1 00:00:11,094 --> 00:00:12,804 {\an8}Did you just call that guy Grandpa? 2 00:00:21,563 --> 00:00:25,025 Hoist the yard! Batten down the hatches! 3 00:00:25,108 --> 00:00:27,318 Raise the mizzenmast, men! 4 00:00:28,111 --> 00:00:29,112 Prepare to board. 5 00:00:30,655 --> 00:00:32,323 Our ship is ready to sail. 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,659 What's the meaning of this? 7 00:00:35,994 --> 00:00:38,204 Grandpa, it's my first ship. 8 00:00:38,747 --> 00:00:41,791 How do you expect to be a Marine when you're wasting your time on this? 9 00:00:42,375 --> 00:00:43,793 I don't want to be a Marine. 10 00:00:44,836 --> 00:00:46,087 I'm a pirate! 11 00:00:51,968 --> 00:00:52,969 No! 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,220 Grandpa, don't! 13 00:00:54,304 --> 00:00:55,972 Stop! It's my ship! 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,943 Your training begins today. 15 00:01:12,906 --> 00:01:13,740 But first... 16 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 Let me go! 17 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 ...lunch. 18 00:01:18,078 --> 00:01:21,289 No, let me go! I'm a pirate! 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,334 Hit the deck! 20 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Everybody okay? 21 00:01:35,011 --> 00:01:36,011 I think so. 22 00:01:36,513 --> 00:01:39,599 No. Not okay. Not even close to okay. 23 00:01:41,309 --> 00:01:43,561 Usopp, fire back at them! 24 00:01:43,645 --> 00:01:46,648 Or how about we sail away as fast as we can? 25 00:01:47,690 --> 00:01:48,942 Run from the Marines? 26 00:01:49,901 --> 00:01:50,819 No. Never! 27 00:01:50,902 --> 00:01:54,155 Nami, trim the... the sail thing. Let's sink their ship. 28 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 We don't have time. They're stealing our wind. 29 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 If they pull up alongside us, we're finished. 30 00:01:58,743 --> 00:02:04,666 - You're the navigator. Do something. - Zoro, sheet in and hard to port! 31 00:02:06,167 --> 00:02:08,167 - You know how to load a cannon? - Yeah, of course. 32 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 I've loaded thousands of 'em. 33 00:02:09,587 --> 00:02:12,298 Uh, this must be a different model than I'm used to. 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 - Which way is port? - The left! 35 00:02:14,592 --> 00:02:17,720 Usopp, load the cannon in the barrel. Light the fuse. 36 00:02:17,804 --> 00:02:19,430 Then get the hell out of the way! 37 00:02:20,890 --> 00:02:22,684 - Ooh. Ooh. Oh. - Usopp! 38 00:02:23,643 --> 00:02:25,203 - What the... - Whoa, whoa, whoa! 39 00:02:28,106 --> 00:02:29,106 Ooh! 40 00:02:35,029 --> 00:02:36,029 Oh man. 41 00:02:39,367 --> 00:02:42,245 We've got a clear view of their hull, sir. Permission to fire? 42 00:02:42,328 --> 00:02:43,955 No kill shots. 43 00:02:44,038 --> 00:02:46,207 I want these pirates taken alive. 44 00:02:46,875 --> 00:02:47,875 Give me that. 45 00:02:51,004 --> 00:02:52,255 Pirate vessel, 46 00:02:52,338 --> 00:02:54,674 by order of the Marines, 47 00:02:54,757 --> 00:02:57,802 lower your sails and submit to my authority. 48 00:02:58,344 --> 00:02:59,721 Never! 49 00:03:01,097 --> 00:03:03,391 All right, you brat. Have it your way. 50 00:03:48,895 --> 00:03:49,895 Oh. 51 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 Not bad, boy. 52 00:03:52,982 --> 00:03:54,067 Not bad. 53 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 That was amazing. 54 00:03:58,821 --> 00:04:01,866 - You saved us! - You didn't tell me you could do that. 55 00:04:01,950 --> 00:04:03,243 I didn't know I could. 56 00:04:07,747 --> 00:04:08,747 Yeah! 57 00:04:10,333 --> 00:04:11,751 Yeah! Ah! 58 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 Nami, get us out of here. 59 00:04:15,463 --> 00:04:16,463 On it. 60 00:04:18,424 --> 00:04:19,425 Let's disappear. 61 00:04:41,239 --> 00:04:43,783 - How's the ship look? - Broken railing. 62 00:04:43,866 --> 00:04:46,995 Minor damage. Could've been a lot worse. 63 00:04:47,078 --> 00:04:49,789 - Could've been better. - Can't see the Marines anywhere. 64 00:04:50,331 --> 00:04:52,083 Can't see anything in this soup. 65 00:04:52,166 --> 00:04:53,876 What we need is a place to lay low, 66 00:04:53,960 --> 00:04:56,337 wait out any reinforcements they send after us. 67 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 My charts are useless in this fog. 68 00:04:58,881 --> 00:04:59,924 What did Luffy say? 69 00:05:00,008 --> 00:05:02,927 He's on the bow. He hasn't said anything since we hightailed it. 70 00:05:03,011 --> 00:05:07,056 Well, somebody needs to talk to him. About this and that other thing. 71 00:05:08,683 --> 00:05:11,060 - What other thing? - Oh, gee, I wonder. 72 00:05:11,811 --> 00:05:15,315 The vice-admiral-of-the-Marines- is-my-grandfather thing. 73 00:05:15,398 --> 00:05:17,191 Oh, that. 74 00:05:17,275 --> 00:05:19,736 Yeah, I don't really know the guy that well. 75 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 Doesn't seem like a big deal. 76 00:05:23,072 --> 00:05:27,118 You're his first mate. Kind of seems like that falls under your job description, 77 00:05:27,201 --> 00:05:28,201 hmm? 78 00:05:31,914 --> 00:05:32,914 Fine. 79 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Hey, how you doing? 80 00:05:48,348 --> 00:05:51,851 Great. But my hat took a couple of hits during the battle. 81 00:05:53,144 --> 00:05:54,144 Right. 82 00:05:55,021 --> 00:05:57,065 About the battle, you wanna talk about it? 83 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Nope. 84 00:05:58,566 --> 00:06:00,026 Okay, good talk. 85 00:06:02,236 --> 00:06:03,446 He seems fine to me. 86 00:06:04,113 --> 00:06:05,281 Did you even ask him? 87 00:06:05,365 --> 00:06:06,532 Hey! 88 00:06:08,951 --> 00:06:10,161 You guys smell that? 89 00:06:12,455 --> 00:06:13,498 Smell what? 90 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 There's something on the breeze. 91 00:06:19,128 --> 00:06:20,254 Smells like butter. 92 00:06:24,050 --> 00:06:25,385 Soy sauce. 93 00:06:28,554 --> 00:06:29,554 And meat. 94 00:06:30,139 --> 00:06:31,641 I can't smell anything. 95 00:06:31,724 --> 00:06:34,394 - Think he has brain damage? - I think that every day. 96 00:06:34,477 --> 00:06:36,729 Look, Luffy, playing follow the smell is fun and all, 97 00:06:36,813 --> 00:06:39,273 but we really got to get out of this fog. 98 00:06:39,357 --> 00:06:41,401 I know, but I smell food, 99 00:06:41,984 --> 00:06:45,905 which means that there's someone somewhere cooking. 100 00:06:55,790 --> 00:06:57,208 Five degrees starboard! 101 00:06:58,501 --> 00:07:01,254 No! No! Three degrees back to port. 102 00:07:01,337 --> 00:07:04,590 Add food to the equation and suddenly he knows how to navigate. 103 00:07:04,674 --> 00:07:05,674 What is that? 104 00:07:06,968 --> 00:07:08,010 Is that land? 105 00:07:08,094 --> 00:07:10,680 Can't be. There aren't any Islands anywhere near here. 106 00:07:19,355 --> 00:07:22,525 What's a... baratie? 107 00:07:54,640 --> 00:07:56,434 Everyone's going to that fish ship. 108 00:07:57,643 --> 00:08:01,981 That smell. I think this place is a restaurant. 109 00:08:02,064 --> 00:08:03,900 Then I know what we're gonna do next. 110 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 Disguise the ship so the Marines can't find us? 111 00:08:06,110 --> 00:08:08,070 Sail back to Syrup Village where it's safe? 112 00:08:08,154 --> 00:08:09,155 Nah. 113 00:08:09,238 --> 00:08:10,323 Let's eat! 114 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 That fish better have a bar. 115 00:08:21,042 --> 00:08:23,669 Welcome to Baratie. How can I help you? 116 00:08:23,753 --> 00:08:27,548 - Hi! Where do we eat? - Do you have a reservation, sir? 117 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 - Do we need one? - We're very full today. 118 00:08:30,968 --> 00:08:34,430 I could put you on the waiting list. It's three weeks out. 119 00:08:35,973 --> 00:08:38,017 Maybe you want to check your book again. 120 00:08:38,100 --> 00:08:40,980 You wouldn't want to turn away the future King of the Pirates, would you? 121 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 And who is that, sir? 122 00:08:42,396 --> 00:08:44,065 Monkey D. Luffy. 123 00:08:45,107 --> 00:08:46,651 Perhaps you've heard of him? 124 00:08:47,944 --> 00:08:50,071 Well, in that case, we'll find a table. 125 00:08:50,154 --> 00:08:51,364 Yeah! I knew it. 126 00:08:51,447 --> 00:08:53,199 In three weeks. 127 00:08:55,117 --> 00:08:57,703 You'll have to excuse them. They're idiots. 128 00:08:58,788 --> 00:08:59,788 Of course. 129 00:09:00,998 --> 00:09:04,544 - Right this way, ma'am. - See? Works every time. 130 00:09:12,635 --> 00:09:13,635 Ah! 131 00:09:24,772 --> 00:09:27,483 I'd be happy to check your swords for you, sir. 132 00:09:28,734 --> 00:09:29,734 I got this. 133 00:09:30,152 --> 00:09:31,153 Very good. 134 00:09:36,242 --> 00:09:40,580 Here are your menus. Your waiter will be with you shortly. 135 00:09:43,082 --> 00:09:45,209 I wonder what kind of food they have here. 136 00:10:08,107 --> 00:10:11,147 - Get a move on. You're slowing the line. - Gotta wait for the sauce to cool. 137 00:10:11,193 --> 00:10:13,922 - I didn't see this on tonight's menu. - It's called imagination, Patty. 138 00:10:13,946 --> 00:10:16,490 - Wouldn't expect you to understand. - Wanna take this outside? 139 00:10:16,574 --> 00:10:17,742 Are you asking me to dance? 140 00:10:17,825 --> 00:10:20,661 'Cause I kind of had my eye on that blonde at table eight. 141 00:10:20,745 --> 00:10:22,288 You better keep your eye on the menu. 142 00:10:22,371 --> 00:10:24,957 Whatever the hell that is, boss man ain't gonna like it. 143 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 Order up! 144 00:10:27,501 --> 00:10:28,586 Aye, aye, aye, aye. 145 00:10:30,087 --> 00:10:33,382 - What the hell is this? - I call it a True Bluefin Sauté. 146 00:10:33,466 --> 00:10:37,219 It's elephant tuna, seared asparagus, in a sweet soy reduction. 147 00:10:37,303 --> 00:10:38,780 - Is that so? - Yeah. 148 00:10:38,804 --> 00:10:40,139 Well, I call it crap. 149 00:10:40,222 --> 00:10:42,767 The day Baratie serves a dish like that, little eggplant, 150 00:10:42,850 --> 00:10:44,852 is the day that hell freezes over. 151 00:10:44,935 --> 00:10:46,854 If I gotta sling one more prime rib medium-well, 152 00:10:46,937 --> 00:10:50,107 I am going to drop dead of boredom, you old shitbag! 153 00:10:50,191 --> 00:10:52,652 - It's what we serve. - It's an insult to the meat. 154 00:10:52,735 --> 00:10:54,278 You don't like cooking our menu? Fine. 155 00:10:54,362 --> 00:10:57,198 'Cause I'll be more than delighted to give you other work elsewhere. 156 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 In fact, you are off the line. 157 00:11:00,242 --> 00:11:03,204 Now get out there and wait tables. Move! 158 00:11:06,207 --> 00:11:09,502 I am saying, this here is my table. 159 00:11:09,585 --> 00:11:12,046 Close to the kitchen so I can smell the beef. 160 00:11:12,129 --> 00:11:16,509 Maybe you ought to try a table outside. Right now, the only thing I smell is you. 161 00:11:17,009 --> 00:11:19,804 Now, now, gentlemen. 162 00:11:20,930 --> 00:11:23,057 You know the rules here. We don't waste food, 163 00:11:23,140 --> 00:11:25,101 and there is no fighting at Baratie. 164 00:11:25,184 --> 00:11:26,184 No. 165 00:11:26,686 --> 00:11:29,605 This ain't gonna be a fight. I'm just going to kill him. 166 00:11:29,689 --> 00:11:30,606 Like to see you try. 167 00:11:30,690 --> 00:11:33,818 I'd like to pour you each a glass of Ithürzburger Stein. On the house. 168 00:11:34,318 --> 00:11:36,237 Okay, I'll have that drink. 169 00:11:36,821 --> 00:11:40,032 - After he apologizes for his bad manners. - Over my dead body. 170 00:11:50,376 --> 00:11:51,376 Good fighter. 171 00:11:55,631 --> 00:11:59,135 No cause for alarm, folks. Please enjoy your meals. 172 00:12:00,553 --> 00:12:02,680 Hi, welcome to our shitty restaurant 173 00:12:02,763 --> 00:12:05,307 where the only thing worse than the ambience is the food. 174 00:12:05,391 --> 00:12:07,268 My name is Sanji. What can I get for you? 175 00:12:07,351 --> 00:12:09,478 - One of everything, please. - Any drinks? 176 00:12:09,562 --> 00:12:12,356 One of our signature cocktails to help you choke down your meal? 177 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 Giving us the hard sell, huh? 178 00:12:15,484 --> 00:12:18,738 Apologies, madam, I didn't see you there. Would you care for an apéritif to start? 179 00:12:18,821 --> 00:12:20,948 We have several rare Micqueot vintages in stock. 180 00:12:21,031 --> 00:12:22,950 Or perhaps you'd like a glass of Umeshu? 181 00:12:23,534 --> 00:12:26,245 You know, something sweet for someone sweet. 182 00:12:26,829 --> 00:12:29,665 - Something wrong with your eye? - Just blinded by your beauty. 183 00:12:29,749 --> 00:12:32,626 Waiter, can I get a beer and something for my friends? 184 00:12:32,710 --> 00:12:35,671 - Two beers. I usually have three, but... - And a milk. 185 00:12:35,755 --> 00:12:39,049 Three beers and a milk. And, uh, for madam? 186 00:12:39,133 --> 00:12:40,133 Water. 187 00:12:40,176 --> 00:12:43,345 Still, sparkling, mineral? With ice or without? Cubed or crushed? 188 00:12:43,429 --> 00:12:46,849 Regular water in a regular glass. Thanks. 189 00:12:46,932 --> 00:12:48,142 Right away. 190 00:12:48,809 --> 00:12:50,728 Ah! 191 00:12:53,272 --> 00:12:54,565 - What? - Nothing. 192 00:12:56,442 --> 00:12:58,360 Madam. Forgive my rude behavior, madam. 193 00:12:58,444 --> 00:13:01,030 Would madam prefer her water in a crystal glass, 194 00:13:01,113 --> 00:13:03,783 or would a golden bowl be more madam's style? 195 00:13:03,866 --> 00:13:06,202 Nami's got a boyfriend. 196 00:13:11,332 --> 00:13:12,541 You guys are the worst. 197 00:13:25,179 --> 00:13:26,388 Damage report? 198 00:13:26,472 --> 00:13:28,808 We're making progress, sir, but the ship needs repairs. 199 00:13:28,891 --> 00:13:30,771 We've got to shore up the yard, reinforce the... 200 00:13:30,851 --> 00:13:32,978 - How long till we sail? - At least a day. Maybe two. 201 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 Sir, the 77th Marine Branch is running training exercises nearby. 202 00:13:36,148 --> 00:13:37,942 - They could be here in a few hours. - No. 203 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 We don't need their help. 204 00:13:41,737 --> 00:13:44,240 If we delay, we might lose track of Luffy entirely. 205 00:13:44,323 --> 00:13:45,407 No SOS calls. 206 00:13:46,826 --> 00:13:49,036 We'll handle this problem on our own. 207 00:14:01,006 --> 00:14:01,841 Hello. 208 00:14:04,635 --> 00:14:06,929 Mihawk, did I catch you in the middle of something? 209 00:14:12,518 --> 00:14:13,894 Just killing some time. 210 00:14:19,567 --> 00:14:21,569 What can I do for you, Vice-Admiral? 211 00:14:21,652 --> 00:14:26,031 I've a request for you. One that suits your particular talents. 212 00:14:26,115 --> 00:14:27,283 Who's the quarry? 213 00:14:31,287 --> 00:14:33,622 A young upstart named Luffy. 214 00:14:34,206 --> 00:14:35,875 Fancies himself a pirate. 215 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 Doesn't sound like much of a challenge. 216 00:14:46,552 --> 00:14:48,929 Oh no, no, no. Don't underestimate this one. 217 00:14:49,013 --> 00:14:50,472 He's a wild card. 218 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 One moment. 219 00:15:05,905 --> 00:15:07,239 That's enough! 220 00:15:12,244 --> 00:15:14,204 I'm afraid it's time I ended this. 221 00:15:21,837 --> 00:15:25,341 You've killed my men, destroyed my fleet. 222 00:15:26,842 --> 00:15:27,968 Why are you after me? 223 00:15:28,969 --> 00:15:30,846 You woke me from my nap. 224 00:15:30,930 --> 00:15:33,891 Then allow me to make it permanent! 225 00:15:48,238 --> 00:15:51,742 Such a disappointing final gambit. 226 00:16:02,252 --> 00:16:03,879 Apologies, Vice-Admiral. 227 00:16:04,630 --> 00:16:07,967 You've piqued my interest. Where am I headed? 228 00:16:08,550 --> 00:16:11,136 East Blue. Sambas region. 229 00:16:12,346 --> 00:16:13,347 And, Mihawk, 230 00:16:13,973 --> 00:16:17,810 bring him alive by any means necessary. 231 00:16:21,563 --> 00:16:23,065 I can't eat another bite. 232 00:16:23,148 --> 00:16:24,984 But it's so good. 233 00:16:25,651 --> 00:16:28,362 - Oh man, you said it. - I'm not gonna be hungry for a week. 234 00:16:28,445 --> 00:16:30,948 - Should we order dessert? - I already got mine. 235 00:16:31,031 --> 00:16:31,865 Mmm. 236 00:16:31,949 --> 00:16:35,869 That reminds me. We should do a toast. Come on. Grab your glasses. 237 00:16:37,454 --> 00:16:42,209 To the best crew sailing on the sea and to our victory! Yeah! 238 00:16:42,292 --> 00:16:43,711 No, I'm sorry. 239 00:16:43,794 --> 00:16:45,337 What victory exactly? 240 00:16:45,921 --> 00:16:49,133 Against the Marines. Our very first battle and we crushed them. 241 00:16:49,216 --> 00:16:51,969 I don't know how many naval battles you guys have been part of... 242 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 - Two dozen, at least. - But that was a disaster. 243 00:16:55,055 --> 00:16:56,724 We were unprepared, uncoordinated. 244 00:16:56,807 --> 00:16:59,184 By all rights, we should be at the bottom of the sea. 245 00:16:59,268 --> 00:17:01,228 We're not though. Luffy saved us. 246 00:17:03,605 --> 00:17:06,233 Are we really going to ignore the elephant in the room right now? 247 00:17:07,568 --> 00:17:09,945 You didn't think to mention your grandfather was a Marine? 248 00:17:10,029 --> 00:17:12,072 And not just any Marine, a vice-admiral! 249 00:17:12,156 --> 00:17:14,036 Don't know about you. I didn't sign up for that. 250 00:17:14,074 --> 00:17:18,954 You raided a Marine base. Of course that'll make you a target. 251 00:17:19,038 --> 00:17:21,158 If I stole the map, no one would've known I was there, 252 00:17:21,206 --> 00:17:24,043 as opposed to wrecking a base commander's office. 253 00:17:24,126 --> 00:17:25,252 Your bill, sir. 254 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Ah. 255 00:17:35,137 --> 00:17:36,430 Thank you, my good man. 256 00:17:38,724 --> 00:17:40,809 No, sir. Thank you. 257 00:17:43,437 --> 00:17:46,106 I'm not saying it's good that the Marines are on our tail, 258 00:17:46,190 --> 00:17:50,611 but we showed them that they can't just roll over us. 259 00:17:50,694 --> 00:17:54,782 This crew, our crew, can handle anything. 260 00:17:54,865 --> 00:17:57,534 Who the hell is Monkey D. Luffy? 261 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 Here. 262 00:18:00,537 --> 00:18:02,956 You seem to be confused about the rules of the house, 263 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 but Baratie doesn't offer credit. 264 00:18:05,167 --> 00:18:07,878 You eat, you pay. 265 00:18:09,254 --> 00:18:10,547 I think you're confused. 266 00:18:10,631 --> 00:18:14,927 The meal has already been paid for. I just haven't given you the money yet. 267 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 Yeah, and how's that? 268 00:18:16,095 --> 00:18:18,180 You can add it to my treasure tab. 269 00:18:18,263 --> 00:18:20,516 And what, pray tell, is that? 270 00:18:20,599 --> 00:18:23,227 I may not look like a big deal yet, 271 00:18:23,310 --> 00:18:25,771 but you're talking with the future King of the Pirates. 272 00:18:25,854 --> 00:18:28,232 And as soon as I find the One Piece, I'm gonna come back, 273 00:18:28,315 --> 00:18:30,150 pay this bill in full, 274 00:18:30,234 --> 00:18:32,194 and with interest. 275 00:18:32,277 --> 00:18:33,517 I got a better idea. 276 00:18:38,325 --> 00:18:39,451 I need a drink. 277 00:18:39,535 --> 00:18:41,078 Yeah. Now you're talking. 278 00:18:42,412 --> 00:18:45,415 You, Mr. Future-King-of-the-Pirates, are gonna be my new chore boy. 279 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 You're gonna pay off your debt washing dishes. 280 00:18:51,588 --> 00:18:53,382 - All of these? - For starters. 281 00:18:53,465 --> 00:18:55,926 You gotta remember. The meal you had with your friends? 282 00:18:56,009 --> 00:18:57,886 That's one year's worth of dishes. 283 00:18:58,387 --> 00:19:02,015 I'd get a move on if I was you. Second service is in one hour. 284 00:19:03,475 --> 00:19:06,854 - Oy, oy. What do you think you're doing? - Come on, old man. Enough's enough. 285 00:19:06,937 --> 00:19:10,065 Put the jacket back on, little eggplant. You're not done with your shift yet. 286 00:19:10,149 --> 00:19:12,109 Let me back on the line or I walk. 287 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 You can walk back into the ocean for all I care. 288 00:19:14,194 --> 00:19:17,948 Cook another meal like that in my kitchen, it's going right where the last one did. 289 00:19:18,031 --> 00:19:22,202 You can kick me out of the kitchen all you like. I'll never be a waiter. 290 00:19:22,286 --> 00:19:26,373 That's fine by me. You sure as hell are never gonna be a cook in my restaurant. 291 00:19:26,456 --> 00:19:27,456 Have you got it? 292 00:19:48,061 --> 00:19:49,061 Pace yourself. 293 00:19:49,855 --> 00:19:52,733 I don't even think there's liquor in this. It tastes just like candy. 294 00:19:52,816 --> 00:19:56,069 Last time I said that, I woke up face down under a table. 295 00:19:58,071 --> 00:20:00,324 That glass have gold on the bottom or what? 296 00:20:00,991 --> 00:20:03,535 - Hmm? - You haven't stopped staring at it. 297 00:20:06,205 --> 00:20:08,498 You seriously don't think what Luffy did is messed up? 298 00:20:10,584 --> 00:20:13,295 Yeah. He should've told us. 299 00:20:14,087 --> 00:20:15,505 But in case you didn't notice, 300 00:20:15,589 --> 00:20:17,716 we've been making enemies everywhere we go. 301 00:20:17,799 --> 00:20:22,262 Psycho clowns, killer butlers. What's a vice-admiral gonna do to us? 302 00:20:22,346 --> 00:20:23,889 No, you don't get it. 303 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 I can't get caught. Not when I'm so close... 304 00:20:31,271 --> 00:20:34,441 Uh, who's ready for another drink? My treat. 305 00:20:34,942 --> 00:20:35,942 Mmm. 306 00:20:35,984 --> 00:20:37,319 My favorite kind of drink. 307 00:20:42,366 --> 00:20:44,159 Let me get your second-best bottle of rum. 308 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 - Anything else? - Yeah. 309 00:20:45,994 --> 00:20:49,957 If I wanted to secure passage to the Conomi Islands, who would I talk to? 310 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Uh, that'd be me. 311 00:20:54,461 --> 00:20:55,712 It'll cost you. 312 00:20:55,796 --> 00:20:57,756 - Six thousand. - I have Berry. 313 00:20:59,633 --> 00:21:01,176 Need room for your friends too? 314 00:21:05,305 --> 00:21:06,974 No. Just me. 315 00:21:09,184 --> 00:21:10,269 I'm at slip 22. 316 00:21:10,936 --> 00:21:12,437 Be ready to sail at dawn. 317 00:21:32,791 --> 00:21:35,877 I know I'm going to regret this, but what's wrong? 318 00:21:36,545 --> 00:21:37,671 Nothing. 319 00:21:43,593 --> 00:21:45,053 What you said back at Syrup Village 320 00:21:46,763 --> 00:21:47,763 about Garp... 321 00:21:50,767 --> 00:21:54,146 - I'm starting to think you might be right. - What is it, my birthday? 322 00:21:54,730 --> 00:21:55,939 Of course I'm right. 323 00:22:02,654 --> 00:22:04,448 You ever hear of anyone called Mihawk? 324 00:22:07,117 --> 00:22:08,618 Best swordsman in the world? 325 00:22:09,202 --> 00:22:11,663 Better with a blade than anyone in living history? 326 00:22:13,373 --> 00:22:16,501 - One of the Seven Warlords of the Seas? - Warlords? 327 00:22:18,128 --> 00:22:23,050 Years ago, there were these seven incredibly powerful pirates, 328 00:22:23,717 --> 00:22:25,510 each one worse than the next. 329 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 They ruled the seas, 330 00:22:28,013 --> 00:22:30,349 terrorizing everyone they came across. 331 00:22:30,891 --> 00:22:32,934 The World Government could've gone after them, 332 00:22:33,018 --> 00:22:35,228 but that would've meant an all-out war. 333 00:22:35,729 --> 00:22:41,151 They realized it'd be more useful to keep them close, as allies. 334 00:22:41,693 --> 00:22:44,154 So they struck a deal to work together. 335 00:22:45,739 --> 00:22:48,283 Why would the Marines need to work with pirates? 336 00:22:48,367 --> 00:22:50,911 To do the things they didn't want tied back to them. 337 00:22:50,994 --> 00:22:53,997 In exchange, the Warlords were given free rein. 338 00:22:54,081 --> 00:22:55,082 To do pirate stuff? 339 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 Illegal pirate stuff? 340 00:23:00,837 --> 00:23:03,715 Koby, you may know how to tie a knot, 341 00:23:04,925 --> 00:23:07,636 but you don't know shit about how the world works. 342 00:23:24,194 --> 00:23:25,362 Hey, chore boy, 343 00:23:25,862 --> 00:23:27,531 how's that dish pile coming along? 344 00:23:28,198 --> 00:23:29,908 Never seems to get any smaller. 345 00:23:29,991 --> 00:23:31,910 The old man's a real piece of work. 346 00:23:32,786 --> 00:23:36,331 - Bet you regret giving him that IOU. - I don't really do regret. 347 00:23:36,915 --> 00:23:39,126 - No point in looking back. - Lucky you. 348 00:23:39,209 --> 00:23:42,295 Sometimes, when I try to look ahead, all I see is back. 349 00:23:45,298 --> 00:23:47,884 - How long you been a waiter? - Not a waiter. I'm a cook. 350 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 Best one in the East Blue. 351 00:23:51,012 --> 00:23:52,013 Not that it matters. 352 00:23:52,097 --> 00:23:54,641 As long as the old man's in charge, I'm banned from the line. 353 00:23:54,724 --> 00:23:58,270 - But that meal you cooked was incredible. - The True Bluefin Sauté? 354 00:23:58,353 --> 00:23:59,771 - Yeah. - You tried it? 355 00:23:59,855 --> 00:24:02,983 Yeah, of course I did. I couldn't help myself. 356 00:24:03,567 --> 00:24:05,861 I didn't think the food here could get any better. 357 00:24:07,154 --> 00:24:09,406 You know, you're a really good cook. 358 00:24:09,489 --> 00:24:11,700 - Eh. - Why is Zeff making you wait tables? 359 00:24:11,783 --> 00:24:12,903 'Cause he's jealous. 360 00:24:12,951 --> 00:24:14,191 I should be running this place, 361 00:24:14,244 --> 00:24:16,371 but the old man's so stubborn, it'll never happen. 362 00:24:17,414 --> 00:24:18,707 So that's your dream. 363 00:24:19,624 --> 00:24:21,209 To be head chef of the Baratie. 364 00:24:21,793 --> 00:24:22,793 Nah. 365 00:24:24,838 --> 00:24:29,050 So you love to cook. You just don't want to cook here? 366 00:24:35,807 --> 00:24:38,018 There's, um, this place 367 00:24:38,727 --> 00:24:42,564 where you can find ingredients from all four seas. 368 00:24:43,273 --> 00:24:46,735 East Blue, West Blue, North, and South. They call it the All Blue. 369 00:24:47,360 --> 00:24:49,154 Nobody knows where it is, but 370 00:24:50,614 --> 00:24:52,991 there's fish there that have never been seen. 371 00:24:53,909 --> 00:24:58,205 You know, rare seaweeds. Spices that have never been tasted. 372 00:24:59,372 --> 00:25:03,793 It is a cook's paradise, and I'm gonna find it one day. 373 00:25:05,253 --> 00:25:06,296 That's my dream. 374 00:25:08,089 --> 00:25:10,133 If you want to cook, you should cook. 375 00:25:11,801 --> 00:25:17,641 Don't let some stubborn old man get in the way of your dream. 376 00:25:19,976 --> 00:25:20,977 Stand up to him. 377 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 Tell him what you want. 378 00:25:24,773 --> 00:25:27,651 It's more complicated than that. 379 00:25:29,194 --> 00:25:31,029 I don't really do complicated either. 380 00:25:32,322 --> 00:25:34,157 Help me. 381 00:25:35,242 --> 00:25:37,827 Help! 382 00:25:38,954 --> 00:25:39,954 Please. 383 00:25:41,915 --> 00:25:42,915 Help me. 384 00:25:49,256 --> 00:25:52,592 - Are you okay? - I'm so hungry. Please. 385 00:25:52,676 --> 00:25:55,470 Okay, you got it, man. How does some corned-beef fried rice sound? 386 00:25:55,554 --> 00:25:58,348 - What do you think you're doing? - At Baratie, everyone eats. 387 00:25:58,431 --> 00:26:00,559 Who's gonna pay for that? This is a business. 388 00:26:00,642 --> 00:26:03,812 We can't give handouts to every down-on-his-luck pirate that washes up. 389 00:26:03,895 --> 00:26:06,022 If a man is hungry, I feed him. 390 00:26:07,607 --> 00:26:10,777 - Zeff kicked you off the line. - I don't see the old man here. Do you? 391 00:26:12,028 --> 00:26:12,862 Your funeral. 392 00:26:32,173 --> 00:26:34,009 I was drifting out there for a week. 393 00:26:35,594 --> 00:26:36,928 You saved my life tonight. 394 00:26:38,096 --> 00:26:40,807 You're not only a good cook. You're a good guy. 395 00:26:41,349 --> 00:26:43,184 If Zeff doesn't appreciate you, 396 00:26:44,477 --> 00:26:45,477 you should join my crew. 397 00:26:47,063 --> 00:26:49,482 I'm serious. For real. 398 00:26:55,196 --> 00:26:57,365 Sorry, chore boy. I've already got a job. 399 00:26:57,449 --> 00:26:58,700 But you're not happy here. 400 00:26:59,200 --> 00:27:02,120 And we're gonna need a great cook if we're gonna find the One Piece. 401 00:27:03,163 --> 00:27:04,080 The One Piece? 402 00:27:04,164 --> 00:27:07,709 Yeah, I'm gonna find it and become King of the Pirates. 403 00:27:08,293 --> 00:27:09,544 We were searching for it too. 404 00:27:12,589 --> 00:27:14,799 I was part of a mighty pirate armada. 405 00:27:17,093 --> 00:27:20,347 Our captain was hell-bent on finding Gold Roger's treasure, but 406 00:27:21,389 --> 00:27:23,016 the Grand Line was his undoing. 407 00:27:24,726 --> 00:27:27,687 We lost 50 ships and 5,000 men. 408 00:27:28,480 --> 00:27:29,939 I was the only survivor. 409 00:27:32,275 --> 00:27:33,275 Save yourself. 410 00:27:34,319 --> 00:27:37,155 Forget you ever heard of the One Piece. 411 00:27:46,998 --> 00:27:49,376 He does have a certain grace about him. 412 00:27:49,459 --> 00:27:52,879 Like a frantic, uncoordinated... 413 00:27:52,962 --> 00:27:54,839 - Sea slug. - That's it. 414 00:27:55,507 --> 00:27:56,507 That's what he's like. 415 00:27:57,425 --> 00:28:00,220 Look at him. Like he doesn't have a care in the world. 416 00:28:02,180 --> 00:28:04,349 What are you carrying around that's so heavy? 417 00:28:05,183 --> 00:28:07,268 - You have no idea. - I bet I do. 418 00:28:09,521 --> 00:28:12,565 I bet I know more about you than you do about me. 419 00:28:12,649 --> 00:28:15,318 - Yeah, right. You're an open book. - Care to prove it? 420 00:28:18,780 --> 00:28:21,074 I guess something about you, you drink. 421 00:28:22,492 --> 00:28:25,412 You guess something about me, I drink. 422 00:28:29,499 --> 00:28:30,499 Go ahead. 423 00:28:32,085 --> 00:28:33,920 Tell me all about myself. 424 00:28:34,003 --> 00:28:35,922 I bet you grew up in a big city, 425 00:28:36,965 --> 00:28:38,258 running schemes, 426 00:28:39,259 --> 00:28:41,845 hanging out in swanky bars like this one. 427 00:28:42,429 --> 00:28:44,723 - You must be thirsty. - You're saying I'm wrong? 428 00:28:47,100 --> 00:28:51,229 I grew up in a small village. Barely a village. 429 00:28:51,312 --> 00:28:55,150 Just a handful of houses in the center of a tangerine grove. 430 00:28:57,986 --> 00:28:58,987 Drink. 431 00:29:05,368 --> 00:29:06,368 Ah. 432 00:29:08,329 --> 00:29:09,914 - Your turn. - Okay. 433 00:29:10,457 --> 00:29:12,959 But I had you read all the way back in Orange Town. 434 00:29:14,043 --> 00:29:16,171 I'll bet you didn't have any friends as a kid. 435 00:29:16,254 --> 00:29:17,464 I had friends. 436 00:29:17,547 --> 00:29:18,715 Swords don't count. 437 00:29:24,554 --> 00:29:26,097 I had one friend. 438 00:29:30,935 --> 00:29:32,479 Hell, one more than I had. 439 00:29:36,608 --> 00:29:37,525 Drink. 440 00:29:37,609 --> 00:29:38,609 Drink. 441 00:29:50,955 --> 00:29:52,457 Should I come back later, sir? 442 00:29:54,042 --> 00:29:55,042 No, no. 443 00:29:57,170 --> 00:29:58,922 I'm almost done here. 444 00:29:59,506 --> 00:30:00,590 What is it, cadet? 445 00:30:01,841 --> 00:30:04,302 Is it true you're sending Dracule Mihawk after Luffy? 446 00:30:05,762 --> 00:30:07,013 That's a nasty habit, 447 00:30:08,389 --> 00:30:09,641 listening at doorways. 448 00:30:09,724 --> 00:30:11,267 I heard what I heard, sir. 449 00:30:12,977 --> 00:30:15,206 It seems there are different rules for different pirates. 450 00:30:15,230 --> 00:30:16,564 And the ocean is blue. 451 00:30:20,276 --> 00:30:22,403 - Is there anything else? - It's just... 452 00:30:24,948 --> 00:30:26,533 I signed an oath to protect people, 453 00:30:26,616 --> 00:30:29,244 to treat everyone equally under the law. 454 00:30:29,327 --> 00:30:30,745 And if that's not the case... 455 00:30:34,666 --> 00:30:36,251 maybe I'm not meant to be a Marine. 456 00:30:36,876 --> 00:30:37,876 Hmm. 457 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 Have a seat, son. 458 00:30:55,979 --> 00:30:58,606 I joined the Marines over 50 years ago. 459 00:30:59,941 --> 00:31:02,068 A green recruit like yourself. 460 00:31:02,694 --> 00:31:05,613 I came in with simple ideals, but I had to adapt, 461 00:31:06,197 --> 00:31:08,241 because the world is not a simple place. 462 00:31:10,535 --> 00:31:12,412 The same set of laws do not apply to everyone. 463 00:31:12,495 --> 00:31:13,746 But that's not fair. 464 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 No, it's not. 465 00:31:16,624 --> 00:31:18,626 But you have to decide if you can live with that. 466 00:31:20,795 --> 00:31:22,839 I could've been fleet admiral by now, 467 00:31:22,922 --> 00:31:25,508 but I always turned down the promotion. Do you know why? 468 00:31:27,510 --> 00:31:29,888 Because I'd have to do things their way. 469 00:31:31,556 --> 00:31:32,807 I'd lose my freedom. 470 00:31:35,101 --> 00:31:36,101 Do you understand? 471 00:31:38,229 --> 00:31:39,355 Yes, sir. 472 00:31:39,439 --> 00:31:40,815 The world is not fair. 473 00:31:43,693 --> 00:31:48,156 But the Marines are all that are standing between order and anarchy. 474 00:31:49,032 --> 00:31:51,326 So, let me ask you... 475 00:31:53,536 --> 00:31:54,913 can you live with that? 476 00:31:57,498 --> 00:31:58,583 I think so. 477 00:32:00,209 --> 00:32:01,209 Hmm. 478 00:32:06,215 --> 00:32:07,216 That uniform. 479 00:32:10,261 --> 00:32:11,846 It's starting to fit you after all. 480 00:32:16,643 --> 00:32:20,021 And then they aimed their biggest, baddest cannons at us. 481 00:32:22,774 --> 00:32:23,983 But I wasn't scared, 482 00:32:24,567 --> 00:32:27,070 being that I'm the best shot in the East Blue. 483 00:32:27,570 --> 00:32:30,198 So I fired at 'em. 484 00:32:30,281 --> 00:32:32,075 And again. 485 00:32:32,158 --> 00:32:33,034 And again. 486 00:32:33,117 --> 00:32:35,870 Boom, boom, boom. 487 00:32:35,954 --> 00:32:38,873 Down goes their yard. Marines dead in the water. 488 00:32:39,540 --> 00:32:42,543 All thanks to the great Captain Usopp. 489 00:32:42,627 --> 00:32:43,627 So, 490 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 you're the captain? 491 00:32:47,173 --> 00:32:49,550 Well, technically, no. 492 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 But I did distract them so that Luffy, 493 00:32:53,388 --> 00:32:55,598 who's, like, the official captain, 494 00:32:55,682 --> 00:32:58,685 could bounce that ball back. Boom. 495 00:32:59,227 --> 00:33:02,397 I should very much like to meet this Luffy. 496 00:33:05,566 --> 00:33:06,566 Sure. 497 00:33:07,652 --> 00:33:10,029 Heck, come meet the whole crew. 498 00:33:11,990 --> 00:33:14,909 Guys, meet my new best friend. 499 00:33:15,618 --> 00:33:19,747 - What did you say your name was again? - Which one of you is Monkey D. Luffy? 500 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 Who wants to know? 501 00:33:24,752 --> 00:33:26,087 You're Dracule Mihawk. 502 00:33:29,799 --> 00:33:31,634 I have business with your captain. 503 00:33:32,135 --> 00:33:34,303 If you know what's good for you, you'll hand him over. 504 00:33:34,387 --> 00:33:37,515 We don't know anyone named Luffy. Right, Zoro? 505 00:33:38,433 --> 00:33:39,433 Zoro? 506 00:33:41,144 --> 00:33:44,605 I've been following your career since I was a child. 507 00:33:44,689 --> 00:33:47,692 - It's an honor to finally meet you, sir. - Thank you. 508 00:33:48,317 --> 00:33:50,486 Which is why it pains me 509 00:33:50,570 --> 00:33:52,280 to inform you that tomorrow... 510 00:33:55,408 --> 00:33:56,451 you're going to die. 511 00:33:56,534 --> 00:33:57,534 Wait, what? 512 00:33:58,828 --> 00:34:02,999 I, Roronoa Zoro, challenge you to a duel 513 00:34:04,375 --> 00:34:05,501 to the death. 514 00:34:12,258 --> 00:34:13,676 I've never heard of you. 515 00:34:13,760 --> 00:34:15,845 They call me the Demon Pirate Hunter. 516 00:34:17,055 --> 00:34:21,476 But my lifelong dream is to best you in single combat 517 00:34:22,477 --> 00:34:25,063 and become the greatest swordsman in the world. 518 00:34:26,272 --> 00:34:27,398 You're serious. 519 00:34:27,482 --> 00:34:28,900 Accept my challenge. 520 00:34:30,276 --> 00:34:31,819 You'll see how serious I am. 521 00:34:33,362 --> 00:34:34,362 Very well. 522 00:34:37,533 --> 00:34:38,743 Tomorrow at dawn. 523 00:34:39,577 --> 00:34:42,038 And when I'm done with you, pirate hunter, 524 00:34:43,289 --> 00:34:44,916 I'll take your captain. 525 00:34:52,465 --> 00:34:54,175 What the hell did you just do? 526 00:35:07,355 --> 00:35:08,731 Right, are we done yet? 527 00:35:12,693 --> 00:35:13,778 You're lousy at it. 528 00:35:13,861 --> 00:35:16,364 But at least you do as you're told in this kitchen. 529 00:35:16,447 --> 00:35:19,325 If you think Sanji's gonna give up on his dream because of you, 530 00:35:19,408 --> 00:35:20,618 then forget it. 531 00:35:21,661 --> 00:35:23,704 - Excuse me? - You heard me. 532 00:35:24,413 --> 00:35:27,792 You may have banned him from the line, but you can't stop him from cooking. 533 00:35:27,875 --> 00:35:29,794 - Oh, really? - Yeah, really. 534 00:35:30,294 --> 00:35:33,673 This starving pirate washed up earlier, and you know what Sanji did? 535 00:35:33,756 --> 00:35:37,009 He cooked for him, right here in your kitchen, 536 00:35:37,093 --> 00:35:41,514 because your rules matter less to him than making sure a hungry man got fed. 537 00:35:43,558 --> 00:35:44,684 He did that, did he? 538 00:35:46,769 --> 00:35:47,769 What a good kid. 539 00:35:50,857 --> 00:35:52,483 Luffy, we've got a problem. 540 00:35:53,151 --> 00:35:55,736 Maybe you can convince him to call it off. 541 00:35:55,820 --> 00:35:59,323 - I won't do that. - Did you see the size of that guy's sword? 542 00:35:59,407 --> 00:36:01,993 - He will slice you into sashimi. - What's going on? 543 00:36:02,076 --> 00:36:03,286 I'll tell you what's going on. 544 00:36:03,369 --> 00:36:07,331 Your big, bad Marine grandpa sent a Warlord of the Sea to bring you in, 545 00:36:07,415 --> 00:36:09,417 and instead of getting the hell out of here, 546 00:36:09,500 --> 00:36:11,002 Zoro challenged him to a duel. 547 00:36:11,085 --> 00:36:11,919 Which he accepted. 548 00:36:12,003 --> 00:36:15,840 You are a fly to him. Something to be swatted and forgotten. 549 00:36:15,923 --> 00:36:17,609 - Not if I win. - You're not going to. 550 00:36:17,633 --> 00:36:20,678 - You don't know that. - Guys, guys, maybe we need more drinks. 551 00:36:22,847 --> 00:36:24,647 Tell your first mate he'll get himself killed. 552 00:36:24,682 --> 00:36:26,392 Tell your navigator to butt out. 553 00:36:28,144 --> 00:36:30,021 Maybe this isn't such a great idea, Zoro. 554 00:36:32,023 --> 00:36:34,233 When you met me tied up on that cross, what did I say? 555 00:36:34,317 --> 00:36:36,152 "What makes you think I wanna play pirates?" 556 00:36:36,235 --> 00:36:38,487 - No, the other thing. - "I kill your kind for a living"? 557 00:36:38,571 --> 00:36:39,989 No. Come... 558 00:36:40,656 --> 00:36:41,656 Oh. 559 00:36:44,619 --> 00:36:46,621 That you made a promise to someone a long time ago 560 00:36:46,704 --> 00:36:48,289 to be the world's greatest swordsman. 561 00:36:48,372 --> 00:36:52,543 The only way to do that is to beat Mihawk in a duel and take his title. 562 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 I intend to do just that. 563 00:36:54,837 --> 00:36:56,714 Even if you die in the process? 564 00:36:59,091 --> 00:37:00,509 Will you please do something? 565 00:37:03,512 --> 00:37:04,639 It's his dream, Nami. 566 00:37:06,265 --> 00:37:08,392 I can't get in the way of somebody's dream. 567 00:37:10,853 --> 00:37:11,938 What's it gonna take, huh? 568 00:37:12,521 --> 00:37:15,566 You want me to say you're the best? You're the best. Okay? 569 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 You're the best I've ever seen, but you are not better than him. 570 00:37:18,986 --> 00:37:21,447 And if you fight him tomorrow, you're going to lose. 571 00:37:21,530 --> 00:37:22,782 Why do you give a shit? 572 00:37:23,699 --> 00:37:25,701 Because you're my friend, you idiot. 573 00:37:27,536 --> 00:37:29,830 You said it yourself. You don't have any friends. 574 00:38:30,683 --> 00:38:31,684 Well, 575 00:38:33,269 --> 00:38:34,353 coming aboard? 576 00:39:00,004 --> 00:39:01,881 Monkey D. Luffy. 577 00:39:03,007 --> 00:39:07,720 I'm surprised the Marines would require my services for such a small package. 578 00:39:09,805 --> 00:39:11,974 - Though I do like your hat. - Enough. 579 00:39:14,477 --> 00:39:15,603 Let's begin. 580 00:39:23,944 --> 00:39:25,988 What is that? I'm here for a sword fight. 581 00:39:26,072 --> 00:39:28,074 I don't hunt rabbits with a cannon. 582 00:39:32,995 --> 00:39:33,996 I'm no rabbit. 583 00:39:35,289 --> 00:39:36,999 That remains to be seen. 584 00:40:04,652 --> 00:40:05,820 Got you on the run, huh? 585 00:40:07,947 --> 00:40:09,240 Hardly. 586 00:40:13,702 --> 00:40:15,037 You're strong. 587 00:40:15,913 --> 00:40:17,832 But fighting isn't all about strength. 588 00:40:17,915 --> 00:40:19,375 Stop talking and fight. 589 00:40:20,543 --> 00:40:23,379 You're like a little frog croaking in a well. 590 00:40:23,462 --> 00:40:25,381 Croak. Croak. Croak. 591 00:40:45,901 --> 00:40:49,155 One of us will become the world's greatest swordsman to ever live. 592 00:41:07,756 --> 00:41:09,258 Why don't you retreat? 593 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 I can't... 594 00:41:17,141 --> 00:41:19,435 or my dream will be lost forever. 595 00:41:27,943 --> 00:41:30,321 You're brave. I'll give you that. 596 00:41:38,245 --> 00:41:41,165 So I'll do you the honor of killing you with Yoru. 597 00:41:51,717 --> 00:41:52,927 That's more like it. 598 00:42:17,493 --> 00:42:18,661 Come on. 599 00:42:50,693 --> 00:42:54,530 You're defeated. Why do you persist? 600 00:42:56,991 --> 00:43:01,954 Wounds on the back are a swordsman's greatest shame. 601 00:43:10,963 --> 00:43:12,089 Magnificent. 602 00:43:34,987 --> 00:43:35,988 Zoro! 603 00:43:45,748 --> 00:43:49,126 Monkey D. Luffy, what's your goal? 604 00:43:50,085 --> 00:43:52,921 I'm going to become the King of the Pirates. 605 00:43:53,589 --> 00:43:55,215 King of the Pirates, hey? 606 00:43:56,258 --> 00:43:59,678 That's a much more treacherous path than even defeating me. 607 00:44:00,387 --> 00:44:01,555 I don't care. 608 00:44:03,641 --> 00:44:04,683 It's what I'm going to do. 609 00:44:05,309 --> 00:44:06,309 Hmm. 610 00:44:06,852 --> 00:44:08,270 Maybe you will at that. 611 00:44:10,064 --> 00:44:12,650 This world could use a few more wild cards. 612 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 Roronoa Zoro, 613 00:44:16,111 --> 00:44:17,821 it's too soon for you to die. 614 00:44:18,989 --> 00:44:20,824 Grow strong and come find me. 615 00:44:21,533 --> 00:44:22,534 I'll be waiting. 616 00:44:31,085 --> 00:44:32,628 He's losing so much blood. 617 00:44:34,588 --> 00:44:35,839 He's gonna be okay. 618 00:44:35,923 --> 00:44:38,008 Hey, Zoro, can you hear me? 619 00:44:39,551 --> 00:44:41,470 He said it's too soon for you to die. 620 00:44:42,096 --> 00:44:43,096 Luffy. 621 00:44:43,972 --> 00:44:48,060 If I fail to become the world's greatest swordsman... 622 00:44:51,480 --> 00:44:52,856 you'll be disappointed. 623 00:44:53,482 --> 00:44:54,482 Right? 624 00:44:55,109 --> 00:44:56,360 You could never fail me. 625 00:45:00,489 --> 00:45:01,489 Never... 626 00:45:03,367 --> 00:45:04,367 again. 627 00:45:05,703 --> 00:45:06,703 From now... 628 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 until I beat him. 629 00:45:12,960 --> 00:45:16,255 To become the greatest swordsman... 630 00:45:19,007 --> 00:45:20,884 I will never lose again! 631 00:45:28,684 --> 00:45:29,684 Zoro? 632 00:45:37,443 --> 00:45:38,443 Zoro?! 633 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 Zoro!