1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,026 --> 00:00:09,359 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,761 این دنیای بی‌نظیریه 4 00:00:12,262 --> 00:00:16,182 که سرشار از اسرار و خطره 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,603 صدها جزیره دور تا دورِ دریاهای بی‌کران هستن 6 00:00:24,899 --> 00:00:29,696 در حوالی این دریاها، افرادی هستند که طبق قوانین خودشون زندگی می‌کنن 7 00:00:30,864 --> 00:00:33,783 و دنبال زندگی‌ای آزادانه و ماجراجویانه هستند 8 00:00:34,701 --> 00:00:38,455 این دنیای دزدان دریاییه 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 دزدی دریایی، معضل خانمان سوزیه 10 00:00:46,034 --> 00:00:51,386 {\an5}"لوگ‌تاون - 22 سال پیش" 11 00:00:45,211 --> 00:00:50,091 مدت زیادیه که شروران و خبیثان دریاهای ما رو غارت کردن 12 00:00:50,592 --> 00:00:53,970 ولی مارین‌ها، به نیابت از دولت‌تون 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,931 مدام زحمت می‌کشن تا ازتون محافظت کنن و در امان نگه‌تون دارن 14 00:00:58,391 --> 00:01:02,812 و امروز، این زحمات نتیجه خوبی داده 15 00:01:04,272 --> 00:01:05,648 گول دی راجر 16 00:01:06,649 --> 00:01:09,444 پادشاه دزدان دریایی 17 00:01:09,527 --> 00:01:11,112 دستگیر شده 18 00:01:12,113 --> 00:01:15,116 حاکمیت وحشت‌آورش امروز به پایان می‌رسه 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,243 صلح دوباره برقرار می‌شه 20 00:01:18,119 --> 00:01:22,123 امیدواریم این پیغامی برای احمقانی باشه 21 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 که می‌خوان راهش رو رو ادامه بدن 22 00:01:26,461 --> 00:01:27,962 گول دی راجر 23 00:01:28,713 --> 00:01:30,757 به جرم دزدی دریایی 24 00:01:32,133 --> 00:01:34,260 سرقت 25 00:01:34,886 --> 00:01:35,929 و توطئه 26 00:01:36,554 --> 00:01:39,599 علیه دولت جهانی به مرگ محکوم می‌شی 27 00:01:39,682 --> 00:01:42,393 حرف آخری نداری؟ - چرا - 28 00:01:42,477 --> 00:01:45,480 می‌شه اینا رو دربیارید؟ دست‌هام می‌خارن 29 00:01:47,232 --> 00:01:48,608 بهت هشدار داده بودم 30 00:01:50,819 --> 00:01:52,946 خودت کردی که لعنت بر خودت باد 31 00:01:53,029 --> 00:01:54,906 درسته دریاسالار 32 00:01:54,989 --> 00:01:57,700 حالا همه دارم یه‌سره‌ش می‌کنم 33 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 با اختیاری که توسط دولت جهانی ...بهم داده شده 34 00:02:04,249 --> 00:02:05,875 ...به زندگیت 35 00:02:07,085 --> 00:02:07,919 خاتمه می‌دم 36 00:02:08,002 --> 00:02:10,797 پادشاه دزدان دریایی گنجت کجاست؟ 37 00:02:10,880 --> 00:02:13,550 بگو کجا قایمش کردی 38 00:02:19,931 --> 00:02:23,059 می‌خواین بدونین گنجم کجاست؟ 39 00:02:23,643 --> 00:02:24,686 بهتون می‌گم 40 00:02:25,186 --> 00:02:26,396 ثروت 41 00:02:27,397 --> 00:02:28,397 شهرت 42 00:02:29,607 --> 00:02:30,607 قدرت 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,278 هرچیزی که این دنیا داشته رو به‌دست آوردم 44 00:02:36,239 --> 00:02:37,532 خودتون رو آزاد کنید 45 00:02:38,158 --> 00:02:39,367 به دریاها برید 46 00:02:39,951 --> 00:02:42,412 می‌تونید گنجم رو پیدا کنید 47 00:03:04,057 --> 00:03:15,168 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 48 00:03:18,907 --> 00:03:23,411 حرف‌های آخر گول دی راجر تغییری دائمی در دنیا ایجاد کرد 49 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 عصر جدیدی ایجاد شد 50 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 «دوران بزرگ دزدان دریایی» 51 00:03:29,709 --> 00:03:33,296 در سرتاسر دریاها، رقابتی برای پیدا کردن گنج مخفی پادشاه دزدان دریایی 52 00:03:33,370 --> 00:03:34,696 به وجود اومد 53 00:03:36,174 --> 00:03:47,283 گنج وان پیس 54 00:03:37,662 --> 00:03:41,470 {\an5}« وان پیس » 55 00:03:37,995 --> 00:03:50,755 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 56 00:03:52,568 --> 00:03:56,206 {\an5}"دریای آبی شرقی - زمان حال" 57 00:03:51,231 --> 00:03:52,899 از زمان بچگی‌م 58 00:03:52,982 --> 00:03:56,277 شنکس برام داستان‌هایی از دزدان دریایی و ماجراجویی‌هاشون تعریف می‌کرد 59 00:03:56,361 --> 00:03:59,322 پس آره، دریا من رو فراخونده 60 00:04:00,490 --> 00:04:05,036 حالا در اون حد هم نه چون شنا بلد نیستم 61 00:04:06,371 --> 00:04:07,622 ولی خب می‌فهمی چی می‌گم 62 00:04:08,331 --> 00:04:10,750 دارم می‌رم به‌دنبال رویام 63 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 تا وان پیس رو پیدا کنم 64 00:04:14,671 --> 00:04:19,467 و پادشاه دزدان دریایی بشم 65 00:04:22,720 --> 00:04:24,264 فقط به یه خدمه وفادار نیاز دارم 66 00:04:25,598 --> 00:04:27,100 فکرکنم ده نفر کافی باشه 67 00:04:28,142 --> 00:04:30,853 البته ده نفر با یه کبوتر 68 00:04:32,146 --> 00:04:35,441 .قرار نیست آسون باشه اقیانوس خیلی بزرگه 69 00:04:36,025 --> 00:04:37,485 و یه‌جورایی خطرناکه 70 00:04:40,154 --> 00:04:41,281 نظرت چیه؟ 71 00:04:42,573 --> 00:04:43,658 همراهی‌م می‌کنی؟ 72 00:04:51,207 --> 00:04:52,207 سرکشه 73 00:05:05,263 --> 00:05:06,263 اوی 74 00:05:08,766 --> 00:05:09,767 وای پسر 75 00:05:10,601 --> 00:05:11,728 تازه روز اولمه 76 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 توپ‌هاتون رو پُر کنید 77 00:05:37,587 --> 00:05:38,963 آتش 78 00:05:47,555 --> 00:05:48,555 آتش 79 00:05:55,229 --> 00:05:56,981 همه‌چیز رو بردارید 80 00:05:59,782 --> 00:06:01,915 تحت تعقیب؛ آلویدا پنج میلیون 81 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 ولی خدمه رو به خودم بسپارید 82 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 بذارید نشون‌شون بدیم که وحشت واقعی یعنی چی 83 00:06:42,985 --> 00:06:46,239 شکارچی دزد دریایی رورونوا زورو کجاست؟ 84 00:06:46,322 --> 00:06:48,241 حضورش توی کشتی‌تون رو انکار نکنیدها 85 00:06:50,159 --> 00:06:53,955 .قرار بود بره جزیره سیکسیس بقیه‌ش رو نمی‌دونم 86 00:06:54,038 --> 00:06:58,835 .دروغگو! می‌دونم زورو دنبال منه چون فقط منم که ارزش تعقیب شدن دارم 87 00:06:59,419 --> 00:07:01,963 یه لیست از دزدهای دریایی و جایزه‌های روی سرشون داشت 88 00:07:02,046 --> 00:07:03,506 و البته من در صدر اون لیست بودم 89 00:07:03,589 --> 00:07:06,175 راستش اسمِ تو اصلا توش نبود 90 00:07:09,554 --> 00:07:10,554 نه، نه 91 00:07:13,224 --> 00:07:15,810 کوبی، این گندکاری رو جمع کن - چشم ناخدا آلویدا - 92 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 قدرتمندترین دزد دریایی دریاها کیه؟ 93 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 آلویدا - ناخدا آلویدا - 94 00:07:24,694 --> 00:07:25,694 آره 95 00:07:53,514 --> 00:07:54,514 کی اونجاست؟ 96 00:08:06,068 --> 00:08:07,068 هی 97 00:08:09,030 --> 00:08:10,031 بس کن 98 00:08:11,532 --> 00:08:12,532 هیس 99 00:08:14,911 --> 00:08:16,078 لطفا من رو نکش 100 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 هی - لطفا - 101 00:08:17,830 --> 00:08:21,751 .هی، من نمی‌خوام بکشمت باشه؟ 102 00:08:22,460 --> 00:08:25,213 فقط ساکت باش 103 00:08:25,296 --> 00:08:26,756 بذار برم سر اصل مطلب 104 00:08:28,341 --> 00:08:30,927 اینجا خوراکی هم دارین؟ - چی؟ - 105 00:08:31,719 --> 00:08:33,095 از گرسنگی دارم می‌میرم 106 00:08:33,846 --> 00:08:36,265 آلویدا تا خودش سیر نشه نمی‌ذاره من غذا بخورم 107 00:08:36,849 --> 00:08:38,559 آلویدا کیه؟ - صاحب این کشتی - 108 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 ناخدای دزدان دریاییِ آلویدا - عالیه - 109 00:08:42,772 --> 00:08:44,106 عالیه؟ - آره - 110 00:08:44,190 --> 00:08:45,691 چون من هم یه دزد دریایی هستم 111 00:08:46,442 --> 00:08:47,882 شبیه دزدان دریایی که نیستی 112 00:08:49,153 --> 00:08:51,656 مگه چه شکلی ان؟ - شکل آشغال‌ها - 113 00:08:52,823 --> 00:08:54,408 اونا دزد و قاتلن 114 00:08:55,409 --> 00:08:57,972 دزدهای دریایی‌ای که من می‌شناسم اینجوری نیستن 115 00:09:11,592 --> 00:09:13,844 شنکس برگشته 116 00:09:22,383 --> 00:09:26,179 "دهکده ویندمیل - ده سال پیش" 117 00:09:28,693 --> 00:09:30,444 دست بجنبونید 118 00:09:30,528 --> 00:09:33,072 ناخدا می‌خواد این بار رو تا قبل از غروب، تحویل بازرگان‌ها بده 119 00:09:33,155 --> 00:09:35,449 قبل از اینکه اون مارین‌های حرومزاده دوباره بیفتن دنبال‌مون 120 00:09:35,533 --> 00:09:39,328 رو، حواست به این باشه. ارزش‌ش از کل غنائم بیش‌تره 121 00:09:39,412 --> 00:09:40,246 چشم ناخدا 122 00:09:40,329 --> 00:09:42,623 .فکرکن گوشت بره‌ست اونجوری از دستت نمی‌افته 123 00:09:47,920 --> 00:09:49,672 بیا - بده ناخدا - 124 00:09:50,798 --> 00:09:52,717 لوفی! برام سوال شده بود که کی قراره آفتابی بشی 125 00:09:52,800 --> 00:09:56,762 بچه تخس خیابونیِ موردعلاقه‌مون اومده تا ازمون استقبال کنه 126 00:09:56,846 --> 00:09:57,680 چطوری بچه؟ 127 00:09:57,763 --> 00:10:00,308 .من بچه تخس نیستم من یه دزد دریایی‌ام 128 00:10:01,934 --> 00:10:04,520 بی‌شوخی می‌گم، آماده‌ی عضویت توی خدمه هستم 129 00:10:05,354 --> 00:10:07,231 دریا بچه‌بازی نیست 130 00:10:07,815 --> 00:10:10,943 خطرناکه. زخم‌های روی صورتم رو ببینی خودت می‌فهمی 131 00:10:11,027 --> 00:10:13,988 شنکس، قسم می‌خورم از پسش برمیام 132 00:10:14,947 --> 00:10:15,947 آماده نیستی 133 00:10:16,365 --> 00:10:18,367 آماده‌م. بهت ثابت می‌کنم 134 00:10:22,038 --> 00:10:24,165 بهش سخت نگیر ناخدا 135 00:10:24,248 --> 00:10:26,500 .خانواده‌ای نداره تنهای تنهاست 136 00:10:26,584 --> 00:10:29,378 بهتره مایوس بشه تا بمیره 137 00:10:29,462 --> 00:10:31,505 بیاید تمومش کنیم بره 138 00:10:31,589 --> 00:10:33,507 بچه‌ها نوشیدنی لازمن - چشم ناخدا - 139 00:10:34,383 --> 00:10:36,844 یه حموم هم باید بکنن - هی شنکس - 140 00:10:39,639 --> 00:10:41,974 لوفی، بذارش کنار تا به خودت آسیب نزدی 141 00:10:42,058 --> 00:10:45,436 .از آسیب دیدن نمی‌ترسم بهت ثابت می‌کنم 142 00:10:50,024 --> 00:10:51,024 لوفی 143 00:10:52,777 --> 00:10:56,113 نمی‌فهمم، چرا یه نفر باید دلش بخواد دزد دریایی بشه؟ 144 00:10:57,365 --> 00:10:58,866 چون بهترین کارِ ممکنه 145 00:10:59,492 --> 00:11:01,786 باد می‌خوره به پشتت 146 00:11:01,869 --> 00:11:03,287 از آب و هوای شورناک دریا لذت می‌بری 147 00:11:04,288 --> 00:11:05,998 یه خدمه وفادار داری 148 00:11:07,041 --> 00:11:08,959 هیچ‌وقت نمی‌دونی چه چیزی در افق، در انتظارته 149 00:11:10,169 --> 00:11:13,631 حس آزادی می‌ده 150 00:11:14,131 --> 00:11:16,509 خدمه آلویدا، اصلا آزادی‌ای نداره 151 00:11:17,218 --> 00:11:19,762 بهم می‌گه کی غذا بخورم کی بخوابم 152 00:11:21,263 --> 00:11:23,432 حتی باید ناخن‌های پاش رو لاک بزنم 153 00:11:23,516 --> 00:11:26,769 چرا از پیش‌ش نمی‌ری؟ - هیچ‌کس نمی‌تونه از پیش‌ش بره - 154 00:11:26,852 --> 00:11:28,229 هیچ‌وقت بی‌خیالم نمی‌شه 155 00:11:28,854 --> 00:11:31,399 نباید بذاری کسی برات امر و نهی بکنه 156 00:11:32,566 --> 00:11:33,901 اگه من به بقیه چنین اجازه‌ای می‌دادم 157 00:11:34,819 --> 00:11:37,238 هیچ‌وقت نمی‌تونستم از دهکده‌م برم تا دنبال گنج وان پیس بگردم 158 00:11:39,281 --> 00:11:40,574 گنج گول دی راجر رو می‌گی؟ 159 00:11:40,658 --> 00:11:44,036 غیرممکنه، تموم دزدان دریاییِ دنیا دنبالشن 160 00:11:44,620 --> 00:11:46,372 از کجا معلوم من پیداش نکنم؟ 161 00:11:46,872 --> 00:11:49,583 به محض اینکه از اینجا برم می‌رم به گرند لاین 162 00:11:50,793 --> 00:11:52,169 اونجا قبرستون دزدان دریاییه 163 00:11:52,753 --> 00:11:56,382 موج‌های 30 متری و هیولاهای دریایی استخوان‌هات رو خرد می‌کنن 164 00:11:57,341 --> 00:12:00,177 به محض اینکه وارد گرند لاین بشی دیگه نمی‌تونی برگردی 165 00:12:00,261 --> 00:12:01,721 به‌نظر باحال میاد 166 00:12:05,224 --> 00:12:06,224 وایسا 167 00:12:06,892 --> 00:12:09,520 این صدای یکی از هیولاهای دریاییه؟ 168 00:12:09,603 --> 00:12:10,980 نه، صدای خر و پفِ آلویداست 169 00:12:11,063 --> 00:12:13,441 اگه می‌خوای بری، الان وقتشه 170 00:12:18,904 --> 00:12:20,781 قایق‌های نجات توی پاشنه کشتی هستن 171 00:12:39,091 --> 00:12:41,177 یکی از اینا لازمم می‌شه - برو شمال - 172 00:12:41,260 --> 00:12:43,637 تا چند روز دیگه به خشکی می‌رسی - شمال - 173 00:12:44,221 --> 00:12:45,097 شمال کدوم وره؟ 174 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 اون بالا چه‌خبره؟ 175 00:12:54,190 --> 00:12:56,310 این کار چه معنایی داره؟ - آلویدا، می‌تونم توضیح بدم - 176 00:12:56,358 --> 00:12:59,028 چطور جرات کردی با یه شکارچی جایزه‌بگیر بهم خیانت بکنی؟ 177 00:12:59,111 --> 00:13:00,154 نه، اصلا اینطور نیست 178 00:13:00,237 --> 00:13:03,032 تو اونقدر لاغری که امکان نداره رورونوا زورو باشی 179 00:13:03,115 --> 00:13:04,825 من مانکی دی. لوفی هستم 180 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 اولین‌باره اسمت رو می‌شنوم 181 00:13:06,118 --> 00:13:09,872 .خب، اسمم رو یادت بمونه چون قراره پادشاه دزدان دریایی بشم 182 00:13:12,917 --> 00:13:14,835 لابد تازه کاری، پسرجون 183 00:13:14,919 --> 00:13:19,298 چون، اون کدوم دزد دریاییه که بیش‌تر از همه تحت تعقیبه؟ 184 00:13:19,381 --> 00:13:22,051 ناخدا آلویدا - ناخدا آلویدا - 185 00:13:25,513 --> 00:13:27,473 شرمنده، نشنیدم چی گفتی کوبی 186 00:13:28,349 --> 00:13:30,267 قدرتمندترین دزد دریایی کیه؟ 187 00:13:32,436 --> 00:13:35,648 جواب بده بزدلِ دست و پا چلفتی - لازم نیست جواب بده - 188 00:13:36,649 --> 00:13:37,691 کوبی آدمِ خودشه 189 00:13:38,609 --> 00:13:40,486 خفه شو - نه، نیست - 190 00:13:41,237 --> 00:13:43,656 آدمِ منه و تا ابد هم آدمِ من خواهد بود 191 00:13:44,156 --> 00:13:45,783 همچین حرفی به من نزدها 192 00:13:48,077 --> 00:13:49,453 گفت آدم بدجنس 193 00:13:49,537 --> 00:13:51,121 و ظالمی هستی 194 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 و گفت ضریب هوشیت در حد گاوهای دریاییه 195 00:13:53,541 --> 00:13:54,917 .نه ناخدا آلویدا دروغ می‌گه 196 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 تو دیگه چه‌جور هیولایی هستی؟ 197 00:14:24,780 --> 00:14:25,865 یه هیولای کش‌سان 198 00:14:54,018 --> 00:14:56,937 تو! همه‌ش تقصیر توئه 199 00:15:05,237 --> 00:15:06,280 بسه دیگه 200 00:15:08,073 --> 00:15:09,742 ...گام گام 201 00:15:12,453 --> 00:15:14,246 پیستول... 202 00:15:22,421 --> 00:15:24,173 کس دیگه‌ای هست که با کوبی مشکلی داشته باشه؟ 203 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 نه قربان 204 00:15:28,552 --> 00:15:29,552 یالا 205 00:15:30,471 --> 00:15:33,223 به یه قایق و خوراک برای چند روز نیاز داریم 206 00:15:34,433 --> 00:15:35,684 من؟ - آره - 207 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 باهام میای دیگه؟ 208 00:15:48,936 --> 00:15:53,262 "جزیره سیکسیس" 209 00:16:17,768 --> 00:16:19,019 می‌تونی بیای بیرون 210 00:16:21,188 --> 00:16:25,317 مردم معمولا به زیارتگاه‌ها میان تا برای اموات‌شون، شمعی روشن کنن 211 00:16:27,653 --> 00:16:28,737 تو واسه کی شمع روشن کردی؟ 212 00:16:30,531 --> 00:16:33,242 این شمع واسه یکیه که خیلی وقت پیش می‌شناختمش 213 00:16:33,826 --> 00:16:34,910 اون یکی چی؟ 214 00:16:36,996 --> 00:16:39,289 سه روزه که داری تعقیبم می‌کنی 215 00:16:43,711 --> 00:16:46,714 چی می‌خوای؟ - می‌تونی آقای هفت صدام کنی - 216 00:16:46,797 --> 00:16:49,800 از طرف سازمانی به اسم باروک ورکز اومدم 217 00:16:49,883 --> 00:16:53,595 مهارت‌های منحصر به فرد جنابعالی مورد توجه‌مون قرار گرفته 218 00:16:53,679 --> 00:16:56,056 شکارچی دزد دریایی رورونوا زورو 219 00:16:56,724 --> 00:16:59,435 شماها دیگه کی هستین؟ یه مشت آدمکش؟ 220 00:17:00,019 --> 00:17:03,439 ما فراتر از این چیزهاییم 221 00:17:03,522 --> 00:17:07,151 بایستی درنظر بگیری که پیشنهادِ ملحق شدن به ما، افتخارآمیزه 222 00:17:07,651 --> 00:17:09,486 خودم سرم شلوغه 223 00:17:12,573 --> 00:17:16,535 عضویت در سازمان ما، تو رو قوی‌تر و با ابهت‌تر می‌کنه 224 00:17:16,618 --> 00:17:18,829 روی صورتمم خالکوبی مفتی می‌زنید؟ 225 00:17:18,912 --> 00:17:20,456 عدد مورد علاقه من 1ئه 226 00:17:24,501 --> 00:17:26,920 رد کردن پیشنهاد باروک ورکز 227 00:17:27,004 --> 00:17:28,797 به قیمت جونت تموم می‌شه 228 00:17:29,381 --> 00:17:31,133 اگه در این حد جدی بودن 229 00:17:31,216 --> 00:17:33,802 بایستی یکی بهتر از شماره هفت رو می‌فرستادن 230 00:18:37,908 --> 00:18:39,451 قیافه آلویدا دیدنی بود 231 00:18:39,535 --> 00:18:41,703 تاحالا ندیده بودم کسی روی حرفش، حرف بزنه 232 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 نباید باهات در می‌افتاد - چطوری اینجوری کِش میای؟ - 233 00:18:47,084 --> 00:18:48,794 داستانش طولانیه 234 00:18:51,880 --> 00:18:53,560 باز خوبه چشمت آسیب ندیده 235 00:18:53,590 --> 00:18:56,009 هدفم چشمم بود، ولی دستم خطا رفت 236 00:18:59,930 --> 00:19:02,057 مگه نمی‌گفتی قوی‌ای؟ - هستم دیگه - 237 00:19:02,141 --> 00:19:05,811 .درست بخیه‌ش نزن می‌خوام همه زخمم رو ببینن 238 00:19:05,894 --> 00:19:07,729 زخم، آدم رو سرسخت نمی‌کنه لوفی 239 00:19:08,564 --> 00:19:11,775 .درسی که زخم‌ها بهمون می‌ده مهمه تو هم درس این زخم رو یاد نگرفتی 240 00:19:11,859 --> 00:19:15,571 .پس بذار به‌دستش بیارم بهترین دزد دریایی تاریخ می‌شم 241 00:19:16,280 --> 00:19:20,450 ببین، کلی واسه عکسم روی پوسترِ تحت تعقیبیم، ژست تمرین کردم 242 00:19:23,912 --> 00:19:26,957 شک ندارم صورتت یه روزی می‌ره روی پوسترها 243 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 ولی الان آماده نیستی 244 00:19:30,794 --> 00:19:32,004 کشتی‌م همین الانش هم لنگر داره 245 00:19:32,087 --> 00:19:33,672 من که لنگر نیستم 246 00:19:41,305 --> 00:19:42,514 شنکس احمق 247 00:19:43,932 --> 00:19:45,684 گنج مسخره 248 00:20:35,567 --> 00:20:36,944 بفرما ناخدا 249 00:20:42,407 --> 00:20:44,076 بهترین ویسکی‌تون رو بیارید 250 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 متاسفانه ویسکی تموم کردیم 251 00:20:49,957 --> 00:20:53,585 .تقصیر ماست، رفیق یه‌کم جشن گرفتیم 252 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 ...و هرچی ویسکی بود رو خوردیم، ولی 253 00:20:58,257 --> 00:20:59,841 شاید این بهت یه حالی بده 254 00:21:05,472 --> 00:21:07,099 الان با یه بطری باید چی کار کنیم؟ 255 00:21:07,766 --> 00:21:08,892 معمولا باید بخوریدش 256 00:21:20,696 --> 00:21:22,030 همه‌جا شیشه ریختی که 257 00:21:23,782 --> 00:21:25,158 ماکینو، جارو داری؟ 258 00:21:26,243 --> 00:21:27,243 اوهوم 259 00:21:42,467 --> 00:21:44,386 حالا که تمیزکاری دوست داری این هم تمیز کن 260 00:21:47,264 --> 00:21:48,473 بیاید بریم بچه‌ها 261 00:21:49,057 --> 00:21:51,018 بریم یه میخونه درست حسابی پیدا کنیم 262 00:21:55,981 --> 00:21:58,167 خوب دستت انداخت ناخدا - جارو داری؟ - 263 00:22:02,321 --> 00:22:04,197 چرا دارین می‌خندین؟ 264 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 چطور اجازه دادین اینجوری بهتون توهین کنه؟ 265 00:22:07,034 --> 00:22:08,869 فقط یه نوشیدنی ریخت روم 266 00:22:08,952 --> 00:22:12,789 !ولی باید باهاش مقابله می‌کردی چرا نزدی سرویسش کنی؟ 267 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 قرار نیست همه‌چیز رو با خشونت پاسخ بدیم 268 00:22:17,753 --> 00:22:20,672 .یه مرد باید قوی باشه ولی رفتارش هم باید خوب باشه 269 00:22:20,756 --> 00:22:22,090 تو یه مرد واقعی نیستی 270 00:22:23,633 --> 00:22:25,427 یه بزدلی و بس 271 00:22:25,927 --> 00:22:26,927 دیدی؟ 272 00:22:27,846 --> 00:22:29,389 بهت گفته بودم که آماده نیستی 273 00:22:29,473 --> 00:22:30,557 وایسا لوفی 274 00:22:38,315 --> 00:22:40,108 لوفی 275 00:22:47,157 --> 00:22:48,283 چی کار کردی؟ 276 00:22:52,496 --> 00:22:54,081 یه میوه شیطانی خوردی؟ 277 00:22:54,164 --> 00:22:55,665 اون موقع‌ها از دنیا بی‌خبر بودم 278 00:22:56,792 --> 00:22:59,961 .ولی میوه من، میوه گام گام بود بدنم رو لاستیکی کرد 279 00:23:03,340 --> 00:23:04,340 هان؟ 280 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 حالا چی کار کنیم؟ 281 00:23:08,637 --> 00:23:11,556 باید بریم یه جایی دیگه؟ - داریم می‌ریم خب - 282 00:23:11,640 --> 00:23:12,933 ...داریم می‌ریم 283 00:23:13,850 --> 00:23:14,768 به گرند لاین 284 00:23:14,851 --> 00:23:16,186 راهش رو بلدی؟ 285 00:23:17,604 --> 00:23:18,605 هوم 286 00:23:18,688 --> 00:23:21,566 .نمی‌تونی مسیریابی کنی نقشه هم نداری 287 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 به نکته خوبی اشاره کردی 288 00:23:25,278 --> 00:23:26,738 احتمالا بهتر باشه یکی‌شون رو برداریم 289 00:23:27,447 --> 00:23:31,618 .شاید اشتباه کردم نباید از پیش آلویدا می‌رفتم 290 00:23:32,994 --> 00:23:37,499 کوبی، اگه الان می‌تونستی هرکاری که می‌خواستی بکنی 291 00:23:38,500 --> 00:23:39,501 چی کار می‌کردی؟ 292 00:23:41,086 --> 00:23:42,446 ...یه کاری هست، ولی 293 00:23:44,589 --> 00:23:45,589 احمقانه‌ست... 294 00:23:51,304 --> 00:23:53,390 چرا زدی؟ - داری احمق‌بازی در میاری - 295 00:23:54,474 --> 00:23:55,851 حالا بنال ببینم چیه 296 00:24:01,398 --> 00:24:02,398 ...یه‌جورایی 297 00:24:05,026 --> 00:24:06,570 ...همیشه دلم می‌خواست 298 00:24:10,866 --> 00:24:11,866 یه مارین باشم 299 00:24:14,536 --> 00:24:15,370 هوم 300 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 ...از وقتی بچه بودم 301 00:24:18,331 --> 00:24:21,334 دلم می‌خواست از آدم‌های بی‌دفاع محافظت کنم 302 00:24:26,715 --> 00:24:28,175 بهت گفته بودم که احمقانه‌ست 303 00:24:28,258 --> 00:24:29,801 اگه خواسته‌ت واقعا همینه 304 00:24:31,428 --> 00:24:32,929 به‌نظرم باید بری دنبالش 305 00:24:35,807 --> 00:24:36,892 من هم کمکت می‌کنم 306 00:24:37,767 --> 00:24:38,852 تو که اصلا من رو نمی‌شناسی 307 00:24:38,935 --> 00:24:40,395 ما باهم هم‌سفره شدیم، کوبی 308 00:24:41,897 --> 00:24:44,483 ...و اگه رویات اینه که مارین بشی 309 00:24:46,610 --> 00:24:48,069 واسه من کافیه 310 00:24:49,613 --> 00:24:50,613 خیلی‌خب 311 00:24:52,032 --> 00:24:55,452 پس تو مسیر رو به سمت پایگاه مارین‌ها تنظیم کن 312 00:24:55,952 --> 00:24:56,995 من نقشه‌م رو میارم 313 00:24:58,497 --> 00:25:00,916 .تو هم می‌تونی بهم ملحق بشی آره 314 00:25:02,125 --> 00:25:05,545 خیلی‌خب، من یه چرتی بزنم 315 00:25:05,629 --> 00:25:09,966 نمی‌شه بری توی پایگاه مارین‌ها و بهشون بگی نقشه گرند لاین رو بهت بدن 316 00:25:10,050 --> 00:25:11,092 نگران نباش 317 00:25:12,677 --> 00:25:13,803 من کارهام رو بی سروصدا می‌کنم 318 00:25:18,099 --> 00:25:20,894 آره، به‌شدت بی سروصدا 319 00:25:24,098 --> 00:25:28,304 "حوالی دریای آبی شرقی" 320 00:25:44,125 --> 00:25:46,545 .یکی اونجاست باید نزدیک‌تر بشیم 321 00:25:47,295 --> 00:25:48,213 کمک 322 00:25:50,507 --> 00:25:51,341 ...آب 323 00:25:51,424 --> 00:25:54,553 .شانس آوردی عزیزم خودمون کمکت می‌کنیم 324 00:25:54,636 --> 00:25:57,305 دزدان دریایی به خدمه‌م حمله کردن 325 00:25:57,389 --> 00:26:00,267 به‌زور زنده موندم 326 00:26:00,350 --> 00:26:01,434 گفتی دزدان دریایی؟ 327 00:26:01,518 --> 00:26:03,061 شنیدم آدم‌های خیلی بدی هستن 328 00:26:03,144 --> 00:26:06,147 افتضاحن. خوب شد که به جای اونا ما پیدات کردیم 329 00:26:09,276 --> 00:26:11,570 اونجا چی داری؟ می‌خوای به ما هم بدی؟ 330 00:26:11,653 --> 00:26:17,158 .نه، لطفا نه تنها چیزیه که برام مونده 331 00:26:17,242 --> 00:26:19,494 در ازای نجات دادن جونت معامله منصفانه‌ایه 332 00:26:27,210 --> 00:26:28,962 هی، جریان چیه؟ 333 00:26:30,755 --> 00:26:34,050 شرمنده رفقا، ممنون که نجاتم دادین 334 00:27:02,452 --> 00:27:07,381 "شلز تاون، شعبه 153م مارین‌ها" 335 00:27:18,345 --> 00:27:20,430 نمی‌دونستم اینقدر دزد دریایی داریم 336 00:27:20,513 --> 00:27:22,849 توی گرند لاین، دزدهای دریاییِ بدتر از اینا هم هستن 337 00:27:23,725 --> 00:27:24,725 وحشتناکن 338 00:27:25,101 --> 00:27:26,101 آره 339 00:27:26,436 --> 00:27:28,021 آره، دقیقا 340 00:27:29,397 --> 00:27:30,523 عکسِ من کجاست؟ 341 00:27:33,860 --> 00:27:37,989 خب، واسه وارد شدن به اون پایگاه فقط یه راه دارم 342 00:27:39,199 --> 00:27:41,826 و با معده خالی، شدنی نیست 343 00:27:42,911 --> 00:27:43,911 بیا بریم 344 00:27:54,839 --> 00:27:56,049 غذا داریم 345 00:27:56,591 --> 00:27:58,843 نه، هرچی بیش‌تر بهتر 346 00:27:58,927 --> 00:28:00,178 باید مواذ مغذی به مغز برسن 347 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 ...خیلی‌خب، پس 348 00:28:04,641 --> 00:28:07,143 نمی‌تونم از در، وارد پایگاه بشم 349 00:28:07,852 --> 00:28:12,816 ولی، اگه با پرواز وارد بشم چی؟ 350 00:28:12,899 --> 00:28:14,943 می‌تونم کبوتری چیزی رو بگیرم 351 00:28:15,026 --> 00:28:16,403 ایده خیلی بدیه 352 00:28:18,321 --> 00:28:19,364 صدات رو بیار پایین 353 00:28:30,917 --> 00:28:32,711 یه بطری واسه خودم و یکی واسه دوستم 354 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 روز سختی داشته 355 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 سلام 356 00:28:52,564 --> 00:28:53,815 می‌شه یه نوشیدنی مهمونت کنم؟ 357 00:28:54,816 --> 00:28:55,816 قدت خیلی بلنده 358 00:29:04,743 --> 00:29:05,743 نوشیدنی رام دوست داری؟ 359 00:29:06,327 --> 00:29:07,662 آره، حتما 360 00:29:08,580 --> 00:29:09,789 مثل بقیه 361 00:29:09,873 --> 00:29:11,499 از بقیه که نپرسیدم 362 00:29:15,879 --> 00:29:18,506 این چیه؟ - اونیگری. واسه شماست - 363 00:29:18,590 --> 00:29:20,467 خودت درست‌شون کردی؟ - اوهوم - 364 00:29:20,550 --> 00:29:23,928 این تیکه‌های قهوه‌اییش چیه؟ - کاکائو. همه‌چیز رو خوشمزه‌تر می‌کنن - 365 00:29:24,012 --> 00:29:25,012 ریکا؟ 366 00:29:26,806 --> 00:29:29,309 دختره‌ی احمق 367 00:29:33,146 --> 00:29:36,608 چرا جلوی پات رو نگاه نمی‌کنی - ریکا، از مهمان‌مون عذرخواهی کن - 368 00:29:36,691 --> 00:29:40,361 ببخشید 369 00:29:40,445 --> 00:29:43,239 "ببخشید" 370 00:29:44,908 --> 00:29:46,910 دفعه بعدی اینقدر مهربانانه رفتار نمی‌کنم‌ها 371 00:29:48,328 --> 00:29:49,579 غذام رو انداختی 372 00:29:59,839 --> 00:30:00,839 هوم 373 00:30:02,050 --> 00:30:03,050 خوشمزه‌ست 374 00:30:11,434 --> 00:30:12,602 تو هم یکی بخور 375 00:30:13,812 --> 00:30:15,396 بعدش از دختره عذرخواهی کن 376 00:30:20,193 --> 00:30:21,319 من رو می‌شناسی؟ 377 00:30:24,113 --> 00:30:26,407 یه مارینِ کسخل که مدل موی زشتی داره 378 00:30:30,787 --> 00:30:31,871 جای تو باشم، همچین کاری نمی‌کنم 379 00:30:31,955 --> 00:30:35,208 .یالا دیگه پهلوون سه‌تا شمشیر داری 380 00:30:36,709 --> 00:30:37,877 من فقط یه شمشیر لازم دارم 381 00:30:39,546 --> 00:30:40,546 باشه 382 00:30:42,215 --> 00:30:44,175 ولی دردت میادها 383 00:30:48,263 --> 00:30:49,097 اوه 384 00:31:39,814 --> 00:31:40,857 پشم‌هام 385 00:31:41,482 --> 00:31:42,482 عجب مبارز خوبیه 386 00:31:49,073 --> 00:31:52,285 وقتی آماده نیستی روی کسی شمشیر نکش 387 00:31:52,368 --> 00:31:55,747 .لطفا من رو نکش هرچیزی بخوای، پدرم بهت می‌ده 388 00:31:55,830 --> 00:31:56,915 پدرت کیه؟ 389 00:31:56,998 --> 00:31:57,998 ناخدا مورگان 390 00:31:58,833 --> 00:32:00,418 رئیس پایگاه مارین‌هاست 391 00:32:02,420 --> 00:32:03,755 پس بدهم پول بدهکاره 392 00:32:08,927 --> 00:32:12,430 به اطلاعم رسوندن که چهارتا از مارین‌هام رو فرستادی بهداری 393 00:32:15,141 --> 00:32:17,560 اون هم بدون اینکه دست به شمشیر بشی 394 00:32:18,478 --> 00:32:19,687 تحسین برانگیزه 395 00:32:20,188 --> 00:32:21,898 نمی‌خواستم گندکاری‌ای به وجود بیارم 396 00:32:21,981 --> 00:32:23,983 رورونوا زورو 397 00:32:24,067 --> 00:32:25,151 اهریمن 398 00:32:27,779 --> 00:32:30,907 دزد دریایی‌ای که توی دریای آبی شرقی همه رو به وحشت انداخته 399 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 به‌نظرم در حد شهرت و آوازه‌ت هستی 400 00:32:34,410 --> 00:32:36,913 اگه اینطوره، پولم رو بده تا برم 401 00:32:36,996 --> 00:32:38,748 جایزه‌ت رو می‌گیری 402 00:32:39,248 --> 00:32:43,962 ولی مجازات حمله به یک مارین حبس هفت روزه در حیاطه 403 00:32:45,004 --> 00:32:46,255 اون هم بدون و آب غذا 404 00:32:46,839 --> 00:32:50,385 ،می‌تونی سعی کنی بازداشتم کنی ولی اولین نفر، پسر لوست رو می‌کشم 405 00:32:50,468 --> 00:32:53,012 هی، حق نداره با من اینجوری صحبت کنه 406 00:32:56,766 --> 00:32:58,893 باهات حال می‌کنم 407 00:33:00,061 --> 00:33:04,649 ما باید واسه یه تیم کار کنیم 408 00:33:12,490 --> 00:33:14,826 مارینِ خیلی خفنی می‌شی 409 00:33:16,244 --> 00:33:17,244 هوم 410 00:33:17,829 --> 00:33:20,289 خودم سرم شلوغه 411 00:33:20,373 --> 00:33:23,001 خیلی وقت این کارها رو ندارم 412 00:33:26,462 --> 00:33:29,132 حیفه که مردی با استعدادهای تو رو از دست بدیم 413 00:33:30,675 --> 00:33:33,761 به محض اینکه خبرش رو پخش کنم نمی‌تونی از هیچ پایگاه مارینی 414 00:33:33,845 --> 00:33:35,179 جایزه بگیری 415 00:33:35,680 --> 00:33:38,808 پس تصمیمت چیه؟ 416 00:33:41,144 --> 00:33:42,603 حرفه شغلی جدید؟ 417 00:33:45,565 --> 00:33:46,565 یا حیاط؟ 418 00:33:49,360 --> 00:33:50,403 هفت روز؟ 419 00:33:54,365 --> 00:33:56,200 می‌تونم بی‌خوابی‌ای که این مدت داشتم رو جبران کنم 420 00:34:00,163 --> 00:34:01,963 همه‌ش به اون مبارزه‌ـه فکر می‌کنم 421 00:34:03,958 --> 00:34:06,127 یارو کارش حرف نداشت 422 00:34:07,462 --> 00:34:09,130 قضیه شمشیر سومش چی بود؟ 423 00:34:09,630 --> 00:34:12,759 اصلا با چی می‌گیرتش؟ 424 00:34:13,968 --> 00:34:14,968 نه 425 00:34:17,013 --> 00:34:20,016 مجبور بود از اون دختر در برابر مارین‌هایی که 426 00:34:20,641 --> 00:34:22,685 قرار بود ازش محافظت کنن دفاع کرد 427 00:34:23,269 --> 00:34:24,687 اصلا منطقی نیست 428 00:34:24,771 --> 00:34:28,107 اگه دزد دریایی خوب و بد داریم 429 00:34:29,609 --> 00:34:32,195 پس مارین خوب و بد هم داریم 430 00:34:36,574 --> 00:34:38,159 تو یه مارین خوبی می‌شی 431 00:34:39,702 --> 00:34:41,370 شاید آلویدا راست می‌گفت 432 00:34:43,956 --> 00:34:45,750 من از دنیا بی‌خبرم 433 00:34:45,833 --> 00:34:47,376 ولی اون موقع زندانیش بودی 434 00:34:48,252 --> 00:34:50,088 آره، ولی خودم رو می‌شناختم 435 00:34:50,171 --> 00:34:51,589 اما الان اصلا خودم رو نمی‌شناسم 436 00:34:55,176 --> 00:34:56,176 هی کوبی 437 00:34:59,388 --> 00:35:00,388 کوبی 438 00:35:01,849 --> 00:35:04,769 باید وارد پایگاه بشم و نقشه رو پیدا کنم 439 00:35:04,852 --> 00:35:06,395 و به کمک نیاز دارم 440 00:35:08,064 --> 00:35:10,566 می‌خوای کمکت کنم از مارین‌ها دزدی کنی؟ 441 00:35:10,650 --> 00:35:12,193 نه، البته که نه 442 00:35:14,403 --> 00:35:15,905 نظرت چیه کمکم کنی 443 00:35:17,073 --> 00:35:18,407 قایق رو آماده کنی؟ 444 00:35:18,491 --> 00:35:20,451 از پسش برمیای دیگه؟ 445 00:35:21,035 --> 00:35:22,035 به‌گمونم آره 446 00:35:22,620 --> 00:35:23,788 نقشه‌ت چیه؟ 447 00:35:27,917 --> 00:35:29,377 دارم بهش فکر می‌کنم 448 00:35:35,383 --> 00:35:37,093 صبح قشنگیه، نه؟ 449 00:35:38,219 --> 00:35:41,222 البته واسه من یه‌کمی زیادی گرمه 450 00:35:43,307 --> 00:35:45,601 اهریمن کبیر 451 00:35:47,937 --> 00:35:50,940 بیش‌تر شبیه توله سگی هستی که بد رفتاری کرده و توی حیاط خلوت بستنش 452 00:35:52,775 --> 00:35:55,945 توله سگ، می‌خوای برام شیرین کاری کنی؟ 453 00:35:57,113 --> 00:35:58,489 بشین و التماسم کن 454 00:35:59,073 --> 00:35:59,991 هوم؟ 455 00:36:00,074 --> 00:36:01,450 هو 456 00:36:01,534 --> 00:36:02,534 غلافش کن 457 00:36:07,248 --> 00:36:10,168 مگه این شمشیر قدیمی چه چیز خاصی داره؟ 458 00:36:12,044 --> 00:36:13,838 از این هفت روز لذت ببر 459 00:36:13,921 --> 00:36:16,007 چون وقتی از اینجا خلاص بشم 460 00:36:17,049 --> 00:36:18,634 تویی که می‌افتی به پام 461 00:36:18,718 --> 00:36:19,886 وقتی خلاص بشی؟ 462 00:36:22,305 --> 00:36:25,308 فکرکردی پدرم ولت می‌کنه؟ 463 00:36:25,391 --> 00:36:29,228 توی این حیاط می‌میری 464 00:37:02,678 --> 00:37:03,678 هی 465 00:37:20,529 --> 00:37:22,740 هی، تو همون یارویی که توی میخونه دعوا کرد 466 00:37:23,991 --> 00:37:27,620 گم شو - گم شدم - 467 00:37:28,621 --> 00:37:30,331 می‌خوام وارد پایگاه بشم 468 00:37:31,165 --> 00:37:34,585 .هی، نحوه مبارزه‌ت رو دیدم چطوری دستگیرت کردن؟ 469 00:37:34,669 --> 00:37:35,669 نکردن 470 00:37:38,381 --> 00:37:39,465 خودم رو تحویل دادم 471 00:37:40,299 --> 00:37:41,509 تصمیم جالبی گرفتی 472 00:37:42,677 --> 00:37:44,470 مطمئنم دلیل خودت رو داشتی 473 00:37:45,263 --> 00:37:46,583 تو هیچی درباره‌ی من نمی‌دونم 474 00:37:46,639 --> 00:37:50,184 می‌دونم که دیشب، از اون دختر در برابر مارین‌ها دفاع کردی 475 00:37:52,103 --> 00:37:53,229 آدم خوبی هستی 476 00:37:54,146 --> 00:37:57,900 من شکارچی دزد دریایی رورونوا زورو هستم 477 00:37:57,984 --> 00:38:00,778 خب، من هم مانکی دی. لوفی هستم 478 00:38:01,404 --> 00:38:03,322 و پادشاه دزدان دریایی خواهم شد 479 00:38:03,406 --> 00:38:06,701 و به‌نظرم تو باید به خدمه‌م ملحق بشی 480 00:38:11,122 --> 00:38:13,499 چی باعث شده فکر کنی می‌خوام با تو دزد دریایی بشم؟ 481 00:38:13,582 --> 00:38:14,959 مبارز خفنی هستی 482 00:38:16,168 --> 00:38:18,296 به‌نظرم باهمدیگه تیمِ خوبی می‌شیم 483 00:38:18,921 --> 00:38:20,715 من امثال تو رو واسه‌ی گذران زندگیم می‌کشم 484 00:38:21,799 --> 00:38:24,218 شکارچی دزد دریایی هستم 485 00:38:24,302 --> 00:38:25,678 هرچقدر دوست داری این رو بگو 486 00:38:26,304 --> 00:38:27,722 ولی مگه هویتت به این خلاصه می‌شه؟ 487 00:38:30,266 --> 00:38:31,517 کل خواسته‌ت همینه؟ 488 00:38:40,526 --> 00:38:43,696 خیلی وقت پیش ...به یکی یه قولی دادم 489 00:38:46,782 --> 00:38:49,201 قول دادم که بهترین شمشیرباز دنیا بشم 490 00:38:50,494 --> 00:38:51,871 تحسین‌برانگیزه 491 00:38:59,920 --> 00:39:02,298 ،می‌تونی دستم رو باز کنی ولی باز هم به خدمه‌ت ملحق نمی‌شم 492 00:39:02,381 --> 00:39:03,381 باشه 493 00:39:05,051 --> 00:39:07,803 جدی می‌گم، من چیزی بهت بدهکار نیستم 494 00:39:08,596 --> 00:39:12,516 صرفا معتقدم اینجا بودنت هدر رفت زمانه 495 00:39:13,893 --> 00:39:15,811 درحالی که خودت امید و آرزو داری 496 00:39:19,815 --> 00:39:21,150 امیدوارم بتونی به قولت عمل کنی 497 00:39:22,485 --> 00:39:24,612 می‌شه من رفتم، این رو ببندی؟ 498 00:39:31,952 --> 00:39:32,952 ممنون 499 00:39:53,849 --> 00:39:54,849 هی 500 00:39:55,893 --> 00:39:57,645 ورود به اینجا ممنوعه 501 00:39:58,396 --> 00:40:00,499 ناخدا مورگان من رو فرستاده تا برای جلسه امنیتی امروز عصرش 502 00:40:00,523 --> 00:40:02,608 نقشه گرند لاین رو براش ببرم 503 00:40:03,192 --> 00:40:06,404 چرا باید همچین کاری بکنه؟ تمام نقشه‌های گرند لاین 504 00:40:06,487 --> 00:40:08,656 توی دفتر خصوصی‌ش هستن 505 00:40:08,739 --> 00:40:11,941 .صرفا دارم از دستوراتش پیروی می‌کنم ولی اگه می‌خوای دستورات مورگان دست تبری رو 506 00:40:11,966 --> 00:40:13,734 زیر سوال ببری، راحت باش 507 00:40:15,371 --> 00:40:19,208 هی، این پایین نقشه‌ای از گرند لاین نداریم، نه؟ 508 00:40:19,291 --> 00:40:20,751 نه، نداریم 509 00:40:23,963 --> 00:40:27,299 هی، تو همون دختره‌ای که توی میخونه بود 510 00:40:28,175 --> 00:40:29,969 همونی که یونیفرمم رو دزدید 511 00:40:45,776 --> 00:40:46,776 خب ردیف شد 512 00:40:47,570 --> 00:40:48,570 مشکلی وجود نداره 513 00:40:55,911 --> 00:40:56,996 آخ 514 00:41:10,718 --> 00:41:11,760 هوم 515 00:41:15,973 --> 00:41:18,309 هی، نکن 516 00:41:18,392 --> 00:41:21,770 به جرم ورود غیرقانونی به پایگاه مارین‌ها، بازداشتت می‌کنم 517 00:41:21,854 --> 00:41:22,980 آه 518 00:41:23,063 --> 00:41:26,567 .بهتره خودت رو هم بازداشت کنی چون مارین نیستی 519 00:41:27,067 --> 00:41:27,943 مارینم 520 00:41:28,027 --> 00:41:29,778 نه، نیستی 521 00:41:29,862 --> 00:41:31,113 همه‌چیز رو شنیدم 522 00:41:31,655 --> 00:41:35,201 .تو یونیفرمِ اون یارو رو دزدیدی حالا هم دنبال نقشه منی 523 00:41:36,035 --> 00:41:37,036 نقشه‌ی تو؟ 524 00:41:37,119 --> 00:41:38,913 آره، نقشه‌ی گرند لاینم 525 00:41:38,996 --> 00:41:41,040 نقشه‌ی منه و بدون نقشه‌م از اینجا نمی‌رم 526 00:41:41,123 --> 00:41:42,208 هرطور راحتی 527 00:41:44,043 --> 00:41:47,046 هی، برگرد اینجا ببینم 528 00:41:48,714 --> 00:41:50,674 هیچ می‌دونی داری چی کار می‌کنی؟ 529 00:41:51,175 --> 00:41:55,429 .دنبال دفتر اون یارو مورگانم نقشه‌ـه اونجاست دیگه؟ 530 00:41:57,389 --> 00:41:58,389 دریافت شد 531 00:42:20,287 --> 00:42:21,830 برنامه‌ت اینه؟ 532 00:42:21,914 --> 00:42:25,084 می‌خوای بری توی دفتر مورگان دست تبری و بگی نقشه رو بده؟ 533 00:42:25,709 --> 00:42:29,713 .شاید مجبور باشم باهاش بجنگم راستی چرا بهش می‌گن دست تبری؟ 534 00:42:29,797 --> 00:42:33,551 اگه اینقدر اینجا پرسه بزنی جفت‌مون گیر می‌افتیم 535 00:42:33,634 --> 00:42:35,010 باید یه نقشه بکشیم 536 00:42:40,182 --> 00:42:41,182 آه 537 00:42:41,725 --> 00:42:42,725 دست تبری 538 00:43:27,521 --> 00:43:29,023 می‌خوای بکشیم؟ 539 00:43:29,607 --> 00:43:30,607 نه بابا 540 00:43:31,609 --> 00:43:33,527 یه کار بدتر می‌خوام بکنم 541 00:43:34,778 --> 00:43:38,198 ناخدا مورگان، داشتم این زندانی رو می‌بردم زندان 542 00:43:38,282 --> 00:43:40,701 بابت ایجاد اختلال و برهم زدن امنیت در میدان، بازداشت شده 543 00:43:41,201 --> 00:43:42,201 آره 544 00:43:42,703 --> 00:43:43,537 زندانی‌ام 545 00:43:43,621 --> 00:43:45,831 تاحالا تو رو ندیده بودم 546 00:43:45,914 --> 00:43:48,709 از پایگاه 77م انتقالی گرفتم اینجا، قربان 547 00:43:50,878 --> 00:43:52,838 اسمت چیه سرباز؟ 548 00:43:53,464 --> 00:43:54,464 نامی هستم قربان 549 00:43:54,798 --> 00:43:58,594 درخواست داده بودم تا تحت امر شما خدمت کنم 550 00:44:02,181 --> 00:44:03,181 تصمیم عاقلانه‌ای گرفتی 551 00:44:04,600 --> 00:44:06,268 ازت انتظار کارهای بزرگی دارم 552 00:44:06,852 --> 00:44:10,230 آره! کارش خیلی درسته 553 00:44:12,941 --> 00:44:16,779 یعنی، بین آدم‌های افتضاح کارش خیلی درسته 554 00:44:18,113 --> 00:44:19,657 از مارین‌ها متنفرم 555 00:44:24,328 --> 00:44:25,328 ببرش 556 00:44:32,711 --> 00:44:35,964 .خیلی کارت خفن بود اقرار کن که تیم خوبی می‌شیم 557 00:44:36,048 --> 00:44:37,257 ما یه تیم نیستیم 558 00:44:38,300 --> 00:44:39,343 هرچی تو بگی 559 00:44:40,761 --> 00:44:43,931 حالا فقط باید یه راهی برای ورود به دفتر دست تبری پیدا کنیم 560 00:44:48,519 --> 00:44:49,895 اینا کلیدهاشن؟ 561 00:44:50,646 --> 00:44:51,647 اوه 562 00:44:51,730 --> 00:44:52,815 چطور برشون داشتی؟ 563 00:44:54,483 --> 00:44:55,526 دزدم دیگه 564 00:44:56,902 --> 00:44:57,902 آه 565 00:44:58,529 --> 00:45:02,449 می‌دونی، هم دزدی رو خوب بلدی هم چرب زبونی رو 566 00:45:03,409 --> 00:45:05,494 بهتره درنظر بگیری که به خدمه‌ی دزدان دریایی‌م ملحق بشی 567 00:45:08,539 --> 00:45:13,043 .بذار یه چیزی رو بکنم تو کله‌ت من هیچ‌وقت بهت ملحق نمی‌شم 568 00:45:13,752 --> 00:45:16,130 من از دزدان دریایی متنفرم 569 00:45:18,799 --> 00:45:21,009 چون هنوز من یکی رو نشناختی 570 00:45:43,532 --> 00:45:45,951 این یارو خیلی با خودش حال می‌کنه‌ها 571 00:45:46,034 --> 00:45:49,121 .من می‌رم نقشه رو پیدا کنم تظاهر می‌کنم که تو اینجا نیستی 572 00:45:49,788 --> 00:45:51,331 ولی من که اینجام 573 00:45:52,374 --> 00:45:55,335 چرا اینقدر دلت پیِ این نقشه‌ست؟ 574 00:45:57,671 --> 00:46:00,632 می‌خوام باهاش وان پیس رو پیدا کنم و پادشاه دزدان دریایی بشم 575 00:46:00,716 --> 00:46:03,051 همین فکر رو می‌کردم - چی؟ - 576 00:46:03,135 --> 00:46:06,221 همه ی شما احمق‌ها، رویای پیدا کردن وان پیس رو دارید 577 00:46:06,305 --> 00:46:09,558 امثال شما به چیزی باور دارید که حتی نمی‌دونید کجاست 578 00:46:09,641 --> 00:46:10,768 خب آره 579 00:46:10,851 --> 00:46:11,935 تو نداری؟ 580 00:46:14,688 --> 00:46:16,732 چرا تصمیم گرفتی که دزد بشی؟ 581 00:46:18,609 --> 00:46:23,238 .تصمیم نگرفتم، باید شکمم رو سیر می‌کردم آدم برای بقای خودش، هرکاری می‌کنه 582 00:46:24,239 --> 00:46:27,618 راست می‌گی. هیچی از خوراک مهم‌تر نیست 583 00:46:27,701 --> 00:46:29,453 نقشه رو پیدا کن 584 00:46:50,182 --> 00:46:52,309 اینجا چه‌خبره؟ 585 00:46:52,392 --> 00:46:55,729 .دزدان دریایی به پایگاه نفوذ کردن بهمون حمله شده 586 00:46:55,813 --> 00:46:57,439 کدوم دزدان دریایی؟ 587 00:46:57,523 --> 00:47:01,819 یه زن مو نارنجی لباس مارین‌ها تنش بود 588 00:47:01,902 --> 00:47:04,238 می‌خواست نقشه‌ی گرند لاین رو بدزده 589 00:47:05,447 --> 00:47:07,783 کلیدهام! آژیر خطر رو بزنید 590 00:47:11,703 --> 00:47:12,788 ...آه 591 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 به‌نظرت فهمیدن اینجاییم؟ 592 00:47:16,333 --> 00:47:20,295 نه، فکرکنم دنبال یه دزد با یه احمق دیگه‌ن که می‌خوان نقشه رو بدزدن 593 00:47:21,004 --> 00:47:22,422 چه جالب 594 00:47:26,385 --> 00:47:27,761 شوخی کردم بابا 595 00:47:29,805 --> 00:47:31,849 ولی بهتره یه‌کم دست بجنبونی 596 00:47:36,436 --> 00:47:37,436 در رو باز کنید 597 00:47:37,896 --> 00:47:40,941 به دستور پایگاه 153م مارین‌ها در رو باز کنید 598 00:47:42,276 --> 00:47:43,110 عجله کن 599 00:47:43,193 --> 00:47:44,862 نمی‌تونم ه 600 00:47:46,446 --> 00:47:47,531 یه ایده‌ای دارم 601 00:47:54,162 --> 00:47:56,248 این بود ایده‌ت؟ - آره - 602 00:48:24,401 --> 00:48:25,611 چطور همچین کردی؟ 603 00:48:55,891 --> 00:48:58,101 یوهو 604 00:49:40,602 --> 00:49:42,354 تو همون یارویی که توی میخونه مست بود، نیستی؟ 605 00:49:43,563 --> 00:49:44,856 خوش‌حالم که توی ذهن‌ها باقی موندم 606 00:49:46,191 --> 00:49:49,111 مقلد، شکارچی دزد دریایی و زندانی 607 00:49:50,028 --> 00:49:53,198 به به، سه‌تاتون تیم شدین 608 00:49:53,281 --> 00:49:55,701 آره، ما از یه خدمه‌ایم 609 00:49:55,784 --> 00:49:57,494 نه، اینطور نیست - اصلا - 610 00:49:58,078 --> 00:50:01,248 هیچ دشمنی تاحالا از غضب من در امان نمونده 611 00:50:02,624 --> 00:50:05,043 خودم شخصا دزدان دریاییِ بلک کت رو شکست دادم 612 00:50:05,919 --> 00:50:09,506 و تنهایی کوروی هزار نقشه رو دستگیر کردم 613 00:50:09,589 --> 00:50:13,613 و خودم شلزتاون رو در برابر آشغال‌های دریای آبی شرقی 614 00:50:13,638 --> 00:50:15,627 در امان نگه می‌دارم 615 00:50:52,382 --> 00:50:53,383 اوه 616 00:51:44,309 --> 00:51:47,687 .فقط دست تبریش نیست تمام اعضای بدنش یه سلاحه 617 00:51:48,855 --> 00:51:51,191 .من از بالا بهش ضربه می‌زنم تو از پایین 618 00:52:16,174 --> 00:52:17,259 آهان 619 00:52:18,301 --> 00:52:20,095 پس با دهن می‌گیریش 620 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 621 00:52:46,288 --> 00:52:48,665 گام گام شلاق 622 00:52:55,380 --> 00:52:57,507 یوهو 623 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 624 00:53:01,428 --> 00:53:03,388 گام گام شلاق آخه؟ - آره - 625 00:53:04,097 --> 00:53:06,933 همه‌ی مبارزهای بزرگ روی ضربات نهایی‌شون اسم می‌ذارن 626 00:53:07,475 --> 00:53:08,310 نه، نمی‌ذارن 627 00:53:08,393 --> 00:53:11,646 دوست ندارم این لحظه قشنگ رو خراب کنم، ولی باید گاوصندوقه رو ببریم 628 00:53:11,730 --> 00:53:15,275 باید یه طنابی چیزی پیدا کنیم 629 00:53:18,028 --> 00:53:19,321 این کار هم می‌تونیم بکنیم 630 00:53:35,378 --> 00:53:37,839 مواظب باش - هرچی تو بگی - 631 00:53:38,465 --> 00:53:39,465 اوه راستی 632 00:53:40,175 --> 00:53:41,051 من خدنگ تو نیستم 633 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 بین اعضای خدمه دارم تنش حس می‌کنم 634 00:53:43,762 --> 00:53:44,888 ما جزء خدمه‌ت نیستیم - ما جزء خدمه‌ت نیستیم - 635 00:53:46,598 --> 00:53:49,893 بدون دوستم نمی‌تونم از اینجا برم - نمی‌شه. مارین‌ها الان می‌ریزن سرمون - 636 00:53:50,769 --> 00:53:54,189 .مارین‌ها از قبل براتون کمین کردن شما بازداشتید 637 00:53:59,527 --> 00:54:01,780 موهاش چرا اینجوری شده؟ 638 00:54:01,863 --> 00:54:03,323 کار خودم بوده 639 00:54:05,325 --> 00:54:07,285 نمی‌ذارم مسخره‌م کنید 640 00:54:07,369 --> 00:54:10,372 می‌برم‌تون و به پدرم تحویل‌تون می‌دم 641 00:54:11,206 --> 00:54:14,626 .می‌شم قهرمان شاید مدال هم بهم بدن 642 00:54:16,878 --> 00:54:18,880 کوبی؟ - وای خدا، دردم اومد - 643 00:54:19,673 --> 00:54:21,591 حس خیلی خوبی هم داد البته 644 00:54:22,342 --> 00:54:25,929 .وقت توضیح نداریم، باید بریم کل آدم‌های جزیره می‌خوان بکشن‌مون 645 00:54:26,846 --> 00:54:28,181 من باهات نمیام 646 00:54:33,728 --> 00:54:34,728 مطمئنی؟ 647 00:54:34,771 --> 00:54:37,315 قبل از اینکه باهم آشنا بشیم همه تصمیمات رو برام می‌گرفتن 648 00:54:39,859 --> 00:54:41,611 ولی حالا می‌خوام برم پیِ خواسته‌ی خودم 649 00:54:42,988 --> 00:54:43,989 می‌خوام مارین بشم 650 00:54:44,072 --> 00:54:46,700 می‌خوام به ضعیف‌ها کمک کنم 651 00:54:50,412 --> 00:54:52,372 دفعه بعدی که همدیگه رو ببینیم ممکنه دشمن باشیم 652 00:54:53,248 --> 00:54:54,248 ...ولی فعلا 653 00:54:56,209 --> 00:54:57,294 رفیقیم 654 00:55:55,018 --> 00:55:56,019 گارپ هستم 655 00:55:59,689 --> 00:56:00,982 گفتی دزدان دریایی؟ 656 00:56:04,903 --> 00:56:06,821 به پایگاه‌مون در شلزتاون حمله کردن؟ 657 00:56:09,491 --> 00:56:10,909 با خودشون چی بردن؟ 658 00:56:11,493 --> 00:56:13,078 سلاح؟ طلا؟ 659 00:56:32,639 --> 00:56:33,723 برنامه عوض شد 660 00:56:35,350 --> 00:56:36,726 می‌ریم شلزتاون 661 00:56:38,019 --> 00:56:39,729 از باروک ورکز سرنخی پیدا شده؟ 662 00:56:42,148 --> 00:56:44,901 .خیلی وقته دنبال اوناییم قضیه اینا فرق داره 663 00:56:47,570 --> 00:56:50,990 ...یه دزد دریایی کلاه حصیری 664 00:56:53,493 --> 00:56:55,578 نقشه گرند لاین رو دزدیده 665 00:57:07,674 --> 00:57:10,844 .ناخدا، اونا دزد دریایی بودن درست مثل خودمون 666 00:57:11,761 --> 00:57:13,054 و نقشه رو برداشتن 667 00:57:14,264 --> 00:57:16,766 تو هم جلوشون رو نگرفتی 668 00:57:16,850 --> 00:57:19,102 نتونستم. آخه سه‌تا بودن 669 00:57:19,769 --> 00:57:22,188 احتمالا چندین ماه نقشه‌ش رو کشیده بودن 670 00:57:34,837 --> 00:57:37,597 "تحت تعقیب: باگی" جایزه: پانزده میلیون 671 00:57:42,333 --> 00:57:45,545 خب، نقشه من رو دزدیدن 672 00:57:47,005 --> 00:57:48,923 و پسش می‌گیرم 673 00:57:49,024 --> 00:57:52,397 "بعد از تیتراژ ادامه دارد" 674 00:57:52,469 --> 00:57:54,179 هرکسی هم این وسط به‌دستم کشته بشه اهمیتی نداره 675 00:57:54,287 --> 00:58:05,398 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 676 00:58:05,439 --> 00:58:15,198 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 677 00:58:16,242 --> 00:58:18,077 این اولین سرقت دریایی‌مه 678 00:58:20,121 --> 00:58:22,707 از این به بعد، آروم پیش می‌ریم 679 00:58:25,418 --> 00:58:27,128 این خدمه از پس هرچیزی برمیاد 680 00:58:28,713 --> 00:58:30,757 هرجایی می‌ریم دشمن می‌تراشیم 681 00:58:33,384 --> 00:58:36,221 هیچ‌چیز نمی‌تونه من رو از تصاحب دریای آبی شرقی، منع کنه 682 00:58:37,889 --> 00:58:40,058 .دستگیرمون کردن باید یه نقشه‌ای بکشیم 683 00:58:40,141 --> 00:58:42,393 آه 684 00:58:42,977 --> 00:58:44,145 خیلی خوب پیش رفت 685 00:58:46,731 --> 00:58:49,108 آرلانگ کل اهالی دهکده رو می‌کشه 686 00:58:52,111 --> 00:58:53,821 نامی تصمیمش رو گرفت 687 00:58:57,784 --> 00:59:00,787 همیشه هوای همدیگه رو خواهیم داشت 688 00:59:05,208 --> 00:59:07,877 پس اینا دزدان دریایی کلاه‌حصیری پوش هستن 689 00:59:08,015 --> 00:59:28,015 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.