1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,880 --> 00:01:12,680 TILL SALU 4 00:01:12,840 --> 00:01:18,280 Skoldistriktet är utmärkt och ni kan bygga ut om ni vill. 5 00:01:18,440 --> 00:01:22,560 Jag har kollat att det är möjligt att få bygglov. 6 00:01:23,400 --> 00:01:26,360 Det är ett hem för en växande familj. 7 00:01:26,520 --> 00:01:30,760 Det är tvillingar. En pojke och en flicka. Kan ni fatta det? 8 00:01:30,920 --> 00:01:34,240 Det är underbart. Ni behöver ett hus snabbt. 9 00:01:34,400 --> 00:01:37,840 Så är vi redo att slå till? Vi har tittat på många hus. 10 00:01:38,000 --> 00:01:41,240 26 stycken, men vem räknar? 11 00:01:41,400 --> 00:01:47,280 Det här kommer att säljas snabbt, så ni bör bestämma er idag. 12 00:01:47,440 --> 00:01:52,760 Så Paul och Ruth, är det här ert drömhus? 13 00:01:52,920 --> 00:01:54,240 -Ja! -Ja! 14 00:01:54,400 --> 00:01:58,040 Okej, så 27:e gången gillt. Nästa steg går mycket fort. 15 00:01:58,200 --> 00:02:01,680 Jag ska prata med säljarens mäklare och lägga ett bud. 16 00:02:04,200 --> 00:02:07,240 Jösses! 17 00:02:07,400 --> 00:02:09,880 Mycket bra jobbat, Margaret. 18 00:02:10,040 --> 00:02:13,600 Mina klienter älskar stället. Vi bjuder fem procent över priset. 19 00:02:13,760 --> 00:02:18,000 -Det är inte till salu. -Men du har en visning? 20 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 Du bjöd hit mig för att huset är till salu. 21 00:02:21,480 --> 00:02:25,560 -Var till salu. Det såldes precis. -Till vem? 22 00:02:25,720 --> 00:02:30,200 Det är bara vi här och visningen har pågått i 20 minuter. 23 00:02:30,360 --> 00:02:35,760 Maggie, Maggie... De här är till dig. Vackra blommor till en vacker flicka. 24 00:02:35,920 --> 00:02:40,760 Åh Chad! Vilken charmör. Det hade du inte behövt. 25 00:02:40,920 --> 00:02:45,040 Ett litet tecken på min uppskattning för att min klient fick tjuvtitta. 26 00:02:45,200 --> 00:02:46,960 Du kan inte mena allvar. 27 00:02:47,760 --> 00:02:52,800 Jag frågade dig igår om mina klienter fick komma tidigare, men Chad... 28 00:02:52,960 --> 00:02:59,040 Hej, Julia. Jag såg dig inte. Du smälte in i bakgrunden. 29 00:02:59,200 --> 00:03:02,400 Kul att se dig också, Chad. Du dyker alltid upp oväntat. 30 00:03:02,560 --> 00:03:06,040 Jag vet vad jag sa, men jag var skyldig Chad en tjänst. 31 00:03:06,200 --> 00:03:09,200 Ursäkta oss. Vi har lite pappersarbete. 32 00:03:09,360 --> 00:03:10,840 Vill du inte höra mitt bud? 33 00:03:11,000 --> 00:03:15,680 Låt mig påminna dig om regelverket. Varje bud och motbud... 34 00:03:15,840 --> 00:03:19,960 Jag vet att du har ett rykte för att kunna alla regler- 35 00:03:20,120 --> 00:03:24,800 -men jag har gjort det här längre, så du behöver inte påminna mig. 36 00:03:24,960 --> 00:03:30,640 Mitt ansvar är mot min klient och Chads klient betalar kontant. 37 00:03:30,800 --> 00:03:35,720 Jag antar att din klient ska låna och behöver 30 dagars deposition. 38 00:03:35,880 --> 00:03:40,360 Som jag trodde. Nu måste du ursäkta oss. 39 00:03:40,520 --> 00:03:42,920 Kul att se dig. 40 00:03:47,560 --> 00:03:50,520 Jag ska hänga en gunga i trädet på baksidan. 41 00:03:50,680 --> 00:03:53,480 Åh nej... Vad är problemet? 42 00:03:53,640 --> 00:03:58,280 Jag är hemskt ledsen, men det kom ett högre bud. 43 00:03:58,440 --> 00:04:02,640 Jag vet att ni är besvikna, men... Det är jag också. 44 00:04:02,800 --> 00:04:05,640 Jag tror att en större mäklarfirma passar oss bättre. 45 00:04:15,200 --> 00:04:21,800 Vi ska hitta ert drömhem. Tänk inte på, Julia. 46 00:04:22,600 --> 00:04:24,520 Man kan inte sälja alla. 47 00:04:26,720 --> 00:04:28,440 Förlåt... 48 00:04:29,720 --> 00:04:33,000 -Så låt oss hitta ert drömhem. -Ja. 49 00:04:33,160 --> 00:04:36,120 Här är mitt kort. Ring när som helst. 50 00:04:49,960 --> 00:04:52,680 SÅLT 51 00:04:52,840 --> 00:04:55,200 Jag hatar honom! Jag hatar honom. 52 00:04:55,360 --> 00:04:58,280 -Jag hatar honom. -Släpp ut det bara. 53 00:04:58,440 --> 00:05:03,400 Men väck inte pappa. Och vem är han? 54 00:05:03,560 --> 00:05:08,360 Chad Everest. Mitt plågoris. Den ständigt jobbiga... 55 00:05:08,520 --> 00:05:15,240 Okej! Du har nytta av din utbildning. Fängslande användning av metaforer. 56 00:05:15,400 --> 00:05:18,640 Han är mäklaren på Exclusive Realty som stjäl våra affärer. 57 00:05:18,800 --> 00:05:21,840 Just det... Han. 58 00:05:22,000 --> 00:05:25,400 Han står för allt vi är emot. 59 00:05:25,560 --> 00:05:28,840 Du skulle ha sett honom flirta sig till specialbehandling. 60 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 Han bryr sig inte om klienterna, bara provisionen. 61 00:05:31,960 --> 00:05:36,280 -Han skulle sälja sin egen mamma. -Det låter som att han är aggressiv. 62 00:05:36,440 --> 00:05:39,960 Istället för att hata honom kan du kanske lära av honom? 63 00:05:40,120 --> 00:05:44,480 Det enda jag kan lära mig av Chad är att det är lättare att vara man. 64 00:05:44,640 --> 00:05:49,200 -Va? Hur kom du fram till det? -Han är en av grabbarna. 65 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 Han använder sitt utseende och sin sexiga brytning med alla kvinnor. 66 00:05:53,520 --> 00:05:57,920 -Han är hjärtlös! -Så snygg och sexig brytning? 67 00:05:58,080 --> 00:06:00,520 Var det allt du hörde? 68 00:06:01,760 --> 00:06:04,040 Om jag vore man så skulle jag visa honom. 69 00:06:04,200 --> 00:06:09,320 Men du vill väl inte vara man? Att bli flintskallig vore hemskt. 70 00:06:09,480 --> 00:06:11,840 Okej. Jag är glad att jag är kvinna, men... 71 00:06:12,000 --> 00:06:17,360 Jag har slitit i fem år och det går knappt runt. 72 00:06:18,560 --> 00:06:23,680 Man måste tydligen jobba på en stor firma och behandla folk som siffror. 73 00:06:23,840 --> 00:06:30,720 Du är så negativ! Från din syster och assistent. Du är grym! 74 00:06:30,880 --> 00:06:34,760 Jag vet inte många kvinnliga mäklare som vågar starta eget- 75 00:06:34,920 --> 00:06:37,840 -och det tar tid innan ett företag går med vinst. 76 00:06:38,000 --> 00:06:41,720 Vi har sålt tio hus i år. Jippie! 77 00:06:41,880 --> 00:06:45,680 -Okej. -Det var patetiskt. 78 00:06:45,840 --> 00:06:52,160 Om du ska tjura så kan du i alla fall signera julkort till våra klienter. 79 00:06:55,120 --> 00:06:58,080 Och låt inte den där Everrett påverka dig. 80 00:06:58,240 --> 00:07:02,120 Nej, det är Everest. Ett berg du aldrig kommer bestiga. 81 00:07:02,280 --> 00:07:05,120 -Jag bestiger det kanske. -Nej. 82 00:07:05,280 --> 00:07:09,320 -Det kan hända. -Inte med den dieten. 83 00:07:09,480 --> 00:07:11,880 Det ser äckligt ut, men lita på mig. 84 00:07:22,400 --> 00:07:27,360 -Det är så gott att det är äckligt. -Jag vet. 85 00:07:40,360 --> 00:07:42,280 -Hej! -Var är du? 86 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Huset på 3300. 87 00:07:44,200 --> 00:07:47,440 Jag ska träffa säljaren och ta bilder till hemsidan. 88 00:07:47,600 --> 00:07:52,520 -Du missade pappas tid igen. -Jäklar! Jag blev distraherad. 89 00:07:52,680 --> 00:07:57,680 -Jag vet. Du jobbar. Som alltid. -Så vad sa de? 90 00:07:57,840 --> 00:08:03,760 Pappa är cancerfri! Men han måste hålla sig stressfri. 91 00:08:03,920 --> 00:08:06,520 -Eller hur, pappa? -Ja, det stämmer. 92 00:08:07,520 --> 00:08:12,560 Det var skönt att höra. Okej, vi ses snart. Hej då! 93 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Bara en bild till. 94 00:08:14,680 --> 00:08:19,440 -Jag hörde det. Jag är kvar. -Okej, inga fler bilder. Hej då! 95 00:08:32,120 --> 00:08:34,200 Varsågod. 96 00:08:34,360 --> 00:08:38,240 Jag kan inte fatta att det bara är tio dagar till jul. 97 00:08:38,400 --> 00:08:43,320 -Och vi har ingen gran. -Tänk inte på det, pappa. 98 00:08:44,920 --> 00:08:50,160 -Varför? -Jag sa till Jenna att strunta i det. 99 00:08:50,320 --> 00:08:53,160 Med mamma borta... Du är viktigare än en julgran. 100 00:08:54,360 --> 00:09:00,600 Det finns tid. Vi kan skaffa en gran och hämta pynt i källaren. 101 00:09:00,760 --> 00:09:04,600 Nej, Julia har rätt. 102 00:09:04,760 --> 00:09:08,280 Det är mycket jobb och läkaren beordrade mig att vila. 103 00:09:08,440 --> 00:09:13,240 Dessutom var julen er mammas favorithögtid. 104 00:09:13,400 --> 00:09:15,840 Det har inte varit detsamma sen hon gick bort. 105 00:09:16,000 --> 00:09:20,720 Det är sant. Hon var helt galen i julen. 106 00:09:20,880 --> 00:09:23,400 Minns ni året då det var oväder- 107 00:09:23,560 --> 00:09:27,520 -och vi inte fick tag på en gran? Du kunde inte sluta gråta, Jenna. 108 00:09:27,680 --> 00:09:33,200 -För att tomten inte skulle komma. -Du skrek i tre dagar. 109 00:09:33,360 --> 00:09:36,080 Jag ville återlämna dig till storken. 110 00:09:36,920 --> 00:09:39,680 Inte min bästa stund. 111 00:09:39,840 --> 00:09:42,640 Sen fick hon den galna idén att pynta fikusträdet. 112 00:09:42,800 --> 00:09:48,680 Det var kul! Vi gjorde papperspynt för vårt var för tungt. 113 00:09:48,840 --> 00:09:51,520 Jag vet inte hur du fick dit belysningen. 114 00:09:51,680 --> 00:09:57,440 Ni vet hur mamma var. Fick hon en idé så blev det så. 115 00:09:58,320 --> 00:09:59,640 Det var den bästa julen. 116 00:09:59,800 --> 00:10:03,560 Det gjorde henne inget att hon fick dammsuga glitter i månader. 117 00:10:03,720 --> 00:10:05,040 Och tomten kom. 118 00:10:06,960 --> 00:10:12,480 -Jag saknar henne verkligen. -Jag också. 119 00:10:13,480 --> 00:10:15,240 Jag också. 120 00:10:36,960 --> 00:10:39,920 Jenna! Fyll på sockerskålen. 121 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 Vad är det här? 122 00:11:00,560 --> 00:11:03,960 -God morgon. -Förlåt, väckte jag dig? 123 00:11:04,120 --> 00:11:08,640 -Jag glömmer att du är morgonpigg. -Du glömmer mycket. 124 00:11:08,800 --> 00:11:11,760 Jösses... Har du inte fått kaffe ännu? 125 00:11:11,920 --> 00:11:16,080 Jag trodde att du skulle sköta allt under pappas kemobehandling. 126 00:11:16,240 --> 00:11:19,440 Det har jag gjort. Vad pratar du om? 127 00:11:19,600 --> 00:11:23,280 -Så vad är allt det här? -Jag vet inte. 128 00:11:25,240 --> 00:11:30,520 Jag jobbar som en galning. Du skulle bara sköta sånt här. 129 00:11:30,680 --> 00:11:35,720 Du vet hur envis han är. Alla säger: "Ju mindre stress desto bättre." 130 00:11:35,880 --> 00:11:40,040 -Räkningar gör mig stressad. -Så du struntade i dem? 131 00:11:40,200 --> 00:11:43,040 -Du vill ha mer ansvar, men... -Sluta. 132 00:11:43,200 --> 00:11:45,760 Får jag dricka mitt kaffe innan uppläxningen? 133 00:11:48,720 --> 00:11:50,480 Vad är det? 134 00:11:53,440 --> 00:11:58,080 Det är illa. De vill ta huset. Varför? 135 00:11:58,240 --> 00:12:02,120 Efter mammas olycka och pappas sjukdom fick han belåna huset. 136 00:12:02,280 --> 00:12:06,960 Jag flyttade hem för att hjälpa till, men det räckte tydligen inte. 137 00:12:08,000 --> 00:12:11,800 Jag är ledsen, men nån skulle ha sagt nåt. 138 00:12:11,960 --> 00:12:16,280 Du säger att jag inte tar ansvar, men du berättar ingenting. 139 00:12:18,400 --> 00:12:22,920 Du har rätt, men det var två år sen. Jag trodde att läget var bättre. 140 00:12:24,920 --> 00:12:29,600 -Pappas pension från flottan, då? -Den hjälper, men den räcker inte. 141 00:12:29,760 --> 00:12:35,400 -Han kan inte jobba deltid längre. -Vi kan inte förlora huset, Julia. 142 00:12:37,240 --> 00:12:39,440 Det ska vi inte. Jag ska komma på nåt. 143 00:12:39,600 --> 00:12:43,880 Du måste lära dig att be om hjälp. Vet pappa om det? 144 00:12:44,040 --> 00:12:47,200 Han vet att han ligger efter, men inte att det är så illa. 145 00:12:48,080 --> 00:12:53,680 -Säg inget till honom. -Nej, stressen kan döda honom. 146 00:12:55,680 --> 00:13:01,360 Hur ska jag...vi få fram 20 000 dollar? 147 00:13:02,640 --> 00:13:04,480 Vi kan råna en bank. 148 00:13:05,440 --> 00:13:09,680 -Jobbar inte ditt ex Tim på banken? -Vad har det med rånet att göra? 149 00:13:09,840 --> 00:13:11,400 Vi kan prata med honom. 150 00:13:11,560 --> 00:13:14,640 -Om att råna banken? -Vi ska inte råna banken! 151 00:13:20,640 --> 00:13:23,360 -Tack för att du ville träffa oss. -Ja. 152 00:13:23,520 --> 00:13:29,920 Jag gillar din slips. Du är stilig i grönt...och blått. 153 00:13:30,080 --> 00:13:35,360 -Så kan du hjälpa oss? -Jag önskar att jag kunde göra nåt. 154 00:13:35,520 --> 00:13:38,640 Sa Jenna att pappa precis har avslutat en cancerbehandling? 155 00:13:38,800 --> 00:13:42,120 Jag hörde det. Jag beklagar verkligen det. 156 00:13:42,280 --> 00:13:47,160 Kan du inte begära nån tjänst? Inte ens för min skull? 157 00:13:47,320 --> 00:13:52,360 Om jag kunde göra det för nån så skulle det vara för dig, Jenna. 158 00:13:52,520 --> 00:13:58,520 Men papperna har redan lämnats in så jag kan inte göra nåt. 159 00:13:58,680 --> 00:14:00,280 Tack för att du försökte, Tim. 160 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 -Jag uppskattar det verkligen. -Visst. 161 00:14:03,280 --> 00:14:07,880 Jag skulle göra vad som helst för din skull, Jenna. Jag menar det. 162 00:14:08,040 --> 00:14:10,320 Det vet jag. 163 00:14:10,480 --> 00:14:13,320 Tack, Tim. Kan du hålla det här mellan oss? 164 00:14:13,480 --> 00:14:17,880 Våra familjer står varandra nära, men rykten sprids. Vi måste gå. 165 00:14:18,040 --> 00:14:21,000 -Vi har inte sagt nåt till pappa. -Jo, vi... 166 00:14:21,160 --> 00:14:27,000 Jag säger inget. Mamma är redan upprörd att Eriksons gård ska säljas. 167 00:14:28,120 --> 00:14:30,480 -Är inte det gästgiveriet? -Jo. 168 00:14:30,640 --> 00:14:34,480 Donna ringde mamma i morse för att berätta innan det kom ut. 169 00:14:34,640 --> 00:14:39,320 Mina föräldrar gifte sig där och mamma har bröllopscatering där. 170 00:14:39,480 --> 00:14:41,840 Hon är förkrossad. 171 00:14:42,000 --> 00:14:45,600 -Vet du vem mäklaren är? -Jag tror inte att de har nån. 172 00:14:45,760 --> 00:14:50,720 Ägaren bestämde sig i morse och sen ringde hon till min mamma. 173 00:14:51,680 --> 00:14:54,720 Tack, Tim! Du var otroligt hjälpsam. Vi måste springa. 174 00:14:54,880 --> 00:14:56,760 Verkligen? Jag gjorde inget. 175 00:14:56,920 --> 00:14:59,200 -Det var kul att se dig, Jenna. -Ring mig! 176 00:14:59,360 --> 00:15:03,960 Okej... Men jag har inte ditt...nummer. 177 00:15:09,840 --> 00:15:15,680 "Ring mig." Vad tänkte jag? Det vill jag inte...eller? 178 00:15:15,840 --> 00:15:20,280 Allvarligt? Var det allt du hörde? Eriksons gård! 179 00:15:20,440 --> 00:15:26,080 -Den ska säljas. Så tragiskt för dem. -Men bra för oss. 180 00:15:26,240 --> 00:15:28,400 Vi måste få uppdraget! 181 00:15:28,560 --> 00:15:31,880 -Vad gör du? -Jag ringer till gården. 182 00:15:33,480 --> 00:15:38,240 Hej! Jenna Rogers på Rogers Realty. Kan jag få tala med Donna? 183 00:15:38,400 --> 00:15:40,840 Hej, Donna. Jenna på Rogers Realty. 184 00:15:41,000 --> 00:15:47,840 Vi såg att du ska sälja gården och vill gärna hjälpa till. Toppen! 185 00:15:49,040 --> 00:15:53,240 -Vad sa hon? -Hon vill träffa oss klockan två. 186 00:15:53,400 --> 00:15:55,480 De vill gärna jobba med oss. 187 00:16:08,400 --> 00:16:11,480 Jag visste inte att den låg så här långt utanför stan. 188 00:16:11,640 --> 00:16:17,120 Wow! Kolla på det här stället. Som att köra in i en snöglob. 189 00:16:20,760 --> 00:16:25,360 Jag känner inte doften av kor ännu. Det är ett gott tecken. 190 00:16:25,520 --> 00:16:30,000 Jag tror inte att det är en sån gård, Jenna. 191 00:16:34,760 --> 00:16:37,880 -Så vackert. Jag älskar den. -Jag vet. 192 00:16:38,040 --> 00:16:44,520 Vi behöver en slogan. Jultrevligt för alla! Nej... 193 00:16:44,680 --> 00:16:48,440 -En plats... -En plats att finna julandan. 194 00:16:48,600 --> 00:16:53,080 -Jag gillar den! -Låt oss hoppas att ägarna gör det. 195 00:16:53,240 --> 00:16:57,840 -Är du redo? -Frågan är om du är det. 196 00:17:00,600 --> 00:17:03,040 -Hej, hur kan jag hjälpa er? -Hej! 197 00:17:03,200 --> 00:17:05,840 Vi ringde. Vi ska träffa ägarna klockan två. 198 00:17:06,000 --> 00:17:10,040 Låt mig gissa. Ni hörde att stället ska säljas och är mäklare. 199 00:17:10,200 --> 00:17:12,440 Wow! Bra gissat. 200 00:17:12,600 --> 00:17:15,480 Vi vill hitta en köpare till det här bedårande stället. 201 00:17:15,640 --> 00:17:17,440 På andra sidan i vagnslidret. 202 00:17:24,120 --> 00:17:29,680 -Här blir det vackra bilder. -Jag är så uppspelt! 203 00:17:31,480 --> 00:17:36,360 Jag hoppas att vi kan övertyga Donna innan nån annan får reda på det. 204 00:17:49,560 --> 00:17:53,800 -Wow! Rykten sprids fort. -Som älvor till godis. 205 00:17:57,920 --> 00:18:03,920 Välkomna, allihopa. Välkomna! Vilken uppslutning. 206 00:18:04,080 --> 00:18:08,400 Tack för att ni kom med kort varsel. Vi vet hur hektiskt livet kan vara. 207 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 Jag är Herb och det här är min vackra fru Donna. 208 00:18:11,400 --> 00:18:17,680 Vi har haft privilegiet att driva Eriksons gård i 30 år. 209 00:18:17,840 --> 00:18:20,560 Anledningen att vi har samlat er... 210 00:18:25,080 --> 00:18:29,680 Jag ber om ursäkt att jag är sen. Jag har precis sålt ett hus. 211 00:18:32,000 --> 00:18:35,440 -Chad Everest. Exclusive Realty. -Trevligt, Chad. 212 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 Självklart är han här. 213 00:18:37,360 --> 00:18:42,920 -Är det berget? Han är snygg. -Inte om man känner honom. 214 00:18:44,760 --> 00:18:48,560 Som sagt, anledningen att vi har samlat er här... 215 00:18:48,720 --> 00:18:53,960 -Vi är gamla och trötta. -Ja, vi har skjutit på det länge nog. 216 00:18:54,120 --> 00:18:59,720 Det är dags. Vi ska pensionera oss och måste sälja stället. 217 00:18:59,880 --> 00:19:02,480 Vår dotter bor i Arizona och har sin karriär. 218 00:19:02,640 --> 00:19:06,040 Vi söker en köpare som kommer att älska gården- 219 00:19:06,200 --> 00:19:10,400 -lika mycket som vi har gjort. Nån som vidhåller traditionerna. 220 00:19:10,560 --> 00:19:12,840 Därför har vi bjudit hit er idag- 221 00:19:13,000 --> 00:19:17,560 -och vill bjuda in er att bli våra gäster i en vecka. 222 00:19:17,720 --> 00:19:22,600 Några rum är bokade, men vi har gott om plats. 223 00:19:22,760 --> 00:19:25,560 Vi lovar att göra er tid här speciell. 224 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 Ni är hemma i god tid till jul. 225 00:19:28,680 --> 00:19:34,080 Man kan inte förstå stället förrän man har upplevt dess magi. 226 00:19:34,240 --> 00:19:40,000 Efter veckans slut kommer vi att välja den lämpligaste mäklaren. 227 00:19:40,160 --> 00:19:44,920 Ska vi strida mot varandra, som gladiatorer? 228 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 Nej, inga strider. 229 00:19:47,160 --> 00:19:52,200 Bara lite vänlig konkurrens blandat med vila och avkoppling. 230 00:19:52,360 --> 00:19:56,160 Vi vet att det är okonventionellt, men det är vi också. 231 00:19:56,320 --> 00:20:01,120 -Varför så bråttom om ni älskar det? -Vår dotter är gravid. 232 00:20:01,280 --> 00:20:05,680 Vårt första barnbarn är på väg så vi vill flytta till Arizona- 233 00:20:05,840 --> 00:20:09,720 -och börja vår nya karriär som barnvakter. 234 00:20:09,880 --> 00:20:12,720 När samtalet kommer reser vi till Arizona- 235 00:20:12,880 --> 00:20:15,920 -och vår assistent Sarah tar över. 236 00:20:16,080 --> 00:20:21,560 Vårt mål är att sälja gården direkt efter jul. 237 00:20:21,720 --> 00:20:25,360 Det är inte mycket tid och vi har alla liv utanför jobbet. 238 00:20:25,520 --> 00:20:29,400 Det här är inget för mig, men lycka till. 239 00:20:29,560 --> 00:20:32,360 -Det gör inget. Tack för att du kom. -Lycka till. 240 00:20:32,520 --> 00:20:35,760 Jag önskar er all lycka, men det funkar inte för mig. 241 00:20:36,800 --> 00:20:39,480 -Lycka till. -Det gör inget. 242 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 Jag kan inte heller. 243 00:20:41,400 --> 00:20:45,240 Jag måste julhandla och ska åka skidor i helgen. 244 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 -Ledsen. -Kul för dig. 245 00:20:47,160 --> 00:20:53,160 Vi förstår att det inte är för alla. Tack för er tid. 246 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 -Då har vi fyra mäklarfirmor kvar. -Tre. 247 00:20:57,720 --> 00:21:02,200 Jag är med henne. Jenna och Julia Rogers från Rogers Realty. 248 00:21:03,440 --> 00:21:07,880 Trevligt att träffa er båda. Några fler frågor? 249 00:21:08,040 --> 00:21:09,360 -Nej. -Nej. 250 00:21:09,520 --> 00:21:15,760 Då ser vi fram emot att se er imorgon bitti. Tack! 251 00:21:17,760 --> 00:21:21,760 Vi sparkar inte ut er. Ni är alla välkomna att stanna. 252 00:21:21,920 --> 00:21:25,960 Vi ska dekorera julkakor i matsalen. 253 00:21:27,160 --> 00:21:30,920 -Det här blev komplicerat. -Minst sagt. 254 00:21:31,080 --> 00:21:35,840 Min dotters jullov börjar imorgon. Min fru kommer att döda mig. 255 00:21:36,000 --> 00:21:39,360 Du kan väl överlåta det här till mig och Julia, Doug? 256 00:21:39,520 --> 00:21:42,480 Du är en familjefar. Du kan inte jobba under julen. 257 00:21:42,640 --> 00:21:46,840 Jag hör dig, men det är en viktig affär för karriären. 258 00:21:47,000 --> 00:21:51,280 -Och för plånboken. -Det är allt han bryr sig om. 259 00:21:51,440 --> 00:21:54,600 Du kan bedriva välgörenhet om du vill. 260 00:21:54,760 --> 00:21:58,720 Jag jobbar för pengar och jag vill bli delägare- 261 00:21:58,880 --> 00:22:03,800 -så om ni ursäktar? Jag har en kalender att tömma. 262 00:22:05,600 --> 00:22:08,760 Jag måste också kila. Jag lovade frugan att köpa middag. 263 00:22:08,920 --> 00:22:11,240 Köp blommor också. Det hjälper säkert. 264 00:22:11,400 --> 00:22:13,440 Jag gillar det. Okej, vi ses. 265 00:22:15,320 --> 00:22:18,080 -Han har rätt. -Om vadå? 266 00:22:18,240 --> 00:22:22,240 Om du vill ha uppdraget så måste du fokusera helt på det. 267 00:22:22,400 --> 00:22:25,800 Låt mig sköta firman medan du är här. 268 00:22:25,960 --> 00:22:30,400 -Och pappa? -Han är bättre. Jag klarar det. 269 00:22:30,560 --> 00:22:34,960 Ta emot hjälp för en gångs skull! Lita bara på mig. 270 00:22:35,120 --> 00:22:40,120 -När hade du semester sist? -Det är ingen semester. Det är jobb. 271 00:22:40,280 --> 00:22:44,640 -Men du kan koppla av lite. -Jag tänker inte koppla av. 272 00:22:44,800 --> 00:22:47,920 Om jag inte får uppdraget så förlorar vi huset. 273 00:22:49,160 --> 00:22:55,080 -Jag vet, men jag har en bra känsla. -En känsla räcker inte. 274 00:22:55,240 --> 00:22:58,720 Jag ordnar upp allt ikväll och är redo imorgon. 275 00:22:58,880 --> 00:23:02,000 Eller så kan du förekomma konkurrenterna. 276 00:23:02,160 --> 00:23:06,360 Du hörde Donna. De dekorerar kakor. Visa lite initiativ. 277 00:23:06,520 --> 00:23:09,760 Jag måste packa och avboka alla möten i veckan. 278 00:23:09,920 --> 00:23:14,320 -Jag har mycket att göra. -Lita bara på mig. Jag klarar det. 279 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 Kom igen! Dekorera för allt du är värd. 280 00:23:17,280 --> 00:23:22,440 Jag vet att du har julanda nånstans där inne. Släpp ut den! 281 00:23:28,600 --> 00:23:34,200 Donna! Julia stannar gärna och deltar i allt det roliga. 282 00:23:34,360 --> 00:23:39,640 -Det går jättebra. -Grymt! Hon är så förväntansfull. 283 00:23:39,800 --> 00:23:43,920 Vänta... Hon kanske kan sova över ikväll? 284 00:23:44,080 --> 00:23:47,400 Visst. Du är mer än välkommen att stanna. 285 00:23:47,560 --> 00:23:54,560 Jag har tyvärr inget med mig. Inga kläder... 286 00:23:54,720 --> 00:23:58,360 -Jag vill inte missa allt det här. -Inga problem. 287 00:23:59,520 --> 00:24:03,320 Jag ordnar det. Vi har alltid extra kläder. 288 00:24:03,480 --> 00:24:07,960 De passar kanske inte perfekt, men de duger. 289 00:24:08,120 --> 00:24:09,440 Toppen! 290 00:24:09,600 --> 00:24:14,400 Tack så mycket, Donna. Ha det så trevligt. 291 00:24:14,560 --> 00:24:18,680 Jag avbokar allt och hämtar dina kläder till imorgon. Nycklarna, tack. 292 00:24:20,240 --> 00:24:24,040 Visst! Perfekt! 293 00:24:30,240 --> 00:24:31,600 Jag hatar dig. 294 00:24:31,760 --> 00:24:35,800 Jag kommer tillbaka, men du måste hitta julandan. 295 00:24:35,960 --> 00:24:40,160 Om du inte kan det så får du fejka det. Okej? 296 00:25:00,440 --> 00:25:05,520 Varsågod. Jag har nog en pyjamas nånstans. 297 00:25:05,680 --> 00:25:07,680 Jag vill inte ta någons tröja. 298 00:25:07,840 --> 00:25:12,680 Oroa dig inte. Folk glömmer alltid saker här. 299 00:25:12,840 --> 00:25:16,760 Vi försöker skicka tillbaka det, men de vill inte. Kan du fatta det? 300 00:25:16,920 --> 00:25:20,800 Nej, vem skulle lämna den här? 301 00:25:22,240 --> 00:25:27,800 Som sagt, ibland vill de inte ha det. Men den är bekvämare. 302 00:25:27,960 --> 00:25:31,960 Den verkar definitivt mer bekväm och julaktig. 303 00:25:32,120 --> 00:25:35,120 -Tack! Men inga bilder, tack. -Jag lovar. 304 00:25:35,280 --> 00:25:40,160 -Du kan ta rum tre på andra våningen. -Perfekt. Tack! 305 00:26:03,880 --> 00:26:05,960 Vänta lite... 306 00:26:08,200 --> 00:26:10,240 Vad håller hon på med? 307 00:26:15,720 --> 00:26:17,800 Vad har hon på sig? 308 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 Jag har inte dekorerat kakor på länge. Så roligt! 309 00:26:28,680 --> 00:26:30,040 Kul att du stannade. 310 00:26:30,200 --> 00:26:32,200 -Ju fler desto bättre. -Tack, Donna! 311 00:26:35,480 --> 00:26:37,720 -Hallå? -Nåt har hänt, Ashley. 312 00:26:37,880 --> 00:26:40,920 Du måste avboka kvällen, eller hela veckan. 313 00:26:41,080 --> 00:26:43,440 -Jag jobbar på distans. -Okej. 314 00:26:43,600 --> 00:26:46,000 -Minns du Eriksons gård? -Ja, självklart. 315 00:26:46,160 --> 00:26:47,720 Tja... 316 00:26:55,120 --> 00:26:57,680 Gällande försäljningen. Som en mindre firma- 317 00:26:57,840 --> 00:27:02,440 -kan vi ge ett personligt bemötande vilket ni verkar söka. 318 00:27:02,600 --> 00:27:06,880 Börja i mitten och gå utåt. Så här. 319 00:27:07,040 --> 00:27:09,640 Det är en bra idé att vi ska bo här. 320 00:27:09,800 --> 00:27:12,960 Jag behandlar alla försäljningar som om de vore mina egna. 321 00:27:13,120 --> 00:27:17,160 Det är skönt att höra. Här finns så många minnen. 322 00:27:17,320 --> 00:27:18,680 Det är bitterljuvt. 323 00:27:20,360 --> 00:27:23,520 -Var är din assistent? -Hon är även min syster. 324 00:27:23,680 --> 00:27:27,000 Hon var tvungen att gå. Vår pappa har fått kemobehandling. 325 00:27:27,160 --> 00:27:29,400 Jag beklagar det. 326 00:27:29,560 --> 00:27:33,080 Är du säker på att du har tid för det här? 327 00:27:33,240 --> 00:27:35,880 Absolut. Jobbet kommer alltid i första hand. 328 00:27:36,040 --> 00:27:41,040 Han är cancerfri nu och mår mycket bättre. 329 00:27:41,200 --> 00:27:47,640 Trafiken var hemsk så jag stannar och dekorerar kakor med er. 330 00:27:48,720 --> 00:27:51,440 Toppen! Känner ni varandra? 331 00:27:51,600 --> 00:27:53,960 -Ja. -Nej. 332 00:27:54,120 --> 00:27:57,520 Vi är bekanta. Mäklarbranschen är liten. 333 00:27:57,680 --> 00:28:00,840 Då är det en perfekt chans för er att bli vänner. 334 00:28:01,920 --> 00:28:05,920 Jag har nog nåt som är lite mer bekvämt, Chad. 335 00:28:06,080 --> 00:28:09,000 -Under tiden kan du sprita händerna. -Ja, Donna. 336 00:28:13,120 --> 00:28:18,600 Ser man på. Jag underskattade er, miss Rogers. 337 00:28:18,760 --> 00:28:23,040 Jag kan inte tänka mig att du återvände för att du älskar kakor. 338 00:28:23,200 --> 00:28:26,560 Jag vet inte vad du pratar om. Jag är en riktig kakentusiast. 339 00:28:26,720 --> 00:28:30,120 -Jag gör allt själv. -Väldigt roligt. 340 00:28:30,280 --> 00:28:33,920 På tal om roligt. Din tröja. 341 00:28:34,080 --> 00:28:36,680 -Rakt in i julalbumet. -Våga inte lägga ut den. 342 00:28:36,840 --> 00:28:41,760 Jag raderar den när du ger upp. Du har väl mycket att göra inför jul. 343 00:28:42,640 --> 00:28:47,000 Glöm det. Jag blir hellre förödmjukad än att ge dig tillfredsställelsen. 344 00:28:47,160 --> 00:28:50,000 Jag har en bättre chans än du. 345 00:28:50,160 --> 00:28:55,560 Du kan inte tävla med Exclusive Realty eller mig. Se det så här. 346 00:28:55,720 --> 00:28:59,560 Du sparar tid och bekymmer om du bara åker hem nu. 347 00:28:59,720 --> 00:29:01,040 Wow! 348 00:29:01,200 --> 00:29:05,120 Jag hittade lite glömda kläder till dig, Chad. 349 00:29:05,280 --> 00:29:07,280 De är mycket bekvämare än kostymen. 350 00:29:07,440 --> 00:29:11,960 Jag kan se varför de glömdes. Varför skulle nån vilja köpa dem? 351 00:29:12,120 --> 00:29:16,560 Jag skämtar bara. De är perfekta. 352 00:29:16,720 --> 00:29:20,480 Du kan sova över om du vill. Jag kan säkert hitta en pyjamas. 353 00:29:20,640 --> 00:29:25,240 Jag tog inte med nånting så jag måste hem och packa. 354 00:29:25,400 --> 00:29:27,560 -Men tack för erbjudandet. -Okej. 355 00:29:27,720 --> 00:29:32,160 -Jag la pyjamasen på sängen, Julia. -Okej, tack! 356 00:29:32,320 --> 00:29:35,000 Vid närmare eftertanke... 357 00:29:35,160 --> 00:29:38,880 Varför köra ända hem bara för att komma tillbaka imorgon? 358 00:29:39,040 --> 00:29:43,720 -Jag ber min assistent komma förbi. -Toppen! Jag ska hämta en pyjamas. 359 00:29:43,880 --> 00:29:48,280 -Du kan ta rum fyra där uppe. -Det låter bra. 360 00:29:51,280 --> 00:29:53,120 Jösses... 361 00:29:55,800 --> 00:29:59,320 -Sluta! -Perfekt till julalbumet. 362 00:30:11,400 --> 00:30:17,080 -Här är ett tips. Glasyren först. -Jag vet. Jag ville äta den. 363 00:30:17,240 --> 00:30:21,600 Det här är inte dagis. Du får äta kakorna. 364 00:30:21,760 --> 00:30:24,640 Att dekorera kakor kräver handlag och öga för detaljer. 365 00:30:24,800 --> 00:30:26,720 Jag förstår att du har problem. 366 00:30:26,880 --> 00:30:30,520 -Jaså, är det så? -Jag vet inte vad du pratar om. 367 00:30:30,680 --> 00:30:35,720 Du har bättre öga för detaljer och jag är inte lika raffinerad? 368 00:30:36,560 --> 00:30:39,240 Det är din tolkning. Jag dekorerar bara kakor. 369 00:30:39,400 --> 00:30:43,880 Jag också. Jag dekorerar kakor. 370 00:30:46,000 --> 00:30:50,040 -Jag tar den. -Visst. 371 00:31:19,040 --> 00:31:24,160 Kom igen! Jag kan inte tävla med ätbart glitter. Vad är det ens? 372 00:31:24,320 --> 00:31:27,680 Julia ett. Chad noll. 373 00:31:55,680 --> 00:31:58,240 Men hejsan! Det var på tiden. 374 00:31:58,400 --> 00:32:02,160 -Jag trodde att du ramlat i. -Det här tar tid. 375 00:32:02,320 --> 00:32:06,040 -Fin pyjamas. -Dito! 376 00:32:22,120 --> 00:32:26,720 Ta det lugnt! Jag klarar det och du klarar det! 377 00:32:40,200 --> 00:32:44,480 -Jag trycker på den gröna knappen. -Ingen morgonmänniska? 378 00:32:45,960 --> 00:32:49,360 -Vad gör du här? -Samma som du. Kaffe. 379 00:32:49,520 --> 00:32:53,200 -Spionerar du på mig? -Det behöver jag inte. 380 00:32:53,360 --> 00:32:55,880 -Jag kommer att få det. -Tror du? 381 00:32:56,040 --> 00:32:59,080 Ja, trots att du försökte manipulera- 382 00:32:59,240 --> 00:33:03,200 -för att få hela kvällen och morgonen att charma ägarna innan vi kom. 383 00:33:03,360 --> 00:33:05,040 Jag behöver inte charma dem. 384 00:33:05,200 --> 00:33:08,240 Jag ska få uppdraget för att jag förstår gästgiveriet. 385 00:33:08,400 --> 00:33:13,040 Tror du att jag ska övertyga dem att sälja till nån skum hotellkedja? 386 00:33:13,200 --> 00:33:16,120 Kanske. Du jobbar på den största firman i Minneapolis. 387 00:33:16,280 --> 00:33:19,120 De bryr sig bara om pengar och du vill bli delägare. 388 00:33:19,280 --> 00:33:21,720 Det är inte fel att ha ambitioner. 389 00:33:26,880 --> 00:33:29,000 Jag hatar teknik. 390 00:33:29,160 --> 00:33:32,840 Du får den första koppen. Du verkar behöva den mer. 391 00:33:34,240 --> 00:33:38,120 -Hej, raring. Du är uppe tidigt. -Jag vet. 392 00:33:38,280 --> 00:33:43,400 Ja, visst. Låt oss gå igenom det. Okej. 393 00:33:43,560 --> 00:33:50,200 Bara skicka det så tittar jag på det. Ta det lugnt. 394 00:33:55,680 --> 00:33:57,000 Hallå...? 395 00:33:57,160 --> 00:33:59,440 -Är du vaken? -Nej. 396 00:33:59,600 --> 00:34:02,720 Jag skickar bilderna på huset. Du måste ladda upp dem. 397 00:34:02,880 --> 00:34:06,560 -Jag sover. -Jag älskar dig också! 398 00:34:10,080 --> 00:34:16,880 Hej, raring. Okej, be bara Rich att göra det. 399 00:34:17,040 --> 00:34:23,920 Okej. Du klarar det. Vi hörs snart. Hej då. 400 00:34:25,280 --> 00:34:29,240 -Allt väl? -Ja, bara min assistent. 401 00:34:29,400 --> 00:34:33,240 Direkt från college och angelägen. Hon blir lätt överväldigad. 402 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 Vad sägs om en munk? 403 00:34:35,400 --> 00:34:39,720 Nej, inte för mig. Frugan har förbjudit socker. 404 00:34:39,880 --> 00:34:43,920 Donna försökte det med mig, men jag har ett enormt sötsug. 405 00:34:44,080 --> 00:34:46,760 -Nej, tack. -Okej. Jag ställer dem här. 406 00:34:54,680 --> 00:34:57,480 Jag måste ha missat memot om klädkoden. 407 00:34:57,640 --> 00:34:59,960 Munkar! Jag kan inte motstå en god munk. 408 00:35:00,120 --> 00:35:02,440 En klassisk tjej. 409 00:35:02,600 --> 00:35:06,360 Man kan säga mycket om en person utifrån deras val av munk. 410 00:35:06,520 --> 00:35:08,080 Klassiker blir inte omoderna. 411 00:35:10,400 --> 00:35:13,240 -Nej... -Jösses! Den är jättegod. 412 00:35:13,400 --> 00:35:17,720 -Så kul. Jag har bakat dem själv. -Åh Herb... 413 00:35:17,880 --> 00:35:21,000 -Jag har bakat dem. Familjerecept. -Påkommen igen. 414 00:35:21,160 --> 00:35:25,200 -Du har många talanger, Donna. -Gästgiveriet är imponerande. 415 00:35:25,360 --> 00:35:28,720 Alla detaljer. Jag har aldrig sovit i en skönare säng. 416 00:35:28,880 --> 00:35:32,200 Vänta... Sov ni här? Jag trodde att vi började idag. 417 00:35:32,360 --> 00:35:34,560 Det är en lång historia. Jag berättar sen. 418 00:35:34,720 --> 00:35:37,160 Ät en stadig frukost för ni behöver det. 419 00:35:37,320 --> 00:35:42,400 Jaså? Vad står på agendan? Jag läste nåt om snöskor. 420 00:35:42,560 --> 00:35:45,200 Ser man på. En man som gör sin hemläxa. 421 00:35:45,360 --> 00:35:50,000 Jag tänkte att ni ska hjälpa oss att välja en julgran. 422 00:35:50,160 --> 00:35:52,280 Det låter kul. Var säljs de? 423 00:35:52,440 --> 00:35:58,400 Vi ska inte köpa en gran, raring. Ni ska hitta en och fälla den själva. 424 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Det blir kul. Jag tar med en som färdkost. 425 00:36:04,120 --> 00:36:06,920 Vad sa hon? Fälla en gran? 426 00:36:07,080 --> 00:36:11,480 Ja, hon sa att vi ska fälla en gran. 427 00:36:12,880 --> 00:36:15,760 Jag kan inte fatta att ni sov här. 428 00:36:19,320 --> 00:36:21,320 För några år sen- 429 00:36:21,480 --> 00:36:27,280 -förlorade vi nästan en del av skogen till ett byggbolag. 430 00:36:27,440 --> 00:36:29,120 Jag har ett vagt minne av det. 431 00:36:29,280 --> 00:36:34,240 En miljöorganisation hjälpte till på grund av vargpopulationen. 432 00:36:34,400 --> 00:36:39,400 Ja, vilket minne du har. Det stämmer. 433 00:36:39,560 --> 00:36:45,360 Den här skogen har en av landets största vargpopulationer. 434 00:36:45,520 --> 00:36:47,400 Sa du vargar? 435 00:36:47,560 --> 00:36:51,880 -De anfaller sällan människor. -Sällan... Det var betryggande. 436 00:36:54,720 --> 00:36:57,240 Du är den mest lättskrämda person jag träffat. 437 00:36:57,400 --> 00:36:59,800 Brukar du smyga dig på kvinnor? 438 00:36:59,960 --> 00:37:04,280 Det var väl knappast att smyga. Jag ville bara hjälpa dig. 439 00:37:04,440 --> 00:37:08,920 -Du verkar ha svårt att gå. -Det går bra. 440 00:37:09,080 --> 00:37:13,400 Det är faktiskt enkelt. En fot framför den andra. 441 00:37:13,560 --> 00:37:17,080 Anstränger du dig för att irritera eller kommer det naturligt? 442 00:37:17,240 --> 00:37:23,200 -De älskar verkligen att gnabbas. -Är det vad det är? 443 00:37:23,360 --> 00:37:27,360 Berätta om dig själv, Doug. Vad behöver jag veta? 444 00:37:27,520 --> 00:37:30,760 -Jag är en familjefar, sir. -Okej. 445 00:37:30,920 --> 00:37:33,680 Vill du inte ha min jacka? Jag sa att det var kallt. 446 00:37:33,840 --> 00:37:36,960 Men du vägrade lyssna på mig och nu fryser du. 447 00:37:37,120 --> 00:37:41,640 Nej, det är ingen fara. Jag visste inte att det var så kallt. 448 00:37:41,800 --> 00:37:45,440 Om jag får din jacka så skulle du frysa. 449 00:37:45,600 --> 00:37:49,120 -Du är envis. -Nej, jag är tuffare än du. 450 00:37:49,280 --> 00:37:53,760 Så du är inte envis, vill inte ha min jacka och kan gå. 451 00:37:53,920 --> 00:37:56,720 Jag anar en djup vilja att vara oberoende. Varifrån? 452 00:37:56,880 --> 00:37:58,640 Tyst! Ser du vad som händer? 453 00:37:58,800 --> 00:38:01,920 -Du påminner om min son. -De pratar. Och? 454 00:38:02,080 --> 00:38:05,600 Nej, de finner varandra medan vi bråkar. 455 00:38:05,760 --> 00:38:08,760 -Bråkar vi verkligen? -Tyst! 456 00:38:08,920 --> 00:38:11,160 Okej! 457 00:38:11,320 --> 00:38:15,360 Så Herb... Hur mycket längre till den här granen? 458 00:38:15,520 --> 00:38:19,880 Jag vet inte, Chad. När vi ser den så vet vi. 459 00:38:20,040 --> 00:38:26,240 Verkligen? Har du sett den? Den är perfekt. Eller den. Eller den. 460 00:38:26,400 --> 00:38:28,960 -Fryser du? -Nej, det är ingen fara. 461 00:38:29,120 --> 00:38:32,680 Jag älskar skogen. En riktig friluftsmänniska. 462 00:38:32,840 --> 00:38:39,320 Min dotter hatar också kylan. Men vet du vad? Du har rätt. 463 00:38:39,480 --> 00:38:44,640 Den granen är perfekt. Kom så tar vi den. 464 00:38:44,800 --> 00:38:47,040 Du är chefen. 465 00:38:48,800 --> 00:38:50,520 Där kommer den! 466 00:38:50,680 --> 00:38:53,320 Jösses! Så kul! Jag har aldrig fällt en gran. 467 00:38:53,480 --> 00:38:55,960 Och ljudet när den föll. Pang! 468 00:38:56,120 --> 00:38:58,440 Äntligen ett leende tack vare en såg. 469 00:38:58,600 --> 00:39:03,520 Jag kan inte fatta att du har växt upp här utan att fälla en gran. 470 00:39:03,680 --> 00:39:07,240 -Jag visste väl inte vad jag missade. -Tydligen inte. 471 00:39:07,400 --> 00:39:10,080 Okej, Herb. Så hur får vi med den tillbaka? 472 00:39:10,240 --> 00:39:14,360 Vi måste bära den, Chad. Du kan väl ta stammen. 473 00:39:14,520 --> 00:39:19,400 Du och jag tar mitten och Julia orkar nog toppen. 474 00:39:19,560 --> 00:39:24,320 -Jag är starkare än jag ser ut. -Jag skämtar bara. 475 00:39:24,480 --> 00:39:27,960 Okej, nu tar vi hem den här skönheten. 476 00:39:28,120 --> 00:39:31,320 -Jag kan ta den lättaste delen. -Bra för ryggen. 477 00:39:36,160 --> 00:39:39,760 Ni hittade den finaste granen vi nånsin haft. 478 00:39:39,920 --> 00:39:42,520 Vet ni vad? Det säger hon vartenda år. 479 00:39:42,680 --> 00:39:45,160 -Det gör jag inte! -Jo. 480 00:39:46,440 --> 00:39:51,840 -Den luktar fantastiskt. Den är fin. -Vänta bara tills den är klädd. 481 00:39:52,000 --> 00:39:55,840 Jag måste ta en dusch, men jag kommer strax. 482 00:39:56,000 --> 00:39:57,800 Jag måste också duscha. 483 00:39:59,080 --> 00:40:02,240 Jösses! Hur kan jag ha tio missade samtal? 484 00:40:02,400 --> 00:40:06,080 Mottagningen här i skogen är inget vidare. 485 00:40:06,240 --> 00:40:09,560 Oj! Alla är från min fru. Ursäkta mig. 486 00:40:09,720 --> 00:40:12,960 -Jag hoppas att allt är bra. -Det är säkert inget. 487 00:40:13,120 --> 00:40:15,720 Fruar blir lite nervösa när maken är borta. 488 00:40:15,880 --> 00:40:20,200 -Jag visste inte att du var gift. -Det är jag inte. Jag var förlovad. 489 00:40:20,360 --> 00:40:24,080 -Jag beklagar att det inte funkade. -Det var länge sen. 490 00:40:24,240 --> 00:40:28,320 Var är pyntet? Den här granen behöver lite färg. 491 00:40:28,480 --> 00:40:32,080 Vi ska precis klä granen, Doug. 492 00:40:33,240 --> 00:40:35,160 Ska du åka? 493 00:40:35,320 --> 00:40:37,400 -Är allt okej? -Tyvärr inte. 494 00:40:37,560 --> 00:40:40,640 Min dotter är på akuten efter ett astmaanfall. 495 00:40:40,800 --> 00:40:43,160 Hon ska läggas in så jag måste åka. 496 00:40:43,320 --> 00:40:46,240 -Vi förstår det. -Självklart. Åk bara. 497 00:40:46,400 --> 00:40:49,560 Du är en äkta familjefar och vi respekterar det. 498 00:40:49,720 --> 00:40:53,360 Jag uppskattar det, Herb. Jag gillade vårt samtal tidigare. 499 00:40:53,520 --> 00:40:55,080 -Jag också. -Tack! 500 00:40:55,240 --> 00:40:58,640 Jag önskar att jag hade kunnat stanna och strida, Chad. 501 00:40:58,800 --> 00:41:03,720 -Må bästa man eller kvinna vinna. -Vi kommer att sakna dig, kompis. 502 00:41:03,880 --> 00:41:05,880 Hoppas att din dotter kryar på sig. 503 00:41:06,040 --> 00:41:08,160 -Så synd. -Ja. 504 00:41:08,320 --> 00:41:11,560 Men den goda nyheten är att jag är kvar. 505 00:41:11,720 --> 00:41:15,760 -Ja, du och Julia. -Ja, och hon. 506 00:41:15,920 --> 00:41:19,800 Kom igen, Chad. Erkänn att hon inte är så hemsk. 507 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 Det tänker jag inte erkänna, men hon har överraskat mig. 508 00:41:24,920 --> 00:41:28,480 Överraskningar är väl bra? 509 00:41:30,320 --> 00:41:34,000 -Ska vi göra det här, eller? -Ja, sir. 510 00:41:34,160 --> 00:41:38,400 Du kan hjälpa mig med pyntet i källaren så får Herb ta vinden. 511 00:41:38,560 --> 00:41:42,680 -Ja, älskling. -Okej. 512 00:41:46,000 --> 00:41:50,720 -Jag älskar att klä granen. -Det vore inte jul annars. 513 00:41:51,760 --> 00:41:55,000 -Får jag hjälpa till? -Självklart. 514 00:41:55,880 --> 00:41:58,840 Jag ska lyfta upp dig. Ett, två, tre! 515 00:41:59,000 --> 00:42:04,440 Hittar du en bra? Såja! Okej, nu är det min tur. 516 00:42:04,600 --> 00:42:08,800 -Nej, du är för stor. -Vad menar du? Du är för stor. 517 00:42:10,840 --> 00:42:17,480 Hallå! Varför spionerar du? Hjälp till istället. 518 00:42:18,600 --> 00:42:21,960 Inget ger mer julkänsla än att klä granen. 519 00:42:27,600 --> 00:42:30,960 Vi hade ett par på besök som bar likadana kläder. 520 00:42:31,120 --> 00:42:35,280 Okej... Förhoppningsvis kommer min syster med mina kläder snart. 521 00:42:35,440 --> 00:42:39,520 -Var är Doug? -En familjekris. Han fick åka. 522 00:42:39,680 --> 00:42:42,080 -Det var tråkigt. -Ja. 523 00:42:42,240 --> 00:42:45,080 Jag längtar efter tomten. Jag var snäll hela veckan. 524 00:42:45,240 --> 00:42:47,440 Det var jag också. 525 00:42:47,600 --> 00:42:51,440 -Tomten har inte klappar till vuxna. -Jo, självklart. 526 00:42:51,600 --> 00:42:55,480 Jag ska sms:a honom nu och berätta vad jag önskar mig. 527 00:42:56,560 --> 00:42:58,760 Ha det så trevligt. 528 00:42:58,920 --> 00:43:03,320 -Han är bra med barnen. -Ja, han är full av överraskningar. 529 00:43:03,480 --> 00:43:05,440 Kom igen! 530 00:43:05,600 --> 00:43:07,760 -Konstigt att du säger det. -Varför? 531 00:43:07,920 --> 00:43:10,200 Det var inget. 532 00:43:10,360 --> 00:43:14,920 -Viskar ni om mig? -Nej, världen kretsar inte kring dig. 533 00:43:15,080 --> 00:43:19,960 -Jag sa att du är bra med barnen. -Jag uppfostrade mina systrar. 534 00:43:20,120 --> 00:43:23,600 -Hur många? -Jag är äldst av fyra. 535 00:43:23,760 --> 00:43:28,120 Jag var nio när min yngsta syster Ashley föddes. Hon är min favorit. 536 00:43:28,280 --> 00:43:30,080 Men säg inget till de andra. 537 00:43:30,240 --> 00:43:33,400 Mina föräldrar gick isär så jag fick byta många blöjor. 538 00:43:33,560 --> 00:43:37,560 -Har du bytt en blöja? -Självklart. Jag har bytt många. 539 00:43:37,720 --> 00:43:41,200 Jag köpte min första bil med barnpassningspengar. 540 00:43:41,360 --> 00:43:44,280 -Barnpassning. Allvarligt? -Ja, vad trodde du? 541 00:43:44,440 --> 00:43:49,320 -Ett bortskämt enda barn. -Nej, tro det eller ej. 542 00:43:49,480 --> 00:43:51,400 -Var kommer du ifrån? -Jag? 543 00:43:51,560 --> 00:43:54,800 Från Australien, men min familj bor här nu. 544 00:43:54,960 --> 00:43:58,040 -Är din familj här? -Ja, min mamma och mina systrar. 545 00:43:58,200 --> 00:44:01,360 De stannade, men pappa åkte hem till Sydney. 546 00:44:01,520 --> 00:44:03,520 -Jag gillar hur du pratar. -Jaså? 547 00:44:03,680 --> 00:44:07,880 Det är så vi pratar i Australien, men jag är glad att du gillar det. 548 00:44:08,800 --> 00:44:11,960 Ingen julgran är komplett utan en ängel. 549 00:44:12,120 --> 00:44:13,600 Tack! 550 00:44:19,320 --> 00:44:20,760 -Oj... -Vänta lite. 551 00:44:20,920 --> 00:44:23,800 -Jag håller i dig. -Tack! 552 00:44:32,640 --> 00:44:34,960 Det är bra. Tack för hjälpen. 553 00:44:39,960 --> 00:44:42,120 Vi har vackra berg. 554 00:44:42,280 --> 00:44:46,880 Jag har kakor i köket som är varma. Följ med. 555 00:44:47,040 --> 00:44:50,800 Nybakade kakor. Det går inte att motstå. 556 00:44:55,720 --> 00:44:58,360 Din dotter är bedårande. 557 00:44:58,520 --> 00:45:03,000 Tack, men passa dig för Gabby. Hon stjäl kanske din pojkvän. 558 00:45:03,160 --> 00:45:05,320 -Han är inte min pojkvän. -Inte? 559 00:45:05,480 --> 00:45:10,600 Vi tävlar om försäljningen av gården. Vi är mäklare. 560 00:45:10,760 --> 00:45:12,560 Kan du berätta om din upplevelse? 561 00:45:12,720 --> 00:45:18,120 Jag kan definitivt säga att det här stället är speciellt. 562 00:45:18,280 --> 00:45:21,280 Min make kom inte hem efter sin senaste tjänstgöring. 563 00:45:21,440 --> 00:45:25,440 -Jag är hemskt ledsen. -Nej, det är ingen fara. 564 00:45:25,600 --> 00:45:28,280 Det första året var väldigt jobbigt- 565 00:45:28,440 --> 00:45:32,600 -och jag visste inte hur vi skulle klara julen utan honom. 566 00:45:32,760 --> 00:45:36,840 Lyckligtvis fann vi den här fristaden och det förändrade vårt liv. 567 00:45:37,000 --> 00:45:40,200 Donna och Herb tog emot oss som en del av familjen- 568 00:45:40,360 --> 00:45:45,600 -och gjorde julen riktigt speciell så vi kommer tillbaka varje år. 569 00:45:45,760 --> 00:45:49,400 Jag trodde att även ni behövde det här stället. 570 00:45:49,560 --> 00:45:50,960 Du har nog rätt. 571 00:45:51,120 --> 00:45:53,680 Oroa dig inte. Gästgiveriet är bra för er båda. 572 00:45:53,840 --> 00:45:55,840 -Jag lovar. -Okej. 573 00:45:56,000 --> 00:45:58,160 Jag menar... Titta! 574 00:46:18,160 --> 00:46:19,840 Åh nej! 575 00:46:23,520 --> 00:46:26,840 -Jag försov mig. Vad händer, Sarah? -God morgon. 576 00:46:27,000 --> 00:46:30,480 Har du inte sett schemat? Det är snögubbetävling. 577 00:46:30,640 --> 00:46:32,360 Jag älskar snö, men hatar kyla. 578 00:46:32,520 --> 00:46:37,800 Donna har bildat grupper. Du är med Chad. Han behövde nån. 579 00:46:37,960 --> 00:46:41,080 Det var nåt nytt. Tror du att vi kan samarbeta? 580 00:46:41,240 --> 00:46:44,320 Du får väl vara med i mitt lag, bara den här gången. 581 00:46:44,480 --> 00:46:49,360 -Jag är bra på att göra snögubbar. -Okej. Vi får väl se. 582 00:46:50,520 --> 00:46:52,120 Jag måste byta om. 583 00:46:52,280 --> 00:46:55,760 -Det finns varmare kläder i korgen. -Tack! 584 00:47:44,120 --> 00:47:48,200 Bra jobbat, allihopa. Även utan ett öga. 585 00:47:48,360 --> 00:47:54,560 Vad tycker vi om den här? Den förtjänar väl andraplatsen? 586 00:47:54,720 --> 00:47:56,760 Moroten måste få nåt. 587 00:47:56,920 --> 00:48:00,080 -Så vad återstår, Herb? -Bara första plats, Chad. 588 00:48:04,640 --> 00:48:06,760 Grattis! 589 00:48:08,760 --> 00:48:12,520 -Bra jobbat! Tack för hjälpen! -Herb. 590 00:48:23,800 --> 00:48:25,640 Hallå? 591 00:48:27,000 --> 00:48:31,240 -Hallå? Jenna? -Hej! 592 00:48:33,200 --> 00:48:37,600 -Tack för att du kom med grejerna. -Men jag gillar det här. 593 00:48:37,760 --> 00:48:40,360 Hur går det? Jag har inte hunnit ringa. 594 00:48:40,520 --> 00:48:44,760 Jag har försökt ringa dig. Vi har fått ett bud på huset. 595 00:48:44,920 --> 00:48:48,320 Va? Så bra. Jag trodde att det var lugnt. 596 00:48:48,480 --> 00:48:52,720 Ja, men nån tittade på huset igår och la ett bud idag. 597 00:48:52,880 --> 00:48:56,120 Du ger mig aldrig en chans så jag ville visa att jag kan. 598 00:48:56,280 --> 00:49:00,320 Jag vet att du kan, men du måste skicka hit kontraktet. 599 00:49:00,480 --> 00:49:06,400 Gör inget utan mitt godkännande. Lova mig. Jag menar allvar, Jenna. 600 00:49:06,560 --> 00:49:08,120 -Det är kontant. -Va? 601 00:49:08,280 --> 00:49:12,480 -De vill göra upp innan jul. -Det är fantastiskt. 602 00:49:12,640 --> 00:49:17,000 Jag mejlade deras bud i morse. Varför har du inte svarat? 603 00:49:17,160 --> 00:49:19,080 Vänta... Du har inte kollat mejlen. 604 00:49:19,240 --> 00:49:23,600 Klockan är fem. Vad har du gjort? Och vad har du gjort med min syster? 605 00:49:23,760 --> 00:49:28,400 Väldigt roligt. Jag behöver en distraktion. 606 00:49:28,560 --> 00:49:33,000 -Håll ett öga på konkurrenten. -Det majestätiska berget. 607 00:49:34,680 --> 00:49:42,000 Ni kan turas om med den. Ta en bit och sätt dit den. 608 00:49:42,160 --> 00:49:46,200 -Titta! Ni är tvillingar! -Ja... 609 00:49:46,360 --> 00:49:52,120 Det här är min syster Jenna och hon älskar pepparkakshus. 610 00:49:52,280 --> 00:49:56,320 Hon är expert så hon får börja. Jag kommer strax. 611 00:49:56,480 --> 00:49:58,560 Lycka till. 612 00:50:01,880 --> 00:50:05,760 -Du kan hjälpa mig. -Okej. 613 00:50:14,200 --> 00:50:19,360 -Du är skyldig din syster efter idag. -Jag vet inte vad du pratar om. 614 00:50:19,520 --> 00:50:23,640 Det var uppenbart att hon aldrig hade byggt ett pepparkakshus. 615 00:50:23,800 --> 00:50:27,840 Jag menade kanske att hon ville bygga ett pepparkakshus. 616 00:50:28,000 --> 00:50:32,880 Okej, jag utnyttjade henne kanske för att kunna använda min dator. 617 00:50:33,040 --> 00:50:37,680 -Jag har inte hunnit jobba alls. -Inte jag heller. 618 00:50:37,840 --> 00:50:41,920 Men du skulle ha sett hennes min när du lämnade henne. 619 00:50:42,080 --> 00:50:43,520 Tack! 620 00:50:47,200 --> 00:50:50,160 Helt handlingsförlamad. 621 00:50:50,320 --> 00:50:53,120 Jag försökte snygga till det, men vad kunde jag göra? 622 00:50:53,280 --> 00:50:57,360 Du kan se till att hon säljer hus istället för att bygga dem. 623 00:50:57,520 --> 00:51:00,520 Jag håller med. Jag hoppas att det var försäkrat. 624 00:51:02,840 --> 00:51:04,880 Nu åker vi! 625 00:51:49,560 --> 00:51:53,240 -Jösses. -Ja, det var första gången. 626 00:51:53,400 --> 00:51:56,920 Vi bör ta en drink innan vi lägger oss. 627 00:51:57,080 --> 00:52:00,680 Det har varit en lång dag och jag kan inte försova mig igen. 628 00:52:00,840 --> 00:52:04,640 Det verkar bli en lång dag och jag vill vara utvilad. 629 00:52:04,800 --> 00:52:09,920 -Du tror att jag försöker sabotera. -Det vore inte första gången. 630 00:52:10,080 --> 00:52:14,320 -God natt, Chad. -God natt! 631 00:52:22,160 --> 00:52:25,680 -Kan jag hjälpa dig, Donna? -Nej, jag klarar det. 632 00:52:25,840 --> 00:52:27,760 Nej, snälla. Låt mig göra nåt. 633 00:52:27,920 --> 00:52:32,600 -Okej, vill du göra äggen? -Visst. Jag älskar äggröra. 634 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 Toppen. 635 00:53:00,480 --> 00:53:05,440 Mat, mat, mat... Mums! 636 00:53:08,760 --> 00:53:14,640 Oj oj! Maten är god, Donna. Äggen är fantastiska. 637 00:53:14,800 --> 00:53:17,480 Du får tacka Julia för äggen. 638 00:53:17,640 --> 00:53:21,640 -Gjorde hon dem? -Ja, det gjorde jag. 639 00:53:21,800 --> 00:53:26,680 -Kul att du älskar dem. -Jag skulle inte säga älska... 640 00:53:27,520 --> 00:53:32,120 -Oj! Jag glömde smör och marmelad. -Jag hämtar! 641 00:53:33,600 --> 00:53:36,640 -Ursäkta, jag var här först. -Nej, jag. 642 00:53:36,800 --> 00:53:40,320 Titta! En mistel. Nu måste ni pussas. 643 00:53:40,480 --> 00:53:45,080 Hon har rätt. Det är en jultradition. Ni är under misteln. Ni måste pussas. 644 00:53:49,800 --> 00:53:51,480 Det var fusk. 645 00:53:52,920 --> 00:53:54,680 Kom igen! 646 00:54:05,120 --> 00:54:08,280 -Har du salt? -Ja, sir. 647 00:54:14,440 --> 00:54:18,760 Nu jäklar. Kan jag hjälpa till med nåt, Donna? 648 00:54:18,920 --> 00:54:22,000 -Du kan hjälpa mig med tvätten. -Perfekt! 649 00:54:44,240 --> 00:54:46,040 Hej, Chad. 650 00:54:46,200 --> 00:54:50,200 Hej. Ni verkar ha trevligt. Sluta inte för min skull. 651 00:54:50,360 --> 00:54:54,400 -Jag kan inte motstå en bra julsång. -Jag ska komma ihåg det. 652 00:54:55,960 --> 00:54:58,120 Jag måste ta det. 653 00:54:58,280 --> 00:55:03,960 Hej, raring. Hur är det? Tack för att du kom med väskorna. 654 00:55:04,880 --> 00:55:11,880 -Har Chad nämnt om han dejtar nån? -Han har inte nämnt nån för mig. 655 00:55:12,040 --> 00:55:16,600 Jag bryr mig inte. Han verkar bara distraherad av den som ringer. 656 00:55:17,680 --> 00:55:24,000 -Du kan bara fråga honom. -Det är inte min ensak. 657 00:55:24,160 --> 00:55:27,360 På tal om det så måste jag ringa min syster och kolla läget. 658 00:55:27,520 --> 00:55:30,360 -Så om du ursäktar? -Familjen först. 659 00:55:30,520 --> 00:55:32,160 Tack! 660 00:55:36,800 --> 00:55:39,600 -Hallå? -Hej, hur går det? 661 00:55:39,760 --> 00:55:41,800 -Hur är det med pappa? -Bra. 662 00:55:41,960 --> 00:55:45,360 -Har du skottat uppfarten? -Ja, jag har saltat uppfarten. 663 00:55:45,520 --> 00:55:49,440 -Och bilen? -Den är fulltankad. 664 00:55:49,600 --> 00:55:51,880 -Och fönstren? -Jag har dubbelkollat dem. 665 00:55:52,040 --> 00:55:57,760 Oroa dig inte. Allt är gjort. Och huset säljs imorgon. 666 00:55:57,920 --> 00:56:01,720 Jag ska sätta på högtalaren så att du kan prata med pappa. 667 00:56:01,880 --> 00:56:04,520 Din syster och jag kämpar med ett svårt pussel. 668 00:56:04,680 --> 00:56:07,440 Vi behöver dig här, Julia. 669 00:56:07,600 --> 00:56:12,200 Jag kommer hem nästa vecka. Jenna är där. Du är i goda händer. 670 00:56:12,360 --> 00:56:16,160 Tack, syrran! Så går det bra för dig? 671 00:56:16,320 --> 00:56:18,240 Jag måste erkänna att jag ha roligt. 672 00:56:18,400 --> 00:56:21,800 Trots att du måste umgås med berget? 673 00:56:21,960 --> 00:56:25,720 -Kom, Julia. Vi ska åka skridskor. -Jag måste gå. Jag älskar er. 674 00:56:25,880 --> 00:56:32,360 Vänta... Hallå? Julia? Millenniegenerationen. 675 00:56:59,760 --> 00:57:02,040 Tack! 676 00:57:03,640 --> 00:57:07,520 -Är du redo för spel och pussel? -Ja, och varm choklad. 677 00:57:07,680 --> 00:57:11,560 Ett ögonblick. Ursäkta, jag måste ta det. 678 00:57:12,800 --> 00:57:15,400 Hej, raring. Hur är det? 679 00:57:16,720 --> 00:57:20,760 Kan vi prata om det senare? Okej. Hej då. 680 00:57:20,920 --> 00:57:23,080 -Ursäkta. -Allt väl? 681 00:57:23,240 --> 00:57:26,880 Ja, bara jobbgrejer. Men varm choklad är viktigare. 682 00:57:27,040 --> 00:57:30,640 -Det låter fantastiskt. -Ska vi? 683 00:57:37,960 --> 00:57:43,080 "Det var kvällen före jul och inte en själ var vaken." 684 00:57:43,240 --> 00:57:45,200 "Inte ens en mus." 685 00:57:45,360 --> 00:57:51,480 "Strumporna var upphängda vid skorstenen i hopp om"... 686 00:57:51,640 --> 00:57:56,560 -Där! -Pussel är inte min grej. 687 00:57:56,720 --> 00:57:59,480 Var inte så hård mot dig själv. Man lär sig. 688 00:58:00,800 --> 00:58:03,480 Wow! Du är jätteduktig. 689 00:58:03,640 --> 00:58:08,000 Min mamma älskade pussel. Vi lägger ett varje jul. 690 00:58:08,160 --> 00:58:11,840 -Älskar hon dem inte längre? -Hon gick bort för två år sen. 691 00:58:12,000 --> 00:58:15,960 -Julen är inte densamma sen dess. -Jag beklagar. 692 00:58:16,120 --> 00:58:18,840 Men vi håller fast vid traditionen, så... 693 00:58:19,000 --> 00:58:21,520 Man kan inte dricka för mycket varm choklad. 694 00:58:21,680 --> 00:58:23,640 Vem vill ha? 695 00:58:23,800 --> 00:58:30,600 Jag har en speciell till dig, Herb. Med extra choklad. 696 00:58:30,760 --> 00:58:35,040 Du är för snäll mot mig. Vad skulle jag göra utan dig? 697 00:58:36,440 --> 00:58:41,080 Jag hoppas att ni båda hittar nån speciell en dag. 698 00:58:41,240 --> 00:58:47,200 Kärlek är som ett pussel. Man måste hitta en bit som passar. 699 00:58:47,360 --> 00:58:53,280 Det stämmer. På tal om pussel... Kan du hämta en liten hammare? 700 00:58:53,440 --> 00:58:57,040 -Och superlim. -Vi behöver definitivt hjälp. 701 00:59:02,200 --> 00:59:05,440 Vad gör du? Den ska inte vara där. 702 00:59:05,600 --> 00:59:07,640 -Den passar perfekt. -Nej! 703 00:59:11,640 --> 00:59:14,520 -Okej. -Du får äran. 704 00:59:14,680 --> 00:59:16,320 Okej. 705 00:59:18,000 --> 00:59:22,280 Det är klart. Okej, och nu då? 706 00:59:22,440 --> 00:59:25,080 Vill du kolla på brasan utanför? 707 00:59:25,240 --> 00:59:30,440 -Jag vet inte. Det snöar. -Kom igen. Det blir kul. 708 00:59:31,360 --> 00:59:34,120 -Okej. -Okej. 709 00:59:41,240 --> 00:59:43,640 Wow! Det slutade snöa. 710 00:59:43,800 --> 00:59:47,000 Saknar familjen sin pusselguru den här veckan? 711 00:59:47,160 --> 00:59:49,880 Inte direkt. Jag är inte den enda gurun. 712 00:59:50,040 --> 00:59:53,600 Jenna är mycket bättre på pussel än på pepparkakshus. 713 00:59:53,760 --> 00:59:56,600 Det hoppas jag verkligen. 714 00:59:56,760 --> 01:00:02,200 Ingen är perfekt, men hon har gjort ett mycket bra jobb med firman- 715 01:00:02,360 --> 01:00:06,520 -och hon har tagit hand om pappa. Jag har underskattat henne. 716 01:00:06,680 --> 01:00:09,880 -Det förstår jag. -Vad menar du? 717 01:00:10,960 --> 01:00:15,760 Jag menar bara att du verkar stressad hela tiden. 718 01:00:15,920 --> 01:00:20,800 Det hade du också varit med ett företag och en sjuk pappa. 719 01:00:20,960 --> 01:00:26,600 Okej, jag menade inget illa. Bara att du verkar lugnare nu. 720 01:00:27,560 --> 01:00:31,120 -Jag beklagar det med din pappa. -Tack. 721 01:00:31,280 --> 01:00:34,400 Han mår faktiskt bättre. Vi är så tacksamma. 722 01:00:34,560 --> 01:00:37,120 Jag kan inte föreställa mig ett liv utan honom. 723 01:00:37,280 --> 01:00:41,040 -Din pappa, då? -Vi pratar inte. 724 01:00:41,200 --> 01:00:43,320 -Jag är ledsen. -Nej, var inte det. 725 01:00:43,480 --> 01:00:48,840 Han var inte mycket till pappa. Jag har mamma och mina systrar. 726 01:00:50,240 --> 01:00:53,640 Min mamma är den starkaste kvinnan jag nånsin träffat. 727 01:00:53,800 --> 01:00:57,040 Om jag ska vara helt ärlig så är jag lite rädd för henne. 728 01:00:57,200 --> 01:01:00,600 -Skrämmer starka kvinnor dig? -Absolut. 729 01:01:00,760 --> 01:01:03,760 Hon var tvungen att vara stark för att uppfostra dig. 730 01:01:03,920 --> 01:01:09,360 Jag var faktiskt en ängel. Jag skötte mig alltid. 731 01:01:09,520 --> 01:01:14,480 -Verkligen? -Vad ska jag säga? Jag är perfekt. 732 01:01:15,560 --> 01:01:21,840 -Du är arrogant, Chad Everest. -Men erkänn att du gillar det. 733 01:01:23,640 --> 01:01:26,720 När jag tror att jag känner dig så överraskar du mig. 734 01:01:26,880 --> 01:01:30,320 -Gillar du överraskningar? -När de är bra. 735 01:01:33,040 --> 01:01:35,520 Jag... Vi bör inte. 736 01:01:35,680 --> 01:01:39,080 Nej, absolut. Mitt fel. Jag misstolkade signalerna. 737 01:01:39,240 --> 01:01:41,600 Det är bara...komplicerat. 738 01:01:41,760 --> 01:01:44,360 Vi tävlar om en kund. Det är en intressekonflikt. 739 01:01:44,520 --> 01:01:49,800 Jag fattar. Du behöver inte förklara. Bara glöm att det hände. 740 01:01:51,240 --> 01:01:52,840 Okej. 741 01:01:54,520 --> 01:01:58,840 -Det är sent. -Ja, du behöver sova. 742 01:01:59,000 --> 01:02:00,640 -God natt. -God natt. 743 01:02:33,320 --> 01:02:37,680 Han försöker bara distrahera mig. Det skulle aldrig funka. 744 01:02:59,120 --> 01:03:01,840 -God morgon. -God morgon. 745 01:03:10,320 --> 01:03:14,080 -Kan jag hjälpa till med nåt, Donna? -Vi klarar det. 746 01:03:14,240 --> 01:03:16,120 Mums. 747 01:03:16,280 --> 01:03:19,280 -Du kan bära ut croissanterna. -Visst. 748 01:03:19,440 --> 01:03:21,720 Jag ser att konkurrenten jobbar hårt idag. 749 01:03:21,880 --> 01:03:26,360 Du vet vad man säger. Först till kvarn. 750 01:03:36,680 --> 01:03:38,520 -Hej! -Hallå! 751 01:03:38,680 --> 01:03:43,240 -Jag är så glad att se dig. -Jag har saknat dig. 752 01:03:44,120 --> 01:03:50,320 -Så hur går det med berget? -Bra. Dåligt. Jag vet inte. 753 01:03:50,480 --> 01:03:52,080 Det var en helgardering. 754 01:03:52,240 --> 01:03:55,160 Jag trodde inte att det skulle vara svårt att slå Chad. 755 01:03:55,320 --> 01:03:59,920 -Så du börjar gilla honom. -Han försökte kyssa mig igår. 756 01:04:00,080 --> 01:04:04,920 -Lägg av! Det här är stort. -Inte direkt. Jag stoppade honom. 757 01:04:05,080 --> 01:04:10,280 -Varför? Han är jättesnygg. -Tänk om det inte funkar. 758 01:04:10,440 --> 01:04:13,360 Jag får inte bli distraherad. Vi är så olika. 759 01:04:13,520 --> 01:04:15,360 Och han får samtal från "raring". 760 01:04:15,520 --> 01:04:18,400 -Gör inte så. Du gör alltid så. -Vadå? 761 01:04:18,560 --> 01:04:20,960 Hittar en orsak till att det inte ska funka. 762 01:04:21,120 --> 01:04:24,200 Du släpper aldrig in nån och antar alltid det värsta. 763 01:04:24,360 --> 01:04:26,880 Det är inte sant. Jag är pragmatisk. 764 01:04:27,040 --> 01:04:30,640 Livet är inte alltid vad man vill. Jag är bara realistisk. 765 01:04:30,800 --> 01:04:36,480 Okej... Jag hoppas bara att du inte avvisar den rätte. 766 01:04:36,640 --> 01:04:40,240 Om han är den rätte så ger han sig inte. Jag menar... 767 01:04:40,400 --> 01:04:44,480 Lyssna! Du har varit annorlunda sen du kom hit. 768 01:04:44,640 --> 01:04:50,440 Du låter mig hjälpa dig. Du verkar avslappnad och lycklig. 769 01:04:50,600 --> 01:04:54,440 Är det ett leende? Jag trodde att du hade förlorat förmågan. 770 01:04:54,600 --> 01:04:59,160 -Var det verkligen så illa? -Berget är kanske bra för dig. 771 01:04:59,320 --> 01:05:04,960 -Hur är det med dig och pappa? -Pappa mår bra och längtar efter dig. 772 01:05:05,120 --> 01:05:08,720 Och jag... Jag ville inte säga det i telefon. 773 01:05:08,880 --> 01:05:10,680 Åh nej... Vad är det? 774 01:05:10,840 --> 01:05:13,520 -Du litar väl på mig? -Ja. 775 01:05:13,680 --> 01:05:19,280 Okej. Vi hittade ett par köpare, visade några hus och... 776 01:05:20,400 --> 01:05:24,480 -Vänta... Hur? -Det bara hände. 777 01:05:24,640 --> 01:05:28,440 Ett par letade efter nåt. Jag visade dem några hus. 778 01:05:28,600 --> 01:05:33,240 Vi hittade det perfekta huset. De älskade det och la ett bud direkt. 779 01:05:33,400 --> 01:05:36,280 -Och du sa inget? -Jag ville inte distrahera dig. 780 01:05:36,440 --> 01:05:40,640 -Distrahera mig? -Vi bjöd fem procent under priset. 781 01:05:40,800 --> 01:05:45,200 -Och? -De sa en procent under priset. 782 01:05:45,360 --> 01:05:49,640 Vi sa tre procent under priset och de accepterade det. 783 01:05:49,800 --> 01:05:52,760 -Det är sålt! -Är det sålt? 784 01:05:52,920 --> 01:05:57,000 Jag är så stolt över dig. Du är fantastisk. 785 01:05:57,160 --> 01:06:00,040 Jag önskar bara att det räckte för att rädda huset. 786 01:06:00,200 --> 01:06:04,800 Jag också, men du gör ett fantastiskt jobb. 787 01:06:04,960 --> 01:06:08,280 Jag önskar bara att jag hade gett dig chansen tidigare. 788 01:06:08,440 --> 01:06:12,320 -Så ge berget en chans. -Jag ska tänka på det. 789 01:06:12,480 --> 01:06:18,280 -Tänk inte! Låt hjärtat göra jobbet. -Alltid en romantiker. 790 01:06:18,440 --> 01:06:21,640 Jag måste säga adjö. Jag kan inte ge berget en fördel. 791 01:06:21,800 --> 01:06:26,760 -Du måste bara signera papperna. -Okej. 792 01:06:33,000 --> 01:06:35,080 Ge honom bara en chans. 793 01:06:43,120 --> 01:06:48,960 -Hon vill ha det. Det gick lätt. -Jösses! Köpte hon det? 794 01:06:49,120 --> 01:06:51,240 -Inga problem. -Bra. 795 01:06:51,400 --> 01:06:57,080 -Men det känns inget vidare, raring. -Du manipulerar den stackarn. 796 01:06:58,080 --> 01:07:01,120 Jag skulle inte kalla det manipulera. Hon bad om det. 797 01:07:01,280 --> 01:07:06,040 -Delägarna kommer att flippa. -Jag vet. 798 01:07:06,200 --> 01:07:10,680 Men hon bjöd för mycket. Jag sa att det skulle gå för mindre. 799 01:07:10,840 --> 01:07:15,560 Jag antar att hon vill ha det, men det känns fel att lämna budet. 800 01:07:15,720 --> 01:07:17,520 Varför? 801 01:07:17,680 --> 01:07:21,600 Julia har jobbat så hårt. Hon förtjänar det. 802 01:07:22,680 --> 01:07:25,760 -Vi kan dela provisionen. -Delägarna godtar aldrig det. 803 01:07:25,920 --> 01:07:30,600 Vänta lite... Bryr sig min bror om en konkurrent? Berätta! 804 01:07:30,760 --> 01:07:35,280 Jag kan inte hjälpa det. Jag gillar henne. 805 01:07:35,440 --> 01:07:40,440 Hon är stark och självständig. Som du och mamma. 806 01:07:40,600 --> 01:07:42,560 Din mjukis. 807 01:07:43,920 --> 01:07:48,480 -Allt väl? -Ja, jag ska bara ta en promenad. 808 01:08:25,120 --> 01:08:28,520 Jättegott! Du har överträffat dig själv igen. 809 01:08:28,680 --> 01:08:31,760 Jag slängde bara ner lite i grytan och lät det koka. 810 01:08:31,920 --> 01:08:36,560 -Ja, men det är vad du har gjort. -Smakar det nåt med all den osten? 811 01:08:38,000 --> 01:08:41,680 -Jag har ost på allt. -Sätt dig. Jag hämtar en stol. 812 01:08:41,840 --> 01:08:45,240 Jag mår inte så bra. Jag ska gå och lägga mig. Tack ändå. 813 01:08:45,400 --> 01:08:49,600 -Så tråkigt. Vill du ha nåt? -Jag behöver bara sova. 814 01:08:53,080 --> 01:08:55,400 Har det hänt nåt? Hon verkar upprörd. 815 01:08:55,560 --> 01:08:59,960 Jag undrade samma sak. Har hon sagt nåt, Chad? 816 01:09:00,120 --> 01:09:05,800 -Hon har varit konstig sen i morse. -Jag är lika förvirrad. 817 01:09:07,120 --> 01:09:11,400 Lyssna. Jag behöver tala med er. 818 01:09:21,800 --> 01:09:24,720 Julia! Jag har lite medicin till dig. 819 01:09:26,840 --> 01:09:31,960 Jag tänkte ge dig soppa, men jag kan inte laga soppa. 820 01:09:34,000 --> 01:09:36,040 Jag har chili till dig. 821 01:09:39,960 --> 01:09:41,960 Du sover kanske. 822 01:09:43,960 --> 01:09:46,440 Jag ställer det utanför. 823 01:09:48,240 --> 01:09:51,080 Jag måste prata med dig om nåt. 824 01:09:55,840 --> 01:10:00,280 Okej... Krya på dig! 825 01:10:03,000 --> 01:10:05,160 Jag förstår ingenting. 826 01:10:28,040 --> 01:10:31,720 -Jag är glad att du mår bättre. -Ja. 827 01:10:33,080 --> 01:10:35,320 Jag förstår mig inte på dig. 828 01:10:35,480 --> 01:10:39,360 Jag borde vara upprörd. Jag är ledsen att jag försökte kyssa dig. 829 01:10:39,520 --> 01:10:43,240 Det har jag svårt att tro. Var inte det planen hela tiden? 830 01:10:43,400 --> 01:10:46,760 -Att få mig att falla för dig... -Vad pratar du om? 831 01:10:46,920 --> 01:10:50,280 -Jag vill inte bråka. -God morgon. Hur är det? 832 01:10:50,440 --> 01:10:55,160 -Så skönt att du mår bättre, Julia. -Ja, sista dagen. 833 01:10:55,320 --> 01:10:57,680 Så vad står på schemat? Snowboard? Snöskor? 834 01:10:57,840 --> 01:10:59,560 Snöbollskrig låter bra. 835 01:10:59,720 --> 01:11:03,480 Vi måste faktiskt avbryta äventyret en dag tidigare. 836 01:11:03,640 --> 01:11:07,040 Vår dotter ska föda. Vi blir morföräldrar när som helst. 837 01:11:07,200 --> 01:11:09,120 -Så roligt! -Grattis! 838 01:11:09,280 --> 01:11:11,560 Vi ska resa om några timmar- 839 01:11:11,720 --> 01:11:16,520 -och Chad har hittat en köpare som älskar stället. 840 01:11:16,680 --> 01:11:19,760 Vi talade i timmar igår kväll. Hon verkar helt perfekt. 841 01:11:19,920 --> 01:11:22,960 Chad nämnde att dela provisionen med dig. 842 01:11:23,120 --> 01:11:27,120 Nej, det är inte nödvändigt. Har du hittat en köpare? 843 01:11:29,240 --> 01:11:31,240 Det är toppen. 844 01:11:31,400 --> 01:11:36,440 -Vi måste packa, så... -Vi säger adjö innan vi åker. 845 01:11:36,600 --> 01:11:38,760 Okej. 846 01:11:42,960 --> 01:11:47,920 -Wow! Väl spelat. -Vänta, Julia... 847 01:11:48,080 --> 01:11:52,600 Grattis! Du vann. Jag hoppas att du trivs som delägare. 848 01:11:52,760 --> 01:11:56,560 Julia! Vänta lite! 849 01:12:10,960 --> 01:12:16,640 -Julia! Kan vi inte prata? -Det finns inget att prata om. 850 01:12:16,800 --> 01:12:19,760 Jag letade inte efter en köpare under tiden här. 851 01:12:19,920 --> 01:12:24,240 Hon bara ringde mig helt plötsligt. Jag vill ge dig halva provisionen. 852 01:12:24,400 --> 01:12:28,880 Jag bryr mig inte, Chad. Du vann. Låt mig vara upprörd ifred. 853 01:12:29,040 --> 01:12:31,560 Du sålde stället så jag får ingen provision. 854 01:12:31,720 --> 01:12:33,040 Vänta... 855 01:12:43,640 --> 01:12:48,600 Jag fattar inte. Hur kunde de hitta en köpare? Var det Chad? 856 01:12:48,760 --> 01:12:52,880 -Låt oss bara glömma det. -Okej. 857 01:13:00,840 --> 01:13:06,800 -Jag är glad att vi har en julgran. -Den är jättefin. Tack, flickor. 858 01:13:06,960 --> 01:13:10,640 Jag är bara glad att Julia har hittat julandan igen. 859 01:13:11,560 --> 01:13:14,920 Det har jag och jag tänker njuta av julen i år. 860 01:13:15,080 --> 01:13:17,600 Man vet aldrig hur det blir nästa år. 861 01:13:22,240 --> 01:13:24,200 Vi måste prata, pappa. 862 01:13:25,120 --> 01:13:29,560 Du vet att jag försökte få uppdraget att sälja gården. 863 01:13:29,720 --> 01:13:33,840 Jag fick det inte och banken har faktiskt... 864 01:13:35,720 --> 01:13:40,600 -Räddad av klockan. -Väntar ni nån? 865 01:13:41,800 --> 01:13:43,520 Nej. 866 01:13:49,600 --> 01:13:51,440 Det är Tim, Jenna. 867 01:13:52,480 --> 01:13:56,720 -Tim... Hej. -Ursäkta. Det här är lite ovanligt. 868 01:13:56,880 --> 01:14:01,240 Du sa att jag skulle ringa, men jag har inte ditt nummer. 869 01:14:01,400 --> 01:14:06,640 -Jag raderade det i ilska. -I ilska...? 870 01:14:06,800 --> 01:14:12,000 Du vet... Man är arg och raderar exets nummer. 871 01:14:14,120 --> 01:14:18,600 Men när jag såg dig häromdagen så... 872 01:14:22,320 --> 01:14:29,280 Jag kan inte sluta tänka på dig och jag ville säga det. 873 01:14:30,280 --> 01:14:33,640 Och säga god jul. 874 01:14:35,640 --> 01:14:37,720 Vill du komma in? 875 01:14:39,160 --> 01:14:41,200 Visst... 876 01:14:43,560 --> 01:14:45,600 Jag har även med mig nån annan. 877 01:14:47,600 --> 01:14:52,600 Han ber att du inte ska smälla igen dörren i ansiktet på honom. 878 01:15:00,440 --> 01:15:02,840 Kan du bara lyssna på mig, Julia? 879 01:15:04,760 --> 01:15:07,640 Kom du hit för att håna mig eller manipulera mig? 880 01:15:07,800 --> 01:15:11,080 Jag förstår att du är upprörd. Jag ville inte såra dig. 881 01:15:11,240 --> 01:15:16,000 Jag försökte dela provisionen, men du är envis. Vilket jag gillar! 882 01:15:16,160 --> 01:15:19,640 -Jag hörde allt, Chad. -Hörde vadå? 883 01:15:19,800 --> 01:15:25,040 Du talade i telefon med "raring" om att "manipulera stackarn". 884 01:15:25,200 --> 01:15:27,760 Nej, Julia. Det handlade inte om dig. 885 01:15:27,920 --> 01:15:31,520 Det handlade om kvinnan som la ett högt bud på gården. 886 01:15:31,680 --> 01:15:36,200 Och "raring" är Ashley, min assistent och lillasyster. 887 01:15:37,240 --> 01:15:40,560 -Din favorit. -Ja, hon var jobbig. 888 01:15:41,400 --> 01:15:43,560 Systrar kan vara det. 889 01:15:43,720 --> 01:15:49,720 -Angående budet. Jag behöver hjälp. -Verkligen? 890 01:15:50,560 --> 01:15:54,320 -Vad är det här? -Jag gjorde bort mig. 891 01:15:54,480 --> 01:15:59,200 Köparen Deidra Brown fick mig att tro att hon älskade gästgiveriet- 892 01:15:59,360 --> 01:16:02,120 -och skulle behålla det som det är. 893 01:16:02,280 --> 01:16:06,480 Men jag fick veta att hon bara vill åt marken. 894 01:16:06,640 --> 01:16:09,400 -Jag trodde att marken var skyddad. -Jag också. 895 01:16:09,560 --> 01:16:15,640 Hon har skumma investerare med politiska kontakter. 896 01:16:15,800 --> 01:16:17,600 Hon struntar i gästgiveriet. 897 01:16:20,240 --> 01:16:22,880 -Är det här kontraktet? -Ja. 898 01:16:23,040 --> 01:16:27,040 Kan du hitta ett sätt att stoppa försäljningen? 899 01:16:27,200 --> 01:16:29,080 Varför jag? 900 01:16:29,240 --> 01:16:33,640 Alla vet att du är bäst på kontrakt. Min firma vill bara göra affären. 901 01:16:33,800 --> 01:16:36,760 Jag behöver dig. Gården behöver dig. 902 01:16:39,760 --> 01:16:44,000 Okej, kom in så ska jag titta på det. 903 01:16:55,080 --> 01:17:00,680 Vänta... Det här kan vara bedrägeri. Titta! 904 01:17:00,840 --> 01:17:06,160 Det är perfekt. Du är fantastisk. Jag måste gå. 905 01:17:06,320 --> 01:17:08,120 Varsågod. 906 01:19:33,000 --> 01:19:36,840 -Säg till Tim att vi äter vid fem. -Okej. 907 01:19:39,040 --> 01:19:42,440 -Ska du ringa Chad? -Nej. 908 01:19:50,240 --> 01:19:52,440 -Det gör jag. -Ibland. 909 01:19:52,600 --> 01:19:54,440 -En dålig kväll. -Ja. 910 01:19:54,600 --> 01:19:58,920 Hej! Titta vad tomten hade med sig. 911 01:19:59,840 --> 01:20:04,080 Ursäkta att jag stör. Maten ser fantastisk ut. 912 01:20:05,120 --> 01:20:07,880 Kan jag stjäla dig en minut, Julia? 913 01:20:13,280 --> 01:20:15,000 Okej. 914 01:20:18,320 --> 01:20:21,560 -Du räddade gården. -Det var en lättnad. 915 01:20:21,720 --> 01:20:24,760 Hitta bara en köpare som bryr sig den här gången. 916 01:20:30,280 --> 01:20:34,000 -Chad...? -Julia Rogers... 917 01:20:34,160 --> 01:20:39,840 -Vill du bli min mäklare? -Jag förstår inte. 918 01:20:40,000 --> 01:20:44,160 När kontraktet var rivet insåg jag att jag är köparen- 919 01:20:44,320 --> 01:20:47,760 -som älskar gästgiveriet och vill bevara det som det är. 920 01:20:47,920 --> 01:20:51,640 Jag tänker köpa Eriksons gård. 921 01:20:51,800 --> 01:20:56,840 -Menar du allvar? -Ja! Jag är ledsen för allt. 922 01:20:57,000 --> 01:21:01,120 -Kan vi börja om? -Det är nog lite sent för det. 923 01:21:01,280 --> 01:21:05,600 Hej, jag heter Chad Everest. Jag behöver en mäklare. 924 01:21:05,760 --> 01:21:10,040 Jag har hört att du är bäst. Så vill du bli min mäklare? 925 01:21:10,200 --> 01:21:13,760 Jag godtar inte ett nej. 926 01:21:16,240 --> 01:21:20,320 Jag antar att du behöver nån som förstår sig på kontrakt. 927 01:21:20,480 --> 01:21:23,720 Okej, jag är din mäklare. 928 01:21:26,960 --> 01:21:32,920 -Det kan bli komplicerat. -Jag tänkte att du skulle säga det. 929 01:21:45,280 --> 01:21:49,280 Han gav sig inte! Det är ett julmirakel. 930 01:22:56,000 --> 01:23:00,000 Text: Viktor Björkman www.sdimedia.com