1 00:00:15,808 --> 00:00:17,810 แต่นายบอกให้คัดท้ายไปกราบขวาห้าองศา 2 00:00:18,311 --> 00:00:21,647 เออ ก็กราบขวาอีกขวาหนึ่งไง กัปตันเก่งไม่มีใครเกิน 3 00:00:21,731 --> 00:00:26,944 - นึกว่าตัวตลกต้องเป็นคนตลก - ว่าไงนะ แน่จริงมาพูดต่อหน้านี่ 4 00:00:27,779 --> 00:00:29,947 อะอ้าว อรุณสวัสดิ์ พี่ชาย 5 00:00:30,031 --> 00:00:33,284 ฉันรู้ว่าลูฟี่ยอมตกลงให้แกพาไปหาอาลอง 6 00:00:34,619 --> 00:00:35,995 แต่ถ้าคิดจะหลอกกันอีกรอบ... 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,247 จะทําอะไรได้จ๊ะ ทําเลือดหยดใส่งี้ 8 00:00:40,750 --> 00:00:41,876 เดี๋ยวๆ 9 00:00:41,959 --> 00:00:45,213 เพราะฉันบอกว่าให้ทําเลือดหยดเหรอ เอากี่หยดจัดมา สัญญาต้องเป็นสัญญาสิ 10 00:00:45,296 --> 00:00:47,340 พวกนายอยากได้แผนที่ ฉันอยากได้ร่างคืน 11 00:00:47,423 --> 00:00:49,175 จะรู้ได้ไงว่าไม่พาไปเจอกับดัก 12 00:00:49,759 --> 00:00:51,719 โซโร ตัวเองก็ 13 00:00:51,803 --> 00:00:53,679 สัจจะในหมู่โจรสลัดไง 14 00:00:53,763 --> 00:00:56,599 ไม่เอาน่ะ ร้องเพลงทะเล เห่กล่อมให้ฟังฆ่าเวลาได้นะ 15 00:00:56,682 --> 00:01:00,269 โห กาลครั้งหนึ่งมีสาวน้อยผมส้ม 16 00:01:00,353 --> 00:01:02,605 ขโมยแผนที่ไปปล่อยให้ฉันหลง 17 00:01:02,688 --> 00:01:04,774 สาวอะไรเหลี่ยมจัดกินไม่ลง 18 00:01:04,857 --> 00:01:06,776 แต่ก็ต้องปลงเพราะนางแจ่มเหลือ... 19 00:01:06,859 --> 00:01:09,987 โอ๊ย! จมูกเค้า! 20 00:01:14,033 --> 00:01:15,618 ปกติต้องรอนานงี้เลยเหรอ 21 00:01:15,701 --> 00:01:17,870 เพิ่งเริ่มตกได้สองนาทีเอง อดทนหน่อย 22 00:01:18,496 --> 00:01:20,998 บางวันปลาก็ฮุบเหยื่อทันทีที่หย่อนเบ็ด 23 00:01:21,082 --> 00:01:22,875 แต่บางวันต้องรอหลายชั่วโมง 24 00:01:23,459 --> 00:01:25,920 แล้วก็มีบางวันที่จับอะไรไม่ได้เลย 25 00:01:26,504 --> 00:01:28,548 แต่นี่ไม่ได้คุยเรื่องตกปลาใช่มั้ย 26 00:01:30,925 --> 00:01:32,593 ฉันแค่อยากรู้ว่านามิเป็นไงบ้าง 27 00:01:33,177 --> 00:01:38,057 สาวสวยคนเก่งแบบนั้น ไม่เลือกไปอยู่กับโจรสลัดแบบอาลองหรอก 28 00:01:38,141 --> 00:01:41,310 - เราต้องไปช่วยคุณนามิ - แต่ลายสักยัยนั่นมันคนละเรื่อง 29 00:01:41,394 --> 00:01:45,398 รอยสักไม่ได้บอกทุกอย่าง เหมือนผู้หญิงทุกคน คุณนามิเป็นปริศนาต้องค้นหา 30 00:01:45,481 --> 00:01:47,525 - นามิเลือกแล้ว - แต่นายไม่รู้เหตุผล 31 00:01:47,608 --> 00:01:50,820 นายบอกแค่คืนนี้จานพิเศษมีอะไรก็พอ นายไม่รู้จักนามิ 32 00:01:50,903 --> 00:01:54,198 - แต่นายก็ไม่ได้รู้จักเหมือนกัน ไอ้หัวมอส - นามิต้องมีเหตุผลแน่ๆ 33 00:01:56,868 --> 00:01:58,411 ไม่ว่าจะเลือกทางไหน 34 00:02:00,454 --> 00:02:02,248 ฉันแค่อยากได้ยินจากปากของนามิ 35 00:02:02,748 --> 00:02:04,625 เจอฝั่ง! 36 00:02:13,885 --> 00:02:17,388 {\an8}(หมู่เกาะโคโนมิ) 37 00:02:17,889 --> 00:02:23,519 (วันพีซ) 38 00:02:31,527 --> 00:02:33,738 - จับได้แน่ๆ - ไม่ได้หรอก 39 00:02:33,821 --> 00:02:35,489 - ฉันวิ่งเร็วกว่านะ - ฝันไปเถอะ 40 00:03:00,932 --> 00:03:01,766 ลง 41 00:03:08,481 --> 00:03:09,732 นามิ ตาหนูแล้ว 42 00:03:12,401 --> 00:03:13,277 นามิ 43 00:03:14,695 --> 00:03:15,613 นามิ 44 00:03:17,156 --> 00:03:18,032 นามิ 45 00:03:18,741 --> 00:03:19,575 จะลงมั้ย 46 00:03:25,039 --> 00:03:25,957 ห้าร้อย 47 00:03:39,971 --> 00:03:41,055 จะรอไปเกิดหรือไง 48 00:03:41,138 --> 00:03:42,223 ก็คิดอยู่ 49 00:03:42,306 --> 00:03:45,184 โถ เป็นอะไร นับเลขได้ไม่ถึงห้างี้ 50 00:03:52,483 --> 00:03:53,317 หมดหน้าตัก 51 00:03:58,864 --> 00:03:59,699 หมดหน้าตัก 52 00:04:03,744 --> 00:04:04,870 สเตรท 53 00:04:05,621 --> 00:04:06,455 สุดที่สิบ 54 00:04:11,002 --> 00:04:12,003 ฟูลแฮนด์ ตองควีน 55 00:04:15,131 --> 00:04:16,757 แกมันปลิ้นปล้อน 56 00:04:17,550 --> 00:04:18,509 แถมยังขี้โกง 57 00:04:20,845 --> 00:04:24,849 แกก็รู้ว่าอยู่กลุ่มนี้เราไม่โกหกกันเรื่องเงิน 58 00:04:27,268 --> 00:04:30,521 เอาละ แยกย้ายได้ นามิ อาลองเรียกคุย 59 00:04:32,189 --> 00:04:33,190 โทษทีนะ หนุ่มๆ 60 00:04:34,984 --> 00:04:37,028 เดี๋ยวจะมากวาดเงินต่อทีหลัง 61 00:04:52,209 --> 00:04:55,504 (อาลองพาร์ค) 62 00:05:53,729 --> 00:05:55,272 เด็กๆ ไปอาบน้ําก่อนกินข้าว 63 00:05:56,107 --> 00:05:57,483 {\an8}(หมู่บ้านโคโคยาชิ เมื่อ 8 ปีก่อน) 64 00:05:57,566 --> 00:06:01,195 {\an8}วันนี้ร้านขนมปังมีบิสกิตค้างวัน ลดครึ่งราคาแต่ก็รสชาติเหมือนเดิม 65 00:06:02,822 --> 00:06:04,365 - อะไรน่ะ - ไม่มีอะไรค่ะ 66 00:06:12,665 --> 00:06:13,624 ไปเอามาจากไหน 67 00:06:16,752 --> 00:06:18,170 ได้หนังสือเล่มนั้นมาจากไหน นามิ 68 00:06:21,424 --> 00:06:22,967 หยิบมาจากร้านหนังสือ 69 00:06:23,050 --> 00:06:24,510 ทําไมถึงทําแบบนั้น 70 00:06:24,593 --> 00:06:25,803 เพราะอยากได้ 71 00:06:26,679 --> 00:06:30,182 - หนูต้องมีเหตุผลที่ดีกว่านั้น - ได้ ก็หนูไม่มีเงิน 72 00:06:31,350 --> 00:06:33,269 อะไรล่ะ ไม่ได้มีใครเดือดร้อนซะหน่อย 73 00:06:33,352 --> 00:06:35,146 ทําคนที่เป็นเจ้าของเดือดร้อนไง 74 00:06:36,021 --> 00:06:38,774 - ตัวเองด้วย - ไม่ พวกนั้นไม่เข้าใจหรอก 75 00:06:38,858 --> 00:06:42,736 หนูเกลียดที่ต้องกินส้มทุกวัน เกลียดที่ต้องใช้เสื้อผ้าต่อจากพี่โนจิโกะ 76 00:06:42,820 --> 00:06:44,321 หนูเกลียดความจน! 77 00:06:44,405 --> 00:06:47,992 เราอาจไม่รวย แต่เราก็มีหลังคาคุ้มกะลาหัว และเรารักกัน 78 00:06:48,075 --> 00:06:51,412 - นั่นทําให้เราเป็นครอบครัวเดียวกัน - ไม่! เราไม่ใช่ครอบครัวจริงๆ 79 00:06:51,495 --> 00:06:54,582 โนจิโกะไม่ใช่พี่หนู คุณไม่ใช่แม่หนูด้วยซ้ํา! 80 00:07:19,523 --> 00:07:21,358 แม่เอามื้อค่ําวางอุ่นไว้ให้บนเตา 81 00:07:21,984 --> 00:07:22,902 หนูไม่หิว 82 00:07:34,663 --> 00:07:37,500 วันที่เจอตัวหนูกับโนจิโกะ 83 00:07:39,460 --> 00:07:44,006 หน่วยของแม่ถูกส่งไปสู้กับโจรสลัดกลุ่มหนึ่ง ที่อาณาจักรโอยกต 84 00:07:44,965 --> 00:07:46,383 แต่เราก็พลัดหลงกัน 85 00:07:47,885 --> 00:07:52,223 สุดท้ายแล้ว แม่ทั้งบาดเจ็บทั้งหิว 86 00:07:53,974 --> 00:07:55,518 นึกว่าจะตายเสียแล้ว 87 00:08:03,317 --> 00:08:04,276 พอเจอหนูเข้า... 88 00:08:08,197 --> 00:08:09,448 ถึงรู้ว่าต้องมีชีวิตอยู่ต่อ 89 00:08:11,075 --> 00:08:12,785 เพื่อจะดูแลทั้งสองคน 90 00:08:15,871 --> 00:08:16,872 รู้ได้ยังไงคะ 91 00:08:20,584 --> 00:08:21,544 ก็แค่รู้เอง 92 00:08:25,923 --> 00:08:27,258 นั่นเป็นเรื่องที่ถูกต้อง 93 00:08:31,929 --> 00:08:33,931 แม่รู้ว่าหนูจะทําสิ่งที่ถูกต้องเหมือนกัน 94 00:08:52,491 --> 00:08:54,368 ห้องนี้มีความทรงจําเยอะ 95 00:08:56,120 --> 00:08:56,954 แต่เธอ... 96 00:08:58,455 --> 00:08:59,665 เธอควรจะภูมิใจ 97 00:09:00,416 --> 00:09:02,209 มีอะไรต้องภูมิใจ 98 00:09:03,043 --> 00:09:05,754 ก็ถ่อมตัวเกินไป นามิ 99 00:09:06,255 --> 00:09:10,926 เพราะเธอ ตอนนี้เราจึงรู้พิกัดฐานทัพเรือ กับแหล่งซ่องสุมโจรสลัดทุกแห่ง 100 00:09:11,010 --> 00:09:12,928 จากตรงนี้ถึงอาณาจักรโกอา 101 00:09:13,012 --> 00:09:15,180 - แต่ฉันไม่ได้อะไร - ใช่ 102 00:09:15,264 --> 00:09:18,350 แต่เธอยังเป็นสมาชิกที่มีค่าของเรา นามิ 103 00:09:19,602 --> 00:09:21,103 อือ เราร่วมมือกันได้ดีเลิศ 104 00:09:21,186 --> 00:09:25,608 เธอหายไปนานมาก ใจฉันนึกว่าจะไม่กลับมาแล้ว 105 00:09:26,191 --> 00:09:27,443 ฉันต้องกลับมาสิ 106 00:09:28,652 --> 00:09:30,362 เราตกลงกันไว้ไม่ใช่เหรอ 107 00:09:31,071 --> 00:09:34,533 ใช่ ฉันเป็นมนุษย์เงือกรักษาสัจจะ 108 00:09:47,713 --> 00:09:48,547 เด็กดี 109 00:09:49,798 --> 00:09:53,052 อีกไม่นาน มนุษย์เงือกจะครองอีสต์บลู 110 00:09:54,637 --> 00:09:59,558 และรุกต่อไปยังแกรนด์ไลน์กับทะเลอื่นๆ 111 00:10:00,392 --> 00:10:02,728 ฉันว่าทหารเรืออาจไม่ค่อยเต็มใจนะ 112 00:10:02,811 --> 00:10:04,605 ทหารเรือมันซื้อขายได้ 113 00:10:04,688 --> 00:10:09,443 และเมื่อมันอยู่จนหมดประโยชน์ เราก็ขยี้มันได้ 114 00:10:09,526 --> 00:10:11,987 คิดว่าฆ่ามนุษย์แล้วจะแก้ปัญหาทุกอย่างได้เหรอ 115 00:10:12,071 --> 00:10:13,113 ไม่ใช่ทุกอย่าง 116 00:10:13,197 --> 00:10:16,825 คืองี้ เวลาสัตว์มันพยศเกินไป 117 00:10:18,577 --> 00:10:22,247 เราก็ต้องปราบพยศมัน 118 00:10:23,624 --> 00:10:26,335 ไม่ต้องห่วง ฉันไม่ลืมสิ่งที่เธออุตส่าห์ทําไว้หรอก 119 00:10:27,211 --> 00:10:29,546 เธอจะมีตําแหน่งพิเศษในอาณาจักรของฉัน 120 00:10:30,506 --> 00:10:31,715 แน่อยู่แล้ว 121 00:10:41,517 --> 00:10:43,060 โห นามิ 122 00:10:44,687 --> 00:10:46,271 ฉันคิดถึงเธอจริงๆ 123 00:10:46,355 --> 00:10:49,441 แต่ระหว่างนี้ ฉันมีงานอื่นให้ทํา 124 00:10:49,525 --> 00:10:52,695 มีหมู่บ้านในสังกัดจ่ายบรรณาการล่าช้า 125 00:10:52,778 --> 00:10:54,029 หมู่บ้านไหน 126 00:10:54,113 --> 00:10:55,739 หมู่บ้านโคโคยาชิ 127 00:10:58,242 --> 00:11:02,413 ที่นั่นไม่ค่อยต้อนรับฉันหรอก ส่งคุโระโอบิหรือจูวไปไม่ได้เหรอ 128 00:11:02,496 --> 00:11:07,543 ไม่ได้ งานนี้ต้องใช้มนุษยสัมพันธ์ 129 00:11:34,111 --> 00:11:36,488 ห้องอาหารปิดปรับปรุงอยู่ครับ 130 00:11:37,322 --> 00:11:39,324 เราต้องขอคุยกับเจ้าของร้าน 131 00:11:39,408 --> 00:11:42,077 เกรงว่าเชฟกําลังยุ่งกับ... 132 00:11:43,162 --> 00:11:46,123 ขออภัยขอรับ จะไปตามมาให้เดี๋ยวนี้ 133 00:11:49,835 --> 00:11:51,628 - ร้านสวยจัง - ใช่ 134 00:11:51,712 --> 00:11:53,422 เมื่อก่อนพ่อมากินที่นี่ประจํา 135 00:11:54,173 --> 00:11:55,966 เขาไม่เคยพาฉันมาด้วยหรอกนะ แต่... 136 00:12:05,642 --> 00:12:08,812 ทหารเรือมาเอง ระดับพลเรือโทเลยด้วย 137 00:12:11,023 --> 00:12:12,483 มาช้ากันไปหน่อยนะ 138 00:12:13,567 --> 00:12:16,862 ก็สงสัยมาตลอดว่าเกิดอะไรขึ้น กับเซฟขาแดงผู้โด่งดัง 139 00:12:16,945 --> 00:12:20,282 - ท่านรู้จักชายคนนี้เหรอครับ - รู้จักแต่ชื่อเสียง 140 00:12:21,200 --> 00:12:23,368 กัปตันแห่งกลุ่มโจรสลัดกุ๊ก 141 00:12:23,452 --> 00:12:25,579 นั่นมันวันชื่นคืนสุขที่ผ่านไปนานละ 142 00:12:26,580 --> 00:12:27,873 ตอนนี้เกษียณมาเป็นเชฟ 143 00:12:28,791 --> 00:12:32,336 สิ่งเดียวที่อยู่ใต้คําสั่งฉันคือร้านนี้ 144 00:12:32,419 --> 00:12:34,087 เราไม่ได้จะมาจับนาย ขาแดง 145 00:12:34,171 --> 00:12:37,674 เราอยากได้ข้อมูลโจรสลัดหนุ่มที่เพิ่งผ่านมาแถวนี้ 146 00:12:37,758 --> 00:12:39,009 ชื่อว่าลูฟี่ 147 00:12:40,719 --> 00:12:43,096 - ช่วยไม่ได้ - ช่วยไม่ได้หรือไม่ช่วย 148 00:12:43,180 --> 00:12:45,682 ทุกวันนี้ แค่จําลูกค้าประจําได้ก็บุญแล้ว 149 00:12:45,766 --> 00:12:48,268 อ๋อ คนนี้เห็นแล้วจําได้แน่ หมวกฟาง 150 00:12:49,603 --> 00:12:51,104 แถมพูดมากปากไม่หยุด 151 00:12:51,605 --> 00:12:52,815 ไม่ นึกยังไงก็นึกไม่ออก 152 00:12:56,109 --> 00:12:57,694 แต่ให้ร้านเลี้ยงข้าวสักมื้อมั้ยล่ะ 153 00:12:58,487 --> 00:13:01,406 พอดีมีเนื้อทีโบนสิบกว่าชิ้น แถมตู้แช่ดันพังอีก 154 00:13:01,490 --> 00:13:05,702 เนื้อลายหินอ่อนสวยๆ แบบนั้น ถ้าต้องทิ้งหมดก็เสียดายแย่ 155 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 เราไม่ได้จะมากิน เรามาเพื่อ... 156 00:13:07,746 --> 00:13:08,747 สเต๊กนั่น... 157 00:13:10,123 --> 00:13:10,958 มีเดียมแรร์เนอะ 158 00:13:13,293 --> 00:13:14,628 เอาแรร์มากกว่ามีเดียม 159 00:13:41,822 --> 00:13:42,948 แบบนี้ไม่เคยเห็น 160 00:13:43,740 --> 00:13:45,284 มันเกิดจากอะไร 161 00:13:47,035 --> 00:13:50,497 ฉันกลับเรือดีกว่ามั้ง ไปคุ้มกันแมรี่ 162 00:13:51,915 --> 00:13:53,500 นี่ฝีมืออาลอง 163 00:13:53,584 --> 00:13:58,213 เฮ้ย ไอ้หมวกเน่า! ทุกคนรู้อยู่แล้วมั้ยว่าอาลองมันปลาบูด 164 00:13:58,297 --> 00:14:00,465 เลิกกินลมชมวิวแล้วไปเอาร่างฉันคืนเสียที 165 00:14:00,549 --> 00:14:04,052 - หุบปากไปเลย - ไม่งั้นทําไม จะทําขนมยัดปากเหรอ 166 00:14:04,136 --> 00:14:07,472 - ช่วยถือสักแป๊บได้มั้ย - เด็กใหม่ต้องแบกหัวตัวตลก 167 00:14:14,396 --> 00:14:16,356 ทุกคน ขอละ 168 00:14:18,442 --> 00:14:20,193 ช่วยกันหน่อย ทุกคน 169 00:14:21,445 --> 00:14:24,740 เหลือเวลาไม่มาก เดือนนี้ก็ได้ไม่พออีกแล้ว 170 00:14:28,911 --> 00:14:30,120 นี่พอหรือยัง 171 00:14:32,247 --> 00:14:34,750 - มีเวลาหาเงินเพิ่มมั้ย - ไม่ 172 00:14:36,710 --> 00:14:37,669 หมดเวลาแล้ว 173 00:14:37,753 --> 00:14:38,921 - นามิ - นามินี่นา 174 00:14:55,228 --> 00:14:57,439 กล้าดียังไงถึงโผล่หน้ากลับมาที่นี่ 175 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 มีอะไรจะให้มั้ย 176 00:15:15,832 --> 00:15:17,334 มีอะไรจะให้มั้ย 177 00:15:28,804 --> 00:15:30,347 (แผนที่ประวัติศาสตร์ทะเลอีสต์บลู) 178 00:15:31,348 --> 00:15:33,433 หนูขอโทษที่หยิบหนังสือแผนที่ไป 179 00:15:34,685 --> 00:15:37,604 - สัญญามั้ยว่าจะไม่ขโมยอะไรอีก - สัญญาค่ะ 180 00:15:39,815 --> 00:15:43,276 - ไขว้นิ้วไว้ข้างหลังรึเปล่า - ก็อาจจะ 181 00:15:46,822 --> 00:15:48,448 เธอไม่ใช่เด็กไม่ดีนะ นามิ 182 00:15:49,324 --> 00:15:50,826 แค่ทําเรื่องไม่ดี 183 00:15:52,119 --> 00:15:54,371 รอบหน้า มาหาฉันก่อนล่ะ 184 00:15:55,956 --> 00:15:58,250 เราอาจจ้างเธอทําอะไรเล็กๆ น้อยๆ ในเมือง 185 00:15:59,126 --> 00:16:00,168 ขอบคุณค่ะ คุณเก็นโซ 186 00:16:00,252 --> 00:16:02,087 - ทําถูกแล้วล่ะ นามิ - ช่วยด้วย! 187 00:16:02,796 --> 00:16:04,256 ทุกคน ช่วยด้วย! 188 00:16:04,923 --> 00:16:08,385 - โจรสลัด! มันเข้าโจมตีหมู่บ้านเราแล้ว - เกิดอะไรขึ้น 189 00:16:08,468 --> 00:16:10,595 โจรสลัดมา! 190 00:16:15,142 --> 00:16:17,144 ชาวหมู่บ้านโคโคยาชิ 191 00:16:18,979 --> 00:16:21,565 เมืองนี้เป็นของฉัน! 192 00:16:34,786 --> 00:16:35,662 หนีเร็ว! 193 00:17:09,321 --> 00:17:10,197 เงินไม่ครบ 194 00:17:10,947 --> 00:17:11,990 นามิ ขอร้อง 195 00:17:12,074 --> 00:17:13,325 พวกเรามีอยู่แค่นี้ 196 00:17:14,576 --> 00:17:17,704 - อาลองรีดเลือดพวกเราจนหมด - งั้นก็หาเลือดมาเพิ่ม 197 00:17:28,215 --> 00:17:29,091 ลูฟี่เหรอ 198 00:17:30,300 --> 00:17:33,011 - มาทําอะไรที่นี่ - ฉันก็อยากถามเหมือนกัน 199 00:17:33,095 --> 00:17:35,680 - นี่คือที่ของฉัน - ฉันไม่เชื่อ 200 00:17:35,764 --> 00:17:39,810 - เธอไม่ใช่คนแบบนี้ - ไม่ นี่คือคนแบบที่นายไม่อยากให้ฉันเป็น 201 00:17:41,061 --> 00:17:41,895 นามิ 202 00:17:43,939 --> 00:17:45,398 ถ้าอยากให้เราช่วย... 203 00:17:45,482 --> 00:17:48,485 ไม่ ฉันไม่ต้องการพวกนายหน้าไหนทั้งนั้น 204 00:17:50,112 --> 00:17:54,366 อาลองอยากได้แผนที่ ฉันเลยหลอกพวกนายให้ไปเอามาให้ 205 00:17:55,492 --> 00:17:56,576 แล้วนายก็เชื่อ 206 00:17:57,869 --> 00:18:01,373 ฉันไม่เคยอยู่กลุ่มโง่ๆ ของนายแต่ต้น 207 00:18:03,875 --> 00:18:05,335 เธอไม่คิดงั้นจริงหรอก 208 00:18:06,962 --> 00:18:09,464 โกยกลุ่มปาหี่ของนายขึ้นเรือไปจากที่นี่ซะ 209 00:18:09,548 --> 00:18:12,259 ฉันไม่อยากเห็นหน้าพวกนายอีก 210 00:18:25,647 --> 00:18:30,110 โอเค กร่อยที่สุดเท่าที่ชีวิตนี้จะกร่อยได้ 211 00:18:30,902 --> 00:18:33,697 งั้นก็กลับไปที่เรือก่อนพี่หัวปลาจะมาเจอ 212 00:18:33,780 --> 00:18:37,159 - รีบๆ แจวเผ่นกันดีกว่ามะ - มันดูมีลับลมคมใน 213 00:18:37,242 --> 00:18:39,202 นามิพูดชัดเจนว่าอยากให้เราไปซะ 214 00:18:39,286 --> 00:18:42,831 - นายไม่รู้อะไร ผู้หญิงเขาไม่พูดตรงๆ กัน - เป็นกุ๊กมีสิทธิ์อะไรมาสอนวะ 215 00:18:42,914 --> 00:18:45,167 ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ นางเป็นพวกนั้น 216 00:18:45,250 --> 00:18:49,212 เป็นผู้ร้าย คนในหมู่บ้านกลัวนางจะตาย 217 00:18:50,839 --> 00:18:51,798 ไม่ใช่ทุกคน 218 00:18:55,552 --> 00:18:56,386 นี่! 219 00:18:57,387 --> 00:18:58,263 พี่ขุนแผล 220 00:19:02,851 --> 00:19:03,935 สาวคนนั้นเป็นใคร 221 00:19:04,978 --> 00:19:08,064 คนที่ผมสวยๆ น่ะ 222 00:19:08,148 --> 00:19:09,274 แล้วใครอยากรู้ 223 00:19:10,483 --> 00:19:11,818 ฉันมังกี้ ดี. ลูฟี่ 224 00:19:12,611 --> 00:19:14,321 - เป็นโจรสลัด... - นักล่า 225 00:19:15,655 --> 00:19:16,740 นักล่าโจรสลัด 226 00:19:18,867 --> 00:19:21,494 - มาล่าค่าหัวของอาลอง - นายเนี่ยนะ 227 00:19:22,412 --> 00:19:24,664 เคยเห็นคนตัวโตกว่านายสองเท่า 228 00:19:24,748 --> 00:19:27,292 กับคนมากกว่านี้สองเท่า เข้าไปในอาลองพาร์ค 229 00:19:27,375 --> 00:19:29,211 แต่ไม่เคยมีใครได้กลับออกมา 230 00:19:29,794 --> 00:19:32,088 - เราแค่อยากคุยกับเธอคนนั้น - เชื่อฉัน อย่าเลย 231 00:19:32,172 --> 00:19:34,299 แต่ถ้าบอกแล้วจะยอมออกจากเมืองฉัน 232 00:19:35,967 --> 00:19:39,763 ลองไปบ้านที่สุดถนน สุดเขตไร่ส้ม 233 00:19:48,688 --> 00:19:53,109 ร่างกายฉันเหมาะกับเรือ มากกว่าจะเดินเท้าไปไหนไกลๆ 234 00:19:53,610 --> 00:19:56,238 มีใครคิดถึงทะเลเหมือนกันมั้ย 235 00:19:56,321 --> 00:19:57,948 ไม่มีเหรอ ได้เลย 236 00:19:58,573 --> 00:20:03,411 ฉันไปเอาเรืออ้อมมารับมั้ย เผื่อเราไม่อยากเดินกลับจากโน่น 237 00:20:18,510 --> 00:20:21,805 - กลับไปซะ เดี๋ยวนี้ - ฉันก็ว่างั้นมาตลอด 238 00:20:21,888 --> 00:20:23,348 อ้าว เมื่อกี้ก็เห็นเธอ 239 00:20:23,974 --> 00:20:25,892 ฉันว่าเรามีอะไรเหมือนกันอยู่นะ 240 00:20:28,228 --> 00:20:31,189 ฉันมีปืนและนายก็ยืนขวางปากกระบอก 241 00:20:31,273 --> 00:20:34,359 - เราจะมีอะไรเหมือนกันได้ - เริ่มจากนามิเลย 242 00:20:35,568 --> 00:20:38,822 - ดูเหมือนเธอจะรู้จักดี - ยัยนั่นเป็นหัวขโมยไร้จิตสํานึก 243 00:20:39,322 --> 00:20:42,617 พอไม่เหลืออะไรให้ขโมย นางก็จากไปโดยไม่หันกลับมา 244 00:20:42,701 --> 00:20:46,329 - ทีนี้ออกไปจากบ้านฉัน - นามิเป็นพรรคพวกของเรา 245 00:20:47,831 --> 00:20:48,665 เป็นเพื่อนเรา 246 00:20:51,334 --> 00:20:52,877 น้องฉันไม่มีเพื่อน 247 00:20:53,586 --> 00:20:57,590 - ยิ่งรู้ตัวเร็วแค่ไหนยิ่งดี - น้องสาว มิน่าล่ะ 248 00:20:58,091 --> 00:20:59,551 ทั้งคู่สวยพอกันเลยครับ 249 00:20:59,634 --> 00:21:00,802 พอเหอะน่ะ 250 00:21:00,885 --> 00:21:03,596 ดูออกเลย นางหลอกพวกนายเสียอยู่หมัด 251 00:21:05,015 --> 00:21:08,310 พวกนายไม่ได้พิเศษอะไร ฉันช่วยไม่ได้ 252 00:21:08,393 --> 00:21:09,477 กินข้าวมั้ยครับ 253 00:21:10,228 --> 00:21:12,856 - ไงนะ - ถือว่าแลกเปลี่ยนละกัน 254 00:21:12,939 --> 00:21:14,816 กับเวลาอันมีค่าและข้อมูลที่คุณรู้ 255 00:21:14,899 --> 00:21:16,985 - ทําอาหารเป็นเหรอ - มันเป็นบ๋อย 256 00:21:17,068 --> 00:21:18,320 กุ๊กยอดฝีมือแห่งอีสต์บลู 257 00:21:18,403 --> 00:21:21,614 ไม่เคยกินของอร่อยกว่านี้แน่นอน อุซปชวนชิม 258 00:21:23,366 --> 00:21:24,951 ไม่ค่อยมีของให้ทําอาหารนะ 259 00:21:25,035 --> 00:21:29,205 เดี๋ยวจะอึ้งว่าวัตถุดิบนิดเดียว ทําอะไรได้บ้าง ตกลงว่าไง 260 00:21:30,081 --> 00:21:33,084 เรากินข้าวเย็น แล้วก็คุยกันนิดหน่อย 261 00:21:35,503 --> 00:21:36,338 ก็ได้ 262 00:21:37,922 --> 00:21:39,716 แต่ต้องมีของหวานด้วยนะ 263 00:21:59,152 --> 00:22:01,446 นี่ยังน้อย ต้องเห็นเวลาอยู่ร้านข้าวแกงกะหรี่ 264 00:22:05,075 --> 00:22:07,202 พอจะอร่อยกว่าเสบียงกองทัพเรือมั้ย 265 00:22:09,412 --> 00:22:13,333 ไม่ยักรู้ว่านายเคยมีโอกาส ได้ทานอาหารบนเรือของกองทัพ 266 00:22:13,416 --> 00:22:14,459 เคยไปถึงแค่คุกบนเรือ 267 00:22:23,510 --> 00:22:24,511 เขาอยู่ไหน เซฟ 268 00:22:24,594 --> 00:22:26,096 ฉันรู้ว่าลูฟี่มาที่นี่แน่ 269 00:22:26,596 --> 00:22:28,807 นี่ไวน์เก่าวินเทจหายากจากมิตคิวโอ 270 00:22:32,352 --> 00:22:34,270 อุตส่าห์เก็บไว้กินในโอกาสพิเศษ 271 00:22:34,354 --> 00:22:36,898 ไม่ได้เจอใครจากชีวิตสมัยก่อนมานานแล้ว 272 00:22:36,981 --> 00:22:39,943 ต่อให้เราอยู่คนละฝั่งของปืนใหญ่ก็ตาม 273 00:22:40,026 --> 00:22:41,903 ในที่สุดก็มาอยู่ด้านที่ถูกกฎหมาย 274 00:22:44,489 --> 00:22:47,700 กฎหมายไม่ได้เกี่ยวอะไร แค่ถึงเวลาต้องหยุด 275 00:22:48,618 --> 00:22:49,786 ฉันเลือกของฉันไปแล้ว 276 00:22:50,870 --> 00:22:53,081 ตอนนี้มีเด็กรุ่นใหม่ที่กําลังสร้างตัว 277 00:22:53,915 --> 00:22:55,125 ถึงยุคของพวกเขาแล้ว 278 00:22:55,708 --> 00:22:57,168 เชื่อก็บ้าแล้ว 279 00:22:57,919 --> 00:22:59,629 มีแต่พวกเด็กทําอะไรตามใจ 280 00:23:02,632 --> 00:23:06,136 หมักบ่มไว้ได้จังหวะ พร้อมให้ดื่มด่ํา 281 00:23:06,719 --> 00:23:07,929 ถ้าทิ้งไว้นานเกินไป 282 00:23:09,431 --> 00:23:10,598 มันจะบูด 283 00:23:19,357 --> 00:23:21,276 หรือไม่งั้น รินวิสกี้แทนก็ได้ 284 00:23:58,897 --> 00:23:59,981 ได้เรื่อง! 285 00:24:11,451 --> 00:24:13,161 อาลอง เราต้องคุยเรื่องหมู่บ้านโคโคยาชิ 286 00:24:13,244 --> 00:24:17,207 คุยพรุ่งนี้หมู่บ้านโคโคยาชิก็ไม่หนีไปไหน 287 00:24:17,290 --> 00:24:20,376 ถ้าพวกนั้นจ่ายส่วยครบถ้วน 288 00:24:20,460 --> 00:24:23,922 นั่นแหละที่ต้องคุย เรื่องนั้น กับข้อตกลงของเรา 289 00:24:24,005 --> 00:24:26,007 ทําไมต้องจริงจังตลอด นามิ 290 00:24:26,799 --> 00:24:29,385 ดื่มบ้าง ทําใจสบายๆ 291 00:24:41,689 --> 00:24:44,609 ร้อยเอกเนสุมิ ประหลาดใจจริง 292 00:24:44,692 --> 00:24:46,861 ดีใจที่ได้คุยสารทุกข์สุกดิบด้วยเสมอ อาลอง 293 00:24:47,362 --> 00:24:50,281 ถึงจะได้ยินข่าวไม่ค่อยดีจากโกซา 294 00:24:50,782 --> 00:24:53,868 รู้สึกช่วงนี้เพิ่งโดนโจรสลัดบุก 295 00:24:53,952 --> 00:24:55,370 แย่จัง 296 00:24:55,954 --> 00:24:57,539 มีรายงานข่าวอื่นอีกนะ 297 00:24:58,122 --> 00:25:02,085 ข่าวมนุษย์เงือกที่ไปก่อเรื่องแถวหมู่เกาะโคโนมิ 298 00:25:12,512 --> 00:25:15,348 ฉันมีเรื่องต้องกังวลเพิ่ม 299 00:25:17,141 --> 00:25:17,976 เพิ่มเท่าไหร่ 300 00:25:18,643 --> 00:25:22,355 - เพิ่มประมาณสองเท่า - นั่นสองเท่าจากที่ตกลงกันไว้ 301 00:25:22,438 --> 00:25:23,982 ยุคสมัยเปลี่ยนไปแล้ว 302 00:25:24,065 --> 00:25:26,734 ตอนนี้จะกลบร่องรอยให้พวกนายก็ยาก 303 00:25:28,820 --> 00:25:29,654 นามิ 304 00:25:34,075 --> 00:25:35,410 ตรงนี้เขาปาร์ตี้กัน 305 00:25:36,494 --> 00:25:39,038 ไปคุยธุรกิจกันข้างบนดีกว่า 306 00:25:43,251 --> 00:25:44,210 นามิ มาด้วยสิ 307 00:25:47,380 --> 00:25:48,590 มื้อค่ําเสิร์ฟแล้วครับ 308 00:25:58,766 --> 00:25:59,892 บอกแล้วว่าเด็ด 309 00:26:08,026 --> 00:26:11,029 นี่มันอร่อยสุดในชีวิตเลย 310 00:26:12,614 --> 00:26:15,033 ยังเหลือให้กินได้อีกเยอะ แต่... 311 00:26:17,201 --> 00:26:19,287 ก่อนอื่น เราต้องรู้เรื่องของคุณนามิจริงๆ 312 00:26:24,500 --> 00:26:25,460 ความจริงคือ... 313 00:26:28,087 --> 00:26:30,590 - เกิดอะไรขึ้น - เข้าบ้าน ปิดประตู 314 00:26:30,673 --> 00:26:31,507 แม่! 315 00:26:32,091 --> 00:26:33,384 เร็ว ลงไป 316 00:26:33,468 --> 00:26:35,345 - แม่ - อยู่นิ่งๆ นะ 317 00:26:35,428 --> 00:26:38,139 - ไม่ว่าได้ยินเสียงอะไร ห้ามออกมา - แม่! 318 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 ใครน่ะ 319 00:27:00,536 --> 00:27:02,664 แขกมาทั้งที ต้อนรับกันแบบนี้เหรอ 320 00:27:06,834 --> 00:27:10,880 ค่าคุ้มครอง 100,000 เบรี ต่อหัว สําหรับผู้ใหญ่ 321 00:27:11,422 --> 00:27:12,965 ไปหยิบมา 322 00:27:23,267 --> 00:27:25,353 เอาไป ฉันมีแค่นั้น 323 00:27:35,863 --> 00:27:36,698 ดี 324 00:27:51,838 --> 00:27:53,881 บนโต๊ะกินข้าวมีสามจาน 325 00:27:53,965 --> 00:27:57,135 - ที่นี่อยู่กันกี่คน - คนเดียว 326 00:27:58,886 --> 00:28:00,346 สํามะโนประชากรไม่มีคนอื่น 327 00:28:07,687 --> 00:28:09,731 ที่นี่อยู่กันกี่คน 328 00:28:11,023 --> 00:28:11,899 กี่คน 329 00:28:19,782 --> 00:28:22,994 - ฉันมีลูกสาวสองคน - ก็ต้องจ่ายให้พวกนั้นด้วย 330 00:28:23,077 --> 00:28:26,414 - คนละ 50,000 เบรี - ฉันให้ไปหมดเท่าที่มีแล้ว 331 00:28:26,497 --> 00:28:28,374 แย่หน่อยนะ มันไม่พอ 332 00:28:29,667 --> 00:28:30,710 อย่าทําอะไรแม่นะ! 333 00:28:32,545 --> 00:28:33,379 แม่! 334 00:28:33,463 --> 00:28:35,548 ครอบครัวสุขสันต์ 335 00:28:35,631 --> 00:28:38,259 มนุษย์น้อย น่ารักเหลือเกิน 336 00:28:39,218 --> 00:28:40,803 ประเมินค่าไม่ได้ 337 00:28:50,229 --> 00:28:53,816 เงินนั่น ถือเป็นส่วนของลูกสาวสองคนได้มั้ย 338 00:28:53,900 --> 00:28:55,109 ไม่นะแม่ ทํางั้นไม่ได้ 339 00:28:55,943 --> 00:28:57,570 รู้หรือเปล่าว่าพูดอะไรออกมา 340 00:28:58,738 --> 00:29:00,114 - รู้ดี - อย่า แม่! 341 00:29:00,198 --> 00:29:04,160 ทําไมไม่โกหก ไม่ต้องบอกเขาว่ามีเราก็ได้ 342 00:29:04,243 --> 00:29:08,331 เพราะลูกๆ คือลูกของแม่ แม่จะไม่มีวันปฏิเสธ 343 00:29:11,375 --> 00:29:13,961 ลูกควรต้องได้ใช้ชีวิตเต็มที่มีสุข 344 00:29:14,879 --> 00:29:16,798 ขอโทษนะที่ช่วยไม่ได้มากไปกว่านี้ 345 00:29:18,341 --> 00:29:20,927 ไม่ได้ซื้อของดีๆ หรือทําอาหารอร่อยๆ ให้กิน 346 00:29:23,554 --> 00:29:25,640 ขอโทษที่แม่ไม่ใช่แม่ที่ดีนัก 347 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 ไม่ อย่าพูดอย่างนั้น 348 00:29:36,526 --> 00:29:37,401 แม่ อย่า 349 00:29:38,736 --> 00:29:40,780 อย่านะแม่! 350 00:29:43,616 --> 00:29:45,576 นามิ โนจิโกะ 351 00:29:46,327 --> 00:29:47,537 แม่รักลูกนะ 352 00:30:06,848 --> 00:30:09,725 เดี๋ยวนะ ตอนนี้นามิรับใช้โจรสลัด คนที่ฆ่าแม่ของเธอเนี่ยนะ 353 00:31:17,960 --> 00:31:19,211 ตอนนั้นเธอยังเด็ก 354 00:31:28,346 --> 00:31:29,430 แต่ตอนนี้ไม่เด็กแล้ว 355 00:31:31,891 --> 00:31:33,100 ยัยนั่นเลือกแล้ว 356 00:31:35,895 --> 00:31:38,856 ฉันเบื่อที่ต้องฟังเรื่องนามิจากปากคนอื่น 357 00:31:38,940 --> 00:31:40,650 นามิไล่นายให้ไปซะ ลูฟี่ 358 00:31:43,611 --> 00:31:44,445 นายก็บอกงั้น 359 00:31:48,574 --> 00:31:51,285 จะรู้ได้ยังไงว่าเธอไม่ใช่คนของอาลองจริงๆ 360 00:31:51,994 --> 00:31:55,331 ก็เหมือนที่รู้ว่านายจะไม่ฆ่าฉัน ตอนที่ช่วยนายจากเสานั่น 361 00:31:56,123 --> 00:31:57,833 ก็เหมือนที่ฉันรู้จักอุซป 362 00:31:59,001 --> 00:31:59,919 และซันจิ 363 00:32:00,002 --> 00:32:02,129 เออ ไอ้บ๋อยนั่นฉันว่าอย่าเพิ่งสรุปดีกว่า 364 00:32:03,255 --> 00:32:04,757 ฉันรู้ว่านามิเป็นคนดี 365 00:32:07,218 --> 00:32:08,719 แต่นามิก็ต้องรู้ด้วย 366 00:32:22,733 --> 00:32:26,404 บอกหน่อย ร้อยเอก ราคาที่เหมาะกับดุลยพินิจคุณนี่เท่าไหร่ 367 00:32:27,863 --> 00:32:29,240 หมื่นเบรีพอมั้ย 368 00:32:30,157 --> 00:32:31,283 หรือสองหมื่น 369 00:32:32,868 --> 00:32:34,412 นึกว่าเราตกลงกันไว้ดีแล้ว 370 00:32:34,996 --> 00:32:38,082 คอยกันกองทัพเรือไม่ให้ลาดตระเวนแถวนี้ ไม่ใช่เรื่องง่ายนะ 371 00:32:38,582 --> 00:32:40,668 และยิ่งนายเคลื่อนไหวมากขึ้น 372 00:32:42,336 --> 00:32:45,840 มันจะยิ่งแย่หากเรื่องนี้ไปถึง สํานักงานใหญ่กองทัพเรือ 373 00:32:52,263 --> 00:32:54,932 นั่นก็คงเป็นราคาที่ต้องจ่ายในการทําธุรกิจ 374 00:32:56,851 --> 00:32:59,020 นายฉลาดกว่าที่คนว่ากันไว้เสียอีก 375 00:33:02,732 --> 00:33:03,816 เพราะเป็นมนุษย์เงือก 376 00:33:05,443 --> 00:33:06,318 ฉันไม่ได้จะบอก... 377 00:33:06,402 --> 00:33:10,531 ประหลาดใจเหรอที่ฉันมีปัญญา มีความทะเยอทะยาน 378 00:33:12,199 --> 00:33:15,786 มีประโยชน์มากกว่า เป็นแค่แรงงานชั้นต่ําให้มนุษย์ 379 00:33:15,870 --> 00:33:20,458 ไม่ใช่เลย ส่วนตัวแล้ว ฉันไม่เคยรู้สึกคิดร้ายต่อพวกนาย 380 00:33:20,541 --> 00:33:25,546 แต่ผู้นําขององค์กรที่แกภูมิใจเหลือเกิน ที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของมัน 381 00:33:25,629 --> 00:33:27,757 กลับเห็นดีเห็นงามกับการหยามเหยียด 382 00:33:28,674 --> 00:33:30,676 และจับพวกฉันไปเป็นทาส 383 00:33:30,760 --> 00:33:33,554 - เราเลิกทาสไปแล้ว - แต่อคติยังคงอยู่ 384 00:33:33,637 --> 00:33:36,432 มนุษย์เงือกก็มีสิทธิ์แบบเดียวกับมนุษย์ 385 00:33:36,515 --> 00:33:37,349 มีเหรอ 386 00:33:41,854 --> 00:33:44,523 รัฐบาลโลกพยายามอย่างยิ่งยวด 387 00:33:44,607 --> 00:33:47,902 ที่จะเชื่อมสัมพันธ์ระหว่างเราสองเผ่าพันธุ์ 388 00:33:47,985 --> 00:33:52,114 เพื่อรักษาสันติภาพ มีมนุษย์เงือกเป็นหนึ่งในเทพโจรสลัดด้วยนะ 389 00:33:52,198 --> 00:33:53,866 จินเบย์มันโง่ 390 00:33:53,949 --> 00:33:57,203 ไปเป็นสุนัขรับใช้เจ้านายที่ด้อยกว่าตน 391 00:33:57,787 --> 00:34:00,581 ฉันไม่รับใช้มนุษย์หน้าไหน 392 00:34:02,958 --> 00:34:05,252 ฉันอาจจะเร่งรัดไปหน่อย 393 00:34:06,504 --> 00:34:09,131 รับข้อตกลงเดิมของเราก็ได้นะ 394 00:34:19,475 --> 00:34:20,309 ดี 395 00:34:21,936 --> 00:34:24,271 นายฉลาดกว่าที่คนว่ากันไว้เสียอีก 396 00:34:34,281 --> 00:34:36,659 - แล้วข้อตกลงเราล่ะ อาลอง - เรื่องอะไร 397 00:34:36,742 --> 00:34:37,743 ฉันได้เงินมาแล้ว 398 00:34:41,122 --> 00:34:42,706 หนึ่งร้อยล้านเบรีน่ะนะ 399 00:34:45,042 --> 00:34:48,838 นามิ แอบกั๊กอะไรจากฉันไว้เหรอ 400 00:34:48,921 --> 00:34:52,466 ฉันขโมยเงินนั่นมาเองทั้งหมด นายพร้อมจะทําตามข้อตกลงรึเปล่าล่ะ 401 00:34:58,013 --> 00:35:00,057 เอาเงินมาให้ก่อนพระอาทิตย์ขึ้น 402 00:35:01,433 --> 00:35:03,686 ฉันจะถือว่าจบเรื่อง 403 00:35:14,989 --> 00:35:15,823 คุโระโอบิ 404 00:35:17,032 --> 00:35:18,367 เรียกเนสุมิกลับมา 405 00:35:19,034 --> 00:35:19,869 ไปเลย 406 00:35:24,039 --> 00:35:28,210 ไอ้หนูเน่านั่นอาจจะได้เงินเพิ่มจนได้ 407 00:35:35,551 --> 00:35:38,137 - ขอมิสทรัลชูตเตอร์สอง - ได้ครับ จัดให้ 408 00:35:39,430 --> 00:35:41,849 - ทําอะไรน่ะ - เลี้ยงเหล้านายไง 409 00:35:42,850 --> 00:35:45,394 - ยินดี - ไม่ได้ เราเข้าเวรอยู่ 410 00:35:46,395 --> 00:35:47,229 ไม่เอาน่ะ 411 00:35:52,693 --> 00:35:55,196 ไหนๆ จะล่าฟางข้ามขอบฟ้า ก็เอาสนุกสักหน่อย 412 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 ดื่มไม่เก่งสินะ 413 00:36:02,786 --> 00:36:07,082 ฉันยังไม่เข้าใจว่าการ์ปหมกมุ่นอะไร กับไอ้หมวกฟางนั่นนักหนา 414 00:36:12,588 --> 00:36:15,382 - อีกสองครับ - นี่ก็ไม่คิดนะเนี่ย 415 00:36:25,017 --> 00:36:27,853 - นี่เป็นสิ่งที่เราควรทําจริงเหรอ - อะไร 416 00:36:29,021 --> 00:36:32,316 กลุ่มโจรสลัดหมวกฟางอาจไม่ใช่ผู้ร้าย อย่างที่กองทัพเรือยัดเยียด 417 00:36:33,567 --> 00:36:36,612 ฉันก็นึกว่าต้องใช้เหล้ามากกว่านี้ นายถึงจะคิดก่อกบฏ 418 00:36:36,695 --> 00:36:40,115 แค่รู้สึกว่าถ้าเราทําผิดแบบเดิมซ้ําๆ 419 00:36:40,199 --> 00:36:41,825 จะไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลย 420 00:36:44,703 --> 00:36:46,413 ได้ สารภาพมา 421 00:36:49,166 --> 00:36:50,125 นายไปรู้อะไรมา 422 00:36:54,964 --> 00:36:56,465 ท่านการ์ปเป็นปู่ของคุณลูฟี่ 423 00:37:00,970 --> 00:37:04,932 นับเรื่องที่ฉันคิดว่าจะออกจากปากนาย นั่นไม่อยู่ในลิสต์ด้วยซ้ํา 424 00:37:05,015 --> 00:37:07,476 เห็นทั้งคู่ชอบกินเนื้อขนาดนั้นก็น่าจะรู้แต่แรก 425 00:37:09,478 --> 00:37:10,813 แต่อย่าเอาไปบอกใครนะ 426 00:37:11,313 --> 00:37:12,231 มิน่าล่ะ 427 00:37:12,314 --> 00:37:18,445 ไม่งั้นทําไมระดับพลเรือโท ต้องมาไล่ล่าไอ้เด็กหนังยางที่เล่นเป็นโจรสลัด 428 00:37:19,363 --> 00:37:22,533 เขาไม่ได้เล่น จะพูดถึงคุณลูฟี่ยังไงก็ตามใจ แต่เขาเอาจริง 429 00:37:22,616 --> 00:37:25,119 มันไม่สําคัญในสายตาของคนอย่างการ์ป 430 00:37:25,953 --> 00:37:29,164 ถ้าขืนออกนอกลู่นอกทาง นายจะโดนสับเป็นชิ้นๆ 431 00:37:31,333 --> 00:37:33,294 - อะไร - เหมือนนายจะเข้าใจ 432 00:37:35,254 --> 00:37:39,967 - ลําบากสินะ โตมากับพ่ออย่างมอร์แกน... - ฉันไม่เหมือนไอ้หมวกฟางนั่น 433 00:37:41,802 --> 00:37:44,138 พวกหมวกฟางมาที่นี่เมื่อวันก่อน 434 00:37:44,638 --> 00:37:46,265 รู้ไหมครับว่าเขามุ่งหน้าไปที่ไหน 435 00:37:48,684 --> 00:37:49,601 อาจจะรู้ 436 00:37:50,477 --> 00:37:51,854 แต่มันมีค่ากับคุณแค่ไหนล่ะ 437 00:37:52,354 --> 00:37:55,149 แล้วเจ้าสัตว์ประหลาดนั่นก็หันมาทางนี้ 438 00:37:55,232 --> 00:37:56,984 แยกเขี้ยวโง้ง 439 00:37:57,526 --> 00:38:00,029 หมูป่าจายาตัวสุดท้าย 440 00:38:02,114 --> 00:38:03,198 สองวัน 441 00:38:03,282 --> 00:38:05,659 ฉันปล้ํากับไอ้หมูป่าบ้านั่นอยู่สองวัน 442 00:38:06,327 --> 00:38:07,870 จนสุดท้ายก็ชนะ 443 00:38:09,997 --> 00:38:11,832 ฉันจับย่างเตาถ่าน 444 00:38:13,292 --> 00:38:15,085 แล้วฉีกกินด้วยมือเปล่าเลย 445 00:38:16,920 --> 00:38:18,130 แค่ไฟกับเนื้อ 446 00:38:19,840 --> 00:38:21,342 รสชาติเป็นยังไง 447 00:38:23,469 --> 00:38:24,428 เนื้อนั่น 448 00:38:26,138 --> 00:38:29,433 นุ่มเสียจนแทบจะละลายจากกระดูก 449 00:38:30,351 --> 00:38:31,935 มื้อนั้นอร่อยที่สุดที่เคยกินมา 450 00:38:34,063 --> 00:38:37,358 ยิ่งมันหนีเราได้นานๆ พอจับได้ก็ยิ่งสะใจ 451 00:38:41,570 --> 00:38:47,284 แต่นายเอาเรื่องอร่อยลิ้นมาหลอกกันไม่ได้หรอก 452 00:38:47,868 --> 00:38:49,328 ฉันไม่ได้กําลังล่าหมูป่า 453 00:38:50,245 --> 00:38:55,209 ฉันแค่ไม่อยากเข้าไปขวาง ระหว่างคนในครอบครัวที่ผิดใจกัน 454 00:38:59,254 --> 00:39:00,172 เด็กนั่นพิเศษ 455 00:39:01,799 --> 00:39:04,385 ทําเอาคิดถึงโจรสลัด ที่เคยรู้จักในยุครุ่งเรืองของเรา 456 00:39:04,468 --> 00:39:05,344 อย่าพูดออกมา 457 00:39:05,427 --> 00:39:07,096 ไม่พูดไม่ได้แปลว่ามันไม่จริง 458 00:39:09,390 --> 00:39:11,141 เด็กนั่นทําให้ฉันคิดถึงโกลด์ โรเจอร์ 459 00:39:16,980 --> 00:39:18,232 แล้วดูสิว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา 460 00:39:19,316 --> 00:39:22,361 โดนประหาร โดนหอกทหารเรือเสียบ 461 00:39:24,780 --> 00:39:25,739 ฉันไม่อยากให้... 462 00:39:30,911 --> 00:39:32,913 ไม่อยากให้เด็กนั่นต้องเจอชะตาแบบเดียวกัน 463 00:39:32,996 --> 00:39:35,666 เขามาช่วยบาราติเอตอนโดนเล่นงาน 464 00:39:35,749 --> 00:39:38,252 ฉันอาจจะไม่ได้อยู่ในวงการแล้ว แต่ยังยึดคติชีวิตแบบเดิม 465 00:39:38,335 --> 00:39:39,169 ท่านครับ 466 00:39:50,389 --> 00:39:51,682 ขอบคุณที่เลี้ยงอาหาร 467 00:39:57,354 --> 00:39:59,523 ให้ต้นหนตั้งเส้นทางเดี๋ยวนี้ 468 00:40:00,274 --> 00:40:01,483 มุ่งหน้าหมู่เกาะโคโนมิ 469 00:40:01,567 --> 00:40:03,068 - ครับผม - การ์ป 470 00:40:07,448 --> 00:40:09,783 นายต้องรู้ว่าควรปล่อยเขาไปเมื่อไหร่ 471 00:40:09,867 --> 00:40:12,536 สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงพัดมาแล้ว ไม่ว่าจะต้องการหรือไม่ 472 00:40:13,662 --> 00:40:14,872 ตอนนี้เป็นยุคของพวกเขา 473 00:40:18,792 --> 00:40:19,793 เดี๋ยวก็ได้รู้กัน 474 00:40:31,013 --> 00:40:36,226 ติ๊กต็อกๆ 475 00:40:36,310 --> 00:40:37,311 บึ้ม! 476 00:40:41,732 --> 00:40:43,650 พอ ฉันไปเดินเล่นละ 477 00:40:45,611 --> 00:40:46,820 ช่วยเงียบหน่อยได้มั้ย 478 00:40:46,904 --> 00:40:50,532 เอ้าแหม เงียบแล้วจะสนุกอะไร 479 00:40:51,617 --> 00:40:55,454 คิดจริงๆ เหรอว่าของเล่นเด็กแบบนั้น เจาะทะลุผิวมนุษย์เงือกได้ 480 00:40:57,164 --> 00:40:59,500 - นี่ระเบิดควัน - ควัน 481 00:41:00,459 --> 00:41:01,293 พูดได้ 482 00:41:02,085 --> 00:41:06,465 คิดขึ้นมาเลยว่าไม่ได้กินปลารมควันมานานละ 483 00:41:09,176 --> 00:41:11,428 มีของกินเหลือๆ มั้ย 484 00:41:12,179 --> 00:41:13,013 ขอเนอะ 485 00:41:15,557 --> 00:41:17,809 เออ ไม่เล่นด้วยก็ตามใจ 486 00:41:17,893 --> 00:41:20,771 เดี๋ยวอาลองก็กัดหัวพวกแกกุดหมด 487 00:41:20,854 --> 00:41:23,315 พวกแกจะไปสู้มันกับกองทัพมันได้ยังไง 488 00:41:23,398 --> 00:41:26,068 แล้วไอ้ขยะโง่งี่เง่าไม่มีชิ้นดี 489 00:41:26,151 --> 00:41:29,071 แกเนี่ยไม่มีวันที่จะต่อต้านไอ้โง่... 490 00:41:32,282 --> 00:41:34,284 เด็กใหม่ต้องอุดปากหัวตัวตลก 491 00:41:39,790 --> 00:41:41,500 (เบลเมล) 492 00:42:17,536 --> 00:42:18,579 กล้าดียังไง 493 00:42:20,163 --> 00:42:23,000 ไปรับใช้ฆาตกรที่ฆ่าแม่เรายังไม่พอ 494 00:42:23,083 --> 00:42:25,460 ต้องมาลบหลู่หลุมศพของแม่ด้วยเหรอ 495 00:42:25,544 --> 00:42:27,963 โนจิโกะ อย่าเพิ่ง! 496 00:42:31,049 --> 00:42:32,718 มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด 497 00:42:32,801 --> 00:42:34,970 เธอไม่รู้หรอกว่าฉันคิดอะไร 498 00:42:40,892 --> 00:42:41,852 นี่อะไร 499 00:42:43,687 --> 00:42:46,315 นี่คือเงินที่เธอไปขโมยมาเหรอ 500 00:42:47,357 --> 00:42:49,818 แล้วเอามาซ่อนข้างๆ ศพแม่เราเนี่ยนะ 501 00:42:51,903 --> 00:42:55,490 - นามิ เธอนี่มันมาจากนรกขุมไหน - เธอไม่เข้าใจ 502 00:42:55,574 --> 00:42:57,034 งั้นก็พูดให้เข้าใจสิ 503 00:43:11,214 --> 00:43:12,382 ฉันต้องคุยกับนาย 504 00:43:13,717 --> 00:43:17,512 - เธอเป็นใครนะ - ฉันชื่อนามิ นายฆ่าแม่ฉัน 505 00:43:18,013 --> 00:43:18,972 นามิ 506 00:43:20,599 --> 00:43:23,518 อ้อ ใช่ จริงด้วย อดีตทหารเรือคนนั้น 507 00:43:24,269 --> 00:43:26,563 กล้าดีนะ ต้องยกให้ 508 00:43:26,647 --> 00:43:29,399 ขอเดา จะมาล้างแค้นล่ะสิ 509 00:43:33,195 --> 00:43:34,863 อยากจะฆ่าฉันเหรอหนู 510 00:43:36,490 --> 00:43:39,576 เปล่า อยากขอเข้ากลุ่มด้วย 511 00:43:47,584 --> 00:43:48,835 ช่างพูดได้ 512 00:43:49,336 --> 00:43:52,839 แต่ทําไมฉันต้องยอมให้มนุษย์เข้ากลุ่ม 513 00:43:52,923 --> 00:43:54,925 เพราะฉันมีสิ่งที่นายอยากได้ไงล่ะ 514 00:44:01,932 --> 00:44:02,974 วาดเองเหรอ 515 00:44:05,644 --> 00:44:07,020 ฝีมือดีนะ 516 00:44:08,647 --> 00:44:09,481 ดีมากด้วย 517 00:44:10,565 --> 00:44:14,569 อาจจะดีที่สุดในอีสต์บลู เท่าที่เคยเห็นมนุษย์เงือกและมนุษย์วาดเลย 518 00:44:14,653 --> 00:44:17,531 ให้ฉันเข้ากลุ่มสิ แล้วฉันจะช่วย 519 00:44:17,614 --> 00:44:18,615 ช่วยฉันเหรอ 520 00:44:25,872 --> 00:44:27,541 ฉันฆ่าแม่เธอนะ 521 00:44:28,417 --> 00:44:32,713 ยังอยากมาทํางานให้ฉันเหรอ 522 00:44:36,717 --> 00:44:38,343 ทําไมกัน 523 00:44:39,094 --> 00:44:41,221 เพราะนายมีสิ่งที่ฉันอยากได้ 524 00:44:44,224 --> 00:44:46,643 ฉันบอกอาลองว่าจะทํางานให้มัน โดยมีข้อแม้หนึ่งข้อ 525 00:44:47,352 --> 00:44:49,354 มันต้องยอมให้ฉันไถ่หมู่บ้านโคโคยาชิ 526 00:44:51,064 --> 00:44:52,190 มันก็บอกว่าจะยอม 527 00:44:53,775 --> 00:44:55,360 แลกเงินหนึ่งร้อยล้านเบรี 528 00:44:56,153 --> 00:44:57,487 หนึ่งร้อยล้าน 529 00:44:59,656 --> 00:45:01,908 - นั่นต้องเก็บทั้งชีวิต - ฉันมีเงินแล้ว 530 00:45:03,493 --> 00:45:04,578 ครบถ้วน 531 00:45:05,996 --> 00:45:09,166 ทีนี้ฉันจะซื้ออิสรภาพของหมู่บ้าน และทุกคนที่อยู่ในนั้น 532 00:45:17,382 --> 00:45:18,216 งั้น... 533 00:45:21,052 --> 00:45:22,179 ตลอดเวลาที่ผ่านมา 534 00:45:23,388 --> 00:45:24,806 เธอก็พยายามจะช่วยเรา 535 00:45:27,768 --> 00:45:29,144 ทําไมถึงไม่บอกฉัน 536 00:45:33,857 --> 00:45:37,861 - นามิ ฉันเป็นพี่เธอนะ ทําไม... - ฉันเสียเธอไปอีกคนไม่ได้ 537 00:45:38,862 --> 00:45:39,863 เสียใครอีกไม่ได้ทั้งนั้น 538 00:45:48,079 --> 00:45:50,457 เธอก็เลยเก็บความลับมาตลอดหลายปี 539 00:45:52,959 --> 00:45:54,377 ปล่อยให้ฉันเกลียดเธอ 540 00:46:00,091 --> 00:46:01,176 ฉันเคยเกลียดเธอมากนะ 541 00:46:10,644 --> 00:46:14,022 น่าเศร้าที่ต้องขัดจังหวะซึ้ง 542 00:46:15,190 --> 00:46:19,027 ได้ข่าวว่าโจรสลัดเอาสมบัติมาฝังไว้แถวนี้ 543 00:46:19,110 --> 00:46:21,530 เธอสองคนคงไม่บังเอิญรู้เรื่องล่ะมั้ง 544 00:46:24,282 --> 00:46:25,992 นั่นของขโมยมาชัดๆ 545 00:46:26,827 --> 00:46:29,704 ด้วยอํานาจของกองทัพเรือและรัฐบาลโลก 546 00:46:29,788 --> 00:46:31,373 ต้องขอริบทรัพย์แล้วล่ะ 547 00:46:31,456 --> 00:46:35,085 - ไม่ ทํางั้นไม่ได้นะ มันของฉัน - หนึ่งร้อยล้านเบรีเนี่ยนะ 548 00:46:35,627 --> 00:46:37,754 ไปได้เงินมากขนาดนั้นมาจากไหน 549 00:46:39,130 --> 00:46:40,966 รู้ได้ยังไงว่าร้อยล้าน... 550 00:46:44,219 --> 00:46:45,929 อาลองบอกให้มาสินะ 551 00:46:49,808 --> 00:46:51,059 ไม่รู้เลยว่าพูดเรื่องอะไร 552 00:46:54,062 --> 00:46:55,313 - อย่า - ระวังนะ 553 00:46:55,397 --> 00:46:57,232 ไม่อย่างนั้นเราจะต้องจับเธอไปด้วยอีกคน 554 00:47:02,737 --> 00:47:03,572 ไม่นะ! 555 00:47:04,447 --> 00:47:05,907 ทําอย่างนี้ไม่ได้ 556 00:47:06,825 --> 00:47:08,493 ทําอย่างนี้ไม่ได้! 557 00:47:23,550 --> 00:47:24,384 นามิ เดี๋ยว 558 00:47:24,467 --> 00:47:26,011 นามิ หยุด เดี๋ยวสิ 559 00:47:27,596 --> 00:47:30,265 - นามิ - ปล่อยฉัน ให้มันทํางี้ไม่ได้ 560 00:47:30,348 --> 00:47:34,269 - เธอทําอะไรไม่ได้ - อาลองจะฆ่าคนทั้งหมู่บ้าน 561 00:47:34,352 --> 00:47:35,562 นามิ รอก่อน! 562 00:47:40,233 --> 00:47:41,318 พี่น้องทั้งหลาย 563 00:47:54,664 --> 00:47:57,375 เราทุกคนรู้ความจริงของโลกนี้ 564 00:47:59,669 --> 00:48:05,008 มนุษย์เงือกคือผู้ครองท้องทะเลตัวจริง พวกมนุษย์ก็รู้ 565 00:48:06,217 --> 00:48:10,472 พวกมันกลัวพลังของเรา ก็เลยล่ามโซ่เราไว้ 566 00:48:10,555 --> 00:48:15,393 พวกมันเกลียดการมีอยู่ของเรา ก็เลยกีดกันเราจากเมืองของพวกมัน 567 00:48:16,561 --> 00:48:18,605 แต่เราทําลายโซ่ตรวนของมันแล้ว 568 00:48:21,191 --> 00:48:22,734 เราสร้างเมืองของเราขึ้นมา 569 00:48:22,817 --> 00:48:28,615 ถึงเวลาแล้วที่จะทวงคืน ห่วงโซ่อํานาจตามธรรมชาติของโลกนี้ 570 00:48:31,826 --> 00:48:32,661 ไม่นะ 571 00:48:34,412 --> 00:48:35,246 ขอร้องล่ะ 572 00:48:35,330 --> 00:48:36,289 หลายร้อยปีที่ผ่านมา 573 00:48:36,373 --> 00:48:38,500 พวกมนุษย์ใช้งานเรา 574 00:48:40,126 --> 00:48:41,461 กดขี่เรา 575 00:48:43,046 --> 00:48:45,548 และไอ้พวกผู้นําของเราก็ยอมมัน 576 00:48:47,008 --> 00:48:50,929 ธงของการรวมใจและสันติภาพที่คอยโบก 577 00:48:51,012 --> 00:48:55,642 ที่จริงแล้วคือธงขาวแห่งการยินยอมแพ้พ่าย 578 00:48:56,893 --> 00:49:01,022 พี่น้องคิดยังไงไม่รู้นะ แต่ฉันไม่คิดจะยอมแพ้ 579 00:49:01,106 --> 00:49:02,607 ฆ่ามันให้หมด! 580 00:49:03,400 --> 00:49:04,401 ใช่ 581 00:49:07,278 --> 00:49:10,532 พวกเราคือตัวแทนความสูงส่งของมนุษย์เงือก 582 00:49:10,615 --> 00:49:14,452 และเมื่อมีแผนที่แกรนด์ไลน์ เราจะเรียกสิทธิ์กําเนิดของเราคืนมา 583 00:49:14,536 --> 00:49:17,956 ความเดือดดาลอันชอบธรรมนี้ จะต้องแผดเผาตั้งแต่หมู่บ้านโคโคยาชิ 584 00:49:18,039 --> 00:49:19,791 จนถึงสุดทะเลอีสต์บลู 585 00:49:19,874 --> 00:49:23,003 แล้วเมื่อไปถึงแกรนด์ไลน์และไกลกว่านั้น 586 00:49:23,086 --> 00:49:27,799 เราจะสั่งสอนมนุษย์ทุกผู้ทุกคนให้รู้จักที่ทางของมัน 587 00:49:28,383 --> 00:49:29,217 อยู่ใต้เรา 588 00:49:30,260 --> 00:49:31,261 อยู่ใต้เรา 589 00:49:34,347 --> 00:49:37,350 อยู่ใต้เรา! 590 00:49:58,371 --> 00:49:59,289 อาลอง 591 00:50:07,255 --> 00:50:08,214 อาลอง 592 00:50:16,514 --> 00:50:17,432 อาลอง 593 00:50:21,436 --> 00:50:22,771 อาลอง! 594 00:50:24,189 --> 00:50:25,940 อาลอง! 595 00:50:29,402 --> 00:50:30,653 อาลอง! 596 00:50:31,696 --> 00:50:32,906 อาลอง! 597 00:50:34,365 --> 00:50:35,992 อาลอง! 598 00:50:53,593 --> 00:50:56,179 บอกแล้วไงว่าให้ไสหัวไปจากที่นี่ 599 00:50:57,430 --> 00:50:58,264 ก็บอก 600 00:51:03,645 --> 00:51:05,021 ไปซะ 601 00:51:06,689 --> 00:51:09,651 นายไม่รู้สักหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ 602 00:51:11,528 --> 00:51:12,403 ก็ไม่รู้ 603 00:51:27,418 --> 00:51:28,253 ลูฟี่ 604 00:51:35,844 --> 00:51:36,803 ช่วยฉันด้วย 605 00:52:00,243 --> 00:52:01,327 ต้องช่วยอยู่แล้ว 606 00:52:11,629 --> 00:52:12,922 ต้องช่วยอยู่แล้ว 607 00:52:18,970 --> 00:52:22,682 ต้องช่วยอยู่แล้ว! 608 00:52:35,028 --> 00:52:35,987 ไปกันเลย 609 00:52:36,070 --> 00:52:37,113 ได้! 610 00:52:41,951 --> 00:52:43,036 นั่นอะไรน่ะ 611 00:52:44,787 --> 00:52:46,122 พวกมันกําลังโจมตีหมู่บ้าน 612 00:55:55,019 --> 00:55:56,771 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม