24:36,769 --> 00:24:37,978 ببخشید که دیر کردم 467 00:24:38,145 --> 00:24:39,605 درگیر یه کاری بودم 468 00:24:39,772 --> 00:24:41,315 باید با این اسکلای توی رستوران صحبت کنیم 469 00:24:41,440 --> 00:24:42,942 چون باید کارمون رو راه بندازیم 470 00:24:43,108 --> 00:24:44,401 ...ولی گندی که لو زده میدونم 471 00:24:44,568 --> 00:24:45,611 وقتی بهم گفتی، نزدیک بود گوشیم از دستم بیوفته 472 00:24:45,778 --> 00:24:47,029 پلیس ها دارن شک میکنن 473 00:24:47,196 --> 00:24:49,156 ولی اینطوری نمیمونه 474 00:24:49,323 --> 00:24:51,992 مامان اسکرپ برای همه تعریف میکنه 475 00:24:52,159 --> 00:24:54,453 فکر میکنی با چند نفر صحبت میکنه، ماروین؟ 476 00:24:54,620 --> 00:24:56,163 ...اگه هاورد اونجا نبود 477 00:24:57,873 --> 00:25:00,000 ببین، برادرت باید درستش کنه 478 00:25:00,167 --> 00:25:03,462 ...چون اگه اینکارو نکنه حله، درستش میکنه 479 00:25:05,589 --> 00:25:07,007 خیلی خب 480 00:25:10,177 --> 00:25:11,679 بریم سراغ این 481 00:25:17,309 --> 00:25:19,979 بعد از هر بلایی که سر نیک اومده 482 00:25:20,145 --> 00:25:23,232 من و همسرم تصمیم گرفتیم که دیگه انجامش ندیم 483 00:25:23,399 --> 00:25:24,191 نیک هیچ ربطی به کار ما 484 00:25:24,358 --> 00:25:26,819 نداره از کجا میدونی؟ 485 00:25:26,986 --> 00:25:28,487 هنوز پیداش نکردن 486 00:25:28,654 --> 00:25:29,822 چون من و خواهرم 487 00:25:29,989 --> 00:25:31,240 میدونیم که تجارتمون چجوریه 488 00:25:31,407 --> 00:25:33,867 و هر بلایی که سر نیک اومده، ربطی به اون نداره 489 00:25:34,034 --> 00:25:35,995 باید کاریتون رو ادامه بدین 490 00:25:36,120 --> 00:25:37,371 نباید عقب بکشیم 491 00:25:38,330 --> 00:25:40,291 این ما رو مضطرب میکنه 492 00:25:40,457 --> 00:25:42,751 مثل کتاب کلاب ماهانه ست 493 00:25:42,918 --> 00:25:44,169 نمیتونین عضویتتون رو به خاطر اینکه 494 00:25:44,336 --> 00:25:45,838 دیگه از خوندن خوشتون نمیاد لغو کنین 495 00:25:46,005 --> 00:25:47,923 عضو شدین دیگه لغو کردنی در کار نیست 496 00:25:48,090 --> 00:25:50,843 و همونطور که کوان گفت، ما شرکای جدید هستیم 497 00:25:51,010 --> 00:25:52,636 هیچ چیزی عوض نشده 498 00:25:52,761 --> 00:25:54,388 ولی این یکی کافی نیست 499 00:25:54,513 --> 00:25:56,307 باید کارمون رو گسترش بدیم 500 00:25:56,432 --> 00:25:58,851 به خاطر همین میخوایم بدونیم مغازه ی دیگه ای هم دارین یا نه 501 00:25:59,018 --> 00:26:00,978 حتی اینم برای ما نیست 502 00:26:01,145 --> 00:26:02,396 فقط اونو مدیریت میکنیم 503 00:26:02,563 --> 00:26:05,065 عموی من صاحب غرفه ی طلایی و 504 00:26:05,232 --> 00:26:07,818 20تا رستوران دیگه توی کویینز و بروکلینه 505 00:26:07,985 --> 00:26:09,653 عموت میذاره کارمون رو اینجا انجام بدیم؟ 506 00:26:09,820 --> 00:26:11,280 از پول اضافی خوشش میاد 507 00:26:11,447 --> 00:26:13,532 خدا به آمریکا خیر بده 508 00:26:13,699 --> 00:26:16,535 الان کجاست؟ و چجوری میتونیم باهاش ملاقات کنیم؟ 509 00:26:16,702 --> 00:26:18,746 اگه بخواین میتونین همین الان باهاش ملاقات کنین 510 00:26:19,830 --> 00:26:22,374 اونجا داره غذا میخوره شماره ی 37 511 00:26:22,541 --> 00:26:23,959 گمشو بابا 512 00:26:24,126 --> 00:26:26,837 37مورد علاقه ی منم هست 513 00:26:44,438 --> 00:26:46,607 حتما غذای بدی خوردم 514 00:26:46,774 --> 00:26:48,734 انگار خیلی غذای بد میخوری 515 00:26:48,859 --> 00:26:50,903 و این یعنی چی؟ 516 00:26:51,070 --> 00:26:52,196 هیچی 517 00:26:56,075 --> 00:26:57,743 دارم سعیمو میکنم جوک 518 00:26:59,370 --> 00:27:00,454 خوبه 519 00:27:04,333 --> 00:27:06,293 مثل اینکه لباسامون همرنگه 520 00:27:06,418 --> 00:27:07,920 ذهن های بزرگ مثل هم فکر میکنن 521 00:27:08,087 --> 00:27:10,255 رنگ مورد علاقمه کینن 522 00:27:10,381 --> 00:27:12,007 چه خبرا ایشا؟ 523 00:27:13,592 --> 00:27:15,094 هی، دیگه باید بریم 524 00:27:15,260 --> 00:27:16,845 نیم ساعت دیگه فیلم شروع میشه 525 00:27:17,012 --> 00:27:18,305 خیلی وقته ندیدمت 526 00:27:18,472 --> 00:27:20,349 فکر کنم درگیر دوستای قدیمیت 527 00:27:20,516 --> 00:27:22,643 که توی مهمونیت بودن هستی 528 00:27:22,810 --> 00:27:24,645 همتون میخواین این هفته برین توی بار 529 00:27:24,812 --> 00:27:25,938 و آخر هفته بازی کنین؟ 530 00:27:26,105 --> 00:27:28,023 اونا دوستای من نیستن، جوک 531 00:27:28,148 --> 00:27:29,316 شرکای کاریم هستن 532 00:27:29,483 --> 00:27:32,111 حرومزاده شریک داره 533 00:27:32,277 --> 00:27:33,779 به نظرم آدمای خوبی بودن 534 00:27:33,946 --> 00:27:35,239 اسم هاشون چی بود؟ 535 00:27:35,364 --> 00:27:38,992 اسنپس و پاپ اسنپس و پاپ 536 00:27:39,159 --> 00:27:40,160 قبلا از بانک ها دزدی میکردن 537 00:27:40,327 --> 00:27:41,954 تا اینکه فروش مواد رو شروع کردن 538 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 دارن بهت دزدی از بانک رو یاد میدن کینن؟ 539 00:27:45,624 --> 00:27:47,835 اصلا دیگه اون کارو انجام نمیدن جوک 540 00:27:48,001 --> 00:27:50,212 آره، خیلی سنشون بالاست 541 00:27:51,171 --> 00:27:52,631 هی، باید بریم 542 00:27:53,924 --> 00:27:56,385 بیا خدافظ جوک 543 00:28:03,851 --> 00:28:05,310 ...پسر داییم با ایشا 544 00:28:05,436 --> 00:28:08,313 منظورت خانم استفراغباکسه 545 00:28:08,480 --> 00:28:09,565 اون جوکباکسی اونم استفراغباکسه 546 00:28:11,442 --> 00:28:13,527 بهش نزدیک نشو کریستال 547 00:28:16,738 --> 00:28:18,490 گمشو بابا 548 00:28:28,041 --> 00:28:29,376 کار من مثل شماست 549 00:28:29,501 --> 00:28:32,004 اگه چیزی رو پیدا کنم که جواب میده، دوباره تکرارش میکنم 550 00:28:32,171 --> 00:28:34,506 جاهای دیگه هم راه اندازی میکنم و با سهام بازار سود میکنم 551 00:28:40,304 --> 00:28:43,307 معمولا با چنگال میخورم، ولی میخواستم شما رو تحت تاثیر قرار بدم 552 00:28:44,808 --> 00:28:47,644 سهام بازار بدون سود هیچ معنایی نداره 553 00:28:47,769 --> 00:28:50,481 خب، اینو ببین 554 00:28:50,647 --> 00:28:52,524 همینه 555 00:28:53,650 --> 00:28:56,236 این کار برای شما و خانواده اتون سود خالصه 556 00:28:56,403 --> 00:28:58,280 هیچ هزینه ای نداره 557 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 فقط از رستورانتون استفاده میکنیم 558 00:29:00,532 --> 00:29:02,576 رستورانی که دارین پول خرجش میکنین 559 00:29:03,785 --> 00:29:07,456 درآمد متغیر به مراتب میتونه بیشتر از درآمد ثابت باشه 560 00:29:09,374 --> 00:29:12,461 من یه درصدی از سودتون میخوام 561 00:29:12,628 --> 00:29:16,381 سود و ضررمون رو شریک میشیم 562 00:29:19,259 --> 00:29:22,137 این بحثیه که دلم میخواد توش شرکت کنم 563 00:29:22,262 --> 00:29:24,515 بعد از اینکه جاهایی که داریم درموردشون صحبت میکنیم رو بهم نشون دادین 564 00:29:38,320 --> 00:29:40,739 همه ی رستوران هایی که دارم 565 00:29:40,906 --> 00:29:42,991 توی همشون شماره ی 37 دارین؟ 566 00:29:43,158 --> 00:29:46,620 همیشه نه ولی آره 567 00:29:46,787 --> 00:29:48,747 این چیزیه که دنبالشم 568 00:29:48,914 --> 00:29:50,082 اینا رو بررسی میکنیم 569 00:29:50,249 --> 00:29:52,125 و بعد برمیگردیم پیشتون 570 00:30:15,440 --> 00:30:16,650 خیلی زوده کینن 571 00:30:16,817 --> 00:30:18,652 ببخشید 572 00:30:18,819 --> 00:30:20,654 ...من فقط 573 00:30:20,779 --> 00:30:22,823 خیلی ازت خوشم میاد 574 00:30:22,948 --> 00:30:23,907 همین 575 00:30:25,158 --> 00:30:27,202 منم همینطور 576 00:30:27,369 --> 00:30:28,745 تو هم از من خوشت میاد؟ 577 00:30:44,052 --> 00:30:45,095 خیلی خب، میخوام برم خونه 578 00:30:45,220 --> 00:30:46,638 چی؟ نه، نه، نه 579 00:30:46,805 --> 00:30:48,223 ایشا، ببین، دیگه انجامش نمیدم، باشه؟ 580 00:30:48,348 --> 00:30:49,474 تقصیر من بود 581 00:30:49,641 --> 00:30:50,809 نه، باید برم خونه 582 00:30:53,437 --> 00:30:55,856 باشه پس، هرکاری میخوای بکن، برو 583 00:30:56,023 --> 00:30:58,483 نمیخوای منو برسونی خونه؟ 584 00:30:58,650 --> 00:31:00,319 میخوام بشینم بقیه ی فیلمم رو ببینم 585 00:31:01,653 --> 00:31:03,488 بلدی مترو سوار شی 586 00:31:05,824 --> 00:31:07,993 خیلی اوضاعت داغونه کینن 587 00:31:08,160 --> 00:31:09,661 حالا هر چی 588 00:32:07,094 --> 00:32:09,304 ایندفعه عقلت رو از دست دادی لو 589 00:32:09,471 --> 00:32:12,224 نه، عقلم دقیقا سر جاشه داداش بزرگه 590 00:32:14,059 --> 00:32:16,061 میخوای خودت رو بکشی؟ 591 00:32:16,228 --> 00:32:17,562 انجامش بده 592 00:32:17,688 --> 00:32:18,980 ولی بقیه امون رو با خودت نابود نکن 593 00:32:19,147 --> 00:32:21,900 این یعنی چی؟ آروم باش 594 00:32:22,067 --> 00:32:24,236 من که کاری نکردم 595 00:32:24,403 --> 00:32:26,446 باز راک یه چیزی بهت گفته 596 00:32:26,613 --> 00:32:29,032 نه، تو گند زدی 597 00:32:29,199 --> 00:32:30,784 تو مامان اسکرپ رو عصبانی کردی 598 00:32:30,909 --> 00:32:31,910 چی داری میگی؟ 599 00:32:32,077 --> 00:32:33,370 توی احمق مست 600 00:32:33,537 --> 00:32:35,414 رفتی پیش مامانش و همه چیز رو براش تعریف کردی 601 00:32:35,580 --> 00:32:36,790 گمشو بابا 602 00:32:36,915 --> 00:32:39,251 نه، اول تو گمشو 603 00:32:39,418 --> 00:32:41,336 رفته پیش پلیس لو 604 00:32:41,503 --> 00:32:43,630 اسم تو رو آورده، گفته که 605 00:32:43,797 --> 00:32:44,715 همه چیز رو براش تعریف کردی 606 00:32:44,881 --> 00:32:47,092 اگه رفته پیش پلیس 607 00:32:47,259 --> 00:32:49,094 چرا من و تو رو دستگیر نکردن؟ 608 00:32:49,261 --> 00:32:50,971 راک آشناهای خودش رو داره 609 00:32:57,060 --> 00:32:59,980 حتی یادم نمیاد 610 00:33:00,147 --> 00:33:01,982 رفته باشم اونجا 611 00:33:02,149 --> 00:33:03,316 خب، رفتی 612 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 و حسابی زر زدی 613 00:33:06,111 --> 00:33:08,822 حالا باید حلش کنی 614 00:33:43,607 --> 00:33:45,650 میخوام حس خوبی داشته باشی 615 00:33:45,817 --> 00:33:47,819 و میخوام به منم حس خوبی بدی 616 00:33:55,494 --> 00:33:56,870 اینجا چیکار میکنی؟ 617 00:33:56,995 --> 00:33:59,080 چون اینجا زندگی میکنم رانی 618 00:34:00,665 --> 00:34:02,334 خونه ی مامانت بودی 619 00:34:02,501 --> 00:34:04,336 اومدم وسایل جروم رو ببرم 620 00:34:05,337 --> 00:34:07,506 چرا این خانمه از بودگا اومده؟ 621 00:34:07,672 --> 00:34:10,217 وسایلت رو بردار و برو 622 00:34:10,342 --> 00:34:12,219 اینجا هنوزم خونه ی من و نیکه 623 00:34:13,470 --> 00:34:15,972 وسایلت رو بردار 624 00:34:16,139 --> 00:34:17,599 و برو 625 00:34:27,858 --> 00:34:29,820 بقیه نباید ما رو با همدیگه ببینن 626 00:34:31,695 --> 00:34:32,864 لازم نیست نگران پرنسا باشی 627 00:34:33,030 --> 00:34:34,699 ازت خوشش نمیاد 628 00:34:37,035 --> 00:34:38,370 برام مهم نیست 629 00:34:38,537 --> 00:34:40,539 باید باشه 630 00:34:40,704 --> 00:34:42,207 دشمن ها خطرناکن 631 00:34:42,374 --> 00:34:44,334 به خصوص وقتی عضو خانواده ات هستن 632 00:35:59,993 --> 00:36:01,244 کاپیتان برک 633 00:36:01,411 --> 00:36:02,704 کارآگاه هاورد 634 00:36:05,832 --> 00:36:07,125 حالتون چطوره قربان؟ 635 00:36:09,336 --> 00:36:10,587 هر روز مثل همه 636 00:36:12,297 --> 00:36:16,092 و هر شب 637 00:36:16,259 --> 00:36:18,803 یه حسرت جدید یادم میاد 638 00:36:18,929 --> 00:36:23,475 خاطرات گندهایی که زدم و 639 00:36:23,642 --> 00:36:25,101 نمیتونم درستش کنم 640 00:36:28,229 --> 00:36:30,106 متوجهم 641 00:36:30,273 --> 00:36:31,524 همه چیز اینجاست؟ 642 00:36:33,818 --> 00:36:36,196 تا جایی که من خبر دارم 643 00:36:36,321 --> 00:36:39,699 هی، اگه کاری از دستم برمیومد 644 00:36:39,866 --> 00:36:41,534 بهم خبر بدین 645 00:36:41,660 --> 00:36:42,994 حتما 646 00:36:46,081 --> 00:36:47,374 باید برم کاغذبازی هام رو تموم کنم 647 00:36:47,540 --> 00:36:49,793 آره، برو به کارت برس 648 00:36:49,960 --> 00:36:52,379 من مشکلی ندارم، ممنونم 649 00:37:41,845 --> 00:37:43,388 هی سلام 650 00:37:43,555 --> 00:37:46,933 چطوری؟ خوبم، چه کمکی از دستم برمیاد؟ 651 00:37:47,100 --> 00:37:48,143 فقط میخواستم ببینم چه چیزایی 652 00:37:48,309 --> 00:37:50,020 برای رستوران ها میبرین 653 00:37:50,186 --> 00:37:53,857 تجهیزات، ظروف غذا خوری، ظروف آشپزی 654 00:37:54,024 --> 00:37:58,403 لوازم سرایداری و از این چیزا 655 00:37:58,570 --> 00:37:59,821 شما کی هستین؟ 656 00:37:59,988 --> 00:38:00,905 ببخشید 657 00:38:01,072 --> 00:38:02,907 اسمم راکل توماسه 658 00:38:03,074 --> 00:38:04,743 و میخوام رستوران بزنم 659 00:38:04,909 --> 00:38:07,787 به خاطر همین دارم تحقیقات انجام میدم 660 00:38:07,954 --> 00:38:09,247 شما رئیسی؟ 661 00:38:09,414 --> 00:38:10,957 من و برادرم صاحب این شرکتیم 662 00:38:11,124 --> 00:38:13,793 ولی فقط برای رستوران های چینی محموله میبریم 663 00:38:13,918 --> 00:38:15,462 کمکی از دستمون برنمیاد 664 00:38:15,628 --> 00:38:17,589 پس بهم نمیاد صاحب رستوران چینی باشم؟ 665 00:38:19,382 --> 00:38:20,842 خیلی سرمون شلوغه 666 00:38:21,760 --> 00:38:23,470 پس به کارتون برسین 667 00:38:23,595 --> 00:38:25,180 بابت وقتی که گذاشتین، ممنونم 668 00:38:25,346 --> 00:38:26,556 روز خوبی داشته باشین 669 00:38:38,234 --> 00:38:40,862 هی، چه خبرا کاپیتان؟ میخواستی منو ببینی؟ 670 00:38:41,029 --> 00:38:42,989 امیدوارم فکر نکنی میتونی توی 671 00:38:43,156 --> 00:38:45,450 بخش مواد کویین هم دیر بری سر کار 672 00:38:47,494 --> 00:38:49,120 قبول کردن؟ 673 00:38:49,287 --> 00:38:51,122 توی صفی 674 00:38:51,289 --> 00:38:53,249 فقط باید یه قدم بیای جلو 675 00:38:53,374 --> 00:38:55,710 تبریک میگم، به صورت غیر رسمی 676 00:38:55,877 --> 00:38:57,378 به صورت غیر رسمی 677 00:38:57,545 --> 00:38:59,422 پس یعنی هنوز یه مانع هست که باید ازش عبور کنم 678 00:38:59,589 --> 00:39:01,716 آروم باش، کاغذبازی هاش انجام شده 679 00:39:01,841 --> 00:39:03,676 تا جایی که میدونیم، کارش تموم شده 680 00:39:03,802 --> 00:39:04,969 فدرالی ها و نیروی ویژه 681 00:39:05,136 --> 00:39:07,180 میخوان پیشینه ات رو چک کنن 682 00:39:07,305 --> 00:39:08,640 و با چند نفر که میشناسی صحبت کنن 683 00:39:08,807 --> 00:39:10,308 همش فرمالیته ست 684 00:39:10,475 --> 00:39:12,227 میخوان حس کنن مهم هستن 685 00:39:12,393 --> 00:39:14,521 اگه قاتل سریالی نباشی، مشکلی برات پیش نمیاد 686 00:39:14,687 --> 00:39:15,647 فقط نباید با دوست دخترای قبلی 687 00:39:15,814 --> 00:39:17,482 هاورد صحبت کنین 688 00:39:17,649 --> 00:39:19,359 در این صورت مشکلی پیش نمیاد 689 00:39:27,826 --> 00:39:28,952 دنبال کی میگردی؟ 690 00:39:29,119 --> 00:39:30,203 از سر راهم برو کنار 691 00:39:30,370 --> 00:39:31,371 گفت دنبال کی میگردی 692 00:39:31,496 --> 00:39:32,872 و من با شماها حرفی ندارم 693 00:39:33,748 --> 00:39:34,999 دستتو بکش 694 00:39:35,166 --> 00:39:37,043 مشکلت چیه؟ 695 00:39:40,213 --> 00:39:41,506 دختر عمه ی کیننه 696 00:39:44,717 --> 00:39:47,011 حرومزاده های اسکل 697 00:39:50,473 --> 00:39:52,517 دفعه ی بعد اول زنگ بزن، تا بهشون اطلاع بدم 698 00:39:52,684 --> 00:39:54,102 چرا باید این کارو بکنم؟ 699 00:39:54,269 --> 00:39:56,563 هی، گروهت در چه حاله؟ سرگروه شدی؟ 700 00:39:57,856 --> 00:39:59,190 داری چیکار میکنی کینن؟ 701 00:39:59,357 --> 00:40:00,525 منظورت چیه که چیکار میکنم؟ 702 00:40:00,692 --> 00:40:01,985 دارم کارم رو انجام میدم 703 00:40:02,152 --> 00:40:03,987 دارم زندگی میکنم 704 00:40:04,154 --> 00:40:05,363 میتونی با این احمق 705 00:40:05,530 --> 00:40:06,447 و بقیه اشون اینجوری صحبت کنی 706 00:40:06,573 --> 00:40:08,032 ولی با من نه 707 00:40:09,534 --> 00:40:11,369 من کونتو میشستم بچه 708 00:40:11,536 --> 00:40:12,871 میدونم چجوری آدمی هستی 709 00:40:14,497 --> 00:40:15,665 چی میخوای؟ 710 00:40:19,794 --> 00:40:21,546 ایشا درمورد سینما بهم گفت 711 00:40:21,713 --> 00:40:24,340 واقعا؟ 712 00:40:24,507 --> 00:40:27,594 آره اینجوریه؟ 713 00:40:27,760 --> 00:40:29,095 بهت گفتم که باهاش درست رفتار کنی 714 00:40:29,262 --> 00:40:30,763 بهت گفتم اگه گند بزنی 715 00:40:30,930 --> 00:40:32,307 گند میزنی به کار موسیقی من 716 00:40:32,432 --> 00:40:34,058 مشکلی برای باتا پیش نمیاد جوک 717 00:40:34,225 --> 00:40:35,935 ایشا هم همینطور 718 00:40:36,102 --> 00:40:38,062 فقط خیلی بچه ست 719 00:40:38,229 --> 00:40:41,900 احتمالا بیشتر به تو میخوره 720 00:40:42,066 --> 00:40:43,067 کلی کار دارم 721 00:40:49,365 --> 00:40:50,575 هیچکدوم از کارایی که با اون انجام میدی 722 00:40:50,742 --> 00:40:52,076 باعث نمیشه بزرگ بشی، کینن 723 00:40:52,202 --> 00:40:54,162 هنوزم یه پسر ترسو هستی 724 00:40:54,329 --> 00:40:55,997 که میخواد به مامانش نشون بده مرد شده 725 00:41:05,965 --> 00:41:07,759 میتونم باهاش صحبت کنم 726 00:41:10,929 --> 00:41:13,514 هیچوقت نباید باهاش صحبت کنی 727 00:41:13,681 --> 00:41:16,059 خانواده ی من هیچ ربطی به کار من و تو ندارن 728 00:41:29,155 --> 00:41:31,115 اومدش 729 00:41:32,533 --> 00:41:35,453 ممنونم که اومدی ادینا 730 00:41:35,620 --> 00:41:39,791 رفته بودم پاسگاه وسایل شنن رو جمع کنم 731 00:41:39,958 --> 00:41:42,377 که اینو دیدم 732 00:41:43,753 --> 00:41:45,672 فکر کردم شاید بخوایش 733 00:41:54,806 --> 00:41:57,725 بابت رفتارم باهات عذر میخوام 734 00:42:01,271 --> 00:42:04,774 بابت رفتارم با شنن عذر میخوام 735 00:42:06,818 --> 00:42:08,569 ولی دیگه برای درست کردنش دیر شده 736 00:42:12,115 --> 00:42:15,118 ببین، میدونم که جوابی که منو راضی کنه پیدا نمیکنم 737 00:42:16,995 --> 00:42:18,496 و هیچوقت نمیفهمم که 738 00:42:18,663 --> 00:42:20,415 چرا دخترم اون کارو کرده 739 00:42:22,250 --> 00:42:24,460 ولی حداقل باید سعی کنم 740 00:42:27,005 --> 00:42:29,090 چیزی هست که باید بدونم؟ 741 00:42:29,215 --> 00:42:31,884 چیزی که گفته باشه یا انجام داده باشه؟ 742 00:42:34,012 --> 00:42:36,931 براتون سواله که آیا دلیل خودکشی شنن رو میدونم؟ 743 00:42:39,100 --> 00:42:42,353 به نظرم به خاطر همه چیز بود 744 00:42:42,520 --> 00:42:45,356 من، شما 745 00:42:46,899 --> 00:42:49,277 شغلش 746 00:42:49,444 --> 00:42:51,362 وقتی اون دختر شرقی اور دوز کرد 747 00:42:51,487 --> 00:42:53,531 و شنن قاطی ماجرا شد 748 00:42:53,698 --> 00:42:55,199 حسابی بهم ریخت 749 00:42:55,325 --> 00:42:56,576 یهویی 750 00:42:56,743 --> 00:42:59,454 امور داخلی تحقیقاتش رو شروع کرد 751 00:43:00,580 --> 00:43:02,373 غیرمنصفانه و اشتباه بود 752 00:43:03,708 --> 00:43:05,585 حسابی درگیر هاورد بود 753 00:43:05,752 --> 00:43:07,253 مطمئن بود که داره یه چیزی رو پنهان میکنه 754 00:43:07,420 --> 00:43:09,005 و چیزی که بهش گفتم رو به شما هم میگم 755 00:43:09,172 --> 00:43:11,466 اصلا دلم نمیخواد وارد این قضایا بشم 756 00:43:11,632 --> 00:43:13,509 هیچ ربطی به من نداره 757 00:43:15,345 --> 00:43:17,221 و دیگه حرفی برای گفتن ندارم کاپیتان برک 758 00:43:22,769 --> 00:43:24,854 هردومون وقتی شنن مرد، چیزای زیادی رو از دست دادیم 759 00:43:27,023 --> 00:43:29,067 به خودمون تسلیت میگم 760 00:43:30,568 --> 00:43:32,779 منم همینطور 761 00:43:52,423 --> 00:43:54,050 مامانت اینجا زندگی میکنه؟ 762 00:43:55,802 --> 00:43:57,220 داری منو تعقیب میکنی رانی؟ 763 00:43:58,221 --> 00:43:59,764 ما یه خانواده ایم 764 00:43:59,931 --> 00:44:02,767 هر کسی اون کارو کرده، هنوز اون بیرونه 765 00:44:07,980 --> 00:44:10,983 باید مراقب باشی پرنسا 766 00:44:13,486 --> 00:44:15,279 من کلی کار دارم رانی 767 00:44:17,865 --> 00:44:20,243 دلم نمیخواد بلایی سرت بیاد 768 00:44:24,872 --> 00:44:26,791 تو تنها کسی هستی که جروم داره 769 00:44:30,962 --> 00:44:32,296 باید برم 770 00:44:50,815 --> 00:44:52,483 سلام لولو 771 00:44:54,318 --> 00:44:56,362 طبق معمول به موقع اومدی 772 00:44:57,155 --> 00:44:58,656 فکر نمیکنی یکم واسه ی این زوده؟ 773 00:45:00,575 --> 00:45:01,993 و یکم برای اهمیت دادن دیره 774 00:45:02,160 --> 00:45:03,494 چی میخوای مامان؟ 775 00:45:05,163 --> 00:45:06,831 پول لازم دارم 776 00:45:06,998 --> 00:45:09,667 خواهرت پول کم داره و باید قبض هام رو بپردازم 777 00:45:14,005 --> 00:45:16,340 فقط همینقدر دارم 778 00:45:22,763 --> 00:45:25,183 برادرت بهم گفته که توی این کلاب شریکی 779 00:45:25,349 --> 00:45:27,852 و برای مادرت فقط همینقدر داری؟ 780 00:45:30,146 --> 00:45:32,523 میدونی، بابات توی همچین جاهایی 781 00:45:32,690 --> 00:45:34,609 خیلی وقت میگذروند 782 00:45:34,775 --> 00:45:36,360 و دیدی که چه بلایی سرش آورد 783 00:45:36,527 --> 00:45:38,863 به خاطر این نبود 784 00:45:44,994 --> 00:45:46,871 مراقب خودت باش لولو 785 00:45:47,038 --> 00:45:48,539 تو هم همینطور 786 00:46:00,426 --> 00:46:02,762 مامانت 787 00:46:02,929 --> 00:46:05,723 فقط توی اسمش توی شناسنامه ی منه 788 00:46:14,065 --> 00:46:15,107 داره با برادر نیک کار میکنه 789 00:46:15,233 --> 00:46:16,776 ولی نمیدونی چه کاری؟ 790 00:46:16,901 --> 00:46:18,444 با چندتا از قدیمی ها هم کار میکنه 791 00:46:18,611 --> 00:46:20,112 مثل بانی و کلایدن 792 00:46:20,238 --> 00:46:22,073 کینن داره با اسنپس و پاپ کار میکنه؟ 793 00:46:22,240 --> 00:46:24,909 و فیموس از خونه اش رفته 794 00:46:25,076 --> 00:46:26,786 کی؟ چرا؟ 795 00:46:26,953 --> 00:46:29,121 نمیدونم 796 00:46:29,247 --> 00:46:30,915 ولی کینن داره تغییر میکنه عمه راک 797 00:46:31,082 --> 00:46:32,333 دیگه مثل قبل نیست 798 00:46:57,650 --> 00:46:59,443 جسورانه ست 799 00:46:59,610 --> 00:47:01,779 اینکه اینطوری بهم زنگ زدی 800 00:47:01,946 --> 00:47:03,406 از دخترای جسور خوشت نمیاد؟ 801 00:47:03,573 --> 00:47:07,535 نه، خوشم میاد 802 00:47:07,702 --> 00:47:09,912 پس قراره حسابی از من خوشت بیاد 803 00:47:23,968 --> 00:47:26,512 یادم نمیاد قبلا اینجا بوده باشم 804 00:47:26,679 --> 00:47:29,098 و قطعا یادم نمیاد همچین چیزی گفته باشم 805 00:47:30,600 --> 00:47:32,935 به خاطر همینه 806 00:47:33,102 --> 00:47:35,646 این داره زندگیت رو نابود میکنه 807 00:47:35,813 --> 00:47:39,859 این نشونه ی یه چیز دیگه ست 808 00:47:39,984 --> 00:47:41,902 دقیقا مثل رفتار مامان اسکرپ 809 00:47:42,069 --> 00:47:45,239 نه، اینا تقصر توعه لو 810 00:47:45,406 --> 00:47:48,326 اگه رفتار مامانش جزء علائم باشه 811 00:47:48,451 --> 00:47:50,661 تو خود بیماری هستی 812 00:49:05,820 --> 00:49:07,154 نمیخوام اینکارو بکنم 813 00:49:11,534 --> 00:49:13,327 ولی 814 00:49:13,494 --> 00:49:14,787 متاسفم 815 00:49:17,248 --> 00:49:18,749 خیلی متاسفم 816 00:49:31,262 --> 00:49:32,430 تموم شد 817 00:49:40,980 --> 00:49:42,398 هیچوقت به روح اعتقاد نداشتم 818 00:49:46,819 --> 00:49:48,279 مردم فقط اینا رو به بچه هاشون میگن 819 00:49:48,446 --> 00:49:51,115 تا شب ها بترسن و توی تخت بمونن 820 00:49:51,282 --> 00:49:54,452 ولی خاطره ها مثل روح میمونن 821 00:49:54,618 --> 00:49:57,621 همشون به بدی چیزی که حس کردی و دیدی هستن 822 00:50:00,624 --> 00:50:02,877 و مشکل اینه که 823 00:50:03,043 --> 00:50:04,754 هر چی بیشتر تلاش کنی اونا رو حذف کنی 824 00:50:04,879 --> 00:50:06,213 و حافظه ات رو پاک کنی 825 00:50:06,338 --> 00:50:07,882 قویتر میشن 826 00:50:08,048 --> 00:50:09,717 جایی برای رفتن نداره 827 00:50:09,842 --> 00:50:11,886 و حضورش رو نشون میده 828 00:50:15,514 --> 00:50:17,266 پس وقتی در ضعیف تری حالتی 829 00:50:17,391 --> 00:50:19,810 اونموقع است که بدترین 830 00:50:19,977 --> 00:50:22,396 بدترین گندکاریِ بدترین روز عمرت رو 831 00:50:22,563 --> 00:50:24,440 بهت یادآوری میکنه 832 00:50:24,607 --> 00:50:28,690 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw ، N3D :مترجم