1
00:00:11,137 --> 00:00:12,847
{\an8}"Aitona" deitu diozu?
2
00:00:21,606 --> 00:00:25,068
Gora bela-zurruna. Eskotilak itxi!
3
00:00:25,151 --> 00:00:27,361
Altxa mesana, gizonak!
4
00:00:28,154 --> 00:00:29,155
Denok ontzira.
5
00:00:30,698 --> 00:00:32,366
Itsasoratzear gaude.
6
00:00:32,992 --> 00:00:34,619
Zer da hau?
7
00:00:36,037 --> 00:00:38,247
Aitona! Nire lehen itsasontzia da.
8
00:00:38,790 --> 00:00:41,834
Nola sartuko zara Itsas Armadan
denbora zozokerietan galtzen baduzu?
9
00:00:41,918 --> 00:00:43,795
Ez dut marinela izan nahi.
10
00:00:44,879 --> 00:00:46,130
Pirata bat naiz!
11
00:00:52,011 --> 00:00:53,012
Ez!
12
00:00:53,096 --> 00:00:54,263
Aitona, ez!
13
00:00:54,347 --> 00:00:56,015
Geldi! Nire itsasontzia da!
14
00:01:06,359 --> 00:01:08,986
Zure prestakuntza gaur bertan hasiko da.
15
00:01:12,448 --> 00:01:14,700
- Baina lehenik...
- Askatu!
16
00:01:14,784 --> 00:01:15,618
Bazkaltzera.
17
00:01:18,121 --> 00:01:21,249
Ez, askatu! Pirata naiz!
18
00:01:24,377 --> 00:01:25,294
Lurrera denok!
19
00:01:33,761 --> 00:01:34,971
Ondo zaudete?
20
00:01:35,054 --> 00:01:36,013
Baietz uste dut.
21
00:01:36,556 --> 00:01:39,642
Nik ez, ondo egotetik urrun nago.
22
00:01:41,352 --> 00:01:43,604
Usopp, kontraerasoa!
23
00:01:43,688 --> 00:01:46,691
Eta ahalik eta lasterren
ihes egiten badugu?
24
00:01:47,733 --> 00:01:50,862
Itsas Armadarengandik ihes egin?
Ezta pentsatu ere!
25
00:01:50,945 --> 00:01:54,198
Nami, zabaldu belak.
Itsasontzi hori hondoratuko dugu.
26
00:01:54,282 --> 00:01:55,658
Ez dugu astirik!
27
00:01:55,741 --> 00:01:58,703
Haizea oztopatzen digu.
Atzematen bagaitu, akabo.
28
00:01:58,786 --> 00:02:04,709
- Zeu zara nabigatzailea, egin zerbait!
- Zoro, hartu eskota! Dena ababorrera!
29
00:02:06,210 --> 00:02:09,589
- Badakizu kanoia kargatzen, ez?
- Hamaika aldiz egin dut.
30
00:02:10,214 --> 00:02:12,341
Ez nago modelo honetara ohituta.
31
00:02:12,425 --> 00:02:14,385
- Ababorra, nora?
- Ezkerrera!
32
00:02:14,468 --> 00:02:15,303
Usopp!
33
00:02:15,386 --> 00:02:19,473
Kanoi-bolak barrikan sartu,
eman su metxari, eta urrundu kanoitik!
34
00:02:21,934 --> 00:02:23,603
Usopp!
35
00:02:23,686 --> 00:02:25,229
Zer arraio?
36
00:02:35,072 --> 00:02:35,907
Kaka.
37
00:02:39,410 --> 00:02:41,329
Ontziaren ikuspegi garbia dugu.
38
00:02:41,412 --> 00:02:43,998
- Baimena tiro egiteko?
- Hildakorik ez.
39
00:02:44,081 --> 00:02:46,250
Piratak bizirik nahi ditut.
40
00:02:46,918 --> 00:02:47,752
Emadazu hori.
41
00:02:51,047 --> 00:02:52,298
Pirata ontzia,
42
00:02:52,381 --> 00:02:54,300
Itsas Armadaren aginduz,
43
00:02:54,800 --> 00:02:57,845
jaso belak eta errenditu zaitez.
44
00:02:58,387 --> 00:02:59,764
Sekula ez!
45
00:03:01,140 --> 00:03:03,434
Ados, mukizu hori. Nahi duzun bezala.
46
00:03:50,314 --> 00:03:51,691
Ez dago gaizki,
47
00:03:53,025 --> 00:03:54,110
batere gaizki.
48
00:03:56,904 --> 00:03:58,781
Ikaragarria izan da.
49
00:03:58,864 --> 00:04:01,909
- Salbatu gaituzu!
- Ez nekien hori egin zenezakeenik.
50
00:04:01,993 --> 00:04:03,160
Nik ezta ere.
51
00:04:07,790 --> 00:04:08,624
Aupa!
52
00:04:10,376 --> 00:04:11,210
Bai horixe!
53
00:04:12,420 --> 00:04:14,755
Nami, goazen hemendik.
54
00:04:15,506 --> 00:04:16,340
Ados.
55
00:04:18,467 --> 00:04:19,677
Desager gaitezen.
56
00:04:41,282 --> 00:04:43,826
- Zer moduz dago ontzia?
- Eskudela hautsia.
57
00:04:43,909 --> 00:04:45,328
Kalte txikiak.
58
00:04:46,203 --> 00:04:48,372
- Okerrago izan zitekeen.
- Baita hobeago ere.
59
00:04:48,456 --> 00:04:52,126
- Marinelen arrastorik ez.
- Laino honekin ez da ezer ikusten.
60
00:04:52,209 --> 00:04:56,380
Nonbait ezkutatu beharko ginateke,
bidaliko dituzten errefortzuen zain.
61
00:04:56,464 --> 00:04:59,967
- Baina laino artean mapek ez dute balio.
- Luffyk zer dio?
62
00:05:00,051 --> 00:05:02,970
Brankan dago. Ez du hitzik esan.
63
00:05:03,054 --> 00:05:07,141
Berarekin hitz egin beharko dugu.
Honi buruz eta beste kontuari buruz.
64
00:05:08,726 --> 00:05:10,978
- Zer beste kontu?
- Ez dakit, zer ote?
65
00:05:11,854 --> 00:05:15,358
"Itsas Armadaren almiranteordea
nire aitona da".
66
00:05:15,441 --> 00:05:17,234
A, bai.
67
00:05:17,318 --> 00:05:19,779
Nik ez dut Luffy gehiegi ezagutzen.
68
00:05:19,862 --> 00:05:21,489
Ez da hain kontu larria.
69
00:05:23,115 --> 00:05:27,161
Agintean bigarrena zara.
Zure eginbeharretako bat dela esango nuke.
70
00:05:31,957 --> 00:05:32,792
Ongi da.
71
00:05:46,389 --> 00:05:47,223
Zer moduz?
72
00:05:48,391 --> 00:05:51,894
Primeran, baina kapelak
kolpe batzuk hartu ditu erasoan.
73
00:05:53,187 --> 00:05:54,021
Hara.
74
00:05:55,064 --> 00:05:57,733
- Erasoaz hitz egin nahi?
- Ez.
75
00:05:58,609 --> 00:05:59,985
Ongi, solasaldi ederra.
76
00:06:02,279 --> 00:06:05,324
- Ongi dagoela dirudi.
- Ez diozu galdetu, ala?
77
00:06:05,408 --> 00:06:06,283
Aizue!
78
00:06:08,994 --> 00:06:10,246
Usaintzen duzue hori?
79
00:06:12,498 --> 00:06:13,541
Zer?
80
00:06:15,334 --> 00:06:17,002
Haizeak usainen bat dakar.
81
00:06:19,171 --> 00:06:20,297
Gurina.
82
00:06:24,093 --> 00:06:25,261
Soja saltsa.
83
00:06:28,597 --> 00:06:29,473
Eta xerra.
84
00:06:30,141 --> 00:06:31,684
Nik ez dut ezer usaintzen.
85
00:06:31,767 --> 00:06:34,437
- Garunean kalterik ote du?
- Egunero pentsatzen dut hori.
86
00:06:34,520 --> 00:06:39,316
Luffy, joko hau oso dibertigarria da,
baina lainotik atera behar dugu.
87
00:06:39,400 --> 00:06:41,444
Bai, baina janaria usaintzen dut,
88
00:06:42,027 --> 00:06:45,948
eta beraz, nonbait kozinatzen ari dira.
89
00:06:55,833 --> 00:06:57,251
Bost gradu istriborrera!
90
00:06:58,544 --> 00:07:01,297
Ez! Hiru gradu ababorrera.
91
00:07:01,380 --> 00:07:04,633
Janaria usaindu,
eta bat-batean badaki nabigatzen.
92
00:07:04,717 --> 00:07:05,551
Zer da hori?
93
00:07:07,011 --> 00:07:08,053
Lur lehorra?
94
00:07:08,137 --> 00:07:10,723
Ezinezkoa.
Ez dago uharterik inguru honetan.
95
00:07:19,398 --> 00:07:22,234
Zer da "baratie" bat?
96
00:07:54,642 --> 00:07:56,477
Arrain itsasontzira doa jendea.
97
00:07:57,686 --> 00:07:58,979
Usain hori.
98
00:07:59,480 --> 00:08:02,024
Jatetxe bat dela uste dut.
99
00:08:02,107 --> 00:08:03,943
Zer egin erabaki dut.
100
00:08:04,026 --> 00:08:06,070
Ontzia mozorrotu aurkitu ez gaitzaten?
101
00:08:06,153 --> 00:08:08,113
Syrupera itzuli eta salbu jarri?
102
00:08:08,197 --> 00:08:09,198
Ez.
103
00:08:09,281 --> 00:08:10,241
Bazkaltzera!
104
00:08:12,201 --> 00:08:13,869
Barra edukitzea espero dut.
105
00:08:21,085 --> 00:08:23,712
Ongi etorri Baratie jatetxera.
Zertan lagunduko dizuet?
106
00:08:23,796 --> 00:08:27,591
- Aupa! Non da jantokia?
- Erreserbarik baduzu, jauna?
107
00:08:27,675 --> 00:08:30,928
- Erreserbarik behar dugu?
- Jantokia beterik dago gaur.
108
00:08:31,011 --> 00:08:34,473
Izena eman nahi baduzue,
hiru asteko itxaron zerrenda dugu.
109
00:08:36,016 --> 00:08:38,060
Berriz egiaztatu beharko duzu.
110
00:08:38,143 --> 00:08:40,980
Piraten hurrengo erregeari
sarrera ukatuko diozu?
111
00:08:41,063 --> 00:08:42,356
Nor da hori, jauna?
112
00:08:42,439 --> 00:08:44,108
Monkey D. Luffy.
113
00:08:45,150 --> 00:08:46,694
Agian entzuna duzu bere izena?
114
00:08:47,987 --> 00:08:50,114
Hala bada, mahai bat emango dizuet.
115
00:08:50,197 --> 00:08:51,407
Banekien nik!
116
00:08:51,490 --> 00:08:53,242
Hiru aste barru.
117
00:08:55,160 --> 00:08:57,746
Barka itzazu. Ergelak dira.
118
00:08:58,831 --> 00:08:59,707
Jakina.
119
00:09:01,041 --> 00:09:04,587
- Aurrera, andereño.
- Ikusten? Beti funtzionatzen du.
120
00:09:24,815 --> 00:09:27,526
Ezpatak jasotzea nahi al duzu, jauna?
121
00:09:28,777 --> 00:09:29,612
Ez, milesker.
122
00:09:30,195 --> 00:09:31,113
Ondo da.
123
00:09:36,285 --> 00:09:40,623
Hona hemen gure menua.
Zerbitzaria berehala izango da zuekin.
124
00:09:43,125 --> 00:09:44,835
Zer izango dute kartan?
125
00:10:08,150 --> 00:10:11,153
- Azkar ibili.
- Saltsa hozten utzi behar da.
126
00:10:11,236 --> 00:10:13,906
- Hau ez dago kartan.
- Irudimena, Patty.
127
00:10:13,989 --> 00:10:16,533
- Ez zenuke ulertuko.
- Kanpoan jarraitu nahi?
128
00:10:16,617 --> 00:10:20,704
Dantzatuz? Nik begia botata nion
zortzigarren mahaiko ilehoriari.
129
00:10:20,788 --> 00:10:22,414
Hobe duzu menua jarraitzea.
130
00:10:22,498 --> 00:10:25,000
Ez dakit zer arraio den hori,
baina ez zaio gustatuko.
131
00:10:25,084 --> 00:10:25,918
Agindua prest!
132
00:10:27,586 --> 00:10:28,629
E, txikito!
133
00:10:30,130 --> 00:10:33,425
- Zer demontre da hau?
- Arrain urdin sauté-a.
134
00:10:33,509 --> 00:10:37,262
Elefante hegaluzea
eta zainzuri errea soja-saltsan.
135
00:10:37,346 --> 00:10:38,180
A, bai?
136
00:10:38,263 --> 00:10:39,515
- Bai.
- Nik kaka deritzot.
137
00:10:40,265 --> 00:10:42,810
Horrelakorik zerbitzatzen hasiko gara
138
00:10:42,893 --> 00:10:44,895
infernua hozten den egunean.
139
00:10:44,978 --> 00:10:46,897
Beste xerra bat patatekin,
140
00:10:46,980 --> 00:10:50,150
eta asperdurak hilko nau,
agure gogaikarri hori!
141
00:10:50,234 --> 00:10:51,527
Gure menua da.
142
00:10:51,610 --> 00:10:54,321
- Haragiarentzat irain hutsa.
- Ez duzu gogoko?
143
00:10:54,405 --> 00:10:57,241
Atsegin handiz
beste zereginen bat emango dizut.
144
00:10:57,324 --> 00:10:59,702
Izan ere, sukaldea amaitu da zuretzat.
145
00:11:00,285 --> 00:11:03,122
Zoaz jantokira
eta hasi zerbitzatzen. Bizkor!
146
00:11:06,250 --> 00:11:09,128
Honako hau nire mahaia dela esan dut.
147
00:11:09,628 --> 00:11:12,089
Sukaldetik gertu, haragia usaintzeko.
148
00:11:12,172 --> 00:11:16,552
Eta kanpoko mahairen bat? Zeu zara-eta
nik usaintzen dudan gauza bakarra.
149
00:11:18,053 --> 00:11:19,847
Jaunok.
150
00:11:20,931 --> 00:11:22,015
Arauak dakizkizue.
151
00:11:22,099 --> 00:11:25,227
Janaria ez da xahutzen,
eta borrokarik ez Baratie-an.
152
00:11:25,310 --> 00:11:29,648
Ez da borrokarik izango.
Akatuko dut eta kito.
153
00:11:29,732 --> 00:11:30,649
Aurrera ba.
154
00:11:30,733 --> 00:11:33,861
Ithürzburger Stein kopa bat
eskaini nahi nizueke, etxearen kontura.
155
00:11:34,361 --> 00:11:36,280
Ongi, kopa hartuko dut.
156
00:11:36,864 --> 00:11:40,075
- Barkamena eskatzen didanean.
- Jai duzu.
157
00:11:50,419 --> 00:11:51,336
Borrokalari aparta.
158
00:11:55,674 --> 00:11:59,178
Ez kezkatu, jaun-andreok,
jarraitu zuen jatorduarekin.
159
00:12:00,596 --> 00:12:02,723
Ongi etorri gure jatetxe ziztrinera,
160
00:12:02,806 --> 00:12:05,309
non janaria giroa baino okerragoa baita.
161
00:12:05,392 --> 00:12:07,311
Sanji dut izena. Zer nahi duzue?
162
00:12:07,394 --> 00:12:09,521
- Denetatik, mesedez.
- Eta edateko?
163
00:12:09,605 --> 00:12:13,984
- Koktelik janaria irentsi ahal izateko?
- Bezeroa konbentzitzeko modu bitxia.
164
00:12:15,527 --> 00:12:18,781
Barkatu, andereño,
ez zaitut ikusi. Aperitifarik nahi?
165
00:12:18,864 --> 00:12:20,991
Baditugu Micqueot botila on batzuk.
166
00:12:21,074 --> 00:12:22,993
Edo umeshu likorerik nahiago?
167
00:12:23,577 --> 00:12:26,288
Edari gozoa, andereño gozoarentzat.
168
00:12:26,872 --> 00:12:29,708
- Zer duzu begian?
- Zure edertasunak itsutu nau.
169
00:12:30,334 --> 00:12:32,669
Garagardo bat niretzat,
eta nire lagunentzat...
170
00:12:32,753 --> 00:12:35,714
- Nik bi. Hiru edan ohi ditut, baina...
- Nik esnea.
171
00:12:35,798 --> 00:12:39,092
Hiru garagardo eta esnea, ados.
Eta andereñoak?
172
00:12:39,176 --> 00:12:40,135
Ura.
173
00:12:40,219 --> 00:12:43,388
Gasduna ala gasgabea?
Izotz koskorrak edo birrindua?
174
00:12:43,472 --> 00:12:46,892
Baso bat ur besterik ez. Mila esker.
175
00:12:46,975 --> 00:12:48,185
Berehalaxe.
176
00:12:53,315 --> 00:12:54,608
- Zer?
- Ezer ez.
177
00:12:56,485 --> 00:13:01,073
Andereño, barkatu nire zakarkeria.
Andereñoak ura kristalezko baso batean,
178
00:13:01,156 --> 00:13:03,826
ala urrezko kopa batean nahiago du?
179
00:13:03,909 --> 00:13:06,245
Namik mutil-laguna dauka.
180
00:13:11,333 --> 00:13:12,584
Ergelak zarete, gero.
181
00:13:15,796 --> 00:13:18,715
Tira!
182
00:13:18,799 --> 00:13:20,592
Tira!
183
00:13:22,261 --> 00:13:23,220
Tira!
184
00:13:25,222 --> 00:13:26,431
Kalte nabarmenik?
185
00:13:26,515 --> 00:13:28,851
Asko aurreratu dugu,
baina konponketak behar ditu.
186
00:13:28,934 --> 00:13:30,811
Kroskoa eta alkazarra sendotu...
187
00:13:30,894 --> 00:13:33,021
- Zenbat egun?
- Bat, gutxienez.
188
00:13:33,105 --> 00:13:37,234
Jauna, 77. dibisioa gertu dago.
Ordu gutxi barru hemen egongo lirateke.
189
00:13:37,317 --> 00:13:38,151
Ez.
190
00:13:40,153 --> 00:13:41,697
Ez dugu euren laguntzarik behar.
191
00:13:41,780 --> 00:13:44,283
Zain geratuz gero, Luffy galduko dugu.
192
00:13:44,366 --> 00:13:45,450
SOS deirik ez.
193
00:13:46,869 --> 00:13:49,079
Geure kabuz arduratuko gara.
194
00:14:01,049 --> 00:14:01,884
Kaixo.
195
00:14:04,678 --> 00:14:06,972
Mihawk, lanpeturik zaude?
196
00:14:07,055 --> 00:14:08,473
{\an8}HIL ALA BIZIRIK
DRACULE-MIHAWK
197
00:14:08,557 --> 00:14:10,726
{\an8}SARIA BALIOGABETUA
MUNDUKO GOBERNUAREN AGINDUZ
198
00:14:12,561 --> 00:14:13,979
Denbora-pasa ari naiz.
199
00:14:19,610 --> 00:14:22,905
- Zertan lagunduko dizut?
- Lan bat dut zuretzat.
200
00:14:22,988 --> 00:14:26,074
Primeran emango zaizun lana.
201
00:14:26,158 --> 00:14:27,576
Nor harrapatu behar dut?
202
00:14:31,330 --> 00:14:35,918
Luffy izeneko mutil hasiberri bat.
Bere burua piratatzat jotzen du.
203
00:14:40,464 --> 00:14:42,674
Ez dirudi erronka handia.
204
00:14:46,595 --> 00:14:48,972
Ez, ez ezazu gutxietsi.
205
00:14:49,056 --> 00:14:50,515
Arima basatia da.
206
00:14:51,433 --> 00:14:52,476
Unetxo bat.
207
00:15:05,948 --> 00:15:07,282
Nahikoa da!
208
00:15:12,287 --> 00:15:14,247
Hau amaitzeko ordua da.
209
00:15:17,209 --> 00:15:20,128
{\an8}HIL ALA BIZIRIK
DON KRIEG: 17 MILIOI BERRY
210
00:15:21,880 --> 00:15:25,384
Nire gizonak hil dituzu,
nire flota suntsitu.
211
00:15:26,885 --> 00:15:30,472
- Zergatik zabiltza nire atzetik?
- Siestatik esnatu nauzu.
212
00:15:31,723 --> 00:15:33,934
Akatu eta lo zerraldo utziko zaitut!
213
00:15:48,281 --> 00:15:51,368
Azken trikimailu negargarria, gero.
214
00:16:02,295 --> 00:16:03,922
Barkatu, almiranteordea.
215
00:16:04,673 --> 00:16:08,010
Nire interesa piztu duzu.
Nora joan behar dut?
216
00:16:08,593 --> 00:16:11,179
Ekialdeko Itsasoa, Sambas eskualdea.
217
00:16:12,389 --> 00:16:13,390
Eta, Mihawk,
218
00:16:14,057 --> 00:16:17,644
bizirik nahi dut, nola edo hala.
219
00:16:21,606 --> 00:16:23,108
Ezin dut gehiago.
220
00:16:23,191 --> 00:16:25,027
Baina hain da gozoa!
221
00:16:25,694 --> 00:16:28,405
- Bai horixe.
- Astebete jan gabe pasa nezake.
222
00:16:28,488 --> 00:16:30,991
- Postrerik nahi?
- Nik badut nirea.
223
00:16:31,992 --> 00:16:34,494
Hori da! Topa bat egin beharko dugu, ezta?
224
00:16:34,578 --> 00:16:35,954
Altxa zuen kopak denok!
225
00:16:37,497 --> 00:16:42,252
Tripulazio onenagatik,
eta garaipena lortu dugulako! Topa!
226
00:16:42,919 --> 00:16:43,754
Barkatu,
227
00:16:43,837 --> 00:16:45,380
garaipena esan duzu?
228
00:16:45,964 --> 00:16:49,176
Itsas Armada birrindu dugu
gure lehen itsas borrokan.
229
00:16:49,259 --> 00:16:52,012
Ez dakit zenbat borrokatan
parte hartu duzuen...
230
00:16:52,095 --> 00:16:55,015
- Bi dozena edo.
- Baina desastre hutsa izan da.
231
00:16:55,098 --> 00:16:59,227
Trakets ibili gara, deskoordinaturik.
Hondoraturik egon beharko genuke.
232
00:16:59,311 --> 00:17:01,271
Luffyk salbatu gaitu, ordea.
233
00:17:03,648 --> 00:17:06,276
Arazoaren aurrean
ez ikusiarenak egingo dugu?
234
00:17:07,611 --> 00:17:12,115
Ez zaizu bururatu ere egin esatea
aitona Itsas Armadako almiranteordea dela?
235
00:17:12,199 --> 00:17:14,034
Ni ez nintzen horretarako batu.
236
00:17:14,117 --> 00:17:18,997
Base bat eraso duzu.
Zeu ere Itsas Armadaren xedea zara.
237
00:17:19,081 --> 00:17:24,086
Buruzagiaren bulegoan indarka sartu ordez
mapa neuk ostu banu, ez ziren konturatuko.
238
00:17:24,169 --> 00:17:25,087
Kontua, jauna.
239
00:17:35,180 --> 00:17:36,473
Mila esker.
240
00:17:38,767 --> 00:17:40,852
Ez, jauna, mila esker zuri.
241
00:17:43,480 --> 00:17:46,149
Itsas Armada atzetik izatea
ona ez izan arren,
242
00:17:46,233 --> 00:17:50,654
erakutsi diegu
ez gaituztela hain erraz menderatuko.
243
00:17:50,737 --> 00:17:54,825
Gure taldeak dena jasan dezake.
244
00:17:54,908 --> 00:17:57,577
Nor arraio da Monkey D. Luffy?
245
00:17:59,496 --> 00:18:00,497
Ni neu.
246
00:18:00,580 --> 00:18:02,999
Agian ez dituzu ondo ulertu gure arauak.
247
00:18:03,083 --> 00:18:05,127
Hemen ezin da kredituz ordaindu.
248
00:18:05,210 --> 00:18:07,921
Jandakoan, pagatu eta kito.
249
00:18:09,256 --> 00:18:10,590
Zu zara ongi ulertu ez duena.
250
00:18:10,674 --> 00:18:14,970
Kontua pagatuta dago,
baina oraindik ez dizut dirurik eman.
251
00:18:15,053 --> 00:18:16,054
Zer dela-eta?
252
00:18:16,138 --> 00:18:18,223
Gehitu ezazu nire altxor kontura.
253
00:18:18,306 --> 00:18:20,559
Eta zer demontre da hori?
254
00:18:20,642 --> 00:18:23,270
Jakizu orain mutil arrunt bat izan arren,
255
00:18:23,353 --> 00:18:25,814
piraten hurrengo erregea izango naizela.
256
00:18:25,897 --> 00:18:30,193
One Piece-a aurkitu bezain laster,
hona itzuli eta ordainduko dizut.
257
00:18:30,277 --> 00:18:32,237
Mozkin eta guzti.
258
00:18:32,320 --> 00:18:33,530
Ideia hobe bat dut.
259
00:18:38,285 --> 00:18:39,494
Trago bat behar dut.
260
00:18:39,578 --> 00:18:41,121
Bai horixe.
261
00:18:42,455 --> 00:18:45,458
Piraten hurrengo erregetxo hori,
nire sukalde-mutila izango zara.
262
00:18:45,959 --> 00:18:48,628
Zorrak kitatzeko
platerak garbituko dituzu.
263
00:18:51,590 --> 00:18:53,425
- Hau guztia?
- Hasiera baino ez da.
264
00:18:53,508 --> 00:18:57,929
Gozatu berri duzun banketea ordaintzeko
urtebete lan egin beharko duzu.
265
00:18:58,430 --> 00:19:02,058
Eta ekin lanari,
hurrengo otordua ordubete barru da-eta.
266
00:19:03,393 --> 00:19:04,227
E, txikito!
267
00:19:04,311 --> 00:19:06,897
- Zertan ari zarela uste duzu?
- Nahikoa da.
268
00:19:06,980 --> 00:19:10,108
Jantzi jaka hori.
Zure txanda ez da oraindik amaitu.
269
00:19:10,192 --> 00:19:12,152
Sukaldera bueltatu, edo banoa.
270
00:19:12,235 --> 00:19:14,154
Niri bost itsasora itzultzen bazara ere.
271
00:19:14,237 --> 00:19:17,991
Horrelako plateren bat egin,
eta zakarrontzira joango da.
272
00:19:18,074 --> 00:19:22,245
Bota nazazu sukaldetik,
baina sekula ez naiz zerbitzaria izango.
273
00:19:22,329 --> 00:19:26,416
Bada, egon seguru nire jatetxean
ez zarela berriz sukaldaria izango.
274
00:19:26,499 --> 00:19:27,459
Argi geratu da?
275
00:19:48,104 --> 00:19:49,022
Edan mantsoago.
276
00:19:49,898 --> 00:19:52,776
Ez dut uste alkohola duenik.
Gozoki zaporea du.
277
00:19:52,859 --> 00:19:56,112
Hori esan nuen azken aldian,
ahuspez esnatu nintzen mahai baten azpian.
278
00:19:58,114 --> 00:20:00,367
Basoaren hondoan urrerik aurkitu duzu?
279
00:20:01,701 --> 00:20:03,578
Ez diozu begirik kentzen.
280
00:20:06,248 --> 00:20:08,541
Ez duzue uste
Luffyk egindakoa txarto dagoela?
281
00:20:10,627 --> 00:20:15,548
Bai. Jakinaren gainean jarri behar zigun.
Baina konturatu ez bazara ere,
282
00:20:15,632 --> 00:20:17,759
etsaiak egin ditugu nonahi.
283
00:20:17,842 --> 00:20:22,305
Pailazo eroak, etxezain hiltzaileak.
Zer egingo digu almiranteorde batek?
284
00:20:22,389 --> 00:20:23,932
Ez duzu ulertzen.
285
00:20:24,641 --> 00:20:26,935
Ezin naute atzeman, ez hain gertu egonik...
286
00:20:32,107 --> 00:20:34,484
Beste kopa bat? Nik gonbidatuta.
287
00:20:36,027 --> 00:20:37,445
Nire koparik gogokoenak.
288
00:20:42,409 --> 00:20:44,202
Bigarren ron botilarik onena.
289
00:20:44,286 --> 00:20:45,328
- Besterik?
- Bai.
290
00:20:45,954 --> 00:20:50,000
Conomi uhartedira bidaiatzeko,
norekin hitz egin beharko nuke?
291
00:20:50,083 --> 00:20:51,376
Nirekin.
292
00:20:54,254 --> 00:20:55,297
Ez da merkea izango.
293
00:20:55,839 --> 00:20:57,799
- Sei mila.
- Badut dirua.
294
00:20:59,676 --> 00:21:01,219
Zure lagunak ere badatoz?
295
00:21:05,348 --> 00:21:07,017
Ez, neu bakarrik.
296
00:21:09,227 --> 00:21:10,312
22. atrakalekua.
297
00:21:10,979 --> 00:21:12,480
Egunsentian aterako gara.
298
00:21:32,959 --> 00:21:35,920
Ziur nago damutuko naizela,
baina zer duzu?
299
00:21:36,588 --> 00:21:37,714
Ezer ez.
300
00:21:43,595 --> 00:21:45,096
Syrupen esan zenuen hori.
301
00:21:46,723 --> 00:21:47,599
Garpi buruz.
302
00:21:50,810 --> 00:21:54,230
- Arrazoi zenuela uste dut.
- Kontxo, nire urtebetetzea da?
303
00:21:54,773 --> 00:21:55,982
Noski arrazoi nuela.
304
00:22:02,739 --> 00:22:04,491
Mihawk izena ezaguna zaizu?
305
00:22:07,160 --> 00:22:08,661
Munduko ezpatari onena?
306
00:22:08,745 --> 00:22:11,706
Historian egon den ezpatari trebeena?
307
00:22:13,416 --> 00:22:16,544
- Zazpi Itsas Gerrarietako bat?
- Itsas Gerrariak?
308
00:22:18,171 --> 00:22:23,093
Aspaldi, baziren zazpi pirata
oso ahaltsuak,
309
00:22:23,760 --> 00:22:25,553
nor baino nor ankerragoa.
310
00:22:25,637 --> 00:22:30,392
Lau itsasoen jaun eta jabe ziren.
Izua eta ikara nagusitu zen.
311
00:22:30,934 --> 00:22:35,146
Munduko Gobernuak eskua sartuz gero,
gerra handi bat hasiko zen.
312
00:22:35,772 --> 00:22:41,194
Eta zera konturatu ziren:
onena gerrariak aliatutzat izatea zela.
313
00:22:41,736 --> 00:22:44,197
Tratu bat egin zuten elkar lan egiteko.
314
00:22:45,782 --> 00:22:48,326
Itsas Armada piratekin
elkar aritu, zertarako?
315
00:22:48,410 --> 00:22:50,954
Egin ezin dituen gauzak
eurek egin ditzaten.
316
00:22:51,037 --> 00:22:55,125
- Eta gerrariek askatasuna lortzen dute.
- Piraterian aritzeko?
317
00:22:57,001 --> 00:22:58,378
Legez kanpo aritzeko?
318
00:23:00,880 --> 00:23:03,758
Koby, korapiloak egiten jakingo duzu,
319
00:23:04,968 --> 00:23:07,679
baina fitsik ere ez dakizu munduari buruz.
320
00:23:24,237 --> 00:23:27,574
Sukalde-mutila,
zer moduz doa plater-pila hori?
321
00:23:28,241 --> 00:23:29,951
Ez da txikiagotzen ari.
322
00:23:30,034 --> 00:23:34,289
Elementu ederra agurea, e?
Damutzekoa hari zerbait zor izana.
323
00:23:34,372 --> 00:23:36,374
Ni ez naiz sekula damutzen.
324
00:23:36,958 --> 00:23:39,169
- Atzera begiratzerik ez.
- Zortea duzu.
325
00:23:39,252 --> 00:23:42,755
Ni aurrera begiratzen saiatu,
eta atzera egin baino ez.
326
00:23:45,425 --> 00:23:47,927
- Aspalditik zara zerbitzaria?
- Sukaldaria naiz.
327
00:23:48,011 --> 00:23:49,554
Ekialdeko Itsasoko onena.
328
00:23:51,055 --> 00:23:54,893
Baina agure hori jabea den bitartean,
ezingo naiz sukaldaria izan.
329
00:23:54,976 --> 00:23:58,313
- Ba, plater hori apartekoa zen.
- Arrain urdin sauté-a?
330
00:23:58,396 --> 00:23:59,814
- Bai.
- Probatu duzu?
331
00:23:59,898 --> 00:24:03,026
Noski, ezin izan nion tentaldiari eutsi.
332
00:24:03,610 --> 00:24:05,904
Ez nuen uste
hemengo janaria hobetzerik zegoenik.
333
00:24:07,197 --> 00:24:11,868
Sukaldari bikaina zara.
Zergatik jarri zaitu Zeffek zerbitzatzen?
334
00:24:11,951 --> 00:24:12,911
Inbidia dit-eta.
335
00:24:12,994 --> 00:24:16,414
Nagusia ni izan behar nuke.
Baina agurea burugogorra da.
336
00:24:17,457 --> 00:24:21,252
Hori da zure ametsa, e?
Baratie jatetxeko chef nagusia izatea.
337
00:24:21,836 --> 00:24:22,670
Bai zera.
338
00:24:24,881 --> 00:24:29,093
Kozinatu nahi duzu, beraz,
baina ez jatetxe honetan.
339
00:24:35,850 --> 00:24:38,061
Bada leku bat.
340
00:24:38,770 --> 00:24:45,443
Lau itsasoetako osagai guztiak
aurki ditzakezu han.
341
00:24:45,527 --> 00:24:46,861
Urdin-urdina deitzen diote.
342
00:24:47,403 --> 00:24:49,197
Inork ez daki non dagoen,
343
00:24:50,657 --> 00:24:53,034
baina itsaski ezezagunak daude han.
344
00:24:53,952 --> 00:24:58,248
Alga bereziak.
Inoiz dastatu ez diren espeziak.
345
00:24:59,415 --> 00:25:03,836
Sukaldarien paradisua da,
eta noizbait aurkituko dut.
346
00:25:05,296 --> 00:25:06,631
Horixe da nire ametsa.
347
00:25:08,132 --> 00:25:10,176
Kozinatu nahi baduzu, egizu.
348
00:25:11,844 --> 00:25:17,684
Agure burugogor batek
ezin zaitu zure ametsetik banandu.
349
00:25:20,019 --> 00:25:23,189
Egiozu aurre. Esaiozu zer nahi duzun.
350
00:25:24,816 --> 00:25:27,694
Hori baino konplexuagoa da.
351
00:25:29,237 --> 00:25:31,072
Ez dago gauza konplexuegirik.
352
00:25:33,157 --> 00:25:33,992
Lagundu.
353
00:25:35,285 --> 00:25:36,452
Lagundu!
354
00:25:38,997 --> 00:25:39,831
Mesedez.
355
00:25:41,958 --> 00:25:42,792
Lagundu.
356
00:25:49,299 --> 00:25:52,635
- Ondo zaude?
- Goseak hilda nago. Mesedez.
357
00:25:52,719 --> 00:25:55,471
Noski, oraintxe.
Arroz frijitua xerrarekin?
358
00:25:55,555 --> 00:25:58,391
- Zertan zabiltza?
- Baratie-an denek jaten dute.
359
00:25:58,474 --> 00:26:00,602
Nork ordainduko du hori?
Hau negozio bat da.
360
00:26:00,685 --> 00:26:03,855
Ezin diogu limosnarik eman
lur jota datorren pirata bakoitzari.
361
00:26:03,938 --> 00:26:06,065
Goseak dagoenari jaten emango diot.
362
00:26:07,650 --> 00:26:10,820
- Zeffek sukaldetik bota zaitu.
- Nik ez dut agurea hemen ikusten.
363
00:26:12,071 --> 00:26:12,905
Akatuko zaitu.
364
00:26:32,216 --> 00:26:34,302
Astebete neraman itsasoan galdurik.
365
00:26:35,637 --> 00:26:37,013
Bizia salbatu didazu.
366
00:26:38,139 --> 00:26:40,850
Sukaldari bikaina ez ezik,
tipo zintzoa ere bazara.
367
00:26:41,392 --> 00:26:45,480
Zeffek ez bazaitu aintzat hartzen,
batu gure taldera.
368
00:26:47,106 --> 00:26:49,108
Benetan! Serio ari naiz.
369
00:26:55,239 --> 00:26:57,408
Sentitzen dut, mutiko. Badut lana.
370
00:26:57,492 --> 00:26:59,160
Hemen ez zara zoriontsua.
371
00:26:59,243 --> 00:27:02,497
Eta sukaldari aparta behar dugu
One Piece-a aurkitzeko.
372
00:27:03,206 --> 00:27:04,123
One Piece-a?
373
00:27:04,207 --> 00:27:07,752
Bai, altxorra aurkitu
eta piraten erregea bihurtuko naiz.
374
00:27:08,336 --> 00:27:09,587
Gu ere bila genbiltzan.
375
00:27:12,131 --> 00:27:14,842
Pirata armada ahaltsu baten kidea nintzen.
376
00:27:17,136 --> 00:27:19,972
Gure kapitainak
altxorra aurkitu nahi zuen.
377
00:27:21,516 --> 00:27:23,267
Marra Handia, bere hondamena.
378
00:27:24,769 --> 00:27:29,982
Berrogeita hamar ontzi eta 5000 gizon.
Bizirik atera zen bakarra naiz.
379
00:27:32,318 --> 00:27:37,198
Ez jarri zeure bizia arriskuan.
Ahaztu One Piece altxorra.
380
00:27:47,041 --> 00:27:49,419
Badu liraintasun puntutxo bat.
381
00:27:49,502 --> 00:27:52,922
Koordinaziorik gabeko
zera desesperatu bat bezala...
382
00:27:53,005 --> 00:27:54,882
- Itsas bare bat.
- Horixe bera.
383
00:27:55,591 --> 00:27:59,846
Begira iezaiozu,
ezertaz kezkatu beharrik ez balu bezala.
384
00:28:02,223 --> 00:28:04,392
Zer da gainean daramazun zama handi hori?
385
00:28:05,226 --> 00:28:07,478
- Zer jakingo duzu zuk.
- Badakit, bai.
386
00:28:09,480 --> 00:28:12,567
Gehiago dakit zutaz zuk nitaz baino.
387
00:28:12,650 --> 00:28:15,361
- Bai, liburu ireki bat zara.
- Frogatuko dugu?
388
00:28:18,698 --> 00:28:21,117
Nik zutaz zerbait asmatuz gero, zuk edan.
389
00:28:22,535 --> 00:28:25,037
Eta zuk nitaz zerbait asmatuz gero, nik.
390
00:28:29,542 --> 00:28:30,460
Aurrera.
391
00:28:32,128 --> 00:28:33,963
Kontadazu nire bizitza.
392
00:28:34,046 --> 00:28:35,965
Hiri handi batean hazi zinen.
393
00:28:37,008 --> 00:28:38,301
Iruzurrak burutuz.
394
00:28:39,302 --> 00:28:41,888
Hau bezalako bar dotoreetara joaten zinen.
395
00:28:42,472 --> 00:28:44,766
- Egarri zara?
- Oker nabil, ala?
396
00:28:47,143 --> 00:28:51,272
Herri txiki-txiki batean hazi nintzen.
397
00:28:51,355 --> 00:28:55,193
Etxe gutxi batzuk
mandarinondo sail baten erdian.
398
00:28:58,029 --> 00:28:59,030
Edan.
399
00:29:08,372 --> 00:29:09,957
- Zeure txanda.
- Ongi.
400
00:29:10,500 --> 00:29:12,919
Orange hirian dagoeneko ohartu nintzen.
401
00:29:14,086 --> 00:29:16,214
Txikitan ez zenuen lagunik izan.
402
00:29:16,297 --> 00:29:18,758
- Banituen.
- Ezpatek ez dute balio.
403
00:29:24,597 --> 00:29:25,890
Lagun bat izan nuen.
404
00:29:30,978 --> 00:29:32,522
Nik baino gehiago, ba.
405
00:29:36,651 --> 00:29:37,568
Edan.
406
00:29:37,652 --> 00:29:38,486
Edan.
407
00:29:50,998 --> 00:29:52,500
Geroago itzuliko naiz?
408
00:29:54,085 --> 00:29:54,919
Ez.
409
00:29:57,213 --> 00:29:58,422
Ia amaitu dut.
410
00:29:59,549 --> 00:30:00,633
Zer duzu, kadete?
411
00:30:01,884 --> 00:30:04,345
Dracule Mihawk bidali duzu Luffyren bila?
412
00:30:05,805 --> 00:30:09,684
Ohitura itsusia inondik ere,
atearen atzetik entzutea.
413
00:30:09,767 --> 00:30:11,394
Entzun nuena entzun nuen.
414
00:30:13,020 --> 00:30:15,189
Arauak ezberdinak dira
pirata bakoitzarentzat.
415
00:30:15,273 --> 00:30:16,607
Eta itsasoa urdina da.
416
00:30:20,319 --> 00:30:22,446
- Besterik?
- Kontua da...
417
00:30:24,949 --> 00:30:29,287
Jendea babestuko nuela zin egin nuen,
legearen aurrean denak berdin tratatu.
418
00:30:29,370 --> 00:30:30,788
Hori horrela ez bada...
419
00:30:34,709 --> 00:30:36,294
ezin naiz marinela izan.
420
00:30:39,213 --> 00:30:40,131
Eseri, seme.
421
00:30:56,022 --> 00:30:58,649
Duela 50 urte
eman nuen izena Itsas Armadan.
422
00:30:59,984 --> 00:31:02,111
Errekruta xaloa nintzen, zu bezala.
423
00:31:02,653 --> 00:31:05,656
Nire ideia sinpleak
egokitu behar izan nituen,
424
00:31:06,240 --> 00:31:08,284
mundua ez baita sinplea.
425
00:31:10,578 --> 00:31:12,455
Legea ez da berdina denontzat.
426
00:31:12,538 --> 00:31:13,789
Hori ez da bidezkoa.
427
00:31:13,873 --> 00:31:14,749
Ez, ez horixe.
428
00:31:16,667 --> 00:31:18,669
Horrekin bizi ala ez, erabaki.
429
00:31:20,755 --> 00:31:22,882
Almirantea izan nintekeen honezkero.
430
00:31:22,965 --> 00:31:25,551
Ezezkoa eman dut beti. Badakizu zergatik?
431
00:31:27,553 --> 00:31:29,931
Dena euren erara egin beharko nuke-eta.
432
00:31:31,599 --> 00:31:32,850
Askatasuna galdu.
433
00:31:35,144 --> 00:31:36,062
Ulertzen duzu?
434
00:31:38,272 --> 00:31:39,398
Bai, jauna.
435
00:31:39,482 --> 00:31:40,858
Mundua ez da bidezkoa.
436
00:31:43,736 --> 00:31:48,199
Ordena eta anarkiaren artean
dagoen gauza bakarra Itsas Armada da.
437
00:31:49,075 --> 00:31:51,369
Beraz, galdera honakoa da...
438
00:31:53,579 --> 00:31:54,956
horrekin bizi zaitezke?
439
00:31:57,541 --> 00:31:58,626
Baietz uste dut.
440
00:32:06,258 --> 00:32:07,259
Uniforme hori.
441
00:32:10,304 --> 00:32:11,889
Ondo doakizu azkenean.
442
00:32:16,686 --> 00:32:19,981
Eta orduan, kanoi handiena
gugana apuntatu zuten.
443
00:32:22,817 --> 00:32:27,113
Baina ez nintzen ikaratu.
Ekialdeko Itsasoko tiratzaile onena naiz.
444
00:32:27,613 --> 00:32:29,240
Tiro egin nien.
445
00:32:30,324 --> 00:32:31,158
Behin,
446
00:32:32,118 --> 00:32:33,077
eta berriz.
447
00:32:33,160 --> 00:32:35,913
Danba, danba eta danba.
448
00:32:35,997 --> 00:32:38,916
Ontzia hondoratu zen.
Marinelak hilak uretan.
449
00:32:39,583 --> 00:32:42,169
Dena Usopp Kapitain Handiari esker.
450
00:32:42,670 --> 00:32:45,881
Zeu al zara kapitaina?
451
00:32:47,216 --> 00:32:49,593
Teknikoki, ez.
452
00:32:50,136 --> 00:32:53,347
Baina neuk distraitu nituen Luffyk,
453
00:32:53,431 --> 00:32:55,641
kapitain ofizialak,
454
00:32:55,725 --> 00:32:58,728
kanoi-bola hori
bueltan bidali zezan, danba!
455
00:32:59,270 --> 00:33:02,440
Luffy hori ezagutu nahi nuke.
456
00:33:05,609 --> 00:33:06,569
Noski.
457
00:33:07,695 --> 00:33:10,072
Zatoz, taldea aurkeztuko dizut.
458
00:33:12,033 --> 00:33:14,952
Lagunok, zuekin nire lagun-min berria.
459
00:33:15,661 --> 00:33:19,790
- Nola zenuen izena?
- Zuetako nor da Monkey D. Luffy?
460
00:33:20,583 --> 00:33:21,792
Nor ari da galdezka?
461
00:33:24,795 --> 00:33:26,130
Dracule Mihawk zara.
462
00:33:29,842 --> 00:33:31,677
Zuen kapitainaren bila nabil.
463
00:33:32,178 --> 00:33:34,346
Zuen hobe beharrez, ekar iezadazue.
464
00:33:34,430 --> 00:33:37,558
Ez dugu inor ezagutzen
izen horrekin. Ezta, Zoro?
465
00:33:38,476 --> 00:33:39,310
Zoro?
466
00:33:41,187 --> 00:33:44,648
Txikitatik naiz zure jarraitzailea.
467
00:33:44,732 --> 00:33:47,735
- Ohore handia da zu ezagutzea.
- Mila esker.
468
00:33:48,360 --> 00:33:52,323
Eta horrexegatik,
pena handiz jakinarazten dizut, bihar...
469
00:33:55,409 --> 00:33:56,494
hil egingo zarela.
470
00:33:56,577 --> 00:33:57,453
Zaude, zer?
471
00:33:58,871 --> 00:34:03,042
Nik, Roronoa Zorok, erronka egiten dizut.
472
00:34:04,418 --> 00:34:05,544
Hil ala bizikoa.
473
00:34:12,301 --> 00:34:13,719
Ez zaitut ezagutzen.
474
00:34:13,803 --> 00:34:15,888
Pirata-ehiztaria, Deabrua esaten didate.
475
00:34:17,098 --> 00:34:21,519
Nire ametsa handiena zu garaitzea da,
476
00:34:22,520 --> 00:34:25,106
eta munduko ezpatari onena bihurtzea.
477
00:34:26,315 --> 00:34:27,441
Serio ari zara.
478
00:34:27,525 --> 00:34:28,901
Onartu nire erronka.
479
00:34:30,319 --> 00:34:31,862
Eta ikusiko duzu.
480
00:34:33,489 --> 00:34:34,323
Ondo da.
481
00:34:37,576 --> 00:34:38,786
Bihar egunsentian.
482
00:34:39,578 --> 00:34:44,959
Eta zurekin amaitu orduko,
zure kapitaina atzemango dut.
483
00:34:52,508 --> 00:34:54,218
Zer arraio egin duzu?
484
00:35:07,398 --> 00:35:08,774
Amaitu duzu behingoz?
485
00:35:12,736 --> 00:35:15,823
Kaskarra zara, gero.
Baina agindutakoa betetzen duzu.
486
00:35:16,490 --> 00:35:19,368
Sanjik bere ametsari
uko egingo diodala uste baduzu,
487
00:35:19,451 --> 00:35:20,661
jai duzu.
488
00:35:21,704 --> 00:35:23,747
- Barkatu?
- Ondo entzun didazu.
489
00:35:24,456 --> 00:35:27,835
Sukaldetik bota duzu,
baina ez dio kozinatzeari utziko.
490
00:35:27,918 --> 00:35:29,837
- Ez da egia izango.
- Ba, bai.
491
00:35:30,337 --> 00:35:33,757
Goseak zegoen pirata bat agertu da,
eta zer egin du Sanjik?
492
00:35:33,841 --> 00:35:37,052
Jateko eman dio hemen, zure sukaldean.
493
00:35:37,136 --> 00:35:41,765
Zure esanak axola gutxi baitu berarentzat
goseak dagoen gizon bat agertuz gero.
494
00:35:43,601 --> 00:35:44,810
Hori egin du, e?
495
00:35:46,812 --> 00:35:47,813
Mutil zintzoa da.
496
00:35:50,900 --> 00:35:52,526
Luffy, arazo bat dugu.
497
00:35:53,194 --> 00:35:57,031
- Eta uzteko konbentzitzen baduzu?
- Ez dut horrelakorik egingo.
498
00:35:57,114 --> 00:36:01,118
Ezpata horren tamaina ikusi duzu?
Shashimi bihurtuko zaitu.
499
00:36:01,202 --> 00:36:02,036
Zer duzue?
500
00:36:02,119 --> 00:36:04,455
Zure aitona marinel zital hori
501
00:36:04,538 --> 00:36:07,374
Zazpi Itsas Gerrarietako bat
bidali du zure bila,
502
00:36:07,458 --> 00:36:09,460
eta hanka egitea erabaki ordez,
503
00:36:09,543 --> 00:36:11,045
Zorok erronka bota dio.
504
00:36:11,128 --> 00:36:11,962
Eta onartu du.
505
00:36:12,046 --> 00:36:14,048
Euli bat zara berarentzat.
506
00:36:14,131 --> 00:36:16,634
- Akabatu eta ahaztuko zaitu.
- Garaitzen badut, ez.
507
00:36:16,717 --> 00:36:18,260
- Ez duzu lortuko.
- Ez dakizu.
508
00:36:18,344 --> 00:36:20,721
Trago bat baino ez dugu behar.
509
00:36:22,973 --> 00:36:26,435
- Esaiozu hilko dutela.
- Esaiozu ez sartzeko.
510
00:36:28,187 --> 00:36:30,064
Agian ez da ideia ona, Zoro.
511
00:36:32,066 --> 00:36:36,195
- Ezagutzean, zer esan nizun?
- "Ez naiz zurekin piratetara jolastuko".
512
00:36:36,278 --> 00:36:38,530
- Ez.
- "Zu bezalakoak hiltzen ditut"?
513
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Ez, dedio...
514
00:36:44,662 --> 00:36:48,332
Norbaiti zin egin zeniola
munduko ezpatari onena izango zinela.
515
00:36:48,415 --> 00:36:52,586
Hori lortzeko modu bakarra
Mihawk garaitzea da.
516
00:36:52,670 --> 00:36:54,797
Eta horixe da egingo dudana.
517
00:36:54,880 --> 00:36:56,757
Bidean hiltzen bazara ere?
518
00:36:59,134 --> 00:37:00,552
Ez duzu ezer egingo?
519
00:37:03,555 --> 00:37:04,682
Bere ametsa da.
520
00:37:06,308 --> 00:37:08,352
Ez diot bere ametsa lortzea eragotziko.
521
00:37:10,896 --> 00:37:13,649
Zer behar duzu? Onena zarela entzun?
522
00:37:13,732 --> 00:37:15,609
Onena zara, ados?
523
00:37:16,110 --> 00:37:18,946
Inoiz ikusi dudan onena,
baina ez morroi hori baino hobea.
524
00:37:19,029 --> 00:37:21,490
Eta bihar bere aurka galduko duzu.
525
00:37:21,573 --> 00:37:22,825
Zer axola dizu zuri?
526
00:37:23,659 --> 00:37:25,744
Axola dit lagunak garelako, ergela.
527
00:37:27,579 --> 00:37:29,873
Zuk zeuk esan zenuen: ez duzu lagunik.
528
00:38:30,726 --> 00:38:31,727
Tira,
529
00:38:33,312 --> 00:38:34,396
gurekin zatoz?
530
00:39:00,047 --> 00:39:01,673
Monkey D. Luffy.
531
00:39:03,050 --> 00:39:05,636
Harritzen nau Itsas Armadak
nire laguntza behar izateak
532
00:39:05,719 --> 00:39:07,763
mutiko bat harrapatzeko.
533
00:39:09,848 --> 00:39:12,017
- Kapela polita, hori bai.
- Aski da.
534
00:39:14,520 --> 00:39:15,646
Has gaitezen.
535
00:39:23,987 --> 00:39:26,031
Eta hori? Ezpata borroka bat da.
536
00:39:26,115 --> 00:39:28,117
Untxiak harrapatzeko
ez dut kanoirik behar.
537
00:39:33,038 --> 00:39:34,123
Ni ez naiz untxia.
538
00:39:35,332 --> 00:39:37,042
Hori ikustear dago.
539
00:40:04,695 --> 00:40:05,863
Menderatu zaitut.
540
00:40:08,657 --> 00:40:10,033
Bai zera.
541
00:40:13,745 --> 00:40:17,875
Indartsua zara. Baina borrokan,
indar hutsak ez du askorik balio.
542
00:40:17,958 --> 00:40:19,418
Ixo eta eraso.
543
00:40:20,586 --> 00:40:23,422
Igel ttipi bat dirudizu putzuan korroka.
544
00:40:23,505 --> 00:40:25,424
Kroak-kroak.
545
00:40:45,944 --> 00:40:48,614
Gutako bat
munduko ezpatari onena izango da.
546
00:41:07,799 --> 00:41:09,301
Ez duzu atzera egingo?
547
00:41:13,555 --> 00:41:14,681
Ezin dut.
548
00:41:17,309 --> 00:41:19,478
Edo akabo nire ametsa betiko.
549
00:41:27,986 --> 00:41:30,364
Ausarta zara, lagun.
550
00:41:38,288 --> 00:41:41,208
Zuk merezi bezala, Yorurekin hilko zaitut.
551
00:41:51,760 --> 00:41:52,970
Askoz hobeto.
552
00:42:17,536 --> 00:42:18,704
Eman egurra.
553
00:42:50,986 --> 00:42:54,364
Garaitu zaitut.
554
00:42:57,034 --> 00:43:01,997
Bizkarreko zauriak laidoak dira.
555
00:43:11,006 --> 00:43:12,132
Ederki.
556
00:43:35,030 --> 00:43:36,031
Zoro!
557
00:43:45,791 --> 00:43:49,086
Monkey D. Luffy, zein da zure helburua?
558
00:43:50,128 --> 00:43:52,964
Piraten erregea izatera iritsiko naiz.
559
00:43:53,715 --> 00:43:55,217
Piraten erregea?
560
00:43:56,301 --> 00:43:59,721
Ni gainditzea baino
xede askoz arriskutsuagoa da hori.
561
00:44:00,430 --> 00:44:01,598
Berdin zait.
562
00:44:03,684 --> 00:44:04,726
Lortuko dut.
563
00:44:06,937 --> 00:44:08,313
Beharbada bai.
564
00:44:10,107 --> 00:44:12,693
Munduak arima basatia gehiago behar ditu.
565
00:44:13,902 --> 00:44:15,237
Roronoa Zoro,
566
00:44:16,154 --> 00:44:18,031
ez zaizu hiltzeko ordua iritsi.
567
00:44:19,032 --> 00:44:20,909
Indartu eta zatoz nire bila.
568
00:44:21,576 --> 00:44:22,661
Zain izango nauzu.
569
00:44:31,128 --> 00:44:32,671
Odol asko galtzen ari da.
570
00:44:34,631 --> 00:44:35,882
Ondo jarriko da.
571
00:44:35,966 --> 00:44:38,051
Zoro, entzuten didazu?
572
00:44:39,594 --> 00:44:41,513
Ez zaizu hiltzeko ordua iritsi.
573
00:44:42,139 --> 00:44:43,056
Luffy.
574
00:44:44,099 --> 00:44:47,978
Munduko ezpatari onena
bihurtzen ez banaiz,
575
00:44:51,523 --> 00:44:52,899
huts egingo dizut.
576
00:44:53,650 --> 00:44:54,484
Ezta?
577
00:44:55,152 --> 00:44:56,403
Ez horixe, sekula.
578
00:45:00,532 --> 00:45:01,366
Inoiz ez...
579
00:45:03,410 --> 00:45:04,244
berriro.
580
00:45:05,746 --> 00:45:06,621
Aurrerantzean...
581
00:45:08,665 --> 00:45:10,333
eta Belatzbegi garaitu arte,
582
00:45:13,003 --> 00:45:16,298
munduko ezpatari onena izan arte,
583
00:45:19,050 --> 00:45:20,927
ez dut sekula berriz galduko!
584
00:45:28,727 --> 00:45:29,603
Zoro?
585
00:45:37,486 --> 00:45:38,320
Zoro!
586
00:45:43,158 --> 00:45:43,992
Zoro!
587
00:48:37,415 --> 00:48:40,585
Azpitituluak: Loinaz C. A.