1 00:01:19,833 --> 00:01:26,250 Hätäkeskus. Mistä soitatte? -Ilmoittaisin kotiväkivallasta. 2 00:01:27,000 --> 00:01:29,458 Missä osoitteessa? 3 00:01:30,750 --> 00:01:36,250 4200 Greenbush Avenue, asunto numero 4. 4 00:01:40,167 --> 00:01:45,458 Ei... en voi jäädä linjalle. 5 00:01:46,000 --> 00:01:48,208 Hän on täällä. 6 00:02:03,083 --> 00:02:05,500 Kuka se oli? -Andrea. 7 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 Tämä on hyvää! 8 00:02:15,208 --> 00:02:19,750 Jätitkö parvekkeen oven auki? -En. 9 00:02:21,542 --> 00:02:24,833 Lopeta se ovien jättäminen auki. 10 00:02:24,917 --> 00:02:30,208 Tänne tulee termiittejä eikä niistä pääse ikinä eroon. 11 00:02:30,292 --> 00:02:31,500 Okei. 12 00:02:35,875 --> 00:02:37,792 Kaikki haluaa julkkikseksi. 13 00:02:40,500 --> 00:02:47,500 En vain jumalauta tajua tuota. Kaikki vain matkivat muita! 14 00:02:48,125 --> 00:02:53,458 Pelkkää feikkiä kaikki! Photoshopattua paskaa. 15 00:02:55,875 --> 00:03:00,625 Olisivat iloisia siitä, mitä heillä on! Ihme touhua. 16 00:03:02,792 --> 00:03:08,583 Niin vietävissä, kaikki. Sinua viedään kuin pässiä narussa! 17 00:03:09,750 --> 00:03:12,875 En vain millään tajua. 18 00:03:23,208 --> 00:03:26,542 Haluaisin puhua yhdestä jutusta. 19 00:03:31,375 --> 00:03:37,000 Sain nimettömän kirjeen noin kuukausi sitten. 20 00:03:37,083 --> 00:03:43,042 Joku ihailija halusi tavata minut hotellihuoneessa. 21 00:03:44,750 --> 00:03:50,125 Se tuntui tietenkin ihan tyhmältä. Luulin, että... 22 00:03:51,167 --> 00:03:54,625 En tiedä mitä luulin. 23 00:03:55,833 --> 00:03:59,625 Menin sinne. Sen yhden kerran. 24 00:03:59,708 --> 00:04:04,542 Tajusin, että olen ollut onneton. 25 00:04:06,625 --> 00:04:08,458 Olen onneton. 26 00:04:09,833 --> 00:04:16,792 Olen antanut sinulle 10 upeaa vuotta, enkä kadu sitä yhtään. 27 00:04:17,167 --> 00:04:20,917 Nyt haluan, että päästät minut lähtemään. 28 00:04:23,792 --> 00:04:27,833 En halua puolta rahoistasi. 29 00:04:27,916 --> 00:04:32,667 Tarvitsen vain noin viisituhatta, että pääsen alkuun. 30 00:04:42,667 --> 00:04:48,167 En tiedä miksi tein sen. Olen pahoillani, mutta... 31 00:04:51,292 --> 00:04:53,125 Lopeta. 32 00:04:56,042 --> 00:05:00,667 En voi jäädä luoksesi, koska... 33 00:06:40,000 --> 00:06:45,667 Tämä on kutsu anonyymiin seksuaaliseen kohtaamiseen ihailijan kanssa - 34 00:06:45,750 --> 00:06:50,083 Royal Hotelin sviitissä 320 4.3. kello 13.10. 35 00:06:50,167 --> 00:06:54,583 Oliko siellä mitään kivaa? -Kutsu... häihin. 36 00:06:54,667 --> 00:06:57,417 Hienommat kuin meillä? -Ei tietenkään. 37 00:07:03,292 --> 00:07:04,500 Okei. 38 00:07:06,292 --> 00:07:12,375 Tilataanko ruoat muualta sunnuntaille? -Joo, sopii. 39 00:07:13,667 --> 00:07:19,750 Sen tämän illan jutun voi vielä peruakin. -Okei. 40 00:07:41,000 --> 00:07:44,458 Kerronko minä? Okei. 41 00:07:44,500 --> 00:07:49,042 Olemme tavoitelleet hänen tiimiään jo kuukausia. 42 00:07:49,125 --> 00:07:52,500 Yritimme jututtaa hänen esimiehiään. 43 00:07:52,542 --> 00:07:56,917 Kokeilimme kaikkia mahdollisia sähköpostiosoitteita. 44 00:07:57,042 --> 00:08:00,667 Olen lueskellut Medicin suvusta. 45 00:08:00,750 --> 00:08:06,250 Heillä on rahaa kuin roskaa ja ovat täysin eristyksissä muista. 46 00:08:06,333 --> 00:08:12,625 Tosi rikkaat eivät käytä somea. Ei heitä saa kiinni millään. 47 00:08:12,708 --> 00:08:16,083 Mutta totta helvetissä niillä on Venmo. 48 00:08:18,917 --> 00:08:21,875 Eikä... -Kyllä. 49 00:08:22,000 --> 00:08:28,208 Pyysin häneltä paria pennyä Venmossa ja kysyin sitten voimmeko edustaa häntä. 50 00:08:29,333 --> 00:08:31,292 Onnistuiko se? 51 00:08:31,375 --> 00:08:34,667 Ei kai tässä muuten samppanjaa juotaisi. Tapaamme huomenna. 52 00:08:34,750 --> 00:08:38,000 Uljas uusi maailma... -Onko se edes laillista? 53 00:08:38,458 --> 00:08:42,917 Mitä tässä voisi käydä? Anteeksi! Saisinko laskun? 54 00:08:43,082 --> 00:08:46,832 11.4. lähestyy. Joko hääsuunnitelmat on tehty? 55 00:08:46,917 --> 00:08:51,542 Niin. Alle kaksi kuukautta. -Tekemistä riittää. 56 00:08:51,707 --> 00:08:58,667 Menen naimisiin viimeisenä siskoista, joten istumajärjestys aiheuttaa stressiä. 57 00:08:59,375 --> 00:09:03,167 Mutta baari palvelee, joten kyllä se siitä. 58 00:09:03,250 --> 00:09:08,833 Jos kaikki menee pieleen, me häivymme. Lähdemme road trip -häämatkalle. 59 00:09:10,917 --> 00:09:15,333 Se meillä asunut ystäväni... Voiko siitä jo kertoa? 60 00:09:15,417 --> 00:09:19,917 Joo. -Hän asui meillä. Hän on lentoemäntä. 61 00:09:20,083 --> 00:09:23,167 Hän kertoi hurjia juttuja reissuistaan. 62 00:09:23,250 --> 00:09:29,625 Kone voidaan kääntää ylösalaisin, jos lennolla on terroristeja. 63 00:09:29,708 --> 00:09:32,750 Mielenkiintoisia juttuja, ihan älyttömiä. 64 00:09:32,833 --> 00:09:39,375 Hän kertoi ykkösluokan parista, joka oli häämatkalla. 65 00:09:39,458 --> 00:09:45,583 Kun he poistuivat koneesta, nainen pyörtyi. Nuori, vastanainut. 66 00:09:45,667 --> 00:09:50,583 Ja kaunis! He huomasivat verta naisen vaatteissa. 67 00:09:50,667 --> 00:09:54,917 Nainen sanoi olevansa kunnossa, mutta viranomaiset puuttuivat peliin. 68 00:09:55,042 --> 00:09:58,667 He huomasivat, että osa verestä on ehtinyt kuivua. 69 00:09:58,750 --> 00:10:03,667 Pari oli riidellyt, kukaan ei tiennyt mistä. 70 00:10:03,750 --> 00:10:07,458 Mies oli viiltänyt naista samppanjapullolla koneessa. 71 00:10:07,500 --> 00:10:10,667 Hommaa luultiin prostituutiokuvioksi, mutta ei. 72 00:10:10,750 --> 00:10:15,208 Nainen kertoi, että heidän alallaan imago on hyvin tärkeä. 73 00:10:15,292 --> 00:10:19,750 Nainen ei ollut halunnut kenenkään kuulevan riidasta. 74 00:10:19,833 --> 00:10:22,917 Ihan mieletöntä, vai mitä? -Kiitos, että tulitte meille. 75 00:10:23,042 --> 00:10:24,750 Kiitos. -Kiitoksia. 76 00:10:24,833 --> 00:10:27,792 Kiitos. -Kiitos. 77 00:10:27,875 --> 00:10:31,500 Tuota... -Minähän join vain yhden lasin... 78 00:10:31,583 --> 00:10:36,750 Minusta sinä joit kolme tai neljä. Se saa sinut tarinoimaan. 79 00:10:36,833 --> 00:10:41,000 En todellakaan syönyt lammaskebabia. Inhoan lammasta. 80 00:11:36,167 --> 00:11:37,333 Ei... 81 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Jes! 82 00:13:34,208 --> 00:13:36,458 APE, hyvää päivää. Amy tässä. 83 00:13:36,500 --> 00:13:38,250 Mikä pakettidiili, kysytte. 84 00:13:38,333 --> 00:13:42,625 Siinä meille maksetaan iso summa, kun projekti on starttivalmis - 85 00:13:42,708 --> 00:13:45,417 ja me olemme kasanneet tiimin. 86 00:13:45,500 --> 00:13:49,167 Siitä sovitaan yleensä lisäpalvelusopimuksessa, 87 00:13:49,250 --> 00:13:53,667 ja sillä voi ansaita paljon enemmän kuin tavalliset 10 prosenttia. 88 00:13:53,750 --> 00:13:58,083 Ongelmia ei ole olemassakaan, ainoastaan mahdollisuuksia. 89 00:13:58,167 --> 00:14:03,500 Käsikirjoittajien liiton mulkut tietysti kehottavat jäseniään lähtemään meiltä, 90 00:14:03,583 --> 00:14:07,833 ja se on suurin mahdollisuutemme ikinä. Kasvumme loppuisi siihen. 91 00:14:07,917 --> 00:14:13,417 Jos niin käy, niin tätä rakennusta, 92 00:14:13,500 --> 00:14:17,167 näitä seiniä tässä ympärillämme - 93 00:14:19,208 --> 00:14:23,250 ei enää olisi. 94 00:14:26,458 --> 00:14:30,083 Päällä, Dominoiva, Masturbaatio, Kasvoistunta 95 00:14:30,917 --> 00:14:32,167 Hei, Jordan. -Niin. 96 00:14:32,250 --> 00:14:35,500 Asensin sen Chromen onnentoivotusjutun, mistä kerroit, 97 00:14:35,583 --> 00:14:38,375 ja PJ etsii sinua. Kiinan tiimi tuli. 98 00:14:38,458 --> 00:14:42,417 Kiina vai? Niinkö sinä sanoit? Ovatko he täällä? 99 00:14:42,500 --> 00:14:46,333 Jordan! Raymond tuli. Kiina tuli jo! 100 00:14:46,417 --> 00:14:52,083 Jaclyn, poistitko minut siitä ketjusta? Minun piti olla aulassa vastassa. 101 00:14:52,167 --> 00:14:54,708 Itse käskit poistaa. -Muutin mieleni. 102 00:14:54,792 --> 00:14:58,333 Ihan sama! He pitävät Marvelista. He haluavat meidät. 103 00:14:58,417 --> 00:15:01,333 "Hieno tilaisuus. Voimme auttaa teitä." 104 00:15:01,417 --> 00:15:05,375 Ei, imartelu ei nyt auta. Fiksu tyyppi. Vaimon nimi on Laura. 105 00:15:05,458 --> 00:15:10,292 Hän tukee Kiinan hallitusta. Se on joko me tai CAA. Vitun CAA! 106 00:15:10,375 --> 00:15:13,792 Anna se takaisin? -Vitut hääkutsusta! 107 00:15:13,875 --> 00:15:16,583 Pysytään vain itse äänessä. 108 00:15:16,667 --> 00:15:20,750 Sano näin. "Tervetuloa tiimiimme" kiinaksi. Se pitää lausua oikein. 109 00:15:20,833 --> 00:15:24,208 Jordan! Nyt puhutaan Kiinasta. 110 00:15:27,292 --> 00:15:28,625 Okei, hyvä. Mennään. 111 00:15:34,542 --> 00:15:36,708 Sieltä hän tulee! -Mitä mies? 112 00:15:36,792 --> 00:15:41,417 Jordan Hines, miten pyyhkii? Tervetuloa Hollywoodiin! 113 00:15:41,500 --> 00:15:44,583 Saako olla kahvia? -Ei, kiitos. Mahahaava. 114 00:15:44,667 --> 00:15:47,833 Sekopää sihteerini... -Mikä on "mahahaava"? 115 00:15:47,917 --> 00:15:50,083 Mikäkö, tuota... Ei mitään. 116 00:15:50,167 --> 00:15:55,792 Se on haava sisuskaluissani. Voin kuolla siihen. 117 00:15:56,875 --> 00:15:58,708 Miten lentonne sujui? 118 00:16:00,417 --> 00:16:04,250 Ei tässä mitään. Väärä hälytys. 119 00:16:04,333 --> 00:16:07,625 Istukaa vain. Olkaa hyvät. Ei! 120 00:16:07,708 --> 00:16:09,542 Istukaa vain kaikki. 121 00:16:09,625 --> 00:16:13,917 Jännittävää. Mistä hän puhuu? Minua jännittää. 122 00:16:23,500 --> 00:16:24,875 Pakettidiili. 123 00:16:27,083 --> 00:16:31,875 Pysytään vain äänessä. Jatketaan puhumista. 124 00:17:20,291 --> 00:17:21,416 Hei! 125 00:17:23,125 --> 00:17:27,250 Älä visko tavaraa autoni päälle! Liisattu auto, jumalauta! 126 00:17:29,291 --> 00:17:30,250 Hyvä rouva! 127 00:17:33,291 --> 00:17:34,541 Mitä vittua... 128 00:18:19,833 --> 00:18:22,583 Onko hän tuolla? -Kyllä on. 129 00:18:22,667 --> 00:18:24,500 Ei meidän tarvitse olla kauan. 130 00:18:24,583 --> 00:18:29,792 Pitää vain vaikuttaa innostuneelta, kun tekee ison diilin. 131 00:18:29,875 --> 00:18:33,167 Vien sinut pian kotiin. -Okei. 132 00:18:49,917 --> 00:18:53,042 Raymond? Jordan Hines. Miten menee? 133 00:18:55,083 --> 00:18:58,167 Sainpas! -Ihan mahtavaa... 134 00:18:58,250 --> 00:19:01,917 Niinpä. -Tuleva vaimoni Caroline... 135 00:19:02,042 --> 00:19:05,500 Hän on jossain täällä. -Haetaan sinulle juotavaa. 136 00:19:05,542 --> 00:19:08,500 Ei, olen autolla. Viisi vuotta raittiina. 137 00:19:08,583 --> 00:19:12,708 Halusin varmistaa, että sait haluamasi ennen Kiinaan paluuta. 138 00:19:12,792 --> 00:19:16,042 Meillä on valtavasti oikeuksia, 139 00:19:16,125 --> 00:19:19,708 eli jos haluat joskus tehdä tv-sarjan tai elokuvan - 140 00:19:19,792 --> 00:19:22,375 tai mielessä pyörii vaikka lehtiartikkeli... 141 00:19:22,458 --> 00:19:25,583 Saisinko kaikkien huomion! Anteeksi pieni hetki! 142 00:19:27,333 --> 00:19:32,583 Hiljainen huutokauppa loppuu 25 minuutin päästä, nyt tarjouksia sisään! 143 00:19:32,667 --> 00:19:37,500 Tuotto menee hyvään tarkoitukseen, joten älkääpä pihistelkö! 144 00:19:39,292 --> 00:19:44,625 Siitä puheen ollen, tänne on luikerrellut tuollainen agentin paskiainenkin! 145 00:19:46,458 --> 00:19:49,625 Ja mitä sellaisille tehdään? 146 00:20:15,292 --> 00:20:19,292 Kiitos, että tulitte! -Kiitos kutsusta. 147 00:20:19,375 --> 00:20:22,542 Mistä tilasitte kukat? 148 00:20:22,625 --> 00:20:25,917 Eräältä nettisivulta. -Fleur-de-Lis? 149 00:20:26,042 --> 00:20:28,833 Juuri niin. -Tilasimme hääkukkamme sieltä. 150 00:20:28,917 --> 00:20:32,375 Upeita, joo. Tulevaisuus on jännä juttu. 151 00:20:32,458 --> 00:20:35,542 Milloin menette naimisiin? -Ihan pian. 152 00:20:38,625 --> 00:20:41,708 Kultaseni! Onko kaikki hyvin? -On. 153 00:20:41,792 --> 00:20:48,292 Käyn vain sanomassa hänelle yhden jutun. Yritän vielä kerran. 154 00:20:57,750 --> 00:21:03,042 Raymond, kiitos kutsusta. Olemme lähdössä. 155 00:21:03,125 --> 00:21:09,417 Halusin sanoa, ettemme ole sellaisia räksyttäjiä kuin Entouragessa. 156 00:21:09,500 --> 00:21:13,083 Meistä maalataan sellainen kuva, 157 00:21:13,167 --> 00:21:16,167 mutta meno muuttui Harveyn häivyttyä. 158 00:21:16,250 --> 00:21:18,208 Mitä helvettiä... 159 00:21:25,792 --> 00:21:30,417 Olemme siirtymässä jännittävään digitaaliseen aikaan. 160 00:21:30,500 --> 00:21:36,458 Uskon, että voimme muuttaa elämänne sopimuspakettiemme myötä. 161 00:21:36,500 --> 00:21:41,625 En halua minkäänlaisia paketteja. Keksitte sen viedäksenne muiden rahat. 162 00:21:41,708 --> 00:21:44,042 Se homma romahtaa pian. 163 00:21:44,125 --> 00:21:47,167 Agentteja ei tarvita matkojen ostamiseen. 164 00:21:47,250 --> 00:21:54,125 Eikä leikkimään tuottajia. Koko verkostonne kuolee pian. 165 00:21:54,208 --> 00:21:59,458 Kaikki odottavat innolla romahdustanne. 166 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 Pysytään yhteyksissä. 167 00:22:07,500 --> 00:22:11,708 Ihan mahtavaa rehellisyyttä. 168 00:22:31,875 --> 00:22:34,875 Kiitos kutsusta. -Miten mahahaava jakselee? 169 00:22:35,000 --> 00:22:37,333 Hyvin. Vie minut hautaan. 170 00:22:40,750 --> 00:22:44,500 Mielenkiintoinen tyyppi. Juttelimme pitkään. 171 00:22:44,583 --> 00:22:47,708 Hän ei sanonut ei. Miettii vielä. 172 00:22:47,792 --> 00:22:50,833 PJ lupasi soittaa aamulla. 173 00:22:50,917 --> 00:22:55,250 Hän tarttui minua jalkovälistä. Kuuluu kai heidän kulttuuriinsa. 174 00:22:55,333 --> 00:22:58,875 Jos hän valitsee CAA:n, sekään ei ole maailmanloppu. 175 00:22:59,000 --> 00:23:03,917 Voisimme silti tehdä pakettidiilejä, tuoda vaikka kiinalaisia sisältöjä tänne. 176 00:23:04,042 --> 00:23:06,500 Niitä juttuja voisi viedä eteenpäin. 177 00:23:06,542 --> 00:23:10,917 Nappasimme Tiger Woodsin ohjaamaan "Latvasta laho" -koiraversion. 178 00:23:11,042 --> 00:23:16,250 Eli ihan hyvä ilta kaikkinensa. 179 00:23:16,333 --> 00:23:17,375 Hienoa! 180 00:23:21,875 --> 00:23:24,500 Kulta. Onko jokin hullusti? 181 00:23:25,833 --> 00:23:30,042 Ai minulla? Ei, ei mikään. 182 00:23:32,208 --> 00:23:37,792 Menemme naimisiin kuuden viikon päästä. Kertoisin kyllä, jos jokin olisi hullusti. 183 00:24:08,333 --> 00:24:10,417 Ei vitussa! 184 00:25:23,583 --> 00:25:24,625 Haloo? 185 00:26:43,083 --> 00:26:45,417 Hei! Mitä mies? 186 00:26:45,500 --> 00:26:47,208 Haluaisitko olla avuksi? 187 00:26:47,292 --> 00:26:48,750 No mitäs sinne kuuluu! 188 00:26:53,625 --> 00:26:56,167 Jännittävää! -Tosi jännittävää! 189 00:26:56,250 --> 00:26:59,667 Olemme aivan innoissamme! Jatketaan juttua. 190 00:27:00,417 --> 00:27:03,500 Kuulin, että lähdit WGA:n kelkkaan. 191 00:27:03,542 --> 00:27:05,125 Ikävä uutinen. 192 00:27:05,208 --> 00:27:09,250 Olisin juuri tarjonnut sinulle tv-sarjaa. 193 00:27:09,333 --> 00:27:12,250 Mitä tapahtui? Luulin, että halusit olla kuuluisa. 194 00:27:17,333 --> 00:27:21,083 Jos joku näyttelijä sanoo, ettet osaa hommiasi, voit vastata: 195 00:27:21,167 --> 00:27:25,083 "Hanki paremmat kuvat! Äläkä soita enää kotinumerooni." 196 00:27:25,167 --> 00:27:29,583 Televisioyleisö on suurempi kuin indie-leffoilla. 197 00:27:29,667 --> 00:27:33,167 Miksi näytellä, kun kukaan ei katso? 198 00:27:33,250 --> 00:27:37,250 Harhauta, hyökkää, älä ole uhri, iske ensin. 199 00:27:38,083 --> 00:27:43,458 Kuvittele, että lapsesi näkevät nälkää ja ne liiton tyypit - 200 00:27:43,500 --> 00:27:48,417 seisovat lastesi päällä ja nauravat heille. 201 00:27:48,500 --> 00:27:50,417 Niinhän he tekevät. 202 00:27:50,500 --> 00:27:55,208 Koko liitto tekee niin. Nauravat nääntyville lapsillenne. 203 00:27:55,292 --> 00:27:58,333 Rauhoitu nyt edes hetkeksi! -Ihan sairasta. 204 00:27:59,458 --> 00:28:04,208 Olemme liian vahvoja kaatumaan. Olemme liian vahvoja kaatumaan. 205 00:28:04,292 --> 00:28:09,750 Olemme liian vahvoja kaatumaan! 206 00:28:09,833 --> 00:28:13,000 Oletko kokonaan minun? -Olen. 207 00:28:23,542 --> 00:28:25,292 ÄSKETTÄIN POISTETUT 208 00:28:26,500 --> 00:28:28,167 POISTA 209 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Hei. 210 00:28:56,625 --> 00:28:57,708 Hei. 211 00:28:58,500 --> 00:29:01,500 Voinko ottaa tästä yhden? -Totta kai. 212 00:29:08,292 --> 00:29:13,917 Sovit tänne. Tule sisään. Istu alas. -Okei. 213 00:29:15,750 --> 00:29:19,042 Miten sinulla menee? Mitä haluat elämältäsi? 214 00:29:19,125 --> 00:29:23,250 En oikein tiedä vielä. Tätä. 215 00:29:23,333 --> 00:29:27,917 Tuskinpa vain! Kukaan ei halua olla täällä ikuisesti. 216 00:29:28,083 --> 00:29:30,542 Mitä sinä haluat? -Ihan totta, haluan tätä. 217 00:29:30,625 --> 00:29:35,167 Oletko Mayberrystä? Kuka puhuu noin? 218 00:29:35,250 --> 00:29:37,792 Miten voin auttaa sinua? 219 00:29:37,875 --> 00:29:44,125 Kuuntelemme jotain Tony Robbinsia, joka kertoo kuinka onnellisia olemme. 220 00:29:44,208 --> 00:29:50,250 Älä enää valehtele kaikille täällä vaan sano mitä oikeasti haluat! 221 00:29:50,333 --> 00:29:53,042 Mitä Jaclyn haluaa? 222 00:29:54,208 --> 00:30:01,167 Okei. Järjestätkö minulle kontaktin siihen sijoitusfirmaan, josta puhuitte? 223 00:30:02,000 --> 00:30:06,875 Joo, hoidan sen. Wall Street. 224 00:30:09,583 --> 00:30:13,792 Eihän se niin vaikeaa ollut. Nyt se ei enää kalva sinua. 225 00:30:13,875 --> 00:30:17,750 Eikö tunnukin hyvältä? -Tuntuu. Olet hyvällä tuulella tänään! 226 00:30:17,833 --> 00:30:23,208 Istuiko vaimo kasvoillesi aamulla? 227 00:30:23,292 --> 00:30:24,500 Mitä sinä sanoit? 228 00:30:25,458 --> 00:30:30,917 Nousitko oikea jalka edellä tänään? Se on sellainen sanonta. 229 00:30:31,042 --> 00:30:35,625 Ai. Joo, taisin nousta. 230 00:30:37,125 --> 00:30:43,167 Hienoa! Kiitos! Päivitän vain cv:ni. Voitko odottaa huomiseen? 231 00:30:43,250 --> 00:30:44,792 Joo, totta kai. 232 00:30:44,875 --> 00:30:48,250 Kirjanpito ihmetteli miksi 10 000 dollaria... 233 00:30:48,333 --> 00:30:51,000 Hoidan senkin. -Auki vai kiinni? 234 00:30:51,083 --> 00:30:54,500 Sulje se! Kiitos. 235 00:31:38,583 --> 00:31:41,750 Ei, kyllä hän sanoi niin! 236 00:31:46,625 --> 00:31:52,083 Hei! Olet aikaisessa. -Hei, Jaclyn. Voimmeko jutella? 237 00:31:52,167 --> 00:31:55,333 Joo, mitä nyt? -Olimme huoneessani eilen. 238 00:31:55,417 --> 00:31:59,417 Luulin, että sanoit jotain. Haluaisin tarkistaa sanoitko niin. 239 00:31:59,500 --> 00:32:00,917 Hei, Maggie. -Hei. 240 00:32:01,042 --> 00:32:05,917 Sanoit jotain oikealla jalalla nousemisesta. 241 00:32:06,083 --> 00:32:07,917 Muistatko mitä oikeasti sanoit? 242 00:32:09,333 --> 00:32:12,667 En oikein ymmärrä... -Okei. 243 00:32:12,750 --> 00:32:18,500 Jos se ei onnistu, ei se mitään. Poikaystäväni auttoi cv:n kanssa. 244 00:32:18,542 --> 00:32:21,542 Anteeksi, jos sanoin jotain asiatonta. 245 00:32:21,625 --> 00:32:24,292 Oliko se asiatonta? Pyydän anteeksi, jos oli. 246 00:32:24,375 --> 00:32:27,500 En usko. Et siis sanonut mitään? 247 00:32:29,292 --> 00:32:33,250 Voi ei! Mitä luulet minut sanoneen? 248 00:32:36,583 --> 00:32:38,417 Okei, mahtavaa! 249 00:32:38,500 --> 00:32:44,542 En voi käyttää sanoja, joita haluaisin käyttää, koska se ei yhtäkkiä enää käy! 250 00:32:44,625 --> 00:32:49,417 En siis sano niin. Mutta tämä juttu ei toimi näin! 251 00:32:49,500 --> 00:32:53,458 Miten sinä aiot jatkaa tästä? 252 00:32:53,500 --> 00:32:59,500 Tuolla on pitkä jono juuri valmistuneita, jotka haluavat päästä sinun paikallesi! 253 00:32:59,542 --> 00:33:02,708 Mitä sinä aiot tehdä huomenna? 254 00:33:02,792 --> 00:33:09,458 Miten vakuutat minut tänään siitä, että huomenna osaat työsi, Jaclyn? 255 00:33:10,917 --> 00:33:16,833 Teen työni paremmin. Olen vielä aika uusi täällä. 256 00:33:22,667 --> 00:33:26,625 Hienoa! Kiva päästä lähettämään cv:si muille! 257 00:33:26,708 --> 00:33:30,542 Kiitä poikaystävääsi puolestani. Älä mene enää tietokoneelleni! 258 00:33:30,625 --> 00:33:35,542 Et tiedä yksityiselämästäni mitään! 259 00:33:35,625 --> 00:33:39,667 Tarvitsen lisää Pepto-Bismolia heti lounaan jälkeen. 260 00:33:45,417 --> 00:33:46,750 Hollywood... 261 00:34:02,875 --> 00:34:04,833 Helvetti! 262 00:34:38,208 --> 00:34:40,375 Miten voin auttaa? -Hei! 263 00:34:40,458 --> 00:34:44,500 Tarvitsisin kuitin. Olin täällä muutama viikko sitten, 264 00:34:44,583 --> 00:34:49,375 mutta idiootti sihteerini taisi heittää kuitin menemään. 265 00:34:49,458 --> 00:34:52,083 Sellaista sattuu. Olisiko henkilötodistusta? 266 00:34:52,167 --> 00:34:56,708 On, mutta en tehnyt varausta itse. iso firma, en tiedä kuka teki. 267 00:34:56,792 --> 00:34:59,208 Teilläkö ei ole varaajan nimeä? 268 00:34:59,292 --> 00:35:05,792 Ei, mutta se oli 4.3., huone 320, yhden jälkeen... tai mihin aikaan hyvänsä. 269 00:35:06,333 --> 00:35:10,417 Okei... Tarvitsisin hieman lisätietoja. 270 00:35:10,500 --> 00:35:14,500 Voisitteko selvittää varaajan nimen tai luottokortin numeron? 271 00:35:15,750 --> 00:35:21,458 Ei onnistu, kuten jo sanoin. Olen viihdealalla, isossa talossa. 272 00:35:21,500 --> 00:35:24,000 Tittelikään ei ole paskimmasta päästä. 273 00:35:24,083 --> 00:35:28,250 Menen pian naimisiin, enkä tiedä kuka... 274 00:35:28,333 --> 00:35:30,917 Oletko sinä elokuva-alalla? 275 00:35:31,083 --> 00:35:32,417 En ole. 276 00:35:33,333 --> 00:35:36,917 Jos voisitte soittaa jollekulle... 277 00:35:37,042 --> 00:35:39,667 Entäs jos minut ryöstettiiin? -Mitä? 278 00:35:39,750 --> 00:35:43,083 Mitä jos joku vei jotain kassakaapistani, 279 00:35:43,167 --> 00:35:46,208 ja mitä jos te olitte osallisina siihen? 280 00:35:46,292 --> 00:35:52,042 En tunne siihen sopivaa protokollaa, mutta soittaisimme varmaankin poliisille. 281 00:35:52,125 --> 00:35:55,000 Mitäs jos minä olen poliisi? 282 00:35:55,083 --> 00:35:59,708 Sitten olisitte varmasti soittanut meille etukäteen - 283 00:35:59,792 --> 00:36:02,917 ja näyttänyt henkilötodistuksenne pyydettäessä. 284 00:36:03,042 --> 00:36:08,167 Ettekä ehkä olisi käyttänyt kolmea varttia tärkeytenne todisteluun. 285 00:36:10,250 --> 00:36:14,125 Niin. Pitää paikkansa. 286 00:36:14,208 --> 00:36:16,417 Oliko vielä jotain? -Eipä kai. 287 00:36:16,500 --> 00:36:19,333 Kiitos käynnistänne! -Kiitos itsellesi. 288 00:36:27,417 --> 00:36:31,917 ...ja maha huusi jo ruokaa. 289 00:36:32,042 --> 00:36:34,625 Aivan karmea nälkä. -Hei. Anteeksi. 290 00:36:34,708 --> 00:36:40,250 Ja minä tarvitsen nimenomaan nälkäisiä ihmisiä. 291 00:36:40,333 --> 00:36:45,458 Kun menen Buca di Peppoon, tilaan fettuccine supremen... 292 00:36:45,500 --> 00:36:47,667 Mitä kokous koskee? -WGA-pakettia. 293 00:36:47,750 --> 00:36:50,333 Mitä? -WGA-pakettia. 294 00:36:50,417 --> 00:36:54,125 Ei, ei sitä! Sori, jatkakaa te ihmeessä. 295 00:36:54,208 --> 00:36:57,458 En tiennyt, että kokous koskee sitä. 296 00:36:57,500 --> 00:37:00,833 Halusin puhua siitä... 297 00:37:00,917 --> 00:37:03,208 Hyvää työtä muuten, kaikki! 298 00:37:03,292 --> 00:37:08,042 Halusin kysyä PJ:ltä... Onko sinulla sitä... 299 00:37:08,125 --> 00:37:13,708 Lopeta! Sitä, mitä teimme usein, mutta minä en tee enää niin usein? 300 00:37:14,542 --> 00:37:16,250 Ylin laatikko. -Kiitos! 301 00:37:16,333 --> 00:37:21,917 Se ei ole sitä, mitä luulette. -Anteeksi, Jaclyn! Saanko mennä tästä? 302 00:37:24,250 --> 00:37:25,625 Jatkanko minä? 303 00:37:28,583 --> 00:37:31,917 Pidetään tässä kohtaa tauko - 304 00:37:32,083 --> 00:37:36,458 ja mietitään mitä tässä ollaan tekemässä. 305 00:37:49,875 --> 00:37:52,333 Miten vatsasi voi? -Hyvin. 306 00:37:53,792 --> 00:37:55,917 Vaikutat stressaantuneelta. -En ole. 307 00:37:56,042 --> 00:37:59,292 Tuntuu vain, että valtava taakka roikkuu yläpuolellani. 308 00:37:59,375 --> 00:38:05,458 Oli kiva melkein suunnitella häitä. -Okei, hei, mitä voin tehdä? 309 00:38:06,667 --> 00:38:09,917 Nämä ovat istumapaikkakortteja, jumalauta. 310 00:38:10,917 --> 00:38:17,583 Luitko sähköpostini? -Joo. Luin! Ihan mahtava. 311 00:38:21,375 --> 00:38:24,500 Milloin juttelit viimeksi PJ:n kanssa? 312 00:38:24,542 --> 00:38:28,000 Olette ihan oikeasti ystäviä. Puhu hänen kanssaan. 313 00:38:30,833 --> 00:38:35,750 Olet älykäs. Siksi kai menemmekin naimisiin? 314 00:38:36,917 --> 00:38:38,125 Niin. 315 00:38:40,292 --> 00:38:46,667 Murehdit ihan liikaa. Suurin osa ei ota työasioita noin vakavasti. 316 00:38:46,750 --> 00:38:50,083 Kaikki järjestyy. 317 00:39:11,250 --> 00:39:15,667 Näin sen sinun iPadistasi, kun poistit sitä puhelimestasi! 318 00:39:15,750 --> 00:39:18,708 Mistä hitosta sinä puhut? -Miten voit tehdä niin? 319 00:39:18,792 --> 00:39:22,083 Laura, asia ei ole niin kuin luulet! 320 00:39:22,167 --> 00:39:26,625 Totta kai laitan jonkun perääsi, kun teet niin! 321 00:39:26,708 --> 00:39:30,042 Asun hotelleissa ympäri maailmaa! 322 00:39:30,125 --> 00:39:32,000 Et näillä nurkilla! 323 00:39:35,042 --> 00:39:36,458 Rauhoitu! 324 00:39:39,083 --> 00:39:43,708 Minulla ei ole aikaa tällaiseen. Olet hysteerinen! 325 00:39:54,042 --> 00:39:59,917 Tästä et pääsekään niin helpolla! Mutta minä pääsen! 326 00:40:07,250 --> 00:40:13,250 Asianajotoimisto Kay, Donovan & Associates. Voitte jättää viestin. 327 00:40:14,792 --> 00:40:19,625 Laura tässä. Pyydä Jerrya soittamaan minulle. 328 00:40:19,708 --> 00:40:23,458 Ammuin Raymondin autoonsa. 329 00:40:28,292 --> 00:40:31,542 Vissyvodka, kiitos. -Kaksi. Kiitos. 330 00:40:31,625 --> 00:40:36,292 Vau! Okei. Joo, kaksi sitten. 331 00:40:39,125 --> 00:40:40,542 Alkaako kaduttaa? 332 00:40:45,167 --> 00:40:47,042 Mistä nyt tuulee? 333 00:40:50,708 --> 00:40:54,333 Muutama viikko sitten sain postissa kutsun - 334 00:40:54,417 --> 00:40:59,542 seksitapaamiseen hotellihuoneessa. 335 00:41:00,542 --> 00:41:05,333 Nätti kortti, näytti viralliselta. En tiedä... olin tyhmä ja menin. 336 00:41:06,333 --> 00:41:08,458 Eikä! 337 00:41:08,500 --> 00:41:12,792 Ihan sairasta! -Minun piti pitää sidettä silmillä. 338 00:41:12,875 --> 00:41:16,375 Mutta se nainen... vaikea yrittää kuvailla sanoin. 339 00:41:16,458 --> 00:41:19,917 Se juttu, kun jokin vain on eri lailla universumissa - 340 00:41:20,042 --> 00:41:24,333 tai niin kuin multiversumissa? Siltä se tuntui. 341 00:41:24,417 --> 00:41:30,833 Hetkinen nyt! Teitkö sinä sen oikeasti? Tässä ajassa ja meiningissä? 342 00:41:31,792 --> 00:41:35,917 Oletko ihan itsetuhoinen? -En tiedä. 343 00:41:36,042 --> 00:41:39,708 Okei. Voihan saatana! -Niin. 344 00:41:39,792 --> 00:41:43,333 -Okei. Sori. -Niin. 345 00:41:43,417 --> 00:41:47,500 Sain Raymondin mukaan. Luulin, että... -Miten helvetissä? 346 00:41:47,542 --> 00:41:52,375 Odota nyt. Keskitytään nyt tähän. 347 00:41:52,458 --> 00:41:57,625 Olet siis tosissasi. Ensinnäkin: olen pahoillani. 348 00:41:57,708 --> 00:41:59,667 Et voinut muuta kuin kääntyä puoleeni. 349 00:41:59,750 --> 00:42:06,042 Ei osoitetta, ei postimerkkiä, eli joku toi tämän itse tai käytti kuriiria. 350 00:42:06,125 --> 00:42:09,125 Onko teillä valvontakamerat? -On. 351 00:42:09,208 --> 00:42:13,042 Onko tullut outoja yhteydenottoja somessa? 352 00:42:13,125 --> 00:42:18,917 Haluaisiko joku pilata häänne? -En saa päähäni... 353 00:42:20,167 --> 00:42:24,917 Ei. -Etkä nähnyt häntä? Oliko hänellä maski? 354 00:42:25,042 --> 00:42:28,792 Kyllä kai. Hän liikkui vauhdilla. 355 00:42:28,875 --> 00:42:33,167 Ainakin aluksi oli. Hän tiesi tavaroiden paikat huoneessa. 356 00:42:34,375 --> 00:42:40,250 Lopuksi otin omani pois ja hän näki minut. Taisi tunnistaakin. 357 00:42:40,333 --> 00:42:45,667 Oliko huoneessa muita? -No vittu! En tiedä. 358 00:42:45,750 --> 00:42:48,875 Tämän takia halusinkin jutella tästä. 359 00:42:50,667 --> 00:42:56,292 Mikset riisunut maskia? -En halunnut hänen näkevän minua. 360 00:42:56,375 --> 00:42:58,458 En minä tiedä. Minä pelkäsin! 361 00:42:58,500 --> 00:43:00,417 Olkaa hyvät. -Kiitos. 362 00:43:02,625 --> 00:43:06,333 Etkä siis tiedä keneltä kirje on? -Anteeksi, että kerroin. 363 00:43:06,417 --> 00:43:10,708 Ei tässä mitään. Nyt sitten epäilen ihan kaikkia. 364 00:43:10,792 --> 00:43:13,583 Ehkä se oli vaimosi. 365 00:43:13,667 --> 00:43:18,542 Tai minun. Se voi olla kuka tahansa. Vaikka entinen asiakkaamme. 366 00:43:18,625 --> 00:43:20,500 Ei, vaan CAA! 367 00:43:23,208 --> 00:43:26,667 Olen miettinyt jotain vastaavaa. Ihan bisneksenä. 368 00:43:26,750 --> 00:43:30,000 Meidän alallamme ei ole tulevaisuutta. 369 00:43:30,083 --> 00:43:33,333 Mutta vaimon suku on täynnä lakimiehiä. 370 00:43:33,417 --> 00:43:36,500 Hän leikkaisi pääni irti. 371 00:43:36,583 --> 00:43:39,708 Ja pääsisi kuin koira veräjästä. 372 00:43:41,292 --> 00:43:46,167 Jos saisin tuollaisen kirjeen, nukkuisin postikopissa! 373 00:43:50,417 --> 00:43:52,375 RAYMOND LEE KUOLLUT 374 00:43:55,125 --> 00:43:59,500 Saisinko laskun? Elämäni on ihan perseestä! 375 00:44:09,083 --> 00:44:13,333 Haluaisin tehdä valituksen. -Ikävää. Mitä on tapahtunut? 376 00:44:13,417 --> 00:44:18,875 Ystäväni murhattiin ja minut ryöstettiin. Mahdollisesti sama tekijä. 377 00:44:19,000 --> 00:44:20,750 Voi ei! Mitä tapahtui? 378 00:44:20,833 --> 00:44:25,750 Haluan nähdä valvontakameran kuvat aulasta, kujalta ja postihuoneesta 22.2. 379 00:44:25,833 --> 00:44:29,000 Olen saanut tappouhkauksia. Lisäksi olen poliisi. 380 00:44:29,083 --> 00:44:34,583 Oletteko te... Autamme toki kaikessa, mutta emme varmaankaan voi... 381 00:44:34,667 --> 00:44:38,583 Ei. Haluan nähdä ne kuvat nyt heti. 382 00:44:38,667 --> 00:44:45,125 Hei! Minua vainotaan ja morsiameni on aivan kauhuissaan. 383 00:44:45,500 --> 00:44:49,083 Ikävä kuulla. -Niin, kaikkien mielestä tosi ikävää! 384 00:44:49,167 --> 00:44:52,167 Näyttäkää ne kuvat! -Yrityksemme linjaus... 385 00:44:52,250 --> 00:44:53,250 Okei! Ei! 386 00:44:54,917 --> 00:44:58,333 Yritetään uudestaan. Hei! Olen Jordan Hines. 387 00:44:58,417 --> 00:45:03,833 Maksan aina vuokrani ajallaan eikä minusta ole ollut vaivaa teille! 388 00:45:03,917 --> 00:45:08,750 En valita muiden airbnb-bisneksistä tai porealtaan kylmästä vedestä! 389 00:45:08,833 --> 00:45:12,708 En aio poistua! Asiakkaani pitävät seurastani! 390 00:45:12,792 --> 00:45:16,042 Näyttäkää minulle ne valvontakameran kuvat, 391 00:45:16,125 --> 00:45:21,667 niin en maksa intialaisille talon arvioiden keskiarvon tuhoamisesta! 392 00:45:21,750 --> 00:45:25,667 Tuolla se on! Tiedän paikan! 393 00:45:25,750 --> 00:45:29,167 Ei kai tässä ole ongelmaa? 394 00:45:33,542 --> 00:45:38,000 Mihin lähetän haasteen oikeuteen? Mihin osoitteeseen? 395 00:45:47,500 --> 00:45:50,333 Pysäytä! Näitkö? 396 00:45:50,417 --> 00:45:55,500 Älä päästä outoja tyyppejä sisään ilman avainkorttia! 397 00:45:55,542 --> 00:45:59,583 Olenko ihan yksin täällä? Kuka helvetti tuo on? 398 00:45:59,667 --> 00:46:04,208 Ei tämä mikään motelli ole! 399 00:46:09,333 --> 00:46:10,917 Kuka helvetti tuo on? 400 00:46:16,500 --> 00:46:20,833 Nyt sinä sitten väsyt, saatana! 401 00:46:22,667 --> 00:46:26,750 Paskakasa! -Hei! Anteeksi. En ole väkivaltainen. 402 00:46:26,833 --> 00:46:29,208 Haluan vain kysyä jotain. -Apua! 403 00:46:29,292 --> 00:46:31,125 Turpa kiinni! Sori. 404 00:46:31,208 --> 00:46:34,250 Kenen leivissä olet? -Painu helvettiin! 405 00:46:34,333 --> 00:46:38,542 Kannat tuota paskaa talooni. Sinulla on kai alastonkuvia minusta. 406 00:46:38,625 --> 00:46:40,750 Kerro miten homma toimii. -Apua! 407 00:46:40,833 --> 00:46:46,583 Nyt turpa kiinni, saatana! Okei. Olen pahoillani. 408 00:46:46,667 --> 00:46:51,792 Minulla ei ole rahaa. -Kenelle sinä työskentelet? 409 00:46:51,875 --> 00:46:55,500 Haluan vastauksia! -Työt tulee appin kautta! 410 00:46:55,542 --> 00:47:01,125 Tämä on Hollywood. Älä liiku! Pysy siinä! 411 00:47:02,917 --> 00:47:08,375 Älä jaa tätä paskaa meille enää! Otan selvää tästä! 412 00:47:14,750 --> 00:47:17,375 Voinko auttaa jotenkin? -No mitä kuuluu! 413 00:47:19,167 --> 00:47:23,042 Olen naapurista. Löysin tällaisen kadulta avattuna. 414 00:47:23,125 --> 00:47:28,167 Onko Louise Rafferty kotona? -Louise on valitettavasti poissa. 415 00:47:29,458 --> 00:47:32,250 Sattuipa sopivasti. -Anteeksi mitä? 416 00:47:32,333 --> 00:47:35,667 Olen yksityisetsivä. Minulle ei kannata vittuilla! 417 00:47:35,750 --> 00:47:39,500 Haluan puhua Louisen kanssa nyt heti. -Hei... 418 00:47:39,542 --> 00:47:42,708 Siinähän hän onkin! -Mikäs täällä on ongelmana? 419 00:47:42,792 --> 00:47:49,375 Ei mikään. Hänen koiransa on kateissa ja hän jakaa lehtisiä. 420 00:47:50,167 --> 00:47:54,500 Millainen koira teillä on? 421 00:47:59,167 --> 00:48:06,167 Cocker... dalmatialainen. Anteeksi. En tiennyt hautajaisista. 422 00:48:07,292 --> 00:48:10,500 Minun pitää mennä. Kiitos ajastanne. 423 00:48:11,542 --> 00:48:17,667 Yritämme katsella näkyisikö koiraa. -Kiitos! Se menee usein autojen alle... 424 00:48:48,750 --> 00:48:53,292 Oletko sinä kunnossa? -Joo. Sori. 425 00:48:53,375 --> 00:48:55,625 Vissyvodka, tuplana. Kiitos. 426 00:48:55,708 --> 00:49:00,500 Ihan sairasta. Kaikki hyvin? -Joo. 427 00:49:00,583 --> 00:49:05,375 Niitä kirjekuoria löytyy liikkeistä. Tekijä on Hermes Post Burbankista. 428 00:49:05,458 --> 00:49:09,542 Niitä käytetään firmojen kutsukirjeisiin ja sellaisiin. 429 00:49:09,625 --> 00:49:14,125 Hollywoodin osoite on postilokeroon, siitä ei irronnut mitään. 430 00:49:14,208 --> 00:49:16,708 Odota nyt! Siinä oli helppo osuus. 431 00:49:18,375 --> 00:49:21,333 Tekisitkö kaksi samanlaista? 432 00:49:22,917 --> 00:49:27,458 Minä puhun nyt. Ilman, että keskeytät. 433 00:49:27,500 --> 00:49:30,583 Sen jälkeen voit sanoa ihan mitä vain. 434 00:49:30,667 --> 00:49:35,708 Anna minun puhua loppuun. Tämä on tärkeää. 435 00:49:37,292 --> 00:49:38,625 Selvä. 436 00:49:40,708 --> 00:49:41,875 Okei. 437 00:49:42,667 --> 00:49:46,583 Alkuun sosiaalinen media pyrki tuomaan ihmisiä yhteen. 438 00:49:46,667 --> 00:49:51,583 Sittemmin alustoista on väännetty rahantekokoneita. 439 00:49:51,667 --> 00:49:58,542 Kun klikkasit jotain opiskeluaikoinasi, se tallennettiin, ja kaikki sen jälkeen. 440 00:49:59,208 --> 00:50:06,208 2013 yritysten sallittiin hyödyntää kertynyttä tietoa mainostamisessaan. 441 00:50:06,625 --> 00:50:08,583 Tykkäyksesi ovat julkista tietoa. 442 00:50:08,667 --> 00:50:12,042 Kaikkien ihmisten kaikki tykkäykset voi nähdä. 443 00:50:12,125 --> 00:50:15,875 Kaiken sen datan voi koota yhteen. 444 00:50:16,000 --> 00:50:21,417 Joku voi tehdä ohjelman, joka koostaa siitä digitaalisen jalanjälkesi - 445 00:50:21,500 --> 00:50:24,833 ja tietää sen avulla miten lähestyä sinua. 446 00:50:24,917 --> 00:50:27,708 Itse iskisin rikkaisiin. 447 00:50:27,792 --> 00:50:33,292 Jos vaikka seuraisit Forbesia ja Lamborghinia... 448 00:50:33,375 --> 00:50:35,750 Ja Hollywoodin agenttifirmoja. -Niin juuri. 449 00:50:35,833 --> 00:50:39,417 Ja jos vaikka olisit kihloissa. 450 00:50:39,500 --> 00:50:43,625 Lisäksi olet tykkäillyt puolialastomien naisten kuvista. 451 00:50:43,708 --> 00:50:46,458 No voi saatana! -Anna minun puhua loppuun. 452 00:50:47,375 --> 00:50:54,208 Eli tienaat hyvin ja sinut saa kiinnostumaan syrjähypystä. 453 00:50:54,292 --> 00:50:58,458 Sinut voisi linkata yhteen täydelliseltä vaikuttavan naisen kanssa. 454 00:50:58,500 --> 00:51:03,792 Saisiko olla muuta? -Ei! Painu vittuun siitä! Kiitos! 455 00:51:03,875 --> 00:51:05,750 Anteeksi... 456 00:51:06,917 --> 00:51:10,917 Olisit täydellinen kohde. -Emme me tienaa hyvin. 457 00:51:11,042 --> 00:51:13,000 Käyttäydymme kuin tienaisimme. 458 00:51:13,083 --> 00:51:18,333 Sitten enää hotellihuone ja olet nalkissa. 459 00:51:18,417 --> 00:51:20,667 Kunnon clickbait. Thirst trap. 460 00:51:22,917 --> 00:51:28,667 Googlaa se. Tai älä googlaakaan! Anna olla. 461 00:51:28,750 --> 00:51:33,708 Pettäminen on vähentynyt. Rajusti. 462 00:51:33,792 --> 00:51:38,417 Porukka pelkää tehdä mitään. Siitä ei edes puhuta. 463 00:51:38,500 --> 00:51:42,500 Enää sellaisen seurauksia ei voi paeta. 464 00:51:42,542 --> 00:51:47,333 Tulipunainen kirjain. -Niinpä. 465 00:51:47,417 --> 00:51:51,042 Ennen ihmiset oli pahiksia. Muistatko? 466 00:51:55,375 --> 00:51:58,083 Mahtava start-up-idea. 467 00:51:58,167 --> 00:52:04,792 Nimetön. Kulut: hotellihuone, vähän postimerkkejä. 468 00:52:06,750 --> 00:52:09,375 Oletko sinä tämän takana? 469 00:52:11,500 --> 00:52:12,625 En. 470 00:52:17,208 --> 00:52:20,833 Okei, sitten tärkeimpään asiaan. 471 00:52:20,917 --> 00:52:25,792 Franklin Avenuella tapahtui murha 21.2. Kolme korttelia teiltä. 472 00:52:25,875 --> 00:52:28,333 Pariskunnan riita, ruotsalaisia. 473 00:52:28,417 --> 00:52:31,500 Ei rikostaustaa, tavallisia ihmisiä. Tsekkasin tapauksen. 474 00:52:31,583 --> 00:52:35,875 Puukotti naisen, heitti parvekkeelta. Nainen soitti häkeen ennakkoon. 475 00:52:36,000 --> 00:52:40,500 Pidätyksen yhteydessä mies karjui jotain USA:n postilaitoksesta. 476 00:52:40,542 --> 00:52:43,833 Ai että nainen soitti jo ennakkoon? 477 00:52:45,833 --> 00:52:49,917 Kuulostaa samalta kuin minulla. -Niin minustakin. 478 00:52:51,542 --> 00:52:56,875 Hei, voisinko maksaa? Ei näköjään... 479 00:52:57,625 --> 00:53:01,583 Ei ole kuulevinaan. Menen pyytämään anteeksi. 480 00:53:01,667 --> 00:53:02,667 Hei! 481 00:53:17,083 --> 00:53:18,333 Haloo? 482 00:53:18,417 --> 00:53:21,833 Lisa! Jordan tässä. -Kuka? 483 00:53:21,917 --> 00:53:27,208 Hines. Mitä kuuluu? -Hei, Jordan! Mitä kuuluu? 484 00:53:27,292 --> 00:53:33,292 Hyvää vain. Emme ole jutelleet valmistujaisten jälkeen. 485 00:53:33,375 --> 00:53:38,417 Braintreessä yhä vain. Työskentelemme samassa sairaalassa. 486 00:53:38,500 --> 00:53:45,500 Hyvä tuuri! Käytkö ikinä Los Angelesissa? -En, nyt kun on pieni lapsi. 487 00:53:45,542 --> 00:53:49,542 Vau! Mieletöntä! 488 00:53:49,625 --> 00:53:53,917 Luulin nähneeni sinut täällä kadulla muutama viikko sitten. 489 00:53:54,042 --> 00:53:59,167 En ollut siellä. Varmaan joku kaksoisolento. 490 00:54:00,542 --> 00:54:04,083 Oletko viihtynyt siellä? -Joo. Ihan mahtava paikka. 491 00:54:04,167 --> 00:54:07,667 Tunti merelle, viisi vuotta raittiina, rusketus kunnossa. 492 00:54:07,750 --> 00:54:11,833 Kiva kuulla. Onnittelut. 493 00:54:11,917 --> 00:54:15,583 Tiesin, että pärjäisit. 494 00:54:17,083 --> 00:54:19,000 Etkö varmasti ollut täällä? 495 00:54:19,083 --> 00:54:25,500 Lisäsit minut LinkedInissä pari päivää aikaisemmin. 496 00:54:25,542 --> 00:54:32,500 Ei. Nimesi vain pomppasi ehdotuksena. Varmaan, koska olimme samassa koulussa. 497 00:54:33,208 --> 00:54:36,458 Ajattelin, että... Emme ole nähneet aikoihin. 498 00:54:36,500 --> 00:54:42,458 Olin aika varma. Mutta et siis aio kertoa kuka se oli? 499 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 En tiedä mitä tarkoitat... 500 00:54:44,417 --> 00:54:48,375 Anteeksi, nyt tämä kuulostaa sellaiselta puhelulta, 501 00:54:48,458 --> 00:54:51,833 missä joku soittaa vuosikymmenen kuluttua ja nolaa itsensä. 502 00:54:51,917 --> 00:54:54,458 Ei tässä mitään. Oletko kunnossa? 503 00:54:54,500 --> 00:54:56,792 Olen, ihan täysin. 504 00:54:56,875 --> 00:55:00,583 Pahoittelen vielä, että häiritsin. 505 00:55:00,667 --> 00:55:05,208 Eikä tämä ole mikään keski-iän kriisi! -Joo, ei tässä mitään. 506 00:55:05,292 --> 00:55:09,917 Olen kunnossa, ja siellä on varmaan jo myöhä. Anteeksi. 507 00:55:10,042 --> 00:55:14,625 Onnittelut vielä kaikesta ja kiitos, että lisäsit minut. 508 00:55:14,708 --> 00:55:18,375 Hyvää yötä ja... niin, siinä kaikki. 509 00:55:18,458 --> 00:55:21,042 Onnittelut kihlauksesta! 510 00:55:21,125 --> 00:55:23,708 Joo, kiitos, mahtavaa, heippa! 511 00:55:35,500 --> 00:55:37,292 Jaclyn, hieno ajoitus! 512 00:55:37,375 --> 00:55:41,333 Voisitko yhdistää huomiset puheluni kännykkääni? 513 00:55:41,417 --> 00:55:44,792 Ajelen tapaamisiin itäpuolelle. 514 00:55:44,875 --> 00:55:49,250 Maksan kyllä tuon. Anteeksi. Maksan sen. 515 00:55:51,625 --> 00:55:53,583 Maksan sen... 516 00:56:07,792 --> 00:56:09,917 Wifi kyykkää. 517 00:56:11,125 --> 00:56:12,625 Niin. 518 00:56:15,542 --> 00:56:19,542 Heititkö sinä tämän viltin tähän? Hieno. -Se on häämatkaltamme. 519 00:56:21,083 --> 00:56:22,208 Ai. 520 00:56:26,208 --> 00:56:31,792 Haluatko jotain? -Joo, tule tänne. Istu alas. 521 00:56:35,042 --> 00:56:40,583 Mitä tässä pitäisi tehdä? 522 00:56:42,542 --> 00:56:46,125 Vapaita on niin paljon. Eiköhän lähdetä johonkin. 523 00:56:46,208 --> 00:56:50,583 Miten olisi se Rooman villa? 524 00:56:50,667 --> 00:56:53,458 Voisin pyytää äitini sinne. 525 00:56:53,500 --> 00:56:57,458 Eikö tämä arki ala käydä tylsäksi? 526 00:56:58,458 --> 00:57:02,583 Vihasit Roomaa. -En, vaan niitä palatseja. 527 00:57:02,667 --> 00:57:06,583 Palatsi ostetaan, että pääsee eroon väkijoukoista. 528 00:57:06,667 --> 00:57:11,708 Eihän niissä nykyään edes näe taidetta, kun väki viuhtoo kameroillaan edessä! 529 00:57:14,083 --> 00:57:15,333 Ihmiset... 530 00:57:17,250 --> 00:57:18,250 Mitä sanot? 531 00:57:18,333 --> 00:57:24,458 Ben voisi vilkuilla nettiä. Ostetaan talo Roomasta. 532 00:57:25,917 --> 00:57:27,417 Mitä sanot? 533 00:57:28,750 --> 00:57:31,500 Ihan unelma. 534 00:57:33,458 --> 00:57:35,042 Hyvä unelma, eikö? 535 00:58:30,042 --> 00:58:32,792 Seuraavaksi paras osa... 536 00:58:32,875 --> 00:58:36,208 Oletko kunnossa? -Joo, tämä on aivan mahtavaa. 537 00:58:36,292 --> 00:58:39,583 Lämpimänä se on helpompi rullata. 538 00:58:39,667 --> 00:58:42,792 Varmasti? -Vähän kuuma vain ja typerä hattu päässä! 539 00:58:42,875 --> 00:58:44,875 Miten menee, Caroline? -Hienosti. 540 00:58:45,000 --> 00:58:48,042 Unohditte porkkanat, mutta voihan ne... 541 00:58:48,125 --> 00:58:50,667 Emme halua porkkanoita, kiitos vain. 542 00:58:50,750 --> 00:58:53,208 Tehdään tämä oikein edes ekalla kerralla. 543 00:58:53,292 --> 00:58:57,500 Ota sinä porkkanat. -Ei! Emme tarvitse... 544 00:58:57,542 --> 00:59:01,625 Anteeksi, mutta voinko riisua tämän? 545 00:59:01,708 --> 00:59:04,708 Tukehdun tähän vitun... -Rauhoituhan nyt. Tee ruokaa. 546 00:59:04,792 --> 00:59:06,833 Kiitos, PJ, joo! 547 00:59:06,917 --> 00:59:12,750 Kävisitkö haukkaamassa raitista ilmaa? -Ei, nyt jumalauta kokataan! 548 00:59:15,333 --> 00:59:18,875 Nyt tajusin, että korotin ääntäni. 549 00:59:19,000 --> 00:59:22,333 Nyt tuntuu, että sekoan, koska kukaan ei sano mitään! 550 00:59:22,417 --> 00:59:26,500 Hei, nyt on tosiaan hyvä käydä vähän ulkona. 551 00:59:26,583 --> 00:59:32,500 Me tässä sitten teeskentelemme, että me ehdotimme tätä eikä morsiamesi! 552 00:59:32,542 --> 00:59:35,375 Tehdäänpä sitten kevätkääryleitä. 553 00:59:35,458 --> 00:59:41,333 Kun ne on rullattu, voitte nostaa ne siisteihin riveihin. 554 00:59:41,417 --> 00:59:46,208 Vaikka ne näyttäisivät hassuilta, ne maistuvat hyviltä. Todennäköisesti. 555 00:59:48,583 --> 00:59:49,792 Anteeksi. 556 00:59:49,875 --> 00:59:51,708 Ei tässä mitään. -Ei. Anteeksi. 557 00:59:51,792 --> 00:59:53,708 Kaikki on hyvin. -Ei ollut tarkoitus. 558 00:59:53,792 --> 00:59:57,208 En tiedä mikä minua vaivaa. Häivytään täältä. 559 00:59:57,292 --> 01:00:02,042 Ymmärrän miltä tämä vaikuttaa. En halua olla tällainen. 560 01:00:02,125 --> 01:00:03,917 Tajusin jo! 561 01:00:05,042 --> 01:00:09,333 On varmaankin rankkaa teeskennellä noin. 562 01:00:24,500 --> 01:00:31,500 Jordan Hines tässä. Tutkin juhlapaikkoja häitämme varten. 563 01:00:31,542 --> 01:00:35,833 Mutta minut tavoittaa kyllä. Heippa! 564 01:00:45,667 --> 01:00:49,083 Pelkään koko ajan sitä, 565 01:00:49,167 --> 01:00:54,333 että kaikki ympärilläni arvostelevat minua - 566 01:00:54,417 --> 01:00:58,458 ja odottavat vain, että mokaan. 567 01:00:58,500 --> 01:01:05,500 Sitten vielä tervaa ja höyheniä ja meikäläinen ulos kaupungista. 568 01:01:05,583 --> 01:01:11,708 Olen ajatellut niitä ihmisiä niin paljon, 569 01:01:11,792 --> 01:01:16,708 että unohdan joskus omat ajatukseni. 570 01:01:19,500 --> 01:01:21,917 Ja omat mielipiteeni. 571 01:01:24,250 --> 01:01:26,542 Katson sivusta, kun tutustut uusiin ihmisiin, 572 01:01:26,625 --> 01:01:33,625 enkä tiedä teetkö sen niin kuin normaalit ihmiset - 573 01:01:33,708 --> 01:01:39,125 vai ainoastaan työsi vuoksi. Enkä usko, että tiedät itsekään. 574 01:01:39,208 --> 01:01:43,625 Onko tämä joku "hauku Jordania vuorilla" -viikonloppu? 575 01:01:45,208 --> 01:01:49,375 En hauku sinua, minä kuvailen sinua. 576 01:01:51,667 --> 01:01:54,000 Voisitko pysähtyä? -Mitä? 577 01:01:54,083 --> 01:01:58,500 Katso minua, kun puhumme! -Minähän katson. 578 01:01:58,583 --> 01:02:01,042 Et ole rehellinen! 579 01:02:01,125 --> 01:02:03,500 Sinä valehtelet! -Enpäs! 580 01:02:03,583 --> 01:02:06,750 Mihin sinä menet? -En mihinkään! 581 01:02:06,833 --> 01:02:13,292 Olin polulla ja sinä työnsit minut pois! -Olemme keskellä metsää! 582 01:02:13,375 --> 01:02:14,708 Puhu minulle! -Minähän puhun. 583 01:02:14,792 --> 01:02:17,917 Ole rehellinen! -Niin olenkin. 584 01:02:18,042 --> 01:02:20,875 En ole mikään feikkikaverisi! 585 01:02:21,000 --> 01:02:26,792 Olen morsiamesi! Olemme vittu kihloissa! 586 01:02:27,750 --> 01:02:30,792 Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 587 01:02:30,875 --> 01:02:32,792 Okei. -Okei. 588 01:02:40,917 --> 01:02:42,417 Tuletko sinä? -Joo. 589 01:05:28,500 --> 01:05:34,750 Hän on varmaan tosi hyvä, mutta aikamoinen klisee. 590 01:05:34,833 --> 01:05:40,542 Pilkkaatko sinä toista ihmistä siitä, että hän feikkaa olevansa innostunut? 591 01:05:48,500 --> 01:05:52,583 Saisinko cappuccinon? 592 01:05:53,500 --> 01:06:00,250 Ja vähän hunajaa? Hänelle americano... 593 01:06:01,083 --> 01:06:04,625 Olisiko se ollut latte... 594 01:06:20,833 --> 01:06:21,875 Hei. 595 01:06:24,417 --> 01:06:25,500 Hei. 596 01:06:27,375 --> 01:06:29,083 Tunnetko sinä minut? 597 01:06:29,167 --> 01:06:32,042 Anteeksi? -Anteeksi, että keskeytin. 598 01:06:32,125 --> 01:06:36,083 Mistä sinä tunnistit minut? En ole julkkis. 599 01:06:36,167 --> 01:06:38,917 En tiedä yhtään mistä puhut. 600 01:06:39,042 --> 01:06:41,250 Jatka vain. -Ai. Okei. 601 01:06:45,917 --> 01:06:49,250 Hei! Olen Tom. -Hei, Tom. 602 01:06:49,333 --> 01:06:53,375 Mistä sinä tunnet minut? Olen Jordan Hines. Kuka sinä olet? 603 01:06:53,458 --> 01:06:58,917 Onko tässä jokin ongelma? -Ei enää, Tom. Kaikki on upeasti! 604 01:06:59,917 --> 01:07:01,792 Haluatko, että lähdemme? 605 01:07:02,875 --> 01:07:05,083 Voitte mennä. -Sinä siis tiedät mistä puhun! 606 01:07:05,167 --> 01:07:09,500 Puhut samalla lailla kuin minä! Mistä olet kotoisin? 607 01:07:11,917 --> 01:07:12,917 Hei. 608 01:07:14,375 --> 01:07:19,458 Hän taisi erehtyä henkilöstä. -Niin. Luulin sinua näyttelijäksi. 609 01:07:19,500 --> 01:07:23,708 Tässä on morsiameni Caroline. Mikä sinun nimesi on? 610 01:07:23,792 --> 01:07:30,083 Hei. Anteeksi, mutta... Kultaseni. 611 01:07:35,083 --> 01:07:39,042 Odota sinä autossa. 612 01:07:43,375 --> 01:07:45,500 Tämä on työasia. 613 01:07:49,333 --> 01:07:55,750 Pitäisikö soittaa johonkin? -Ei. Hän kertoo nyt nimensä. 614 01:07:55,833 --> 01:07:57,833 Ja sitten minä häivyn. 615 01:07:59,500 --> 01:08:03,167 Miten se juttu toimii? Tiedätkö sinä edes? 616 01:08:07,542 --> 01:08:10,083 Oletko sinä prostituoitu? 617 01:08:37,625 --> 01:08:40,875 Saatana! Totta kai hän häipyi! 618 01:08:48,542 --> 01:08:50,792 Hei, kulta. Anna minä selitän. 619 01:08:50,875 --> 01:08:57,167 Hän on käsikirjoittaja. Tuore nimi. Ja nainen, mikä on kova juttu. 620 01:08:57,250 --> 01:09:00,207 Haluan hänet televisiosarjaamme. 621 01:09:00,292 --> 01:09:03,082 Totta kai törmäsimme juuri tänään! 622 01:09:03,167 --> 01:09:08,625 Anteeksi. Voin kertoa tarkemmin illalla. 623 01:09:14,625 --> 01:09:15,625 Voi helvetti! 624 01:09:18,292 --> 01:09:21,667 Haluatko isin syliin? -Odotas. 625 01:09:21,750 --> 01:09:25,125 Pieni hetki. Palaan pian. 626 01:09:25,207 --> 01:09:27,332 Hei. -Hei. Onko sinulla rahaa? 627 01:09:27,417 --> 01:09:28,832 Mitä? Ei! 628 01:09:28,917 --> 01:09:30,707 Löysitkö hänet? 629 01:09:30,792 --> 01:09:34,917 En. Aion tehdä jotain todella tyhmää. Maksat sitten minut ulos putkasta. 630 01:09:35,042 --> 01:09:37,332 Mitä hittoa? Missä olet? 631 01:09:37,417 --> 01:09:42,292 Ellen soita kuuteen mennessä, soita hätänumeroon ja kysy missä olen. 632 01:09:42,375 --> 01:09:44,207 Älä viitsi! -Kuka siellä on? 633 01:09:44,292 --> 01:09:46,582 Jordan. Kulta, ei mitään hätää. 634 01:09:46,667 --> 01:09:48,875 Soitan kuudelta. Palataan! 635 01:09:52,500 --> 01:09:54,832 Anteeksi. 636 01:09:54,917 --> 01:09:59,167 Anteeksi, kulta. Isin kollega on idiootti. 637 01:09:59,250 --> 01:10:03,207 Isin pitää oppia tavoille. -Näin on. 638 01:10:04,708 --> 01:10:06,625 Agentti McAlister. -Sano Bruce vain. 639 01:10:06,708 --> 01:10:10,917 Lewis, Rebecca. Michael johtaa firmaa. Hän on myös Michaelin poika. 640 01:10:11,083 --> 01:10:13,917 Miksi sanoin niin? Kiitos, että tulitte. 641 01:10:14,083 --> 01:10:16,750 Otatteko juotavaa? -Ei, mahahaava. 642 01:10:20,167 --> 01:10:23,792 Tällaisiako? -Kyllä, siinä ovat violetit mallimme. 643 01:10:23,875 --> 01:10:27,083 Pienin sopii kukkalähetyksiin. 644 01:10:27,167 --> 01:10:33,083 Sitten on isompaa kokoa. Sopiva paperiarkille. 645 01:10:33,167 --> 01:10:38,917 Siinä on kuninkaallinen malli. Sitä menee hääkäyttöön. 646 01:10:39,042 --> 01:10:41,500 Ovatko nämä kalliita? -Melko. 647 01:10:41,542 --> 01:10:44,500 Useimmat morsiamet haluavat valkoista. 648 01:10:44,542 --> 01:10:47,708 Siksi näitä ei ole juuri mennyt. 649 01:10:47,792 --> 01:10:51,708 Paitsi viime aikoina. -Niin. 650 01:10:54,292 --> 01:10:57,792 Kolmisen kuukautta sitten tuli iso tilaus. 651 01:10:57,875 --> 01:11:01,917 Nettitilaus. Printterimme on valtava, 652 01:11:02,042 --> 01:11:07,750 se suoltaa tuollaisen tilauksen sadassa minuutissa. 653 01:11:07,833 --> 01:11:12,500 Kone hoitaa kaiken tilaukseen postitukseen tai noutoon asti. 654 01:11:12,583 --> 01:11:15,542 Mikä oli kappalemäärä? -314. 655 01:11:15,625 --> 01:11:21,167 Onko se paljon? -Anaheimissa printtaamme 6 000 päivässä. 656 01:11:22,542 --> 01:11:27,625 314 eli piin numerot. Onko hän joku vitun matikkafriikki? 657 01:11:27,708 --> 01:11:30,083 Anteeksi, jutut menevät tunteisiin. 658 01:11:30,167 --> 01:11:34,792 Onko teillä tilaajan osoitetta? 659 01:11:34,875 --> 01:11:40,458 No, luottokortissa on hänen nimensä. -Kyllä. Johnny Paypal. 660 01:11:40,500 --> 01:11:43,750 Se ei ole oikea nimi. Paypal ei ole kenenkään nimi. 661 01:11:44,917 --> 01:11:50,292 Hän siis maksoi netissä. Ehkä siellä näkyy tilinumero. 662 01:11:50,375 --> 01:11:54,208 Kai siellä on yrityksen veronumero? 663 01:11:55,583 --> 01:11:59,583 Tuo näytti tutkinnan estämiseltä. -Anna ne vitun laput hänelle! 664 01:11:59,667 --> 01:12:01,167 Anteeksi. Tässä. 665 01:12:03,583 --> 01:12:05,417 "Osakeyhtiö Violetti kuori". 666 01:12:06,792 --> 01:12:13,250 Paljonko tilaus maksoi? -9,46 per kuori kaikkinensa. 667 01:12:13,333 --> 01:12:17,458 Kolmisen tonnia. -Koko paska kolmella tonnilla? 668 01:12:19,042 --> 01:12:23,042 No, hotellitkin maksoivat jotain. Paitsi, jos hän omistaa ne. 669 01:12:23,125 --> 01:12:25,250 Ja hän tappoi kaksi ihmistä vai? 670 01:12:25,333 --> 01:12:31,042 Auttaako tämä saamaan hänet kiinni? -Kyllä, Michael. Tästä oli suuri apu. 671 01:12:31,125 --> 01:12:36,375 Olisiko teillä korttia? -Ei, Lewis. Poliiseilla on. 672 01:12:42,083 --> 01:12:44,667 Kulta? Caroline? 673 01:12:48,833 --> 01:12:53,125 KALIFORNIAN OSAVALTIO YRITYSHAKU 674 01:12:53,208 --> 01:12:56,250 KALIFORNIAN OSAVALTIO 675 01:12:56,333 --> 01:12:59,167 ETSI: VIOLETTI KUORI 676 01:13:01,667 --> 01:13:06,917 VIOLETTI KUORI OY OSOITE 677 01:13:08,875 --> 01:13:10,750 Löytyi. 678 01:13:23,625 --> 01:13:29,083 Anteeksi. Tapahtuiko täällä onnettomuus muutama viikko sitten? 679 01:13:32,417 --> 01:13:38,542 Asunto 4. Ruotsalaispari. Tiedätkö mitään? -En kyllä tiedä. 680 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 Okei. Missä on asunto 1B? Se taitaa olla kellarikerroksessa. 681 01:13:46,167 --> 01:13:49,500 Joo, tuonne alas ja sitten oikealle! 682 01:16:59,667 --> 01:17:04,208 Ai! Lopeta, lopeta, lopeta! 683 01:17:04,292 --> 01:17:09,333 Lopeta, saatana! Miten vitussa pääsit tänne? 684 01:17:09,417 --> 01:17:10,708 Helvetti! 685 01:17:12,375 --> 01:17:16,333 Lopeta! Vittu. 686 01:17:17,125 --> 01:17:20,667 Kuka vittu sinä olet? Haluatko rahaa? 687 01:17:24,917 --> 01:17:30,292 Helvetti, nyt tiedän. Olet se yksi tyyppi. 688 01:17:30,375 --> 01:17:33,875 Luulin, että olet kuollut. 689 01:17:35,583 --> 01:17:40,333 Johnny Paypal... Et lähettänyt ketään toista, tulit itse. 690 01:17:41,458 --> 01:17:45,042 Niin... ikävä juttu. 691 01:17:46,417 --> 01:17:49,708 Okei. Joo... 692 01:17:49,792 --> 01:17:54,583 Olet se, joka ei vastannut kolmanteen kirjeeseen. Muut vastasivat. 693 01:17:54,667 --> 01:18:01,375 Sait minut luulemaan, ettei se toimi. Otatko juotavaa? 694 01:18:08,667 --> 01:18:15,083 Etkö saanut kolmatta kirjettä? Sellaista keltaista... 695 01:18:16,208 --> 01:18:20,208 Saatana. Et siis tiedä. Nyt ymmärrän. 696 01:18:20,292 --> 01:18:24,458 Tulit tänne, mutta miksi? Ottamaan poskeen? Ei. 697 01:18:24,500 --> 01:18:30,292 Ekassa on asia, tokassa avainkortti, kolmas yhdistää teidät, kun maksatte. 698 01:18:30,375 --> 01:18:34,708 Mutta sinä et vastannut kirjeeseen. 699 01:18:41,292 --> 01:18:45,708 Tiedän miten tässä käy. 700 01:18:45,792 --> 01:18:50,917 Haluat tietää kuka nainen oli. 701 01:18:53,333 --> 01:18:59,708 Haluat, että yhdistän teidät. Miltäs tämä nyt tuntuu? 702 01:19:01,042 --> 01:19:05,750 Ei kovin hyvältä! Mutta kyllä se onnistuu. 703 01:19:09,917 --> 01:19:11,792 Voisinko nousta? 704 01:19:15,500 --> 01:19:16,625 No niin... 705 01:19:47,042 --> 01:19:50,375 Lähti. Kaikkialle. 706 01:19:50,458 --> 01:19:53,583 Onnittelut! Huijasit itse itseäsi. 707 01:19:53,667 --> 01:19:57,125 Et ole mitään! Minä yhdistän ihmisiä. 708 01:19:57,208 --> 01:20:01,333 Minä olen internet. Tein sinulle palveluksen! 709 01:20:01,417 --> 01:20:04,792 Olet pelkkää dataa, jonka pöllin Sony-vuodon yhteydessä. 710 01:20:04,875 --> 01:20:09,083 Et ole edes ihminen! Olet tapahtuma elämässäni! 711 01:20:09,167 --> 01:20:15,375 Löysin hakuhistoriaasi mätsäävän kumppanin! Kiittäisit minua! 712 01:20:15,458 --> 01:20:19,750 Nyt haluat hänet. En kerro hänen nimeään sinulle ikinä! 713 01:20:19,833 --> 01:20:25,250 Nyt lähti tuhat kertaa enemmän kirjeitä. Alfaversio. 714 01:20:25,333 --> 01:20:29,542 Ensi kuussa tililleni ropsahtaa miljardi dollaria. 715 01:20:29,625 --> 01:20:33,333 Sinä olet pahis. Minä voitan. 716 01:20:34,917 --> 01:20:39,208 Painu vittuun kellaristani, "bro"! 717 01:20:46,625 --> 01:20:51,792 Glen, soita hätänumeroon! Minut hakattiin! 718 01:20:53,625 --> 01:20:56,375 Joo, joo, joo... 719 01:20:57,708 --> 01:20:58,708 Ihmiset. 720 01:21:10,667 --> 01:21:13,875 Vitun vittu! Vittu! 721 01:21:14,000 --> 01:21:15,750 Voi saatana! 722 01:21:17,750 --> 01:21:23,292 Vitun paska! Kusipää! Painu vittuun! 723 01:21:23,750 --> 01:21:26,667 Saatana! Vitun mulkku! 724 01:21:28,458 --> 01:21:32,750 Paskiainen! Vitun luuseri! 725 01:21:38,333 --> 01:21:42,208 Hei! Siinähän sinä olet! 726 01:21:50,375 --> 01:21:54,500 Istuin autossa ja sitten... 727 01:22:04,750 --> 01:22:07,250 Haluan kertoa sinulle jotain. 728 01:22:15,042 --> 01:22:19,833 Noin kuukausi sitten minut kutsuttiin hotellihuoneeseen. 729 01:22:19,917 --> 01:22:24,167 Siellä odotti alaston... Ei, minä tiesin, että siellä olisi nainen. 730 01:22:24,250 --> 01:22:26,583 Vittu! Tee se! 731 01:22:26,667 --> 01:22:32,125 Nyt olen rehellinen. Okei? Rehellisyyttä! 732 01:22:32,208 --> 01:22:37,583 Minä pystyn siihen. Rakastan häntä. Voin menettää hänet. 733 01:22:37,667 --> 01:22:43,083 Olen alkanut juoda. Olen nikotiinikoukussa. 734 01:22:43,167 --> 01:22:47,542 Olen täysi nolla. Yritän vain tehdä vaikutuksen toimiston väkeen. 735 01:22:47,625 --> 01:22:51,458 WGA on vasta alkua, liitot jyräävät meidät kohta. 736 01:22:51,500 --> 01:22:57,917 Eivät ne anna meidän viedä niiden rahoja. PJ sanoi, että pian olemme matkatoimisto. 737 01:22:58,042 --> 01:23:03,417 Raymond tarttui mulkkuuni juhlissa, mutta kukaan ei tehnyt mitään. 738 01:23:03,500 --> 01:23:06,292 Miksi sellaista pitäisi sietää? 739 01:23:06,375 --> 01:23:11,625 Koska kukaan ei tiedä mitä tapahtuu! Kaikki haluavat olla kuin Harvey! 740 01:23:11,708 --> 01:23:16,833 Parasta päälle! Huudamme alaisille! Panemme ketä vain ilman ongelmia! 741 01:23:16,917 --> 01:23:21,333 Minäkin haluan tarttua muita mulkusta... 742 01:23:21,417 --> 01:23:25,708 En tiedä mitä minulle tapahtuu! 743 01:23:25,792 --> 01:23:31,333 Haluan vain näyttää rikkaalta ja menestyneeltä! 744 01:23:31,417 --> 01:23:34,583 Mutta näytän ihan vitun nololta! 745 01:23:34,667 --> 01:23:37,458 En halua tätä enää! 746 01:23:37,500 --> 01:23:42,042 Vihaan internetiä! Haluan takaisin nollaluvulle! 747 01:23:42,125 --> 01:23:44,750 Haluan olla nuori! 748 01:23:53,292 --> 01:23:58,250 Olin olevinani FBI-agentti. Parikin kertaa. 749 01:23:59,750 --> 01:24:05,375 Naapurin ukko murhasi vaimonsa. Vain minä tiedä koko jutusta. 750 01:24:05,458 --> 01:24:08,667 Naisen nimi oli Louise Rafferty. 751 01:24:08,750 --> 01:24:12,250 Hampaani ovat mennyttä. 752 01:24:12,333 --> 01:24:14,750 Huusin sihteerilleni törkeästi. 753 01:24:14,833 --> 01:24:19,833 Hän voi vuotaa mailini vaikka huomenna. Taisin rikkoa kirjesalaisuuden. 754 01:24:22,583 --> 01:24:26,917 Menin portaat alas, kohtasin oopperan kummituksen - 755 01:24:27,042 --> 01:24:30,208 ja pieksin hänet vasaralla, vittu soikoon! 756 01:24:30,292 --> 01:24:35,292 Mutta en lukenut sähköpostiasi istumajärjestyksestä, 757 01:24:35,375 --> 01:24:38,833 ja sinä ajattelet vain sitä. Näen sen! 758 01:24:38,917 --> 01:24:45,250 Sisimmässäni minä olen se tyyppi, jota ei kiinnosta vittujakaan. 759 01:24:55,083 --> 01:24:57,833 Tesla ei ole minun. Se on liisattu. 760 01:24:57,917 --> 01:25:00,667 Maailmasta on tulossa ihan kamala. 761 01:25:00,750 --> 01:25:02,792 Olen nähnyt sen tapahtuvan. 762 01:25:02,875 --> 01:25:07,167 En voi mitenkään hallita tulevaa. 763 01:25:07,250 --> 01:25:11,333 Rakastuit minuun, koska minulla oli valtaa. Entäs nyt? 764 01:25:15,917 --> 01:25:20,792 Niin. Tee se. Minun olisi pitänyt soittaa poliisille. 765 01:25:20,875 --> 01:25:24,500 Hän oli älykäs. Ajoin itse tähän miinaan. 766 01:25:26,500 --> 01:25:32,458 Ymmärrän kyllä, jos et halua naida minua kuuden päivän päästä. 767 01:25:37,083 --> 01:25:40,250 En halua enää olla häpeissäni. 768 01:25:47,375 --> 01:25:48,750 Saat anteeksi. 769 01:26:57,917 --> 01:27:01,917 Hei, Jordan Hines tässä. 770 01:27:02,042 --> 01:27:07,042 Johtuen tästä kaikesta lähden virkavapaalle. 771 01:27:07,125 --> 01:27:13,417 Voit soitella muille edustajillemme. No niin, heippa. Jatkoja. 772 01:27:40,125 --> 01:27:45,708 Kuinka pitkälle ehdimme tänään? -Rajalle asti, ellemme pysähdy. 773 01:27:58,083 --> 01:27:59,625 Hommahan on näin: 774 01:28:02,625 --> 01:28:06,458 tässä ei ole mitään uutta. 775 01:28:07,583 --> 01:28:11,917 Erilaista kyllä, mutta ei uutta. 776 01:28:12,083 --> 01:28:16,125 Tästä olisi voinut jutella. 777 01:28:23,833 --> 01:28:29,375 Tuolla jossain pimeässä on ihmisiä, 778 01:28:29,458 --> 01:28:36,208 jotka tekevät kaikkensa pilatakseen tämän, mitä meillä on. 779 01:28:38,167 --> 01:28:42,875 Hymyillen he yrittävät kampittaa sinut, 780 01:28:45,583 --> 01:28:52,042 ja meidän tehtävämme on varmistaa, etteivät he voita. 781 01:28:58,542 --> 01:29:00,917 Sitten, kun olette valmiit... -Kiitoksia! 782 01:29:06,417 --> 01:29:10,583 Kahdeksan kuollutta, Times kirjoittaa. -Sammuttaisitko sen. 783 01:29:22,083 --> 01:29:24,667 Oletko valmis? -Joo.