1
00:01:19,833 --> 00:01:26,250
Hätäkeskus. Mistä soitatte?
-Ilmoittaisin kotiväkivallasta.
2
00:01:27,000 --> 00:01:29,458
Missä osoitteessa?
3
00:01:30,750 --> 00:01:36,250
4200 Greenbush Avenue,
asunto numero 4.
4
00:01:40,167 --> 00:01:45,458
Ei... en voi jäädä linjalle.
5
00:01:46,000 --> 00:01:48,208
Hän on täällä.
6
00:02:03,083 --> 00:02:05,500
Kuka se oli?
-Andrea.
7
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
Tämä on hyvää!
8
00:02:15,208 --> 00:02:19,750
Jätitkö parvekkeen oven auki?
-En.
9
00:02:21,542 --> 00:02:24,833
Lopeta se ovien jättäminen auki.
10
00:02:24,917 --> 00:02:30,208
Tänne tulee termiittejä
eikä niistä pääse ikinä eroon.
11
00:02:30,292 --> 00:02:31,500
Okei.
12
00:02:35,875 --> 00:02:37,792
Kaikki haluaa julkkikseksi.
13
00:02:40,500 --> 00:02:47,500
En vain jumalauta tajua tuota.
Kaikki vain matkivat muita!
14
00:02:48,125 --> 00:02:53,458
Pelkkää feikkiä kaikki!
Photoshopattua paskaa.
15
00:02:55,875 --> 00:03:00,625
Olisivat iloisia siitä, mitä heillä on!
Ihme touhua.
16
00:03:02,792 --> 00:03:08,583
Niin vietävissä, kaikki.
Sinua viedään kuin pässiä narussa!
17
00:03:09,750 --> 00:03:12,875
En vain millään tajua.
18
00:03:23,208 --> 00:03:26,542
Haluaisin puhua yhdestä jutusta.
19
00:03:31,375 --> 00:03:37,000
Sain nimettömän kirjeen
noin kuukausi sitten.
20
00:03:37,083 --> 00:03:43,042
Joku ihailija halusi tavata
minut hotellihuoneessa.
21
00:03:44,750 --> 00:03:50,125
Se tuntui tietenkin ihan tyhmältä.
Luulin, että...
22
00:03:51,167 --> 00:03:54,625
En tiedä mitä luulin.
23
00:03:55,833 --> 00:03:59,625
Menin sinne. Sen yhden kerran.
24
00:03:59,708 --> 00:04:04,542
Tajusin, että olen ollut onneton.
25
00:04:06,625 --> 00:04:08,458
Olen onneton.
26
00:04:09,833 --> 00:04:16,792
Olen antanut sinulle 10 upeaa vuotta,
enkä kadu sitä yhtään.
27
00:04:17,167 --> 00:04:20,917
Nyt haluan, että päästät minut lähtemään.
28
00:04:23,792 --> 00:04:27,833
En halua puolta rahoistasi.
29
00:04:27,916 --> 00:04:32,667
Tarvitsen vain noin viisituhatta,
että pääsen alkuun.
30
00:04:42,667 --> 00:04:48,167
En tiedä miksi tein sen.
Olen pahoillani, mutta...
31
00:04:51,292 --> 00:04:53,125
Lopeta.
32
00:04:56,042 --> 00:05:00,667
En voi jäädä luoksesi, koska...
33
00:06:40,000 --> 00:06:45,667
Tämä on kutsu anonyymiin seksuaaliseen
kohtaamiseen ihailijan kanssa -
34
00:06:45,750 --> 00:06:50,083
Royal Hotelin sviitissä 320
4.3. kello 13.10.
35
00:06:50,167 --> 00:06:54,583
Oliko siellä mitään kivaa?
-Kutsu... häihin.
36
00:06:54,667 --> 00:06:57,417
Hienommat kuin meillä?
-Ei tietenkään.
37
00:07:03,292 --> 00:07:04,500
Okei.
38
00:07:06,292 --> 00:07:12,375
Tilataanko ruoat muualta sunnuntaille?
-Joo, sopii.
39
00:07:13,667 --> 00:07:19,750
Sen tämän illan jutun voi vielä peruakin.
-Okei.
40
00:07:41,000 --> 00:07:44,458
Kerronko minä? Okei.
41
00:07:44,500 --> 00:07:49,042
Olemme tavoitelleet hänen tiimiään
jo kuukausia.
42
00:07:49,125 --> 00:07:52,500
Yritimme jututtaa hänen esimiehiään.
43
00:07:52,542 --> 00:07:56,917
Kokeilimme kaikkia
mahdollisia sähköpostiosoitteita.
44
00:07:57,042 --> 00:08:00,667
Olen lueskellut Medicin suvusta.
45
00:08:00,750 --> 00:08:06,250
Heillä on rahaa kuin roskaa
ja ovat täysin eristyksissä muista.
46
00:08:06,333 --> 00:08:12,625
Tosi rikkaat eivät käytä somea.
Ei heitä saa kiinni millään.
47
00:08:12,708 --> 00:08:16,083
Mutta totta helvetissä niillä on Venmo.
48
00:08:18,917 --> 00:08:21,875
Eikä...
-Kyllä.
49
00:08:22,000 --> 00:08:28,208
Pyysin häneltä paria pennyä Venmossa
ja kysyin sitten voimmeko edustaa häntä.
50
00:08:29,333 --> 00:08:31,292
Onnistuiko se?
51
00:08:31,375 --> 00:08:34,667
Ei kai tässä muuten samppanjaa juotaisi.
Tapaamme huomenna.
52
00:08:34,750 --> 00:08:38,000
Uljas uusi maailma...
-Onko se edes laillista?
53
00:08:38,458 --> 00:08:42,917
Mitä tässä voisi käydä?
Anteeksi! Saisinko laskun?
54
00:08:43,082 --> 00:08:46,832
11.4. lähestyy.
Joko hääsuunnitelmat on tehty?
55
00:08:46,917 --> 00:08:51,542
Niin. Alle kaksi kuukautta.
-Tekemistä riittää.
56
00:08:51,707 --> 00:08:58,667
Menen naimisiin viimeisenä siskoista,
joten istumajärjestys aiheuttaa stressiä.
57
00:08:59,375 --> 00:09:03,167
Mutta baari palvelee,
joten kyllä se siitä.
58
00:09:03,250 --> 00:09:08,833
Jos kaikki menee pieleen, me häivymme.
Lähdemme road trip -häämatkalle.
59
00:09:10,917 --> 00:09:15,333
Se meillä asunut ystäväni...
Voiko siitä jo kertoa?
60
00:09:15,417 --> 00:09:19,917
Joo.
-Hän asui meillä. Hän on lentoemäntä.
61
00:09:20,083 --> 00:09:23,167
Hän kertoi hurjia juttuja reissuistaan.
62
00:09:23,250 --> 00:09:29,625
Kone voidaan kääntää ylösalaisin,
jos lennolla on terroristeja.
63
00:09:29,708 --> 00:09:32,750
Mielenkiintoisia juttuja, ihan älyttömiä.
64
00:09:32,833 --> 00:09:39,375
Hän kertoi ykkösluokan parista,
joka oli häämatkalla.
65
00:09:39,458 --> 00:09:45,583
Kun he poistuivat koneesta,
nainen pyörtyi. Nuori, vastanainut.
66
00:09:45,667 --> 00:09:50,583
Ja kaunis!
He huomasivat verta naisen vaatteissa.
67
00:09:50,667 --> 00:09:54,917
Nainen sanoi olevansa kunnossa,
mutta viranomaiset puuttuivat peliin.
68
00:09:55,042 --> 00:09:58,667
He huomasivat,
että osa verestä on ehtinyt kuivua.
69
00:09:58,750 --> 00:10:03,667
Pari oli riidellyt,
kukaan ei tiennyt mistä.
70
00:10:03,750 --> 00:10:07,458
Mies oli viiltänyt naista
samppanjapullolla koneessa.
71
00:10:07,500 --> 00:10:10,667
Hommaa luultiin prostituutiokuvioksi,
mutta ei.
72
00:10:10,750 --> 00:10:15,208
Nainen kertoi, että heidän alallaan
imago on hyvin tärkeä.
73
00:10:15,292 --> 00:10:19,750
Nainen ei ollut halunnut
kenenkään kuulevan riidasta.
74
00:10:19,833 --> 00:10:22,917
Ihan mieletöntä, vai mitä?
-Kiitos, että tulitte meille.
75
00:10:23,042 --> 00:10:24,750
Kiitos.
-Kiitoksia.
76
00:10:24,833 --> 00:10:27,792
Kiitos.
-Kiitos.
77
00:10:27,875 --> 00:10:31,500
Tuota...
-Minähän join vain yhden lasin...
78
00:10:31,583 --> 00:10:36,750
Minusta sinä joit kolme tai neljä.
Se saa sinut tarinoimaan.
79
00:10:36,833 --> 00:10:41,000
En todellakaan syönyt lammaskebabia.
Inhoan lammasta.
80
00:11:36,167 --> 00:11:37,333
Ei...
81
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Jes!
82
00:13:34,208 --> 00:13:36,458
APE, hyvää päivää. Amy tässä.
83
00:13:36,500 --> 00:13:38,250
Mikä pakettidiili, kysytte.
84
00:13:38,333 --> 00:13:42,625
Siinä meille maksetaan iso summa,
kun projekti on starttivalmis -
85
00:13:42,708 --> 00:13:45,417
ja me olemme kasanneet tiimin.
86
00:13:45,500 --> 00:13:49,167
Siitä sovitaan yleensä
lisäpalvelusopimuksessa,
87
00:13:49,250 --> 00:13:53,667
ja sillä voi ansaita paljon enemmän
kuin tavalliset 10 prosenttia.
88
00:13:53,750 --> 00:13:58,083
Ongelmia ei ole olemassakaan,
ainoastaan mahdollisuuksia.
89
00:13:58,167 --> 00:14:03,500
Käsikirjoittajien liiton mulkut tietysti
kehottavat jäseniään lähtemään meiltä,
90
00:14:03,583 --> 00:14:07,833
ja se on suurin mahdollisuutemme ikinä.
Kasvumme loppuisi siihen.
91
00:14:07,917 --> 00:14:13,417
Jos niin käy, niin tätä rakennusta,
92
00:14:13,500 --> 00:14:17,167
näitä seiniä tässä ympärillämme -
93
00:14:19,208 --> 00:14:23,250
ei enää olisi.
94
00:14:26,458 --> 00:14:30,083
Päällä, Dominoiva,
Masturbaatio, Kasvoistunta
95
00:14:30,917 --> 00:14:32,167
Hei, Jordan.
-Niin.
96
00:14:32,250 --> 00:14:35,500
Asensin sen Chromen onnentoivotusjutun,
mistä kerroit,
97
00:14:35,583 --> 00:14:38,375
ja PJ etsii sinua. Kiinan tiimi tuli.
98
00:14:38,458 --> 00:14:42,417
Kiina vai? Niinkö sinä sanoit?
Ovatko he täällä?
99
00:14:42,500 --> 00:14:46,333
Jordan! Raymond tuli. Kiina tuli jo!
100
00:14:46,417 --> 00:14:52,083
Jaclyn, poistitko minut siitä ketjusta?
Minun piti olla aulassa vastassa.
101
00:14:52,167 --> 00:14:54,708
Itse käskit poistaa.
-Muutin mieleni.
102
00:14:54,792 --> 00:14:58,333
Ihan sama! He pitävät Marvelista.
He haluavat meidät.
103
00:14:58,417 --> 00:15:01,333
"Hieno tilaisuus. Voimme auttaa teitä."
104
00:15:01,417 --> 00:15:05,375
Ei, imartelu ei nyt auta. Fiksu tyyppi.
Vaimon nimi on Laura.
105
00:15:05,458 --> 00:15:10,292
Hän tukee Kiinan hallitusta.
Se on joko me tai CAA. Vitun CAA!
106
00:15:10,375 --> 00:15:13,792
Anna se takaisin?
-Vitut hääkutsusta!
107
00:15:13,875 --> 00:15:16,583
Pysytään vain itse äänessä.
108
00:15:16,667 --> 00:15:20,750
Sano näin. "Tervetuloa tiimiimme"
kiinaksi. Se pitää lausua oikein.
109
00:15:20,833 --> 00:15:24,208
Jordan! Nyt puhutaan Kiinasta.
110
00:15:27,292 --> 00:15:28,625
Okei, hyvä. Mennään.
111
00:15:34,542 --> 00:15:36,708
Sieltä hän tulee!
-Mitä mies?
112
00:15:36,792 --> 00:15:41,417
Jordan Hines, miten pyyhkii?
Tervetuloa Hollywoodiin!
113
00:15:41,500 --> 00:15:44,583
Saako olla kahvia?
-Ei, kiitos. Mahahaava.
114
00:15:44,667 --> 00:15:47,833
Sekopää sihteerini...
-Mikä on "mahahaava"?
115
00:15:47,917 --> 00:15:50,083
Mikäkö, tuota... Ei mitään.
116
00:15:50,167 --> 00:15:55,792
Se on haava sisuskaluissani.
Voin kuolla siihen.
117
00:15:56,875 --> 00:15:58,708
Miten lentonne sujui?
118
00:16:00,417 --> 00:16:04,250
Ei tässä mitään. Väärä hälytys.
119
00:16:04,333 --> 00:16:07,625
Istukaa vain. Olkaa hyvät. Ei!
120
00:16:07,708 --> 00:16:09,542
Istukaa vain kaikki.
121
00:16:09,625 --> 00:16:13,917
Jännittävää. Mistä hän puhuu?
Minua jännittää.
122
00:16:23,500 --> 00:16:24,875
Pakettidiili.
123
00:16:27,083 --> 00:16:31,875
Pysytään vain äänessä.
Jatketaan puhumista.
124
00:17:20,291 --> 00:17:21,416
Hei!
125
00:17:23,125 --> 00:17:27,250
Älä visko tavaraa autoni päälle!
Liisattu auto, jumalauta!
126
00:17:29,291 --> 00:17:30,250
Hyvä rouva!
127
00:17:33,291 --> 00:17:34,541
Mitä vittua...
128
00:18:19,833 --> 00:18:22,583
Onko hän tuolla?
-Kyllä on.
129
00:18:22,667 --> 00:18:24,500
Ei meidän tarvitse olla kauan.
130
00:18:24,583 --> 00:18:29,792
Pitää vain vaikuttaa innostuneelta,
kun tekee ison diilin.
131
00:18:29,875 --> 00:18:33,167
Vien sinut pian kotiin.
-Okei.
132
00:18:49,917 --> 00:18:53,042
Raymond? Jordan Hines. Miten menee?
133
00:18:55,083 --> 00:18:58,167
Sainpas!
-Ihan mahtavaa...
134
00:18:58,250 --> 00:19:01,917
Niinpä.
-Tuleva vaimoni Caroline...
135
00:19:02,042 --> 00:19:05,500
Hän on jossain täällä.
-Haetaan sinulle juotavaa.
136
00:19:05,542 --> 00:19:08,500
Ei, olen autolla. Viisi vuotta raittiina.
137
00:19:08,583 --> 00:19:12,708
Halusin varmistaa, että sait haluamasi
ennen Kiinaan paluuta.
138
00:19:12,792 --> 00:19:16,042
Meillä on valtavasti oikeuksia,
139
00:19:16,125 --> 00:19:19,708
eli jos haluat joskus tehdä
tv-sarjan tai elokuvan -
140
00:19:19,792 --> 00:19:22,375
tai mielessä pyörii
vaikka lehtiartikkeli...
141
00:19:22,458 --> 00:19:25,583
Saisinko kaikkien huomion!
Anteeksi pieni hetki!
142
00:19:27,333 --> 00:19:32,583
Hiljainen huutokauppa loppuu 25 minuutin
päästä, nyt tarjouksia sisään!
143
00:19:32,667 --> 00:19:37,500
Tuotto menee hyvään tarkoitukseen,
joten älkääpä pihistelkö!
144
00:19:39,292 --> 00:19:44,625
Siitä puheen ollen, tänne on luikerrellut
tuollainen agentin paskiainenkin!
145
00:19:46,458 --> 00:19:49,625
Ja mitä sellaisille tehdään?
146
00:20:15,292 --> 00:20:19,292
Kiitos, että tulitte!
-Kiitos kutsusta.
147
00:20:19,375 --> 00:20:22,542
Mistä tilasitte kukat?
148
00:20:22,625 --> 00:20:25,917
Eräältä nettisivulta.
-Fleur-de-Lis?
149
00:20:26,042 --> 00:20:28,833
Juuri niin.
-Tilasimme hääkukkamme sieltä.
150
00:20:28,917 --> 00:20:32,375
Upeita, joo. Tulevaisuus on jännä juttu.
151
00:20:32,458 --> 00:20:35,542
Milloin menette naimisiin?
-Ihan pian.
152
00:20:38,625 --> 00:20:41,708
Kultaseni! Onko kaikki hyvin?
-On.
153
00:20:41,792 --> 00:20:48,292
Käyn vain sanomassa hänelle yhden jutun.
Yritän vielä kerran.
154
00:20:57,750 --> 00:21:03,042
Raymond, kiitos kutsusta.
Olemme lähdössä.
155
00:21:03,125 --> 00:21:09,417
Halusin sanoa, ettemme ole sellaisia
räksyttäjiä kuin Entouragessa.
156
00:21:09,500 --> 00:21:13,083
Meistä maalataan sellainen kuva,
157
00:21:13,167 --> 00:21:16,167
mutta meno muuttui Harveyn häivyttyä.
158
00:21:16,250 --> 00:21:18,208
Mitä helvettiä...
159
00:21:25,792 --> 00:21:30,417
Olemme siirtymässä jännittävään
digitaaliseen aikaan.
160
00:21:30,500 --> 00:21:36,458
Uskon, että voimme muuttaa elämänne
sopimuspakettiemme myötä.
161
00:21:36,500 --> 00:21:41,625
En halua minkäänlaisia paketteja.
Keksitte sen viedäksenne muiden rahat.
162
00:21:41,708 --> 00:21:44,042
Se homma romahtaa pian.
163
00:21:44,125 --> 00:21:47,167
Agentteja ei tarvita matkojen ostamiseen.
164
00:21:47,250 --> 00:21:54,125
Eikä leikkimään tuottajia.
Koko verkostonne kuolee pian.
165
00:21:54,208 --> 00:21:59,458
Kaikki odottavat innolla romahdustanne.
166
00:22:03,250 --> 00:22:05,125
Pysytään yhteyksissä.
167
00:22:07,500 --> 00:22:11,708
Ihan mahtavaa rehellisyyttä.
168
00:22:31,875 --> 00:22:34,875
Kiitos kutsusta.
-Miten mahahaava jakselee?
169
00:22:35,000 --> 00:22:37,333
Hyvin. Vie minut hautaan.
170
00:22:40,750 --> 00:22:44,500
Mielenkiintoinen tyyppi.
Juttelimme pitkään.
171
00:22:44,583 --> 00:22:47,708
Hän ei sanonut ei. Miettii vielä.
172
00:22:47,792 --> 00:22:50,833
PJ lupasi soittaa aamulla.
173
00:22:50,917 --> 00:22:55,250
Hän tarttui minua jalkovälistä.
Kuuluu kai heidän kulttuuriinsa.
174
00:22:55,333 --> 00:22:58,875
Jos hän valitsee CAA:n,
sekään ei ole maailmanloppu.
175
00:22:59,000 --> 00:23:03,917
Voisimme silti tehdä pakettidiilejä,
tuoda vaikka kiinalaisia sisältöjä tänne.
176
00:23:04,042 --> 00:23:06,500
Niitä juttuja voisi viedä eteenpäin.
177
00:23:06,542 --> 00:23:10,917
Nappasimme Tiger Woodsin ohjaamaan
"Latvasta laho" -koiraversion.
178
00:23:11,042 --> 00:23:16,250
Eli ihan hyvä ilta kaikkinensa.
179
00:23:16,333 --> 00:23:17,375
Hienoa!
180
00:23:21,875 --> 00:23:24,500
Kulta. Onko jokin hullusti?
181
00:23:25,833 --> 00:23:30,042
Ai minulla? Ei, ei mikään.
182
00:23:32,208 --> 00:23:37,792
Menemme naimisiin kuuden viikon päästä.
Kertoisin kyllä, jos jokin olisi hullusti.
183
00:24:08,333 --> 00:24:10,417
Ei vitussa!
184
00:25:23,583 --> 00:25:24,625
Haloo?
185
00:26:43,083 --> 00:26:45,417
Hei! Mitä mies?
186
00:26:45,500 --> 00:26:47,208
Haluaisitko olla avuksi?
187
00:26:47,292 --> 00:26:48,750
No mitäs sinne kuuluu!
188
00:26:53,625 --> 00:26:56,167
Jännittävää!
-Tosi jännittävää!
189
00:26:56,250 --> 00:26:59,667
Olemme aivan innoissamme!
Jatketaan juttua.
190
00:27:00,417 --> 00:27:03,500
Kuulin, että lähdit WGA:n kelkkaan.
191
00:27:03,542 --> 00:27:05,125
Ikävä uutinen.
192
00:27:05,208 --> 00:27:09,250
Olisin juuri tarjonnut sinulle tv-sarjaa.
193
00:27:09,333 --> 00:27:12,250
Mitä tapahtui?
Luulin, että halusit olla kuuluisa.
194
00:27:17,333 --> 00:27:21,083
Jos joku näyttelijä sanoo,
ettet osaa hommiasi, voit vastata:
195
00:27:21,167 --> 00:27:25,083
"Hanki paremmat kuvat!
Äläkä soita enää kotinumerooni."
196
00:27:25,167 --> 00:27:29,583
Televisioyleisö on suurempi
kuin indie-leffoilla.
197
00:27:29,667 --> 00:27:33,167
Miksi näytellä, kun kukaan ei katso?
198
00:27:33,250 --> 00:27:37,250
Harhauta, hyökkää,
älä ole uhri, iske ensin.
199
00:27:38,083 --> 00:27:43,458
Kuvittele, että lapsesi näkevät nälkää
ja ne liiton tyypit -
200
00:27:43,500 --> 00:27:48,417
seisovat lastesi päällä
ja nauravat heille.
201
00:27:48,500 --> 00:27:50,417
Niinhän he tekevät.
202
00:27:50,500 --> 00:27:55,208
Koko liitto tekee niin.
Nauravat nääntyville lapsillenne.
203
00:27:55,292 --> 00:27:58,333
Rauhoitu nyt edes hetkeksi!
-Ihan sairasta.
204
00:27:59,458 --> 00:28:04,208
Olemme liian vahvoja kaatumaan.
Olemme liian vahvoja kaatumaan.
205
00:28:04,292 --> 00:28:09,750
Olemme liian vahvoja kaatumaan!
206
00:28:09,833 --> 00:28:13,000
Oletko kokonaan minun?
-Olen.
207
00:28:23,542 --> 00:28:25,292
ÄSKETTÄIN POISTETUT
208
00:28:26,500 --> 00:28:28,167
POISTA
209
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
Hei.
210
00:28:56,625 --> 00:28:57,708
Hei.
211
00:28:58,500 --> 00:29:01,500
Voinko ottaa tästä yhden?
-Totta kai.
212
00:29:08,292 --> 00:29:13,917
Sovit tänne. Tule sisään. Istu alas.
-Okei.
213
00:29:15,750 --> 00:29:19,042
Miten sinulla menee?
Mitä haluat elämältäsi?
214
00:29:19,125 --> 00:29:23,250
En oikein tiedä vielä. Tätä.
215
00:29:23,333 --> 00:29:27,917
Tuskinpa vain!
Kukaan ei halua olla täällä ikuisesti.
216
00:29:28,083 --> 00:29:30,542
Mitä sinä haluat?
-Ihan totta, haluan tätä.
217
00:29:30,625 --> 00:29:35,167
Oletko Mayberrystä? Kuka puhuu noin?
218
00:29:35,250 --> 00:29:37,792
Miten voin auttaa sinua?
219
00:29:37,875 --> 00:29:44,125
Kuuntelemme jotain Tony Robbinsia,
joka kertoo kuinka onnellisia olemme.
220
00:29:44,208 --> 00:29:50,250
Älä enää valehtele kaikille täällä
vaan sano mitä oikeasti haluat!
221
00:29:50,333 --> 00:29:53,042
Mitä Jaclyn haluaa?
222
00:29:54,208 --> 00:30:01,167
Okei. Järjestätkö minulle kontaktin
siihen sijoitusfirmaan, josta puhuitte?
223
00:30:02,000 --> 00:30:06,875
Joo, hoidan sen. Wall Street.
224
00:30:09,583 --> 00:30:13,792
Eihän se niin vaikeaa ollut.
Nyt se ei enää kalva sinua.
225
00:30:13,875 --> 00:30:17,750
Eikö tunnukin hyvältä?
-Tuntuu. Olet hyvällä tuulella tänään!
226
00:30:17,833 --> 00:30:23,208
Istuiko vaimo kasvoillesi aamulla?
227
00:30:23,292 --> 00:30:24,500
Mitä sinä sanoit?
228
00:30:25,458 --> 00:30:30,917
Nousitko oikea jalka edellä tänään?
Se on sellainen sanonta.
229
00:30:31,042 --> 00:30:35,625
Ai. Joo, taisin nousta.
230
00:30:37,125 --> 00:30:43,167
Hienoa! Kiitos! Päivitän vain cv:ni.
Voitko odottaa huomiseen?
231
00:30:43,250 --> 00:30:44,792
Joo, totta kai.
232
00:30:44,875 --> 00:30:48,250
Kirjanpito ihmetteli miksi
10 000 dollaria...
233
00:30:48,333 --> 00:30:51,000
Hoidan senkin.
-Auki vai kiinni?
234
00:30:51,083 --> 00:30:54,500
Sulje se! Kiitos.
235
00:31:38,583 --> 00:31:41,750
Ei, kyllä hän sanoi niin!
236
00:31:46,625 --> 00:31:52,083
Hei! Olet aikaisessa.
-Hei, Jaclyn. Voimmeko jutella?
237
00:31:52,167 --> 00:31:55,333
Joo, mitä nyt?
-Olimme huoneessani eilen.
238
00:31:55,417 --> 00:31:59,417
Luulin, että sanoit jotain.
Haluaisin tarkistaa sanoitko niin.
239
00:31:59,500 --> 00:32:00,917
Hei, Maggie.
-Hei.
240
00:32:01,042 --> 00:32:05,917
Sanoit jotain oikealla jalalla
nousemisesta.
241
00:32:06,083 --> 00:32:07,917
Muistatko mitä oikeasti sanoit?
242
00:32:09,333 --> 00:32:12,667
En oikein ymmärrä...
-Okei.
243
00:32:12,750 --> 00:32:18,500
Jos se ei onnistu, ei se mitään.
Poikaystäväni auttoi cv:n kanssa.
244
00:32:18,542 --> 00:32:21,542
Anteeksi, jos sanoin jotain asiatonta.
245
00:32:21,625 --> 00:32:24,292
Oliko se asiatonta?
Pyydän anteeksi, jos oli.
246
00:32:24,375 --> 00:32:27,500
En usko. Et siis sanonut mitään?
247
00:32:29,292 --> 00:32:33,250
Voi ei! Mitä luulet minut sanoneen?
248
00:32:36,583 --> 00:32:38,417
Okei, mahtavaa!
249
00:32:38,500 --> 00:32:44,542
En voi käyttää sanoja, joita haluaisin
käyttää, koska se ei yhtäkkiä enää käy!
250
00:32:44,625 --> 00:32:49,417
En siis sano niin.
Mutta tämä juttu ei toimi näin!
251
00:32:49,500 --> 00:32:53,458
Miten sinä aiot jatkaa tästä?
252
00:32:53,500 --> 00:32:59,500
Tuolla on pitkä jono juuri valmistuneita,
jotka haluavat päästä sinun paikallesi!
253
00:32:59,542 --> 00:33:02,708
Mitä sinä aiot tehdä huomenna?
254
00:33:02,792 --> 00:33:09,458
Miten vakuutat minut tänään siitä,
että huomenna osaat työsi, Jaclyn?
255
00:33:10,917 --> 00:33:16,833
Teen työni paremmin.
Olen vielä aika uusi täällä.
256
00:33:22,667 --> 00:33:26,625
Hienoa!
Kiva päästä lähettämään cv:si muille!
257
00:33:26,708 --> 00:33:30,542
Kiitä poikaystävääsi puolestani.
Älä mene enää tietokoneelleni!
258
00:33:30,625 --> 00:33:35,542
Et tiedä yksityiselämästäni mitään!
259
00:33:35,625 --> 00:33:39,667
Tarvitsen lisää Pepto-Bismolia
heti lounaan jälkeen.
260
00:33:45,417 --> 00:33:46,750
Hollywood...
261
00:34:02,875 --> 00:34:04,833
Helvetti!
262
00:34:38,208 --> 00:34:40,375
Miten voin auttaa?
-Hei!
263
00:34:40,458 --> 00:34:44,500
Tarvitsisin kuitin.
Olin täällä muutama viikko sitten,
264
00:34:44,583 --> 00:34:49,375
mutta idiootti sihteerini
taisi heittää kuitin menemään.
265
00:34:49,458 --> 00:34:52,083
Sellaista sattuu.
Olisiko henkilötodistusta?
266
00:34:52,167 --> 00:34:56,708
On, mutta en tehnyt varausta itse.
iso firma, en tiedä kuka teki.
267
00:34:56,792 --> 00:34:59,208
Teilläkö ei ole varaajan nimeä?
268
00:34:59,292 --> 00:35:05,792
Ei, mutta se oli 4.3., huone 320,
yhden jälkeen... tai mihin aikaan hyvänsä.
269
00:35:06,333 --> 00:35:10,417
Okei... Tarvitsisin hieman lisätietoja.
270
00:35:10,500 --> 00:35:14,500
Voisitteko selvittää varaajan nimen
tai luottokortin numeron?
271
00:35:15,750 --> 00:35:21,458
Ei onnistu, kuten jo sanoin.
Olen viihdealalla, isossa talossa.
272
00:35:21,500 --> 00:35:24,000
Tittelikään ei ole paskimmasta päästä.
273
00:35:24,083 --> 00:35:28,250
Menen pian naimisiin,
enkä tiedä kuka...
274
00:35:28,333 --> 00:35:30,917
Oletko sinä elokuva-alalla?
275
00:35:31,083 --> 00:35:32,417
En ole.
276
00:35:33,333 --> 00:35:36,917
Jos voisitte soittaa jollekulle...
277
00:35:37,042 --> 00:35:39,667
Entäs jos minut ryöstettiiin?
-Mitä?
278
00:35:39,750 --> 00:35:43,083
Mitä jos joku vei jotain kassakaapistani,
279
00:35:43,167 --> 00:35:46,208
ja mitä jos te olitte osallisina siihen?
280
00:35:46,292 --> 00:35:52,042
En tunne siihen sopivaa protokollaa,
mutta soittaisimme varmaankin poliisille.
281
00:35:52,125 --> 00:35:55,000
Mitäs jos minä olen poliisi?
282
00:35:55,083 --> 00:35:59,708
Sitten olisitte varmasti soittanut
meille etukäteen -
283
00:35:59,792 --> 00:36:02,917
ja näyttänyt henkilötodistuksenne
pyydettäessä.
284
00:36:03,042 --> 00:36:08,167
Ettekä ehkä olisi käyttänyt kolmea varttia
tärkeytenne todisteluun.
285
00:36:10,250 --> 00:36:14,125
Niin. Pitää paikkansa.
286
00:36:14,208 --> 00:36:16,417
Oliko vielä jotain?
-Eipä kai.
287
00:36:16,500 --> 00:36:19,333
Kiitos käynnistänne!
-Kiitos itsellesi.
288
00:36:27,417 --> 00:36:31,917
...ja maha huusi jo ruokaa.
289
00:36:32,042 --> 00:36:34,625
Aivan karmea nälkä.
-Hei. Anteeksi.
290
00:36:34,708 --> 00:36:40,250
Ja minä tarvitsen
nimenomaan nälkäisiä ihmisiä.
291
00:36:40,333 --> 00:36:45,458
Kun menen Buca di Peppoon,
tilaan fettuccine supremen...
292
00:36:45,500 --> 00:36:47,667
Mitä kokous koskee?
-WGA-pakettia.
293
00:36:47,750 --> 00:36:50,333
Mitä?
-WGA-pakettia.
294
00:36:50,417 --> 00:36:54,125
Ei, ei sitä!
Sori, jatkakaa te ihmeessä.
295
00:36:54,208 --> 00:36:57,458
En tiennyt, että kokous koskee sitä.
296
00:36:57,500 --> 00:37:00,833
Halusin puhua siitä...
297
00:37:00,917 --> 00:37:03,208
Hyvää työtä muuten, kaikki!
298
00:37:03,292 --> 00:37:08,042
Halusin kysyä PJ:ltä...
Onko sinulla sitä...
299
00:37:08,125 --> 00:37:13,708
Lopeta! Sitä, mitä teimme usein,
mutta minä en tee enää niin usein?
300
00:37:14,542 --> 00:37:16,250
Ylin laatikko.
-Kiitos!
301
00:37:16,333 --> 00:37:21,917
Se ei ole sitä, mitä luulette.
-Anteeksi, Jaclyn! Saanko mennä tästä?
302
00:37:24,250 --> 00:37:25,625
Jatkanko minä?
303
00:37:28,583 --> 00:37:31,917
Pidetään tässä kohtaa tauko -
304
00:37:32,083 --> 00:37:36,458
ja mietitään mitä tässä ollaan tekemässä.
305
00:37:49,875 --> 00:37:52,333
Miten vatsasi voi?
-Hyvin.
306
00:37:53,792 --> 00:37:55,917
Vaikutat stressaantuneelta.
-En ole.
307
00:37:56,042 --> 00:37:59,292
Tuntuu vain, että valtava taakka
roikkuu yläpuolellani.
308
00:37:59,375 --> 00:38:05,458
Oli kiva melkein suunnitella häitä.
-Okei, hei, mitä voin tehdä?
309
00:38:06,667 --> 00:38:09,917
Nämä ovat istumapaikkakortteja,
jumalauta.
310
00:38:10,917 --> 00:38:17,583
Luitko sähköpostini?
-Joo. Luin! Ihan mahtava.
311
00:38:21,375 --> 00:38:24,500
Milloin juttelit viimeksi PJ:n kanssa?
312
00:38:24,542 --> 00:38:28,000
Olette ihan oikeasti ystäviä.
Puhu hänen kanssaan.
313
00:38:30,833 --> 00:38:35,750
Olet älykäs.
Siksi kai menemmekin naimisiin?
314
00:38:36,917 --> 00:38:38,125
Niin.
315
00:38:40,292 --> 00:38:46,667
Murehdit ihan liikaa. Suurin osa
ei ota työasioita noin vakavasti.
316
00:38:46,750 --> 00:38:50,083
Kaikki järjestyy.
317
00:39:11,250 --> 00:39:15,667
Näin sen sinun iPadistasi,
kun poistit sitä puhelimestasi!
318
00:39:15,750 --> 00:39:18,708
Mistä hitosta sinä puhut?
-Miten voit tehdä niin?
319
00:39:18,792 --> 00:39:22,083
Laura, asia ei ole niin kuin luulet!
320
00:39:22,167 --> 00:39:26,625
Totta kai laitan jonkun perääsi,
kun teet niin!
321
00:39:26,708 --> 00:39:30,042
Asun hotelleissa ympäri maailmaa!
322
00:39:30,125 --> 00:39:32,000
Et näillä nurkilla!
323
00:39:35,042 --> 00:39:36,458
Rauhoitu!
324
00:39:39,083 --> 00:39:43,708
Minulla ei ole aikaa tällaiseen.
Olet hysteerinen!
325
00:39:54,042 --> 00:39:59,917
Tästä et pääsekään niin helpolla!
Mutta minä pääsen!
326
00:40:07,250 --> 00:40:13,250
Asianajotoimisto Kay, Donovan
& Associates. Voitte jättää viestin.
327
00:40:14,792 --> 00:40:19,625
Laura tässä.
Pyydä Jerrya soittamaan minulle.
328
00:40:19,708 --> 00:40:23,458
Ammuin Raymondin autoonsa.
329
00:40:28,292 --> 00:40:31,542
Vissyvodka, kiitos.
-Kaksi. Kiitos.
330
00:40:31,625 --> 00:40:36,292
Vau! Okei. Joo, kaksi sitten.
331
00:40:39,125 --> 00:40:40,542
Alkaako kaduttaa?
332
00:40:45,167 --> 00:40:47,042
Mistä nyt tuulee?
333
00:40:50,708 --> 00:40:54,333
Muutama viikko sitten
sain postissa kutsun -
334
00:40:54,417 --> 00:40:59,542
seksitapaamiseen hotellihuoneessa.
335
00:41:00,542 --> 00:41:05,333
Nätti kortti, näytti viralliselta.
En tiedä... olin tyhmä ja menin.
336
00:41:06,333 --> 00:41:08,458
Eikä!
337
00:41:08,500 --> 00:41:12,792
Ihan sairasta!
-Minun piti pitää sidettä silmillä.
338
00:41:12,875 --> 00:41:16,375
Mutta se nainen...
vaikea yrittää kuvailla sanoin.
339
00:41:16,458 --> 00:41:19,917
Se juttu, kun jokin vain on
eri lailla universumissa -
340
00:41:20,042 --> 00:41:24,333
tai niin kuin multiversumissa?
Siltä se tuntui.
341
00:41:24,417 --> 00:41:30,833
Hetkinen nyt! Teitkö sinä sen oikeasti?
Tässä ajassa ja meiningissä?
342
00:41:31,792 --> 00:41:35,917
Oletko ihan itsetuhoinen?
-En tiedä.
343
00:41:36,042 --> 00:41:39,708
Okei. Voihan saatana!
-Niin.
344
00:41:39,792 --> 00:41:43,333
-Okei. Sori.
-Niin.
345
00:41:43,417 --> 00:41:47,500
Sain Raymondin mukaan. Luulin, että...
-Miten helvetissä?
346
00:41:47,542 --> 00:41:52,375
Odota nyt. Keskitytään nyt tähän.
347
00:41:52,458 --> 00:41:57,625
Olet siis tosissasi.
Ensinnäkin: olen pahoillani.
348
00:41:57,708 --> 00:41:59,667
Et voinut muuta kuin kääntyä puoleeni.
349
00:41:59,750 --> 00:42:06,042
Ei osoitetta, ei postimerkkiä, eli joku
toi tämän itse tai käytti kuriiria.
350
00:42:06,125 --> 00:42:09,125
Onko teillä valvontakamerat?
-On.
351
00:42:09,208 --> 00:42:13,042
Onko tullut outoja yhteydenottoja somessa?
352
00:42:13,125 --> 00:42:18,917
Haluaisiko joku pilata häänne?
-En saa päähäni...
353
00:42:20,167 --> 00:42:24,917
Ei.
-Etkä nähnyt häntä? Oliko hänellä maski?
354
00:42:25,042 --> 00:42:28,792
Kyllä kai. Hän liikkui vauhdilla.
355
00:42:28,875 --> 00:42:33,167
Ainakin aluksi oli.
Hän tiesi tavaroiden paikat huoneessa.
356
00:42:34,375 --> 00:42:40,250
Lopuksi otin omani pois ja hän näki minut.
Taisi tunnistaakin.
357
00:42:40,333 --> 00:42:45,667
Oliko huoneessa muita?
-No vittu! En tiedä.
358
00:42:45,750 --> 00:42:48,875
Tämän takia halusinkin jutella tästä.
359
00:42:50,667 --> 00:42:56,292
Mikset riisunut maskia?
-En halunnut hänen näkevän minua.
360
00:42:56,375 --> 00:42:58,458
En minä tiedä. Minä pelkäsin!
361
00:42:58,500 --> 00:43:00,417
Olkaa hyvät.
-Kiitos.
362
00:43:02,625 --> 00:43:06,333
Etkä siis tiedä keneltä kirje on?
-Anteeksi, että kerroin.
363
00:43:06,417 --> 00:43:10,708
Ei tässä mitään.
Nyt sitten epäilen ihan kaikkia.
364
00:43:10,792 --> 00:43:13,583
Ehkä se oli vaimosi.
365
00:43:13,667 --> 00:43:18,542
Tai minun. Se voi olla kuka tahansa.
Vaikka entinen asiakkaamme.
366
00:43:18,625 --> 00:43:20,500
Ei, vaan CAA!
367
00:43:23,208 --> 00:43:26,667
Olen miettinyt jotain vastaavaa.
Ihan bisneksenä.
368
00:43:26,750 --> 00:43:30,000
Meidän alallamme ei ole tulevaisuutta.
369
00:43:30,083 --> 00:43:33,333
Mutta vaimon suku on täynnä lakimiehiä.
370
00:43:33,417 --> 00:43:36,500
Hän leikkaisi pääni irti.
371
00:43:36,583 --> 00:43:39,708
Ja pääsisi kuin koira veräjästä.
372
00:43:41,292 --> 00:43:46,167
Jos saisin tuollaisen kirjeen,
nukkuisin postikopissa!
373
00:43:50,417 --> 00:43:52,375
RAYMOND LEE KUOLLUT
374
00:43:55,125 --> 00:43:59,500
Saisinko laskun?
Elämäni on ihan perseestä!
375
00:44:09,083 --> 00:44:13,333
Haluaisin tehdä valituksen.
-Ikävää. Mitä on tapahtunut?
376
00:44:13,417 --> 00:44:18,875
Ystäväni murhattiin ja minut ryöstettiin.
Mahdollisesti sama tekijä.
377
00:44:19,000 --> 00:44:20,750
Voi ei! Mitä tapahtui?
378
00:44:20,833 --> 00:44:25,750
Haluan nähdä valvontakameran kuvat
aulasta, kujalta ja postihuoneesta 22.2.
379
00:44:25,833 --> 00:44:29,000
Olen saanut tappouhkauksia.
Lisäksi olen poliisi.
380
00:44:29,083 --> 00:44:34,583
Oletteko te... Autamme toki kaikessa,
mutta emme varmaankaan voi...
381
00:44:34,667 --> 00:44:38,583
Ei. Haluan nähdä ne kuvat nyt heti.
382
00:44:38,667 --> 00:44:45,125
Hei! Minua vainotaan
ja morsiameni on aivan kauhuissaan.
383
00:44:45,500 --> 00:44:49,083
Ikävä kuulla.
-Niin, kaikkien mielestä tosi ikävää!
384
00:44:49,167 --> 00:44:52,167
Näyttäkää ne kuvat!
-Yrityksemme linjaus...
385
00:44:52,250 --> 00:44:53,250
Okei! Ei!
386
00:44:54,917 --> 00:44:58,333
Yritetään uudestaan.
Hei! Olen Jordan Hines.
387
00:44:58,417 --> 00:45:03,833
Maksan aina vuokrani ajallaan
eikä minusta ole ollut vaivaa teille!
388
00:45:03,917 --> 00:45:08,750
En valita muiden airbnb-bisneksistä
tai porealtaan kylmästä vedestä!
389
00:45:08,833 --> 00:45:12,708
En aio poistua!
Asiakkaani pitävät seurastani!
390
00:45:12,792 --> 00:45:16,042
Näyttäkää minulle
ne valvontakameran kuvat,
391
00:45:16,125 --> 00:45:21,667
niin en maksa intialaisille
talon arvioiden keskiarvon tuhoamisesta!
392
00:45:21,750 --> 00:45:25,667
Tuolla se on! Tiedän paikan!
393
00:45:25,750 --> 00:45:29,167
Ei kai tässä ole ongelmaa?
394
00:45:33,542 --> 00:45:38,000
Mihin lähetän haasteen oikeuteen?
Mihin osoitteeseen?
395
00:45:47,500 --> 00:45:50,333
Pysäytä! Näitkö?
396
00:45:50,417 --> 00:45:55,500
Älä päästä outoja tyyppejä sisään
ilman avainkorttia!
397
00:45:55,542 --> 00:45:59,583
Olenko ihan yksin täällä?
Kuka helvetti tuo on?
398
00:45:59,667 --> 00:46:04,208
Ei tämä mikään motelli ole!
399
00:46:09,333 --> 00:46:10,917
Kuka helvetti tuo on?
400
00:46:16,500 --> 00:46:20,833
Nyt sinä sitten väsyt, saatana!
401
00:46:22,667 --> 00:46:26,750
Paskakasa!
-Hei! Anteeksi. En ole väkivaltainen.
402
00:46:26,833 --> 00:46:29,208
Haluan vain kysyä jotain.
-Apua!
403
00:46:29,292 --> 00:46:31,125
Turpa kiinni! Sori.
404
00:46:31,208 --> 00:46:34,250
Kenen leivissä olet?
-Painu helvettiin!
405
00:46:34,333 --> 00:46:38,542
Kannat tuota paskaa talooni.
Sinulla on kai alastonkuvia minusta.
406
00:46:38,625 --> 00:46:40,750
Kerro miten homma toimii.
-Apua!
407
00:46:40,833 --> 00:46:46,583
Nyt turpa kiinni, saatana!
Okei. Olen pahoillani.
408
00:46:46,667 --> 00:46:51,792
Minulla ei ole rahaa.
-Kenelle sinä työskentelet?
409
00:46:51,875 --> 00:46:55,500
Haluan vastauksia!
-Työt tulee appin kautta!
410
00:46:55,542 --> 00:47:01,125
Tämä on Hollywood. Älä liiku! Pysy siinä!
411
00:47:02,917 --> 00:47:08,375
Älä jaa tätä paskaa meille enää!
Otan selvää tästä!
412
00:47:14,750 --> 00:47:17,375
Voinko auttaa jotenkin?
-No mitä kuuluu!
413
00:47:19,167 --> 00:47:23,042
Olen naapurista.
Löysin tällaisen kadulta avattuna.
414
00:47:23,125 --> 00:47:28,167
Onko Louise Rafferty kotona?
-Louise on valitettavasti poissa.
415
00:47:29,458 --> 00:47:32,250
Sattuipa sopivasti.
-Anteeksi mitä?
416
00:47:32,333 --> 00:47:35,667
Olen yksityisetsivä.
Minulle ei kannata vittuilla!
417
00:47:35,750 --> 00:47:39,500
Haluan puhua Louisen kanssa nyt heti.
-Hei...
418
00:47:39,542 --> 00:47:42,708
Siinähän hän onkin!
-Mikäs täällä on ongelmana?
419
00:47:42,792 --> 00:47:49,375
Ei mikään. Hänen koiransa on kateissa
ja hän jakaa lehtisiä.
420
00:47:50,167 --> 00:47:54,500
Millainen koira teillä on?
421
00:47:59,167 --> 00:48:06,167
Cocker... dalmatialainen.
Anteeksi. En tiennyt hautajaisista.
422
00:48:07,292 --> 00:48:10,500
Minun pitää mennä. Kiitos ajastanne.
423
00:48:11,542 --> 00:48:17,667
Yritämme katsella näkyisikö koiraa.
-Kiitos! Se menee usein autojen alle...
424
00:48:48,750 --> 00:48:53,292
Oletko sinä kunnossa?
-Joo. Sori.
425
00:48:53,375 --> 00:48:55,625
Vissyvodka, tuplana. Kiitos.
426
00:48:55,708 --> 00:49:00,500
Ihan sairasta. Kaikki hyvin?
-Joo.
427
00:49:00,583 --> 00:49:05,375
Niitä kirjekuoria löytyy liikkeistä.
Tekijä on Hermes Post Burbankista.
428
00:49:05,458 --> 00:49:09,542
Niitä käytetään
firmojen kutsukirjeisiin ja sellaisiin.
429
00:49:09,625 --> 00:49:14,125
Hollywoodin osoite on postilokeroon,
siitä ei irronnut mitään.
430
00:49:14,208 --> 00:49:16,708
Odota nyt! Siinä oli helppo osuus.
431
00:49:18,375 --> 00:49:21,333
Tekisitkö kaksi samanlaista?
432
00:49:22,917 --> 00:49:27,458
Minä puhun nyt. Ilman, että keskeytät.
433
00:49:27,500 --> 00:49:30,583
Sen jälkeen voit sanoa ihan mitä vain.
434
00:49:30,667 --> 00:49:35,708
Anna minun puhua loppuun.
Tämä on tärkeää.
435
00:49:37,292 --> 00:49:38,625
Selvä.
436
00:49:40,708 --> 00:49:41,875
Okei.
437
00:49:42,667 --> 00:49:46,583
Alkuun sosiaalinen media
pyrki tuomaan ihmisiä yhteen.
438
00:49:46,667 --> 00:49:51,583
Sittemmin alustoista on väännetty
rahantekokoneita.
439
00:49:51,667 --> 00:49:58,542
Kun klikkasit jotain opiskeluaikoinasi,
se tallennettiin, ja kaikki sen jälkeen.
440
00:49:59,208 --> 00:50:06,208
2013 yritysten sallittiin hyödyntää
kertynyttä tietoa mainostamisessaan.
441
00:50:06,625 --> 00:50:08,583
Tykkäyksesi ovat julkista tietoa.
442
00:50:08,667 --> 00:50:12,042
Kaikkien ihmisten
kaikki tykkäykset voi nähdä.
443
00:50:12,125 --> 00:50:15,875
Kaiken sen datan voi koota yhteen.
444
00:50:16,000 --> 00:50:21,417
Joku voi tehdä ohjelman, joka koostaa
siitä digitaalisen jalanjälkesi -
445
00:50:21,500 --> 00:50:24,833
ja tietää sen avulla miten lähestyä sinua.
446
00:50:24,917 --> 00:50:27,708
Itse iskisin rikkaisiin.
447
00:50:27,792 --> 00:50:33,292
Jos vaikka seuraisit
Forbesia ja Lamborghinia...
448
00:50:33,375 --> 00:50:35,750
Ja Hollywoodin agenttifirmoja.
-Niin juuri.
449
00:50:35,833 --> 00:50:39,417
Ja jos vaikka olisit kihloissa.
450
00:50:39,500 --> 00:50:43,625
Lisäksi olet tykkäillyt
puolialastomien naisten kuvista.
451
00:50:43,708 --> 00:50:46,458
No voi saatana!
-Anna minun puhua loppuun.
452
00:50:47,375 --> 00:50:54,208
Eli tienaat hyvin ja sinut saa
kiinnostumaan syrjähypystä.
453
00:50:54,292 --> 00:50:58,458
Sinut voisi linkata yhteen
täydelliseltä vaikuttavan naisen kanssa.
454
00:50:58,500 --> 00:51:03,792
Saisiko olla muuta?
-Ei! Painu vittuun siitä! Kiitos!
455
00:51:03,875 --> 00:51:05,750
Anteeksi...
456
00:51:06,917 --> 00:51:10,917
Olisit täydellinen kohde.
-Emme me tienaa hyvin.
457
00:51:11,042 --> 00:51:13,000
Käyttäydymme kuin tienaisimme.
458
00:51:13,083 --> 00:51:18,333
Sitten enää hotellihuone ja olet nalkissa.
459
00:51:18,417 --> 00:51:20,667
Kunnon clickbait.
Thirst trap.
460
00:51:22,917 --> 00:51:28,667
Googlaa se.
Tai älä googlaakaan! Anna olla.
461
00:51:28,750 --> 00:51:33,708
Pettäminen on vähentynyt. Rajusti.
462
00:51:33,792 --> 00:51:38,417
Porukka pelkää tehdä mitään.
Siitä ei edes puhuta.
463
00:51:38,500 --> 00:51:42,500
Enää sellaisen seurauksia ei voi paeta.
464
00:51:42,542 --> 00:51:47,333
Tulipunainen kirjain.
-Niinpä.
465
00:51:47,417 --> 00:51:51,042
Ennen ihmiset oli pahiksia. Muistatko?
466
00:51:55,375 --> 00:51:58,083
Mahtava start-up-idea.
467
00:51:58,167 --> 00:52:04,792
Nimetön.
Kulut: hotellihuone, vähän postimerkkejä.
468
00:52:06,750 --> 00:52:09,375
Oletko sinä tämän takana?
469
00:52:11,500 --> 00:52:12,625
En.
470
00:52:17,208 --> 00:52:20,833
Okei, sitten tärkeimpään asiaan.
471
00:52:20,917 --> 00:52:25,792
Franklin Avenuella tapahtui murha 21.2.
Kolme korttelia teiltä.
472
00:52:25,875 --> 00:52:28,333
Pariskunnan riita, ruotsalaisia.
473
00:52:28,417 --> 00:52:31,500
Ei rikostaustaa, tavallisia ihmisiä.
Tsekkasin tapauksen.
474
00:52:31,583 --> 00:52:35,875
Puukotti naisen, heitti parvekkeelta.
Nainen soitti häkeen ennakkoon.
475
00:52:36,000 --> 00:52:40,500
Pidätyksen yhteydessä
mies karjui jotain USA:n postilaitoksesta.
476
00:52:40,542 --> 00:52:43,833
Ai että nainen soitti jo ennakkoon?
477
00:52:45,833 --> 00:52:49,917
Kuulostaa samalta kuin minulla.
-Niin minustakin.
478
00:52:51,542 --> 00:52:56,875
Hei, voisinko maksaa?
Ei näköjään...
479
00:52:57,625 --> 00:53:01,583
Ei ole kuulevinaan.
Menen pyytämään anteeksi.
480
00:53:01,667 --> 00:53:02,667
Hei!
481
00:53:17,083 --> 00:53:18,333
Haloo?
482
00:53:18,417 --> 00:53:21,833
Lisa! Jordan tässä.
-Kuka?
483
00:53:21,917 --> 00:53:27,208
Hines. Mitä kuuluu?
-Hei, Jordan! Mitä kuuluu?
484
00:53:27,292 --> 00:53:33,292
Hyvää vain. Emme ole jutelleet
valmistujaisten jälkeen.
485
00:53:33,375 --> 00:53:38,417
Braintreessä yhä vain.
Työskentelemme samassa sairaalassa.
486
00:53:38,500 --> 00:53:45,500
Hyvä tuuri! Käytkö ikinä Los Angelesissa?
-En, nyt kun on pieni lapsi.
487
00:53:45,542 --> 00:53:49,542
Vau! Mieletöntä!
488
00:53:49,625 --> 00:53:53,917
Luulin nähneeni sinut täällä kadulla
muutama viikko sitten.
489
00:53:54,042 --> 00:53:59,167
En ollut siellä.
Varmaan joku kaksoisolento.
490
00:54:00,542 --> 00:54:04,083
Oletko viihtynyt siellä?
-Joo. Ihan mahtava paikka.
491
00:54:04,167 --> 00:54:07,667
Tunti merelle, viisi vuotta raittiina,
rusketus kunnossa.
492
00:54:07,750 --> 00:54:11,833
Kiva kuulla. Onnittelut.
493
00:54:11,917 --> 00:54:15,583
Tiesin, että pärjäisit.
494
00:54:17,083 --> 00:54:19,000
Etkö varmasti ollut täällä?
495
00:54:19,083 --> 00:54:25,500
Lisäsit minut LinkedInissä
pari päivää aikaisemmin.
496
00:54:25,542 --> 00:54:32,500
Ei. Nimesi vain pomppasi ehdotuksena.
Varmaan, koska olimme samassa koulussa.
497
00:54:33,208 --> 00:54:36,458
Ajattelin, että...
Emme ole nähneet aikoihin.
498
00:54:36,500 --> 00:54:42,458
Olin aika varma.
Mutta et siis aio kertoa kuka se oli?
499
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
En tiedä mitä tarkoitat...
500
00:54:44,417 --> 00:54:48,375
Anteeksi, nyt tämä kuulostaa
sellaiselta puhelulta,
501
00:54:48,458 --> 00:54:51,833
missä joku soittaa vuosikymmenen kuluttua
ja nolaa itsensä.
502
00:54:51,917 --> 00:54:54,458
Ei tässä mitään. Oletko kunnossa?
503
00:54:54,500 --> 00:54:56,792
Olen, ihan täysin.
504
00:54:56,875 --> 00:55:00,583
Pahoittelen vielä, että häiritsin.
505
00:55:00,667 --> 00:55:05,208
Eikä tämä ole mikään keski-iän kriisi!
-Joo, ei tässä mitään.
506
00:55:05,292 --> 00:55:09,917
Olen kunnossa,
ja siellä on varmaan jo myöhä. Anteeksi.
507
00:55:10,042 --> 00:55:14,625
Onnittelut vielä kaikesta ja kiitos,
että lisäsit minut.
508
00:55:14,708 --> 00:55:18,375
Hyvää yötä ja... niin, siinä kaikki.
509
00:55:18,458 --> 00:55:21,042
Onnittelut kihlauksesta!
510
00:55:21,125 --> 00:55:23,708
Joo, kiitos, mahtavaa, heippa!
511
00:55:35,500 --> 00:55:37,292
Jaclyn, hieno ajoitus!
512
00:55:37,375 --> 00:55:41,333
Voisitko yhdistää
huomiset puheluni kännykkääni?
513
00:55:41,417 --> 00:55:44,792
Ajelen tapaamisiin itäpuolelle.
514
00:55:44,875 --> 00:55:49,250
Maksan kyllä tuon.
Anteeksi. Maksan sen.
515
00:55:51,625 --> 00:55:53,583
Maksan sen...
516
00:56:07,792 --> 00:56:09,917
Wifi kyykkää.
517
00:56:11,125 --> 00:56:12,625
Niin.
518
00:56:15,542 --> 00:56:19,542
Heititkö sinä tämän viltin tähän? Hieno.
-Se on häämatkaltamme.
519
00:56:21,083 --> 00:56:22,208
Ai.
520
00:56:26,208 --> 00:56:31,792
Haluatko jotain?
-Joo, tule tänne. Istu alas.
521
00:56:35,042 --> 00:56:40,583
Mitä tässä pitäisi tehdä?
522
00:56:42,542 --> 00:56:46,125
Vapaita on niin paljon.
Eiköhän lähdetä johonkin.
523
00:56:46,208 --> 00:56:50,583
Miten olisi se Rooman villa?
524
00:56:50,667 --> 00:56:53,458
Voisin pyytää äitini sinne.
525
00:56:53,500 --> 00:56:57,458
Eikö tämä arki ala käydä tylsäksi?
526
00:56:58,458 --> 00:57:02,583
Vihasit Roomaa.
-En, vaan niitä palatseja.
527
00:57:02,667 --> 00:57:06,583
Palatsi ostetaan,
että pääsee eroon väkijoukoista.
528
00:57:06,667 --> 00:57:11,708
Eihän niissä nykyään edes näe taidetta,
kun väki viuhtoo kameroillaan edessä!
529
00:57:14,083 --> 00:57:15,333
Ihmiset...
530
00:57:17,250 --> 00:57:18,250
Mitä sanot?
531
00:57:18,333 --> 00:57:24,458
Ben voisi vilkuilla nettiä.
Ostetaan talo Roomasta.
532
00:57:25,917 --> 00:57:27,417
Mitä sanot?
533
00:57:28,750 --> 00:57:31,500
Ihan unelma.
534
00:57:33,458 --> 00:57:35,042
Hyvä unelma, eikö?
535
00:58:30,042 --> 00:58:32,792
Seuraavaksi paras osa...
536
00:58:32,875 --> 00:58:36,208
Oletko kunnossa?
-Joo, tämä on aivan mahtavaa.
537
00:58:36,292 --> 00:58:39,583
Lämpimänä se on helpompi rullata.
538
00:58:39,667 --> 00:58:42,792
Varmasti?
-Vähän kuuma vain ja typerä hattu päässä!
539
00:58:42,875 --> 00:58:44,875
Miten menee, Caroline?
-Hienosti.
540
00:58:45,000 --> 00:58:48,042
Unohditte porkkanat, mutta voihan ne...
541
00:58:48,125 --> 00:58:50,667
Emme halua porkkanoita, kiitos vain.
542
00:58:50,750 --> 00:58:53,208
Tehdään tämä oikein edes ekalla kerralla.
543
00:58:53,292 --> 00:58:57,500
Ota sinä porkkanat.
-Ei! Emme tarvitse...
544
00:58:57,542 --> 00:59:01,625
Anteeksi, mutta voinko riisua tämän?
545
00:59:01,708 --> 00:59:04,708
Tukehdun tähän vitun...
-Rauhoituhan nyt. Tee ruokaa.
546
00:59:04,792 --> 00:59:06,833
Kiitos, PJ, joo!
547
00:59:06,917 --> 00:59:12,750
Kävisitkö haukkaamassa raitista ilmaa?
-Ei, nyt jumalauta kokataan!
548
00:59:15,333 --> 00:59:18,875
Nyt tajusin, että korotin ääntäni.
549
00:59:19,000 --> 00:59:22,333
Nyt tuntuu, että sekoan,
koska kukaan ei sano mitään!
550
00:59:22,417 --> 00:59:26,500
Hei, nyt on tosiaan
hyvä käydä vähän ulkona.
551
00:59:26,583 --> 00:59:32,500
Me tässä sitten teeskentelemme,
että me ehdotimme tätä eikä morsiamesi!
552
00:59:32,542 --> 00:59:35,375
Tehdäänpä sitten kevätkääryleitä.
553
00:59:35,458 --> 00:59:41,333
Kun ne on rullattu,
voitte nostaa ne siisteihin riveihin.
554
00:59:41,417 --> 00:59:46,208
Vaikka ne näyttäisivät hassuilta,
ne maistuvat hyviltä. Todennäköisesti.
555
00:59:48,583 --> 00:59:49,792
Anteeksi.
556
00:59:49,875 --> 00:59:51,708
Ei tässä mitään.
-Ei. Anteeksi.
557
00:59:51,792 --> 00:59:53,708
Kaikki on hyvin.
-Ei ollut tarkoitus.
558
00:59:53,792 --> 00:59:57,208
En tiedä mikä minua vaivaa.
Häivytään täältä.
559
00:59:57,292 --> 01:00:02,042
Ymmärrän miltä tämä vaikuttaa.
En halua olla tällainen.
560
01:00:02,125 --> 01:00:03,917
Tajusin jo!
561
01:00:05,042 --> 01:00:09,333
On varmaankin rankkaa teeskennellä noin.
562
01:00:24,500 --> 01:00:31,500
Jordan Hines tässä.
Tutkin juhlapaikkoja häitämme varten.
563
01:00:31,542 --> 01:00:35,833
Mutta minut tavoittaa kyllä. Heippa!
564
01:00:45,667 --> 01:00:49,083
Pelkään koko ajan sitä,
565
01:00:49,167 --> 01:00:54,333
että kaikki ympärilläni
arvostelevat minua -
566
01:00:54,417 --> 01:00:58,458
ja odottavat vain, että mokaan.
567
01:00:58,500 --> 01:01:05,500
Sitten vielä tervaa ja höyheniä
ja meikäläinen ulos kaupungista.
568
01:01:05,583 --> 01:01:11,708
Olen ajatellut niitä ihmisiä niin paljon,
569
01:01:11,792 --> 01:01:16,708
että unohdan joskus omat ajatukseni.
570
01:01:19,500 --> 01:01:21,917
Ja omat mielipiteeni.
571
01:01:24,250 --> 01:01:26,542
Katson sivusta,
kun tutustut uusiin ihmisiin,
572
01:01:26,625 --> 01:01:33,625
enkä tiedä teetkö sen
niin kuin normaalit ihmiset -
573
01:01:33,708 --> 01:01:39,125
vai ainoastaan työsi vuoksi.
Enkä usko, että tiedät itsekään.
574
01:01:39,208 --> 01:01:43,625
Onko tämä joku
"hauku Jordania vuorilla" -viikonloppu?
575
01:01:45,208 --> 01:01:49,375
En hauku sinua, minä kuvailen sinua.
576
01:01:51,667 --> 01:01:54,000
Voisitko pysähtyä?
-Mitä?
577
01:01:54,083 --> 01:01:58,500
Katso minua, kun puhumme!
-Minähän katson.
578
01:01:58,583 --> 01:02:01,042
Et ole rehellinen!
579
01:02:01,125 --> 01:02:03,500
Sinä valehtelet!
-Enpäs!
580
01:02:03,583 --> 01:02:06,750
Mihin sinä menet?
-En mihinkään!
581
01:02:06,833 --> 01:02:13,292
Olin polulla ja sinä työnsit minut pois!
-Olemme keskellä metsää!
582
01:02:13,375 --> 01:02:14,708
Puhu minulle!
-Minähän puhun.
583
01:02:14,792 --> 01:02:17,917
Ole rehellinen!
-Niin olenkin.
584
01:02:18,042 --> 01:02:20,875
En ole mikään feikkikaverisi!
585
01:02:21,000 --> 01:02:26,792
Olen morsiamesi! Olemme vittu kihloissa!
586
01:02:27,750 --> 01:02:30,792
Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
587
01:02:30,875 --> 01:02:32,792
Okei.
-Okei.
588
01:02:40,917 --> 01:02:42,417
Tuletko sinä?
-Joo.
589
01:05:28,500 --> 01:05:34,750
Hän on varmaan tosi hyvä,
mutta aikamoinen klisee.
590
01:05:34,833 --> 01:05:40,542
Pilkkaatko sinä toista ihmistä siitä,
että hän feikkaa olevansa innostunut?
591
01:05:48,500 --> 01:05:52,583
Saisinko cappuccinon?
592
01:05:53,500 --> 01:06:00,250
Ja vähän hunajaa?
Hänelle americano...
593
01:06:01,083 --> 01:06:04,625
Olisiko se ollut latte...
594
01:06:20,833 --> 01:06:21,875
Hei.
595
01:06:24,417 --> 01:06:25,500
Hei.
596
01:06:27,375 --> 01:06:29,083
Tunnetko sinä minut?
597
01:06:29,167 --> 01:06:32,042
Anteeksi?
-Anteeksi, että keskeytin.
598
01:06:32,125 --> 01:06:36,083
Mistä sinä tunnistit minut?
En ole julkkis.
599
01:06:36,167 --> 01:06:38,917
En tiedä yhtään mistä puhut.
600
01:06:39,042 --> 01:06:41,250
Jatka vain.
-Ai. Okei.
601
01:06:45,917 --> 01:06:49,250
Hei! Olen Tom.
-Hei, Tom.
602
01:06:49,333 --> 01:06:53,375
Mistä sinä tunnet minut?
Olen Jordan Hines. Kuka sinä olet?
603
01:06:53,458 --> 01:06:58,917
Onko tässä jokin ongelma?
-Ei enää, Tom. Kaikki on upeasti!
604
01:06:59,917 --> 01:07:01,792
Haluatko, että lähdemme?
605
01:07:02,875 --> 01:07:05,083
Voitte mennä.
-Sinä siis tiedät mistä puhun!
606
01:07:05,167 --> 01:07:09,500
Puhut samalla lailla kuin minä!
Mistä olet kotoisin?
607
01:07:11,917 --> 01:07:12,917
Hei.
608
01:07:14,375 --> 01:07:19,458
Hän taisi erehtyä henkilöstä.
-Niin. Luulin sinua näyttelijäksi.
609
01:07:19,500 --> 01:07:23,708
Tässä on morsiameni Caroline.
Mikä sinun nimesi on?
610
01:07:23,792 --> 01:07:30,083
Hei. Anteeksi, mutta...
Kultaseni.
611
01:07:35,083 --> 01:07:39,042
Odota sinä autossa.
612
01:07:43,375 --> 01:07:45,500
Tämä on työasia.
613
01:07:49,333 --> 01:07:55,750
Pitäisikö soittaa johonkin?
-Ei. Hän kertoo nyt nimensä.
614
01:07:55,833 --> 01:07:57,833
Ja sitten minä häivyn.
615
01:07:59,500 --> 01:08:03,167
Miten se juttu toimii? Tiedätkö sinä edes?
616
01:08:07,542 --> 01:08:10,083
Oletko sinä prostituoitu?
617
01:08:37,625 --> 01:08:40,875
Saatana! Totta kai hän häipyi!
618
01:08:48,542 --> 01:08:50,792
Hei, kulta. Anna minä selitän.
619
01:08:50,875 --> 01:08:57,167
Hän on käsikirjoittaja. Tuore nimi.
Ja nainen, mikä on kova juttu.
620
01:08:57,250 --> 01:09:00,207
Haluan hänet televisiosarjaamme.
621
01:09:00,292 --> 01:09:03,082
Totta kai törmäsimme juuri tänään!
622
01:09:03,167 --> 01:09:08,625
Anteeksi. Voin kertoa tarkemmin illalla.
623
01:09:14,625 --> 01:09:15,625
Voi helvetti!
624
01:09:18,292 --> 01:09:21,667
Haluatko isin syliin?
-Odotas.
625
01:09:21,750 --> 01:09:25,125
Pieni hetki. Palaan pian.
626
01:09:25,207 --> 01:09:27,332
Hei.
-Hei. Onko sinulla rahaa?
627
01:09:27,417 --> 01:09:28,832
Mitä? Ei!
628
01:09:28,917 --> 01:09:30,707
Löysitkö hänet?
629
01:09:30,792 --> 01:09:34,917
En. Aion tehdä jotain todella tyhmää.
Maksat sitten minut ulos putkasta.
630
01:09:35,042 --> 01:09:37,332
Mitä hittoa? Missä olet?
631
01:09:37,417 --> 01:09:42,292
Ellen soita kuuteen mennessä,
soita hätänumeroon ja kysy missä olen.
632
01:09:42,375 --> 01:09:44,207
Älä viitsi!
-Kuka siellä on?
633
01:09:44,292 --> 01:09:46,582
Jordan. Kulta, ei mitään hätää.
634
01:09:46,667 --> 01:09:48,875
Soitan kuudelta. Palataan!
635
01:09:52,500 --> 01:09:54,832
Anteeksi.
636
01:09:54,917 --> 01:09:59,167
Anteeksi, kulta.
Isin kollega on idiootti.
637
01:09:59,250 --> 01:10:03,207
Isin pitää oppia tavoille.
-Näin on.
638
01:10:04,708 --> 01:10:06,625
Agentti McAlister.
-Sano Bruce vain.
639
01:10:06,708 --> 01:10:10,917
Lewis, Rebecca. Michael johtaa firmaa.
Hän on myös Michaelin poika.
640
01:10:11,083 --> 01:10:13,917
Miksi sanoin niin? Kiitos, että tulitte.
641
01:10:14,083 --> 01:10:16,750
Otatteko juotavaa?
-Ei, mahahaava.
642
01:10:20,167 --> 01:10:23,792
Tällaisiako?
-Kyllä, siinä ovat violetit mallimme.
643
01:10:23,875 --> 01:10:27,083
Pienin sopii kukkalähetyksiin.
644
01:10:27,167 --> 01:10:33,083
Sitten on isompaa kokoa.
Sopiva paperiarkille.
645
01:10:33,167 --> 01:10:38,917
Siinä on kuninkaallinen malli.
Sitä menee hääkäyttöön.
646
01:10:39,042 --> 01:10:41,500
Ovatko nämä kalliita?
-Melko.
647
01:10:41,542 --> 01:10:44,500
Useimmat morsiamet haluavat valkoista.
648
01:10:44,542 --> 01:10:47,708
Siksi näitä ei ole juuri mennyt.
649
01:10:47,792 --> 01:10:51,708
Paitsi viime aikoina.
-Niin.
650
01:10:54,292 --> 01:10:57,792
Kolmisen kuukautta sitten tuli iso tilaus.
651
01:10:57,875 --> 01:11:01,917
Nettitilaus. Printterimme on valtava,
652
01:11:02,042 --> 01:11:07,750
se suoltaa tuollaisen tilauksen
sadassa minuutissa.
653
01:11:07,833 --> 01:11:12,500
Kone hoitaa kaiken
tilaukseen postitukseen tai noutoon asti.
654
01:11:12,583 --> 01:11:15,542
Mikä oli kappalemäärä?
-314.
655
01:11:15,625 --> 01:11:21,167
Onko se paljon?
-Anaheimissa printtaamme 6 000 päivässä.
656
01:11:22,542 --> 01:11:27,625
314 eli piin numerot.
Onko hän joku vitun matikkafriikki?
657
01:11:27,708 --> 01:11:30,083
Anteeksi, jutut menevät tunteisiin.
658
01:11:30,167 --> 01:11:34,792
Onko teillä tilaajan osoitetta?
659
01:11:34,875 --> 01:11:40,458
No, luottokortissa on hänen nimensä.
-Kyllä. Johnny Paypal.
660
01:11:40,500 --> 01:11:43,750
Se ei ole oikea nimi.
Paypal ei ole kenenkään nimi.
661
01:11:44,917 --> 01:11:50,292
Hän siis maksoi netissä.
Ehkä siellä näkyy tilinumero.
662
01:11:50,375 --> 01:11:54,208
Kai siellä on yrityksen veronumero?
663
01:11:55,583 --> 01:11:59,583
Tuo näytti tutkinnan estämiseltä.
-Anna ne vitun laput hänelle!
664
01:11:59,667 --> 01:12:01,167
Anteeksi. Tässä.
665
01:12:03,583 --> 01:12:05,417
"Osakeyhtiö Violetti kuori".
666
01:12:06,792 --> 01:12:13,250
Paljonko tilaus maksoi?
-9,46 per kuori kaikkinensa.
667
01:12:13,333 --> 01:12:17,458
Kolmisen tonnia.
-Koko paska kolmella tonnilla?
668
01:12:19,042 --> 01:12:23,042
No, hotellitkin maksoivat jotain.
Paitsi, jos hän omistaa ne.
669
01:12:23,125 --> 01:12:25,250
Ja hän tappoi kaksi ihmistä vai?
670
01:12:25,333 --> 01:12:31,042
Auttaako tämä saamaan hänet kiinni?
-Kyllä, Michael. Tästä oli suuri apu.
671
01:12:31,125 --> 01:12:36,375
Olisiko teillä korttia?
-Ei, Lewis. Poliiseilla on.
672
01:12:42,083 --> 01:12:44,667
Kulta? Caroline?
673
01:12:48,833 --> 01:12:53,125
KALIFORNIAN OSAVALTIO
YRITYSHAKU
674
01:12:53,208 --> 01:12:56,250
KALIFORNIAN OSAVALTIO
675
01:12:56,333 --> 01:12:59,167
ETSI:
VIOLETTI KUORI
676
01:13:01,667 --> 01:13:06,917
VIOLETTI KUORI OY
OSOITE
677
01:13:08,875 --> 01:13:10,750
Löytyi.
678
01:13:23,625 --> 01:13:29,083
Anteeksi. Tapahtuiko täällä onnettomuus
muutama viikko sitten?
679
01:13:32,417 --> 01:13:38,542
Asunto 4. Ruotsalaispari. Tiedätkö mitään?
-En kyllä tiedä.
680
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
Okei. Missä on asunto 1B?
Se taitaa olla kellarikerroksessa.
681
01:13:46,167 --> 01:13:49,500
Joo, tuonne alas ja sitten oikealle!
682
01:16:59,667 --> 01:17:04,208
Ai! Lopeta, lopeta, lopeta!
683
01:17:04,292 --> 01:17:09,333
Lopeta, saatana!
Miten vitussa pääsit tänne?
684
01:17:09,417 --> 01:17:10,708
Helvetti!
685
01:17:12,375 --> 01:17:16,333
Lopeta! Vittu.
686
01:17:17,125 --> 01:17:20,667
Kuka vittu sinä olet? Haluatko rahaa?
687
01:17:24,917 --> 01:17:30,292
Helvetti, nyt tiedän. Olet se yksi tyyppi.
688
01:17:30,375 --> 01:17:33,875
Luulin, että olet kuollut.
689
01:17:35,583 --> 01:17:40,333
Johnny Paypal...
Et lähettänyt ketään toista, tulit itse.
690
01:17:41,458 --> 01:17:45,042
Niin... ikävä juttu.
691
01:17:46,417 --> 01:17:49,708
Okei. Joo...
692
01:17:49,792 --> 01:17:54,583
Olet se, joka ei vastannut kolmanteen
kirjeeseen. Muut vastasivat.
693
01:17:54,667 --> 01:18:01,375
Sait minut luulemaan, ettei se toimi.
Otatko juotavaa?
694
01:18:08,667 --> 01:18:15,083
Etkö saanut kolmatta kirjettä?
Sellaista keltaista...
695
01:18:16,208 --> 01:18:20,208
Saatana. Et siis tiedä. Nyt ymmärrän.
696
01:18:20,292 --> 01:18:24,458
Tulit tänne, mutta miksi?
Ottamaan poskeen? Ei.
697
01:18:24,500 --> 01:18:30,292
Ekassa on asia, tokassa avainkortti,
kolmas yhdistää teidät, kun maksatte.
698
01:18:30,375 --> 01:18:34,708
Mutta sinä et vastannut kirjeeseen.
699
01:18:41,292 --> 01:18:45,708
Tiedän miten tässä käy.
700
01:18:45,792 --> 01:18:50,917
Haluat tietää kuka nainen oli.
701
01:18:53,333 --> 01:18:59,708
Haluat, että yhdistän teidät.
Miltäs tämä nyt tuntuu?
702
01:19:01,042 --> 01:19:05,750
Ei kovin hyvältä!
Mutta kyllä se onnistuu.
703
01:19:09,917 --> 01:19:11,792
Voisinko nousta?
704
01:19:15,500 --> 01:19:16,625
No niin...
705
01:19:47,042 --> 01:19:50,375
Lähti. Kaikkialle.
706
01:19:50,458 --> 01:19:53,583
Onnittelut! Huijasit itse itseäsi.
707
01:19:53,667 --> 01:19:57,125
Et ole mitään!
Minä yhdistän ihmisiä.
708
01:19:57,208 --> 01:20:01,333
Minä olen internet.
Tein sinulle palveluksen!
709
01:20:01,417 --> 01:20:04,792
Olet pelkkää dataa,
jonka pöllin Sony-vuodon yhteydessä.
710
01:20:04,875 --> 01:20:09,083
Et ole edes ihminen!
Olet tapahtuma elämässäni!
711
01:20:09,167 --> 01:20:15,375
Löysin hakuhistoriaasi
mätsäävän kumppanin! Kiittäisit minua!
712
01:20:15,458 --> 01:20:19,750
Nyt haluat hänet.
En kerro hänen nimeään sinulle ikinä!
713
01:20:19,833 --> 01:20:25,250
Nyt lähti tuhat kertaa enemmän kirjeitä.
Alfaversio.
714
01:20:25,333 --> 01:20:29,542
Ensi kuussa tililleni ropsahtaa
miljardi dollaria.
715
01:20:29,625 --> 01:20:33,333
Sinä olet pahis. Minä voitan.
716
01:20:34,917 --> 01:20:39,208
Painu vittuun kellaristani, "bro"!
717
01:20:46,625 --> 01:20:51,792
Glen, soita hätänumeroon!
Minut hakattiin!
718
01:20:53,625 --> 01:20:56,375
Joo, joo, joo...
719
01:20:57,708 --> 01:20:58,708
Ihmiset.
720
01:21:10,667 --> 01:21:13,875
Vitun vittu! Vittu!
721
01:21:14,000 --> 01:21:15,750
Voi saatana!
722
01:21:17,750 --> 01:21:23,292
Vitun paska! Kusipää! Painu vittuun!
723
01:21:23,750 --> 01:21:26,667
Saatana! Vitun mulkku!
724
01:21:28,458 --> 01:21:32,750
Paskiainen! Vitun luuseri!
725
01:21:38,333 --> 01:21:42,208
Hei! Siinähän sinä olet!
726
01:21:50,375 --> 01:21:54,500
Istuin autossa ja sitten...
727
01:22:04,750 --> 01:22:07,250
Haluan kertoa sinulle jotain.
728
01:22:15,042 --> 01:22:19,833
Noin kuukausi sitten
minut kutsuttiin hotellihuoneeseen.
729
01:22:19,917 --> 01:22:24,167
Siellä odotti alaston...
Ei, minä tiesin, että siellä olisi nainen.
730
01:22:24,250 --> 01:22:26,583
Vittu! Tee se!
731
01:22:26,667 --> 01:22:32,125
Nyt olen rehellinen. Okei?
Rehellisyyttä!
732
01:22:32,208 --> 01:22:37,583
Minä pystyn siihen.
Rakastan häntä. Voin menettää hänet.
733
01:22:37,667 --> 01:22:43,083
Olen alkanut juoda.
Olen nikotiinikoukussa.
734
01:22:43,167 --> 01:22:47,542
Olen täysi nolla. Yritän vain
tehdä vaikutuksen toimiston väkeen.
735
01:22:47,625 --> 01:22:51,458
WGA on vasta alkua,
liitot jyräävät meidät kohta.
736
01:22:51,500 --> 01:22:57,917
Eivät ne anna meidän viedä niiden rahoja.
PJ sanoi, että pian olemme matkatoimisto.
737
01:22:58,042 --> 01:23:03,417
Raymond tarttui mulkkuuni juhlissa,
mutta kukaan ei tehnyt mitään.
738
01:23:03,500 --> 01:23:06,292
Miksi sellaista pitäisi sietää?
739
01:23:06,375 --> 01:23:11,625
Koska kukaan ei tiedä mitä tapahtuu!
Kaikki haluavat olla kuin Harvey!
740
01:23:11,708 --> 01:23:16,833
Parasta päälle! Huudamme alaisille!
Panemme ketä vain ilman ongelmia!
741
01:23:16,917 --> 01:23:21,333
Minäkin haluan tarttua muita mulkusta...
742
01:23:21,417 --> 01:23:25,708
En tiedä mitä minulle tapahtuu!
743
01:23:25,792 --> 01:23:31,333
Haluan vain näyttää
rikkaalta ja menestyneeltä!
744
01:23:31,417 --> 01:23:34,583
Mutta näytän ihan vitun nololta!
745
01:23:34,667 --> 01:23:37,458
En halua tätä enää!
746
01:23:37,500 --> 01:23:42,042
Vihaan internetiä!
Haluan takaisin nollaluvulle!
747
01:23:42,125 --> 01:23:44,750
Haluan olla nuori!
748
01:23:53,292 --> 01:23:58,250
Olin olevinani FBI-agentti.
Parikin kertaa.
749
01:23:59,750 --> 01:24:05,375
Naapurin ukko murhasi vaimonsa.
Vain minä tiedä koko jutusta.
750
01:24:05,458 --> 01:24:08,667
Naisen nimi oli Louise Rafferty.
751
01:24:08,750 --> 01:24:12,250
Hampaani ovat mennyttä.
752
01:24:12,333 --> 01:24:14,750
Huusin sihteerilleni törkeästi.
753
01:24:14,833 --> 01:24:19,833
Hän voi vuotaa mailini vaikka huomenna.
Taisin rikkoa kirjesalaisuuden.
754
01:24:22,583 --> 01:24:26,917
Menin portaat alas,
kohtasin oopperan kummituksen -
755
01:24:27,042 --> 01:24:30,208
ja pieksin hänet vasaralla, vittu soikoon!
756
01:24:30,292 --> 01:24:35,292
Mutta en lukenut sähköpostiasi
istumajärjestyksestä,
757
01:24:35,375 --> 01:24:38,833
ja sinä ajattelet vain sitä.
Näen sen!
758
01:24:38,917 --> 01:24:45,250
Sisimmässäni minä olen se tyyppi,
jota ei kiinnosta vittujakaan.
759
01:24:55,083 --> 01:24:57,833
Tesla ei ole minun. Se on liisattu.
760
01:24:57,917 --> 01:25:00,667
Maailmasta on tulossa ihan kamala.
761
01:25:00,750 --> 01:25:02,792
Olen nähnyt sen tapahtuvan.
762
01:25:02,875 --> 01:25:07,167
En voi mitenkään hallita tulevaa.
763
01:25:07,250 --> 01:25:11,333
Rakastuit minuun,
koska minulla oli valtaa. Entäs nyt?
764
01:25:15,917 --> 01:25:20,792
Niin. Tee se.
Minun olisi pitänyt soittaa poliisille.
765
01:25:20,875 --> 01:25:24,500
Hän oli älykäs. Ajoin itse tähän miinaan.
766
01:25:26,500 --> 01:25:32,458
Ymmärrän kyllä, jos et halua
naida minua kuuden päivän päästä.
767
01:25:37,083 --> 01:25:40,250
En halua enää olla häpeissäni.
768
01:25:47,375 --> 01:25:48,750
Saat anteeksi.
769
01:26:57,917 --> 01:27:01,917
Hei, Jordan Hines tässä.
770
01:27:02,042 --> 01:27:07,042
Johtuen tästä kaikesta
lähden virkavapaalle.
771
01:27:07,125 --> 01:27:13,417
Voit soitella muille edustajillemme.
No niin, heippa. Jatkoja.
772
01:27:40,125 --> 01:27:45,708
Kuinka pitkälle ehdimme tänään?
-Rajalle asti, ellemme pysähdy.
773
01:27:58,083 --> 01:27:59,625
Hommahan on näin:
774
01:28:02,625 --> 01:28:06,458
tässä ei ole mitään uutta.
775
01:28:07,583 --> 01:28:11,917
Erilaista kyllä, mutta ei uutta.
776
01:28:12,083 --> 01:28:16,125
Tästä olisi voinut jutella.
777
01:28:23,833 --> 01:28:29,375
Tuolla jossain pimeässä on ihmisiä,
778
01:28:29,458 --> 01:28:36,208
jotka tekevät kaikkensa
pilatakseen tämän, mitä meillä on.
779
01:28:38,167 --> 01:28:42,875
Hymyillen he yrittävät kampittaa sinut,
780
01:28:45,583 --> 01:28:52,042
ja meidän tehtävämme on varmistaa,
etteivät he voita.
781
01:28:58,542 --> 01:29:00,917
Sitten, kun olette valmiit...
-Kiitoksia!
782
01:29:06,417 --> 01:29:10,583
Kahdeksan kuollutta, Times kirjoittaa.
-Sammuttaisitko sen.
783
01:29:22,083 --> 01:29:24,667
Oletko valmis?
-Joo.