1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,041 --> 00:02:29,125 "Come on my dear son. " 4 00:02:29,208 --> 00:02:32,541 "Come on my dear son. " 5 00:03:12,166 --> 00:03:18,791 "Let's go now for our shift of work. " 6 00:03:19,000 --> 00:03:21,750 "Come on my dear son. " 7 00:03:22,125 --> 00:03:25,166 "Come on my dear son. " 8 00:03:25,708 --> 00:03:29,750 "No one knows where destiny will throw you. " 9 00:03:32,500 --> 00:03:35,791 "Come on my dear son. " 10 00:03:35,833 --> 00:03:38,583 "Come on my dear son. " 11 00:03:39,166 --> 00:03:42,250 "Come on my dear son. " 12 00:03:42,666 --> 00:03:45,333 "Come on my dear son. " 13 00:03:59,291 --> 00:04:02,833 "Friends just want each other's love. " 14 00:04:02,916 --> 00:04:06,833 "Even while playing they wish for the best for each other. " 15 00:04:09,625 --> 00:04:13,000 "The shine spreads to nearest village as well. " 16 00:04:13,083 --> 00:04:16,583 "We want to get wet from the house which has a water tank. " 17 00:04:19,750 --> 00:04:24,916 "Father wishes best of life for me. " 18 00:04:26,375 --> 00:04:29,833 "Come on my dear son. " 19 00:04:29,916 --> 00:04:32,666 "Come on my dear son. " 20 00:04:33,291 --> 00:04:36,041 "Come on my dear son. " 21 00:04:36,666 --> 00:04:39,416 "Come on my dear son. " 22 00:04:53,583 --> 00:04:57,000 "There are many others who have fought with worst situations. " 23 00:04:57,083 --> 00:05:00,833 "People have done the smallest of jobs. " 24 00:05:03,833 --> 00:05:07,166 "Some people's flights have flown from airport. " 25 00:05:07,250 --> 00:05:11,750 "And for some their planes have been standing on runway. " 26 00:05:13,333 --> 00:05:19,208 "They say that they have to dig Punjab or move from there. " 27 00:05:20,541 --> 00:05:24,041 "Come on my dear son. " 28 00:05:24,125 --> 00:05:26,875 "Come on my dear son. " 29 00:05:27,541 --> 00:05:30,791 "Come on my dear son. " 30 00:05:30,875 --> 00:05:33,833 "Come on my dear son. " 31 00:05:34,916 --> 00:05:37,416 When I came to UK for the first time.. 32 00:05:38,083 --> 00:05:40,083 .. I used to work at Baba's restaurant. 33 00:05:40,208 --> 00:05:42,041 I had a friend there, Nausheen. 34 00:05:42,125 --> 00:05:43,125 Will the name Nausheen work, brother? 35 00:05:43,583 --> 00:05:45,416 This is a very helpful diary, maestro. 36 00:05:45,791 --> 00:05:47,500 Please allow me to leave. 37 00:05:47,583 --> 00:05:50,333 Now I shall throw this diary and get a sister-in-law for you. 38 00:05:50,541 --> 00:05:51,458 You just wait and watch. 39 00:06:09,875 --> 00:06:11,041 Enjoyed the joke? 40 00:06:14,583 --> 00:06:17,125 "Come on my dear son. " 41 00:06:17,125 --> 00:06:20,208 'People of Europe who are staying in UK.. '** 42 00:06:20,208 --> 00:06:22,333 '.. have started protesting against the government. ' 43 00:06:22,333 --> 00:06:25,041 'On one side we have People of Europe protesting.. ' 44 00:06:25,125 --> 00:06:28,125 '.. against the government in Central London.. ' 45 00:06:28,291 --> 00:06:31,041 '.. on the other side, British is.. ' 46 00:06:31,125 --> 00:06:33,458 Uncle, you have been slogging here since 15 years. 47 00:06:33,541 --> 00:06:35,958 In this manner, you could become a citizen thrice. 48 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Hear it out quietly. 49 00:06:37,250 --> 00:06:38,958 You cannot become a resident just by watching the video. 50 00:06:39,041 --> 00:06:39,916 You have to apply for it. 51 00:06:40,000 --> 00:06:42,750 Get up and cook something. News won't give you anything. 52 00:06:42,833 --> 00:06:44,291 We have already eat, you guys are late. 53 00:06:44,375 --> 00:06:46,583 Go quickly, they have made carrot pudding. 54 00:06:47,750 --> 00:06:49,916 Billa, I am going to send money at home. Do you want to send some too? 55 00:06:50,000 --> 00:06:51,458 Yes, I too want to send some money to father. 56 00:06:51,541 --> 00:06:52,291 Let's go then. 57 00:06:52,375 --> 00:06:53,583 Get up, uncle. 58 00:06:53,666 --> 00:06:55,000 Let's go, we will do some shopping for home. 59 00:06:55,083 --> 00:06:57,458 Oh wonderful, we will do some shopping. 60 00:06:57,791 --> 00:07:01,166 You'll get two onions in a big shopping bag and call it shopping. 61 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Then they say that Buta curses. 62 00:07:04,791 --> 00:07:06,500 Come on. 63 00:07:06,666 --> 00:07:08,166 It's good that he allows us to take things on credit. 64 00:07:08,250 --> 00:07:09,083 Come on, we are done. 65 00:07:09,291 --> 00:07:10,750 - How much did you send? - 200. 66 00:07:11,875 --> 00:07:14,041 You were to send 200 to your place and 300 to mine. 67 00:07:14,166 --> 00:07:15,916 - Yours wasn't 200? - Nope, 300. 68 00:07:16,500 --> 00:07:17,791 I send the wrong amount by mistake. 69 00:07:17,875 --> 00:07:18,791 What kind of a mistake is this? 70 00:07:18,875 --> 00:07:20,125 How can one mistake one's 200 for 300? 71 00:07:20,208 --> 00:07:21,666 He is just doing drama, uncle. 72 00:07:21,750 --> 00:07:23,750 He always make the right transfer when his amount is greater. 73 00:07:23,833 --> 00:07:25,000 He makes mistakes when our amounts are bigger. 74 00:07:25,083 --> 00:07:26,333 Have I pocketed that money? 75 00:07:26,416 --> 00:07:27,208 I sent it to my family. 76 00:07:27,291 --> 00:07:28,958 Whether it was sent to your family or mine, what's the difference? 77 00:07:29,041 --> 00:07:30,458 There is a vast difference, brother. 78 00:07:30,541 --> 00:07:33,125 I have a devil at home. The one I call daddy. 79 00:07:33,250 --> 00:07:35,000 He will hang me over the phone if I don't send him the money. 80 00:07:35,083 --> 00:07:37,250 Billa, your noose is walking towards you. 81 00:07:37,333 --> 00:07:38,125 Hide. 82 00:07:38,416 --> 00:07:40,250 - Hi. - Hi, how are you? 83 00:07:40,333 --> 00:07:41,583 - Good, good. - Good? Here's Billa. 84 00:07:41,666 --> 00:07:44,000 Hey Billa, where is my money? 85 00:07:44,250 --> 00:07:47,083 If you don't want PR or to marry me, then give me my money. 86 00:07:47,166 --> 00:07:48,541 I will give you, later. 87 00:07:48,625 --> 00:07:50,625 No. No. It's been six months, buddy. 88 00:07:50,708 --> 00:07:52,916 - Yeah. - Give me my money or I won't leave you alone. 89 00:07:53,083 --> 00:07:54,166 You dog. 90 00:07:54,458 --> 00:07:55,958 She is very fluent in Punjabi. 91 00:07:56,041 --> 00:07:57,333 Looks like she is from Batala. Let's go. 92 00:07:57,458 --> 00:07:58,333 Come on, let's go. 93 00:07:58,416 --> 00:08:00,750 How do I give her the money? 94 00:08:00,833 --> 00:08:01,583 5000.. 95 00:08:01,666 --> 00:08:04,041 Thank God that Tavrej didn't ask for the 5000 he had given. 96 00:08:09,708 --> 00:08:10,500 Greetings, father. 97 00:08:10,750 --> 00:08:12,666 Greetings. What are you doing? 98 00:08:12,833 --> 00:08:13,791 I am chopping coriander. 99 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 - With what? - A sword. 100 00:08:15,583 --> 00:08:17,125 Like I am Jackie Chan's son. 101 00:08:17,208 --> 00:08:18,291 You know everything. 102 00:08:18,375 --> 00:08:19,708 You know how one works abroad. 103 00:08:19,791 --> 00:08:20,875 Yet you keep asking such things. 104 00:08:20,958 --> 00:08:23,541 Don't blabbering and listen to me. 105 00:08:23,708 --> 00:08:26,541 I am thinking that now that Bashir's daughter is here.. 106 00:08:26,625 --> 00:08:27,958 .. I should discuss your wedding with her. 107 00:08:28,041 --> 00:08:29,291 You are still thinking about it? 108 00:08:29,375 --> 00:08:32,666 Father, even my stepfather would've gotten me married four times by now. 109 00:08:32,750 --> 00:08:34,083 Damn you. 110 00:08:34,166 --> 00:08:37,500 I want you send me a beautiful photo. 111 00:08:37,708 --> 00:08:39,083 So that I can show it to Bashir's family. 112 00:08:39,166 --> 00:08:41,041 A beautiful photo? Shall I send Imran Khan's photo instead? 113 00:08:41,125 --> 00:08:42,750 I can only send you only my photo. 114 00:08:43,291 --> 00:08:43,833 I'll send it to you. 115 00:08:43,875 --> 00:08:44,666 Hello? 116 00:08:44,916 --> 00:08:46,875 I have visited my relatives so many times.. 117 00:08:47,125 --> 00:08:48,916 .. no body ever offered me a second helping. 118 00:08:49,000 --> 00:08:51,250 From the time I have come to UK they are offering me their daughter. 119 00:09:01,583 --> 00:09:04,375 You can click your selfie later. First do the work you are here for. 120 00:09:04,458 --> 00:09:06,625 I won't. This work is more important. 121 00:09:06,708 --> 00:09:09,375 All this work I am doing is only for this work. 122 00:09:10,291 --> 00:09:12,833 I am not an ordinary man, I am Sheikh Wasim's son. 123 00:09:12,916 --> 00:09:14,208 We own many kilns. 124 00:09:14,291 --> 00:09:16,083 Why have you come here then? To buy mangoes? 125 00:09:16,166 --> 00:09:17,750 I am tolerating you because of Kamran otherwise.. 126 00:09:17,833 --> 00:09:19,250 .. I wouldn't let someone like you even pass through my restaurant. 127 00:09:19,333 --> 00:09:21,541 People like you load trolleys in our kiln. 128 00:09:21,625 --> 00:09:22,875 I am doing this because I like to work. 129 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 Who likes chopping coriander? 130 00:09:24,583 --> 00:09:26,375 You like what you like. You cannot put a value to it. 131 00:09:26,458 --> 00:09:27,833 You too like to get insulted. 132 00:09:27,916 --> 00:09:29,083 You come here at seven in the morning. 133 00:09:29,166 --> 00:09:30,375 Like you have a very big restaurant. 134 00:09:30,458 --> 00:09:32,708 Your restaurant gets full with just four customers. 135 00:09:32,791 --> 00:09:34,291 Two brothers sit together and eat 136 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 pay each other and say that you have good sale. 137 00:09:36,958 --> 00:09:38,416 Shall I call the police? 138 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 "Shall I call the police?" 139 00:09:39,958 --> 00:09:41,750 You cannot fight and so you call the police. 140 00:09:41,833 --> 00:09:43,791 This is our personal matter. What does police have to do with this? 141 00:09:43,875 --> 00:09:45,708 I am not scared of the police. Let me tell you. 142 00:09:45,875 --> 00:09:49,625 With God's grace, Punjab's IG sits at my father's feet. 143 00:09:50,000 --> 00:09:50,833 "Shall I call the police?" 144 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Get out. 145 00:09:56,125 --> 00:09:57,916 Where's your lawyer, uncle? 146 00:09:58,583 --> 00:10:00,458 He is a very good lawyer. He will get our job done. 147 00:10:00,666 --> 00:10:01,791 No one has been able to do it so far. 148 00:10:17,166 --> 00:10:18,916 Hey kiddo, go and call the lawyer. 149 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 Hey used soap, call the lawyer. 150 00:10:22,750 --> 00:10:23,541 What is this? 151 00:10:23,666 --> 00:10:26,541 Are the ones in black suits called prisoners back in your village? 152 00:10:26,958 --> 00:10:28,208 Do they call them fruits vendors? 153 00:10:28,416 --> 00:10:29,666 Or do they call them snake charmers? 154 00:10:32,416 --> 00:10:34,041 I am a lawyer. 155 00:10:34,041 --> 00:10:35,166 Can I say something, brother? 156 00:10:35,250 --> 00:10:36,875 - What? - You have the talent to be a street artist. 157 00:10:39,166 --> 00:10:41,416 Tell me what work do you have? Why have you come here? 158 00:10:41,500 --> 00:10:42,291 We want to be permanent. 159 00:10:42,416 --> 00:10:44,500 How much more ripe do want to be, mango? 160 00:10:44,541 --> 00:10:46,541 A quick squeeze and your juice will pour out. 161 00:10:48,791 --> 00:10:51,625 Such a big face. Add some salt and pepper on it 162 00:10:51,666 --> 00:10:53,791 .. shake your face and give it to kid. 163 00:10:54,750 --> 00:10:56,166 It's time for a meeting. 164 00:10:56,250 --> 00:10:57,916 It's okay. We will wait. 165 00:10:58,000 --> 00:10:59,125 Just order some tea for us before you leave. 166 00:10:59,166 --> 00:11:00,916 You drink a lot of tea, my boy. 167 00:11:01,291 --> 00:11:03,416 Looks like you drive a truck non-stop from Lahore to Karachi. 168 00:11:03,541 --> 00:11:05,666 It's like I have a trick to permanent residency in my pocket. 169 00:11:05,750 --> 00:11:08,291 Why don't you just tell me your case, pay the fees and leave? 170 00:11:09,625 --> 00:11:11,666 - Have you gone asleep? - No. 171 00:11:11,791 --> 00:11:13,666 Everyone goes to sleep when fees is mentioned. 172 00:11:13,791 --> 00:11:16,041 No, we will somehow manage to pay the fees. 173 00:11:16,041 --> 00:11:18,791 - But will we get permanent? - Tell me how permanent do you want to be? 174 00:11:18,916 --> 00:11:20,875 Should I call a mason and build four walls around you? 175 00:11:20,916 --> 00:11:23,750 Or should I put a flooring on you? How permanent do you want to be? 176 00:11:23,791 --> 00:11:25,791 You have made me go crazy by saying permanent. 177 00:11:25,916 --> 00:11:28,666 - Tell me what's your case. - Well around 14-15 years ago.. 178 00:11:28,750 --> 00:11:30,666 - Start from the beginning. - When I left my village. 179 00:11:30,791 --> 00:11:32,916 - Even before that. - When I cleared high school. 180 00:11:33,000 --> 00:11:33,916 Even before that. 181 00:11:34,000 --> 00:11:35,916 - When I.. - Start from when your parents got married. 182 00:11:36,041 --> 00:11:37,791 I wasn't there back then. 183 00:11:38,666 --> 00:11:41,416 I was only checking your patience level. Sit. 184 00:11:41,541 --> 00:11:43,416 Because impatient people like you.. 185 00:11:43,500 --> 00:11:46,916 .. go crazy and come after us for visa and break our heads. 186 00:11:47,041 --> 00:11:48,791 You don't get visa just like that. 187 00:11:48,916 --> 00:11:50,875 Everything takes time. 188 00:11:50,916 --> 00:11:53,541 - How much time? - Everything takes time, brother. 189 00:11:53,625 --> 00:11:56,875 Sometimes people get visa two years after they die. 190 00:11:56,916 --> 00:11:59,541 - That reminds me, how old are you? - 55. 191 00:11:59,666 --> 00:12:01,166 - How many kids do you have? - One. 192 00:12:01,250 --> 00:12:02,791 You are so useless. 193 00:12:03,541 --> 00:12:05,125 Just one kid in 55 years? 194 00:12:05,166 --> 00:12:06,166 Where's your kid? 195 00:12:06,250 --> 00:12:08,500 - In the village. - What's the kid doing in the village? 196 00:12:08,541 --> 00:12:09,791 You should have had one here. 197 00:12:09,916 --> 00:12:11,500 You don't have kids where you are supposed to. 198 00:12:11,541 --> 00:12:13,291 You have kids where you aren't supposed to. 199 00:12:13,375 --> 00:12:15,041 Have kids in this country. 200 00:12:15,125 --> 00:12:16,375 Then you become permanent. 201 00:12:16,416 --> 00:12:18,041 - Do you pay taxes? - No. 202 00:12:18,166 --> 00:12:22,125 Do you have any permanent address? 203 00:12:22,166 --> 00:12:23,791 We never stay anywhere more than six months. 204 00:12:23,875 --> 00:12:27,416 How can you get permanent when you don't even have a permanent address? 205 00:12:27,541 --> 00:12:31,166 But anyway, you have not approached to an ordinary lawyer. 206 00:12:31,291 --> 00:12:33,166 I'll get you the visa. 207 00:12:33,291 --> 00:12:36,541 You just deposit the fee and your documents outside. 208 00:12:37,666 --> 00:12:40,041 - Have you gone asleep? - Did we ask you for a pillow? 209 00:12:40,291 --> 00:12:41,291 "Have you gone asleep?" 210 00:12:58,166 --> 00:12:59,708 Oh my my. 211 00:12:59,791 --> 00:13:01,375 How much money have you made? 212 00:13:01,916 --> 00:13:03,208 I have made this much since morning. 213 00:13:03,291 --> 00:13:05,041 But why have you made such gloomy face? 214 00:13:05,583 --> 00:13:08,166 He says made as if he owns TESCO. 215 00:13:08,291 --> 00:13:09,250 Go and get coffee. 216 00:13:09,458 --> 00:13:10,166 Hey, my money. 217 00:13:10,166 --> 00:13:12,375 A beggar has guests visiting him. 218 00:13:15,041 --> 00:13:15,791 This is a limit. 219 00:13:15,875 --> 00:13:18,458 You have left your work and surrounded my shop. 220 00:13:18,541 --> 00:13:23,875 We didn't leave our jobs, Chaudhary. We were asked to leave. 221 00:13:24,458 --> 00:13:27,000 This means you need work. 222 00:13:27,208 --> 00:13:29,125 - Who will give us work? - I will. 223 00:13:35,250 --> 00:13:37,750 If we lift your bowl, your shop will shut down. 224 00:13:37,833 --> 00:13:38,875 And you say you will get us work? 225 00:13:39,875 --> 00:13:43,666 I keep counting, so that I buy a snack when there are ten. 226 00:13:43,750 --> 00:13:45,083 And you say you will get us work? 227 00:13:45,166 --> 00:13:47,291 Listen to your uncle as well. 228 00:13:47,375 --> 00:13:49,083 - Go ahead. - Go on, uncle. 229 00:13:49,166 --> 00:13:52,208 - I talked about him. - Okay. Heard that, Buta. 230 00:13:53,125 --> 00:13:55,708 What's there to hear in that? Then you say that Buta curses. 231 00:13:55,791 --> 00:13:56,791 Don't curse. 232 00:13:57,291 --> 00:14:00,583 I have a friend who had a window factory. 233 00:14:00,750 --> 00:14:02,708 If you want, I can talk to him. 234 00:14:02,958 --> 00:14:04,875 You will need to load and unload trucks. 235 00:14:05,041 --> 00:14:07,125 We will do it. It's not like the truck will run us over. 236 00:14:07,208 --> 00:14:08,666 We have already running over due with debt. 237 00:14:08,750 --> 00:14:10,000 A truck running over won't be a biggie. 238 00:14:10,083 --> 00:14:10,958 That is true. 239 00:14:11,041 --> 00:14:12,333 Now tell me, should I finalise it? 240 00:14:12,416 --> 00:14:14,083 - Done. - Done. 241 00:14:31,958 --> 00:14:32,833 It’s Very Cold. 242 00:14:34,791 --> 00:14:35,666 Jinder. 243 00:14:35,750 --> 00:14:37,500 You are carrying so much weight all by yourself? 244 00:14:37,875 --> 00:14:39,625 Give it to me, my brother. Your might dislocate your shoulder. 245 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 Jinder, write a few new lines in the diary. 246 00:14:42,041 --> 00:14:44,833 I have thrown so many diaries. No girl has called up as yet. 247 00:14:44,916 --> 00:14:47,666 In your case, you should change your face instead of the lines. 248 00:14:49,291 --> 00:14:50,333 - Tavrej? - Yes? 249 00:14:50,541 --> 00:14:52,291 That looks like Mr. Khan to me. 250 00:14:52,875 --> 00:14:54,875 Yes, that's Mr. Khan. 251 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 He said he has slip disc, he cannot lift anything. 252 00:14:57,958 --> 00:14:59,833 Here he is carrying the world on his shoulders. 253 00:15:00,125 --> 00:15:01,166 There he is. 254 00:15:01,375 --> 00:15:05,625 "Whenever you get my.. " 255 00:15:09,208 --> 00:15:10,666 Maestro, you? 256 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 You look bad without your harmonium. 257 00:15:12,916 --> 00:15:15,125 Where are our bags and our passports? 258 00:15:15,208 --> 00:15:16,958 They got stolen. My bag too. 259 00:15:17,291 --> 00:15:19,125 You should keep your passports with care. 260 00:15:19,208 --> 00:15:20,833 You shouldn't lose your IDs like this. 261 00:15:21,166 --> 00:15:22,916 What do we do now? 262 00:15:25,666 --> 00:15:28,125 Choudhary's work is good, he sleeps after finishing his work during the day 263 00:15:28,541 --> 00:15:30,583 let's go and wake him up. 264 00:15:48,125 --> 00:15:49,875 He didn't even move. 265 00:15:50,041 --> 00:15:52,250 We didn't put so much water that he would drown and die. 266 00:15:52,250 --> 00:15:54,458 He is not that honourable to drown and die. 267 00:15:54,666 --> 00:15:56,000 Is he really dead? 268 00:15:56,083 --> 00:15:59,666 If you kill someone of this age then you get punished for 10 minutes or so. 269 00:16:00,166 --> 00:16:01,083 What happened? 270 00:16:02,250 --> 00:16:04,125 You guys scared me to death. 271 00:16:04,375 --> 00:16:06,291 You are so small that even death is scared of you. 272 00:16:06,375 --> 00:16:09,041 If this is you then who is that? 273 00:16:09,125 --> 00:16:12,000 I sleep like this when I am alone. 274 00:16:12,083 --> 00:16:15,166 So that when a thief comes, he feels scared that there are two people here. 275 00:16:15,250 --> 00:16:16,583 That's why I have made such a healthy man here. 276 00:16:16,666 --> 00:16:18,583 I thought you died and your body has bloated. 277 00:16:19,750 --> 00:16:23,083 Looking at these things, I feel that God hasn't been just to you, Chaudhary. 278 00:16:23,166 --> 00:16:25,625 He gave you a fox's brain and the face of a.. 279 00:16:25,875 --> 00:16:27,541 A lion. 280 00:16:27,916 --> 00:16:29,041 No, a dog. 281 00:16:30,375 --> 00:16:32,333 Mr. Hat, can we get something to eat? 282 00:16:32,416 --> 00:16:33,500 - Yes. - What? 283 00:16:33,583 --> 00:16:35,291 250 grams of flour and a nibbled tomato. 284 00:16:35,375 --> 00:16:37,375 Come on, you nibbled a tomato, satiated yourself and went to sleep. 285 00:16:37,458 --> 00:16:38,416 And here we are dying of starvation. 286 00:16:38,500 --> 00:16:40,416 You don't know how to keep your tenants happy. 287 00:16:40,500 --> 00:16:42,166 What kind of a Chaudhary are you? 288 00:16:42,250 --> 00:16:43,541 Wait, listen to me. 289 00:16:43,583 --> 00:16:45,875 With that hat on your head, you look like a mouse going for batting. 290 00:16:47,208 --> 00:16:49,291 In Punjab a person doesn't sleep on an empty stomach.. 291 00:16:49,375 --> 00:16:50,166 .. even if he doesn't work for a few days. 292 00:16:50,250 --> 00:16:52,000 There if you visit your neighbour during dinner.. 293 00:16:52,083 --> 00:16:53,625 .. then you don't sleep on an empty stomach. 294 00:16:53,708 --> 00:16:56,125 Judging by your health, you look like you were brought up by your neighbours. 295 00:16:58,166 --> 00:16:59,541 Tell me what would you like to have. 296 00:16:59,625 --> 00:17:01,083 - Chicken Shashlik. - What? 297 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 Chicken Shashlik. 298 00:17:02,291 --> 00:17:03,625 You face looks like you'll like to have a slap. 299 00:17:04,291 --> 00:17:05,958 Have it, it isn't that spicy. 300 00:17:07,708 --> 00:17:11,166 Happy birthday to you. 301 00:17:11,166 --> 00:17:12,458 It's not my birthday today. 302 00:17:12,583 --> 00:17:13,708 It's not your birthday today? 303 00:17:13,958 --> 00:17:16,333 - Oh no. - They were going to buy such a big gift for you too. 304 00:17:16,500 --> 00:17:17,208 It’s Okay. 305 00:17:17,916 --> 00:17:18,791 Let’s Go Then. 306 00:17:19,083 --> 00:17:20,208 Would you like to have dinner? 307 00:17:20,416 --> 00:17:21,416 - Yes. - Yes. 308 00:17:21,541 --> 00:17:22,541 Order Something To Eat. 309 00:17:22,708 --> 00:17:23,916 They are hungry, I guess. 310 00:17:24,000 --> 00:17:25,041 They would like to have dinner. 311 00:17:25,250 --> 00:17:27,333 Bal, order some pizzas. 312 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 This was great. 313 00:17:49,916 --> 00:17:50,875 Billa.. 314 00:17:51,416 --> 00:17:53,416 .. take a bottle of milk from the fridge. 315 00:17:53,416 --> 00:17:55,083 Billa likes to wake up in the morning and have tea. 316 00:17:57,333 --> 00:17:59,083 - This bread is extra? - Yes, you can take it. 317 00:17:59,375 --> 00:18:00,458 Shall we leave? 318 00:18:17,000 --> 00:18:17,875 Greetings, father. 319 00:18:18,041 --> 00:18:19,958 Son, it's your mother here. 320 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 Greetings, mother. 321 00:18:21,791 --> 00:18:23,125 It's your father. 322 00:18:23,208 --> 00:18:24,250 Father, listen to me. 323 00:18:24,333 --> 00:18:25,958 Stop changing your voice and do this drama. 324 00:18:26,041 --> 00:18:28,125 Did you wake me up to make fun of me? 325 00:18:28,208 --> 00:18:29,666 You have to anyway sleep in the afternoon. 326 00:18:29,750 --> 00:18:32,458 Get up and find yourself a job, son. 327 00:18:32,791 --> 00:18:34,625 I am not from a poor family, father. 328 00:18:35,000 --> 00:18:36,541 I am Sheikh Wasim's son. 329 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 We have brick kilns, father. 330 00:18:38,166 --> 00:18:39,708 And I would like to keep them. 331 00:18:39,791 --> 00:18:41,083 Don't make me go bankrupt. 332 00:18:41,166 --> 00:18:43,875 Kamran has found a carwash job for you. 333 00:18:43,958 --> 00:18:44,916 Go there and talk to them. 334 00:18:45,000 --> 00:18:46,541 Father, you are always after me getting work. 335 00:18:46,625 --> 00:18:47,958 Don't you have any other work to do? 336 00:18:48,166 --> 00:18:49,291 I want to talk to mother. 337 00:18:49,416 --> 00:18:51,208 Here, talk to your son. 338 00:18:53,208 --> 00:18:54,791 - Son? - Hello, mother. 339 00:18:54,875 --> 00:18:55,958 Did you eat your meal, son? 340 00:18:56,041 --> 00:18:58,041 I haven't eaten a decent meal since two days. 341 00:18:58,291 --> 00:18:59,750 I had pizza day before yesterday. 342 00:18:59,833 --> 00:19:01,375 I had burger last night and went to sleep. 343 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 I don't have any money left, mother. 344 00:19:02,958 --> 00:19:04,208 Ask father to send some money. 345 00:19:04,291 --> 00:19:06,000 Okay son, I will. 346 00:19:06,083 --> 00:19:07,875 No, no, no. Tell him to send the money right now. 347 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 I don't have any money. 348 00:19:09,916 --> 00:19:11,875 Tell him to send me 1000 pounds. 349 00:19:12,000 --> 00:19:13,166 1000 pounds? 350 00:19:13,375 --> 00:19:14,541 1000 pounds? 351 00:19:15,833 --> 00:19:17,208 I don't have any money left either. 352 00:19:17,458 --> 00:19:18,750 I too want money. 353 00:19:19,083 --> 00:19:20,000 Why? Do you want to get a haircut? 354 00:19:20,083 --> 00:19:22,583 No one will ask him for any money. 355 00:19:22,666 --> 00:19:24,458 Especially you, Jinder. 356 00:19:24,708 --> 00:19:26,583 I want rent this time. 357 00:19:26,666 --> 00:19:29,041 Mr. Chaudhary, I'll take money from him and pay you the rent. 358 00:19:29,125 --> 00:19:30,166 Let it be. Let it be. 359 00:19:30,250 --> 00:19:32,208 You have already taken twice but never paid the rent. 360 00:19:32,291 --> 00:19:33,666 People have genies. 361 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 Tavrej has a father who looks like a genie. 362 00:19:36,708 --> 00:19:38,791 He rubs his ears against the phone and he gets the money. 363 00:19:38,875 --> 00:19:39,500 You are right. 364 00:19:39,583 --> 00:19:41,166 May God give everyone a father like him. 365 00:19:41,250 --> 00:19:44,000 God can give him to you. I have seen him. He is very bad. 366 00:19:44,541 --> 00:19:46,666 He is so bad that if he is standing in a crowd.. 367 00:19:46,750 --> 00:19:48,250 .. then Tavrej doesn't address him as father. 368 00:19:49,416 --> 00:19:51,750 Between you and me, why do you want another father? 369 00:19:51,833 --> 00:19:53,458 Because his own father asks him for money. 370 00:19:56,041 --> 00:19:56,916 Whoever's father.. 371 00:19:57,416 --> 00:19:58,916 Whose call is it? 372 00:19:59,875 --> 00:20:00,541 Yes, Rinku? 373 00:20:00,916 --> 00:20:02,625 Do you want work, Jinder? There is a job of skimming. 374 00:20:02,708 --> 00:20:03,333 Yes. 375 00:20:03,500 --> 00:20:05,458 Then come here in an hour. You can talk to the owner. 376 00:20:05,541 --> 00:20:06,375 Okay, I am coming. 377 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Get ready, uncle. We have got a skimming job. 378 00:20:08,375 --> 00:20:09,416 We need to go talk to the owner. 379 00:20:09,750 --> 00:20:10,625 Hurry up. 380 00:20:13,416 --> 00:20:14,250 Tavrej! 381 00:20:14,708 --> 00:20:16,083 How much longer will it take? 382 00:20:16,166 --> 00:20:19,750 I'll take half an hour or so less than the time you usually take. 383 00:20:19,833 --> 00:20:21,458 Hurry up, I need to go out. 384 00:20:21,541 --> 00:20:24,708 I need to shave then perhaps dye my hair. 385 00:20:25,000 --> 00:20:26,375 Then I will have a bath. 386 00:20:26,458 --> 00:20:27,416 You should carry on. 387 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 I am not talking about going to run an errand. 388 00:20:28,916 --> 00:20:29,916 I need to go talk about work. 389 00:20:30,000 --> 00:20:31,708 Like I need to go say no to work. 390 00:20:31,791 --> 00:20:33,500 My father's got me a job of washing cars. 391 00:20:33,666 --> 00:20:34,750 That too in such a cold weather. 392 00:20:34,833 --> 00:20:36,666 Okay then, you don't need to have a bath. 393 00:20:36,791 --> 00:20:38,541 Ask them to throw some water on you as well. 394 00:20:38,708 --> 00:20:40,250 I am sure they wash rickshaws as well. 395 00:20:40,416 --> 00:20:42,083 Hurry up, man. 396 00:20:42,333 --> 00:20:45,458 Hello, this is a private property. 397 00:20:45,583 --> 00:20:47,541 - Precaution.. - is necessary. 398 00:20:50,166 --> 00:20:51,458 He remembers. 399 00:20:52,125 --> 00:20:53,208 Much better. 400 00:20:55,916 --> 00:20:57,250 - Hello? - Hello? 401 00:20:57,333 --> 00:20:57,916 Yes? 402 00:20:58,000 --> 00:20:59,875 - Is that Mr. Tavrej? - Yes. 403 00:20:59,958 --> 00:21:01,041 The dairy owner Tavrej, right? 404 00:21:01,125 --> 00:21:02,875 No, father has shut the dairy down. 405 00:21:02,958 --> 00:21:04,250 He has sold the buffaloes. 406 00:21:04,416 --> 00:21:06,375 Yes. We own a brick kiln now. 407 00:21:06,458 --> 00:21:08,333 I am talking about Salma's diary. 408 00:21:08,416 --> 00:21:10,208 Her diary is with me. 409 00:21:13,250 --> 00:21:14,833 You have Salma's diary? 410 00:21:14,875 --> 00:21:16,833 What is wrong with Salma? Tell me the truth. 411 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 I am worried. 412 00:21:20,875 --> 00:21:23,166 I am in my office. Please hold on. 413 00:21:23,458 --> 00:21:24,791 Don't disconnect the call. 414 00:21:24,875 --> 00:21:25,541 Hello? 415 00:21:26,333 --> 00:21:27,583 I can't hear you. 416 00:21:27,791 --> 00:21:28,500 Hello? 417 00:21:29,583 --> 00:21:30,250 Hello? 418 00:21:30,333 --> 00:21:32,208 Yes, I can hear you now. 419 00:21:32,541 --> 00:21:34,125 Hey! Jinder! 420 00:21:34,208 --> 00:21:34,875 Hey! 421 00:21:35,708 --> 00:21:38,708 Jinder, how many times do I need to tell you to go last? 422 00:21:38,875 --> 00:21:41,083 Now don't start writing songs in there. 423 00:21:41,291 --> 00:21:44,083 Neither you nor do you songs ever come out. 424 00:21:45,750 --> 00:21:47,583 Chaudhary, you shit only as much as a bird does.. 425 00:21:47,666 --> 00:21:49,416 .. and you make noise like a monkey. 426 00:21:49,500 --> 00:21:51,416 You are addressing a lion as a monkey? 427 00:21:51,666 --> 00:21:52,666 - Yes. - Huh? 428 00:21:52,833 --> 00:21:55,250 You are yet to see my youthful valour. 429 00:21:55,333 --> 00:21:56,208 I have seen it. 430 00:21:56,500 --> 00:22:00,625 Mr. Chaudhary, you look just like a nail. 431 00:22:02,125 --> 00:22:03,333 - You don't believe me, right? - No. 432 00:22:03,416 --> 00:22:04,625 Look behind you. 433 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 I wonder who tells him these things. 434 00:22:22,791 --> 00:22:25,291 What is it? Why did you call in the morning? I got worried. 435 00:22:25,333 --> 00:22:29,708 I got up at 8 today. I got late. I got ready in a hurry then. 436 00:22:35,000 --> 00:22:36,541 Your aunt came over last night. 437 00:22:36,666 --> 00:22:38,541 - Really? Give her the phone. - Okay. Here, talk to her. 438 00:22:39,125 --> 00:22:40,166 Here, talk to her. 439 00:22:41,125 --> 00:22:42,791 How's my brave girl? 440 00:22:42,875 --> 00:22:44,291 Great, aunt. How are you? 441 00:22:44,375 --> 00:22:45,875 What can be wrong with me? I stay at home. 442 00:22:45,916 --> 00:22:48,000 You tell me. You work day and night. 443 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 I too am doing great. Look around, I am at work. 444 00:22:50,291 --> 00:22:51,541 - Listen? - Yes? 445 00:22:51,625 --> 00:22:53,541 My brother-in-law's son is going to UK. 446 00:22:53,625 --> 00:22:55,041 Okay. When? 447 00:22:55,125 --> 00:22:57,791 - Next week. - Let me know a few days in advance. 448 00:22:57,916 --> 00:23:00,416 I'll take a day or a half day off to pick him up from the airport. 449 00:23:00,500 --> 00:23:02,125 - Okay. - I am at work. 450 00:23:02,166 --> 00:23:04,916 So the chances are that they will scold me. I'll call you back, okay? 451 00:23:05,041 --> 00:23:06,416 Okay. Here. 452 00:23:06,500 --> 00:23:08,416 She's always in a hurry. 453 00:23:09,958 --> 00:23:10,625 Hello! 454 00:23:11,875 --> 00:23:14,000 Hello! How are you? 455 00:23:14,083 --> 00:23:15,791 I am good And you all are fine? 456 00:23:16,125 --> 00:23:18,750 - I am fine. - How is the brother? 457 00:23:19,500 --> 00:23:21,208 He is fine. 458 00:23:21,250 --> 00:23:23,000 Oh, God! What are you saying? 459 00:23:23,083 --> 00:23:25,708 Have you seen them talking? They talk worse than me. 460 00:23:25,750 --> 00:23:27,500 Billa, get up and make tea for me. 461 00:23:27,583 --> 00:23:30,000 Don't fool her, baldy. 462 00:23:30,625 --> 00:23:31,833 Go buddy. 463 00:23:32,750 --> 00:23:34,333 He is wishing you. 464 00:23:34,375 --> 00:23:36,125 Yes, I've heard it. 465 00:23:36,500 --> 00:23:38,000 How is mother? Is she fine? 466 00:23:38,208 --> 00:23:42,208 Mother is fine. Make a video call and I'll show you. 467 00:23:42,333 --> 00:23:43,708 Okay, show me. 468 00:23:45,541 --> 00:23:48,166 Here. Talk to your dear son. 469 00:23:48,250 --> 00:23:49,875 When are you going to come, son? 470 00:23:49,916 --> 00:23:51,500 I'll come soon, mother. 471 00:23:51,541 --> 00:23:53,291 Take care of yourself. Okay? 472 00:23:53,416 --> 00:23:54,791 Listen, Buta. 473 00:23:54,916 --> 00:23:57,166 Take care of your diet. 474 00:23:57,250 --> 00:24:00,416 Put extra butter in your food. 475 00:24:00,500 --> 00:24:02,791 Okay, mother. Take care of yourself. 476 00:24:02,916 --> 00:24:04,750 - I'll come soon. - Okay. 477 00:24:04,791 --> 00:24:06,166 Okay, son. 478 00:24:17,000 --> 00:24:17,750 Hello Uncle. 479 00:24:18,500 --> 00:24:19,458 Hello. 480 00:24:20,041 --> 00:24:21,000 we are coming for the skimming job. 481 00:24:21,250 --> 00:24:21,708 From Where? 482 00:24:22,208 --> 00:24:23,125 Sent to us by Rinku. 483 00:24:23,125 --> 00:24:25,458 Yes brother Rinku told us. 484 00:24:25,833 --> 00:24:27,208 I was just waiting for 485 00:24:27,791 --> 00:24:28,875 This is my grandfather. 486 00:24:29,166 --> 00:24:29,958 Come Bro. 487 00:24:35,791 --> 00:24:38,250 Wonderful. This is a very old house. 488 00:24:38,375 --> 00:24:42,250 Yes. An Englishman had gifted it to my grandfather after world war two. 489 00:24:42,375 --> 00:24:44,375 Looks like a bomb fell on it as well. 490 00:24:44,875 --> 00:24:46,625 He's a very funny man. 491 00:24:50,875 --> 00:24:53,625 I've seen enough. It's not a big job. We will finish it in two days. 492 00:24:54,875 --> 00:24:56,500 How can we do it in two days, uncle? 493 00:24:56,625 --> 00:24:58,333 Look, these boards are all rotten. 494 00:24:58,583 --> 00:25:00,500 Right? Their window is about to fall. 495 00:25:00,625 --> 00:25:02,875 Don't let kids close to the window, brother. 496 00:25:02,875 --> 00:25:05,375 Look at the roof. It has cracks on it. 497 00:25:05,458 --> 00:25:08,375 Rainwater will collect during monsoon and cause a patch there. 498 00:25:08,500 --> 00:25:10,708 They will ask me to do it. Do I have time to do it? 499 00:25:10,750 --> 00:25:12,833 - We are free. - We don't have any free time, brother. 500 00:25:12,875 --> 00:25:15,250 We put lunch in our bags but we don't get the time to eat it. 501 00:25:15,375 --> 00:25:16,958 We are just like family that's why I want you.. 502 00:25:17,000 --> 00:25:18,208 .. to get everything done at one go. 503 00:25:18,250 --> 00:25:19,458 Elders say.. 504 00:25:19,500 --> 00:25:20,833 .. that once masons get outside the house.. 505 00:25:20,875 --> 00:25:21,875 .. it's hard to get them back inside. 506 00:25:22,000 --> 00:25:23,250 Aren't you saying it the other way around, brother. 507 00:25:23,375 --> 00:25:25,375 It's easy to get them inside but tough to get them out. 508 00:25:26,291 --> 00:25:27,958 How can we say that on our own, uncle? 509 00:25:28,458 --> 00:25:29,875 What is the matter? 510 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 Look at this, this is gone as well. 511 00:25:32,500 --> 00:25:34,500 This partition wood has gone soft. 512 00:25:34,625 --> 00:25:36,208 But that's made of bricks. 513 00:25:36,583 --> 00:25:38,458 Then the bricks must have gone soggy. 514 00:25:39,250 --> 00:25:40,750 This house was made during the world war. 515 00:25:40,875 --> 00:25:43,000 Brother, I'd suggest you should change the flooring as well. 516 00:25:43,083 --> 00:25:44,375 - Yes. - Look at the state it is in. 517 00:25:44,500 --> 00:25:46,500 One can go down without the stairs. 518 00:25:46,625 --> 00:25:48,875 Uncle, you weigh so much that you might fall down indeed. 519 00:25:49,708 --> 00:25:52,708 Look at this. We did their washroom last year. 520 00:25:52,750 --> 00:25:54,208 They still keep calling us. 521 00:25:54,250 --> 00:25:55,375 You should answer it, brother. 522 00:25:55,458 --> 00:25:56,833 Who knows, maybe their taps are leaking? 523 00:25:56,875 --> 00:25:59,000 Come on tell him. We never do a bad job, brother. 524 00:25:59,125 --> 00:26:01,208 You know how much more work we have done for them afterwards? Tell him, uncle. 525 00:26:01,250 --> 00:26:03,875 Brother, we worked at all their relative's places. 526 00:26:03,875 --> 00:26:05,833 - We have skimmed even their daughter's house. - Right. 527 00:26:05,875 --> 00:26:07,833 Fine then, start the work from tomorrow. 528 00:26:07,875 --> 00:26:09,458 Grandpa will discuss the money matters. 529 00:26:09,500 --> 00:26:10,875 And we won't get the flooring changed. 530 00:26:10,958 --> 00:26:13,125 - We won't do it. - We don't have the time to, brother. 531 00:26:13,250 --> 00:26:14,958 We don't even have time to eat lunch. 532 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 We told you because you are family. 533 00:26:17,375 --> 00:26:18,625 It is very difficult to get the masons.. 534 00:26:18,750 --> 00:26:20,208 - .. inside the house once they leave. - Yes. 535 00:26:20,250 --> 00:26:21,375 You should leave now at least. 536 00:26:21,458 --> 00:26:23,250 I need to go pick up my kids. I am getting late. 537 00:26:23,375 --> 00:26:25,458 We too are in a hurry. 538 00:26:27,000 --> 00:26:28,916 Pickup the Phone. 539 00:26:30,916 --> 00:26:31,750 Hello? 540 00:26:32,041 --> 00:26:33,000 Hello. 541 00:26:33,000 --> 00:26:35,041 Yes Tavrej, why do you keep calling me? 542 00:26:35,125 --> 00:26:38,125 Jinder! Jinder! 543 00:26:38,166 --> 00:26:40,291 God answered my prayers. You won't believe it. 544 00:26:40,416 --> 00:26:42,250 Why? Have you grown wings? 545 00:26:42,291 --> 00:26:44,541 No, I found a sister-in-law for you. 546 00:26:44,666 --> 00:26:46,041 Someone read the diary. 547 00:26:46,166 --> 00:26:47,541 - I got a phone call. - Really? 548 00:26:47,625 --> 00:26:49,000 That's great. Congratulations, brother. 549 00:26:49,041 --> 00:26:52,041 But listen Jinder, keep this between us. 550 00:26:52,125 --> 00:26:53,166 Don't tell anyone. 551 00:26:53,250 --> 00:26:55,125 Especially not Buta. 552 00:26:58,041 --> 00:27:00,125 Because you know how Buta will say something stupid. 553 00:27:00,166 --> 00:27:05,166 Okay. No, why will I tell Buta that tavrej has found a girl. 554 00:27:05,250 --> 00:27:07,166 Yes, it stays between you and me. 555 00:27:07,250 --> 00:27:09,666 Hello? Hello, Jinder? I'm getting her call. 556 00:27:09,791 --> 00:27:10,916 I'll call you back. 557 00:27:11,916 --> 00:27:13,125 - Hello? - Hello? 558 00:27:13,625 --> 00:27:17,666 Greetings. My love, you keep disconnecting my call. 559 00:27:17,750 --> 00:27:19,416 Why do you keep calling me? 560 00:27:19,500 --> 00:27:21,541 Don't you know how strict my father is? 561 00:27:21,625 --> 00:27:24,125 My father isn't soft either. He too is very hard. 562 00:27:24,166 --> 00:27:25,416 Where do you live, sweetheart? 563 00:27:25,500 --> 00:27:27,875 I.. I stay at Chad road. 564 00:27:27,916 --> 00:27:31,166 Chad road? C-H-D Chad road? Birmingham? 565 00:27:31,250 --> 00:27:33,750 - Yes, blind fellow. - Blind fellow? 566 00:27:35,166 --> 00:27:37,916 - You have no manners. - Can't you keep quiet? 567 00:27:38,000 --> 00:27:39,666 I am talking to my love. 568 00:27:39,750 --> 00:27:41,666 It was my college friend. 569 00:27:41,750 --> 00:27:43,041 Okay, college.. 570 00:27:43,125 --> 00:27:44,416 Oh, she studies in college. 571 00:27:44,541 --> 00:27:46,416 She must be 22 at the most. 572 00:27:46,500 --> 00:27:49,375 Even if she had flunked twice she must be 24. 573 00:27:49,791 --> 00:27:51,750 Look, we have something else in common. 574 00:27:51,791 --> 00:27:53,041 I too stay at the Chad road. 575 00:27:53,125 --> 00:27:54,541 But I have never seen you there. 576 00:27:54,666 --> 00:27:56,791 - But I have seen you. - Really? 577 00:27:58,291 --> 00:27:59,416 How do I look? 578 00:27:59,541 --> 00:28:02,500 Leave it. If I will tell you then you will get annoyed. 579 00:28:02,541 --> 00:28:04,500 - Really? - I was joking. 580 00:28:04,541 --> 00:28:07,500 You look very nice. Big eyes. 581 00:28:07,541 --> 00:28:10,541 Big nose. Big lips and big face. 582 00:28:10,625 --> 00:28:13,041 Big stomach. Fatso. 583 00:28:13,375 --> 00:28:15,166 My fatso! 584 00:28:15,250 --> 00:28:18,791 I swear, I can't tell how much I love when you call me fatso. 585 00:28:18,875 --> 00:28:19,916 Can I say something? 586 00:28:20,041 --> 00:28:22,416 Can we meet tonight? Will you meet me on the street? 587 00:28:22,500 --> 00:28:25,166 On your street? Oh God no, I cannot go there. 588 00:28:25,291 --> 00:28:28,041 - Why? - There is a baldie who keeps roaming there. 589 00:28:28,166 --> 00:28:31,291 Whenever I go there, he stares at me. 590 00:28:31,750 --> 00:28:33,250 - He is tall? - Yes. 591 00:28:33,333 --> 00:28:35,333 - Bad features? - Yes. 592 00:28:35,375 --> 00:28:38,375 - Small eyes? - He also looks like a thief. 593 00:28:38,458 --> 00:28:40,750 That's it. I know who it is. 594 00:28:40,833 --> 00:28:42,375 Henceforth that baldie will hold his head.. 595 00:28:42,500 --> 00:28:44,250 .. in his hand and pass through your street. 596 00:28:44,375 --> 00:28:46,500 Okay, my love. Bye. 597 00:28:48,000 --> 00:28:49,625 - Buta! - What is it? 598 00:28:52,666 --> 00:28:53,916 What is it? 599 00:28:54,541 --> 00:28:56,500 You are staring at me with such a big face of yours.. 600 00:28:56,541 --> 00:28:58,041 .. and then you say that Buta curses. 601 00:28:58,166 --> 00:29:00,166 I will curse you, you blind fellow. 602 00:29:00,291 --> 00:29:01,666 Don't you know how to live decently in a society? 603 00:29:01,791 --> 00:29:04,416 Why? Did I throw water and fishes in the society ground? 604 00:29:04,500 --> 00:29:06,666 You look like a property snatching brother. 605 00:29:06,791 --> 00:29:09,375 You won't get a girl if you keep cutting onions like this. 606 00:29:09,416 --> 00:29:11,666 You aren't getting your point across. 607 00:29:11,791 --> 00:29:14,041 You understand me quite well. I know. 608 00:29:14,166 --> 00:29:17,375 Henceforth look at the toes when you pass through the street. 609 00:29:17,416 --> 00:29:19,000 Why? Did I lose a nail there? 610 00:29:19,041 --> 00:29:20,500 I'll chop off your toes. 611 00:29:20,541 --> 00:29:21,916 This is the last warning. 612 00:29:26,416 --> 00:29:28,291 You shouldn't do such bad things. 613 00:29:28,416 --> 00:29:30,625 - You get insulted later on. - Shut up. 614 00:29:30,666 --> 00:29:32,500 Shame on you. 615 00:29:32,541 --> 00:29:33,750 This is wrong. 616 00:29:33,791 --> 00:29:35,250 How can such a face even think about troubling a girl? 617 00:29:35,291 --> 00:29:37,541 They don't produce such faces anymore. 618 00:29:37,625 --> 00:29:39,375 Even God didn't face him after He made his face. 619 00:29:39,416 --> 00:29:42,541 Uncle, this phrase was coined looking at your face. 620 00:29:42,666 --> 00:29:43,666 - What? - Damn your face. 621 00:29:46,166 --> 00:29:47,666 Buta, but we are surprised. 622 00:29:47,750 --> 00:29:49,291 Which girl will get involved with him? 623 00:29:49,416 --> 00:29:50,875 It is not so. 624 00:29:50,916 --> 00:29:52,416 I too have had many stories. 625 00:29:52,541 --> 00:29:57,291 And in the end of every story you got humiliated by the society. 626 00:29:58,041 --> 00:29:59,791 There came such a time.. 627 00:29:59,875 --> 00:30:01,750 .. that when any such thing happened in the society.. 628 00:30:01,791 --> 00:30:03,916 .. he would prepare himself to get humiliated. 629 00:30:04,041 --> 00:30:05,416 He knew they would humiliate him anyway. 630 00:30:08,416 --> 00:30:09,125 Forget this. 631 00:30:09,166 --> 00:30:11,250 - Did you all find any jobs? - No. 632 00:30:11,291 --> 00:30:13,541 We have got a skimming job. Come with us. 633 00:30:13,541 --> 00:30:15,166 I don't know how to do it. 634 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 It's okay even if you don't know how to the job. 635 00:30:16,708 --> 00:30:18,791 You can help us get the tools. You'll manage to get a wage. 636 00:30:23,000 --> 00:30:24,875 Raavan could not speak on Dusshera. 637 00:30:24,916 --> 00:30:27,041 What happened? Did Raavan kill you by suffocating you? 638 00:30:30,833 --> 00:30:31,875 Greetings, father. 639 00:30:32,083 --> 00:30:33,000 Where are you? 640 00:30:33,083 --> 00:30:34,250 I am at home, father. 641 00:30:34,375 --> 00:30:36,208 What? Aren't you going for work today? 642 00:30:36,250 --> 00:30:38,500 Shall I sleep at work place? Shouldn't I come home at night? 643 00:30:38,625 --> 00:30:40,000 I have just got up and will leave soon. 644 00:30:40,125 --> 00:30:42,250 It is 12:30 pm here. 645 00:30:42,375 --> 00:30:45,250 It is 12:30 pm there but here it is just 7 o'clock. 646 00:30:45,375 --> 00:30:46,750 Don't give me excuses. 647 00:30:47,208 --> 00:30:49,333 Your mother is looking for a girl for you. 648 00:30:49,375 --> 00:30:51,458 Work as much as you can for 5-6 months. 649 00:30:51,500 --> 00:30:53,333 I am doing as much as I can. 650 00:30:53,375 --> 00:30:56,125 Disconnect the phone. I have to leave for work. 651 00:31:03,458 --> 00:31:04,791 What are you guys doing? 652 00:31:04,833 --> 00:31:06,083 We're doing nothing. 653 00:31:06,583 --> 00:31:08,458 Let us fix the board first. 654 00:31:08,541 --> 00:31:10,291 We are doing this for outside. 655 00:31:11,333 --> 00:31:13,208 Who is calling Tavrej? 656 00:31:13,333 --> 00:31:14,791 He must be calling me. 657 00:31:14,833 --> 00:31:18,083 - Which phone is this? - I call to India from that. 658 00:31:18,166 --> 00:31:20,791 He will keep calling. He won't let us work. Answer it. 659 00:31:20,833 --> 00:31:23,166 I'll answer it but you don't get upset over it. 660 00:31:23,791 --> 00:31:25,708 Why would I get upset? Here, answer it. 661 00:31:30,625 --> 00:31:31,583 Give it to me then. 662 00:31:31,583 --> 00:31:32,791 Hello. 663 00:31:32,833 --> 00:31:34,208 Hello? Greetings, my love. 664 00:31:34,333 --> 00:31:35,791 Greetings. 665 00:31:35,833 --> 00:31:37,958 I taught that baldie a lesson, sweetheart. 666 00:31:38,083 --> 00:31:39,541 Who is he calling a baldie? 667 00:31:39,583 --> 00:31:41,291 You are the only baldie we know. 668 00:31:41,333 --> 00:31:42,541 Are you telling the truth? 669 00:31:42,583 --> 00:31:44,666 Yes, I thrashed him well. I took my time. 670 00:31:44,708 --> 00:31:46,958 I kicked him as well. He was crying. 671 00:31:47,041 --> 00:31:52,208 "Tavrej, please forgive me. " 672 00:31:55,208 --> 00:31:56,958 Sorry love, I am feeling cold. 673 00:31:58,166 --> 00:32:01,708 I have a friend who is permanent here. Suku. 674 00:32:01,791 --> 00:32:03,333 - Talk to her. - Sure. 675 00:32:03,416 --> 00:32:05,666 I'll talk to her. Go ahead. I'll talk to whoever you want me to. 676 00:32:05,708 --> 00:32:08,541 - Hello, brother-in-law. Greetings. - Greetings to you too. 677 00:32:08,583 --> 00:32:11,708 Brother-in-law, she told me that you are very brave. 678 00:32:11,791 --> 00:32:13,583 God has made me so. 679 00:32:13,708 --> 00:32:16,958 - Can you help me as well? - Why? Do you need help shifting? 680 00:32:17,000 --> 00:32:21,458 No, actually someone keeps staring at me as well. 681 00:32:22,625 --> 00:32:24,458 Send me his photo if you have any. 682 00:32:24,500 --> 00:32:25,833 Otherwise, come and draw his sketch. 683 00:32:25,875 --> 00:32:28,625 He actually has a long nose. 684 00:32:28,750 --> 00:32:30,125 - Long nose? - Yes. 685 00:32:30,208 --> 00:32:32,833 - Is he weak? - He is weak, very weak. 686 00:32:32,875 --> 00:32:33,958 Even weak isn't the right word. 687 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 He looks like a first cousin to a mosquito. 688 00:32:37,125 --> 00:32:39,625 Does he look like an elbow sticking out of a bus? 689 00:32:39,708 --> 00:32:41,375 Yes, exactly. 690 00:32:41,500 --> 00:32:44,625 - Does he look like a smashed pea? - Yes. 691 00:32:44,750 --> 00:32:46,833 He stands on the junction suggestively? 692 00:32:46,875 --> 00:32:49,000 Yes, exactly. 693 00:32:49,125 --> 00:32:51,250 The junction isn't far away. 694 00:32:51,375 --> 00:32:54,625 If you can wait few hours, I'll send you a picture of his dead body. 695 00:32:54,750 --> 00:32:55,875 Thank you, brother-in-law. 696 00:32:56,000 --> 00:32:57,125 Chaudhary! 697 00:33:06,375 --> 00:33:08,000 This means you are hiding something. 698 00:33:08,125 --> 00:33:09,333 Why did you get scared? 699 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 Don't stand this close to me. 700 00:33:11,375 --> 00:33:13,625 I don't want to do anything with you. 701 00:33:13,708 --> 00:33:15,833 - I am forced to do so. - What's forcing you? 702 00:33:15,875 --> 00:33:18,375 Henceforth, you will stand properly at the junction. 703 00:33:18,458 --> 00:33:20,375 Like I stand there naked? 704 00:33:20,500 --> 00:33:21,875 Remove this. And this as well. 705 00:33:21,875 --> 00:33:23,708 Have you ever taken a good look at yourself? 706 00:33:23,750 --> 00:33:27,125 You look like a distant uncle whereas you dream of getting married. 707 00:33:27,250 --> 00:33:30,500 I haven't slept since two days. How can I possibly sleep? 708 00:33:30,625 --> 00:33:34,333 Oh I see, you are so in love that you cannot sleep? 709 00:33:34,375 --> 00:33:37,875 I am not in love. I have pulled a muscle because of standing too much. 710 00:33:37,958 --> 00:33:40,833 Then why do you stand at the junction when you are so weak? 711 00:33:40,875 --> 00:33:43,875 Henceforth when you stand at the junction as a statue.. 712 00:33:44,000 --> 00:33:45,375 .. you will keep your eyes down. 713 00:33:45,625 --> 00:33:47,875 Last warning. Last! 714 00:33:50,708 --> 00:33:53,208 Why do you behave in such a way that you would get humiliated later? 715 00:33:53,250 --> 00:33:55,833 - Shut up. - Shame on you. 716 00:33:55,875 --> 00:33:57,125 This is wrong. 717 00:33:57,208 --> 00:33:58,875 - He cannot trouble a girl. - No. 718 00:33:58,958 --> 00:34:01,625 Such a Chaudhary would get down a moving bus.. 719 00:34:01,750 --> 00:34:03,250 - Why? - I don't want to go anywhere. 720 00:34:04,833 --> 00:34:07,500 Such a Chaudhary goes to a shop many times and cries. 721 00:34:07,625 --> 00:34:10,583 - Why? - It has been so long I haven't have any buttermilk. 722 00:34:11,458 --> 00:34:13,500 Such a Chaudhary would put clothes in a washing machine.. 723 00:34:13,583 --> 00:34:16,875 .. then peek inside to check who is moving it. 724 00:34:16,958 --> 00:34:18,083 He cannot trouble a girl. 725 00:34:18,125 --> 00:34:20,500 - Such a Chaudhary would fight a duck. - Why? 726 00:34:20,625 --> 00:34:22,500 How can you beak be bigger than mine? 727 00:34:25,791 --> 00:34:26,916 Shut up. 728 00:34:27,041 --> 00:34:28,916 What is wrong with Tavrej? 729 00:34:29,041 --> 00:34:31,541 What is this girl? Who is this girl? Where is this girl? 730 00:34:31,666 --> 00:34:33,166 I don't know any girl. 731 00:34:34,041 --> 00:34:35,125 Is she scared? 732 00:34:49,333 --> 00:34:52,333 According to the forecast it is going to rain. 733 00:34:52,416 --> 00:34:53,541 Tavrej. 734 00:34:53,583 --> 00:34:55,083 Go and get clothes that are drying outside. 735 00:34:55,208 --> 00:34:57,458 I didn't put them out there. Tell the one who has put them out there. 736 00:34:57,583 --> 00:34:58,833 Why should I go out in such a cold weather? 737 00:34:58,958 --> 00:35:00,416 I should put them there and remove them as well? 738 00:35:00,458 --> 00:35:01,958 Then they say that Buta curses. 739 00:35:02,041 --> 00:35:03,958 Go. He is busy playing games here, brother. 740 00:35:04,041 --> 00:35:06,833 Uncle, I am playing any games. My aunt got hospitalised. 741 00:35:06,958 --> 00:35:09,333 - I am chatting with my cousin. - God have mercy. 742 00:35:20,333 --> 00:35:21,791 I'll get the clothes from outside. 743 00:35:22,208 --> 00:35:23,958 I know how to help. 744 00:35:24,041 --> 00:35:26,833 Poor Buta has put them out. It is my duty to get them inside. 745 00:35:27,458 --> 00:35:29,291 What are you? A human or a chameleon? 746 00:35:31,833 --> 00:35:35,083 - He has learnt to help today? - Sakeena taught him. 747 00:35:38,875 --> 00:35:39,958 - Hello? - Hello? 748 00:35:40,000 --> 00:35:42,458 My love, you said you wanted to hear my voice. 749 00:35:42,500 --> 00:35:46,875 So for the sake of your love, I came out wearing just a vest. 750 00:35:47,958 --> 00:35:49,250 In such a cold weather? 751 00:35:49,333 --> 00:35:51,000 I don't believe you. You are joking. 752 00:35:51,083 --> 00:35:53,583 I swear I am wearing a vest. I am not lying. 753 00:35:53,625 --> 00:35:54,958 Lovers don't feel cold. 754 00:35:55,000 --> 00:35:56,875 I think all lovers died of cold. 755 00:35:56,958 --> 00:35:59,000 Ask him to send a selfie. 756 00:36:01,500 --> 00:36:02,958 Will you send a selfie of yours? 757 00:36:03,000 --> 00:36:04,958 - A selfie? Now? - Yes. When else? Day after tomorrow? 758 00:36:05,000 --> 00:36:07,333 No love, I'll send one right away. I'll send it. 759 00:36:10,958 --> 00:36:13,833 Why did I have to say that I am wearing only a vest? 760 00:36:14,458 --> 00:36:16,500 He is wearing double layer of blazers. 761 00:36:17,583 --> 00:36:18,833 Why did I have to say that? 762 00:36:18,875 --> 00:36:20,333 Couldn't I lie about something else? 763 00:36:20,375 --> 00:36:22,583 That I have cars, bungalows? 764 00:36:22,625 --> 00:36:24,500 Who shows off like this? 765 00:36:26,708 --> 00:36:28,958 He looks like a buffalo just bathed in the pond. 766 00:36:31,208 --> 00:36:33,833 He stayed with us with that body? 767 00:36:33,875 --> 00:36:38,500 Hello, my love? Let me know if you don't like it. 768 00:36:38,583 --> 00:36:39,875 I'm on hold. 769 00:36:42,708 --> 00:36:45,083 I think Savvy's waiting outside. 770 00:36:45,166 --> 00:36:47,458 Why did you disconnect this? Let us have some fun. 771 00:36:47,583 --> 00:36:48,833 Look at the live telecast. Look at him. 772 00:36:49,208 --> 00:36:51,166 Where is he? 773 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 Hey! 774 00:37:03,333 --> 00:37:04,958 You didn't message the whole day today. 775 00:37:05,083 --> 00:37:06,291 I thought we are anyway going to meet in the evening. 776 00:37:06,333 --> 00:37:07,583 Why should I bother calling you? 777 00:37:07,708 --> 00:37:09,166 Oh, so it is so between us now? 778 00:37:09,208 --> 00:37:10,791 We won't call the day we are meeting? 779 00:37:10,833 --> 00:37:13,166 No. Come inside, we'll have some tea. 780 00:37:13,208 --> 00:37:16,541 Let it be. You'll say you are out of milk. Let's go and get it. 781 00:37:16,583 --> 00:37:19,833 - You have a car too. - We have extra milk, you know? 782 00:37:19,958 --> 00:37:21,416 We are out of sugar, actually. 783 00:37:22,208 --> 00:37:23,666 Let's go get it. You have a car too. 784 00:37:23,708 --> 00:37:25,958 I am not here to get sugar for you. 785 00:37:26,083 --> 00:37:28,708 I am tired. I have come straight from work. 786 00:37:28,791 --> 00:37:30,541 I need to go home and cook dinner as well. 787 00:37:30,583 --> 00:37:32,458 Just sit here and talk to me for some time. 788 00:37:34,083 --> 00:37:35,291 Make me a resident here. 789 00:37:35,916 --> 00:37:37,375 How much longer will it take? 790 00:37:38,083 --> 00:37:40,083 I won't make you a resident so soon. 791 00:37:40,166 --> 00:37:42,583 I'll observe you for a year or two. 792 00:37:43,375 --> 00:37:45,333 It's not like I'll wither away in the winter. 793 00:37:45,416 --> 00:37:47,958 I'll be the same as you have seen me in the past six months. 794 00:37:48,041 --> 00:37:49,666 Golden, just like wheat. 795 00:37:51,708 --> 00:37:57,666 That's your phone? You have two phones? 796 00:37:58,916 --> 00:38:02,666 You didn't tell me. Who is sending you these messages? 797 00:38:02,791 --> 00:38:03,916 Tavrej. 798 00:38:05,416 --> 00:38:07,250 You know without Seeing. 799 00:38:08,375 --> 00:38:10,208 - Where is he? - Inside, in the room. 800 00:38:11,291 --> 00:38:14,166 You two sit in the same room and message each other? 801 00:38:15,291 --> 00:38:16,916 Show me your phone. 802 00:38:17,333 --> 00:38:18,958 When Did you get this phone 803 00:38:19,916 --> 00:38:20,583 Geve me. 804 00:38:28,041 --> 00:38:30,750 Tavrej is sending you these kisses from in there? 805 00:38:30,791 --> 00:38:31,916 Yes. 806 00:38:32,000 --> 00:38:34,041 Who are you trying to fool? 807 00:38:35,041 --> 00:38:37,791 Hello? Father is here. 808 00:38:38,208 --> 00:38:39,625 Got it. Got it. 809 00:38:40,875 --> 00:38:43,000 Hello. Father is here. 810 00:38:43,000 --> 00:38:44,708 Damn your father. 811 00:38:45,333 --> 00:38:48,916 My darling, I'll come to your street in the morning to meet you. 812 00:38:48,958 --> 00:38:50,291 Okay? 813 00:38:57,375 --> 00:38:59,166 Useless. 814 00:38:59,250 --> 00:39:01,041 Find yourself a good job. 815 00:39:40,833 --> 00:39:42,166 Brother Jinder's call. 816 00:39:42,541 --> 00:39:44,125 Hello, brother Jinder. How are you? 817 00:39:44,208 --> 00:39:46,000 I am good. How are you? Where's mother? 818 00:39:46,083 --> 00:39:47,125 I'll make you talk to her. 819 00:39:47,208 --> 00:39:48,708 Mummy, talk to him. 820 00:39:49,000 --> 00:39:50,375 Here, let me introduce you to someone. 821 00:39:51,125 --> 00:39:52,541 Mummy, she is Savvy. 822 00:39:52,625 --> 00:39:54,458 - Hello. - I am so happy, son. 823 00:39:54,541 --> 00:39:57,208 She is very beautiful. You said she was just fine. 824 00:40:49,333 --> 00:40:50,583 Oh Lord, have mercy. 825 00:40:50,916 --> 00:40:51,958 Welcome madam. 826 00:40:52,083 --> 00:40:55,291 I knew that you'd be back. And you are back. 827 00:40:55,333 --> 00:40:57,916 Why does that scare you? 828 00:40:57,958 --> 00:40:59,708 That's because you didn't inform me. 829 00:40:59,791 --> 00:41:02,041 So, I need to inform you before I come to my own house? 830 00:41:02,083 --> 00:41:04,458 - No, madam. - You worthless piece of junk. 831 00:41:04,541 --> 00:41:07,208 Did you get my house transferred to your name? 832 00:41:07,291 --> 00:41:09,958 - How could I dare to? - Is everything fine? 833 00:41:10,083 --> 00:41:13,041 - Yes, everything is fine. - The machine stopped working. 834 00:41:13,083 --> 00:41:15,166 - Who is he? - A guest. 835 00:41:15,208 --> 00:41:17,791 Mr. Chaudhary, how many times have I told you to get the filter repaired? 836 00:41:17,833 --> 00:41:19,166 Hello. 837 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 - Who is he? - He is his guest. 838 00:41:22,833 --> 00:41:24,958 Are you going to get a glass for that window or should I build a wall there? 839 00:41:25,041 --> 00:41:26,333 This is such a bad house. 840 00:41:26,416 --> 00:41:27,791 There are cold winds blowing from everywhere. 841 00:41:27,833 --> 00:41:29,541 I feel as if I am on a street. 842 00:41:30,791 --> 00:41:32,208 He's my guest. 843 00:41:32,333 --> 00:41:35,208 Come on out before I get in there, Billa! 844 00:41:35,291 --> 00:41:37,583 I'll hit you with a tap! 845 00:41:37,708 --> 00:41:40,333 - Who is he? - He.. Who are you? 846 00:41:42,208 --> 00:41:46,166 He's a guest of the fat guy who just passed by. 847 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 There's a tile broken inside. 848 00:41:48,666 --> 00:41:49,791 Hello, auntie. 849 00:41:50,458 --> 00:41:52,833 - And he? - He is the last guest. 850 00:41:52,916 --> 00:41:54,833 There are so many guests in the house? 851 00:41:54,958 --> 00:41:56,583 Do you also have a bus parked inside? 852 00:41:56,666 --> 00:41:59,958 - All the guests, come on out! - Come out. 853 00:42:00,083 --> 00:42:01,583 Everyone come out and stand in a queue. 854 00:42:01,666 --> 00:42:02,833 Who is she? 855 00:42:03,416 --> 00:42:05,416 - Who is she? - She is the owner guest. 856 00:42:05,833 --> 00:42:07,541 She is the owner of the house. 857 00:42:08,333 --> 00:42:09,791 All of you stay here? 858 00:42:09,833 --> 00:42:11,458 - Yes. - Yes. 859 00:42:11,541 --> 00:42:12,458 Since how long? 860 00:42:12,541 --> 00:42:13,458 - One. - Two. 861 00:42:13,583 --> 00:42:14,916 - Four. - Hey! 862 00:42:15,708 --> 00:42:16,833 Tell me one by one. 863 00:42:16,958 --> 00:42:18,708 You tell me, you monkey face. 864 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Since how long have you been staying here? 865 00:42:19,916 --> 00:42:22,958 - Two months. - And you, with the smiley face. 866 00:42:23,041 --> 00:42:24,333 Since how many months have you been staying here? 867 00:42:24,958 --> 00:42:26,666 - One month. - And you? 868 00:42:26,916 --> 00:42:29,583 You wash your face in the machine? Did your mother bring it as dowry? 869 00:42:29,708 --> 00:42:30,708 Since how long have you been staying here? 870 00:42:30,791 --> 00:42:32,208 Three. Three months. 871 00:42:33,958 --> 00:42:34,708 And you keep your hands down. 872 00:42:34,791 --> 00:42:36,083 Is your navel going to fall apart? 873 00:42:36,458 --> 00:42:38,208 And you with long hair? 874 00:42:38,291 --> 00:42:40,708 I came just before you did. 875 00:42:40,833 --> 00:42:42,583 Do you pay rent? 876 00:42:43,416 --> 00:42:44,666 - No. - No. 877 00:42:44,708 --> 00:42:47,333 - No. - No. 878 00:42:47,416 --> 00:42:51,166 If you don't then you'll have to pay rent from today. 879 00:42:51,208 --> 00:42:54,958 I want rent for all the months you have stayed here. 880 00:42:55,083 --> 00:42:57,708 And I also need one month's rent in advance. 881 00:42:57,833 --> 00:42:59,458 Do you all understand? 882 00:43:00,083 --> 00:43:01,958 - I have informed you all. - Happy now? 883 00:43:02,416 --> 00:43:03,916 Why did you have to say two months? 884 00:43:03,958 --> 00:43:06,458 - I had to say three months because of that. - I.. 885 00:43:06,916 --> 00:43:08,666 - Shamsher! - Yes? 886 00:43:08,708 --> 00:43:12,666 All the things broken in this house should be working by tomorrow. 887 00:43:12,708 --> 00:43:14,958 Otherwise, I'll slap you while you are posing at the junction. 888 00:43:18,375 --> 00:43:20,791 The way she is demanding rent, we should look for another house. 889 00:43:20,875 --> 00:43:22,166 Right. I too think so. 890 00:43:22,250 --> 00:43:27,541 No Jinder, I like this place. 891 00:43:27,625 --> 00:43:29,416 We didn't come here to like the place. We are here to repay our loans. 892 00:43:30,416 --> 00:43:32,500 Stop your nonsense already! 893 00:43:32,541 --> 00:43:35,125 Uncle has been staying here since 14 years. 894 00:43:35,166 --> 00:43:37,083 - Shut up! - Shut up! Keep quiet! 895 00:43:44,750 --> 00:43:49,083 Come on out, Billa. Or are you behaving like Jinder today? 896 00:43:50,916 --> 00:43:52,541 Get up, Buta. Time to get out of bed. 897 00:43:52,625 --> 00:43:53,500 Don't you want to go work? 898 00:43:53,541 --> 00:43:54,750 I am not feeling good. 899 00:43:54,791 --> 00:43:56,791 I had told you from the beginning that he is not good. 900 00:43:56,916 --> 00:43:59,500 I am not feeling well. Then they say that Buta curses. 901 00:43:59,541 --> 00:44:01,791 Get up. No one will use your head for their own good. 902 00:44:03,250 --> 00:44:05,666 Where did Tavrej go so early in the morning? 903 00:44:05,791 --> 00:44:07,166 He has gone to meet me. 904 00:44:13,041 --> 00:44:15,375 This is a very big street. I wonder which bungalow she lives in. 905 00:44:17,750 --> 00:44:18,541 Let me call her up. 906 00:44:22,416 --> 00:44:23,875 He's calling you. 907 00:44:24,541 --> 00:44:25,500 Come on. 908 00:44:27,041 --> 00:44:27,916 Hello? 909 00:44:28,291 --> 00:44:29,041 Hello. 910 00:44:30,041 --> 00:44:32,291 Hello love, who was that? 911 00:44:32,416 --> 00:44:34,250 That was my grandma. 912 00:44:34,416 --> 00:44:35,000 Okay. 913 00:44:35,041 --> 00:44:36,000 I am here. 914 00:44:36,250 --> 00:44:37,666 Okay, which car are you in? 915 00:44:37,750 --> 00:44:38,541 Car? 916 00:44:39,166 --> 00:44:40,666 No, I didn't come in a car. 917 00:44:40,750 --> 00:44:42,541 Actually, my driver is on leave. 918 00:44:42,791 --> 00:44:43,916 I came on foot. 919 00:44:45,041 --> 00:44:46,625 Oh, I see. Where are you standing? 920 00:44:46,666 --> 00:44:49,250 I am standing on the street. It's not like I can park myself anywhere. 921 00:44:49,291 --> 00:44:50,916 Okay, I see you, I see you. 922 00:44:51,166 --> 00:44:52,166 Really? 923 00:44:53,791 --> 00:44:56,041 Black pants and grey coat, right? 924 00:44:56,166 --> 00:44:57,750 Yes, that's what I am wearing. 925 00:44:57,791 --> 00:45:00,125 That's a very bad combination you are wearing. 926 00:45:00,166 --> 00:45:02,291 Who wears black with grey? 927 00:45:02,416 --> 00:45:03,500 Really? 928 00:45:03,541 --> 00:45:05,291 Fine, you can see me, right? 929 00:45:05,375 --> 00:45:06,041 Yes, I can. 930 00:45:06,166 --> 00:45:08,416 Then keep looking. I'll be back in a minute. 931 00:45:08,666 --> 00:45:09,916 I have more clothes. I'll go and change. 932 00:45:10,041 --> 00:45:10,666 Please. 933 00:45:10,750 --> 00:45:11,916 Give me a minute. 934 00:45:12,000 --> 00:45:12,875 Okay? 935 00:45:19,500 --> 00:45:22,000 Jinder, I had gone to meet your sister-in-law. 936 00:45:22,041 --> 00:45:23,416 - Really? - Yes. 937 00:45:23,625 --> 00:45:25,666 But she didn't like my clothes. 938 00:45:27,166 --> 00:45:29,291 Who wears a grey coat over black pants? 939 00:45:29,416 --> 00:45:31,791 That's what she told me. 940 00:45:33,875 --> 00:45:36,500 First remove your coat, okay? 941 00:45:37,166 --> 00:45:38,791 Wear decent clothes and go there. 942 00:45:38,791 --> 00:45:39,541 Okay. 943 00:45:39,791 --> 00:45:41,041 - Jinder. - Yes? 944 00:45:41,125 --> 00:45:42,916 That inauspicious person is standing. 945 00:45:57,041 --> 00:45:59,416 Hello, my love. How do I look now? 946 00:45:59,541 --> 00:46:01,541 You look pathetic. 947 00:46:01,666 --> 00:46:03,125 Don't you have any other clothes? 948 00:46:03,166 --> 00:46:05,041 I have so many clothes, my love. 949 00:46:05,125 --> 00:46:07,166 I stay close. Come with me. 950 00:46:07,291 --> 00:46:08,541 You can make me wear whatever you want. 951 00:46:08,625 --> 00:46:10,041 Father! Father! 952 00:46:11,791 --> 00:46:12,791 Where did father come from? 953 00:46:13,375 --> 00:46:14,041 Where did father come from? 954 00:46:14,125 --> 00:46:15,416 I am standing outside. I didn't see him. 955 00:46:15,500 --> 00:46:17,666 Stupid, he is outside my room. 956 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 Disconnect it. 957 00:46:21,750 --> 00:46:23,166 I wish I could see her. 958 00:46:32,791 --> 00:46:33,666 Hello. 959 00:46:33,791 --> 00:46:34,916 How are you, brother? 960 00:46:35,041 --> 00:46:35,916 Well.. 961 00:46:36,250 --> 00:46:37,041 What is it? 962 00:46:37,125 --> 00:46:39,375 I got a call from your office for biometrics. 963 00:46:39,416 --> 00:46:40,416 Oh really? 964 00:46:42,750 --> 00:46:44,416 Stand up. What are you doing? 965 00:46:44,791 --> 00:46:45,666 Wonderful. 966 00:46:47,166 --> 00:46:48,625 Stand up and tell me everything. 967 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 Why did you get a call? 968 00:46:49,666 --> 00:46:52,250 - For biometrics. - That's great. 969 00:46:52,291 --> 00:46:55,416 Biometrics means that you got the PRO. 970 00:46:55,500 --> 00:46:56,125 Really? 971 00:46:56,166 --> 00:46:58,000 Go and get the biometrics done. 972 00:46:58,041 --> 00:46:59,666 - Where? - In the next room? 973 00:46:59,791 --> 00:47:00,750 Yes, in the next room. 974 00:47:00,791 --> 00:47:02,375 Do you expect me to send you to NASA? 975 00:47:02,416 --> 00:47:03,750 Okay. I'll get it done. 976 00:47:03,791 --> 00:47:05,291 - Listen? - Yes? 977 00:47:05,375 --> 00:47:06,666 The 1500 pounds? 978 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 I cannot give 1500 at one go. 979 00:47:10,375 --> 00:47:13,666 Then let's finalise an instalment plan of a penny a month. 980 00:47:13,750 --> 00:47:15,791 Or five pounds every year? 981 00:47:15,875 --> 00:47:17,750 We need to give money to the government. 982 00:47:17,791 --> 00:47:19,291 If you give me the money, I'll forward it to the government. 983 00:47:19,375 --> 00:47:20,791 Only then will we be able to do your biometrics. 984 00:47:20,916 --> 00:47:21,916 How much do you have now? 985 00:47:22,000 --> 00:47:22,625 150 pounds. 986 00:47:22,875 --> 00:47:24,125 Have you come here for an ultrasound? 987 00:47:24,166 --> 00:47:27,625 Get 1500 pounds and then we will do your biometrics. 988 00:47:27,666 --> 00:47:29,291 We barely managed to push your file forward. 989 00:47:29,416 --> 00:47:30,916 But you don't have any money left with you. 990 00:47:31,041 --> 00:47:32,416 Go and get 1500 pounds. 991 00:47:33,250 --> 00:47:34,916 Everything's in your hands, counsellor. Please do something. 992 00:47:36,750 --> 00:47:37,666 That's all I can do. 993 00:47:37,791 --> 00:47:39,791 Get the money and get your biometrics done. 994 00:47:39,916 --> 00:47:41,041 I'll drop by later. 995 00:47:41,291 --> 00:47:42,166 Fine then leave. 996 00:47:42,250 --> 00:47:43,166 Go. 997 00:47:47,416 --> 00:47:48,125 Greetings, father. 998 00:47:48,166 --> 00:47:51,625 Greetings. Basheer's daughter has said yes. 999 00:47:51,666 --> 00:47:54,291 Father say no to them. Someone here has said to me. 1000 00:47:54,375 --> 00:47:56,041 Father. 1001 00:47:56,125 --> 00:47:58,041 Who said yes to you, fool? 1002 00:47:58,125 --> 00:48:00,375 Even the eunuchs refused to dance when you were born. 1003 00:48:00,416 --> 00:48:01,916 I too have been thinking about it since two days. 1004 00:48:02,041 --> 00:48:04,041 Trust me she loves your son. 1005 00:48:04,125 --> 00:48:05,291 She must be blind. 1006 00:48:05,416 --> 00:48:09,416 Father, I am getting you a daughter-in-law without paying a penny. 1007 00:48:09,500 --> 00:48:12,166 Son, I do not believe what you're saying. 1008 00:48:12,250 --> 00:48:13,666 I am telling you, think over it again. 1009 00:48:13,750 --> 00:48:14,916 I have thought about it. 1010 00:48:15,041 --> 00:48:17,750 Now I will live and die with Rakeena. 1011 00:48:17,791 --> 00:48:19,791 - Go to hell then. - What? 1012 00:48:21,666 --> 00:48:23,541 He won't stop cursing me. 1013 00:48:30,291 --> 00:48:30,750 Hello. 1014 00:48:31,583 --> 00:48:32,250 Hello. 1015 00:48:32,666 --> 00:48:33,791 Your relative is here? 1016 00:48:33,833 --> 00:48:36,083 No. I am dying here out in the cold. 1017 00:48:36,166 --> 00:48:37,458 I forgot my jacket in the car. 1018 00:48:37,583 --> 00:48:39,125 So what? Run and get it. 1019 00:48:39,583 --> 00:48:41,708 I can't. It's quite far away. My car's in the parking lot. 1020 00:48:41,791 --> 00:48:42,791 Airport's parking lot? 1021 00:48:43,166 --> 00:48:45,416 Do you know how expensive airport's parking is? 1022 00:48:46,208 --> 00:48:48,833 Okay, okay, I know, now go back to your work 1023 00:48:48,958 --> 00:48:50,416 Otherwise you will get scold. 1024 00:48:50,458 --> 00:48:52,833 Let me check if I can park it on the side. 1025 00:49:02,041 --> 00:49:04,166 "Slowly.. " 1026 00:49:04,583 --> 00:49:09,416 "Dance slowly, or you might sprain yourself. " 1027 00:49:10,333 --> 00:49:11,208 Okay, bye. 1028 00:49:12,666 --> 00:49:13,583 How are you, Savvy? 1029 00:49:14,708 --> 00:49:16,083 How did you recognise me? 1030 00:49:16,083 --> 00:49:17,458 I follow you on Instagram. 1031 00:49:17,583 --> 00:49:19,833 Your photo in pink dress last week was deadly. 1032 00:49:20,166 --> 00:49:21,166 But the earrings weren't good. 1033 00:49:21,208 --> 00:49:24,208 If only you were wearing big hoops instead. 1034 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 We don't get those here. 1035 00:49:27,583 --> 00:49:29,791 I know you don't. That's why I brought them for you. 1036 00:49:30,791 --> 00:49:32,708 There is just one in it. I misplaced one. 1037 00:49:36,750 --> 00:49:38,875 I am joking. Both of them are in there. 1038 00:49:40,208 --> 00:49:41,958 Anyway, where do I drop you? 1039 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Where are you staying? 1040 00:49:43,083 --> 00:49:45,250 Aunt said I should go with you. 1041 00:49:54,708 --> 00:49:55,833 It's done, uncle. 1042 00:49:56,583 --> 00:49:58,166 - Okay, uncle. - Okay. 1043 00:49:58,208 --> 00:50:01,208 - Hold this. - Who is this boy? 1044 00:50:01,541 --> 00:50:03,208 He too works with us. 1045 00:50:03,291 --> 00:50:05,708 He looks like a thief. 1046 00:50:07,041 --> 00:50:08,291 Billa, do you tell him this ? 1047 00:50:08,416 --> 00:50:10,041 You got busted on your own. 1048 00:50:10,125 --> 00:50:12,666 You are the one laughing at me. Then they say that Buta curses. 1049 00:50:12,791 --> 00:50:14,916 We are done with all the work, uncle. 1050 00:50:15,000 --> 00:50:16,666 There's only a little work left. 1051 00:50:16,750 --> 00:50:18,041 If you could pay us. 1052 00:50:18,125 --> 00:50:20,166 I'll arrange for the money. 1053 00:50:20,291 --> 00:50:21,666 I am still alive. 1054 00:50:23,041 --> 00:50:26,541 We need to pay rent. So if you could maybe give us 100-200 pounds? 1055 00:50:26,625 --> 00:50:29,625 Don't worry. I am right here. 1056 00:50:31,625 --> 00:50:33,666 Fine, uncle. Bye. 1057 00:50:33,791 --> 00:50:34,666 Bye, uncle. 1058 00:50:34,750 --> 00:50:36,000 - Bye, uncle. - Bye. 1059 00:50:36,041 --> 00:50:37,000 Bye, uncle. 1060 00:50:37,041 --> 00:50:39,416 [mummering continue] 1061 00:50:44,916 --> 00:50:45,875 had fun. 1062 00:50:47,208 --> 00:50:48,583 It is very cold out here. 1063 00:50:48,666 --> 00:50:49,916 Winter is yet to come. 1064 00:50:50,208 --> 00:50:51,333 I am pleased anyway. 1065 00:50:51,916 --> 00:50:53,208 Do you live here alone? 1066 00:50:53,416 --> 00:50:54,541 No, another girl lives with me. 1067 00:50:54,583 --> 00:50:55,833 We work different shifts. 1068 00:50:55,958 --> 00:50:57,208 So we don't get to meet much. 1069 00:50:58,333 --> 00:50:59,458 There are two rooms. 1070 00:50:59,541 --> 00:51:00,541 I'm taking the bigger one. 1071 00:51:00,583 --> 00:51:02,458 Because I keep my room messy. 1072 00:51:05,500 --> 00:51:07,333 Looks like your aunt is calling. 1073 00:51:07,708 --> 00:51:08,958 She worries about me a lot. 1074 00:51:10,708 --> 00:51:12,416 Yes aunt, I have reached safe and sound. 1075 00:51:12,791 --> 00:51:15,208 Thank God. Congratulations. 1076 00:51:15,291 --> 00:51:18,041 Listen, how did you like Savvy? 1077 00:51:18,083 --> 00:51:19,333 She is just like you. 1078 00:51:19,416 --> 00:51:21,208 Just like you have uncle under your thumb.. 1079 00:51:21,333 --> 00:51:22,833 .. I think I too will have to go endure the same. 1080 00:51:22,958 --> 00:51:24,416 Stop your nonsense. 1081 00:51:24,958 --> 00:51:26,916 Let me talk to Savvy now. 1082 00:51:27,083 --> 00:51:28,833 Say some nice things about me. 1083 00:51:29,583 --> 00:51:30,833 Here, talk to aunt. 1084 00:51:33,333 --> 00:51:34,166 Hello, aunt. 1085 00:51:34,208 --> 00:51:35,333 Hello. 1086 00:51:35,791 --> 00:51:37,291 How's my brave girl? 1087 00:51:37,333 --> 00:51:38,541 Good. All's well. 1088 00:51:38,583 --> 00:51:40,208 Tell me, did you find a boy for Rajjo? 1089 00:51:40,291 --> 00:51:42,833 We will look for Rajjo later. We will first get him married. 1090 00:51:42,958 --> 00:51:44,333 I am sure that are many girls queued up for me. 1091 00:51:44,458 --> 00:51:45,333 Right. 1092 00:51:45,458 --> 00:51:47,208 He's the only son. He is handsome. 1093 00:51:47,291 --> 00:51:48,458 He has 26 acres of land. 1094 00:51:48,583 --> 00:51:50,041 We get many marriage proposals. 1095 00:51:50,291 --> 00:51:51,166 Wonderful. 1096 00:51:52,750 --> 00:51:54,125 How did you like him? 1097 00:51:54,291 --> 00:51:55,416 He's nice. Good. 1098 00:51:55,791 --> 00:51:57,625 He talks too much. He sounds stupid. 1099 00:51:57,666 --> 00:51:59,250 He acts stupid here as well, dear. 1100 00:51:59,291 --> 00:52:01,541 But those who talk a lot have a clean heart. 1101 00:52:03,125 --> 00:52:05,375 By the way, for how many days is he here for? 1102 00:52:05,458 --> 00:52:07,000 He is there to stay, dear. 1103 00:52:07,125 --> 00:52:10,958 You can keep him for life if you want. 1104 00:52:11,708 --> 00:52:13,583 I have informed your mother. 1105 00:52:13,875 --> 00:52:14,750 okay 1106 00:52:17,000 --> 00:52:20,125 You are more questions than they do. 1107 00:52:35,416 --> 00:52:37,875 Aunt didn't even inform me. She just sent him here. 1108 00:52:37,916 --> 00:52:39,666 I'd say they would have it laminated. 1109 00:52:39,916 --> 00:52:41,666 It will get cleaned with just one wipe. 1110 00:52:43,333 --> 00:52:44,875 Do you have to come here to clean it every day? 1111 00:52:45,375 --> 00:52:47,500 You should worry about what I am telling you. 1112 00:52:47,583 --> 00:52:49,208 Why should I worry about that? 1113 00:52:49,583 --> 00:52:51,625 Aunt likes him. It's not like you like him. 1114 00:52:51,750 --> 00:52:52,750 Reject him. 1115 00:52:53,500 --> 00:52:55,500 What reason should I give to reject him? He is rich. 1116 00:52:55,625 --> 00:52:58,333 He is handsome. He is well educated. He is well settled. 1117 00:52:58,375 --> 00:52:59,500 You tell me, what reason should I give? 1118 00:52:59,583 --> 00:53:01,375 You counted everything on your fingers. 1119 00:53:02,083 --> 00:53:04,000 You are indirectly praising him. 1120 00:53:04,083 --> 00:53:05,125 That too a lot. 1121 00:53:05,208 --> 00:53:08,625 No, I mean to say that flaw should I mention to reject him? 1122 00:53:08,833 --> 00:53:11,333 Flaw? You can find thousands of flaws if you want to. 1123 00:53:12,125 --> 00:53:14,333 The beautiful girl sitting right behind me? 1124 00:53:14,375 --> 00:53:15,958 I can find 20 flaws in her. 1125 00:53:16,000 --> 00:53:18,750 But why should we find flaws is anyone's child? 1126 00:53:19,083 --> 00:53:20,333 He's a boy. 1127 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 That's why I said child. 1128 00:53:27,375 --> 00:53:28,250 Listen to me. 1129 00:53:28,625 --> 00:53:30,250 We don't prove that he has something lacking. 1130 00:53:30,333 --> 00:53:32,083 You just need to prove that I am better than him. 1131 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Tell them all my good qualities. 1132 00:53:34,000 --> 00:53:36,083 Tell them that I am more handsome than he is. 1133 00:53:36,125 --> 00:53:37,333 I am honest. 1134 00:53:37,375 --> 00:53:38,458 I am hard working. 1135 00:53:38,500 --> 00:53:40,000 I came to UK on my own. 1136 00:53:40,625 --> 00:53:42,250 I will soon become a resident as well. 1137 00:53:42,375 --> 00:53:43,750 I have saved some pennies as well. 1138 00:53:43,875 --> 00:53:45,375 Hey mister goody-two-shoes. 1139 00:53:45,500 --> 00:53:47,250 That lady is asking for rent. 1140 00:53:47,625 --> 00:53:49,625 We will at least need to give her 200 pounds. 1141 00:53:49,708 --> 00:53:51,333 Otherwise, she will throw our bags out. 1142 00:53:51,375 --> 00:53:53,500 Uncle, we are having such a serious discussion here. 1143 00:53:53,583 --> 00:53:54,875 You are talking about 200 pounds. 1144 00:53:55,000 --> 00:53:56,250 What is 200 pounds? 1145 00:53:58,333 --> 00:53:59,083 Do you have it? 1146 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 Didn't you save some pennies? 1147 00:54:02,083 --> 00:54:03,500 Yes, I did save some pennies. 1148 00:54:03,708 --> 00:54:07,000 I till need 199 pounds and 96 cents to make 200 pounds. 1149 00:54:07,083 --> 00:54:08,250 Don't teach me math. 1150 00:54:08,500 --> 00:54:09,833 Think about what we do about Keepa. 1151 00:54:10,125 --> 00:54:14,083 Listen, I can think carefully only if I have a room to think in. 1152 00:54:14,333 --> 00:54:16,625 How can I think while wandering on the streets in cold? 1153 00:54:28,125 --> 00:54:29,333 There's ten less. 1154 00:54:29,625 --> 00:54:31,125 Count it. it's 200. 1155 00:54:31,625 --> 00:54:32,875 Yes, I need 10 more. 1156 00:54:33,208 --> 00:54:34,708 I need to recharge the phone as well. 1157 00:54:36,875 --> 00:54:38,250 Recharge your mind as well. 1158 00:54:41,500 --> 00:54:43,791 You can go inside only if you pay the whole rent. 1159 00:54:43,875 --> 00:54:46,041 Otherwise, you can leave right away. 1160 00:54:47,541 --> 00:54:51,666 - He paid? - Speak for yourself, you buffalo. 1161 00:54:51,791 --> 00:54:54,291 If you put a drum around your neck and beg in a few houses.. 1162 00:54:54,375 --> 00:54:56,250 .. then you will surely manage to make rent. 1163 00:54:56,291 --> 00:54:58,500 Shame on your body. 1164 00:54:58,541 --> 00:55:01,625 You play drums and you have a body good enough to get thrashed. 1165 00:55:04,916 --> 00:55:07,166 Auntie, I swear, I don't have a single penny in my pocket. 1166 00:55:07,291 --> 00:55:08,625 I would have paid you. 1167 00:55:08,666 --> 00:55:10,375 It's not like they would double in my pocket. 1168 00:55:10,416 --> 00:55:12,041 I am anyway not attached to money. 1169 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 He has had it. 1170 00:55:13,791 --> 00:55:15,666 I can see that, you miser. 1171 00:55:15,916 --> 00:55:19,625 You are someone who would manage to eat even after pocketing your lunch money. 1172 00:55:19,750 --> 00:55:22,000 Pay the rent or leave the house. 1173 00:55:22,041 --> 00:55:23,541 I don't want any excuses. 1174 00:55:23,625 --> 00:55:25,250 Auntie, you are like a mother to us. 1175 00:55:25,291 --> 00:55:26,750 You will throw us out of the house? 1176 00:55:26,916 --> 00:55:29,291 That's his 17th mother. 1177 00:55:29,416 --> 00:55:32,500 You are fortunate to get such nice tenants. 1178 00:55:32,541 --> 00:55:36,541 Yes, tenants these days kill the owners and take over the house. 1179 00:55:36,666 --> 00:55:37,791 We read it in the newspapers. 1180 00:55:37,875 --> 00:55:41,416 And if the owner kills the tenant then you won't be able to read the newspaper. 1181 00:55:41,416 --> 00:55:43,666 Because you will be that dead tenant. 1182 00:55:43,791 --> 00:55:44,791 You freeloader. 1183 00:55:44,916 --> 00:55:46,666 We will get money for skimming, auntie. 1184 00:55:46,875 --> 00:55:48,416 On Friday, right, uncle? 1185 00:55:49,291 --> 00:55:50,666 On Friday, for sure. 1186 00:55:51,166 --> 00:55:52,250 We have our things here. 1187 00:55:52,291 --> 00:55:53,291 We won't just leave that and run away. 1188 00:55:53,375 --> 00:55:56,041 You get out of breath after just 20 steps. 1189 00:55:56,166 --> 00:55:57,166 You plan to run away? 1190 00:55:57,291 --> 00:55:58,541 And you, the one with small face? 1191 00:55:58,791 --> 00:56:01,416 I want the rent and the advance, both tomorrow. 1192 00:56:01,666 --> 00:56:05,416 Otherwise, I'll personally throw your precious things on the street. 1193 00:56:05,416 --> 00:56:06,500 Look down! 1194 00:56:06,666 --> 00:56:09,125 Look at that big-eyed one staring at me. 1195 00:56:09,166 --> 00:56:11,041 Freeloaders. 1196 00:56:11,416 --> 00:56:13,375 All the idlers and loafers had to come here. 1197 00:56:13,416 --> 00:56:14,416 Where's the 200 pounds? 1198 00:56:14,500 --> 00:56:15,416 Why did you give it to her? 1199 00:56:15,541 --> 00:56:17,750 I had to send it home. They needed it. 1200 00:56:23,250 --> 00:56:25,500 Jinder, I'll ask for 100 pounds more. 1201 00:56:25,625 --> 00:56:27,750 The one who can give the rent can give 100 pounds more as well. 1202 00:56:48,333 --> 00:56:51,291 Buta, take your additional 100 pounds. 1203 00:56:51,416 --> 00:56:53,083 No, you can collect your rent. 1204 00:56:55,416 --> 00:56:57,291 Uncle had said that he is here to stay. 1205 00:56:57,583 --> 00:57:00,833 No company at this age would provide insurance and we provided skimming. 1206 00:57:01,708 --> 00:57:02,958 Who do we ask the money from now? 1207 00:57:04,333 --> 00:57:06,291 Tell them to finish the rituals fast. 1208 00:57:06,333 --> 00:57:08,208 Then we can ask for money. 1209 00:57:08,583 --> 00:57:09,666 He already crossed 100. 1210 00:57:09,708 --> 00:57:11,083 How much more did you expect him to live? 1211 00:57:17,583 --> 00:57:18,208 Hello? 1212 00:57:18,291 --> 00:57:19,708 Hello, mummy. How are you? 1213 00:57:20,416 --> 00:57:22,583 I got a sneeze and I thought that you must be up by now. 1214 00:57:22,708 --> 00:57:23,833 I am already at work. 1215 00:57:23,958 --> 00:57:25,958 I just got a break, so I was sitting outside. 1216 00:57:26,750 --> 00:57:27,875 What happened? 1217 00:57:28,041 --> 00:57:28,750 No, no, 1218 00:57:28,916 --> 00:57:29,916 No nothing just like that. 1219 00:57:30,250 --> 00:57:31,750 Tell me something happened 1220 00:57:33,041 --> 00:57:35,583 Mummy, I hope you didn't say yes to aunt for Keepa. 1221 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 Of course we will say yes, dear. Why would we say no to them? 1222 00:57:38,333 --> 00:57:40,291 Your aunt has done so much for us. 1223 00:57:40,333 --> 00:57:41,916 Why? Did something happen? 1224 00:57:42,041 --> 00:57:43,041 No, no, no. 1225 00:57:43,333 --> 00:57:45,333 I was only thinking about Jinder. 1226 00:57:46,791 --> 00:57:48,583 You should have told that, dear. 1227 00:57:49,541 --> 00:57:51,416 I know that Jinder is a very nice boy. 1228 00:57:51,916 --> 00:57:54,666 But we can't just say no to your aunt now. 1229 00:57:57,041 --> 00:57:58,583 I'll talk to your aunt. 1230 00:58:01,583 --> 00:58:04,541 Of course, she was bound to fall for some Jinder in my absence. 1231 00:58:04,583 --> 00:58:06,458 I have never had girlfriend of my own. 1232 00:58:06,791 --> 00:58:07,791 I have always stolen others'. 1233 00:58:08,291 --> 00:58:09,583 This is a family matter. 1234 00:58:09,708 --> 00:58:10,666 One more thing, aunt. 1235 00:58:10,916 --> 00:58:13,291 Savvy shouldn't know that I know about Jinder. 1236 00:58:14,666 --> 00:58:16,166 Leave the rest to me. 1237 00:58:18,583 --> 00:58:20,833 I first need to find out how strong my opposition is. 1238 00:58:55,583 --> 00:58:57,583 Yes, Binder. I have sent some money. 1239 00:58:57,708 --> 00:59:00,458 You should find out how Rupi and her in-laws are doing. 1240 00:59:00,541 --> 00:59:01,458 Okay, okay. 1241 00:59:01,583 --> 00:59:03,750 Okay. Enjoy your Diwali. 1242 00:59:05,416 --> 00:59:06,666 You have burnt the Chappati's? 1243 00:59:06,791 --> 00:59:08,541 No problem. Buta will eat it. 1244 00:59:09,250 --> 00:59:10,375 Who's calling? 1245 00:59:11,416 --> 00:59:13,625 - How are you? - I am fine. How are you? 1246 00:59:13,708 --> 00:59:15,166 I have sent you the girl's photograph. 1247 00:59:15,208 --> 00:59:17,458 - Just see and say yes. - The girl's photo? Why? 1248 00:59:20,125 --> 00:59:22,291 Your mother has chosen her for you. 1249 00:59:22,458 --> 00:59:24,458 Before you go to work tomorrow apply the auspicious mark. 1250 00:59:24,541 --> 00:59:26,666 - The girl's family would agree. - But what is the hurry, father? 1251 00:59:26,708 --> 00:59:29,083 No. Next year will you get her in a private jet? 1252 00:59:29,208 --> 00:59:30,833 Father, let me become independent. 1253 00:59:30,916 --> 00:59:33,166 Till you become independent, we'll get old and die. 1254 00:59:33,208 --> 00:59:34,583 Then you enjoy alone. 1255 00:59:34,708 --> 00:59:37,000 I have accepted the proposal so you cannot disagree. 1256 00:59:37,333 --> 00:59:38,125 - Okay, father. 1257 00:59:39,208 --> 00:59:41,541 My mobile's battery is getting over. I am disconnecting the phone. 1258 00:59:41,833 --> 00:59:43,083 Good the battery got over. 1259 00:59:43,083 --> 00:59:44,125 Is your father chargeable? 1260 00:59:57,750 --> 00:59:58,416 Hey. 1261 01:00:00,166 --> 01:00:01,208 Have you any friend or not. 1262 01:00:03,416 --> 01:00:05,833 - Yes I have. - Boy or Girl. 1263 01:00:06,041 --> 01:00:07,291 Doing a character check? 1264 01:00:07,375 --> 01:00:09,625 No, I am getting bored staying at home. 1265 01:00:09,666 --> 01:00:11,291 You don't take me anywhere. 1266 01:00:11,416 --> 01:00:13,000 No one comes to your house. 1267 01:00:13,041 --> 01:00:14,291 What else can I do? 1268 01:00:14,416 --> 01:00:16,125 Invite someone so that we can party. 1269 01:00:16,166 --> 01:00:18,125 Everyone should know that I am in UK. 1270 01:00:18,166 --> 01:00:19,541 So you want to party? 1271 01:00:19,666 --> 01:00:21,041 What else work do I have? 1272 01:00:21,166 --> 01:00:23,000 I own 26 acres of land with the grace of God. 1273 01:00:23,041 --> 01:00:26,000 My friends join me. I party day in and day out. 1274 01:00:26,041 --> 01:00:28,916 Okay then, you will pay for tonight's party. 1275 01:00:29,000 --> 01:00:31,166 I don't own 26 acres of land. 1276 01:00:39,583 --> 01:00:42,083 - Hello. - Hello, hi. 1277 01:00:42,166 --> 01:00:43,708 - Hello. - Hello! 1278 01:00:47,666 --> 01:00:50,791 Jeete, they are my friends and family here. 1279 01:00:50,875 --> 01:00:52,166 They are everything. 1280 01:00:55,625 --> 01:00:57,291 - Sandhu. - No, I am Sheikh. 1281 01:00:57,416 --> 01:00:58,666 No, I am Sandhu. 1282 01:01:01,125 --> 01:01:01,916 Who is he? 1283 01:01:02,000 --> 01:01:03,041 Have you ever heard of someone inauspicious? 1284 01:01:03,166 --> 01:01:03,916 - Buta. - Yes? 1285 01:01:04,041 --> 01:01:05,166 He is not him. 1286 01:01:07,000 --> 01:01:08,666 But you look like one. 1287 01:01:10,250 --> 01:01:11,541 He is Jinder. 1288 01:01:14,666 --> 01:01:16,666 Give me that. You have brought a bottle? 1289 01:01:16,791 --> 01:01:18,041 It was not needed. 1290 01:01:18,125 --> 01:01:19,166 No it is a formality. 1291 01:01:19,291 --> 01:01:20,666 Let me open it and see. 1292 01:01:20,750 --> 01:01:21,916 Brother, this is personal. 1293 01:01:22,541 --> 01:01:23,250 This is personal. 1294 01:01:27,416 --> 01:01:30,166 - He is saying it's personal. - There is nothing as personal. 1295 01:01:30,250 --> 01:01:31,541 I'll open it here. 1296 01:01:31,916 --> 01:01:35,041 - Everyone, please sit down. - Yes, sit down. Sit down. 1297 01:01:35,291 --> 01:01:36,291 And who is this mister? 1298 01:01:36,625 --> 01:01:39,416 He was born where all doubts are born. 1299 01:01:43,916 --> 01:01:46,875 What was the need to gift 51 pounds packed in a box. 1300 01:01:49,125 --> 01:01:51,791 This is what a person should give. 1301 01:01:51,916 --> 01:01:55,000 How can a person give less than this? 1302 01:02:19,125 --> 01:02:20,541 Whatever I knew I told you, aunt. 1303 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Now you decide what to do? 1304 01:02:22,041 --> 01:02:24,541 If that is the case then why waste time? 1305 01:02:24,541 --> 01:02:26,375 I'll talk to her mother. 1306 01:02:26,416 --> 01:02:29,791 Listen aunt, do whatever you have to quickly. 1307 01:02:30,375 --> 01:02:32,791 If it doesn't work out for me, I won't let it work out for you either. 1308 01:02:32,875 --> 01:02:35,916 I am going to call uncle. I'll get him to throw you out. 1309 01:02:36,041 --> 01:02:40,875 Shut up. What about your girlfriends who keep knocking at the door? 1310 01:02:40,916 --> 01:02:44,541 Aunt, they are girlfriends. She is a girl one can get married to. 1311 01:02:44,666 --> 01:02:46,625 I won't let her go. Moreover, you should get a few dresses made. 1312 01:02:46,666 --> 01:02:48,291 You are the one who is going to dance the most. 1313 01:02:48,416 --> 01:02:53,291 "Dance slowly, or you might sprain yourself. " 1314 01:02:53,416 --> 01:02:54,750 Shut up. 1315 01:02:54,791 --> 01:02:57,041 He is making fun of his aunt. 1316 01:02:57,791 --> 01:02:59,583 You have time till tonight, 1317 01:02:59,833 --> 01:03:01,541 if I don't get the rent along with advance tomorrow morning 1318 01:03:01,583 --> 01:03:03,333 then I will throw your stuff out of the house 1319 01:03:03,500 --> 01:03:06,583 We cannot gather the rent and he is worried about his family. 1320 01:03:06,791 --> 01:03:09,375 It is very tough work though. Eyes get filled with dust. 1321 01:03:09,375 --> 01:03:11,916 It is less than the way you cheat people. Give it here. 1322 01:03:14,833 --> 01:03:17,208 You usurped her 200 pounds in no time. 1323 01:03:17,250 --> 01:03:19,875 Uncle, you have such big eyes. You should put it through a pot. 1324 01:03:20,291 --> 01:03:21,875 Here, squeeze two drops on your head. 1325 01:03:21,875 --> 01:03:22,958 They will roll down into your eyes on their own. 1326 01:03:23,000 --> 01:03:24,625 Jinder, I keep telling you. 1327 01:03:24,750 --> 01:03:28,125 You need to pay the rent to me if you want to stay in this room. 1328 01:03:28,208 --> 01:03:31,125 Mr. Chaudhary, we will pay you the rent and you can pay her. 1329 01:03:31,208 --> 01:03:33,833 I'll tell her that I paid him but he lost it in gambling. 1330 01:03:33,875 --> 01:03:36,458 So this time as well you will only say so, you won't give it. 1331 01:03:36,500 --> 01:03:38,708 If this is the case then you better leave. 1332 01:03:38,875 --> 01:03:41,583 At least I should get to sleep comfortably in this room. 1333 01:03:41,708 --> 01:03:45,250 Chaudhary, with your size, you'd be comfortable even in a burrow. 1334 01:03:45,625 --> 01:03:46,750 Won't I need to change sides? 1335 01:03:46,875 --> 01:03:48,625 You have just one side, how much space will that take? 1336 01:03:50,875 --> 01:03:52,375 You are still glued to your phone Tavrej. 1337 01:03:52,458 --> 01:03:53,375 How about feeding us something? 1338 01:03:53,500 --> 01:03:55,625 I have already fed you 400 pounds out of my 1000 pounds. 1339 01:03:55,750 --> 01:03:57,375 I won't give you a single penny now. 1340 01:04:07,625 --> 01:04:08,875 My aunt's calling me. 1341 01:04:09,250 --> 01:04:11,000 I hope and pray that she's feeling alright. 1342 01:04:11,125 --> 01:04:13,458 You should hear her out. She must have returned tired from work. 1343 01:04:15,000 --> 01:04:16,750 Greetings. 1344 01:04:16,958 --> 01:04:20,500 I had changed my clothes thrice but you never came out. 1345 01:04:20,750 --> 01:04:22,208 If you couldn't come out.. 1346 01:04:22,250 --> 01:04:24,500 .. you could've at least put your hand out of the window. 1347 01:04:27,208 --> 01:04:30,625 Sorry Tavrej, actually father has showed up. 1348 01:04:30,750 --> 01:04:32,708 Your father has really bad timing. 1349 01:04:32,750 --> 01:04:34,875 Can we have dinner tonight? 1350 01:04:34,958 --> 01:04:36,625 What? Tonight? 1351 01:04:37,500 --> 01:04:38,333 What time? 1352 01:04:38,541 --> 01:04:39,458 8 or 9 o'clock? 1353 01:04:39,541 --> 01:04:40,458 8 or 9 o'clock? 1354 01:04:40,875 --> 01:04:42,208 It's already five o'clock. 1355 01:04:42,333 --> 01:04:44,708 There are still five hours left. Why don't we have dinner now? 1356 01:04:45,958 --> 01:04:46,916 Cheeky. 1357 01:04:47,583 --> 01:04:49,125 Okay tell me what should I get? 1358 01:04:49,250 --> 01:04:51,000 Why are you spending so much? 1359 01:04:51,083 --> 01:04:52,583 Come on, I am Sheikh Wasim's son. 1360 01:04:52,625 --> 01:04:54,000 We own kilns. 1361 01:04:54,250 --> 01:04:55,958 We will burn them down. 1362 01:04:57,583 --> 01:04:58,333 - Hello? - Yes? 1363 01:04:58,333 --> 01:05:00,208 Text me whatever you need. 1364 01:05:00,333 --> 01:05:02,208 Okay, I'll whatsapp it to you. 1365 01:05:02,333 --> 01:05:03,458 Hello. Hello, my love. 1366 01:05:03,958 --> 01:05:05,291 Send me the location as well. 1367 01:05:05,333 --> 01:05:06,333 Cheeky. 1368 01:05:06,833 --> 01:05:07,916 Okay, I will. 1369 01:05:21,000 --> 01:05:22,625 He is not seeing. 1370 01:05:24,708 --> 01:05:26,708 It's ringing. Why isn't she answering it? 1371 01:05:27,458 --> 01:05:29,458 This is the location she had given me. 1372 01:05:34,625 --> 01:05:35,250 Huh? 1373 01:05:35,708 --> 01:05:36,875 Her phone's switched off now. 1374 01:05:37,625 --> 01:05:39,458 Looks like the battery had gone dead. 1375 01:05:44,000 --> 01:05:45,500 What do I do of all these things now? 1376 01:05:46,041 --> 01:05:46,916 Fine.. 1377 01:05:48,250 --> 01:05:49,666 I'll feed the poor instead. 1378 01:05:50,375 --> 01:05:51,791 They are here. 1379 01:05:51,875 --> 01:05:52,541 Who are here? 1380 01:05:52,666 --> 01:05:53,625 They are here. 1381 01:05:53,666 --> 01:05:54,541 The dancers? 1382 01:05:54,666 --> 01:05:55,875 The dancers are sitting there. 1383 01:05:55,916 --> 01:05:56,791 Pizzas are here. 1384 01:05:56,875 --> 01:05:58,125 Everyone settle down. 1385 01:06:02,291 --> 01:06:04,916 Billa, check if the rice is cooked or not. 1386 01:06:05,125 --> 01:06:06,916 Let's all eat a bite each and go to sleep. 1387 01:06:07,041 --> 01:06:08,916 Why will my friend only eat a bite? 1388 01:06:11,000 --> 01:06:13,125 I have never spent money on girls. 1389 01:06:13,166 --> 01:06:14,666 I have never been on a dinner with any girl either. 1390 01:06:14,666 --> 01:06:16,125 I spend money on my friends. 1391 01:06:16,166 --> 01:06:20,625 Today when Buta asked me for food, trust me, it hurt me. 1392 01:06:20,666 --> 01:06:23,916 Your friend went out in such a cold weather and got all this for you. 1393 01:06:24,041 --> 01:06:25,000 You are my brothers. 1394 01:06:25,041 --> 01:06:26,166 Who else do I have over here? 1395 01:06:26,291 --> 01:06:27,791 You should our friendship some day. 1396 01:06:27,916 --> 01:06:29,250 I am ready to even die.. 1397 01:06:37,500 --> 01:06:41,666 Here's a special song for Tavrej who fed us diner today. 1398 01:06:41,791 --> 01:06:43,666 Wonderful. Go for it. 1399 01:06:43,791 --> 01:06:44,416 Go ahead. 1400 01:06:44,541 --> 01:06:49,375 "You get unwanted feelings.. " 1401 01:06:51,291 --> 01:06:53,500 It would be better if I hadn't fed you. 1402 01:06:53,541 --> 01:06:55,541 Don't you know any other romantic feeling? 1403 01:06:55,666 --> 01:06:57,166 You know so many good songs. 1404 01:06:57,666 --> 01:07:03,041 "If you want I can fulfil all your desires even if I have to risk my life. " 1405 01:07:03,125 --> 01:07:04,916 Wonderful. 1406 01:07:05,000 --> 01:07:09,791 "If you want I can fulfil all your desires even if I have to risk my life. " 1407 01:07:11,041 --> 01:07:12,750 "For you.. " 1408 01:07:12,791 --> 01:07:19,291 "I got pizza for you. " 1409 01:07:26,583 --> 01:07:29,958 Who's mother's death anniversary is it that you are playing the drum? 1410 01:07:30,291 --> 01:07:32,041 You freeloaders. 1411 01:07:32,208 --> 01:07:33,416 We don't have any mother here. 1412 01:07:33,458 --> 01:07:34,833 You are the only one who is like a mother to us here. 1413 01:07:34,833 --> 01:07:36,416 So is it her death anniversary then? 1414 01:07:36,458 --> 01:07:39,208 Stop your nonsense, you pumpkin face. 1415 01:07:39,333 --> 01:07:40,791 It must be your aunt's wedding. 1416 01:07:40,833 --> 01:07:43,083 How can you roam this earth with such a face? 1417 01:07:43,166 --> 01:07:44,833 I don't need to pay tax for one's face. 1418 01:07:44,958 --> 01:07:47,708 Such faces face insults instead of taxes. 1419 01:07:47,833 --> 01:07:49,541 Get this straight. 1420 01:07:49,583 --> 01:07:53,333 I'll throw your bags out if I don't get the rent by tomorrow. 1421 01:07:53,458 --> 01:07:55,083 You are the eldest of the lot. 1422 01:07:55,208 --> 01:07:56,958 You should talk some sense into them. 1423 01:07:57,458 --> 01:07:58,208 You hippo. 1424 01:07:58,458 --> 01:08:00,583 It's difficult which one of the two is actually the drum. 1425 01:08:00,625 --> 01:08:02,750 I have a group of weirdos staying here. 1426 01:08:02,833 --> 01:08:05,000 Bloody freeloading idlers who have nothing else to do. 1427 01:08:05,583 --> 01:08:07,083 The way she was talking.. 1428 01:08:07,166 --> 01:08:08,583 .. I think we should take our bags with us to work tomorrow. 1429 01:08:08,833 --> 01:08:10,291 Yes. She might just throw them out. 1430 01:08:10,458 --> 01:08:11,333 What do you own anyway? 1431 01:08:11,458 --> 01:08:12,958 You wear my clothes. 1432 01:08:13,041 --> 01:08:15,833 If she throws your pairs of socks out, then all your things will be out. 1433 01:08:15,916 --> 01:08:19,083 Pray that she doesn't wear them and leave. 1434 01:08:19,541 --> 01:08:21,708 I kept quiet because of all of you today. 1435 01:08:22,208 --> 01:08:24,333 Otherwise, I am a very stubborn person. 1436 01:08:24,583 --> 01:08:27,041 I wouldn't leave the previous landlord's house. 1437 01:08:27,083 --> 01:08:28,958 - Okay. - He brought home 10 men. 1438 01:08:29,083 --> 01:08:31,416 I removed an iron rod and.. 1439 01:08:31,458 --> 01:08:33,166 Let's switch off the lights and go to sleep. 1440 01:08:33,208 --> 01:08:34,416 Keep the lights on or else he will strike my head. 1441 01:08:38,125 --> 01:08:42,208 ".. in a decorated with ribbons. I'll come to get you in a car. " 1442 01:08:44,083 --> 01:08:44,791 Yes, daddy? 1443 01:08:44,833 --> 01:08:45,708 Where are you? 1444 01:08:45,791 --> 01:08:47,458 I'm working, daddy. 1445 01:08:47,541 --> 01:08:48,583 I am tying my turban. 1446 01:08:48,666 --> 01:08:49,916 This is the third time I am doing it. The layers aren't setting right. 1447 01:08:49,958 --> 01:08:51,708 You wouldn't have this trouble if you'd do it every day. 1448 01:08:51,833 --> 01:08:53,166 I have told you to tie it everyday. 1449 01:08:53,208 --> 01:08:56,166 Why are you scolding me in front of everyone on such an auspicious day? 1450 01:08:56,208 --> 01:08:58,416 I know. I am in the toilet. Alone. 1451 01:08:58,458 --> 01:08:59,583 Why can't you sit in peace over there either? 1452 01:08:59,666 --> 01:09:01,458 Or you don't get pressure unless you insult me? 1453 01:09:01,833 --> 01:09:04,083 Come on out. Everyone is waiting for you. 1454 01:09:04,208 --> 01:09:06,458 You seem to be having a good time in there. Come on out quickly. 1455 01:09:06,541 --> 01:09:08,958 Go, daddy. Or will you go when the girl's family leaves? 1456 01:09:09,083 --> 01:09:10,833 Listen, do a video call to me after 10 minutes. 1457 01:09:10,916 --> 01:09:12,333 I'll go out and collect the gifts. 1458 01:09:12,416 --> 01:09:13,458 I'll call you, daddy. 1459 01:09:24,625 --> 01:09:30,333 "Oh boy I have just one wish" 1460 01:09:30,375 --> 01:09:35,625 "Which village belongs to my in-laws?" 1461 01:09:35,750 --> 01:09:38,500 "The breeze also sings a song. " 1462 01:09:38,583 --> 01:09:41,208 "The breeze also sings a song. " 1463 01:09:41,250 --> 01:09:44,208 "The breeze also sings a song. " 1464 01:09:44,250 --> 01:09:47,375 "When I come with the band. " 1465 01:09:47,458 --> 01:09:49,500 "Even the dark clouds.. " 1466 01:09:50,083 --> 01:09:55,833 "Even the dark clouds emit fire when I come to marry you in rainy season. " 1467 01:09:55,875 --> 01:10:01,500 "Even the dark clouds emit fire when I come to marry you in rainy season. " 1468 01:10:01,583 --> 01:10:05,000 "Even the dark clouds.. " 1469 01:10:15,750 --> 01:10:18,375 "We had made arrangements for the marriage party in the village. " 1470 01:10:18,458 --> 01:10:21,458 "The time to lift the palanquin is at 5:15 pm. " 1471 01:10:21,500 --> 01:10:24,250 "The time to lift the palanquin is at 5:15 pm. " 1472 01:10:24,333 --> 01:10:27,083 "We had made arrangements.. " 1473 01:10:27,125 --> 01:10:29,750 "For the marriage party in the village. 1474 01:10:29,833 --> 01:10:32,750 "The time to lift the palanquin.. " 1475 01:10:32,833 --> 01:10:35,125 "Is at 5:15 pm. " 1476 01:10:35,250 --> 01:10:38,333 "Parents will hug me and cry. " 1477 01:10:38,375 --> 01:10:40,875 "They will hug me and cry. 1478 01:10:40,958 --> 01:10:43,708 "Parents will hug me and cry. " 1479 01:10:43,750 --> 01:10:46,875 "He touched our feet and took you away. " 1480 01:10:47,000 --> 01:10:48,875 "Even the dark clouds.. " 1481 01:10:49,708 --> 01:10:55,333 "Even the dark clouds emit fire when I come to marry you in rainy season. " 1482 01:10:55,375 --> 01:10:58,166 "Even the dark clouds emit fire when I come to marry you in rainy season. " 1483 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Take your things away. 1484 01:10:59,500 --> 01:11:01,208 - Aunty.. - Come on, take it out. 1485 01:11:01,250 --> 01:11:02,833 Take your bags and get lost. 1486 01:11:02,875 --> 01:11:04,875 - Go away. - Rethink about it, mummy. 1487 01:11:04,875 --> 01:11:08,208 It's very easy to get rid of tenants but very difficult to find them. 1488 01:11:08,250 --> 01:11:09,958 Shut up, you innocent faced. 1489 01:11:10,000 --> 01:11:12,875 Boys like you keep saying mummy and get married to our daughters. 1490 01:11:13,000 --> 01:11:14,875 We don't know. You should throw our uncle out as well. 1491 01:11:15,000 --> 01:11:17,208 Your uncle? Where are you? 1492 01:11:17,250 --> 01:11:20,625 Come on. Get out. Get out, you freeloader. 1493 01:11:20,958 --> 01:11:23,500 You could have at least saved your honour by paying the rent. 1494 01:11:23,583 --> 01:11:25,208 Did you enjoy getting insulted? 1495 01:11:25,250 --> 01:11:27,125 You too get lost. 1496 01:11:27,208 --> 01:11:28,750 Charles' brother-in-law. 1497 01:11:28,875 --> 01:11:30,500 You didn't tell us you are Charles' brother-in-law. 1498 01:11:30,583 --> 01:11:32,000 Behave yourself. 1499 01:11:32,125 --> 01:11:33,375 - We are no longer your tenants. - Yes. 1500 01:11:33,500 --> 01:11:35,375 I'll break your nose. To hell with you. 1501 01:11:35,500 --> 01:11:37,833 Auntie, give us the stick. It's not like you are going to perform. 1502 01:11:37,875 --> 01:11:40,333 Take this, you freeloader's son. 1503 01:11:40,375 --> 01:11:42,583 Auntie, I forgot all my gifts inside. Please give them to me. 1504 01:11:42,625 --> 01:11:45,125 Oh yes, all your wealth is in there. 1505 01:11:45,208 --> 01:11:47,625 - I'll go get it right away. - Madam, my cycle too is in there. 1506 01:11:47,750 --> 01:11:50,500 Or do you plan to leave after she breaks our skulls? 1507 01:11:50,625 --> 01:11:54,750 Here's your wealth, you freeloader. 1508 01:11:54,833 --> 01:11:56,750 To hell with all of you. 1509 01:11:56,833 --> 01:11:59,000 - That's my money. - Keep quiet. 1510 01:11:59,083 --> 01:12:02,375 If I see anyone standing here and using the wifi.. 1511 01:12:02,500 --> 01:12:06,000 - .. then I will set him on fire along with the telephone. - Madam.. 1512 01:12:06,625 --> 01:12:10,958 Look at the amount of filth the students have created 1513 01:12:11,333 --> 01:12:14,666 People behave so strangely after leaving their country. 1514 01:12:14,708 --> 01:12:15,958 We all get a bad name because of it. 1515 01:12:16,083 --> 01:12:17,708 Mr. Chaudhary, some people have a habit of it. 1516 01:12:17,833 --> 01:12:19,208 We too cause a lot of mess. 1517 01:12:19,583 --> 01:12:22,291 They start causing a scene on the net over minute things these days. 1518 01:12:22,333 --> 01:12:23,958 Arrange for a house first. 1519 01:12:24,333 --> 01:12:26,958 You can change the country later. Jinder call someone. 1520 01:12:31,458 --> 01:12:33,583 Hello? How are you? I am Jinder speaking. 1521 01:12:33,666 --> 01:12:34,416 Is anyone at home? 1522 01:12:34,458 --> 01:12:37,458 Hang up. When you were not here, everyone left the house. 1523 01:12:37,583 --> 01:12:38,833 Don't call me ever again. 1524 01:12:38,958 --> 01:12:40,708 You have place for one person? 1525 01:12:40,791 --> 01:12:42,333 No, I cannot stay alone. 1526 01:12:42,416 --> 01:12:44,833 We are 5-6 of us. 1527 01:12:44,958 --> 01:12:46,208 Bye, brother. 1528 01:12:47,208 --> 01:12:50,291 Yes, he is begging me to stay alone. I said I cannot stay alone. 1529 01:12:50,333 --> 01:12:52,333 I'll keep my brothers with me wherever I stay. 1530 01:12:52,416 --> 01:12:53,708 You should keep the speaker's volume lower. 1531 01:12:53,833 --> 01:12:54,958 We can hear everything over outside. 1532 01:12:55,041 --> 01:12:57,416 He is only going to do drama. 1533 01:12:57,458 --> 01:12:59,666 For God's sake find a house. 1534 01:12:59,708 --> 01:13:02,666 It is so cold that I'll die at night. 1535 01:13:02,708 --> 01:13:04,083 Fine, let's put up a video. 1536 01:13:04,166 --> 01:13:05,291 Maybe someone might help. 1537 01:13:05,333 --> 01:13:06,458 - That is fine. - Come on. 1538 01:13:06,958 --> 01:13:09,958 All my brothers who upload videos wearing thick chains.. 1539 01:13:10,083 --> 01:13:11,833 .. and claim that they have big bungalows and cars.. 1540 01:13:11,958 --> 01:13:14,458 .. I have a small request to them to help us get a small basement. 1541 01:13:14,583 --> 01:13:16,791 Your Punjabi brothers are on the streets. 1542 01:13:16,833 --> 01:13:20,583 Look at what's happening to the goat in the cold. 1543 01:13:20,666 --> 01:13:21,958 What is your problem? 1544 01:13:22,041 --> 01:13:24,291 This goat has been looking after you all for long. 1545 01:13:24,333 --> 01:13:26,958 Come on Chaudhary, you cannot insults even for some time? 1546 01:13:27,083 --> 01:13:28,583 We will have to make it again now. Shoot it again. 1547 01:13:28,666 --> 01:13:29,708 I have uploaded it. 1548 01:13:35,583 --> 01:13:38,166 Take some timeout, Chaudhary. Shut it down. 1549 01:13:38,208 --> 01:13:38,958 I am feeling cold. 1550 01:13:39,041 --> 01:13:42,833 Okay, okay... 1551 01:13:55,708 --> 01:13:56,958 Why do you need to wear it anyway? 1552 01:13:57,083 --> 01:13:58,791 Why do you want to wear a helmet over a helmet? 1553 01:13:58,833 --> 01:14:00,583 Your head is made of steel. You are safe. 1554 01:14:00,583 --> 01:14:02,791 Uncle, you are the smartest of the lot. Tell me how to wear it. 1555 01:14:02,833 --> 01:14:05,041 Drill a few nails and then wear it then it will stay. 1556 01:14:05,083 --> 01:14:07,458 If I was not bald then half of your efforts would be useless. 1557 01:14:07,541 --> 01:14:08,916 Yes, you are right at all 1558 01:14:09,083 --> 01:14:10,833 - How are you, Chitta? - Good, good. 1559 01:14:10,916 --> 01:14:11,958 All good? 1560 01:14:14,583 --> 01:14:17,583 Hello, Mr. Muscles. Come down. 1561 01:14:17,708 --> 01:14:18,958 Come on, come down. 1562 01:14:19,416 --> 01:14:20,666 You too, brother. 1563 01:14:20,916 --> 01:14:22,291 Brother, you too let go of that. 1564 01:14:26,583 --> 01:14:27,208 What happened? 1565 01:14:27,333 --> 01:14:28,708 Weather is bad. Everyone is on half shift. 1566 01:14:28,833 --> 01:14:30,333 There are a lot of people. All of you should leave. 1567 01:14:30,458 --> 01:14:32,208 So many of us have come all the way here to work. 1568 01:14:32,333 --> 01:14:33,708 We are at your mercy. Give us a job for today. 1569 01:14:33,833 --> 01:14:35,208 We have brought lunch with us. 1570 01:14:35,333 --> 01:14:36,708 You can make us today and ask us not to come tomorrow. 1571 01:14:36,791 --> 01:14:38,583 I don't feel like saying no either. 1572 01:14:38,708 --> 01:14:40,791 I too will make money if I have more workers doing the job. 1573 01:14:40,833 --> 01:14:43,458 Please let us work. I have already told father about today's job. 1574 01:14:43,541 --> 01:14:44,708 You can pay us 10 pounds less. 1575 01:14:44,833 --> 01:14:47,416 They such things to us over here and then they say that Buta.. 1576 01:14:47,666 --> 01:14:48,583 Buta.. 1577 01:14:48,708 --> 01:14:50,541 Gaffer, we have rents to pay. 1578 01:14:50,583 --> 01:14:52,583 Diwali is around the corner as well. What are you doing man? 1579 01:14:52,833 --> 01:14:53,708 Sorry, bro. 1580 01:14:53,833 --> 01:14:55,333 There is no work left to do here anyway. 1581 01:14:55,458 --> 01:14:57,208 All of you should look for work elsewhere. 1582 01:15:20,625 --> 01:15:21,875 - Buta? - Yes? 1583 01:15:22,000 --> 01:15:24,458 Go and heat something up so that we can warm ourselves with it. 1584 01:15:24,500 --> 01:15:25,250 I am feeling very cold. 1585 01:15:25,375 --> 01:15:27,625 My father didn't get a coal burner from Punjab.. 1586 01:15:27,708 --> 01:15:28,833 .. which I can burn and keep it before you. 1587 01:15:28,875 --> 01:15:30,625 Why don't you rub your head with a stone? 1588 01:15:30,708 --> 01:15:31,750 It might get warm. 1589 01:15:31,875 --> 01:15:33,583 It will make the night bearable for us. 1590 01:15:35,625 --> 01:15:37,125 Savvy didn't call us either. 1591 01:15:37,375 --> 01:15:39,541 - We deserved a Diwali party. - Yes you are right. 1592 01:15:57,375 --> 01:15:59,208 Happy Diwali. 1593 01:16:03,083 --> 01:16:06,500 I thought I should make some effort for our first Diwali together. 1594 01:16:06,875 --> 01:16:08,250 It must be your first. 1595 01:16:09,250 --> 01:16:10,958 I celebrated my last with my father. 1596 01:16:12,250 --> 01:16:14,000 Anyway, happy Diwali. 1597 01:16:22,875 --> 01:16:24,333 - Hello? - Happy Diwali. 1598 01:16:24,750 --> 01:16:27,750 Sorry, I was very busy today. I didn't even realise it was Diwali. 1599 01:16:27,875 --> 01:16:29,125 Same here. 1600 01:16:29,500 --> 01:16:31,375 We are working on holiday as well. 1601 01:16:31,458 --> 01:16:32,500 Where are you? 1602 01:16:32,583 --> 01:16:34,333 I.. 1603 01:16:35,250 --> 01:16:36,458 Careful there, kid. 1604 01:16:36,875 --> 01:16:40,500 Billa, look, he is having sweets while burning crackers. 1605 01:16:40,625 --> 01:16:41,500 Whose kids are they? 1606 01:16:41,583 --> 01:16:45,000 Uncle's relative has kept a party. 1607 01:16:46,125 --> 01:16:48,208 Okay. Then you must be busy. 1608 01:16:48,250 --> 01:16:49,958 Call me when you are free, okay? 1609 01:16:50,208 --> 01:16:52,625 Yes, it's quite noisy out here. I'll call you later. 1610 01:16:52,750 --> 01:16:56,375 It's okay. Eat something good. Bye. 1611 01:17:11,083 --> 01:17:14,125 Mr. Chaudhary, if you wish to say in trouble with then.. 1612 01:17:14,208 --> 01:17:16,000 .. shall we ask someone to take back your British passport? 1613 01:17:16,458 --> 01:17:18,083 Precaution is necessary. 1614 01:17:18,125 --> 01:17:19,333 You used to be a non-resident earlier. 1615 01:17:19,375 --> 01:17:20,750 Hello, daddy. I seek your blessings. 1616 01:17:20,875 --> 01:17:24,208 - Hello, son. - Wait daddy, let me get the diary. 1617 01:17:24,208 --> 01:17:26,750 Wait, wait, you eager fellow. Today is Diwali. 1618 01:17:27,333 --> 01:17:28,625 I want to talk to him. 1619 01:17:28,750 --> 01:17:30,625 Here, talk to your mother. 1620 01:17:31,916 --> 01:17:32,625 Take this 1621 01:17:32,750 --> 01:17:34,875 Hello, mummy. I seek your blessings. How are you? 1622 01:17:35,000 --> 01:17:37,625 God bless you, son. I am good. Tell me, how are you doing? 1623 01:17:37,750 --> 01:17:39,375 - Good, mummy. I am doing good. - Did you have dinner? 1624 01:17:39,500 --> 01:17:41,125 - Yes, we just had. - Okay. 1625 01:17:41,625 --> 01:17:42,833 What did you have? 1626 01:17:43,125 --> 01:17:44,083 I.. 1627 01:17:45,208 --> 01:17:45,875 Potatoes and carrots. 1628 01:17:46,000 --> 01:17:47,125 - Okay, okay. - Yes. 1629 01:17:47,208 --> 01:17:49,875 So my darling son is celebrating Diwali? 1630 01:17:51,708 --> 01:17:52,458 Yes, mummy. 1631 01:17:52,500 --> 01:17:56,000 I am here. Jinder, watch out. Don't blast a bomb there. 1632 01:17:56,083 --> 01:17:56,958 What happened, son? 1633 01:17:57,000 --> 01:18:00,250 Nothing, we are at uncle's relatives' place for Diwali. 1634 01:18:00,333 --> 01:18:02,000 That's why.. It's quite noisy out here. 1635 01:18:02,083 --> 01:18:03,000 Okay. 1636 01:18:03,083 --> 01:18:05,375 Can I call you later? 1637 01:18:05,708 --> 01:18:06,750 Okay, son. 1638 01:18:06,875 --> 01:18:07,875 I call you later? 1639 01:18:08,000 --> 01:18:10,875 Burst crackers with care, okay? 1640 01:18:23,875 --> 01:18:27,375 After I repay everyone, repay dad's loan and go back. 1641 01:18:27,458 --> 01:18:30,125 I won't stay a day longer. What kind of a country is this? 1642 01:18:30,583 --> 01:18:33,375 Calm down, Billa. Don't lose hope. 1643 01:18:34,083 --> 01:18:37,375 Chaudhary has a very nice, free place to stay. 1644 01:18:37,458 --> 01:18:39,750 - If you want, we can shift over there. - Where? 1645 01:18:39,875 --> 01:18:42,083 That footpath. 1646 01:18:44,625 --> 01:18:47,000 Calm down, Look it 1647 01:18:51,708 --> 01:18:53,875 'phone rings' 1648 01:18:57,791 --> 01:18:58,791 Hello.. 1649 01:20:25,833 --> 01:20:28,041 By the way you should tell me that you got out from house 1650 01:20:28,500 --> 01:20:32,125 What is matter, we change the house after a time period. 1651 01:20:32,791 --> 01:20:35,416 Staying at one house is very boring, you know 1652 01:20:35,916 --> 01:20:38,625 Ya, then your van is perfect to live. 1653 01:20:38,666 --> 01:20:40,791 Can stay at river,. 1654 01:20:40,916 --> 01:20:43,791 sometime in jungles, sometime in park, sometime at this road 1655 01:20:43,875 --> 01:20:47,041 Please find a permenant house. 1656 01:20:50,583 --> 01:20:52,250 Okay let me have a talk with agents 1657 01:20:52,625 --> 01:20:54,791 It is useless to talk to agents, 1658 01:20:54,916 --> 01:20:56,791 We hardy arrange the rent, how we can arrange the agent's fee. 1659 01:20:56,916 --> 01:20:58,250 I will search online 1660 01:20:59,666 --> 01:21:01,125 I am feeling hungry. Let's have something 1661 01:21:01,166 --> 01:21:02,625 Yes, there is a restaurant near by. 1662 01:21:02,916 --> 01:21:04,833 Do you any cash. I forget my card 1663 01:21:06,458 --> 01:21:07,875 Okay Do you have card? 1664 01:21:08,833 --> 01:21:10,708 your bank knows thi 1665 01:21:17,375 --> 01:21:19,041 Brother, you had a house to give on rent. 1666 01:21:19,125 --> 01:21:20,125 It has been taken, brother. 1667 01:21:20,166 --> 01:21:21,416 Oh no. 1668 01:21:21,500 --> 01:21:23,125 Jinder, I don't care what house you pick. 1669 01:21:23,166 --> 01:21:25,291 I won't give more than 90 pounds a week. 1670 01:21:25,416 --> 01:21:27,625 You didn't provide this facility to us, but you demand it? 1671 01:21:27,791 --> 01:21:29,291 We didn't pay the rent anyway. 1672 01:21:29,375 --> 01:21:32,250 There was one at Broad Street, three bedroom. 1673 01:21:32,291 --> 01:21:33,416 What's the rent? 1674 01:21:33,541 --> 01:21:34,625 550. 1675 01:21:34,666 --> 01:21:37,791 I am Sheikh Wasim's son and not King Akbar's. 1676 01:21:37,916 --> 01:21:40,416 It will cost us 1000 pounds a mouth including groceries and bills. 1677 01:21:40,541 --> 01:21:43,416 There is an old house on Chad road. 1678 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 There is no rent mentioned. 1679 01:21:45,125 --> 01:21:46,500 It is expensive. 1680 01:21:48,041 --> 01:21:49,416 This one is expensive as well. 1681 01:21:55,625 --> 01:21:57,250 - Hello? - Hello? Greetings. 1682 01:21:57,625 --> 01:21:59,375 Darling, we found a house in your street. 1683 01:21:59,958 --> 01:22:01,083 Buy it as soon as possible. 1684 01:22:01,166 --> 01:22:03,458 I am Sheikh Wasim's son and I'll buy it soon. 1685 01:22:03,541 --> 01:22:05,083 Let us take it on rent now. 1686 01:22:05,166 --> 01:22:07,208 The agreement of the previous house is over. 1687 01:22:07,708 --> 01:22:09,833 - What is the door number? - Door number.. 1688 01:22:09,916 --> 01:22:12,083 Door? I'll just tell you. 1689 01:22:14,333 --> 01:22:15,791 - Jinder! - Yes. 1690 01:22:16,208 --> 01:22:18,208 What is the number of the house you're talking about? 1691 01:22:18,333 --> 01:22:19,916 - Chad road? - Yes. 1692 01:22:19,958 --> 01:22:22,083 - 327. - 327.. 1693 01:22:22,166 --> 01:22:25,208 Whatever maybe the number, we have to stay. 1694 01:22:27,541 --> 01:22:29,208 - Dalring, 328. - I see. 1695 01:22:29,333 --> 01:22:31,041 That is next to ours. 1696 01:22:31,083 --> 01:22:32,208 Really? 1697 01:22:32,291 --> 01:22:33,541 Then it would be great fun. 1698 01:22:33,583 --> 01:22:35,416 Then take it before anyone else does. 1699 01:22:35,458 --> 01:22:36,958 Okay. See you there. 1700 01:22:37,333 --> 01:22:38,541 Okay, my love. 1701 01:22:40,583 --> 01:22:42,041 He's here. 1702 01:22:43,208 --> 01:22:46,166 Jinder, the house that you were talking about. 1703 01:22:46,208 --> 01:22:47,958 We will take that one. 1704 01:22:48,041 --> 01:22:49,833 - Which one? The one of Chad road? - Yes. 1705 01:22:49,958 --> 01:22:51,208 It is very expensive. 1706 01:22:51,333 --> 01:22:53,333 - How expensive? - 900. 1707 01:22:53,416 --> 01:22:55,208 It's okay. I'll pay the rent. 1708 01:22:55,291 --> 01:22:57,833 You are Sheikh Wasim's son and not King Akbar's. 1709 01:22:57,916 --> 01:22:59,208 Yes, I am King Akbar's son. 1710 01:22:59,291 --> 01:23:01,208 - It's expensive. - I'll break your teeth. 1711 01:23:01,333 --> 01:23:03,583 Shut up. Jinder, let's take that one. 1712 01:23:03,708 --> 01:23:07,208 We are poor people. We aren't getting jobs. 1713 01:23:07,208 --> 01:23:09,833 What is your problem when I will pay the rent? 1714 01:23:09,916 --> 01:23:11,708 I don't understand why are you doing this. 1715 01:23:11,833 --> 01:23:13,041 Jinder.. 1716 01:23:14,041 --> 01:23:15,208 Try to understand. 1717 01:23:20,083 --> 01:23:22,583 If Tavrej is saying it, we should at least have a look at it. 1718 01:23:22,708 --> 01:23:24,291 - We can decide later. - Yes. 1719 01:23:33,333 --> 01:23:35,000 The house looks fine. 1720 01:23:36,166 --> 01:23:38,541 Either she stays this side or that side? 1721 01:23:38,583 --> 01:23:41,416 This is a good house but I don't think it will work out. It is very expensive. 1722 01:23:41,458 --> 01:23:43,833 Let's go, Buta. - Wait, so what if it is expensive. 1723 01:23:43,833 --> 01:23:45,333 You know we found the house with great difficulty. 1724 01:23:45,666 --> 01:23:48,041 Do whatever you want to. I am getting late for work. 1725 01:23:48,041 --> 01:23:50,166 Yes, it is weekend. He should go and pecks a few pennies too. 1726 01:23:50,208 --> 01:23:51,333 Right. 1727 01:23:51,458 --> 01:23:53,041 What do you mean by peck? Am I a duck? 1728 01:23:53,083 --> 01:23:53,958 Did I say that? 1729 01:23:54,041 --> 01:23:55,458 You don't need to say it. Everyone knows. 1730 01:23:55,541 --> 01:23:57,333 Jinder, we cannot leave this house. 1731 01:23:57,333 --> 01:23:58,916 We barely get one or two jobs in a week. 1732 01:23:58,916 --> 01:24:01,291 We will be pulling each other's hair later on. What's the use? 1733 01:24:01,416 --> 01:24:02,666 - Let's go. - Wait. 1734 01:24:02,666 --> 01:24:05,083 You are safe. We will pull each other's hairs. 1735 01:24:05,208 --> 01:24:06,916 But for how long will you keep paying the rent? 1736 01:24:06,916 --> 01:24:08,125 - Let's go, Buta. - Wait. 1737 01:24:08,291 --> 01:24:13,125 I'll pay your rent till you don't become a resident. Okay? Happy? 1738 01:24:14,291 --> 01:24:16,500 So, are you okay with the house? How did you like it? 1739 01:24:16,541 --> 01:24:19,250 We all liked it. It's a very big house. 1740 01:24:19,250 --> 01:24:22,958 Okay then all of you give me a copy of your passports. 1741 01:24:23,000 --> 01:24:24,833 Then I will make an agreement. 1742 01:24:25,541 --> 01:24:28,541 No, this is a small house. Let's go, Buta. 1743 01:24:28,625 --> 01:24:30,041 He has already left. 1744 01:24:30,541 --> 01:24:31,416 Let's go. 1745 01:24:31,583 --> 01:24:34,291 Every landlord is asking for an ID. Have we come to open a bank account? 1746 01:24:34,416 --> 01:24:36,291 We pay the rent as well as give the passport. 1747 01:24:36,416 --> 01:24:37,833 The previous landlady was better than her. 1748 01:24:37,958 --> 01:24:40,666 She used to curse us but she didn't ask for our passports. 1749 01:24:40,791 --> 01:24:43,458 Listen, you were anyway going to pay for us over here. 1750 01:24:44,208 --> 01:24:45,208 Why don't you pay her instead? 1751 01:24:45,541 --> 01:24:46,458 We will have to pay less there. 1752 01:24:46,541 --> 01:24:47,958 You will save money. 1753 01:24:48,041 --> 01:24:49,666 You said something worth a million bucks. 1754 01:24:49,791 --> 01:24:51,666 - Right. I owe you 1200 don't I? - Yes. 1755 01:24:51,708 --> 01:24:52,541 You can deduct that from the million. 1756 01:24:52,583 --> 01:24:53,541 Then let's go there? 1757 01:24:53,583 --> 01:24:54,666 - Let's go. - Let's go. 1758 01:24:54,708 --> 01:24:56,708 But she won't keep us. 1759 01:24:56,833 --> 01:25:00,083 Today uncle is not here so you are saying the inauspicious thing. 1760 01:25:02,333 --> 01:25:04,458 You guys? What do you want now? 1761 01:25:05,958 --> 01:25:07,833 We came here to get the cycle. 1762 01:25:08,208 --> 01:25:09,458 Pay and take the cycle. 1763 01:25:10,916 --> 01:25:12,041 The rent? 1764 01:25:12,208 --> 01:25:13,708 We did a skimming job. 1765 01:25:13,833 --> 01:25:15,583 The old man died. 1766 01:25:15,666 --> 01:25:17,958 So, we asked them to pay us later. 1767 01:25:18,083 --> 01:25:20,541 - Okay. - We have found another job. They are.. 1768 01:25:20,666 --> 01:25:21,666 That's enough. 1769 01:25:21,833 --> 01:25:23,208 Where are you guys staying these days? 1770 01:25:23,583 --> 01:25:24,833 It's a very open place. 1771 01:25:25,166 --> 01:25:25,833 Tell her. 1772 01:25:26,083 --> 01:25:27,833 - At the farmhouse. - Yes. 1773 01:25:28,166 --> 01:25:28,958 Wow. 1774 01:25:29,083 --> 01:25:30,583 It is a very big house. There are eight bedrooms. 1775 01:25:30,666 --> 01:25:31,291 Oh I see. 1776 01:25:31,333 --> 01:25:33,541 But it is quite open so we feel very cold. 1777 01:25:33,583 --> 01:25:35,666 Hey innocent face, you had said something right. 1778 01:25:35,958 --> 01:25:39,208 It is easy to throw out tenants but very difficult to find them. 1779 01:25:39,583 --> 01:25:40,958 I am leaving for a month. 1780 01:25:41,208 --> 01:25:42,708 Let me know if you know any tenants. 1781 01:25:42,833 --> 01:25:45,583 Look, it is difficult to find good tenants like us. 1782 01:25:45,833 --> 01:25:48,916 Yes, if you want we can cancel our contract there. 1783 01:25:48,958 --> 01:25:50,208 We will lose some money but it's okay. 1784 01:25:50,333 --> 01:25:51,833 - No, it's your wish. - No. 1785 01:25:51,958 --> 01:25:53,708 Come back if she doesn't agree. 1786 01:25:53,791 --> 01:25:54,458 Tavrej. 1787 01:25:54,583 --> 01:25:57,583 Stop begging for 200-300 bucks. 1788 01:25:57,708 --> 01:25:59,083 Someone hit him. 1789 01:25:59,333 --> 01:26:00,708 It's okay. 1790 01:26:00,791 --> 01:26:03,166 I'll surely find some or the other tenants. It's not a big deal. 1791 01:26:03,208 --> 01:26:04,208 - No, no. - No, no. 1792 01:26:04,958 --> 01:26:06,416 You are like a mother to us. 1793 01:26:07,083 --> 01:26:08,833 It's easier to find houses than mothers. 1794 01:26:08,958 --> 01:26:10,916 But this mother will take rent. 1795 01:26:11,166 --> 01:26:13,958 We will give you whenever we will have a job. 1796 01:26:14,083 --> 01:26:15,416 Fine, you can go in. 1797 01:26:15,708 --> 01:26:17,583 - Come on. - Billa, get my bags. 1798 01:26:17,833 --> 01:26:18,958 I am going inside. 1799 01:26:19,833 --> 01:26:20,833 Listen to me. 1800 01:26:20,958 --> 01:26:23,583 If I let them stay for free, they will get lazy. 1801 01:26:23,666 --> 01:26:26,458 The mothers who sent them here will end up crying. 1802 01:26:26,541 --> 01:26:28,083 - Okay. - Go inside. 1803 01:26:30,583 --> 01:26:31,458 Where to? 1804 01:26:31,583 --> 01:26:32,791 - In there. - Where in there? 1805 01:26:33,083 --> 01:26:33,958 What were you saying? 1806 01:26:34,083 --> 01:26:36,583 I cannot even joke? We can joke with each other, right? 1807 01:26:37,708 --> 01:26:40,083 Hello 1808 01:26:40,166 --> 01:26:41,916 You where? 1809 01:26:41,958 --> 01:26:43,333 I am with them 1810 01:26:43,416 --> 01:26:45,666 Again you are talking in front of me 1811 01:26:45,708 --> 01:26:47,208 Eyes down and get inside 1812 01:26:47,916 --> 01:26:50,208 Billa, park the car and get the bags. 1813 01:26:50,333 --> 01:26:53,333 Now do you want to come inside or shall I close the door? 1814 01:26:53,583 --> 01:26:56,208 You freeloaders. You are going to rot in hell. 1815 01:26:56,583 --> 01:26:59,708 They have wandered aimlessly. They should learn a lesson now. 1816 01:26:59,791 --> 01:27:02,333 They kept wandering around. May they rot in hell. 1817 01:27:02,541 --> 01:27:04,416 They don't want to make a living. 1818 01:27:04,458 --> 01:27:07,333 They kept shouting. 1819 01:27:07,541 --> 01:27:09,041 What is madam upto? 1820 01:27:09,833 --> 01:27:13,583 When the dear ones leave them soon then a person becomes rude. 1821 01:27:13,666 --> 01:27:14,791 What do you mean? 1822 01:27:15,291 --> 01:27:17,291 Madam had only one young son. 1823 01:27:27,625 --> 01:27:29,083 How did you come upstairs? 1824 01:27:29,250 --> 01:27:30,250 Using the stairs. 1825 01:27:30,333 --> 01:27:31,750 How did you come to my room? 1826 01:27:32,083 --> 01:27:33,333 Like this. 1827 01:27:33,833 --> 01:27:35,250 Don't make fun of me. 1828 01:27:35,375 --> 01:27:39,083 If you have come here to discuss rent then I am not interested. 1829 01:27:39,458 --> 01:27:42,458 No. Everyone went to sleep on time, downstairs. 1830 01:27:42,500 --> 01:27:43,375 What else can they do? 1831 01:27:43,500 --> 01:27:46,125 They stayed idle all day and kept wandering. 1832 01:27:46,208 --> 01:27:48,000 Like you are a scientist in NASA. 1833 01:27:48,250 --> 01:27:49,583 Why aren't you sleepy? 1834 01:27:49,875 --> 01:27:51,333 Its too late now. 1835 01:27:51,875 --> 01:27:52,875 Do you have sugar? 1836 01:27:52,958 --> 01:27:54,708 I haven't opened a ration depot here. 1837 01:27:54,750 --> 01:27:57,333 No, I wanted to add it to the milk. Will you drink it without sugar? 1838 01:27:57,375 --> 01:27:59,083 Give it to me. I drink milk without sugar. 1839 01:27:59,583 --> 01:28:01,583 You should get something to eat with it. 1840 01:28:01,708 --> 01:28:03,333 You came upstairs empty-handed. 1841 01:28:03,583 --> 01:28:04,750 Oh listen. 1842 01:28:04,875 --> 01:28:07,250 - You are the one who sings downstairs? - Yes. 1843 01:28:07,250 --> 01:28:08,875 I write them as well. 1844 01:28:08,958 --> 01:28:10,458 You look stupid. 1845 01:28:10,750 --> 01:28:11,958 Fine, sing me a song. 1846 01:28:12,250 --> 01:28:13,458 Now? Here? 1847 01:28:13,500 --> 01:28:15,250 Will you sing or should I throw you out of the house? 1848 01:28:15,375 --> 01:28:16,583 Okay, fine. 1849 01:28:18,875 --> 01:28:20,375 - Says.. - Who? 1850 01:28:21,000 --> 01:28:21,625 The poet. 1851 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 - Oh. Go ahead. - Okay. 1852 01:28:24,083 --> 01:28:27,625 "I work hard.. " 1853 01:28:27,750 --> 01:28:31,208 "I keep working in shifts.. " 1854 01:28:31,375 --> 01:28:34,333 "I keep trying to make ends meet day and night.. " 1855 01:28:34,458 --> 01:28:40,083 "If I could ever be with parents. " 1856 01:28:40,833 --> 01:28:44,375 "If my father would see me, he would be happy. " 1857 01:28:44,458 --> 01:28:47,625 "If my mother would see me, she would cry. " 1858 01:28:47,875 --> 01:28:51,333 "If my mother would see me, she would cry. " 1859 01:28:54,958 --> 01:28:56,125 It's over. 1860 01:28:56,583 --> 01:28:58,250 You are such a bad singer. 1861 01:28:58,958 --> 01:29:00,833 You made me cry. 1862 01:29:03,875 --> 01:29:05,833 - You liked it, didn't you? - Get lost. 1863 01:29:10,708 --> 01:29:12,250 Why are you laughing? 1864 01:29:14,041 --> 01:29:15,458 When I come you all shut mouth why? 1865 01:29:15,541 --> 01:29:16,666 Whats the matter 1866 01:29:16,791 --> 01:29:18,541 This is the manners madam 1867 01:29:18,916 --> 01:29:22,916 Now you will tell me about the manners, begger. 1868 01:29:23,333 --> 01:29:25,208 Whats the matter 1869 01:29:25,625 --> 01:29:27,375 Who has put clothes on the stairway? 1870 01:29:27,458 --> 01:29:28,500 Clothes? 1871 01:29:28,625 --> 01:29:30,125 Who has put clothes over there? 1872 01:29:30,125 --> 01:29:33,250 How many times do I need to tell you this is a private property? 1873 01:29:33,333 --> 01:29:34,625 Who had put clothes there? 1874 01:29:34,708 --> 01:29:36,083 What happened? I have put clothes there. 1875 01:29:36,125 --> 01:29:39,250 The stairs are used to go up and not to dry clothes. 1876 01:29:39,375 --> 01:29:40,750 There is a clothes-drying line tied outside. 1877 01:29:40,875 --> 01:29:42,000 You should put the clothes on them. 1878 01:29:42,083 --> 01:29:43,750 Take your bags and leave. 1879 01:29:43,875 --> 01:29:46,083 Why don't I put you on that line for drying? 1880 01:29:46,125 --> 01:29:48,625 You freeloader, no one dare say anything to him. 1881 01:29:48,750 --> 01:29:52,250 All of you are getting to stay here because of him. 1882 01:29:53,875 --> 01:29:56,625 Chaudhary, go and put my clothes on the line. 1883 01:29:57,708 --> 01:30:00,500 Buta, you, make tea. Then they say Jinder curses. 1884 01:30:00,583 --> 01:30:01,875 What I have to do? 1885 01:30:02,000 --> 01:30:03,833 You do one thing, do polish my shoes 1886 01:30:03,875 --> 01:30:05,625 Tell me something respected task 1887 01:30:05,750 --> 01:30:06,583 Okay then wash my socks 1888 01:30:08,250 --> 01:30:09,125 Thank you. 1889 01:30:10,458 --> 01:30:12,083 Who has come at this hour? 1890 01:30:12,125 --> 01:30:13,375 Go away somewhere. 1891 01:30:16,125 --> 01:30:17,250 Good morning. 1892 01:30:19,333 --> 01:30:23,000 We are here to speak to Mohammad Buta and Tavrej Sheikh. 1893 01:30:25,333 --> 01:30:29,750 We are looking for Mohammad Buta and Tavrej Sheikh. 1894 01:30:30,625 --> 01:30:32,125 What are cops doing at my house? 1895 01:30:32,250 --> 01:30:33,375 Mohammad Buta? I don't know. 1896 01:30:34,000 --> 01:30:37,708 - Jinder. - No, Buta and Sheikh. 1897 01:30:38,250 --> 01:30:39,625 Buta and Jinder! 1898 01:30:40,250 --> 01:30:42,208 There is a case on Buta and Tavrej. 1899 01:30:42,333 --> 01:30:43,583 - Sorry? - Oh no, there is a case on them? 1900 01:30:44,208 --> 01:30:46,500 You both get a police case, run 1901 01:30:46,625 --> 01:30:48,625 Tell me truly you theft something? 1902 01:30:48,708 --> 01:30:50,333 No brother I have done nothing wrong. 1903 01:30:50,750 --> 01:30:51,375 They indicate to run. 1904 01:30:51,458 --> 01:30:53,000 Buta and Tavrej should run. 1905 01:30:53,083 --> 01:30:55,250 Buta and Tavrej should run. 1906 01:30:55,250 --> 01:30:57,250 There is a case against them. 1907 01:30:57,750 --> 01:30:59,250 You should run. 1908 01:31:14,500 --> 01:31:16,625 Yeah. My mother, me. 1909 01:31:16,750 --> 01:31:17,250 Okay. 1910 01:31:17,375 --> 01:31:18,250 Construction worker. 1911 01:31:21,083 --> 01:31:23,791 News in Birmingham city 1912 01:31:23,833 --> 01:31:26,541 Recently in BIrpminghsm city pertrol station… 1913 01:31:26,541 --> 01:31:29,375 After robbery the shot a worker ad run 1914 01:31:29,500 --> 01:31:33,916 The car associated with the incident was later found at the same of the accident 1915 01:31:34,500 --> 01:31:37,541 whereby two passports were also found, 1916 01:31:37,541 --> 01:31:41,541 which are belong to Mohhamed Boota and Tavrej Shaikh 1917 01:31:42,166 --> 01:31:44,041 Both suspect from punjab 1918 01:31:44,125 --> 01:31:48,875 It also came to know that both ran from embassy 1919 01:31:48,916 --> 01:31:53,541 And in the suspections of more illegal yinga 1920 01:31:58,750 --> 01:32:00,166 Look at these freshies. 1921 01:32:00,375 --> 01:32:02,541 Who gives them visas to come here? 1922 01:32:02,666 --> 01:32:04,916 They come here and steal things. 1923 01:32:05,125 --> 01:32:06,416 They sell drugs. 1924 01:32:06,541 --> 01:32:08,166 And they spoil our children. 1925 01:32:08,375 --> 01:32:11,500 They also beat up the foreman who gives them work. 1926 01:32:11,625 --> 01:32:12,750 Freshie, go back. 1927 01:32:12,750 --> 01:32:15,833 Punjabi are proudly famous around the world 1928 01:32:16,000 --> 01:32:17,250 On the other side some 1929 01:32:17,250 --> 01:32:18,791 are making the whole community ashamed 1930 01:32:19,458 --> 01:32:23,583 Recently in the news of robbery 1931 01:32:24,000 --> 01:32:26,250 One youngster died in firing 1932 01:32:26,583 --> 01:32:30,458 Due to these king of people whole community imaged bad that’s why no one give work 1933 01:32:30,541 --> 01:32:33,416 Muhammad and Tabrez are two names of Punjab 1934 01:32:33,416 --> 01:32:37,916 due to which all Punjabis are considered thieves 1935 01:32:38,291 --> 01:32:40,416 The people of UK are very angry about this 1936 01:32:40,500 --> 01:32:42,916 Just not photos may videos are also viraled 1937 01:32:43,458 --> 01:32:46,500 in which people demands to send back these temporary Indians 1938 01:32:55,583 --> 01:32:58,250 No Mr. Chaudhary, I don't feel like having tea. 1939 01:32:58,458 --> 01:33:00,500 We got into unnecessary trouble. 1940 01:33:00,625 --> 01:33:02,708 This isn't a small trouble either. 1941 01:33:02,750 --> 01:33:05,750 Some time back too someone had misused someone's passport. 1942 01:33:05,875 --> 01:33:08,000 He is still in prison, Mr. Chaudhary. 1943 01:33:08,458 --> 01:33:09,500 It is very sad. 1944 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 Find him where he is from. Maybe it's in their blood. 1945 01:33:13,333 --> 01:33:14,583 Buta, it is your fault. 1946 01:33:14,625 --> 01:33:16,250 I had told you to keep the passport with you. 1947 01:33:16,375 --> 01:33:17,750 Why did you have to give it to Mr. Khan? 1948 01:33:17,833 --> 01:33:19,750 I didn't know that the passport would get stolen. 1949 01:33:19,875 --> 01:33:21,625 I think I should call my family. 1950 01:33:21,750 --> 01:33:22,833 Let it be. 1951 01:33:22,875 --> 01:33:24,625 Why trouble your family with it? 1952 01:33:24,750 --> 01:33:28,583 Listen, can I say something if you won't call me inauspicious? 1953 01:33:28,625 --> 01:33:29,250 Go ahead. 1954 01:33:29,708 --> 01:33:31,208 .. why don't we meet our lawyer, Bilaal? 1955 01:33:31,458 --> 01:33:32,250 Bilaal Randhawa. 1956 01:33:52,625 --> 01:33:55,583 He looks like a stick to me. 1957 01:33:56,000 --> 01:33:57,500 Who is he? 1958 01:33:57,625 --> 01:33:58,583 Chaudhary Shamsher. 1959 01:33:58,875 --> 01:34:00,500 Oh I see. You have come with him? 1960 01:34:00,625 --> 01:34:02,625 No, no, no. I am Chaudhary Shamsher. 1961 01:34:03,208 --> 01:34:04,500 Oh are you chaudahry? 1962 01:34:07,750 --> 01:34:11,000 Even a Chaudhary's turban's tail is bigger than yours. 1963 01:34:11,875 --> 01:34:13,208 Why are you here? 1964 01:34:13,250 --> 01:34:14,750 There is a case against one of our friends. 1965 01:34:15,625 --> 01:34:17,000 He stole a mobile phone? 1966 01:34:17,125 --> 01:34:18,833 No, he looted a petrol pump. 1967 01:34:20,000 --> 01:34:20,833 What did he do? 1968 01:34:20,875 --> 01:34:23,125 He didn't do it. It's a false case against him. 1969 01:34:23,250 --> 01:34:24,208 Where are your men? 1970 01:34:24,250 --> 01:34:25,750 - They are outside. - Call them in. 1971 01:34:25,833 --> 01:34:27,583 Tavrej, come on in. 1972 01:34:29,958 --> 01:34:31,375 - Greetings. - Greetings. 1973 01:34:32,125 --> 01:34:35,000 And this one, he looks like a thief. 1974 01:34:35,875 --> 01:34:37,875 No sir, we didn't steal anything. 1975 01:34:37,958 --> 01:34:40,458 Doesn't matter even if you have done it. 1976 01:34:40,750 --> 01:34:43,083 Look at the lawyer you have come to. 1977 01:34:43,375 --> 01:34:47,750 I will get you out of this case like one gets a donkey out of butter. 1978 01:34:47,833 --> 01:34:49,375 No, one gets hair out of the butter. 1979 01:34:49,458 --> 01:34:52,083 Why are you interfering when the donkey doesn't object? 1980 01:34:52,375 --> 01:34:53,625 Sir, what will be your fees? 1981 01:34:53,708 --> 01:34:55,875 12,000 pounds. 1982 01:34:56,375 --> 01:34:57,708 12,000 pounds? 1983 01:34:57,958 --> 01:34:59,208 Have you gone to sleep? 1984 01:35:00,000 --> 01:35:01,625 Can't you do it in 500? 1985 01:35:02,875 --> 01:35:03,833 500 pounds? 1986 01:35:03,875 --> 01:35:04,625 Get out. 1987 01:35:04,833 --> 01:35:05,375 I said get out. 1988 01:35:05,500 --> 01:35:08,250 You want to hire a lawyer in 500 pounds? 1989 01:35:08,250 --> 01:35:10,750 Pardon sir. I will resolve this issue. 1990 01:35:10,833 --> 01:35:11,250 Okay. 1991 01:35:11,333 --> 01:35:14,583 - Neither your 12,000 pounds nor his 500 pounds. - Okay. 1992 01:35:14,708 --> 01:35:16,708 We will give you 750 pounds. 1993 01:35:17,000 --> 01:35:18,750 Huh? Come on, get up. 1994 01:35:19,375 --> 01:35:21,333 - Done. - What? 1995 01:35:21,500 --> 01:35:23,375 He would have agreed in 500. 1996 01:35:23,500 --> 01:35:24,750 He unnecessarily is paying 250 more. 1997 01:35:24,875 --> 01:35:26,708 - Sit down. Sit. - Thank you, sir. 1998 01:35:27,125 --> 01:35:31,125 Look, we will get rid of the case against your friends. 1999 01:35:31,208 --> 01:35:32,750 But they will have to get deported. 2000 01:35:32,875 --> 01:35:34,875 Give the money and get deported as well? 2001 01:35:34,958 --> 01:35:36,375 Then they say that Buta curses. 2002 01:35:37,125 --> 01:35:40,583 If he curse, I will get him out from my office 2003 01:35:40,625 --> 01:35:42,375 Brother, you know what the problem is? 2004 01:35:42,708 --> 01:35:46,375 Even if I get them out of this, they will still get deported. 2005 01:35:46,750 --> 01:35:47,750 Because they are temporary 2006 01:35:47,875 --> 01:35:49,250 Mr. Chaudhary, can't we go into hiding? 2007 01:35:49,375 --> 01:35:52,000 This is UK and not Lahore, son. That you can run to another city. 2008 01:35:52,125 --> 01:35:53,458 No, can't we go to another country? 2009 01:35:53,500 --> 01:35:55,958 Go to Europe. It will only take two hours. 2010 01:35:56,000 --> 01:35:57,208 Wonderful. 2011 01:35:57,250 --> 01:36:01,208 Look at them, they are talking about fleeing a country in front of a lawyer. 2012 01:36:01,250 --> 01:36:02,750 Like I am in coma. 2013 01:36:03,875 --> 01:36:05,375 - You want to leave the country? - Yes, sir. 2014 01:36:05,500 --> 01:36:06,375 - Yes. - Are you sure? 2015 01:36:06,500 --> 01:36:07,958 - Yes. - Do you have money? 2016 01:36:08,000 --> 01:36:09,250 You don't need to worry about the money. 2017 01:36:09,375 --> 01:36:10,833 Okay then consider that your friends.. 2018 01:36:10,958 --> 01:36:13,208 We will get their donkeys out by day after tomorrow at the most. 2019 01:36:13,250 --> 01:36:15,250 And then in three hours they will be out of the country. 2020 01:36:15,458 --> 01:36:16,958 Thank you sir 2021 01:36:28,958 --> 01:36:30,083 - That's the truck. - Yes. 2022 01:36:30,208 --> 01:36:32,541 I see the truck. But how do we get in? 2023 01:36:33,083 --> 01:36:34,958 It is not going somewhere. 2024 01:36:35,041 --> 01:36:36,458 The truck is not moving so just get in. 2025 01:36:36,541 --> 01:36:38,291 But be careful 2026 01:36:38,458 --> 01:36:42,333 Needle crossed the body 2027 01:36:42,416 --> 01:36:44,458 Uncle, why weren't you there that time? 2028 01:36:44,541 --> 01:36:46,458 Precaution is necessary. 2029 01:36:46,583 --> 01:36:50,416 Eight people from my village went like this and six died on the way. 2030 01:36:50,458 --> 01:36:52,583 - Only two survived. - So two survive. 2031 01:36:52,666 --> 01:36:54,458 We are leaving on a journey. Say good things. 2032 01:36:54,458 --> 01:36:55,958 Then they say that Buta curses. 2033 01:36:56,041 --> 01:36:57,833 I should call Rakeena. 2034 01:36:57,958 --> 01:36:59,833 I don't want her to go crazy waiting for me. 2035 01:36:59,916 --> 01:37:01,791 Tavrej, I wanted to tell you something. 2036 01:37:01,833 --> 01:37:04,583 - What? - Rakeena was.. 2037 01:37:04,666 --> 01:37:07,291 Don't do that. He will keep cursing me on the way. 2038 01:37:07,333 --> 01:37:09,333 Why would I curse you? What is it? 2039 01:37:09,416 --> 01:37:13,541 Tavrej, I wanted to tell you that I'll tell Rakeena that you left. 2040 01:37:13,583 --> 01:37:14,958 - Yes. - You'll tell her? 2041 01:37:15,041 --> 01:37:17,166 Jinder, tell Suku as well. 2042 01:37:17,208 --> 01:37:19,208 - And her grandma.. - Shoot her. 2043 01:37:22,583 --> 01:37:25,791 Switch off the internet for two days. What difference does it make? 2044 01:37:26,083 --> 01:37:27,583 You two should go and be safe. 2045 01:37:27,708 --> 01:37:30,208 - May God make your journey easy. - Bye, Billa. 2046 01:37:30,583 --> 01:37:32,833 I have kept an important thing for you under the pillow. 2047 01:37:32,916 --> 01:37:34,041 - You should take it. - What is it? 2048 01:37:34,083 --> 01:37:36,833 I have written around 150 insults. You should take two every day. 2049 01:37:37,541 --> 01:37:39,291 Fine, good that you are leave all of them here. 2050 01:37:39,333 --> 01:37:41,083 Because you will get many over there. 2051 01:37:41,458 --> 01:37:42,791 Temporary should not be allowed to live here 2052 01:37:42,833 --> 01:37:47,083 First we gave them food then they make fun of community 2053 01:37:47,166 --> 01:37:50,166 They should be deport from here 2054 01:37:50,583 --> 01:37:55,041 They spread trash around the streets 2055 01:37:55,083 --> 01:37:57,041 Boota and Tavrej should be deport from here 2056 01:37:57,083 --> 01:37:58,416 Let it go, Jinder. Let's send them off. 2057 01:37:59,791 --> 01:38:01,708 - They won't leave. - Why won't they? 2058 01:38:01,791 --> 01:38:03,083 They have spent so much money. 2059 01:38:03,166 --> 01:38:05,958 All the immigrants are getting defamed for the mistake they didn't make. 2060 01:38:06,083 --> 01:38:08,291 - They won't leave. - People have a habit to talk. 2061 01:38:08,333 --> 01:38:09,958 No one will listen to them. Let them go. 2062 01:38:10,041 --> 01:38:12,291 - They won't go, uncle. - What will they do if they don't go? 2063 01:38:12,333 --> 01:38:14,416 - We will prove it. - What will we prove? 2064 01:38:14,458 --> 01:38:15,833 That they are British citizens? 2065 01:38:15,916 --> 01:38:18,083 They will get deported the day they are caught. 2066 01:38:18,166 --> 01:38:19,583 How can they deport them? 2067 01:38:19,666 --> 01:38:21,458 - What have they done? - Even if they haven't. 2068 01:38:21,541 --> 01:38:23,083 What can we do? Who will listen to us? 2069 01:38:23,208 --> 01:38:24,583 They will listen to us. We will fight. 2070 01:38:24,666 --> 01:38:26,583 We cannot fight our own battles, how will we fight for them? 2071 01:38:26,666 --> 01:38:27,583 Let them go. 2072 01:38:30,333 --> 01:38:31,958 Ask them if they want to leave. 2073 01:38:37,458 --> 01:38:38,666 We don't want to leave. 2074 01:38:40,541 --> 01:38:42,083 Let them deport us if they want to. 2075 01:38:43,916 --> 01:38:45,708 We won't let Punjab get defamed. 2076 01:38:45,791 --> 01:38:46,958 Yes. 2077 01:38:47,208 --> 01:38:49,333 No one will say that Buta and Tavrej are thieves. 2078 01:38:49,666 --> 01:38:51,541 Everyone will say Punjabis are thieves. 2079 01:38:52,791 --> 01:38:54,083 We don't want to leave. 2080 01:38:55,333 --> 01:38:57,041 Let them deport us if they want to. 2081 01:38:57,541 --> 01:38:58,541 We won't go. 2082 01:40:12,583 --> 01:40:14,666 Hello mom 2083 01:40:14,708 --> 01:40:16,166 How are you savvy? 2084 01:40:16,208 --> 01:40:17,583 Good, at work 2085 01:40:17,708 --> 01:40:19,041 Is your bhuya called you? 2086 01:40:19,083 --> 01:40:20,833 NO, not yet 2087 01:40:20,916 --> 01:40:22,333 He is coming back. 2088 01:40:22,916 --> 01:40:24,916 So you have to come along with him, dear. 2089 01:40:25,958 --> 01:40:27,791 Your aunt has fixed your wedding. 2090 01:40:48,083 --> 01:40:50,458 Hey you like a cutter 2091 01:40:50,583 --> 01:40:54,333 You gave me 750 pounds to get them bury from this case. 2092 01:40:54,416 --> 01:40:57,208 By God swear, I give you 100 pounds by my self 2093 01:40:57,333 --> 01:41:00,708 Do a crime from them that they will direct hang 2094 01:41:00,791 --> 01:41:02,583 - by the way what happened actually? - Happened what? 2095 01:41:02,708 --> 01:41:04,958 I make them understand before to say no. 2096 01:41:05,041 --> 01:41:07,208 Inside they ask them is this your advocate they said no 2097 01:41:07,333 --> 01:41:09,416 I said them I am your advocate they said no 2098 01:41:09,458 --> 01:41:12,166 Then I get them at a side and make them understand . 2099 01:41:12,208 --> 01:41:13,333 not to say no on every question. 2100 01:41:13,416 --> 01:41:15,458 Then a single crme they ask about from them. 2101 01:41:15,583 --> 01:41:16,916 They answered yes to all. 2102 01:41:16,958 --> 01:41:18,916 My license was going to cancelled 2103 01:41:18,958 --> 01:41:20,666 The one which is bald 2104 01:41:20,708 --> 01:41:23,166 I will install the hairs of donkey's tail on his head 2105 01:41:23,208 --> 01:41:24,416 And the one who has big face.. i will play football with his face. 2106 01:41:24,458 --> 01:41:26,708 Where are they now? 2107 01:41:26,791 --> 01:41:27,833 They are inside 2108 01:41:27,958 --> 01:41:30,333 Paper work is start 2109 01:41:30,708 --> 01:41:33,666 I think officers are also can not handle her 2110 01:41:33,708 --> 01:41:36,083 How's advocate you are. This is single. Complete its pair 2111 01:41:36,166 --> 01:41:39,208 This is not your mother's anklets 2112 01:41:39,333 --> 01:41:42,083 This is your chips 2113 01:41:44,083 --> 01:41:46,166 If you go out from city.. they will know you and you will called at 2114 01:41:46,208 --> 01:41:48,208 It means we cannot go out from city 2115 01:41:48,333 --> 01:41:50,583 We are not flying plan no need to go to city.. we are working local 2116 01:41:50,666 --> 01:41:51,958 You cannot do work... you both are temporary 2117 01:41:52,083 --> 01:41:54,583 Till now you are not permanent 2118 01:41:54,666 --> 01:41:57,708 Your case of l illegal is pending 2119 01:41:57,833 --> 01:41:59,791 They can deport you easily 2120 01:42:08,416 --> 01:42:10,416 If you had any option you could have come. 2121 01:42:10,458 --> 01:42:12,291 I was dying in the cold out there. 2122 01:42:14,208 --> 01:42:15,958 Won't you say anything? 2123 01:42:18,416 --> 01:42:22,083 I am going to Punjab. 2124 01:42:22,291 --> 01:42:24,208 Oh good, while returning back bring some medicines together 2125 01:42:24,333 --> 01:42:26,083 Here are not one which we get from there 2126 01:42:26,208 --> 01:42:28,166 Jinder, be serious at least sometimes. 2127 01:42:28,458 --> 01:42:30,833 What can be more serious than medicines? 2128 01:42:32,583 --> 01:42:34,166 My aunt has called me to Punjab. 2129 01:42:34,208 --> 01:42:35,333 For my marriage. 2130 01:42:37,791 --> 01:42:39,041 This is something serious. 2131 01:42:47,208 --> 01:42:48,958 Bhuya supports you over limit, right. 2132 01:42:53,041 --> 01:42:54,458 Its impossible to say her no. 2133 01:42:56,208 --> 01:42:58,458 She has brought you up. 2134 01:42:59,666 --> 01:43:01,708 She made you study to make you capable. 2135 01:43:01,791 --> 01:43:03,458 They spend so much to send you to UK. 2136 01:43:06,208 --> 01:43:08,583 Anyway, what will you gain by getting married to me? 2137 01:43:09,833 --> 01:43:12,208 What will our kids tell the school when I can't pay their fees? 2138 01:43:12,333 --> 01:43:13,708 That the foreman didn't pay their father? 2139 01:43:13,791 --> 01:43:15,541 I get hurt every second day at work. 2140 01:43:15,583 --> 01:43:17,583 I keep nursing my wounds for the next two weeks. When do I actually work? 2141 01:43:17,666 --> 01:43:18,958 So what will I make? 2142 01:43:19,708 --> 01:43:21,958 My clothes are torn and pockets are empty. 2143 01:43:23,833 --> 01:43:25,791 You didn't know these things before? 2144 01:43:26,166 --> 01:43:27,833 You learn this now? 2145 01:43:28,666 --> 01:43:30,916 Where was this when we were declaring our love to each other? 2146 01:43:31,166 --> 01:43:34,583 Well, you said I love you so I love you too slipped out of my mouth. 2147 01:43:35,333 --> 01:43:36,541 It's a knee-jerk reaction. 2148 01:43:36,583 --> 01:43:39,333 When someone says I love you, you automatically respond, I love you too. 2149 01:43:40,583 --> 01:43:41,583 Format? 2150 01:43:44,291 --> 01:43:45,291 It just slipped out. 2151 01:43:46,583 --> 01:43:47,583 It just slipped out. 2152 01:44:21,458 --> 01:44:23,416 Sister, you have already done so much for us. 2153 01:44:23,458 --> 01:44:25,416 And still you are doing so many favors to us. 2154 01:44:25,458 --> 01:44:27,458 If not me then who will do? 2155 01:44:33,833 --> 01:44:36,333 Village people get the news of savvy's marriage 2156 01:44:37,416 --> 01:44:38,833 These are not seems from this village 2157 01:44:46,458 --> 01:44:48,458 - Greetings. - Greetings. 2158 01:44:49,083 --> 01:44:51,166 Sister, we have come from Jinder's house. 2159 01:44:51,958 --> 01:44:54,208 Sister, are you Jinder's mother? 2160 01:44:54,333 --> 01:44:55,333 Yes. 2161 01:44:55,958 --> 01:44:57,791 You fixed Savvy's wedding. 2162 01:44:58,583 --> 01:44:59,916 Did Jinder make any mistake? 2163 01:44:59,958 --> 01:45:01,541 Why would Jinder make a mistake? 2164 01:45:02,083 --> 01:45:04,333 Every person has a right to think about himself. 2165 01:45:04,666 --> 01:45:06,583 But Jinder never thought about himself. 2166 01:45:06,708 --> 01:45:09,166 All his life he has been thinking about others. 2167 01:45:09,208 --> 01:45:11,166 Sister, Jinder is a very good boy. 2168 01:45:11,208 --> 01:45:13,208 When did we say that he is bad? 2169 01:45:16,083 --> 01:45:20,833 Sister, we stay in Jinder's house but have no relation with him. 2170 01:45:22,791 --> 01:45:25,208 Sister, I am not Jinder's mother. 2171 01:45:27,416 --> 01:45:29,083 Nor am I Jinder's father. 2172 01:45:29,416 --> 01:45:31,583 - Who are you all then? - No one. 2173 01:45:31,666 --> 01:45:34,708 My son-in-law transferred the entire property in his name.. 2174 01:45:34,791 --> 01:45:36,583 .. and left me at the bus stop. 2175 01:45:36,708 --> 01:45:40,833 I don't know from which bus Jinder got down and brought me along. 2176 01:45:41,958 --> 01:45:46,833 Staying in Kuwait all my life I used to send money for mother's treatment. 2177 01:45:46,916 --> 01:45:50,083 When I came back I came to know she is dead. 2178 01:45:50,208 --> 01:45:53,333 Jinder performed her last rites as well. 2179 01:45:53,416 --> 01:45:55,458 Aunty, don't do this. 2180 01:45:55,458 --> 01:45:57,583 Brother Jinder will keep sister-in-law very happy. 2181 01:45:57,666 --> 01:45:59,208 He keeps us happy as well. 2182 01:46:05,458 --> 01:46:08,541 It is very late now. 2183 01:46:17,833 --> 01:46:18,958 Look at the time. 2184 01:46:19,083 --> 01:46:20,458 Start moving fast. 2185 01:46:20,583 --> 01:46:23,083 It is an international flight. You should leave three hours early. 2186 01:46:23,208 --> 01:46:25,166 Savvy, you know this. He has come here for the first time. 2187 01:46:26,416 --> 01:46:27,416 And how many times have you been home? 2188 01:46:27,791 --> 01:46:30,916 Brother, we come here and work. Who can keep going back? 2189 01:46:32,583 --> 01:46:35,166 Did you take water and stuff? You might feel thirsty on the way. 2190 01:46:35,208 --> 01:46:36,833 We are not travelling on camels. 2191 01:46:37,208 --> 01:46:38,708 Looks like you came on a donkey here. 2192 01:46:38,833 --> 01:46:40,333 There is difference if you come through a plane. 2193 01:46:40,416 --> 01:46:43,208 Brother, you shouldn't feel so proud if you have a visa. 2194 01:46:44,208 --> 01:46:45,208 It's Christmas time. 2195 01:46:45,333 --> 01:46:47,708 You know how expensive they get if you miss the flight. 2196 01:46:47,833 --> 01:46:48,791 Hurry up . 2197 01:46:49,166 --> 01:46:51,333 Looks like you are more eager than I am to leave. 2198 01:46:51,416 --> 01:46:52,583 Why? Are you catching a flight too? 2199 01:46:52,916 --> 01:46:54,083 Or do you have work today as well? 2200 01:47:14,583 --> 01:47:18,083 This is a limit, son. At least meet us before you leave. 2201 01:47:20,208 --> 01:47:22,541 - Bye, brother. - Me too. 2202 01:47:23,166 --> 01:47:24,958 Who knows whether you'll get visa again or not. 2203 01:47:25,791 --> 01:47:27,541 One more hug, brother. 2204 01:47:54,583 --> 01:47:55,666 Yes, counsellor? 2205 01:47:56,375 --> 01:47:57,791 you have been deported 2206 01:49:43,083 --> 01:49:44,458 Leave already! 2207 01:49:52,166 --> 01:49:54,416 Illegal immigrants have no right to stay here. 2208 01:49:55,333 --> 01:49:58,041 We stay in a small room like animals and save every pound we can. 2209 01:49:58,458 --> 01:50:00,041 We work more hours for less money.. 2210 01:50:00,083 --> 01:50:02,458 .. to feed ourselves and our families back home. 2211 01:50:02,958 --> 01:50:04,458 We don't get any counsel benefits. 2212 01:50:04,583 --> 01:50:06,333 We don't take anything from the government. 2213 01:50:06,583 --> 01:50:11,458 If we get hurt at work, we get ourselves treated in private hospitals. 2214 01:50:11,916 --> 01:50:14,791 We don't even know if we'll ever get to see.. 2215 01:50:14,833 --> 01:50:16,583 .. the faces we have left behind. 2216 01:50:16,916 --> 01:50:19,958 We miss at least 100 moments of joy every day. 2217 01:50:20,041 --> 01:50:22,458 If we call our relatives once in a while.. 2218 01:50:22,458 --> 01:50:24,333 .. we need to keep telling the kids how we are related to them. 2219 01:50:24,416 --> 01:50:26,916 I am your maternal uncle. I am your paternal uncle. 2220 01:50:27,333 --> 01:50:29,083 We get so scared if we get a call from our village.. 2221 01:50:29,166 --> 01:50:30,083 .. in the middle of the night. 2222 01:50:30,208 --> 01:50:31,583 We pray and hope everything is fine. 2223 01:50:31,916 --> 01:50:33,208 They don't let us live in peace. 2224 01:50:33,458 --> 01:50:35,458 They put a tag of fraction on us and defame us.. 2225 01:50:35,708 --> 01:50:38,166 .. like we have committed a crime by coming abroad for work. 2226 01:50:38,708 --> 01:50:40,333 If our government were good.. 2227 01:50:40,458 --> 01:50:43,208 .. why'd we need to leave the lap of luxuries there and face trouble here? 2228 01:50:47,958 --> 01:50:48,916 Go. 2229 01:51:26,250 --> 01:51:30,958 Jinde, Boota gave me something for you 2230 01:51:43,458 --> 01:51:45,041 - Yes, aunt. 2231 01:51:45,083 --> 01:51:47,041 - The flight is late, we aren't. 2232 01:51:47,083 --> 01:51:48,208 We are at the airport. 2233 01:51:48,541 --> 01:51:51,416 This is a flight and not your husband who will follow your command. 2234 01:51:52,541 --> 01:51:53,833 Keep the preparations on, we are coming. 2235 01:51:55,166 --> 01:51:56,583 I can't find my passport, Keepa. 2236 01:51:56,666 --> 01:51:58,708 Do you have it or did I forget it at home? 2237 01:51:59,083 --> 01:52:00,541 Did you forget it on purpose? 2238 01:52:01,708 --> 01:52:03,833 I am just kidding. Go and get it. Go. 2239 01:52:03,916 --> 01:52:05,208 Get it. 2240 01:52:05,458 --> 01:52:08,333 Listen, but I won't wait for you. 2241 01:52:09,416 --> 01:52:11,958 You know I own 26 acres with God's grace. 2242 01:52:12,041 --> 01:52:14,333 I am the only child. I have many friends. 2243 01:52:14,416 --> 01:52:17,208 If I miss the flight, it will ruin the party. 2244 01:52:17,291 --> 01:52:18,458 And I won't let that happen. 2245 01:52:18,958 --> 01:52:20,208 Sorry. 2246 01:52:32,708 --> 01:52:33,833 Hello? 2247 01:52:36,166 --> 01:52:37,291 Hello? 2248 01:53:06,083 --> 01:53:07,708 Jinder, work properly. 2249 01:53:08,083 --> 01:53:10,541 Bille, take trolley full of this material. 2250 01:53:10,833 --> 01:53:11,833 Go quickly 2251 01:53:11,916 --> 01:53:13,458 What happens to you my son? 2252 01:53:13,583 --> 01:53:16,541 Listen, the names that you are calling them is not theirs. 2253 01:53:16,583 --> 01:53:18,458 I know these are not their names. 2254 01:53:18,708 --> 01:53:20,458 I was missing my friends. 2255 01:53:20,541 --> 01:53:22,083 That is why I was calling them by these names. 2256 01:53:22,166 --> 01:53:25,458 Work properly or otherwise I will throw you out from work. 2257 01:53:25,541 --> 01:53:28,208 Great uncle. You made me feel as if I am in UK. 2258 01:53:28,333 --> 01:53:29,958 Even there they throw you out from work if you do not work. 2259 01:53:31,458 --> 01:53:34,666 UK reminds me how would Rakeena be? 2260 01:53:45,791 --> 01:53:46,708 Hello. 2261 01:53:47,916 --> 01:53:48,833 Jinder. 2262 01:53:53,416 --> 01:53:56,166 - Hello. - Speak as you always used to speak. 2263 01:53:58,333 --> 01:54:00,208 Abba, do you say no to Bashir's daughter for marriage 2264 01:54:00,708 --> 01:54:02,916 - oh son.. i done it long time ago - Hello. 2265 01:54:02,958 --> 01:54:07,791 To hell with you Jinder. You will be finished. 2266 01:54:07,833 --> 01:54:10,333 All your life you will never become a UK citizen. 2267 01:54:10,416 --> 01:54:12,083 Listen to me, buddy. 2268 01:54:12,833 --> 01:54:14,583 You cheated your friend. 2269 01:54:14,708 --> 01:54:17,208 - How is bricklin going on? - I am totally finished. 2270 01:54:18,833 --> 01:54:20,833 To hell with you. 2271 01:54:22,083 --> 01:54:23,416 Brother-in-law. 2272 01:54:23,666 --> 01:54:24,458 Brother-in-law? 2273 01:54:24,583 --> 01:54:25,583 Brother-in-law. 2274 01:54:26,333 --> 01:54:29,208 - Brother-in-law. - How dare you? To hell with you. 2275 01:54:29,333 --> 01:54:31,166 You will not be spared. 2276 01:54:32,375 --> 01:54:35,250 "He keeps an eye on me and looks at me secretly. " 2277 01:54:35,333 --> 01:54:37,375 "He keeps an eye on me. " 2278 01:54:38,250 --> 01:54:41,208 "He keeps an eye on me and looks at me secretly. " 2279 01:54:41,250 --> 01:54:43,833 "I think this person is of my type. " 2280 01:54:43,875 --> 01:54:46,750 "This young man from Majha. " 2281 01:54:46,875 --> 01:54:49,750 "This young man is from Majha. " 2282 01:54:49,833 --> 01:54:52,750 "This young man is from Majha. " 2283 01:54:52,875 --> 01:54:56,125 "This young man is from Majha. " 2284 01:54:56,250 --> 01:55:01,500 "This beautiful girl is in love with the young man. " 2285 01:55:02,250 --> 01:55:05,250 "This beautiful girl is in love with the young man. " 2286 01:55:05,333 --> 01:55:07,958 "Look buddies, how she is putting bangles in her hand. " 2287 01:55:08,000 --> 01:55:10,750 "The girl from Ludhiana. " 2288 01:55:10,875 --> 01:55:13,750 "The girl from Ludhiana. " 2289 01:55:13,833 --> 01:55:16,833 "The girl from Ludhiana. " 2290 01:55:16,875 --> 01:55:20,375 "The girl from Ludhiana. " 2291 01:55:26,375 --> 01:55:29,375 "Just as our eyes met my heart skipped a beat. " 2292 01:55:29,416 --> 01:55:35,166 "Just as he passed by me he purposely coughed. " 2293 01:55:35,250 --> 01:55:38,375 "Just as our eyes met my heart skipped a beat. " 2294 01:55:38,416 --> 01:55:42,375 "Just as he passed by me he purposely coughed. " 2295 01:55:43,875 --> 01:55:46,666 "I don't know where my fear has vanished. " 2296 01:55:46,791 --> 01:55:49,291 "He is totally lost in my love. " 2297 01:55:49,375 --> 01:55:52,166 "This young man from Majha. " 2298 01:55:52,291 --> 01:55:55,166 "This young man is from Majha. " 2299 01:55:55,291 --> 01:55:58,250 "This young man is from Majha. " 2300 01:55:58,291 --> 01:56:01,750 "This young man is from Majha. " 2301 01:56:01,791 --> 01:56:05,916 "This young girl looks more beautiful than Heer. " 2302 01:56:06,666 --> 01:56:08,000 "More beautiful than Heer. " 2303 01:56:08,041 --> 01:56:12,541 "Her eye liner is as sharp as an arrow. " 2304 01:56:12,625 --> 01:56:13,666 "As sharp as an arrow. " 2305 01:56:13,750 --> 01:56:16,791 "I am amazed at my good luck. " 2306 01:56:16,875 --> 01:56:19,541 "I am amazed.. " 2307 01:56:19,666 --> 01:56:22,791 "I am amazed at my good luck.. " 2308 01:56:22,875 --> 01:56:25,375 "When she came out beautiful from that photograph. " 2309 01:56:25,416 --> 01:56:28,166 "The girl from Ludhiana. " 2310 01:56:28,291 --> 01:56:31,166 "The girl from Ludhiana. " 2311 01:56:31,250 --> 01:56:34,166 "The girl from Ludhiana. " 2312 01:56:34,291 --> 01:56:38,000 "The girl from Ludhiana. " 2313 01:56:38,583 --> 01:56:41,583 "I always feel within my heart that our pair looks good. " 2314 01:56:41,666 --> 01:56:44,541 "I will always love and pamper you more than my life, my dear. " 2315 01:56:44,583 --> 01:56:47,458 "I will always love and pamper you more than my life, my dear. " 2316 01:56:47,541 --> 01:56:50,541 "I always feel within my heart that our pair looks good. " 2317 01:56:50,583 --> 01:56:54,583 "I will always love and pamper you more than my life, my dear. " 2318 01:56:56,041 --> 01:56:58,708 "I had to put in many efforts, dear. " 2319 01:56:58,833 --> 01:57:01,541 "Even I have gone through difficult times. " 2320 01:57:01,583 --> 01:57:04,333 "This would be the solution of the problem. " 2321 01:57:04,458 --> 01:57:07,333 "This would be the solution of the problem. " 2322 01:57:07,416 --> 01:57:10,333 "This young man is from Majha. " 2323 01:57:10,458 --> 01:57:13,333 "This young man is from Majha. " 2324 01:57:13,416 --> 01:57:16,333 "The girl from Ludhiana. " 2325 01:57:16,458 --> 01:57:19,958 "The girl from Ludhiana.