1 00:00:14,180 --> 00:00:16,975 The pirates are coming! The pirates are coming! 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,102 Pirates! 3 00:00:21,688 --> 00:00:23,064 Clear the streets! 4 00:00:23,148 --> 00:00:27,444 The pirates are coming! They're here! Take cover! 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,320 - Pirates! - Pirates! 6 00:00:32,824 --> 00:00:35,910 They're here! They're coming for all of us! 7 00:00:37,662 --> 00:00:39,956 - The pirates are coming! - He's gotta stop. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,351 - Everybody, run! - Not this again. 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,215 - Go inside! - Every day, this kid. 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,422 Pirates! The pirates are coming! 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,508 They're attacking the village! Pirates! Pirates! 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,803 Pirates. Man the cannons! Batten the hatches! 13 00:00:54,387 --> 00:00:55,388 Oh! 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,724 I'll batten your hatches, you idiot! 15 00:00:58,224 --> 00:01:00,894 {\an8}Fear not! No pirate will get past me. 16 00:01:00,977 --> 00:01:03,938 {\an8}There are no pirates. Haven't been in years. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,150 {\an8}That's where you're wrong. I know they're coming any day now. 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,737 But fear not, the Great Captain Usopp will protect you. 19 00:01:10,820 --> 00:01:14,574 When are you gonna stop wasting your life, Usopp? It's pathetic. 20 00:01:14,657 --> 00:01:18,328 The pirates are coming! Pirates! Pirates! 21 00:01:18,411 --> 00:01:20,538 The pirates are coming! They're coming! 22 00:01:39,349 --> 00:01:40,975 Never seen that before. 23 00:01:41,059 --> 00:01:42,059 Hey, Nami. 24 00:01:42,852 --> 00:01:44,813 - Nami! - What? 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,026 It's ready! 26 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 And what is it? 27 00:01:53,279 --> 00:01:58,034 Our Jolly Roger. Every pirate crew has to have one. And now we do! 28 00:01:58,118 --> 00:02:00,411 We're not a crew, and you are not hanging that on my boat. 29 00:02:01,871 --> 00:02:03,456 Zoro! Zoro, check it out. 30 00:02:07,001 --> 00:02:08,001 That's unique. 31 00:02:10,755 --> 00:02:12,632 Nami, I think the toilet's busted. 32 00:02:13,216 --> 00:02:14,384 We don't have a toilet. 33 00:02:15,885 --> 00:02:16,928 Oh. 34 00:02:17,011 --> 00:02:18,721 Well, then something back there's leaking. 35 00:02:18,805 --> 00:02:19,805 What? 36 00:02:26,187 --> 00:02:27,187 No! 37 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 Shit. 38 00:02:41,244 --> 00:02:44,414 - We're taking in water. What did you do? - I didn't do anything. 39 00:02:44,497 --> 00:02:46,257 They way you're clanging those swords around, 40 00:02:46,291 --> 00:02:47,451 you must've broken something. 41 00:02:47,500 --> 00:02:49,586 Maybe you should've stolen a better boat. 42 00:02:49,669 --> 00:02:52,714 Guys. Guys. Guys. Okay, crew meeting. 43 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 - Not a crew! - Not a crew. 44 00:02:54,757 --> 00:02:57,218 We're gonna need a better ship to make it to the Grand Line. 45 00:02:57,302 --> 00:02:59,304 A real pirate ship. 46 00:03:00,388 --> 00:03:01,973 Worthy of the Straw Hat Crew. 47 00:03:02,056 --> 00:03:05,518 - Wait. Straw Hat Crew? Really? - Yeah, I thought it had a nice ring to it. 48 00:03:05,602 --> 00:03:07,187 "Demon" has a nice ring to it. 49 00:03:07,270 --> 00:03:10,273 - Headgear? Not scary. - Who says pirates have to be scary? 50 00:03:12,108 --> 00:03:14,903 The point is we need a new ship. 51 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 So where do we get one? 52 00:03:20,658 --> 00:03:23,411 Our closest bet is the Gecko Islands. 53 00:03:23,494 --> 00:03:26,289 We can probably make it there before our ship sinks. 54 00:03:26,372 --> 00:03:28,041 Ditch this one and get a better one. 55 00:03:28,124 --> 00:03:29,792 Good. With a working toilet. 56 00:03:30,293 --> 00:03:32,086 Great job, navigator. 57 00:03:33,713 --> 00:03:35,590 You're still not hanging that on my ship. 58 00:03:51,147 --> 00:03:52,607 Get down that rigging! 59 00:03:52,690 --> 00:03:54,108 Aye, sir! 60 00:03:54,192 --> 00:03:56,861 - Double time! - You heard him! Double time! 61 00:03:57,528 --> 00:04:01,199 Cadets had better prove yourself if you're gonna sail under me. 62 00:04:02,408 --> 00:04:05,662 The pirates who attacked Shells Town have a head start. 63 00:04:06,913 --> 00:04:09,582 But once I sink my teeth in, 64 00:04:09,666 --> 00:04:10,917 I don't let go. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,587 Am I understood, Marines? 66 00:04:14,671 --> 00:04:15,838 Aye, sir! 67 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 Why did I have to get dragged along for this? 68 00:04:26,057 --> 00:04:27,058 Mm-mmm. 69 00:04:29,894 --> 00:04:31,229 Hey. Move. 70 00:04:33,982 --> 00:04:34,982 I said move. 71 00:04:36,150 --> 00:04:37,277 You too, cadet. 72 00:04:40,446 --> 00:04:44,367 Hey, what do you think you're doing? I already tied that knot. 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,827 Your knot would've slipped. 74 00:04:46,828 --> 00:04:48,037 I was just trying to... 75 00:04:48,121 --> 00:04:49,539 Just trying to show me up. 76 00:04:51,457 --> 00:04:53,584 You think you can do anything I can't do? 77 00:04:53,668 --> 00:04:54,668 No. 78 00:04:55,503 --> 00:04:58,673 - I was just... I was trying to, like, help. - Cadets. 79 00:05:02,010 --> 00:05:04,512 Which one of you secured this rigging? 80 00:05:05,096 --> 00:05:06,096 He did, sir. 81 00:05:08,224 --> 00:05:09,224 Is that true? 82 00:05:11,769 --> 00:05:12,769 Yes. 83 00:05:13,479 --> 00:05:14,479 Yes, sir. 84 00:05:15,606 --> 00:05:16,606 Hmm. 85 00:05:20,236 --> 00:05:21,571 It's a fine knot, son. 86 00:05:23,281 --> 00:05:24,991 You've spent time at sea? 87 00:05:27,076 --> 00:05:28,077 Yes, sir. I have. 88 00:05:29,495 --> 00:05:30,855 Why don't you come with me? 89 00:05:32,415 --> 00:05:35,585 Leave all this drilling to the raw recruits. 90 00:05:37,128 --> 00:05:38,671 Uh, sir? What about me? 91 00:05:39,213 --> 00:05:40,506 Find a rope and practice. 92 00:05:40,590 --> 00:05:43,092 I would've hoped your father would've taught you better. 93 00:05:54,771 --> 00:05:56,356 You got to be kidding me. 94 00:05:56,439 --> 00:05:58,941 That clown was worth 15 million Berry. 95 00:05:59,942 --> 00:06:02,403 We should've stuffed his head in a bag and brought it with us. 96 00:06:02,487 --> 00:06:04,697 What Marine would pay you that bounty anyway? 97 00:06:06,240 --> 00:06:08,368 You're kind of a wanted man yourself now. 98 00:06:08,451 --> 00:06:09,452 Hmm. 99 00:06:10,953 --> 00:06:12,121 Didn't think of that. 100 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 All the more reason to get to the Grand Line. Fresh start! 101 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 Right. 102 00:06:24,717 --> 00:06:26,928 Hey! You got us a ship? 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,723 Working on it. Did you push the sloop out to sea like I told you? 104 00:06:30,807 --> 00:06:32,850 Yeah. No Marines are gonna be following us here. 105 00:06:34,769 --> 00:06:36,369 Well, we're not gonna be here very long. 106 00:06:36,396 --> 00:06:39,190 Turns out Syrup Village is known for their ship building. 107 00:06:39,273 --> 00:06:40,400 Lots of options. 108 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 Well, what are we waiting for then? 109 00:06:45,905 --> 00:06:46,905 Uh... 110 00:06:51,202 --> 00:06:52,202 Stupid clown. 111 00:07:00,044 --> 00:07:04,966 Wait till I get my hands on that rubber-hose little runt. 112 00:07:07,218 --> 00:07:09,554 Nobody makes a fool of Buggy the Clown! 113 00:07:13,641 --> 00:07:15,935 Well, it's about time one of my sorry excuses 114 00:07:16,018 --> 00:07:18,187 for a supporting cast showed up. 115 00:07:18,771 --> 00:07:20,189 Now get out of my light! 116 00:07:22,733 --> 00:07:24,026 Buggy the Clown. 117 00:07:32,285 --> 00:07:33,369 We're closed. 118 00:07:34,662 --> 00:07:35,830 Show's on hiatus. 119 00:07:38,458 --> 00:07:39,917 Arlong wants a word. 120 00:07:45,506 --> 00:07:47,049 Well, you can tell Arlong... 121 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 that I don't take requests. 122 00:08:11,365 --> 00:08:12,365 Look at 'em all. 123 00:08:13,242 --> 00:08:16,096 - How much do these cost? - If you have to ask, you can't afford it. 124 00:08:16,120 --> 00:08:20,374 Okay, so we need to get one with a very, very impressive figurehead. 125 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 At least two... 126 00:08:21,709 --> 00:08:25,171 No, no, three masts! And a really high crow's nest. 127 00:08:25,254 --> 00:08:27,774 We are not gonna be able to sail a ship anywhere near that size. 128 00:08:27,798 --> 00:08:29,175 There's only three of us. 129 00:08:29,675 --> 00:08:31,719 Three of us right now. 130 00:08:31,802 --> 00:08:35,014 Well, unless you can find another weird, desperate soul to help us. 131 00:08:35,097 --> 00:08:36,432 Speak for yourself. 132 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Listen. We are going to need something a little less flashy 133 00:08:40,353 --> 00:08:42,021 if we want to sneak out of here. 134 00:08:43,105 --> 00:08:44,732 You want to steal a ship? 135 00:08:44,815 --> 00:08:47,610 How else did you expect us to get one? 136 00:08:48,444 --> 00:08:50,947 I don't know. But we can't steal one. 137 00:08:51,030 --> 00:08:52,490 What kind of pirate are you? 138 00:08:54,534 --> 00:08:57,495 A ship is not just a ship. It's a part of our crew. 139 00:08:57,578 --> 00:09:01,249 We need to find the perfect one. And we're gonna get it the right way. 140 00:09:01,332 --> 00:09:04,335 Okay, pitch that to the salesman. I'm sure that'll win him over. 141 00:09:05,503 --> 00:09:06,503 Exactly. 142 00:09:09,715 --> 00:09:11,509 So what are we actually gonna do? 143 00:09:12,260 --> 00:09:15,054 Find a ship and see how lax the security is around here. 144 00:09:16,389 --> 00:09:17,265 Got it. 145 00:10:07,106 --> 00:10:08,357 Real beauty, huh? 146 00:10:10,651 --> 00:10:11,652 You can talk? 147 00:10:12,486 --> 00:10:14,155 No! Over here. 148 00:10:15,489 --> 00:10:16,489 Yo. 149 00:10:17,742 --> 00:10:19,201 This ship is amazing. 150 00:10:19,285 --> 00:10:20,285 Yeah. 151 00:10:20,828 --> 00:10:22,371 What can you tell me about her? 152 00:10:23,456 --> 00:10:26,709 Caravel class, top-of-the-line. Ninety-six feet of pure luxury. 153 00:10:26,792 --> 00:10:28,711 Whipstaff rudder, full galley. 154 00:10:28,794 --> 00:10:30,796 Cannon decks fore and aft. 155 00:10:31,922 --> 00:10:33,174 Is she fast? 156 00:10:33,257 --> 00:10:34,091 The fastest. 157 00:10:34,175 --> 00:10:36,802 Not a ship in the East Blue can keep up with this baby. 158 00:10:39,013 --> 00:10:40,264 She's perfect! 159 00:10:40,348 --> 00:10:41,682 You can say that again. 160 00:10:44,352 --> 00:10:45,352 There you are. 161 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 Guys! 162 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 I found it. 163 00:10:52,818 --> 00:10:53,819 I found our ship. 164 00:10:54,445 --> 00:10:56,238 And this guy will sell it to us. 165 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 Uh, wait. What? Uh... 166 00:11:00,201 --> 00:11:02,036 Yeah! The ship, we'll take it. 167 00:11:02,536 --> 00:11:07,249 - Technically, she's not for sale. - Huh? 168 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 And technically, 169 00:11:10,211 --> 00:11:12,004 I'm not a salesman. 170 00:11:12,088 --> 00:11:14,799 - Do you even work here? - Of course I do. 171 00:11:15,800 --> 00:11:16,717 I'm Chief Technician 172 00:11:16,801 --> 00:11:19,637 in charge of encrustation removal and aviary waste eradication. 173 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 Encru what? 174 00:11:21,347 --> 00:11:24,225 - He scrubs barnacles and cleans bird shit. - He can't help us. 175 00:11:24,308 --> 00:11:26,727 Wait! Wait! Wait! I can help you. 176 00:11:27,269 --> 00:11:31,565 The owner of this ship just happens to be my closest friend in the world. 177 00:11:31,649 --> 00:11:33,484 Your friend owns this ship? 178 00:11:33,567 --> 00:11:36,028 Not just this one. She owns the whole shipyard. 179 00:11:36,112 --> 00:11:38,155 She's rich rich. 180 00:11:38,239 --> 00:11:39,239 Oh! 181 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 I'm sure you could strike a deal with her. 182 00:11:42,868 --> 00:11:43,868 See? 183 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 Well, I guess it couldn't hurt to say hello. 184 00:11:51,377 --> 00:11:52,878 What the hell did I do with it? 185 00:11:55,464 --> 00:11:58,384 Sir... is there something I can help you with? 186 00:12:00,344 --> 00:12:02,847 You've quite a handle on basic seamanship. 187 00:12:04,265 --> 00:12:06,225 You learn that on that pirate ship of yours? 188 00:12:07,935 --> 00:12:08,935 Yes, sir. 189 00:12:10,104 --> 00:12:13,899 I was forced to work alongside the crew. They'd lock me in the bilge if I didn't. 190 00:12:17,027 --> 00:12:19,363 Our experiences don't define us. 191 00:12:19,447 --> 00:12:22,158 It's what we gain from them that matters. 192 00:12:22,241 --> 00:12:24,910 You learned, and you survived. 193 00:12:26,120 --> 00:12:27,913 Oh. Oh. 194 00:12:31,459 --> 00:12:32,459 Here it is. 195 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 You play? 196 00:12:37,339 --> 00:12:39,008 - A little, sir. - Good. 197 00:12:59,069 --> 00:13:01,572 Let's see if you can do more than tie knots. 198 00:13:09,413 --> 00:13:11,791 I've never seen a house this big before. 199 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 Impressive, right? 200 00:13:13,292 --> 00:13:16,420 Kaya's given me an open invitation to drop by anytime I want. 201 00:13:16,504 --> 00:13:17,504 Wow. 202 00:13:18,172 --> 00:13:19,673 All of this just for one person? 203 00:13:19,757 --> 00:13:23,010 Well, she lives here with her butler and a few other staff. 204 00:13:26,305 --> 00:13:28,849 Money really shows you who people truly are. 205 00:13:29,725 --> 00:13:32,436 Most people only care about themselves and what's theirs. 206 00:13:33,312 --> 00:13:34,897 Sounds like someone I know. 207 00:13:36,106 --> 00:13:39,193 And a small staff makes for easy pickings. 208 00:13:40,486 --> 00:13:43,155 Why? Gonna rob the place blind? 209 00:13:44,990 --> 00:13:46,408 At least a little blurry. 210 00:13:49,119 --> 00:13:52,581 So if you have an invitation, why are we going around the back way? 211 00:13:52,665 --> 00:13:54,225 I never use the front entrance. 212 00:13:54,250 --> 00:13:57,294 This is more of a VIP entrance reserved for special guests. 213 00:13:57,378 --> 00:13:58,618 This guy's full of shit. 214 00:13:58,671 --> 00:14:02,216 Yeah. But as long as he gets us inside the house, who cares? 215 00:14:05,678 --> 00:14:08,430 Oops. You know, there's actually a more exclusive entrance this way. 216 00:14:13,102 --> 00:14:16,981 - The hell are you doing here, Usopp? - Buchi, buddy, uh, Kaya's expecting me. 217 00:14:17,898 --> 00:14:21,235 - Another one of your lies. - Oh. 218 00:14:21,318 --> 00:14:24,446 - You ain't welcome here and you know it. - I know nothing of the sort. 219 00:14:24,530 --> 00:14:26,740 I'm here to give Kaya an extra-special gift. 220 00:14:27,575 --> 00:14:28,575 Usopp! 221 00:14:35,541 --> 00:14:37,293 What a wonderful surprise. 222 00:14:40,588 --> 00:14:41,589 Hmm! 223 00:14:42,715 --> 00:14:43,715 Kaya! 224 00:14:46,260 --> 00:14:47,260 Happy birthday. 225 00:14:48,512 --> 00:14:50,472 - You remembered. - Of course I did. 226 00:14:55,269 --> 00:14:56,269 Usopp. 227 00:14:57,313 --> 00:15:00,566 We've had this discussion. You mustn't show up unannounced. 228 00:15:00,649 --> 00:15:02,151 Nonsense, Klahadore. 229 00:15:03,360 --> 00:15:07,615 Have you come to tell me another story? I do love hearing about your adventures. 230 00:15:07,698 --> 00:15:10,492 I'll do you one better. I brought some of my crew. 231 00:15:11,076 --> 00:15:12,369 Is he talking about us? 232 00:15:12,453 --> 00:15:15,581 It's so nice to meet you. You all must stay for dinner. 233 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 Miss Kaya, 234 00:15:18,334 --> 00:15:20,002 it is a bit last minute. 235 00:15:20,586 --> 00:15:23,714 I'm afraid the kitchen hasn't prepared for any extra guests. 236 00:15:24,798 --> 00:15:26,050 Please, Klahadore. 237 00:15:26,884 --> 00:15:27,885 It's my birthday. 238 00:15:28,761 --> 00:15:30,346 Can't be too much trouble, can it? 239 00:15:33,098 --> 00:15:34,725 Of course, Miss Kaya. 240 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 Anything for you. 241 00:15:37,144 --> 00:15:39,563 All right! When do we eat? 242 00:15:39,647 --> 00:15:42,399 You don't. Not dressed like that. 243 00:15:43,525 --> 00:15:48,238 Sham, kindly show Usopp and his friends to the guest suites. 244 00:15:49,281 --> 00:15:51,951 You will bathe and change before dinner. 245 00:15:53,452 --> 00:15:54,452 Hmm. 246 00:15:55,579 --> 00:15:56,956 A bath does sound nice. 247 00:16:00,334 --> 00:16:01,251 All right! 248 00:16:17,559 --> 00:16:18,686 Yo. 249 00:16:21,772 --> 00:16:24,066 One of these days, Klahadore is going to figure out 250 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 you use the servant's passageways to sneak in here. 251 00:16:26,860 --> 00:16:28,654 Uh, uh. 252 00:16:28,737 --> 00:16:30,239 So what if he does? 253 00:16:31,323 --> 00:16:32,700 I'll find another way in. 254 00:16:32,783 --> 00:16:35,285 What are you doing here anyway? Shouldn't you be getting ready? 255 00:16:36,537 --> 00:16:38,622 I wanted to give you your birthday present. 256 00:16:42,876 --> 00:16:43,877 Uh... 257 00:16:49,466 --> 00:16:51,343 It's, um... 258 00:16:53,345 --> 00:16:54,638 A giant pearl! 259 00:16:54,722 --> 00:16:56,223 So it is. 260 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 It wasn't easy to get either. 261 00:16:59,018 --> 00:17:02,187 It was guarded by a giant goldfish monster. 262 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 I had to weather a storm, my ship almost capsizing, to find it. 263 00:17:07,276 --> 00:17:08,485 Whoa! 264 00:17:09,236 --> 00:17:11,530 Phew! 265 00:17:11,613 --> 00:17:13,157 I barely made landfall. 266 00:17:13,240 --> 00:17:16,577 Only it wasn't land I was on. 267 00:17:17,077 --> 00:17:18,746 It was... 268 00:17:18,829 --> 00:17:20,497 ...a massive piece 269 00:17:21,957 --> 00:17:23,042 of goldfish shit. 270 00:17:23,125 --> 00:17:25,669 Ew! 271 00:17:30,924 --> 00:17:31,924 Kaya, are you okay? 272 00:17:32,384 --> 00:17:33,384 Tea. 273 00:17:54,448 --> 00:17:56,158 How have you been feeling lately? 274 00:17:58,160 --> 00:17:59,369 No different really. 275 00:18:00,913 --> 00:18:03,874 When you've been sick as long as I have, you get used to it. 276 00:18:07,169 --> 00:18:09,755 This tea is the only thing that makes me feel better. 277 00:18:11,757 --> 00:18:14,968 That and your stories, of course. 278 00:18:17,137 --> 00:18:18,137 Well, 279 00:18:19,056 --> 00:18:22,601 I'll keep going on these grand adventures as long as you want to hear 'em. 280 00:18:23,811 --> 00:18:25,771 I wouldn't miss them for the world. 281 00:18:29,566 --> 00:18:31,610 Why would anyone even need this many clothes? 282 00:18:31,693 --> 00:18:33,737 It's not about need with these people. 283 00:18:33,821 --> 00:18:34,988 It's about want. 284 00:18:36,490 --> 00:18:38,200 What are we even supposed to wear? 285 00:18:38,700 --> 00:18:39,868 Anything you want. 286 00:18:39,952 --> 00:18:43,705 When are you ever going to get the opportunity to wear things this nice? 287 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 Well? 288 00:18:47,626 --> 00:18:48,710 What do you think? 289 00:18:52,256 --> 00:18:53,799 You look like Nami. 290 00:19:00,806 --> 00:19:01,890 Hey, Zoro! 291 00:19:02,474 --> 00:19:03,517 What you gonna wear? 292 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Something black. 293 00:19:09,231 --> 00:19:10,231 How edgy. 294 00:19:11,358 --> 00:19:14,611 Hey, does that butler seem familiar to you guys? 295 00:19:14,695 --> 00:19:17,489 Yeah, I think he was at the last dinner party I attended. 296 00:19:17,573 --> 00:19:19,324 I swear I've seen him somewhere. 297 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 How's this? 298 00:19:27,833 --> 00:19:30,127 - Still Nami. - I said I'm wearing black. 299 00:19:31,003 --> 00:19:32,004 I hate you guys. 300 00:19:32,588 --> 00:19:34,256 I feel kind of bad for Kaya. 301 00:19:36,633 --> 00:19:37,759 All this stuff. 302 00:19:37,843 --> 00:19:39,178 All this space. 303 00:19:40,179 --> 00:19:43,098 It's gotta make a person feel... lonely. 304 00:19:43,182 --> 00:19:45,309 Rich people don't have the same emotions we do. 305 00:19:45,392 --> 00:19:49,188 This stuff doesn't make her feel lonely. It makes her feel important. 306 00:19:50,689 --> 00:19:52,733 Well, Usopp likes her. 307 00:19:52,816 --> 00:19:54,526 And she invited us to dinner. 308 00:19:55,694 --> 00:19:57,821 I'm sure we can work out a way to get that ship. 309 00:19:57,905 --> 00:20:01,408 No way. Rich people don't stay rich by giving things away. 310 00:20:03,243 --> 00:20:04,243 You want to bet? 311 00:20:07,372 --> 00:20:08,832 What are the terms? 312 00:20:11,960 --> 00:20:14,504 I bet I can convince Kaya to give us that ship. 313 00:20:14,588 --> 00:20:15,714 And when you can't? 314 00:20:17,216 --> 00:20:18,467 We go with your plan. 315 00:20:19,384 --> 00:20:20,969 Steal one and move on. 316 00:20:23,472 --> 00:20:24,472 You're on. 317 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 Nice. 318 00:20:44,076 --> 00:20:47,704 Eighteen years old. I can hardly believe it. 319 00:20:48,288 --> 00:20:50,582 You've grown into a fine young woman, Miss Kaya. 320 00:20:51,458 --> 00:20:52,501 Oh, Klahadore. 321 00:21:00,550 --> 00:21:03,887 You know, I had nothing when your parents took me in. 322 00:21:04,429 --> 00:21:05,973 When they passed, well, 323 00:21:06,473 --> 00:21:09,351 let's just say it has been an honor 324 00:21:09,434 --> 00:21:11,728 to repay their kindness, and yours, 325 00:21:11,812 --> 00:21:14,147 by serving you these past three years. 326 00:21:17,567 --> 00:21:18,902 You do so much for me. 327 00:21:19,903 --> 00:21:21,613 And not as a butler. As a friend. 328 00:21:24,741 --> 00:21:26,702 I don't know how I'll ever repay you. 329 00:21:27,202 --> 00:21:30,747 I know I can be a tad overprotective at times, 330 00:21:30,831 --> 00:21:33,625 but it's just because I couldn't bear to think 331 00:21:33,709 --> 00:21:36,295 what I would do were something to happen to you. 332 00:21:37,379 --> 00:21:39,423 You could lighten up just a bit. 333 00:21:44,386 --> 00:21:45,386 I shall try. 334 00:21:45,929 --> 00:21:47,889 That could be my birthday gift to you. 335 00:21:57,524 --> 00:21:58,692 Careful, you idiot! 336 00:22:00,360 --> 00:22:03,196 Sorry. It's a chef's reflex. 337 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 You want to poison yourself? 338 00:22:05,657 --> 00:22:08,285 And how are the dinner preparations coming along? 339 00:22:08,368 --> 00:22:10,912 Uh... fine, sir. 340 00:22:23,467 --> 00:22:24,467 Sham? 341 00:22:33,310 --> 00:22:34,310 What is this? 342 00:22:36,104 --> 00:22:38,190 I'm sorry, sir. It won't happen again. 343 00:22:38,774 --> 00:22:40,817 No. It won't. 344 00:22:47,491 --> 00:22:52,079 Everything must be perfect, tonight of all nights, hmm? 345 00:23:15,102 --> 00:23:17,020 Still your move, son. 346 00:23:18,814 --> 00:23:19,814 Sorry, sir. 347 00:23:33,662 --> 00:23:34,955 Game. 348 00:23:35,038 --> 00:23:36,706 You're overthinking things, son. 349 00:23:37,999 --> 00:23:40,460 You're too focused on not losing. 350 00:23:41,336 --> 00:23:43,880 You won't win wars if you keep playing defensive. 351 00:23:44,840 --> 00:23:47,134 - I'm not very good, sir. - Nonsense. 352 00:23:47,717 --> 00:23:49,636 You just keep getting in your own way. 353 00:23:50,846 --> 00:23:51,846 Now, 354 00:23:52,931 --> 00:23:54,391 two minutes. 355 00:24:02,149 --> 00:24:03,150 Right. Your move. 356 00:24:04,151 --> 00:24:05,151 Do it. 357 00:24:26,756 --> 00:24:27,756 I won! 358 00:24:30,969 --> 00:24:32,012 That you did. 359 00:24:33,847 --> 00:24:35,474 Because you acted decisively. 360 00:24:35,557 --> 00:24:37,058 It's the same with pirates. 361 00:24:37,142 --> 00:24:39,394 Action is the only language they understand, 362 00:24:39,478 --> 00:24:41,271 so we need to speak it louder. 363 00:24:42,564 --> 00:24:45,192 Especially with these young upstarts. 364 00:24:45,775 --> 00:24:48,653 They need a swift hand to put them back in their place. Understood? 365 00:24:50,280 --> 00:24:52,782 - Yes, sir. - Clear the board. We go again. 366 00:24:57,204 --> 00:24:58,246 Ah. 367 00:24:59,831 --> 00:25:00,831 Mmm. 368 00:25:01,333 --> 00:25:02,501 These are so good. 369 00:25:03,043 --> 00:25:03,919 I know, right? 370 00:25:04,002 --> 00:25:06,755 Reminds me of that one time I slayed a dragon, 371 00:25:06,838 --> 00:25:10,050 cooked it over an open flame, ate the whole thing myself. 372 00:25:10,133 --> 00:25:11,760 - You ever had dragon? - Nope. 373 00:25:12,260 --> 00:25:14,763 - Do you have dragon? - Afraid we're fresh out. 374 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Oh well. 375 00:25:17,933 --> 00:25:20,894 Hey, Zoro. You gotta try this! 376 00:25:20,977 --> 00:25:21,811 Mmm. 377 00:25:21,895 --> 00:25:23,730 I've got all I need right here. 378 00:25:30,862 --> 00:25:33,823 So you manage all of Kaya's finances? 379 00:25:33,907 --> 00:25:34,741 Oh yes. 380 00:25:34,824 --> 00:25:39,287 I've handled her family's accounts, both personal and professional, for years. 381 00:25:39,371 --> 00:25:40,205 Fascinating. 382 00:25:40,288 --> 00:25:43,333 You know, I've always been interested 383 00:25:43,416 --> 00:25:46,294 in learning about the intricacies of the shipbuilding business. 384 00:25:46,378 --> 00:25:47,658 Oh. 385 00:25:49,422 --> 00:25:50,549 May I present... 386 00:25:54,344 --> 00:25:55,344 Miss Kaya. 387 00:26:09,526 --> 00:26:13,321 Kaya, you look absolutely radiant. 388 00:26:13,905 --> 00:26:17,158 Merry, I'm so glad you could make it. 389 00:26:17,242 --> 00:26:20,161 This is a milestone I wouldn't miss for the world. 390 00:26:22,080 --> 00:26:23,915 Your parents would be so proud. 391 00:26:28,461 --> 00:26:32,757 - Nami, I love that dress on you. - Thanks. 392 00:26:32,841 --> 00:26:35,969 It belonged to my mother. It was one of her favorites. 393 00:26:36,970 --> 00:26:39,139 - Oh, I'm sorry. I... - Not at all. 394 00:26:39,889 --> 00:26:42,726 I'm sure she would agree it suits you splendidly. 395 00:26:49,024 --> 00:26:50,150 Have we met before? 396 00:26:52,694 --> 00:26:53,778 You look familiar. 397 00:26:56,698 --> 00:26:58,116 Highly doubtful, sir. 398 00:26:58,199 --> 00:26:59,659 Funky Bar? 399 00:27:00,160 --> 00:27:01,661 Mirror Ball Island? 400 00:27:03,580 --> 00:27:04,873 Funky Bar? 401 00:27:06,166 --> 00:27:10,086 Well, I can assure you I've never patronized that type of establishment. 402 00:27:10,170 --> 00:27:13,131 Kaya, I wonder if I might have your ear? 403 00:27:13,214 --> 00:27:17,093 There are matters concerning the transfer of ownership of the shipyard 404 00:27:17,177 --> 00:27:18,386 we need to discuss. 405 00:27:18,470 --> 00:27:22,599 Merry, dear friend, it's always business with you. 406 00:27:22,682 --> 00:27:26,519 Tonight is about celebration. 407 00:27:26,603 --> 00:27:28,688 Shall we all move to the dining room? 408 00:27:30,231 --> 00:27:31,231 Yes! 409 00:27:31,691 --> 00:27:33,943 Oh! Oh, I'm so ready for this... 410 00:27:46,122 --> 00:27:47,749 - Keep this coming. - Uh. 411 00:27:52,420 --> 00:27:54,381 I'd love to try the fish tonight. 412 00:27:54,964 --> 00:27:57,842 I'm sorry, Miss Kaya, but that is not possible. 413 00:27:57,926 --> 00:27:59,719 Maybe just a small piece? 414 00:28:00,303 --> 00:28:03,473 Now, you know that certain foods can affect your constitution. 415 00:28:04,057 --> 00:28:06,601 Here, Buchi has prepared your special soup. 416 00:28:12,774 --> 00:28:15,402 Kaya, it's your birthday. You should be able to eat what you want. 417 00:28:15,485 --> 00:28:19,864 Miss Kaya's medical condition necessitates that I closely monitor her dietary needs. 418 00:28:19,948 --> 00:28:21,491 Does it mean you also speak for her? 419 00:28:22,992 --> 00:28:24,202 I'll take her fish. 420 00:28:27,497 --> 00:28:30,101 Luffy, isn't there something that you wanted to talk to Kaya about? 421 00:28:30,125 --> 00:28:34,379 Oh, yes! Usopp told me that you own the whole shipyard. 422 00:28:34,963 --> 00:28:37,841 Well, actually my parents founded the shipyard, 423 00:28:37,924 --> 00:28:40,343 and Merry's been running the business since... 424 00:28:40,427 --> 00:28:42,721 well, since they passed. 425 00:28:43,638 --> 00:28:46,057 But all of that's about to change. 426 00:28:47,267 --> 00:28:51,688 Tonight, at midnight, I will become the sole owner. 427 00:28:52,522 --> 00:28:58,027 Ah. Well, that's great, because we want to buy a ship from you. 428 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 I see. 429 00:29:01,030 --> 00:29:04,409 - Usopp mentioned that you're sailors. - Nope, not sailors. 430 00:29:04,492 --> 00:29:05,492 We're pirates. 431 00:29:07,162 --> 00:29:08,621 This ought to be good. 432 00:29:10,707 --> 00:29:11,875 - Pirates? - Yep. 433 00:29:12,542 --> 00:29:14,002 We haven't sailed together for long, 434 00:29:14,085 --> 00:29:16,921 but we have already defeated an evil clown, 435 00:29:17,005 --> 00:29:18,590 raided a Marine base, 436 00:29:18,673 --> 00:29:22,051 and taken down a captain with an axe for a hand. 437 00:29:22,135 --> 00:29:24,471 These sound a lot like your adventures, Usopp. 438 00:29:24,554 --> 00:29:27,640 Yeah, that's... That's crazy. 439 00:29:27,724 --> 00:29:29,768 Oh yeah. And we're just getting started. 440 00:29:31,102 --> 00:29:34,314 What are you doing? Get down from there at once! 441 00:29:34,397 --> 00:29:37,650 Being a pirate has been my dream for as long as I can remember. 442 00:29:38,318 --> 00:29:40,862 And I'm finally making it a reality. 443 00:29:44,157 --> 00:29:47,994 We're heading out to the Grand Line, where even more adventures await us. 444 00:29:48,578 --> 00:29:51,873 And at the end of the journey, I'm gonna find the ultimate treasure, 445 00:29:52,540 --> 00:29:54,626 the One Piece, and become 446 00:29:56,002 --> 00:29:57,045 King of the Pirates. 447 00:29:57,545 --> 00:29:59,297 You're serious? 448 00:30:05,136 --> 00:30:06,136 Kaya, 449 00:30:06,638 --> 00:30:08,306 you have a beautiful ship out there. 450 00:30:08,389 --> 00:30:10,517 A caravel with a sheep figurehead. 451 00:30:10,600 --> 00:30:11,851 It spoke to me. 452 00:30:11,935 --> 00:30:14,354 That's the ship we need to follow our dreams. 453 00:30:14,437 --> 00:30:17,357 I promise you, we'll take care of it. Maintain it. 454 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Treat it like any other member of our crew, 455 00:30:21,903 --> 00:30:23,404 because a ship is also a home. 456 00:30:23,988 --> 00:30:25,824 That will be quite enough! 457 00:30:27,075 --> 00:30:30,203 I should've known Usopp would bring riffraff to our doorstep. 458 00:30:31,246 --> 00:30:32,914 Klahadore, it's okay. I... 459 00:30:35,875 --> 00:30:38,378 Now look what you've done. You've upset Miss Kaya. 460 00:30:38,461 --> 00:30:41,172 - All of you, out of this house at once! - No. 461 00:30:43,049 --> 00:30:45,635 It's late. Let them stay the night. 462 00:30:47,345 --> 00:30:48,972 As you wish, Miss Kaya, 463 00:30:49,055 --> 00:30:51,599 but they are out first thing in the morning. 464 00:30:57,438 --> 00:30:59,315 That went pretty well. 465 00:31:00,066 --> 00:31:01,066 Don't you think? 466 00:31:08,741 --> 00:31:09,993 Vice-Admiral, I... 467 00:31:12,287 --> 00:31:15,206 I'm sorry. Am I interrupting something? 468 00:31:15,290 --> 00:31:18,626 No. You've just saved me from getting beaten again. 469 00:31:20,003 --> 00:31:21,003 What is it? 470 00:31:21,546 --> 00:31:23,965 We spotted the wreckage of an abandoned sloop. 471 00:31:26,342 --> 00:31:27,552 Found this on board. 472 00:31:29,012 --> 00:31:32,765 They couldn't have gotten far. What's the nearest island to our location? 473 00:31:32,849 --> 00:31:33,933 It's Gecko Island, sir. 474 00:31:37,604 --> 00:31:40,231 Gather a landing party and make for shore. 475 00:31:41,524 --> 00:31:43,109 I want those pirates found. 476 00:31:43,192 --> 00:31:44,569 - Yes, sir. - Not you. 477 00:31:45,194 --> 00:31:46,029 Him. 478 00:31:46,112 --> 00:31:47,112 What?! 479 00:31:47,780 --> 00:31:51,910 Your position as senior cadet has proven unwarranted. 480 00:31:51,993 --> 00:31:54,621 Nepotism can only get you so far. 481 00:31:57,123 --> 00:31:59,250 This is your chance to show me what you've got, cadet. 482 00:32:01,753 --> 00:32:02,753 Don't waste it. 483 00:32:03,421 --> 00:32:04,421 Yes, sir. 484 00:32:27,445 --> 00:32:28,655 Heavens! 485 00:32:29,572 --> 00:32:31,699 Are you trying to give me a fright? 486 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 So sorry. 487 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 I tend to be 488 00:32:35,244 --> 00:32:37,538 light on my feet. 489 00:32:37,622 --> 00:32:40,166 I must speak with Miss Kaya immediately. 490 00:32:40,249 --> 00:32:44,337 This whole notion of transferring the shipbuilding business to you 491 00:32:44,420 --> 00:32:47,131 is highly unusual, to say the least. 492 00:32:47,215 --> 00:32:49,217 I have run this estate for Miss Kaya for years, 493 00:32:49,300 --> 00:32:50,843 so it is only natural 494 00:32:50,927 --> 00:32:54,889 that she should ask me to run the family business until she's ready. 495 00:32:54,973 --> 00:32:57,308 I would like to discuss the matter with Miss Kaya. 496 00:32:57,392 --> 00:33:00,520 These are our wishes, Merry. 497 00:33:00,603 --> 00:33:02,313 Then she can tell me herself. 498 00:33:02,397 --> 00:33:04,899 That young woman has been through enough, 499 00:33:04,983 --> 00:33:07,777 and I won't let anyone take advantage of her. 500 00:33:09,904 --> 00:33:11,531 How did you... 501 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 Klahadore? 502 00:33:33,094 --> 00:33:35,096 I won't stand for this any longer. 503 00:34:04,459 --> 00:34:07,003 Is this the best way to ask for an autograph? 504 00:34:07,503 --> 00:34:10,506 I mean, sheesh! Fans have gotten so toxic. 505 00:34:13,634 --> 00:34:15,094 All right, what do you want? 506 00:34:15,803 --> 00:34:17,346 Tickets to the show? 507 00:34:17,430 --> 00:34:20,308 I can get you house seats. They're pricey. 508 00:34:23,394 --> 00:34:27,648 Oh, I'm no fan of yours. 509 00:34:37,158 --> 00:34:38,158 Arlong? 510 00:34:39,619 --> 00:34:42,038 I run things here in the East Blue. 511 00:34:43,456 --> 00:34:47,251 I'm here to remind you of your place in the food chain. 512 00:34:50,296 --> 00:34:54,467 You pull a job in my seas, you gotta pay tribute. 513 00:34:54,967 --> 00:34:59,055 But, Arlong, baby, you don't gotta worry about me. 514 00:34:59,138 --> 00:35:02,183 I'm small potatoes. Pirating's more of a side gig. 515 00:35:07,772 --> 00:35:10,608 Kuroobi tells me you ransacked Orange Town. 516 00:35:10,691 --> 00:35:12,318 Ransacked? 517 00:35:12,401 --> 00:35:14,505 You should've seen the place before I got there, okay? 518 00:35:14,529 --> 00:35:15,738 It was a real fixer-upper. 519 00:35:16,489 --> 00:35:18,950 You bore me, clown. 520 00:35:19,033 --> 00:35:21,369 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Wait. Wait. 521 00:35:23,704 --> 00:35:26,541 You know who's out there really disrespecting you? 522 00:35:26,624 --> 00:35:30,753 It's that little rubber prick in a straw hat. Goes by the name of Luffy. 523 00:35:32,505 --> 00:35:34,382 Never heard of him. 524 00:35:34,465 --> 00:35:37,677 He just knocked over a Marine base in Shells Town. 525 00:35:37,760 --> 00:35:39,804 And then he stole a map of the Grand Line, 526 00:35:39,887 --> 00:35:42,640 and now he's talking shit about finding the One Piece. 527 00:35:47,645 --> 00:35:48,813 The One Piece. 528 00:35:49,689 --> 00:35:55,695 An excuse for humans to spread their filth across the seas. 529 00:35:56,529 --> 00:36:00,533 Listen, why don't you let me live, 530 00:36:00,616 --> 00:36:05,121 and then I help you find Luffy? 531 00:36:07,623 --> 00:36:09,333 Ah. Ah. Ah. 532 00:36:13,421 --> 00:36:16,424 And how do you plan to do that? 533 00:36:18,217 --> 00:36:21,137 I've got eyes and ears everywhere. 534 00:36:41,115 --> 00:36:42,115 Hey, Zoro! 535 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 Sh! Shut up. 536 00:36:51,876 --> 00:36:53,711 You always carry those swords with you? 537 00:36:53,794 --> 00:36:56,297 Wherever I go, the Wado Ichimonji goes. 538 00:36:57,840 --> 00:37:00,551 - Where are you going anyways? - I'm looking for a drink. 539 00:37:01,344 --> 00:37:02,678 This place is a maze. 540 00:37:06,724 --> 00:37:07,724 How about you? 541 00:37:10,061 --> 00:37:11,103 Midnight snack. 542 00:37:13,189 --> 00:37:14,189 Of course. 543 00:37:16,943 --> 00:37:19,570 Come on. We'll follow my nose to the kitchen. 544 00:38:11,163 --> 00:38:12,581 Nami? 545 00:38:14,000 --> 00:38:16,085 What are you doing? Is everything all right? 546 00:38:16,168 --> 00:38:20,172 Sorry, this house is so massive. I was just trying to find the bathroom. 547 00:38:21,966 --> 00:38:23,175 With a pillowcase? 548 00:38:29,807 --> 00:38:33,185 So... you are a pirate after all. 549 00:38:35,062 --> 00:38:36,689 I hate pirates. 550 00:38:38,190 --> 00:38:39,358 But I am who I am. 551 00:38:41,027 --> 00:38:42,027 And 552 00:38:42,611 --> 00:38:44,113 I won't apologize for that. 553 00:38:44,196 --> 00:38:47,867 To be honest, I find some of the decor to be a bit gaudy. 554 00:38:47,950 --> 00:38:49,577 I'd prefer to donate it to charity. 555 00:38:49,660 --> 00:38:51,162 I'm not charity. 556 00:38:51,245 --> 00:38:53,122 No, of course not. 557 00:38:53,831 --> 00:38:56,959 I simply meant what's the point in having so much 558 00:38:57,043 --> 00:38:59,128 if you can't share it with others? 559 00:38:59,211 --> 00:39:01,088 Like those in need. Family. 560 00:39:02,548 --> 00:39:03,424 Friends. 561 00:39:03,507 --> 00:39:04,759 So we're friends now? 562 00:39:06,177 --> 00:39:07,470 You don't even know me. 563 00:39:08,346 --> 00:39:11,015 Usopp does, and that's a start. 564 00:39:22,902 --> 00:39:24,028 So what do we do now? 565 00:39:25,363 --> 00:39:27,031 Have a sleepover? Do each other's makeup? 566 00:39:31,452 --> 00:39:32,578 Kaya, are you okay? 567 00:39:37,416 --> 00:39:38,416 Not you too. 568 00:39:39,543 --> 00:39:40,543 What? 569 00:39:41,253 --> 00:39:43,214 Everyone's so careful around me. 570 00:39:43,297 --> 00:39:45,383 Like one wrong move and I'll break. 571 00:39:46,842 --> 00:39:48,135 I don't want your pity. 572 00:39:48,928 --> 00:39:50,137 Well, you won't get it then. 573 00:40:00,940 --> 00:40:02,149 Couldn't sleep either, huh? 574 00:40:03,192 --> 00:40:04,610 Not after that dinner. 575 00:40:09,031 --> 00:40:11,075 I hope I didn't get you in trouble with Kaya. 576 00:40:11,617 --> 00:40:13,285 Sometimes I get carried away. 577 00:40:13,369 --> 00:40:15,830 Oh, no. It was worth it. 578 00:40:15,913 --> 00:40:18,165 Seeing that look on Klahadore's face. 579 00:40:21,627 --> 00:40:23,379 I thought his head was gonna explode. 580 00:40:26,424 --> 00:40:30,636 All that stuff true that you said? About the clown and the axe-hand guy? 581 00:40:31,470 --> 00:40:32,680 Mm-hmm. 582 00:40:32,763 --> 00:40:33,763 Every word. 583 00:40:34,432 --> 00:40:37,852 I mean, they're not as exciting as your adventures. 584 00:40:40,271 --> 00:40:41,355 Yeah. 585 00:40:42,565 --> 00:40:45,526 And the One Piece, are you really going after that? 586 00:40:46,277 --> 00:40:47,277 Yep. 587 00:40:47,695 --> 00:40:49,655 I'm gonna be the one to find it too. 588 00:40:51,657 --> 00:40:52,657 Man! 589 00:40:53,909 --> 00:40:55,453 I wish I could do that. 590 00:40:56,912 --> 00:40:57,912 But 591 00:40:58,706 --> 00:40:59,706 I can't leave. 592 00:41:01,417 --> 00:41:02,668 Kaya needs me. 593 00:41:03,752 --> 00:41:06,297 - Is she your girlfriend or something? - What? 594 00:41:07,548 --> 00:41:08,591 Oh. 595 00:41:08,674 --> 00:41:09,967 Um... 596 00:41:10,801 --> 00:41:12,178 Usopp and me? No. No. 597 00:41:12,845 --> 00:41:16,390 {\an8}We've known each other for years. Ever since his mother died. 598 00:41:17,558 --> 00:41:21,562 {\an8}He didn't have anybody, so my parents gave him a job at the shipyard. 599 00:41:22,146 --> 00:41:23,481 He likes to come around 600 00:41:23,564 --> 00:41:28,903 and tell me all about his brave exploits and grand adventures. 601 00:41:30,696 --> 00:41:32,156 And truth is, 602 00:41:32,239 --> 00:41:33,699 they make me feel better. 603 00:41:34,617 --> 00:41:38,537 She's more like... my best friend. 604 00:41:40,164 --> 00:41:44,502 Her parents died a few years ago, and she... took it pretty hard, and... 605 00:41:45,628 --> 00:41:47,755 and then she got sick on top of that. 606 00:41:50,758 --> 00:41:53,594 I just want to be there for her, you know? 607 00:41:55,721 --> 00:41:57,139 Your parents, 608 00:41:57,223 --> 00:41:58,557 what happened to them? 609 00:42:03,270 --> 00:42:04,270 They, um... 610 00:42:06,649 --> 00:42:07,691 They died at sea. 611 00:42:13,113 --> 00:42:16,033 All these years and it still takes my breath away. 612 00:42:18,369 --> 00:42:20,871 I couldn't even go through their belongings. 613 00:42:21,789 --> 00:42:26,961 Just... locked up the memories in the East Wing, where their bedroom was. 614 00:42:31,715 --> 00:42:32,800 I'm sorry. 615 00:42:37,513 --> 00:42:39,598 Have you ever lost anyone close to you? 616 00:42:41,934 --> 00:42:42,934 No. 617 00:42:45,396 --> 00:42:46,396 I'm jealous. 618 00:42:47,856 --> 00:42:48,983 Said the rich girl. 619 00:42:51,193 --> 00:42:54,154 You're not very good at this friends thing, are you? 620 00:43:00,286 --> 00:43:02,162 No, I guess I'm not. 621 00:43:04,039 --> 00:43:05,207 She's gorgeous, 622 00:43:05,916 --> 00:43:07,376 and she's super smart. 623 00:43:07,876 --> 00:43:09,670 She has the best laugh. 624 00:43:10,337 --> 00:43:11,839 But, I mean, 625 00:43:13,382 --> 00:43:17,595 you don't think she, like, like likes me, do you? 626 00:43:20,347 --> 00:43:21,765 You're asking the wrong guy. 627 00:43:21,849 --> 00:43:24,059 Okay. But if you were Kaya, would you like me? 628 00:43:24,143 --> 00:43:25,143 I already like you. 629 00:43:25,978 --> 00:43:27,813 Okay, that's not what I... I... 630 00:43:28,564 --> 00:43:29,773 Never mind. 631 00:43:34,862 --> 00:43:35,862 Wow. 632 00:43:36,780 --> 00:43:38,073 You're a great shot! 633 00:43:38,657 --> 00:43:41,994 Got it from my dad. He's a notorious pirate. 634 00:43:42,077 --> 00:43:43,746 I don't really remember him that well, 635 00:43:43,829 --> 00:43:46,790 'cause he left for a life at sea when I was just a baby, 636 00:43:46,874 --> 00:43:48,709 but he'll be back one day. 637 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 Yasopp the Great! 638 00:43:54,465 --> 00:43:55,465 Yasopp? 639 00:43:57,259 --> 00:43:58,260 He's your dad? 640 00:43:58,344 --> 00:44:00,554 - Yeah. Why? You heard of him? - Heard of him? 641 00:44:01,180 --> 00:44:03,307 I know him! I... 642 00:44:03,390 --> 00:44:05,100 He's a part of Shanks' crew! 643 00:44:06,435 --> 00:44:07,895 Wait. You know my dad? 644 00:44:07,978 --> 00:44:10,314 Yeah, yeah, I do! He's the best. 645 00:44:10,397 --> 00:44:12,441 Always made time for some pirate wisdom. 646 00:44:12,524 --> 00:44:13,734 So you guys, like, 647 00:44:14,818 --> 00:44:15,818 hung out? 648 00:44:16,904 --> 00:44:17,904 Yeah. 649 00:44:19,281 --> 00:44:20,281 That's 650 00:44:21,283 --> 00:44:22,283 cool. 651 00:44:22,993 --> 00:44:25,871 If you're gonna talk about feelings, I'm really gonna need a drink. 652 00:44:26,455 --> 00:44:28,457 Uh, there's a wine cellar in the basement. 653 00:44:29,291 --> 00:44:30,793 Why didn't you tell me that before? 654 00:44:38,717 --> 00:44:39,717 You coming? 655 00:44:44,139 --> 00:44:45,139 Nope. 656 00:44:49,269 --> 00:44:50,854 Got everything I need right here. 657 00:45:12,292 --> 00:45:14,169 Now we're talking. 658 00:45:25,848 --> 00:45:28,016 I'm pretty sure they keep the good stuff over here. 659 00:45:28,100 --> 00:45:29,184 Oh! 660 00:45:34,314 --> 00:45:35,858 Zoro. Zoro? 661 00:45:36,525 --> 00:45:38,110 It's Mer... It's Merry. He's... 662 00:45:38,610 --> 00:45:39,778 He's dea... 663 00:45:47,453 --> 00:45:48,787 Five blades. 664 00:45:49,747 --> 00:45:51,331 I think I've seen this before. 665 00:45:53,000 --> 00:45:54,918 Well, well, well. 666 00:45:56,086 --> 00:46:00,299 It appears we have some rats in our cellar. 667 00:46:09,057 --> 00:46:10,058 Those blades. 668 00:46:11,852 --> 00:46:14,062 I knew I'd seen your face somewhere. 669 00:46:15,898 --> 00:46:17,191 On a wanted poster. 670 00:46:18,066 --> 00:46:21,695 You're Kuro, captain of the Black Cat Pirates. 671 00:46:31,497 --> 00:46:33,791 - Wait, Klahadore's a pirate? - A dead one. 672 00:46:33,874 --> 00:46:36,001 They say you were killed by Axe-Hand Morgan. 673 00:46:36,084 --> 00:46:37,461 A clever ruse. 674 00:46:38,253 --> 00:46:41,507 One that imbecile's ego helped me perpetuate. 675 00:46:41,590 --> 00:46:43,133 And as you'll soon learn, 676 00:46:44,468 --> 00:46:47,137 no one interferes in my plans. 677 00:46:49,973 --> 00:46:52,142 So I will collect a bounty tonight. 678 00:47:01,109 --> 00:47:02,109 Uh... 679 00:47:23,340 --> 00:47:24,967 Ah! 680 00:47:46,613 --> 00:47:50,868 Dispose of the bodies. Outside of the house this time. 681 00:47:51,618 --> 00:47:53,328 No trace left behind. 682 00:47:53,412 --> 00:47:55,414 What about Usopp? He got away. 683 00:47:56,331 --> 00:47:57,207 No matter. 684 00:47:57,291 --> 00:47:58,709 But he could ruin the plan. 685 00:47:58,792 --> 00:48:02,880 Let him say whatever he wants. No one will believe him anyway. 686 00:48:14,933 --> 00:48:17,185 "Oh, Usopp got away." Ooh. 687 00:48:19,396 --> 00:48:20,396 Go on. 688 00:48:25,694 --> 00:48:28,322 Why don't you join me for breakfast tomorrow? 689 00:48:28,947 --> 00:48:30,115 Your friends too. 690 00:48:30,991 --> 00:48:33,243 We can discuss a deal for the caravel. 691 00:48:34,786 --> 00:48:35,786 I'd like that. 692 00:48:39,958 --> 00:48:42,252 This may not be my place, 693 00:48:42,794 --> 00:48:47,049 but don't let Klahadore, or anyone for that matter, run your life. 694 00:48:48,091 --> 00:48:49,343 You're stronger than you think. 695 00:48:51,595 --> 00:48:52,971 I appreciate that. 696 00:48:55,891 --> 00:48:56,892 Good night, Nami. 697 00:48:58,602 --> 00:48:59,602 Good night. 698 00:49:03,774 --> 00:49:05,067 Don't forget your pillow. 699 00:49:07,110 --> 00:49:08,110 Hmm. 700 00:49:32,511 --> 00:49:34,137 Why do I have to push the cart? 701 00:49:34,221 --> 00:49:36,932 Ugh, because you're twice my size and half as smart. 702 00:50:05,919 --> 00:50:08,422 A shame to get rid of such nice swords though. 703 00:50:09,423 --> 00:50:12,342 No trace left behind. 704 00:50:18,932 --> 00:50:19,932 Crack on. 705 00:50:29,943 --> 00:50:31,737 Pirates! Pirates! 706 00:50:31,820 --> 00:50:33,071 Help, pirates! 707 00:50:33,155 --> 00:50:34,573 Pirates, help! 708 00:50:34,656 --> 00:50:37,325 Pirates, help, please! Help! 709 00:50:37,409 --> 00:50:39,953 There really are pirates! The pirates are here! 710 00:50:40,037 --> 00:50:41,538 Someone, help! 711 00:50:41,621 --> 00:50:43,331 Help me! Please open up! 712 00:50:43,415 --> 00:50:45,335 I swear it's the truth. There really are pirates! 713 00:50:45,375 --> 00:50:47,169 Enough, Usopp. Go home! 714 00:51:12,486 --> 00:51:15,280 - Let me go, Mr. Mornin. - It's really not funny. 715 00:51:15,363 --> 00:51:20,243 - I've heard enough about the pirates. - You know I'm right. Let me go! 716 00:51:20,327 --> 00:51:24,122 He's at it again, Banchina. Going on and on about pirates coming. 717 00:51:25,123 --> 00:51:29,252 Get hold of your kid before he gets himself in serious trouble. 718 00:51:29,336 --> 00:51:30,837 Hey! Let me go. 719 00:51:34,549 --> 00:51:35,549 Usopp, 720 00:51:36,218 --> 00:51:38,929 you can't keep telling people that pirates are coming. 721 00:51:39,012 --> 00:51:40,055 But they are coming. 722 00:51:40,138 --> 00:51:43,975 And Dad's coming with them. He'll be home soon, I promise. 723 00:51:45,352 --> 00:51:47,062 That's wonderful news, Usopp. 724 00:51:47,729 --> 00:51:50,398 But you do know that even if he doesn't come... 725 00:51:50,482 --> 00:51:53,610 He will! I know he will. Then you'll start feeling better. 726 00:51:55,153 --> 00:51:56,153 You're right. 727 00:51:57,531 --> 00:51:58,740 Of course you're right. 728 00:52:03,954 --> 00:52:04,954 Mom? 729 00:52:07,624 --> 00:52:08,624 Mom? 730 00:52:08,959 --> 00:52:10,085 Mom? 731 00:52:10,168 --> 00:52:12,003 Mom! 732 00:52:14,089 --> 00:52:16,633 The pirates are here. 733 00:52:19,553 --> 00:52:20,553 They really are. 734 00:52:22,556 --> 00:52:24,266 Why won't anybody believe me? 735 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 I believe you.