1 00:00:11,137 --> 00:00:12,847 {\an8}"Aitona" deitu diozu? 2 00:00:21,606 --> 00:00:25,068 Gora bela-zurruna. Eskotilak itxi! 3 00:00:25,151 --> 00:00:27,361 Altxa mesana, gizonak! 4 00:00:28,154 --> 00:00:29,155 Denok ontzira. 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,366 Itsasoratzear gaude. 6 00:00:32,992 --> 00:00:34,619 Zer da hau? 7 00:00:36,037 --> 00:00:38,247 Aitona! Nire lehen itsasontzia da. 8 00:00:38,790 --> 00:00:41,834 Nola sartuko zara Itsas Armadan denbora zozokerietan galtzen baduzu? 9 00:00:41,918 --> 00:00:43,795 Ez dut marinela izan nahi. 10 00:00:44,879 --> 00:00:46,130 Pirata bat naiz! 11 00:00:52,011 --> 00:00:53,012 Ez! 12 00:00:53,096 --> 00:00:54,263 Aitona, ez! 13 00:00:54,347 --> 00:00:56,015 Geldi! Nire itsasontzia da! 14 00:01:06,359 --> 00:01:08,986 Zure prestakuntza gaur bertan hasiko da. 15 00:01:12,448 --> 00:01:14,700 - Baina lehenik... - Askatu! 16 00:01:14,784 --> 00:01:15,618 Bazkaltzera. 17 00:01:18,121 --> 00:01:21,249 Ez, askatu! Pirata naiz! 18 00:01:24,377 --> 00:01:25,294 Lurrera denok! 19 00:01:33,761 --> 00:01:34,971 Ondo zaudete? 20 00:01:35,054 --> 00:01:36,013 Baietz uste dut. 21 00:01:36,556 --> 00:01:39,642 Nik ez, ondo egotetik urrun nago. 22 00:01:41,352 --> 00:01:43,604 Usopp, kontraerasoa! 23 00:01:43,688 --> 00:01:46,691 Eta ahalik eta lasterren ihes egiten badugu? 24 00:01:47,733 --> 00:01:50,862 Itsas Armadarengandik ihes egin? Ezta pentsatu ere! 25 00:01:50,945 --> 00:01:54,198 Nami, zabaldu belak. Itsasontzi hori hondoratuko dugu. 26 00:01:54,282 --> 00:01:55,658 Ez dugu astirik! 27 00:01:55,741 --> 00:01:58,703 Haizea oztopatzen digu. Atzematen bagaitu, akabo. 28 00:01:58,786 --> 00:02:04,709 - Zeu zara nabigatzailea, egin zerbait! - Zoro, hartu eskota! Dena ababorrera! 29 00:02:06,210 --> 00:02:09,589 - Badakizu kanoia kargatzen, ez? - Hamaika aldiz egin dut. 30 00:02:10,214 --> 00:02:12,341 Ez nago modelo honetara ohituta. 31 00:02:12,425 --> 00:02:14,385 - Ababorra, nora? - Ezkerrera! 32 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Usopp! 33 00:02:15,386 --> 00:02:19,473 Kanoi-bolak barrikan sartu, eman su metxari, eta urrundu kanoitik! 34 00:02:21,934 --> 00:02:23,603 Usopp! 35 00:02:23,686 --> 00:02:25,229 Zer arraio? 36 00:02:35,072 --> 00:02:35,907 Kaka. 37 00:02:39,410 --> 00:02:41,329 Ontziaren ikuspegi garbia dugu. 38 00:02:41,412 --> 00:02:43,998 - Baimena tiro egiteko? - Hildakorik ez. 39 00:02:44,081 --> 00:02:46,250 Piratak bizirik nahi ditut. 40 00:02:46,918 --> 00:02:47,752 Emadazu hori. 41 00:02:51,047 --> 00:02:52,298 Pirata ontzia, 42 00:02:52,381 --> 00:02:54,300 Itsas Armadaren aginduz, 43 00:02:54,800 --> 00:02:57,845 jaso belak eta errenditu zaitez. 44 00:02:58,387 --> 00:02:59,764 Sekula ez! 45 00:03:01,140 --> 00:03:03,434 Ados, mukizu hori. Nahi duzun bezala. 46 00:03:50,314 --> 00:03:51,691 Ez dago gaizki, 47 00:03:53,025 --> 00:03:54,110 batere gaizki. 48 00:03:56,904 --> 00:03:58,781 Ikaragarria izan da. 49 00:03:58,864 --> 00:04:01,909 - Salbatu gaituzu! - Ez nekien hori egin zenezakeenik. 50 00:04:01,993 --> 00:04:03,160 Nik ezta ere. 51 00:04:07,790 --> 00:04:08,624 Aupa! 52 00:04:10,376 --> 00:04:11,210 Bai horixe! 53 00:04:12,420 --> 00:04:14,755 Nami, goazen hemendik. 54 00:04:15,506 --> 00:04:16,340 Ados. 55 00:04:18,467 --> 00:04:19,677 Desager gaitezen. 56 00:04:41,282 --> 00:04:43,826 - Zer moduz dago ontzia? - Eskudela hautsia. 57 00:04:43,909 --> 00:04:45,328 Kalte txikiak. 58 00:04:46,203 --> 00:04:48,372 - Okerrago izan zitekeen. - Baita hobeago ere. 59 00:04:48,456 --> 00:04:52,126 - Marinelen arrastorik ez. - Laino honekin ez da ezer ikusten. 60 00:04:52,209 --> 00:04:56,380 Nonbait ezkutatu beharko ginateke, bidaliko dituzten errefortzuen zain. 61 00:04:56,464 --> 00:04:59,967 - Baina laino artean mapek ez dute balio. - Luffyk zer dio? 62 00:05:00,051 --> 00:05:02,970 Brankan dago. Ez du hitzik esan. 63 00:05:03,054 --> 00:05:07,141 Berarekin hitz egin beharko dugu. Honi buruz eta beste kontuari buruz. 64 00:05:08,726 --> 00:05:10,978 - Zer beste kontu? - Ez dakit, zer ote? 65 00:05:11,854 --> 00:05:15,358 "Itsas Armadaren almiranteordea nire aitona da". 66 00:05:15,441 --> 00:05:17,234 A, bai. 67 00:05:17,318 --> 00:05:19,779 Nik ez dut Luffy gehiegi ezagutzen. 68 00:05:19,862 --> 00:05:21,489 Ez da hain kontu larria. 69 00:05:23,115 --> 00:05:27,161 Agintean bigarrena zara. Zure eginbeharretako bat dela esango nuke. 70 00:05:31,957 --> 00:05:32,792 Ongi da. 71 00:05:46,389 --> 00:05:47,223 Zer moduz? 72 00:05:48,391 --> 00:05:51,894 Primeran, baina kapelak kolpe batzuk hartu ditu erasoan. 73 00:05:53,187 --> 00:05:54,021 Hara. 74 00:05:55,064 --> 00:05:57,733 - Erasoaz hitz egin nahi? - Ez. 75 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 Ongi, solasaldi ederra. 76 00:06:02,279 --> 00:06:05,324 - Ongi dagoela dirudi. - Ez diozu galdetu, ala? 77 00:06:05,408 --> 00:06:06,283 Aizue! 78 00:06:08,994 --> 00:06:10,246 Usaintzen duzue hori? 79 00:06:12,498 --> 00:06:13,541 Zer? 80 00:06:15,334 --> 00:06:17,002 Haizeak usainen bat dakar. 81 00:06:19,171 --> 00:06:20,297 Gurina. 82 00:06:24,093 --> 00:06:25,261 Soja saltsa. 83 00:06:28,597 --> 00:06:29,473 Eta xerra. 84 00:06:30,141 --> 00:06:31,684 Nik ez dut ezer usaintzen. 85 00:06:31,767 --> 00:06:34,437 - Garunean kalterik ote du? - Egunero pentsatzen dut hori. 86 00:06:34,520 --> 00:06:39,316 Luffy, joko hau oso dibertigarria da, baina lainotik atera behar dugu. 87 00:06:39,400 --> 00:06:41,444 Bai, baina janaria usaintzen dut, 88 00:06:42,027 --> 00:06:45,948 eta beraz, nonbait kozinatzen ari dira. 89 00:06:55,833 --> 00:06:57,251 Bost gradu istriborrera! 90 00:06:58,544 --> 00:07:01,297 Ez! Hiru gradu ababorrera. 91 00:07:01,380 --> 00:07:04,633 Janaria usaindu, eta bat-batean badaki nabigatzen. 92 00:07:04,717 --> 00:07:05,551 Zer da hori? 93 00:07:07,011 --> 00:07:08,053 Lur lehorra? 94 00:07:08,137 --> 00:07:10,723 Ezinezkoa. Ez dago uharterik inguru honetan. 95 00:07:19,398 --> 00:07:22,234 Zer da "baratie" bat? 96 00:07:54,642 --> 00:07:56,477 Arrain itsasontzira doa jendea. 97 00:07:57,686 --> 00:07:58,979 Usain hori. 98 00:07:59,480 --> 00:08:02,024 Jatetxe bat dela uste dut. 99 00:08:02,107 --> 00:08:03,943 Zer egin erabaki dut. 100 00:08:04,026 --> 00:08:06,070 Ontzia mozorrotu aurkitu ez gaitzaten? 101 00:08:06,153 --> 00:08:08,113 Syrupera itzuli eta salbu jarri? 102 00:08:08,197 --> 00:08:09,198 Ez. 103 00:08:09,281 --> 00:08:10,241 Bazkaltzera! 104 00:08:12,201 --> 00:08:13,869 Barra edukitzea espero dut. 105 00:08:21,085 --> 00:08:23,712 Ongi etorri Baratie jatetxera. Zertan lagunduko dizuet? 106 00:08:23,796 --> 00:08:27,591 - Aupa! Non da jantokia? - Erreserbarik baduzu, jauna? 107 00:08:27,675 --> 00:08:30,928 - Erreserbarik behar dugu? - Jantokia beterik dago gaur. 108 00:08:31,011 --> 00:08:34,473 Izena eman nahi baduzue, hiru asteko itxaron zerrenda dugu. 109 00:08:36,016 --> 00:08:38,060 Berriz egiaztatu beharko duzu. 110 00:08:38,143 --> 00:08:40,980 Piraten hurrengo erregeari sarrera ukatuko diozu? 111 00:08:41,063 --> 00:08:42,356 Nor da hori, jauna? 112 00:08:42,439 --> 00:08:44,108 Monkey D. Luffy. 113 00:08:45,150 --> 00:08:46,694 Agian entzuna duzu bere izena? 114 00:08:47,987 --> 00:08:50,114 Hala bada, mahai bat emango dizuet. 115 00:08:50,197 --> 00:08:51,407 Banekien nik! 116 00:08:51,490 --> 00:08:53,242 Hiru aste barru. 117 00:08:55,160 --> 00:08:57,746 Barka itzazu. Ergelak dira. 118 00:08:58,831 --> 00:08:59,707 Jakina. 119 00:09:01,041 --> 00:09:04,587 - Aurrera, andereño. - Ikusten? Beti funtzionatzen du. 120 00:09:24,815 --> 00:09:27,526 Ezpatak jasotzea nahi al duzu, jauna? 121 00:09:28,777 --> 00:09:29,612 Ez, milesker. 122 00:09:30,195 --> 00:09:31,113 Ondo da. 123 00:09:36,285 --> 00:09:40,623 Hona hemen gure menua. Zerbitzaria berehala izango da zuekin. 124 00:09:43,125 --> 00:09:44,835 Zer izango dute kartan? 125 00:10:08,150 --> 00:10:11,153 - Azkar ibili. - Saltsa hozten utzi behar da. 126 00:10:11,236 --> 00:10:13,906 - Hau ez dago kartan. - Irudimena, Patty. 127 00:10:13,989 --> 00:10:16,533 - Ez zenuke ulertuko. - Kanpoan jarraitu nahi? 128 00:10:16,617 --> 00:10:20,704 Dantzatuz? Nik begia botata nion zortzigarren mahaiko ilehoriari. 129 00:10:20,788 --> 00:10:22,414 Hobe duzu menua jarraitzea. 130 00:10:22,498 --> 00:10:25,000 Ez dakit zer arraio den hori, baina ez zaio gustatuko. 131 00:10:25,084 --> 00:10:25,918 Agindua prest! 132 00:10:27,586 --> 00:10:28,629 E, txikito! 133 00:10:30,130 --> 00:10:33,425 - Zer demontre da hau? - Arrain urdin sauté-a. 134 00:10:33,509 --> 00:10:37,262 Elefante hegaluzea eta zainzuri errea soja-saltsan. 135 00:10:37,346 --> 00:10:38,180 A, bai? 136 00:10:38,263 --> 00:10:39,515 - Bai. - Nik kaka deritzot. 137 00:10:40,265 --> 00:10:42,810 Horrelakorik zerbitzatzen hasiko gara 138 00:10:42,893 --> 00:10:44,895 infernua hozten den egunean. 139 00:10:44,978 --> 00:10:46,897 Beste xerra bat patatekin, 140 00:10:46,980 --> 00:10:50,150 eta asperdurak hilko nau, agure gogaikarri hori! 141 00:10:50,234 --> 00:10:51,527 Gure menua da. 142 00:10:51,610 --> 00:10:54,321 - Haragiarentzat irain hutsa. - Ez duzu gogoko? 143 00:10:54,405 --> 00:10:57,241 Atsegin handiz beste zereginen bat emango dizut. 144 00:10:57,324 --> 00:10:59,702 Izan ere, sukaldea amaitu da zuretzat. 145 00:11:00,285 --> 00:11:03,122 Zoaz jantokira eta hasi zerbitzatzen. Bizkor! 146 00:11:06,250 --> 00:11:09,128 Honako hau nire mahaia dela esan dut. 147 00:11:09,628 --> 00:11:12,089 Sukaldetik gertu, haragia usaintzeko. 148 00:11:12,172 --> 00:11:16,552 Eta kanpoko mahairen bat? Zeu zara-eta nik usaintzen dudan gauza bakarra. 149 00:11:18,053 --> 00:11:19,847 Jaunok. 150 00:11:20,931 --> 00:11:22,015 Arauak dakizkizue. 151 00:11:22,099 --> 00:11:25,227 Janaria ez da xahutzen, eta borrokarik ez Baratie-an. 152 00:11:25,310 --> 00:11:29,648 Ez da borrokarik izango. Akatuko dut eta kito. 153 00:11:29,732 --> 00:11:30,649 Aurrera ba. 154 00:11:30,733 --> 00:11:33,861 Ithürzburger Stein kopa bat eskaini nahi nizueke, etxearen kontura. 155 00:11:34,361 --> 00:11:36,280 Ongi, kopa hartuko dut. 156 00:11:36,864 --> 00:11:40,075 - Barkamena eskatzen didanean. - Jai duzu. 157 00:11:50,419 --> 00:11:51,336 Borrokalari aparta. 158 00:11:55,674 --> 00:11:59,178 Ez kezkatu, jaun-andreok, jarraitu zuen jatorduarekin. 159 00:12:00,596 --> 00:12:02,723 Ongi etorri gure jatetxe ziztrinera, 160 00:12:02,806 --> 00:12:05,309 non janaria giroa baino okerragoa baita. 161 00:12:05,392 --> 00:12:07,311 Sanji dut izena. Zer nahi duzue? 162 00:12:07,394 --> 00:12:09,521 - Denetatik, mesedez. - Eta edateko? 163 00:12:09,605 --> 00:12:13,984 - Koktelik janaria irentsi ahal izateko? - Bezeroa konbentzitzeko modu bitxia. 164 00:12:15,527 --> 00:12:18,781 Barkatu, andereño, ez zaitut ikusi. Aperitifarik nahi? 165 00:12:18,864 --> 00:12:20,991 Baditugu Micqueot botila on batzuk. 166 00:12:21,074 --> 00:12:22,993 Edo umeshu likorerik nahiago? 167 00:12:23,577 --> 00:12:26,288 Edari gozoa, andereño gozoarentzat. 168 00:12:26,872 --> 00:12:29,708 - Zer duzu begian? - Zure edertasunak itsutu nau. 169 00:12:30,334 --> 00:12:32,669 Garagardo bat niretzat, eta nire lagunentzat... 170 00:12:32,753 --> 00:12:35,714 - Nik bi. Hiru edan ohi ditut, baina... - Nik esnea. 171 00:12:35,798 --> 00:12:39,092 Hiru garagardo eta esnea, ados. Eta andereñoak? 172 00:12:39,176 --> 00:12:40,135 Ura. 173 00:12:40,219 --> 00:12:43,388 Gasduna ala gasgabea? Izotz koskorrak edo birrindua? 174 00:12:43,472 --> 00:12:46,892 Baso bat ur besterik ez. Mila esker. 175 00:12:46,975 --> 00:12:48,185 Berehalaxe. 176 00:12:53,315 --> 00:12:54,608 - Zer? - Ezer ez. 177 00:12:56,485 --> 00:13:01,073 Andereño, barkatu nire zakarkeria. Andereñoak ura kristalezko baso batean, 178 00:13:01,156 --> 00:13:03,826 ala urrezko kopa batean nahiago du? 179 00:13:03,909 --> 00:13:06,245 Namik mutil-laguna dauka. 180 00:13:11,333 --> 00:13:12,584 Ergelak zarete, gero. 181 00:13:15,796 --> 00:13:18,715 Tira! 182 00:13:18,799 --> 00:13:20,592 Tira! 183 00:13:22,261 --> 00:13:23,220 Tira! 184 00:13:25,222 --> 00:13:26,431 Kalte nabarmenik? 185 00:13:26,515 --> 00:13:28,851 Asko aurreratu dugu, baina konponketak behar ditu. 186 00:13:28,934 --> 00:13:30,811 Kroskoa eta alkazarra sendotu... 187 00:13:30,894 --> 00:13:33,021 - Zenbat egun? - Bat, gutxienez. 188 00:13:33,105 --> 00:13:37,234 Jauna, 77. dibisioa gertu dago. Ordu gutxi barru hemen egongo lirateke. 189 00:13:37,317 --> 00:13:38,151 Ez. 190 00:13:40,153 --> 00:13:41,697 Ez dugu euren laguntzarik behar. 191 00:13:41,780 --> 00:13:44,283 Zain geratuz gero, Luffy galduko dugu. 192 00:13:44,366 --> 00:13:45,450 SOS deirik ez. 193 00:13:46,869 --> 00:13:49,079 Geure kabuz arduratuko gara. 194 00:14:01,049 --> 00:14:01,884 Kaixo. 195 00:14:04,678 --> 00:14:06,972 Mihawk, lanpeturik zaude? 196 00:14:07,055 --> 00:14:08,473 {\an8}HIL ALA BIZIRIK DRACULE-MIHAWK 197 00:14:08,557 --> 00:14:10,726 {\an8}SARIA BALIOGABETUA MUNDUKO GOBERNUAREN AGINDUZ 198 00:14:12,561 --> 00:14:13,979 Denbora-pasa ari naiz. 199 00:14:19,610 --> 00:14:22,905 - Zertan lagunduko dizut? - Lan bat dut zuretzat. 200 00:14:22,988 --> 00:14:26,074 Primeran emango zaizun lana. 201 00:14:26,158 --> 00:14:27,576 Nor harrapatu behar dut? 202 00:14:31,330 --> 00:14:35,918 Luffy izeneko mutil hasiberri bat. Bere burua piratatzat jotzen du. 203 00:14:40,464 --> 00:14:42,674 Ez dirudi erronka handia. 204 00:14:46,595 --> 00:14:48,972 Ez, ez ezazu gutxietsi. 205 00:14:49,056 --> 00:14:50,515 Arima basatia da. 206 00:14:51,433 --> 00:14:52,476 Unetxo bat. 207 00:15:05,948 --> 00:15:07,282 Nahikoa da! 208 00:15:12,287 --> 00:15:14,247 Hau amaitzeko ordua da. 209 00:15:17,209 --> 00:15:20,128 {\an8}HIL ALA BIZIRIK DON KRIEG: 17 MILIOI BERRY 210 00:15:21,880 --> 00:15:25,384 Nire gizonak hil dituzu, nire flota suntsitu. 211 00:15:26,885 --> 00:15:30,472 - Zergatik zabiltza nire atzetik? - Siestatik esnatu nauzu. 212 00:15:31,723 --> 00:15:33,934 Akatu eta lo zerraldo utziko zaitut! 213 00:15:48,281 --> 00:15:51,368 Azken trikimailu negargarria, gero. 214 00:16:02,295 --> 00:16:03,922 Barkatu, almiranteordea. 215 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 Nire interesa piztu duzu. Nora joan behar dut? 216 00:16:08,593 --> 00:16:11,179 Ekialdeko Itsasoa, Sambas eskualdea. 217 00:16:12,389 --> 00:16:13,390 Eta, Mihawk, 218 00:16:14,057 --> 00:16:17,644 bizirik nahi dut, nola edo hala. 219 00:16:21,606 --> 00:16:23,108 Ezin dut gehiago. 220 00:16:23,191 --> 00:16:25,027 Baina hain da gozoa! 221 00:16:25,694 --> 00:16:28,405 - Bai horixe. - Astebete jan gabe pasa nezake. 222 00:16:28,488 --> 00:16:30,991 - Postrerik nahi? - Nik badut nirea. 223 00:16:31,992 --> 00:16:34,494 Hori da! Topa bat egin beharko dugu, ezta? 224 00:16:34,578 --> 00:16:35,954 Altxa zuen kopak denok! 225 00:16:37,497 --> 00:16:42,252 Tripulazio onenagatik, eta garaipena lortu dugulako! Topa! 226 00:16:42,919 --> 00:16:43,754 Barkatu, 227 00:16:43,837 --> 00:16:45,380 garaipena esan duzu? 228 00:16:45,964 --> 00:16:49,176 Itsas Armada birrindu dugu gure lehen itsas borrokan. 229 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 Ez dakit zenbat borrokatan parte hartu duzuen... 230 00:16:52,095 --> 00:16:55,015 - Bi dozena edo. - Baina desastre hutsa izan da. 231 00:16:55,098 --> 00:16:59,227 Trakets ibili gara, deskoordinaturik. Hondoraturik egon beharko genuke. 232 00:16:59,311 --> 00:17:01,271 Luffyk salbatu gaitu, ordea. 233 00:17:03,648 --> 00:17:06,276 Arazoaren aurrean ez ikusiarenak egingo dugu? 234 00:17:07,611 --> 00:17:12,115 Ez zaizu bururatu ere egin esatea aitona Itsas Armadako almiranteordea dela? 235 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Ni ez nintzen horretarako batu. 236 00:17:14,117 --> 00:17:18,997 Base bat eraso duzu. Zeu ere Itsas Armadaren xedea zara. 237 00:17:19,081 --> 00:17:24,086 Buruzagiaren bulegoan indarka sartu ordez mapa neuk ostu banu, ez ziren konturatuko. 238 00:17:24,169 --> 00:17:25,087 Kontua, jauna. 239 00:17:35,180 --> 00:17:36,473 Mila esker. 240 00:17:38,767 --> 00:17:40,852 Ez, jauna, mila esker zuri. 241 00:17:43,480 --> 00:17:46,149 Itsas Armada atzetik izatea ona ez izan arren, 242 00:17:46,233 --> 00:17:50,654 erakutsi diegu ez gaituztela hain erraz menderatuko. 243 00:17:50,737 --> 00:17:54,825 Gure taldeak dena jasan dezake. 244 00:17:54,908 --> 00:17:57,577 Nor arraio da Monkey D. Luffy? 245 00:17:59,496 --> 00:18:00,497 Ni neu. 246 00:18:00,580 --> 00:18:02,999 Agian ez dituzu ondo ulertu gure arauak. 247 00:18:03,083 --> 00:18:05,127 Hemen ezin da kredituz ordaindu. 248 00:18:05,210 --> 00:18:07,921 Jandakoan, pagatu eta kito. 249 00:18:09,256 --> 00:18:10,590 Zu zara ongi ulertu ez duena. 250 00:18:10,674 --> 00:18:14,970 Kontua pagatuta dago, baina oraindik ez dizut dirurik eman. 251 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 Zer dela-eta? 252 00:18:16,138 --> 00:18:18,223 Gehitu ezazu nire altxor kontura. 253 00:18:18,306 --> 00:18:20,559 Eta zer demontre da hori? 254 00:18:20,642 --> 00:18:23,270 Jakizu orain mutil arrunt bat izan arren, 255 00:18:23,353 --> 00:18:25,814 piraten hurrengo erregea izango naizela. 256 00:18:25,897 --> 00:18:30,193 One Piece-a aurkitu bezain laster, hona itzuli eta ordainduko dizut. 257 00:18:30,277 --> 00:18:32,237 Mozkin eta guzti. 258 00:18:32,320 --> 00:18:33,530 Ideia hobe bat dut. 259 00:18:38,285 --> 00:18:39,494 Trago bat behar dut. 260 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 Bai horixe. 261 00:18:42,455 --> 00:18:45,458 Piraten hurrengo erregetxo hori, nire sukalde-mutila izango zara. 262 00:18:45,959 --> 00:18:48,628 Zorrak kitatzeko platerak garbituko dituzu. 263 00:18:51,590 --> 00:18:53,425 - Hau guztia? - Hasiera baino ez da. 264 00:18:53,508 --> 00:18:57,929 Gozatu berri duzun banketea ordaintzeko urtebete lan egin beharko duzu. 265 00:18:58,430 --> 00:19:02,058 Eta ekin lanari, hurrengo otordua ordubete barru da-eta. 266 00:19:03,393 --> 00:19:04,227 E, txikito! 267 00:19:04,311 --> 00:19:06,897 - Zertan ari zarela uste duzu? - Nahikoa da. 268 00:19:06,980 --> 00:19:10,108 Jantzi jaka hori. Zure txanda ez da oraindik amaitu. 269 00:19:10,192 --> 00:19:12,152 Sukaldera bueltatu, edo banoa. 270 00:19:12,235 --> 00:19:14,154 Niri bost itsasora itzultzen bazara ere. 271 00:19:14,237 --> 00:19:17,991 Horrelako plateren bat egin, eta zakarrontzira joango da. 272 00:19:18,074 --> 00:19:22,245 Bota nazazu sukaldetik, baina sekula ez naiz zerbitzaria izango. 273 00:19:22,329 --> 00:19:26,416 Bada, egon seguru nire jatetxean ez zarela berriz sukaldaria izango. 274 00:19:26,499 --> 00:19:27,459 Argi geratu da? 275 00:19:48,104 --> 00:19:49,022 Edan mantsoago. 276 00:19:49,898 --> 00:19:52,776 Ez dut uste alkohola duenik. Gozoki zaporea du. 277 00:19:52,859 --> 00:19:56,112 Hori esan nuen azken aldian, ahuspez esnatu nintzen mahai baten azpian. 278 00:19:58,114 --> 00:20:00,367 Basoaren hondoan urrerik aurkitu duzu? 279 00:20:01,701 --> 00:20:03,578 Ez diozu begirik kentzen. 280 00:20:06,248 --> 00:20:08,541 Ez duzue uste Luffyk egindakoa txarto dagoela? 281 00:20:10,627 --> 00:20:15,548 Bai. Jakinaren gainean jarri behar zigun. Baina konturatu ez bazara ere, 282 00:20:15,632 --> 00:20:17,759 etsaiak egin ditugu nonahi. 283 00:20:17,842 --> 00:20:22,305 Pailazo eroak, etxezain hiltzaileak. Zer egingo digu almiranteorde batek? 284 00:20:22,389 --> 00:20:23,932 Ez duzu ulertzen. 285 00:20:24,641 --> 00:20:26,935 Ezin naute atzeman, ez hain gertu egonik... 286 00:20:32,107 --> 00:20:34,484 Beste kopa bat? Nik gonbidatuta. 287 00:20:36,027 --> 00:20:37,445 Nire koparik gogokoenak. 288 00:20:42,409 --> 00:20:44,202 Bigarren ron botilarik onena. 289 00:20:44,286 --> 00:20:45,328 - Besterik? - Bai. 290 00:20:45,954 --> 00:20:50,000 Conomi uhartedira bidaiatzeko, norekin hitz egin beharko nuke? 291 00:20:50,083 --> 00:20:51,376 Nirekin. 292 00:20:54,254 --> 00:20:55,297 Ez da merkea izango. 293 00:20:55,839 --> 00:20:57,799 - Sei mila. - Badut dirua. 294 00:20:59,676 --> 00:21:01,219 Zure lagunak ere badatoz? 295 00:21:05,348 --> 00:21:07,017 Ez, neu bakarrik. 296 00:21:09,227 --> 00:21:10,312 22. atrakalekua. 297 00:21:10,979 --> 00:21:12,480 Egunsentian aterako gara. 298 00:21:32,959 --> 00:21:35,920 Ziur nago damutuko naizela, baina zer duzu? 299 00:21:36,588 --> 00:21:37,714 Ezer ez. 300 00:21:43,595 --> 00:21:45,096 Syrupen esan zenuen hori. 301 00:21:46,723 --> 00:21:47,599 Garpi buruz. 302 00:21:50,810 --> 00:21:54,230 - Arrazoi zenuela uste dut. - Kontxo, nire urtebetetzea da? 303 00:21:54,773 --> 00:21:55,982 Noski arrazoi nuela. 304 00:22:02,739 --> 00:22:04,491 Mihawk izena ezaguna zaizu? 305 00:22:07,160 --> 00:22:08,661 Munduko ezpatari onena? 306 00:22:08,745 --> 00:22:11,706 Historian egon den ezpatari trebeena? 307 00:22:13,416 --> 00:22:16,544 - Zazpi Itsas Gerrarietako bat? - Itsas Gerrariak? 308 00:22:18,171 --> 00:22:23,093 Aspaldi, baziren zazpi pirata oso ahaltsuak, 309 00:22:23,760 --> 00:22:25,553 nor baino nor ankerragoa. 310 00:22:25,637 --> 00:22:30,392 Lau itsasoen jaun eta jabe ziren. Izua eta ikara nagusitu zen. 311 00:22:30,934 --> 00:22:35,146 Munduko Gobernuak eskua sartuz gero, gerra handi bat hasiko zen. 312 00:22:35,772 --> 00:22:41,194 Eta zera konturatu ziren: onena gerrariak aliatutzat izatea zela. 313 00:22:41,736 --> 00:22:44,197 Tratu bat egin zuten elkar lan egiteko. 314 00:22:45,782 --> 00:22:48,326 Itsas Armada piratekin elkar aritu, zertarako? 315 00:22:48,410 --> 00:22:50,954 Egin ezin dituen gauzak eurek egin ditzaten. 316 00:22:51,037 --> 00:22:55,125 - Eta gerrariek askatasuna lortzen dute. - Piraterian aritzeko? 317 00:22:57,001 --> 00:22:58,378 Legez kanpo aritzeko? 318 00:23:00,880 --> 00:23:03,758 Koby, korapiloak egiten jakingo duzu, 319 00:23:04,968 --> 00:23:07,679 baina fitsik ere ez dakizu munduari buruz. 320 00:23:24,237 --> 00:23:27,574 Sukalde-mutila, zer moduz doa plater-pila hori? 321 00:23:28,241 --> 00:23:29,951 Ez da txikiagotzen ari. 322 00:23:30,034 --> 00:23:34,289 Elementu ederra agurea, e? Damutzekoa hari zerbait zor izana. 323 00:23:34,372 --> 00:23:36,374 Ni ez naiz sekula damutzen. 324 00:23:36,958 --> 00:23:39,169 - Atzera begiratzerik ez. - Zortea duzu. 325 00:23:39,252 --> 00:23:42,755 Ni aurrera begiratzen saiatu, eta atzera egin baino ez. 326 00:23:45,425 --> 00:23:47,927 - Aspalditik zara zerbitzaria? - Sukaldaria naiz. 327 00:23:48,011 --> 00:23:49,554 Ekialdeko Itsasoko onena. 328 00:23:51,055 --> 00:23:54,893 Baina agure hori jabea den bitartean, ezingo naiz sukaldaria izan. 329 00:23:54,976 --> 00:23:58,313 - Ba, plater hori apartekoa zen. - Arrain urdin sauté-a? 330 00:23:58,396 --> 00:23:59,814 - Bai. - Probatu duzu? 331 00:23:59,898 --> 00:24:03,026 Noski, ezin izan nion tentaldiari eutsi. 332 00:24:03,610 --> 00:24:05,904 Ez nuen uste hemengo janaria hobetzerik zegoenik. 333 00:24:07,197 --> 00:24:11,868 Sukaldari bikaina zara. Zergatik jarri zaitu Zeffek zerbitzatzen? 334 00:24:11,951 --> 00:24:12,911 Inbidia dit-eta. 335 00:24:12,994 --> 00:24:16,414 Nagusia ni izan behar nuke. Baina agurea burugogorra da. 336 00:24:17,457 --> 00:24:21,252 Hori da zure ametsa, e? Baratie jatetxeko chef nagusia izatea. 337 00:24:21,836 --> 00:24:22,670 Bai zera. 338 00:24:24,881 --> 00:24:29,093 Kozinatu nahi duzu, beraz, baina ez jatetxe honetan. 339 00:24:35,850 --> 00:24:38,061 Bada leku bat. 340 00:24:38,770 --> 00:24:45,443 Lau itsasoetako osagai guztiak aurki ditzakezu han. 341 00:24:45,527 --> 00:24:46,861 Urdin-urdina deitzen diote. 342 00:24:47,403 --> 00:24:49,197 Inork ez daki non dagoen, 343 00:24:50,657 --> 00:24:53,034 baina itsaski ezezagunak daude han. 344 00:24:53,952 --> 00:24:58,248 Alga bereziak. Inoiz dastatu ez diren espeziak. 345 00:24:59,415 --> 00:25:03,836 Sukaldarien paradisua da, eta noizbait aurkituko dut. 346 00:25:05,296 --> 00:25:06,631 Horixe da nire ametsa. 347 00:25:08,132 --> 00:25:10,176 Kozinatu nahi baduzu, egizu. 348 00:25:11,844 --> 00:25:17,684 Agure burugogor batek ezin zaitu zure ametsetik banandu. 349 00:25:20,019 --> 00:25:23,189 Egiozu aurre. Esaiozu zer nahi duzun. 350 00:25:24,816 --> 00:25:27,694 Hori baino konplexuagoa da. 351 00:25:29,237 --> 00:25:31,072 Ez dago gauza konplexuegirik. 352 00:25:33,157 --> 00:25:33,992 Lagundu. 353 00:25:35,285 --> 00:25:36,452 Lagundu! 354 00:25:38,997 --> 00:25:39,831 Mesedez. 355 00:25:41,958 --> 00:25:42,792 Lagundu. 356 00:25:49,299 --> 00:25:52,635 - Ondo zaude? - Goseak hilda nago. Mesedez. 357 00:25:52,719 --> 00:25:55,471 Noski, oraintxe. Arroz frijitua xerrarekin? 358 00:25:55,555 --> 00:25:58,391 - Zertan zabiltza? - Baratie-an denek jaten dute. 359 00:25:58,474 --> 00:26:00,602 Nork ordainduko du hori? Hau negozio bat da. 360 00:26:00,685 --> 00:26:03,855 Ezin diogu limosnarik eman lur jota datorren pirata bakoitzari. 361 00:26:03,938 --> 00:26:06,065 Goseak dagoenari jaten emango diot. 362 00:26:07,650 --> 00:26:10,820 - Zeffek sukaldetik bota zaitu. - Nik ez dut agurea hemen ikusten. 363 00:26:12,071 --> 00:26:12,905 Akatuko zaitu. 364 00:26:32,216 --> 00:26:34,302 Astebete neraman itsasoan galdurik. 365 00:26:35,637 --> 00:26:37,013 Bizia salbatu didazu. 366 00:26:38,139 --> 00:26:40,850 Sukaldari bikaina ez ezik, tipo zintzoa ere bazara. 367 00:26:41,392 --> 00:26:45,480 Zeffek ez bazaitu aintzat hartzen, batu gure taldera. 368 00:26:47,106 --> 00:26:49,108 Benetan! Serio ari naiz. 369 00:26:55,239 --> 00:26:57,408 Sentitzen dut, mutiko. Badut lana. 370 00:26:57,492 --> 00:26:59,160 Hemen ez zara zoriontsua. 371 00:26:59,243 --> 00:27:02,497 Eta sukaldari aparta behar dugu One Piece-a aurkitzeko. 372 00:27:03,206 --> 00:27:04,123 One Piece-a? 373 00:27:04,207 --> 00:27:07,752 Bai, altxorra aurkitu eta piraten erregea bihurtuko naiz. 374 00:27:08,336 --> 00:27:09,587 Gu ere bila genbiltzan. 375 00:27:12,131 --> 00:27:14,842 Pirata armada ahaltsu baten kidea nintzen. 376 00:27:17,136 --> 00:27:19,972 Gure kapitainak altxorra aurkitu nahi zuen. 377 00:27:21,516 --> 00:27:23,267 Marra Handia, bere hondamena. 378 00:27:24,769 --> 00:27:29,982 Berrogeita hamar ontzi eta 5000 gizon. Bizirik atera zen bakarra naiz. 379 00:27:32,318 --> 00:27:37,198 Ez jarri zeure bizia arriskuan. Ahaztu One Piece altxorra. 380 00:27:47,041 --> 00:27:49,419 Badu liraintasun puntutxo bat. 381 00:27:49,502 --> 00:27:52,922 Koordinaziorik gabeko zera desesperatu bat bezala... 382 00:27:53,005 --> 00:27:54,882 - Itsas bare bat. - Horixe bera. 383 00:27:55,591 --> 00:27:59,846 Begira iezaiozu, ezertaz kezkatu beharrik ez balu bezala. 384 00:28:02,223 --> 00:28:04,392 Zer da gainean daramazun zama handi hori? 385 00:28:05,226 --> 00:28:07,478 - Zer jakingo duzu zuk. - Badakit, bai. 386 00:28:09,480 --> 00:28:12,567 Gehiago dakit zutaz zuk nitaz baino. 387 00:28:12,650 --> 00:28:15,361 - Bai, liburu ireki bat zara. - Frogatuko dugu? 388 00:28:18,698 --> 00:28:21,117 Nik zutaz zerbait asmatuz gero, zuk edan. 389 00:28:22,535 --> 00:28:25,037 Eta zuk nitaz zerbait asmatuz gero, nik. 390 00:28:29,542 --> 00:28:30,460 Aurrera. 391 00:28:32,128 --> 00:28:33,963 Kontadazu nire bizitza. 392 00:28:34,046 --> 00:28:35,965 Hiri handi batean hazi zinen. 393 00:28:37,008 --> 00:28:38,301 Iruzurrak burutuz. 394 00:28:39,302 --> 00:28:41,888 Hau bezalako bar dotoreetara joaten zinen. 395 00:28:42,472 --> 00:28:44,766 - Egarri zara? - Oker nabil, ala? 396 00:28:47,143 --> 00:28:51,272 Herri txiki-txiki batean hazi nintzen. 397 00:28:51,355 --> 00:28:55,193 Etxe gutxi batzuk mandarinondo sail baten erdian. 398 00:28:58,029 --> 00:28:59,030 Edan. 399 00:29:08,372 --> 00:29:09,957 - Zeure txanda. - Ongi. 400 00:29:10,500 --> 00:29:12,919 Orange hirian dagoeneko ohartu nintzen. 401 00:29:14,086 --> 00:29:16,214 Txikitan ez zenuen lagunik izan. 402 00:29:16,297 --> 00:29:18,758 - Banituen. - Ezpatek ez dute balio. 403 00:29:24,597 --> 00:29:25,890 Lagun bat izan nuen. 404 00:29:30,978 --> 00:29:32,522 Nik baino gehiago, ba. 405 00:29:36,651 --> 00:29:37,568 Edan. 406 00:29:37,652 --> 00:29:38,486 Edan. 407 00:29:50,998 --> 00:29:52,500 Geroago itzuliko naiz? 408 00:29:54,085 --> 00:29:54,919 Ez. 409 00:29:57,213 --> 00:29:58,422 Ia amaitu dut. 410 00:29:59,549 --> 00:30:00,633 Zer duzu, kadete? 411 00:30:01,884 --> 00:30:04,345 Dracule Mihawk bidali duzu Luffyren bila? 412 00:30:05,805 --> 00:30:09,684 Ohitura itsusia inondik ere, atearen atzetik entzutea. 413 00:30:09,767 --> 00:30:11,394 Entzun nuena entzun nuen. 414 00:30:13,020 --> 00:30:15,189 Arauak ezberdinak dira pirata bakoitzarentzat. 415 00:30:15,273 --> 00:30:16,607 Eta itsasoa urdina da. 416 00:30:20,319 --> 00:30:22,446 - Besterik? - Kontua da... 417 00:30:24,949 --> 00:30:29,287 Jendea babestuko nuela zin egin nuen, legearen aurrean denak berdin tratatu. 418 00:30:29,370 --> 00:30:30,788 Hori horrela ez bada... 419 00:30:34,709 --> 00:30:36,294 ezin naiz marinela izan. 420 00:30:39,213 --> 00:30:40,131 Eseri, seme. 421 00:30:56,022 --> 00:30:58,649 Duela 50 urte eman nuen izena Itsas Armadan. 422 00:30:59,984 --> 00:31:02,111 Errekruta xaloa nintzen, zu bezala. 423 00:31:02,653 --> 00:31:05,656 Nire ideia sinpleak egokitu behar izan nituen, 424 00:31:06,240 --> 00:31:08,284 mundua ez baita sinplea. 425 00:31:10,578 --> 00:31:12,455 Legea ez da berdina denontzat. 426 00:31:12,538 --> 00:31:13,789 Hori ez da bidezkoa. 427 00:31:13,873 --> 00:31:14,749 Ez, ez horixe. 428 00:31:16,667 --> 00:31:18,669 Horrekin bizi ala ez, erabaki. 429 00:31:20,755 --> 00:31:22,882 Almirantea izan nintekeen honezkero. 430 00:31:22,965 --> 00:31:25,551 Ezezkoa eman dut beti. Badakizu zergatik? 431 00:31:27,553 --> 00:31:29,931 Dena euren erara egin beharko nuke-eta. 432 00:31:31,599 --> 00:31:32,850 Askatasuna galdu. 433 00:31:35,144 --> 00:31:36,062 Ulertzen duzu? 434 00:31:38,272 --> 00:31:39,398 Bai, jauna. 435 00:31:39,482 --> 00:31:40,858 Mundua ez da bidezkoa. 436 00:31:43,736 --> 00:31:48,199 Ordena eta anarkiaren artean dagoen gauza bakarra Itsas Armada da. 437 00:31:49,075 --> 00:31:51,369 Beraz, galdera honakoa da... 438 00:31:53,579 --> 00:31:54,956 horrekin bizi zaitezke? 439 00:31:57,541 --> 00:31:58,626 Baietz uste dut. 440 00:32:06,258 --> 00:32:07,259 Uniforme hori. 441 00:32:10,304 --> 00:32:11,889 Ondo doakizu azkenean. 442 00:32:16,686 --> 00:32:19,981 Eta orduan, kanoi handiena gugana apuntatu zuten. 443 00:32:22,817 --> 00:32:27,113 Baina ez nintzen ikaratu. Ekialdeko Itsasoko tiratzaile onena naiz. 444 00:32:27,613 --> 00:32:29,240 Tiro egin nien. 445 00:32:30,324 --> 00:32:31,158 Behin, 446 00:32:32,118 --> 00:32:33,077 eta berriz. 447 00:32:33,160 --> 00:32:35,913 Danba, danba eta danba. 448 00:32:35,997 --> 00:32:38,916 Ontzia hondoratu zen. Marinelak hilak uretan. 449 00:32:39,583 --> 00:32:42,169 Dena Usopp Kapitain Handiari esker. 450 00:32:42,670 --> 00:32:45,881 Zeu al zara kapitaina? 451 00:32:47,216 --> 00:32:49,593 Teknikoki, ez. 452 00:32:50,136 --> 00:32:53,347 Baina neuk distraitu nituen Luffyk, 453 00:32:53,431 --> 00:32:55,641 kapitain ofizialak, 454 00:32:55,725 --> 00:32:58,728 kanoi-bola hori bueltan bidali zezan, danba! 455 00:32:59,270 --> 00:33:02,440 Luffy hori ezagutu nahi nuke. 456 00:33:05,609 --> 00:33:06,569 Noski. 457 00:33:07,695 --> 00:33:10,072 Zatoz, taldea aurkeztuko dizut. 458 00:33:12,033 --> 00:33:14,952 Lagunok, zuekin nire lagun-min berria. 459 00:33:15,661 --> 00:33:19,790 - Nola zenuen izena? - Zuetako nor da Monkey D. Luffy? 460 00:33:20,583 --> 00:33:21,792 Nor ari da galdezka? 461 00:33:24,795 --> 00:33:26,130 Dracule Mihawk zara. 462 00:33:29,842 --> 00:33:31,677 Zuen kapitainaren bila nabil. 463 00:33:32,178 --> 00:33:34,346 Zuen hobe beharrez, ekar iezadazue. 464 00:33:34,430 --> 00:33:37,558 Ez dugu inor ezagutzen izen horrekin. Ezta, Zoro? 465 00:33:38,476 --> 00:33:39,310 Zoro? 466 00:33:41,187 --> 00:33:44,648 Txikitatik naiz zure jarraitzailea. 467 00:33:44,732 --> 00:33:47,735 - Ohore handia da zu ezagutzea. - Mila esker. 468 00:33:48,360 --> 00:33:52,323 Eta horrexegatik, pena handiz jakinarazten dizut, bihar... 469 00:33:55,409 --> 00:33:56,494 hil egingo zarela. 470 00:33:56,577 --> 00:33:57,453 Zaude, zer? 471 00:33:58,871 --> 00:34:03,042 Nik, Roronoa Zorok, erronka egiten dizut. 472 00:34:04,418 --> 00:34:05,544 Hil ala bizikoa. 473 00:34:12,301 --> 00:34:13,719 Ez zaitut ezagutzen. 474 00:34:13,803 --> 00:34:15,888 Pirata-ehiztaria, Deabrua esaten didate. 475 00:34:17,098 --> 00:34:21,519 Nire ametsa handiena zu garaitzea da, 476 00:34:22,520 --> 00:34:25,106 eta munduko ezpatari onena bihurtzea. 477 00:34:26,315 --> 00:34:27,441 Serio ari zara. 478 00:34:27,525 --> 00:34:28,901 Onartu nire erronka. 479 00:34:30,319 --> 00:34:31,862 Eta ikusiko duzu. 480 00:34:33,489 --> 00:34:34,323 Ondo da. 481 00:34:37,576 --> 00:34:38,786 Bihar egunsentian. 482 00:34:39,578 --> 00:34:44,959 Eta zurekin amaitu orduko, zure kapitaina atzemango dut. 483 00:34:52,508 --> 00:34:54,218 Zer arraio egin duzu? 484 00:35:07,398 --> 00:35:08,774 Amaitu duzu behingoz? 485 00:35:12,736 --> 00:35:15,823 Kaskarra zara, gero. Baina agindutakoa betetzen duzu. 486 00:35:16,490 --> 00:35:19,368 Sanjik bere ametsari uko egingo diodala uste baduzu, 487 00:35:19,451 --> 00:35:20,661 jai duzu. 488 00:35:21,704 --> 00:35:23,747 - Barkatu? - Ondo entzun didazu. 489 00:35:24,456 --> 00:35:27,835 Sukaldetik bota duzu, baina ez dio kozinatzeari utziko. 490 00:35:27,918 --> 00:35:29,837 - Ez da egia izango. - Ba, bai. 491 00:35:30,337 --> 00:35:33,757 Goseak zegoen pirata bat agertu da, eta zer egin du Sanjik? 492 00:35:33,841 --> 00:35:37,052 Jateko eman dio hemen, zure sukaldean. 493 00:35:37,136 --> 00:35:41,765 Zure esanak axola gutxi baitu berarentzat goseak dagoen gizon bat agertuz gero. 494 00:35:43,601 --> 00:35:44,810 Hori egin du, e? 495 00:35:46,812 --> 00:35:47,813 Mutil zintzoa da. 496 00:35:50,900 --> 00:35:52,526 Luffy, arazo bat dugu. 497 00:35:53,194 --> 00:35:57,031 - Eta uzteko konbentzitzen baduzu? - Ez dut horrelakorik egingo. 498 00:35:57,114 --> 00:36:01,118 Ezpata horren tamaina ikusi duzu? Shashimi bihurtuko zaitu. 499 00:36:01,202 --> 00:36:02,036 Zer duzue? 500 00:36:02,119 --> 00:36:04,455 Zure aitona marinel zital hori 501 00:36:04,538 --> 00:36:07,374 Zazpi Itsas Gerrarietako bat bidali du zure bila, 502 00:36:07,458 --> 00:36:09,460 eta hanka egitea erabaki ordez, 503 00:36:09,543 --> 00:36:11,045 Zorok erronka bota dio. 504 00:36:11,128 --> 00:36:11,962 Eta onartu du. 505 00:36:12,046 --> 00:36:14,048 Euli bat zara berarentzat. 506 00:36:14,131 --> 00:36:16,634 - Akabatu eta ahaztuko zaitu. - Garaitzen badut, ez. 507 00:36:16,717 --> 00:36:18,260 - Ez duzu lortuko. - Ez dakizu. 508 00:36:18,344 --> 00:36:20,721 Trago bat baino ez dugu behar. 509 00:36:22,973 --> 00:36:26,435 - Esaiozu hilko dutela. - Esaiozu ez sartzeko. 510 00:36:28,187 --> 00:36:30,064 Agian ez da ideia ona, Zoro. 511 00:36:32,066 --> 00:36:36,195 - Ezagutzean, zer esan nizun? - "Ez naiz zurekin piratetara jolastuko". 512 00:36:36,278 --> 00:36:38,530 - Ez. - "Zu bezalakoak hiltzen ditut"? 513 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Ez, dedio... 514 00:36:44,662 --> 00:36:48,332 Norbaiti zin egin zeniola munduko ezpatari onena izango zinela. 515 00:36:48,415 --> 00:36:52,586 Hori lortzeko modu bakarra Mihawk garaitzea da. 516 00:36:52,670 --> 00:36:54,797 Eta horixe da egingo dudana. 517 00:36:54,880 --> 00:36:56,757 Bidean hiltzen bazara ere? 518 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Ez duzu ezer egingo? 519 00:37:03,555 --> 00:37:04,682 Bere ametsa da. 520 00:37:06,308 --> 00:37:08,352 Ez diot bere ametsa lortzea eragotziko. 521 00:37:10,896 --> 00:37:13,649 Zer behar duzu? Onena zarela entzun? 522 00:37:13,732 --> 00:37:15,609 Onena zara, ados? 523 00:37:16,110 --> 00:37:18,946 Inoiz ikusi dudan onena, baina ez morroi hori baino hobea. 524 00:37:19,029 --> 00:37:21,490 Eta bihar bere aurka galduko duzu. 525 00:37:21,573 --> 00:37:22,825 Zer axola dizu zuri? 526 00:37:23,659 --> 00:37:25,744 Axola dit lagunak garelako, ergela. 527 00:37:27,579 --> 00:37:29,873 Zuk zeuk esan zenuen: ez duzu lagunik. 528 00:38:30,726 --> 00:38:31,727 Tira, 529 00:38:33,312 --> 00:38:34,396 gurekin zatoz? 530 00:39:00,047 --> 00:39:01,673 Monkey D. Luffy. 531 00:39:03,050 --> 00:39:05,636 Harritzen nau Itsas Armadak nire laguntza behar izateak 532 00:39:05,719 --> 00:39:07,763 mutiko bat harrapatzeko. 533 00:39:09,848 --> 00:39:12,017 - Kapela polita, hori bai. - Aski da. 534 00:39:14,520 --> 00:39:15,646 Has gaitezen. 535 00:39:23,987 --> 00:39:26,031 Eta hori? Ezpata borroka bat da. 536 00:39:26,115 --> 00:39:28,117 Untxiak harrapatzeko ez dut kanoirik behar. 537 00:39:33,038 --> 00:39:34,123 Ni ez naiz untxia. 538 00:39:35,332 --> 00:39:37,042 Hori ikustear dago. 539 00:40:04,695 --> 00:40:05,863 Menderatu zaitut. 540 00:40:08,657 --> 00:40:10,033 Bai zera. 541 00:40:13,745 --> 00:40:17,875 Indartsua zara. Baina borrokan, indar hutsak ez du askorik balio. 542 00:40:17,958 --> 00:40:19,418 Ixo eta eraso. 543 00:40:20,586 --> 00:40:23,422 Igel ttipi bat dirudizu putzuan korroka. 544 00:40:23,505 --> 00:40:25,424 Kroak-kroak. 545 00:40:45,944 --> 00:40:48,614 Gutako bat munduko ezpatari onena izango da. 546 00:41:07,799 --> 00:41:09,301 Ez duzu atzera egingo? 547 00:41:13,555 --> 00:41:14,681 Ezin dut. 548 00:41:17,309 --> 00:41:19,478 Edo akabo nire ametsa betiko. 549 00:41:27,986 --> 00:41:30,364 Ausarta zara, lagun. 550 00:41:38,288 --> 00:41:41,208 Zuk merezi bezala, Yorurekin hilko zaitut. 551 00:41:51,760 --> 00:41:52,970 Askoz hobeto. 552 00:42:17,536 --> 00:42:18,704 Eman egurra. 553 00:42:50,986 --> 00:42:54,364 Garaitu zaitut. 554 00:42:57,034 --> 00:43:01,997 Bizkarreko zauriak laidoak dira. 555 00:43:11,006 --> 00:43:12,132 Ederki. 556 00:43:35,030 --> 00:43:36,031 Zoro! 557 00:43:45,791 --> 00:43:49,086 Monkey D. Luffy, zein da zure helburua? 558 00:43:50,128 --> 00:43:52,964 Piraten erregea izatera iritsiko naiz. 559 00:43:53,715 --> 00:43:55,217 Piraten erregea? 560 00:43:56,301 --> 00:43:59,721 Ni gainditzea baino xede askoz arriskutsuagoa da hori. 561 00:44:00,430 --> 00:44:01,598 Berdin zait. 562 00:44:03,684 --> 00:44:04,726 Lortuko dut. 563 00:44:06,937 --> 00:44:08,313 Beharbada bai. 564 00:44:10,107 --> 00:44:12,693 Munduak arima basatia gehiago behar ditu. 565 00:44:13,902 --> 00:44:15,237 Roronoa Zoro, 566 00:44:16,154 --> 00:44:18,031 ez zaizu hiltzeko ordua iritsi. 567 00:44:19,032 --> 00:44:20,909 Indartu eta zatoz nire bila. 568 00:44:21,576 --> 00:44:22,661 Zain izango nauzu. 569 00:44:31,128 --> 00:44:32,671 Odol asko galtzen ari da. 570 00:44:34,631 --> 00:44:35,882 Ondo jarriko da. 571 00:44:35,966 --> 00:44:38,051 Zoro, entzuten didazu? 572 00:44:39,594 --> 00:44:41,513 Ez zaizu hiltzeko ordua iritsi. 573 00:44:42,139 --> 00:44:43,056 Luffy. 574 00:44:44,099 --> 00:44:47,978 Munduko ezpatari onena bihurtzen ez banaiz, 575 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 huts egingo dizut. 576 00:44:53,650 --> 00:44:54,484 Ezta? 577 00:44:55,152 --> 00:44:56,403 Ez horixe, sekula. 578 00:45:00,532 --> 00:45:01,366 Inoiz ez... 579 00:45:03,410 --> 00:45:04,244 berriro. 580 00:45:05,746 --> 00:45:06,621 Aurrerantzean... 581 00:45:08,665 --> 00:45:10,333 eta Belatzbegi garaitu arte, 582 00:45:13,003 --> 00:45:16,298 munduko ezpatari onena izan arte, 583 00:45:19,050 --> 00:45:20,927 ez dut sekula berriz galduko! 584 00:45:28,727 --> 00:45:29,603 Zoro? 585 00:45:37,486 --> 00:45:38,320 Zoro! 586 00:45:43,158 --> 00:45:43,992 Zoro! 587 00:48:37,415 --> 00:48:40,585 Azpitituluak: Loinaz C. A.