1 00:01:21,290 --> 00:01:24,836 執事が弁護士を殺し 友達も危ない? 2 00:01:24,919 --> 00:01:25,878 親友のカヤだ 3 00:01:25,962 --> 00:01:28,464 ニセ執事の策略なんだ 4 00:01:28,548 --> 00:01:30,925 そんな話 信じるのか? 5 00:01:31,008 --> 00:01:33,761 本当にクラハドールは 海賊なんだ 6 00:01:33,845 --> 00:01:36,389 いや 本名はキャプテン・クロ 7 00:01:36,472 --> 00:01:38,808 ほら やっぱりウソだ 8 00:01:38,891 --> 00:01:40,893 クロネコ海賊団のクロ? 9 00:01:40,977 --> 00:01:42,770 ああ 長い爪に眼鏡... 10 00:01:42,854 --> 00:01:43,813 あり得ない 11 00:01:44,397 --> 00:01:47,900 そいつはおれのおやじが 処刑したんだ 12 00:01:49,277 --> 00:01:51,529 海軍ならみんな知ってる 13 00:01:53,990 --> 00:01:57,034 それよりも 麦わらの海賊を捜せ 14 00:01:57,118 --> 00:01:58,661 ルフィのことか? 15 00:01:58,744 --> 00:01:59,996 知り合いですか? 16 00:02:00,079 --> 00:02:01,873 もう1人の親友だ 17 00:02:01,956 --> 00:02:03,166 彼もそこに? 18 00:02:03,249 --> 00:02:04,709 そう言ってんだろ 19 00:02:04,792 --> 00:02:07,336 何とかクロを止めなきゃ 20 00:02:07,420 --> 00:02:09,547 大丈夫 ぼくたちが助けます 21 00:02:11,382 --> 00:02:12,508 いいですよね 22 00:02:13,134 --> 00:02:15,803 お助けしますとも 23 00:02:16,387 --> 00:02:17,263 案内しろ 24 00:02:23,144 --> 00:02:24,061 ルフィ 25 00:02:25,938 --> 00:02:26,564 ルフィ? 26 00:02:37,033 --> 00:02:37,533 ルフィ 27 00:02:44,957 --> 00:02:46,334 ちょっと... 28 00:02:51,255 --> 00:02:52,590 分かったか? 29 00:02:52,673 --> 00:02:53,549 はい 30 00:03:14,028 --> 00:03:15,154 了解です 31 00:03:16,155 --> 00:03:18,199 カヤは部屋にいます 32 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 なぜこいつが? 33 00:03:37,468 --> 00:03:38,803 どうなってる 34 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 おれの最新レシピを 味見したようです 35 00:03:43,224 --> 00:03:46,644 苦味と風味のバランスを 追究してた 36 00:03:49,438 --> 00:03:53,067 ぜひとも感想を 聞きたかったのに 37 00:03:53,150 --> 00:03:54,568 毒の味でしょ 38 00:03:54,652 --> 00:03:55,820 料理人としてだ 39 00:03:55,903 --> 00:03:57,947 あんたも私も海賊だよ 40 00:03:58,030 --> 00:04:00,491 おれの料理をバカにするな 41 00:04:00,574 --> 00:04:01,200 やめろ 42 00:04:02,410 --> 00:04:05,871 くだらん話で 思考の邪魔をするな 43 00:04:06,789 --> 00:04:10,084 スープはどれくらい 飲んだんだ? 44 00:04:17,049 --> 00:04:18,634 全部です 45 00:04:20,970 --> 00:04:23,306 それは好都合だ 46 00:04:26,475 --> 00:04:28,561 あの緑髪と同じ井戸に 47 00:04:29,854 --> 00:04:30,771 了解 48 00:04:34,608 --> 00:04:37,903 今度は床を 泥だらけにしないでよ 49 00:04:37,987 --> 00:04:38,863 メイド風情が 50 00:04:58,007 --> 00:04:59,592 こんな時間に誰が? 51 00:05:00,551 --> 00:05:02,636 ここを動くな 52 00:05:03,346 --> 00:05:04,513 いいな 53 00:05:05,723 --> 00:05:07,975 これ以上 計画を狂わせるな 54 00:05:24,116 --> 00:05:24,950 海軍? 55 00:05:26,786 --> 00:05:29,080 夜更けに何のご用で? 56 00:05:29,830 --> 00:05:33,834 この付近に海賊がいると 通報があって 57 00:05:33,918 --> 00:05:37,838 そいつが海賊だよ メリーも殺した 58 00:05:37,922 --> 00:05:39,924 早く捕まえてくれよ 59 00:05:40,007 --> 00:05:41,050 まったく... 60 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 またウソップくんですか 61 00:05:45,137 --> 00:05:46,972 気の毒な子でね 62 00:05:47,973 --> 00:05:50,810 村中が気にかけて いるのですが 63 00:05:51,310 --> 00:05:54,563 幼い頃からずっと こんな調子で 64 00:05:54,647 --> 00:05:56,357 虚言がひどい 65 00:05:58,150 --> 00:06:01,278 母親の死が きっかけのようです 66 00:06:01,362 --> 00:06:02,780 母ちゃんは関係ねェ 67 00:06:02,863 --> 00:06:04,198 手袋を調べて 68 00:06:04,281 --> 00:06:06,325 刃が隠されてるはず 69 00:06:06,409 --> 00:06:09,161 確認させてもらえますか? 70 00:06:09,245 --> 00:06:10,538 どうぞ 71 00:06:12,123 --> 00:06:14,083 よく思いつくものだ 72 00:06:14,166 --> 00:06:17,086 執事の手袋から そんな空想を 73 00:06:17,753 --> 00:06:21,841 傷つきすぎた果実は 芯から腐るようだね 74 00:06:24,176 --> 00:06:26,095 でも 確かに見たんだ 75 00:06:26,178 --> 00:06:27,304 もう黙れ 76 00:06:27,805 --> 00:06:29,390 用は他にあるだろ 77 00:06:30,474 --> 00:06:32,393 逃亡犯を追ってる 78 00:06:32,893 --> 00:06:34,562 “ルフィ”という名を? 79 00:06:34,645 --> 00:06:35,646 ルフィ? 80 00:06:36,522 --> 00:06:38,691 その名前なら知ってる 81 00:06:39,191 --> 00:06:42,528 ウソップくんが この家に連れ込んだ- 82 00:06:42,611 --> 00:06:44,196 クズどもの1人だ 83 00:06:44,947 --> 00:06:47,533 今 使用人に見張らせてる 84 00:06:58,294 --> 00:06:58,836 ブチ 85 00:06:58,919 --> 00:07:03,674 海軍が麦わらの海賊を 引き取りに来たようだ 86 00:07:03,757 --> 00:07:05,634 すぐ連れてきてくれ 87 00:07:05,718 --> 00:07:06,719 海軍? 88 00:07:08,220 --> 00:07:08,846 どうする? 89 00:07:08,929 --> 00:07:09,930 どうもしない 90 00:07:11,599 --> 00:07:13,434 こいつがしゃべったら? 91 00:07:14,393 --> 00:07:18,606 海王類も死ぬほどの毒だよ キャプテンに従って 92 00:07:27,364 --> 00:07:29,074 行くぞ 坊や 93 00:07:33,037 --> 00:07:37,500 ルフィは海賊だけど クロとは違うんだ 94 00:07:38,083 --> 00:07:41,795 うまく言えねェけど カヤが危ないんだよ 95 00:07:41,879 --> 00:07:44,131 でも証拠がなくては- 96 00:07:44,965 --> 00:07:46,008 動けません 97 00:07:54,517 --> 00:07:55,267 彼は? 98 00:07:56,268 --> 00:08:00,564 欲求にまかせて 飲み食いした結果かと 99 00:08:01,315 --> 00:08:03,609 海賊は貪欲ですからね 100 00:08:04,109 --> 00:08:07,321 日々の保安活動に感謝します 101 00:08:07,404 --> 00:08:12,535 そろそろ執務に戻らせて いただけますか? 102 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 あの... 103 00:08:14,203 --> 00:08:15,538 まだ質問が 104 00:08:16,622 --> 00:08:17,915 何なりと 105 00:08:51,115 --> 00:08:51,782 今のは? 106 00:08:52,700 --> 00:08:54,159 古い家ですから 107 00:08:54,243 --> 00:08:57,997 人間と同じで 古くなればきしみもする 108 00:08:58,080 --> 00:08:58,872 本当に? 109 00:09:00,457 --> 00:09:01,000 でも... 110 00:09:01,083 --> 00:09:04,920 お互いの仕事に 専念しましょう 111 00:09:06,338 --> 00:09:08,507 逃亡犯は渡した 112 00:09:08,591 --> 00:09:10,259 ウソだ! こいつは... 113 00:09:10,342 --> 00:09:12,011 お前は黙ってろ 114 00:09:17,057 --> 00:09:18,183 助けて! 115 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 海賊がいる 116 00:09:19,810 --> 00:09:22,396 誰か助けてくれ 海賊だ 117 00:09:23,689 --> 00:09:25,232 話になりませんな 118 00:09:26,358 --> 00:09:27,234 さて 119 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 本当にもう 仕事がありますので 120 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 ご協力に感謝を... 121 00:10:01,644 --> 00:10:02,353 次! 122 00:10:03,228 --> 00:10:08,817 {\an8}シモツキ村 7年前 123 00:10:28,629 --> 00:10:29,505 始め! 124 00:10:37,888 --> 00:10:38,806 もう一度! 125 00:11:04,748 --> 00:11:05,541 次! 126 00:11:17,803 --> 00:11:19,263 ひじが下がってる 127 00:11:21,473 --> 00:11:23,100 友達として言う 128 00:11:23,183 --> 00:11:24,893 友達じゃねェ くいな 129 00:11:25,394 --> 00:11:26,854 助言も要らねェ 130 00:11:28,272 --> 00:11:30,649 そうは見えないけど 131 00:11:31,525 --> 00:11:34,403 ここにいて何か学んだの? 132 00:11:34,486 --> 00:11:38,198 ナメるな お前以外には負けてねェ 133 00:11:38,782 --> 00:11:41,243 いずれは お前を超えて 134 00:11:41,326 --> 00:11:43,746 世界一の剣豪になる 135 00:11:44,329 --> 00:11:45,414 いつかね 136 00:11:47,082 --> 00:11:48,417 今は違う 137 00:11:50,961 --> 00:11:54,423 お前に勝てないのは 竹刀だからだ 138 00:11:54,506 --> 00:11:56,717 真剣で勝負しよう 139 00:12:00,012 --> 00:12:00,637 いいよ 140 00:12:01,764 --> 00:12:02,723 真剣でね 141 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 勝ちたいなら- 142 00:12:06,935 --> 00:12:08,979 殺すつもりで来なさい 143 00:12:27,331 --> 00:12:28,040 仕方ねェ 144 00:12:28,957 --> 00:12:29,875 作戦変更だ 145 00:12:30,959 --> 00:12:31,919 カヤ! 146 00:12:32,669 --> 00:12:34,296 カヤ 起きてくれ 147 00:12:34,379 --> 00:12:35,464 中に入れて 148 00:12:35,547 --> 00:12:36,715 開けてくれ 149 00:12:37,591 --> 00:12:38,425 ウソップさん? 150 00:12:38,509 --> 00:12:39,593 早く開けて 151 00:12:45,724 --> 00:12:46,391 カヤ 152 00:12:48,268 --> 00:12:49,812 この家に海賊がいる 153 00:12:51,939 --> 00:12:53,690 あなたの友達でしょ 154 00:12:53,774 --> 00:12:56,360 あいつらじゃない 別の海賊だ 155 00:12:57,152 --> 00:12:57,986 君が危ない 156 00:12:58,070 --> 00:13:00,072 意味が分からないわ 157 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 ここを出なきゃ 158 00:13:01,532 --> 00:13:03,742 こんな夜中に何を? 159 00:13:04,701 --> 00:13:06,954 クラハドールを呼んで お茶を... 160 00:13:07,037 --> 00:13:09,748 クラハドールはダメだ 161 00:13:11,375 --> 00:13:12,626 やつは悪党だ 162 00:13:14,795 --> 00:13:16,505 メリーも殺した 163 00:13:17,381 --> 00:13:18,090 メリー? 164 00:13:19,550 --> 00:13:21,385 数時間前に会った 165 00:13:21,468 --> 00:13:23,512 ああ でも殺された 166 00:13:24,096 --> 00:13:26,348 クラハドールは執事じゃない 167 00:13:27,391 --> 00:13:28,892 危険な海賊だ 168 00:13:30,519 --> 00:13:32,062 からかってるの? 169 00:13:33,564 --> 00:13:36,108 彼は献身的な執事よ 170 00:13:36,191 --> 00:13:38,652 私やメリーを 傷つける理由は? 171 00:13:38,735 --> 00:13:40,279 分からないけど- 172 00:13:40,946 --> 00:13:42,573 きっと財産狙いだ 173 00:13:45,784 --> 00:13:46,910 ウソップさん... 174 00:13:48,871 --> 00:13:49,621 カヤ 175 00:13:50,163 --> 00:13:54,001 お願いだ おれのことを信じてくれ 176 00:13:54,084 --> 00:13:55,252 君はいつも... 177 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 楽しいお話だから信じたの 178 00:13:58,255 --> 00:13:59,131 こんな話... 179 00:13:59,214 --> 00:14:01,425 これは真実だ 聞いてくれ 180 00:14:07,681 --> 00:14:09,600 あなた どうかしてる 181 00:14:11,393 --> 00:14:12,895 もう出ていって 182 00:14:15,647 --> 00:14:16,481 カヤ 183 00:14:16,565 --> 00:14:17,608 お願い 184 00:14:18,775 --> 00:14:19,776 出てって 185 00:14:34,207 --> 00:14:35,208 嫌だ 186 00:14:37,044 --> 00:14:38,253 もう逃げない 187 00:14:44,509 --> 00:14:45,928 君から離れない 188 00:14:47,679 --> 00:14:49,431 安全になるまでは 189 00:15:06,573 --> 00:15:07,324 シャム! 190 00:15:11,328 --> 00:15:12,579 何があった? 191 00:15:14,665 --> 00:15:15,999 オレンジ髪の女が 192 00:15:17,125 --> 00:15:19,920 隠れて話を全部聞いてた 193 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 それで逃がしたのか? 194 00:15:22,089 --> 00:15:24,508 不意打ちを食らって 195 00:15:31,390 --> 00:15:33,350 時間が来たようだ 196 00:15:34,893 --> 00:15:36,979 カヤも成人だ 197 00:15:37,729 --> 00:15:39,773 もう茶番は必要ない 198 00:15:40,899 --> 00:15:42,401 ついに殺すと? 199 00:15:43,902 --> 00:15:45,320 そうだよ ブチ 200 00:15:46,363 --> 00:15:48,281 もう正体も隠さない 201 00:15:49,825 --> 00:15:52,786 絶対に邪魔が入らないよう- 202 00:15:54,162 --> 00:15:55,872 屋敷を封鎖しろ 203 00:15:55,956 --> 00:15:57,374 はい キャプテン 204 00:16:25,485 --> 00:16:26,111 何の音? 205 00:16:27,112 --> 00:16:30,907 海賊よけのよろい戸よ 両親が作ったの 206 00:16:30,991 --> 00:16:33,869 海賊と一緒に 閉じ込められるぞ 207 00:16:40,542 --> 00:16:42,085 よかった 生きてた 208 00:16:42,878 --> 00:16:44,421 なぜ生きてないと? 209 00:17:05,776 --> 00:17:06,985 毒ですって? 210 00:17:08,236 --> 00:17:09,321 何の話? 211 00:17:09,404 --> 00:17:11,782 厨房であいつらが話してた 212 00:17:13,575 --> 00:17:15,202 2人して何なの? 213 00:17:15,285 --> 00:17:16,661 おれは何も知らず- 214 00:17:20,457 --> 00:17:22,000 君にこのお茶を 215 00:17:23,126 --> 00:17:24,503 よく考えて 216 00:17:24,586 --> 00:17:28,298 病気になったのは クロが来た頃じゃない? 217 00:17:31,343 --> 00:17:32,302 聞いて 218 00:17:33,762 --> 00:17:37,307 ここにいたら死ぬ すぐ逃げなきゃ 219 00:17:46,149 --> 00:17:47,400 カヤ様 220 00:17:49,194 --> 00:17:50,987 カヤお嬢様 221 00:17:54,282 --> 00:17:55,325 カヤ! 222 00:17:59,121 --> 00:18:00,664 やっと2人きりだ 223 00:18:02,249 --> 00:18:03,041 もう- 224 00:18:04,084 --> 00:18:05,544 両親はいない 225 00:18:06,837 --> 00:18:08,672 友達もいない 226 00:18:09,631 --> 00:18:11,591 ウソップくんもいない 227 00:18:12,926 --> 00:18:16,429 あなたと私だけです カヤ様 228 00:18:18,348 --> 00:18:19,307 そろそろ- 229 00:18:20,767 --> 00:18:21,893 お目覚めを 230 00:18:35,740 --> 00:18:37,033 どこ行くの? 231 00:18:37,534 --> 00:18:39,035 家から出なきゃ 232 00:18:39,119 --> 00:18:43,039 よろい戸を開ける装置は 両親の寝室なの 233 00:18:51,464 --> 00:18:53,425 他に方法はないのか? 234 00:18:53,508 --> 00:18:55,010 ないの 行くしか... 235 00:19:01,766 --> 00:19:03,977 そこですか カヤ様 236 00:19:06,563 --> 00:19:07,898 お誕生日を- 237 00:19:08,940 --> 00:19:10,734 祝いましょう 238 00:19:13,278 --> 00:19:14,196 走れ! 239 00:20:13,255 --> 00:20:14,965 身の程を知る覚悟は? 240 00:20:15,966 --> 00:20:17,092 負けるかよ 241 00:20:17,592 --> 00:20:18,218 やるぞ 242 00:21:07,517 --> 00:21:09,352 刀2本でダメなら- 243 00:21:10,812 --> 00:21:12,355 もっと必要ね 244 00:21:38,340 --> 00:21:40,175 またひじが落ちてる 245 00:21:43,511 --> 00:21:44,429 黙って戦え 246 00:22:47,909 --> 00:22:48,952 殺せ 247 00:22:50,620 --> 00:22:51,496 悔しい 248 00:23:13,435 --> 00:23:15,437 刀を振るう資格がねェ 249 00:23:18,106 --> 00:23:19,482 悔しいのは私の方... 250 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 ゾロはいいね 251 00:23:23,862 --> 00:23:25,321 もっと強くなれる 252 00:23:27,115 --> 00:23:32,036 体の大きさも 力も速さも 私を追い抜いていく 253 00:23:33,371 --> 00:23:34,372 いずれは- 254 00:23:35,498 --> 00:23:37,250 何もかも私を上回る 255 00:23:38,668 --> 00:23:39,878 バカ言うな 256 00:23:39,961 --> 00:23:41,171 そうなるの 257 00:23:41,671 --> 00:23:45,008 今はそんなに差がないけど 258 00:23:45,800 --> 00:23:48,052 女の子はね 大人になったら 259 00:23:48,636 --> 00:23:51,264 男の人より弱くなっちゃうの 260 00:23:52,056 --> 00:23:53,933 関係ねェだろ 261 00:23:54,976 --> 00:23:55,935 あるの 262 00:23:57,729 --> 00:23:59,355 男の子に勝てても 263 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 男には勝てない 264 00:24:06,362 --> 00:24:07,322 やめろよ 265 00:24:10,783 --> 00:24:12,118 そんな言い訳 266 00:24:13,244 --> 00:24:14,662 お前を目標にして 267 00:24:15,663 --> 00:24:19,125 何のために 特訓してきたと思ってる 268 00:24:19,626 --> 00:24:22,754 どっちかが世界一になるまで 269 00:24:22,837 --> 00:24:24,589 おれが毎日相手になる 270 00:24:26,466 --> 00:24:27,759 本当に? 271 00:24:31,513 --> 00:24:33,765 おれ ロロノア・ゾロは 272 00:24:34,265 --> 00:24:38,186 毎日欠かさず鍛錬し くいなに絶対勝つ 273 00:24:41,481 --> 00:24:44,400 じゃあ 私 霜月くいなも 274 00:24:44,901 --> 00:24:50,823 毎日欠かさず鍛えて ゾロをぶっ飛ばす 275 00:24:52,450 --> 00:24:56,204 おれかお前が必ず 世界一の剣豪になる 276 00:24:56,287 --> 00:24:57,080 女でもね 277 00:24:58,248 --> 00:24:59,541 大剣豪だ 278 00:25:08,716 --> 00:25:09,551 何だか- 279 00:25:10,510 --> 00:25:12,387 違和感があるんです 280 00:25:12,470 --> 00:25:15,640 逃亡犯を捕まえて 悩んでるのは 281 00:25:15,723 --> 00:25:17,475 お前くらいだよ 282 00:25:19,978 --> 00:25:23,773 あの執事は確かに 不気味だった 283 00:25:23,856 --> 00:25:26,234 へえ 海賊の肩を持つのか 284 00:25:27,277 --> 00:25:29,237 ガープ中将がどう思うかな 285 00:25:29,946 --> 00:25:32,073 ぼくが認められたのが- 286 00:25:32,699 --> 00:25:34,075 気に入りませんか? 287 00:25:36,160 --> 00:25:39,247 麦わらと友達だから 選ばれたんだ 288 00:25:40,790 --> 00:25:42,417 中将はお前を 289 00:25:43,126 --> 00:25:44,544 利用しただけだ 290 00:25:45,461 --> 00:25:46,296 違う 291 00:25:47,547 --> 00:25:48,548 嫉妬ですか 292 00:25:49,132 --> 00:25:50,633 事実は事実だ 293 00:25:50,717 --> 00:25:53,845 肉... 294 00:25:57,682 --> 00:25:59,350 何だ? 麦わら 295 00:26:01,936 --> 00:26:03,730 言いたいことでも? 296 00:26:23,333 --> 00:26:24,834 着いたな 297 00:26:26,336 --> 00:26:28,421 少し怖いけど問題なし 298 00:26:43,311 --> 00:26:44,312 クモか 299 00:26:46,898 --> 00:26:48,524 家族だと思ってた 300 00:26:49,442 --> 00:26:51,653 何も気づかなかった 301 00:26:51,736 --> 00:26:53,363 あなたは悪くない 302 00:26:54,155 --> 00:26:55,782 利用されてたの 303 00:26:57,158 --> 00:26:59,619 強くなって抜け出さなきゃ 304 00:27:18,763 --> 00:27:19,889 両親は私に- 305 00:27:22,016 --> 00:27:23,184 失望するわね 306 00:27:23,267 --> 00:27:23,976 まさか 307 00:27:24,686 --> 00:27:26,688 生きててほしいはず 308 00:27:26,771 --> 00:27:29,023 絶対に生き延びなきゃ 309 00:27:44,414 --> 00:27:45,331 引いて! 310 00:29:06,621 --> 00:29:07,288 先生 311 00:29:08,706 --> 00:29:10,374 くいなを待ってた 312 00:29:11,042 --> 00:29:12,210 あいつは? 313 00:29:15,254 --> 00:29:16,339 くいなは... 314 00:29:23,679 --> 00:29:25,097 事故で... 315 00:29:28,267 --> 00:29:29,268 あの子は- 316 00:29:35,358 --> 00:29:36,400 死んでしまった 317 00:29:55,336 --> 00:29:55,962 でも... 318 00:29:58,506 --> 00:29:59,340 ウソだ 319 00:30:01,300 --> 00:30:02,760 約束したんだ 320 00:30:20,736 --> 00:30:22,196 約束したんだ... 321 00:32:21,065 --> 00:32:22,066 先生 322 00:32:22,775 --> 00:32:25,361 くいなの刀をおれにくれ 323 00:32:28,823 --> 00:32:31,033 これは由緒正しき名刀だ 324 00:32:32,660 --> 00:32:34,829 君に持たせる理由は? 325 00:32:42,378 --> 00:32:44,547 あいつの分も強くなるから 326 00:32:45,548 --> 00:32:50,011 天国にも轟(とどろ)くような 大剣豪になるから! 327 00:32:54,557 --> 00:32:57,351 果たせるかは君次第だな 328 00:32:58,310 --> 00:32:59,270 精進しなさい 329 00:33:00,563 --> 00:33:01,939 くいなのためにも 330 00:34:11,801 --> 00:34:12,676 コビー 331 00:34:14,637 --> 00:34:15,638 おれは戻る 332 00:34:16,555 --> 00:34:17,556 あの執事は- 333 00:34:18,766 --> 00:34:20,434 カヤを殺す気だ 334 00:34:20,518 --> 00:34:22,520 おれの仲間たちも 335 00:34:24,271 --> 00:34:26,398 あなたを連行しないと 336 00:34:28,400 --> 00:34:30,569 罪なき人を助けたいなら 337 00:34:31,946 --> 00:34:32,988 カヤだって 338 00:34:33,906 --> 00:34:35,991 おい いい加減にしろ 339 00:34:37,243 --> 00:34:38,661 ダメだ ヘルメッポ! 340 00:34:38,744 --> 00:34:40,955 海賊は“生死問わず”だろ 341 00:34:41,038 --> 00:34:42,456 中将の厳命で... 342 00:34:42,540 --> 00:34:44,333 おれには関係ない 343 00:34:44,416 --> 00:34:47,336 歩けよ でなきゃ死ぬぜ 344 00:34:57,471 --> 00:34:58,389 よう おかっぱ 345 00:34:58,472 --> 00:34:59,265 ゾロ! 346 00:35:06,981 --> 00:35:07,898 なぜここが? 347 00:35:07,982 --> 00:35:10,609 知らねェ 屋敷はどっちだ? 348 00:35:14,655 --> 00:35:15,406 止まれ! 349 00:35:15,489 --> 00:35:19,034 海軍の命令だ あなたたちを逮捕する 350 00:35:25,708 --> 00:35:26,417 コビー 351 00:35:29,378 --> 00:35:31,005 立場は分かるが- 352 00:35:33,132 --> 00:35:35,759 友達を助けに行かなきゃ 353 00:35:39,138 --> 00:35:40,931 止めないでくれ 354 00:36:01,827 --> 00:36:03,537 油をささなきゃ 355 00:36:03,621 --> 00:36:06,582 今 必要なのは腕力だけ 356 00:36:06,665 --> 00:36:08,125 カヤ... 357 00:36:09,418 --> 00:36:11,837 カヤお嬢様... 358 00:36:17,092 --> 00:36:19,762 またネズミが増えたようだ 359 00:36:24,266 --> 00:36:27,728 どうやらこの家には ネコが必要だな 360 00:36:34,151 --> 00:36:35,986 さあ カヤお嬢様 361 00:36:36,570 --> 00:36:38,072 いるんでしょう 362 00:36:45,120 --> 00:36:46,413 出てきなさい 363 00:36:46,497 --> 00:36:49,750 もう正体を隠すことも ありません 364 00:36:52,836 --> 00:36:54,713 気疲れなさいませんか? 365 00:36:55,297 --> 00:36:59,218 人より優れたフリをするのは 大変でしょう 366 00:37:00,386 --> 00:37:04,139 お前は恵まれた家に 生まれながら 367 00:37:04,223 --> 00:37:06,600 それを生かしたことが あるか? 368 00:37:06,684 --> 00:37:10,062 自分じゃ何もしない 何ひとつ! 369 00:37:10,145 --> 00:37:12,982 お前は救いようもない- 370 00:37:13,065 --> 00:37:16,402 甘ったれの わがまま娘だ 371 00:37:24,326 --> 00:37:26,328 出てこい カヤ 372 00:37:27,913 --> 00:37:31,458 意味もなく おれを手こずらせるなよ 373 00:37:36,839 --> 00:37:40,467 恩返しだと思えばいい 374 00:37:41,051 --> 00:37:44,054 お前のひっきりなしの 泣き言に 375 00:37:44,138 --> 00:37:46,974 長年つき合ってやったんだ 376 00:37:52,062 --> 00:37:53,355 “クラハドール” 377 00:37:54,023 --> 00:37:55,858 “スープが熱いの” 378 00:37:55,941 --> 00:37:57,901 “ねえ 毛布を取って” 379 00:37:57,985 --> 00:38:00,779 “お茶を入れて 髪をすいて” 380 00:38:04,199 --> 00:38:05,409 “クラハドール” 381 00:38:13,751 --> 00:38:16,295 “パパとママに会いたいの” 382 00:38:17,838 --> 00:38:20,466 おれはただ お前の舌を 383 00:38:20,549 --> 00:38:23,260 引っこ抜いてやりたかったよ 384 00:39:02,091 --> 00:39:03,092 分かれよう 385 00:39:58,021 --> 00:40:00,065 次はどこを捜そうか 386 00:40:01,775 --> 00:40:02,609 そうだ 387 00:40:03,444 --> 00:40:06,697 お前は昔から パパっ子だったな 388 00:40:07,823 --> 00:40:10,200 多忙で相手にされなくても 389 00:40:15,205 --> 00:40:16,498 ダメ 390 00:40:19,209 --> 00:40:20,878 私 案外強いの 391 00:40:45,569 --> 00:40:47,571 張り合いのない 392 00:41:24,525 --> 00:41:26,485 捨てたはずのゴミか 393 00:41:49,258 --> 00:41:51,718 今度は刀をいただくよ 394 00:42:15,492 --> 00:42:17,327 さらばだ お嬢様 395 00:42:25,877 --> 00:42:27,504 おれの友達に 396 00:42:29,089 --> 00:42:30,716 手ェ出すんじゃねェ 397 00:42:34,011 --> 00:42:37,055 しつこく戻ってくるものだな 398 00:42:37,639 --> 00:42:38,473 まあね 399 00:42:39,600 --> 00:42:41,101 ゴムだからな 400 00:42:51,278 --> 00:42:54,698 おれに勝てると 本気で思ったか? 401 00:42:55,574 --> 00:42:58,368 おれは“百計のクロ” 402 00:43:00,579 --> 00:43:01,955 ウソップさん 403 00:43:02,456 --> 00:43:03,248 大丈夫? 404 00:43:03,332 --> 00:43:04,124 ウソップ 405 00:43:06,376 --> 00:43:08,003 じゃあ出てこいよ 406 00:43:08,086 --> 00:43:10,464 何と哀れなまぬけ野郎だ 407 00:43:10,547 --> 00:43:13,675 海賊になりたいんだって? 408 00:43:14,217 --> 00:43:16,178 おれは海賊だ 409 00:43:20,849 --> 00:43:24,436 たかが数週間や数カ月 航海しただけで? 410 00:43:26,563 --> 00:43:28,523 おれは長年 船長を務め 411 00:43:28,607 --> 00:43:32,694 計画が狂ったことはない ただの一度もな 412 00:43:32,778 --> 00:43:34,529 その結果 何を得たか? 413 00:43:34,613 --> 00:43:39,618 一生つきまとう不安 どこへ行っても狙われる日々 414 00:43:44,456 --> 00:43:45,874 それが望みか? 415 00:43:47,125 --> 00:43:50,087 おびえて過ごすだけの 生涯が? 416 00:43:55,634 --> 00:43:57,844 穏やかに眠れる日はない 417 00:43:57,928 --> 00:44:01,556 常に誰かに 命を狙われてるからな 418 00:44:01,640 --> 00:44:04,643 海賊 海軍 そして- 419 00:44:04,726 --> 00:44:06,853 自分の仲間にさえも 420 00:44:08,563 --> 00:44:10,107 おれの仲間は違う 421 00:44:11,983 --> 00:44:13,860 絶対に裏切らねェ 422 00:44:14,820 --> 00:44:15,821 絶対 423 00:44:17,447 --> 00:44:19,324 今はそうかもな 424 00:44:20,325 --> 00:44:24,121 おれはたくさんの仲間を 殺してきたよ 425 00:44:24,204 --> 00:44:26,331 仲間など使い捨てだ 426 00:45:05,871 --> 00:45:08,498 海賊には平穏も計画も 427 00:45:08,582 --> 00:45:10,333 必要ねェ 428 00:45:11,585 --> 00:45:13,420 冒険と自由があれば 429 00:45:14,337 --> 00:45:15,088 それでいい 430 00:45:21,178 --> 00:45:22,262 自由? 431 00:45:23,305 --> 00:45:26,224 賞金首にそんなものはない 432 00:45:30,061 --> 00:45:31,605 お前は夢を諦めた 433 00:45:33,899 --> 00:45:37,277 お前みたいな海賊(おとこ)には 絶対にならねェ 434 00:45:52,834 --> 00:45:54,711 なれねェんだよ 435 00:45:56,797 --> 00:45:57,672 もういい 436 00:45:59,549 --> 00:46:00,967 話は終わりだ 437 00:46:02,677 --> 00:46:04,304 やってみろ 足技 438 00:46:27,828 --> 00:46:30,455 計画が狂った だろ? 439 00:46:47,347 --> 00:46:48,223 シャム! 440 00:48:32,869 --> 00:48:35,413 ゴムゴムの... 441 00:48:38,708 --> 00:48:40,418 鐘! 442 00:49:16,496 --> 00:49:18,164 散らかして悪ィな 443 00:49:19,374 --> 00:49:20,750 使用人はまた雇え 444 00:49:22,335 --> 00:49:24,045 しばらくはいいわ 445 00:49:26,631 --> 00:49:28,133 賞金は取れないか 446 00:49:28,216 --> 00:49:29,050 時間がない 447 00:49:29,134 --> 00:49:31,845 海軍が来る前に出なきゃ 448 00:49:31,928 --> 00:49:35,557 船もないのに どこに逃げるんだ? 449 00:49:38,018 --> 00:49:38,852 あるわ 450 00:49:40,353 --> 00:49:40,937 船なら 451 00:50:11,342 --> 00:50:13,595 あの弁護士に似てるな 452 00:50:14,846 --> 00:50:18,183 メリーは造船所を 運営してくれてた 453 00:50:19,934 --> 00:50:24,022 両親の大切な仲間で 私の古い友人だった 454 00:50:24,939 --> 00:50:26,649 いいやつだったんだな 455 00:50:28,485 --> 00:50:30,195 船の名前を決めた 456 00:50:31,988 --> 00:50:33,364 ゴーイングメリー号だ 457 00:50:34,866 --> 00:50:36,242 皆さんの船よ 458 00:50:36,951 --> 00:50:37,786 新しい家 459 00:50:37,869 --> 00:50:38,912 ありがとう 460 00:50:45,126 --> 00:50:46,127 やったぜ! 461 00:50:55,678 --> 00:50:56,596 ウソップ 462 00:50:59,265 --> 00:51:01,768 さっさと荷物をまとめろ 463 00:51:02,352 --> 00:51:03,353 荷物って? 464 00:51:03,937 --> 00:51:05,355 おれ達もう仲間だろ 465 00:51:05,980 --> 00:51:06,481 な? 466 00:51:06,564 --> 00:51:07,524 何だって? 467 00:51:09,859 --> 00:51:11,861 いやァ おれは行けねェ 468 00:51:11,945 --> 00:51:13,279 早く来いよ 469 00:51:15,281 --> 00:51:17,075 狙撃手が必要なんだ 470 00:51:18,618 --> 00:51:19,869 ヤソップみたいな 471 00:51:19,953 --> 00:51:24,082 それにお前が 友達を守るのを見てた 472 00:51:25,291 --> 00:51:27,794 お前はいいやつだ 473 00:51:29,045 --> 00:51:30,130 だけど- 474 00:51:31,548 --> 00:51:34,050 シロップ村を離れられねェ 475 00:51:40,348 --> 00:51:44,144 カヤはどうなる? ついててあげなきゃ 476 00:51:45,145 --> 00:51:46,479 ウソップさん 477 00:51:48,481 --> 00:51:52,485 あなたはいつも そばにいてくれたわ 478 00:51:52,986 --> 00:51:56,114 でも もう自分のことを 一番に考えて 479 00:51:56,197 --> 00:51:59,701 でもおれは離れないって 言ったろ? 480 00:52:01,202 --> 00:52:04,330 造船所だって人手が必要だ 481 00:52:06,457 --> 00:52:08,585 船は両親の夢だった 482 00:52:10,336 --> 00:52:13,047 私は違う夢を持ちたい 483 00:52:13,131 --> 00:52:16,885 例えば 勉強して 医者になるとか 484 00:52:20,471 --> 00:52:21,431 それじゃ... 485 00:52:22,765 --> 00:52:26,352 ここでお別れってことか 486 00:52:32,192 --> 00:52:33,818 いつかまた会える 487 00:52:34,819 --> 00:52:36,196 その時には 488 00:52:36,696 --> 00:52:40,867 キャプテン・ウソップの 本当の冒険話をしてね 489 00:52:47,790 --> 00:52:50,460 船長はおれだって 分かってる? 490 00:52:51,669 --> 00:52:53,004 いいじゃない 491 00:53:58,069 --> 00:53:58,778 やあ 492 00:54:30,101 --> 00:54:31,936 うまくいっただろ 493 00:54:32,437 --> 00:54:34,731 毎回こうはいかないわよ 494 00:54:35,898 --> 00:54:36,816 今回は? 495 00:54:37,692 --> 00:54:38,735 あなたの勝ち 496 00:55:02,675 --> 00:55:04,469 任務は失敗でした 497 00:55:06,220 --> 00:55:08,181 標的を捕らえられず 498 00:55:08,973 --> 00:55:10,433 ルフィは逃げた 499 00:55:12,435 --> 00:55:15,480 また考えすぎてしまいました 500 00:55:17,648 --> 00:55:19,192 そう気に病むな 501 00:55:20,902 --> 00:55:23,196 お前はやるべきことをやった 502 00:55:25,448 --> 00:55:26,908 どういう意味です? 503 00:55:28,451 --> 00:55:29,952 今回の教訓は- 504 00:55:31,621 --> 00:55:33,748 常に代替手段を持つこと 505 00:55:38,544 --> 00:55:40,922 やつらをいぶり出した 506 00:55:44,217 --> 00:55:45,885 任務は果たした 507 00:55:51,599 --> 00:55:53,935 みんな これを見てくれ 508 00:55:54,018 --> 00:55:56,771 おれの芸術センスを 生かして- 509 00:55:56,854 --> 00:56:01,275 おれたちの船にふさわしい 海賊旗を作った 510 00:56:04,070 --> 00:56:06,322 ジャーン! 511 00:56:10,868 --> 00:56:11,911 分かるよ 512 00:56:11,994 --> 00:56:15,081 感動して言葉も出ないんだろ 513 00:56:16,040 --> 00:56:17,250 旗はおれが描いた 514 00:56:17,333 --> 00:56:19,627 こっちの方がいいだろ 515 00:56:19,710 --> 00:56:22,463 どっちも怖さが足りねェ 516 00:56:22,547 --> 00:56:25,258 船長を象徴する旗でなきゃ 517 00:56:25,341 --> 00:56:27,552 船長はおれだ 麦わらの... 518 00:56:27,635 --> 00:56:29,929 キャプテン・ウソップと呼べ 519 00:56:30,012 --> 00:56:32,265 お前じゃない おれだ 520 00:56:32,348 --> 00:56:34,142 船長たるものは... 521 00:56:34,225 --> 00:56:36,978 おれが船長だって 言ってるだろ 522 00:56:44,318 --> 00:56:47,321 ほらな こういうことだよ 523 00:56:48,990 --> 00:56:53,369 ここから先はもう 順風満帆だ 524 00:57:00,376 --> 00:57:01,127 何だ? 525 00:57:04,046 --> 00:57:05,715 言ってるそばから... 526 00:57:11,637 --> 00:57:13,681 海軍に攻撃されてる 527 00:57:21,898 --> 00:57:24,525 船尾の柵を破壊しろ 528 00:57:31,407 --> 00:57:32,366 じいちゃん? 529 00:57:32,950 --> 00:57:34,035 “じいちゃん”? 530 01:00:31,504 --> 01:00:33,506 日本語字幕 高橋 百合子