1 00:00:32,930 --> 00:00:40,930 وقتی آخرین درخت رو قطع کردیم ؛ آخرین ماهی رو گرفتیم و آخرین رودخونه رو خشک کردیم ؛ می فهمیم که پول خوردنی نیست 2 00:00:40,954 --> 00:00:48,954 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 3 00:00:48,978 --> 00:00:56,978 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 4 00:00:57,002 --> 00:01:05,002 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 5 00:01:05,026 --> 00:01:13,026 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 6 00:02:16,305 --> 00:02:19,929 آره ؛ بلافاصله اونو بفرست ؛ رسید 7 00:02:19,954 --> 00:02:22,398 منشی من یک قرار ملاقات ترتیب میده 8 00:02:23,191 --> 00:02:25,000 اما اینجا نشون میده که چطوره؟ 9 00:02:25,025 --> 00:02:26,011 بله ؛ بله 10 00:02:26,335 --> 00:02:28,898 نیروی میدانی چیه؟ ما الان به سختی نیروی میدانی پیدا می کنیم 11 00:02:28,923 --> 00:02:32,098 اینو باورم نمیشه فکر می کردم تو قرن ۲۱ هستیم 12 00:02:32,978 --> 00:02:36,909 اینجا فردا بارون میاد و هندیا خودشون رو خاک می کنند 13 00:02:38,931 --> 00:02:41,551 آره میدونم ؛ اما باید جایی همین اطراف باشه بله خانم 14 00:02:42,497 --> 00:02:44,167 وایسا ؛ یک لحظه دست نگه دار خانم 15 00:02:44,192 --> 00:02:45,676 این کارمند چیزی میخواد 16 00:02:46,821 --> 00:02:48,770 بله ؛ اون چی میخواد؟ تو هستی؟ 17 00:02:49,871 --> 00:02:52,095 من سندرز هستم، مدیر ساخت و ساز 18 00:02:52,242 --> 00:02:54,259 از دیدنت خوشبختم ؛ چی میخوای؟ 19 00:02:55,138 --> 00:02:57,559 فقط انگار همه این ماجرا اشتباه به نظر میاد خانم 20 00:02:57,749 --> 00:02:58,888 منظورت چیه؟ 21 00:02:59,059 --> 00:03:00,294 پشت سرتو ببین 22 00:03:08,432 --> 00:03:10,054 والتر 23 00:03:10,938 --> 00:03:11,766 والتر 24 00:03:11,791 --> 00:03:13,369 وایسا ؛ وایسا ؛ ما پیداش کردیم 25 00:03:13,434 --> 00:03:14,454 باهات تماس می گیرم 26 00:03:15,652 --> 00:03:17,652 این بزرگه 27 00:03:22,043 --> 00:03:23,828 راهنمایی منو متوجه شدید؟ 28 00:03:23,853 --> 00:03:25,630 نه خانم ؛ من تو میدان بودم 29 00:03:25,927 --> 00:03:27,597 اما حالا میتونی بگی 30 00:03:28,068 --> 00:03:30,930 فردا صبح حرکت می کنیم به افرادت بگو آماده باشند 31 00:03:31,594 --> 00:03:34,589 اما مطالعه محیط زیست هنوز نرسیده 32 00:03:34,867 --> 00:03:37,201 میرسه ؛ تا اون زمان ما باید ادامه بدیم 33 00:03:38,605 --> 00:03:43,437 خانم ؛ طبق مقررات ما نمی تونیم قبل از رسیدن مطالعات کاری رو شروع کنیم 34 00:03:43,462 --> 00:03:47,553 واقعا؟ باشه ؛ خوب اسمت چی بود ؛ سندرز 35 00:03:47,742 --> 00:03:49,375 میتونی دنبال کار دیگه ای باشی 36 00:03:49,413 --> 00:03:51,818 هر کس فردا ساعت شش صبح آماده حرکت نباشه 37 00:03:51,842 --> 00:03:54,386 متاسفانه باید قراردادمون رو باهاش لغو کنیم 38 00:03:55,870 --> 00:03:57,082 پس هندی ها چی؟ 39 00:03:57,107 --> 00:03:58,317 هندی ها چشونه؟ 40 00:03:59,139 --> 00:04:00,246 الان باید جوابشو بدم 41 00:04:01,410 --> 00:04:02,284 الو؟ 42 00:04:02,683 --> 00:04:07,283 ...آره ؛ آره ؛ خب اینجا در انتهای دنیا 43 00:04:07,715 --> 00:04:08,518 البته 44 00:04:10,535 --> 00:04:13,592 البته ؛ وقتی مشخص شد گزارش میدم 45 00:04:35,214 --> 00:04:36,386 زیاد تکون نخوردی؟ 46 00:04:36,546 --> 00:04:37,936 چرا 47 00:04:38,612 --> 00:04:40,161 اما برای استخونام خوب بود 48 00:04:40,186 --> 00:04:42,290 بجنب ؛ باید از اینجا دیگه پیاده بریم 49 00:04:42,314 --> 00:04:43,647 اما دور نیست 50 00:04:47,637 --> 00:04:50,064 اینقدر سریع نرو نوه کوچولوی من 51 00:04:50,425 --> 00:04:51,425 آروم آروم برو 52 00:04:53,791 --> 00:04:54,758 از این طرف 53 00:05:06,554 --> 00:05:08,102 ما رسیدیم پدربزرگ 54 00:05:09,391 --> 00:05:12,911 خوبه که چمن رو زیر پاهام حس می کنم 55 00:05:13,098 --> 00:05:15,539 و باد رو هم روی صورتم حس می کنم 56 00:05:17,151 --> 00:05:19,046 فردا هوای خوبی در راهه 57 00:05:21,459 --> 00:05:26,039 اومدند ؛ اومدند ؛ گوسفند 58 00:05:26,072 --> 00:05:27,211 بجنب ؛‌بیا 59 00:05:27,236 --> 00:05:28,356 بابابزرگ اینجاست 60 00:05:28,388 --> 00:05:29,540 بیا 61 00:05:29,565 --> 00:05:31,290 بیا ؛ بیا بشین 62 00:05:43,978 --> 00:05:45,448 بجنب ؛‌ بیا 63 00:05:46,165 --> 00:05:49,415 بشین بابابزرگ برامون قصه میگه 64 00:05:57,577 --> 00:05:59,154 دوستان من 65 00:05:59,856 --> 00:06:01,853 ما اینجا روی کوه می شینیم 66 00:06:02,259 --> 00:06:04,675 جایی که آفریدگار قدیمی بعد از 67 00:06:04,700 --> 00:06:07,175 خلق این جهان آرامش گرفت 68 00:06:09,424 --> 00:06:11,195 برای همین میخوام این داستان رو 69 00:06:11,469 --> 00:06:14,037 امروز براتون تعریف کنم 70 00:06:14,525 --> 00:06:17,113 ...قراره داستان خلقت رو بگم 71 00:06:19,676 --> 00:06:22,049 در آغاز زمان 72 00:06:22,074 --> 00:06:24,361 تاریکی مطلق بود 73 00:06:24,385 --> 00:06:25,897 هیچ چیز وجود نداشت 74 00:06:27,437 --> 00:06:29,069 ...فقط رویا بود 75 00:08:35,551 --> 00:08:37,696 برادر جوان من 76 00:08:37,721 --> 00:08:38,783 دوباره؟ 77 00:08:39,309 --> 00:08:41,750 برادر جوان من، نزدیکتر بیا 78 00:08:41,984 --> 00:08:42,984 ...خب ؛ خوبه 79 00:08:44,252 --> 00:08:47,648 شما همینطور می دونی که خارج از این آب عظیم 80 00:08:48,117 --> 00:08:49,790 دنیای دیگه ای وجود داره یا نه؟ 81 00:08:50,381 --> 00:08:54,060 فکر کنم یه چیز دیگه زیر آب باشه 82 00:08:54,275 --> 00:08:57,029 احساس می کنم باید چیزی اونجا باشه 83 00:08:57,393 --> 00:08:59,764 اگر اینطور فکر می کنی برادر جوان من 84 00:09:00,108 --> 00:09:04,061 شیرجه بزن و هرچی که هست رو پیدا کن 85 00:09:21,667 --> 00:09:23,556 شهود ما خوبه 86 00:09:23,581 --> 00:09:25,637 چون چیزی در اون اعماق هست 87 00:09:25,823 --> 00:09:28,899 نمی دونم چیه ؛ اما همونجا وجود داره 88 00:09:29,055 --> 00:09:30,540 برادر جوان من 89 00:09:30,936 --> 00:09:33,326 چیزی که اون زیر هست رو بیار 90 00:09:47,694 --> 00:09:49,982 این چیزیه که می خواستم 91 00:09:50,631 --> 00:09:53,513 من کار بزرگی باهاش دارم ؛ حالا می بینی 92 00:09:53,784 --> 00:09:56,873 من این مشت گل رو دور خودمون پهن می کنم 93 00:09:57,491 --> 00:10:00,291 و از اینا برای خودم خونه میسازم 94 00:11:20,437 --> 00:11:24,568 برادر بزرگم ؛ کار فوق العاده ای انجام دادی 95 00:11:24,794 --> 00:11:26,592 عاشقشم 96 00:11:27,466 --> 00:11:30,513 ممنونم ؛ ممنونم ای خالق قدیمی 97 00:11:30,880 --> 00:11:32,842 احساس فوق العاده ای دارم 98 00:11:32,867 --> 00:11:35,372 من دیگه چیزی رو از دست نمیدم 99 00:11:36,372 --> 00:11:38,477 البته دلم برات تنگ شده 100 00:11:38,814 --> 00:11:40,930 ما تنها هستیم 101 00:11:41,998 --> 00:11:45,334 احساس می کنم بزودی خسته میشیم 102 00:11:49,940 --> 00:11:51,565 من به همراه نیاز دارم 103 00:13:36,750 --> 00:13:41,447 تو بزرگترین و قدرتمندترین موجودی هستی که من خلق کردم 104 00:13:41,619 --> 00:13:43,686 تو تاتانکا هستی 105 00:13:43,711 --> 00:13:45,226 تو بیسون هستی 106 00:13:45,251 --> 00:13:46,681 اسم خوبیه 107 00:13:48,156 --> 00:13:51,082 تاتانکا، تاتانکا 108 00:13:52,358 --> 00:13:54,337 من اسمم رو دوست دارم 109 00:13:54,384 --> 00:13:58,581 فرار کن ؛ مایه غرور من 110 00:13:58,741 --> 00:14:01,047 من گاومیش کوهان دار امریکایی میشم 111 00:14:01,501 --> 00:14:03,438 من خود اون میشم 112 00:14:14,506 --> 00:14:18,490 حالا برای خودم استراحتگاهی درست می کنم 113 00:14:50,999 --> 00:14:52,509 میخوام بخوابم 114 00:14:53,114 --> 00:14:54,127 برای استراحت 115 00:14:54,383 --> 00:14:56,081 خوابای خوب ببینی برادر 116 00:14:56,390 --> 00:14:58,915 الان نمیخوام خواب ببینم 117 00:14:59,247 --> 00:15:03,070 مگه این اسرار بزرگ نیست که رویاها به سمت ما می فرستند؟ 118 00:15:03,747 --> 00:15:05,238 شاید حق با تو باشه 119 00:15:05,859 --> 00:15:08,329 اونوقت دیگه کاری نمیتونیم بکنیم 120 00:15:09,123 --> 00:15:10,803 ما باید اونو بپذیریم 121 00:15:11,912 --> 00:15:15,064 اما قصدش از این کار چیه؟ 122 00:15:15,093 --> 00:15:17,508 خب ؛ من نمی دونم 123 00:15:17,533 --> 00:15:19,053 من فقط اردک هستم 124 00:15:19,129 --> 00:15:22,139 من نمی تونم حکمت کار روح بزرگ رو درک کنم 125 00:15:49,225 --> 00:15:50,983 تو کی هستی؟ 126 00:15:51,066 --> 00:15:53,139 میدونی ؛ تو داری خواب ما رو می بینی 127 00:15:53,224 --> 00:15:54,884 چقدر زشتید 128 00:15:55,092 --> 00:15:56,888 و ما خودمون رو دوست داریم 129 00:15:57,616 --> 00:16:00,483 حالا یه چیزی بهمون بده تا بخوریم گشنمه پیرمرد 130 00:16:00,540 --> 00:16:02,800 تو دنیای من خبری از غذا خوردن نیست 131 00:16:03,773 --> 00:16:05,535 اما ما میخوریم 132 00:16:06,292 --> 00:16:07,582 ما حشری هم میشیم 133 00:16:07,923 --> 00:16:11,134 برای ما یک زن هم اینجا خلق کن ما گوشت میخوایم 134 00:16:11,159 --> 00:16:13,321 گوشت ؛ گوشت ؛ گوشت 135 00:16:13,410 --> 00:16:16,323 اونوقت میدونی من کی هستم 136 00:16:19,063 --> 00:16:23,613 تو همون کویوتی هستی که چهارتا روح داری 137 00:16:23,656 --> 00:16:25,416 میدونی ؛ تو داری خواب منو می بینی 138 00:16:25,494 --> 00:16:27,094 تو نفرت انگیزی 139 00:16:27,295 --> 00:16:28,831 از رویای من برو بیرون 140 00:17:34,232 --> 00:17:35,356 یک 141 00:18:01,539 --> 00:18:02,789 سلام برادر 142 00:18:03,096 --> 00:18:04,565 تو خیلی زیبا هستی 143 00:18:05,331 --> 00:18:07,792 تو باید بیسون باشی 144 00:18:08,439 --> 00:18:09,311 دنبال چی هستی؟ 145 00:18:09,673 --> 00:18:11,290 چی باعث شده اینقدر بزرگ بشی؟ 146 00:18:12,671 --> 00:18:13,881 پس بخاطر علفه 147 00:18:14,279 --> 00:18:15,294 ایده خوبیه 148 00:18:15,483 --> 00:18:17,316 چمن به اندازه کافی هست 149 00:18:22,178 --> 00:18:24,749 چطور میتونی اینو بخوری؟ حال به هم زنه 150 00:18:30,159 --> 00:18:31,410 دوست بزرگوارم 151 00:18:31,747 --> 00:18:34,254 تو خیلی بزرگ و قوی هستی 152 00:18:34,646 --> 00:18:36,979 میتونی فقط یکم از گوشتت رو بهم بدی؟ 153 00:18:37,358 --> 00:18:40,187 تو به اندازه کافی گوشت داری اما من هیچی ندارم 154 00:18:40,406 --> 00:18:43,018 بهتره بیشتر ازش استفاده کنم 155 00:19:19,256 --> 00:19:23,197 پس تمام اون جادوی معروف شامل این قسمت هم میشه؟ 156 00:21:46,152 --> 00:21:49,214 هرچی که هستی بوی خوبی داری 157 00:22:50,007 --> 00:22:52,072 تو چه کاری خوب هستی؟ 158 00:22:52,097 --> 00:22:54,189 هیچی ؛ فقط میخوام بخوابم 159 00:22:54,330 --> 00:22:57,343 دنیای تو خسته کننده است برادر عزیز ؛ شبت بخیر 160 00:23:02,837 --> 00:23:03,979 و اینا چطور؟ 161 00:23:05,343 --> 00:23:08,617 ...خب ؛‌اون ؛ اون 162 00:23:09,011 --> 00:23:11,745 من خالق هستم نه تو 163 00:23:12,004 --> 00:23:13,260 تو فقط دعوا می کنی 164 00:23:13,576 --> 00:23:14,862 ببین 165 00:23:15,009 --> 00:23:17,275 اینا ضعیف و احمق هستند برادر 166 00:23:17,480 --> 00:23:18,600 میتونه همینطور باشه 167 00:23:18,755 --> 00:23:21,300 اما ؛ اما من دوتا از اونا رو ساختم 168 00:23:21,325 --> 00:23:22,739 دوتا که با هم فرق دارند 169 00:23:24,867 --> 00:23:25,882 این هوکسیلاست 170 00:23:26,464 --> 00:23:28,159 این ویچینکالاست 171 00:23:28,424 --> 00:23:30,815 هوکسیلا ؛ ویچینکالا ؛ اسمای خوبیه درسته؟ 172 00:23:30,846 --> 00:23:34,081 اونا مثل مخلوقات تو تنها نیستند پیرمرد 173 00:23:34,192 --> 00:23:36,065 و اینا حیوان نیستند 174 00:23:36,142 --> 00:23:37,873 حیوان چیه؟ 175 00:23:37,917 --> 00:23:39,722 اونایی که انسان نیستند 176 00:23:39,806 --> 00:23:41,493 اون آدما اینجا هستند؟ 177 00:23:41,588 --> 00:23:42,961 این چیزیه که صداشون می کنی؟ 178 00:23:43,026 --> 00:23:44,368 آدما ؛ آره 179 00:23:44,439 --> 00:23:45,885 تا اونا رو از شماها متمایز کنه 180 00:23:45,917 --> 00:23:48,542 چون منزجرکننده است این شلوارها خیلی زیبا هستند 181 00:23:48,688 --> 00:23:49,917 اونا خوبند؟ 182 00:23:50,086 --> 00:23:51,885 هنوز بیسون رو ندیدی؟ 183 00:23:52,268 --> 00:23:54,643 بیسون سریع و زیباست 184 00:23:54,693 --> 00:23:58,045 قوی ترین، بزرگترین موجود خلقته 185 00:23:58,642 --> 00:24:00,022 اونا هم رشد می کنند 186 00:24:00,047 --> 00:24:01,126 فقط باید غذا بخورند 187 00:24:01,266 --> 00:24:04,634 بخور، بخور، بخور، بخور 188 00:24:04,862 --> 00:24:05,883 بخور 189 00:24:06,431 --> 00:24:08,725 من گوشت میخوام ؛ گوشت ؛ گوشت ؛‌گوشت 190 00:24:09,673 --> 00:24:12,343 ترجیح میدم اونا رو بخورم 191 00:24:12,368 --> 00:24:14,141 من اونا رو میخورم 192 00:24:14,734 --> 00:24:15,773 من جلوتو میگیرم 193 00:24:16,476 --> 00:24:18,576 اینا مخلوقات تو هستند 194 00:24:18,794 --> 00:24:20,697 تو مسئول اونا هستی 195 00:24:20,722 --> 00:24:21,463 مسئول 196 00:24:21,494 --> 00:24:22,494 میدونی یعنی چی؟ 197 00:24:23,078 --> 00:24:25,439 تو باید اونا رو زنده نگه داری 198 00:24:25,896 --> 00:24:26,995 کجا رفتند؟ 199 00:24:27,663 --> 00:24:29,865 اونا رو گم کردی؟ 200 00:24:30,183 --> 00:24:31,464 و بعد چی؟ 201 00:24:31,503 --> 00:24:32,901 بهت هشدار میدم کوجو 202 00:24:33,041 --> 00:24:35,533 اگه اونا بمیرند ؛ کارت تمومه 203 00:24:35,632 --> 00:24:36,932 میتونی تحملش کنی پیرمرد 204 00:24:36,957 --> 00:24:38,409 بهت نشون میدم 205 00:24:38,434 --> 00:24:39,846 پس نشونم بده 206 00:24:39,871 --> 00:24:40,950 سوار اسبت شو 207 00:24:45,604 --> 00:24:48,018 مخلوقات من ؛ مخلوقات من 208 00:24:49,373 --> 00:24:51,753 ...کایوت شیاد ؛ کجا رفتی 209 00:24:51,885 --> 00:24:52,940 سگ 210 00:24:53,344 --> 00:24:55,221 مهربون بی شرم 211 00:24:55,668 --> 00:24:56,718 شونکا 212 00:25:10,778 --> 00:25:14,203 به جایی که ازش اومدی برگرد 213 00:26:07,923 --> 00:26:08,968 ما رو ببینید 214 00:26:09,339 --> 00:26:11,312 میبینید چقدر زیبا هستیم؟ 215 00:26:12,209 --> 00:26:13,987 ما را بو کنید 216 00:26:14,727 --> 00:26:16,448 نمیخوای غش کنی؟ 217 00:26:17,093 --> 00:26:19,420 از ما کوچولوها لذت ببرید 218 00:26:19,444 --> 00:26:21,754 ...زندگی خوبه ؛ خوبه ؛ خوبه 219 00:26:49,526 --> 00:26:51,055 سلام برادران جوان من 220 00:26:51,080 --> 00:26:52,871 پالتوهای پوستی خودتونو کجا گذاشتید؟ 221 00:26:53,800 --> 00:26:55,275 پالتوی پوستی کجاست؟ 222 00:26:55,377 --> 00:26:58,725 پالتوی پوستی همون چیزیه که من دارم اما شماها ندارید 223 00:26:58,826 --> 00:27:00,665 باعث میشه سردتون نشه 224 00:27:00,689 --> 00:27:02,344 مبارزه می کنید 225 00:27:02,377 --> 00:27:04,169 من ندارم ؛ هرگز نداشتم 226 00:27:05,550 --> 00:27:07,839 و چرا سرت رو پایین انداختی؟ 227 00:27:09,525 --> 00:27:10,979 احمقا 228 00:28:00,187 --> 00:28:05,193 ما پالتوی پوستی نداریم اما سرمون از مو پوشیده شده 229 00:28:05,218 --> 00:28:06,355 میدونم 230 00:28:06,398 --> 00:28:09,421 از صبح دنبالتون بودم 231 00:28:09,846 --> 00:28:10,846 تو کی هستی؟ 232 00:28:10,963 --> 00:28:12,620 من عقاب هستم 233 00:28:13,314 --> 00:28:14,982 من همه چیز رو می بینم 234 00:28:15,027 --> 00:28:17,393 میبینم اون پایین چه خبره 235 00:28:17,792 --> 00:28:18,917 و برادر 236 00:28:19,268 --> 00:28:21,055 چطور میخوای از اون درخت بلند بالا بری؟ 237 00:28:21,079 --> 00:28:23,182 و چطور تا اونجا بالا رفتی؟ 238 00:28:24,052 --> 00:28:27,214 شماها هنوز چیزای زیادی باید یاد بگیرید برادران برهنه من 239 00:28:27,523 --> 00:28:29,104 من یک حاکم هستم 240 00:28:29,587 --> 00:28:33,167 پروردگار آسمان و هوا 241 00:28:33,312 --> 00:28:36,943 من طبقه بالا، شما پایین هستید 242 00:28:37,383 --> 00:28:40,622 من بالاتر از همه هستم 243 00:29:12,846 --> 00:29:14,001 هوکسیلا 244 00:29:14,568 --> 00:29:15,794 ویچینکالا 245 00:29:16,790 --> 00:29:18,191 مخلوقات من 246 00:29:19,406 --> 00:29:20,727 کجایید؟ 247 00:29:21,382 --> 00:29:25,991 موجودات کوچولوی چاق و خوشبوی من 248 00:29:26,015 --> 00:29:32,015 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 249 00:29:32,039 --> 00:29:38,039 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 250 00:29:38,063 --> 00:29:46,063 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 251 00:29:48,467 --> 00:29:50,419 نه باتیانک 252 00:29:50,738 --> 00:29:52,567 اون کیف رو کجا میبری؟ 253 00:29:53,172 --> 00:29:56,085 برادران پردار من 254 00:29:56,988 --> 00:29:58,761 من دارم به یک مهمونی میرم 255 00:29:58,814 --> 00:30:00,449 مهمونی میری؟ 256 00:30:00,519 --> 00:30:02,199 و چی تو کیسه توئه؟ 257 00:30:02,200 --> 00:30:03,032 من؟ 258 00:30:03,057 --> 00:30:05,289 آره ؛ تو این؟ 259 00:30:05,314 --> 00:30:07,029 این جاییه که آهنگ هام رو حمل می کنم 260 00:30:07,054 --> 00:30:10,545 همه اون آهنگ های زیبا رو تو مراسم میخونم 261 00:30:10,570 --> 00:30:12,289 آهنگ .. خوبه 262 00:30:12,314 --> 00:30:13,400 خوبه 263 00:30:13,425 --> 00:30:14,347 برامون بخون 264 00:30:14,372 --> 00:30:15,987 ممکن نیست 265 00:30:16,012 --> 00:30:17,121 من عجله دارم 266 00:30:17,146 --> 00:30:18,666 الان هم دیرم شده 267 00:30:18,691 --> 00:30:20,870 برامون بخون ؛ بخون 268 00:30:20,895 --> 00:30:22,949 هیچکس تا حالا چیزی برامون نخونده 269 00:30:22,987 --> 00:30:25,175 باشه ؛ میخونم 270 00:30:25,200 --> 00:30:27,346 آره گوسفند 271 00:30:27,371 --> 00:30:29,553 اما وقتی براتون آواز می خونم 272 00:30:29,578 --> 00:30:32,894 بیاید راه رو پیدا کنیم ؛ مسیر درست رو بریم ؛ باشه؟ 273 00:30:33,186 --> 00:30:36,295 خب ؛ درحالی که من آواز می خونم شماها می رقصید 274 00:30:36,320 --> 00:30:37,716 باشه؟ خوبه 275 00:30:37,741 --> 00:30:40,763 شما تو صف وایسید ؛ چاق ها جلو باشند و لاغرها عقب 276 00:30:40,788 --> 00:30:43,908 خیلی خوبه ؛ حالا چشماتون رو ببندید 277 00:30:43,933 --> 00:30:45,784 تا بیشتر از موسیقی لذت ببرید 278 00:30:46,000 --> 00:30:50,329 وقتی شروع به خوندن کردم شما شروع به رقصیدن کنید 279 00:30:50,354 --> 00:30:52,502 از قسمت جلوی صف ؛ باشه؟ 280 00:30:53,492 --> 00:30:54,837 همه چشماتون رو بستید؟ 281 00:30:54,862 --> 00:30:56,666 آره ؛ بستیم 282 00:31:00,329 --> 00:31:01,439 میتونیم بریم؟ 283 00:31:01,464 --> 00:31:03,401 میتونید برید 284 00:31:39,950 --> 00:31:44,065 برادر ؛ برادر ؛ چیکار می کنی برادر 285 00:31:49,012 --> 00:31:51,760 اینا اردک هستند ؛ درسته برادر؟ 286 00:31:51,785 --> 00:31:53,596 اردک های خالق قدیمی 287 00:31:53,621 --> 00:31:57,776 حالا اونا مال من هستند چون نمی تونند حرکت کنند 288 00:31:57,979 --> 00:31:59,222 اصلا؟ 289 00:31:59,612 --> 00:32:03,033 من اونا رو میخورم و بعد عضوی از بدن من میشند 290 00:32:03,058 --> 00:32:05,932 برای همیشه؟ من درک نمی کنم چی میگی 291 00:32:06,124 --> 00:32:09,811 پس بفهم ؛ من کایوت هستم ؛ اونا رو کشتم 292 00:32:09,836 --> 00:32:11,375 اونا مال من شدند 293 00:32:11,400 --> 00:32:14,267 مال من ؛ مال من 294 00:32:14,292 --> 00:32:19,743 من قانون کشتن رو ایجاد کردم 295 00:32:19,768 --> 00:32:24,612 من فلسفه کشتن رو ایجاد کردم 296 00:32:24,637 --> 00:32:26,837 اونا دیگه اصلا وجود ندارند؟ 297 00:32:27,438 --> 00:32:28,438 هرگز؟ 298 00:32:28,480 --> 00:32:30,534 نمی تونم درکش کنم 299 00:32:31,886 --> 00:32:34,979 چون تو احمقی ؛ درسته؟ 300 00:34:13,415 --> 00:34:15,540 نمی تونی تو پوست خودت جا بشی کایوت؟ 301 00:34:15,732 --> 00:34:17,841 نه ؛ نه ؛ من کسی رو نخوردم 302 00:34:17,866 --> 00:34:19,740 دروغ نگو ؛ من دیدمت 303 00:34:19,764 --> 00:34:22,646 اردک اولین موجود زنده دنیا بود 304 00:34:22,671 --> 00:34:23,397 نمی دونستی؟ 305 00:34:23,429 --> 00:34:25,200 من؟ نه ؛ نمی دونستم 306 00:34:25,273 --> 00:34:28,809 من بصیرت ندارم برادر ؛ منو ببخش 307 00:34:29,042 --> 00:34:30,775 ...من فقط برای بچه هام 308 00:34:30,967 --> 00:34:32,958 ...تو گفتی من مسئول اونا هستم 309 00:34:32,967 --> 00:34:35,557 اما من تحمل کشته شدن موجوداتم رو ندارم 310 00:34:36,089 --> 00:34:39,459 حالا باهات چیکار کنم؟ چطور میتونم از دستت خلاص بشم؟ 311 00:34:40,713 --> 00:34:42,392 ببین ؛ اونا دارند میخورند 312 00:34:42,424 --> 00:34:43,424 اونا شکوفا میشند 313 00:34:43,589 --> 00:34:44,949 اونا میخورند نه من 314 00:34:45,506 --> 00:34:47,823 پس باید بزاریم بخورند ؛ درسته؟ 315 00:34:49,399 --> 00:34:52,315 اونا دیگه زندگی نمی کنند پدر؟ هرگز؟ 316 00:34:52,549 --> 00:34:55,992 چقدر باهوشی ؛ اون همه چیز رو فهمید 317 00:34:56,001 --> 00:34:57,141 اونا رو ببین 318 00:34:57,165 --> 00:34:59,030 نمی بینی که من اونا رو از تو الگو گرفتم؟ 319 00:34:59,055 --> 00:35:00,172 از من؟ 320 00:35:00,196 --> 00:35:01,406 بله ؛ بله 321 00:35:01,774 --> 00:35:03,507 فقط یک نگاه دقیق تر بنداز 322 00:35:10,138 --> 00:35:11,149 از من؟ 323 00:35:34,290 --> 00:35:37,927 کویوت ؛ از این بچه ها دوری کن 324 00:35:38,009 --> 00:35:40,255 تا از جونت بگذرم 325 00:35:41,196 --> 00:35:42,324 این حرف منه 326 00:35:43,578 --> 00:35:44,656 نکش 327 00:35:45,538 --> 00:35:46,609 نکش 328 00:35:46,634 --> 00:35:48,367 مگه من میتونم علف بخورم؟ 329 00:35:48,485 --> 00:35:50,675 علف بخور پیرمرد 330 00:36:28,201 --> 00:36:29,715 اون یک گاو رو کشت 331 00:36:30,213 --> 00:36:33,312 از این به بعد همه چیز به یکباره نابود میشه 332 00:36:34,154 --> 00:36:36,875 میبینی که درختا قرمز شدند 333 00:36:36,900 --> 00:36:39,258 برگ ها به زمین میفتند 334 00:36:39,283 --> 00:36:40,437 پاییز از راه رسیده 335 00:36:41,767 --> 00:36:46,194 همه چیز به یکباره میمیره حتی خرس و عقاب 336 00:36:46,835 --> 00:36:48,869 اما من و تو هم همینطور 337 00:36:48,894 --> 00:36:51,120 و بعد از این دنیا همین شکلی میشه؟ 338 00:36:52,298 --> 00:36:54,810 آره ؛ اما نترس 339 00:36:54,956 --> 00:36:57,940 چون از مرگ زندگی تازه ای درست میشه 340 00:36:58,799 --> 00:37:00,947 دایره بزرگ می چرخه 341 00:37:01,402 --> 00:37:03,496 درختان دوباره شکوفا میشند 342 00:37:04,365 --> 00:37:05,879 خورشید دوباره قدرت میگیره 343 00:37:05,904 --> 00:37:09,706 و همیشه همینطور میمونه تا زمانی که آسمون آبیه 344 00:37:10,617 --> 00:37:12,225 هیچ چیز برای همیشه نیست 345 00:37:12,608 --> 00:37:15,047 فقط زمین و کوه 346 00:37:15,708 --> 00:37:19,568 اسرار بزرگ در دل همه چیز نفوذ می کنه 347 00:37:19,861 --> 00:37:23,157 پس آب رودخونه هم خون توئه 348 00:37:23,182 --> 00:37:26,281 زندگی چیزیه که تو رو احاطه کرده 349 00:37:26,711 --> 00:37:31,029 گرمای بدن شما از زندگی میاد 350 00:37:41,977 --> 00:37:44,453 چه کارهایی انجام دادید؟ 351 00:37:45,727 --> 00:37:47,726 شما مخلوقات کی هستید؟ 352 00:41:07,001 --> 00:41:10,971 ای روح بزرگ ؛ ای راز ابدی 353 00:41:11,379 --> 00:41:14,262 که به وسیله باد با ما صحبت می کنی 354 00:41:15,033 --> 00:41:18,200 و نفسش به دنیا حیات می بخشه 355 00:41:19,093 --> 00:41:20,888 بهم گوش کن 356 00:41:22,518 --> 00:41:24,102 عاقل باش 357 00:41:24,127 --> 00:41:26,829 برای درک قصد تو 358 00:41:27,234 --> 00:41:30,086 بزار خوابی رو که برام فرستادی 359 00:41:30,419 --> 00:41:32,958 درک کنم 360 00:42:41,634 --> 00:42:44,079 برادر بزرگوارم ؛ بیسون 361 00:42:44,899 --> 00:42:47,134 احساس رقابت نداری؟ 362 00:42:52,605 --> 00:42:54,163 چرا دارم 363 00:42:54,195 --> 00:42:56,570 اما هیچکس جرئت نداره جلوی من وایسه 364 00:42:56,782 --> 00:43:01,450 و من باهات شرط می بندم که این پسر از تو دونده ی بهتریه 365 00:43:01,606 --> 00:43:04,993 اومدی اینجا به من توهین کنی؟ 366 00:43:05,001 --> 00:43:07,468 نه ؛ نه ؛ جدی میگم 367 00:43:07,478 --> 00:43:09,247 این پسر روی دو پا می دوه 368 00:43:09,272 --> 00:43:12,368 که دشت ایجاد شده تا حالا ندیده 369 00:43:12,392 --> 00:43:16,292 هنوز کسی منو تو دویدن شکست نداده 370 00:43:16,356 --> 00:43:19,118 فقط باد از من تندتره 371 00:43:19,143 --> 00:43:20,719 جالبه 372 00:43:20,743 --> 00:43:25,031 چون این موجود کوچیک تو یک رقابتی باد رو شکست داد ؛ درسته؟ 373 00:43:26,962 --> 00:43:28,813 این حقیقت داره؟ 374 00:43:29,126 --> 00:43:31,290 چطور میتونه درست باشه؟ 375 00:43:31,322 --> 00:43:32,641 من هیچوقت دروغ نمیگم 376 00:43:33,518 --> 00:43:36,579 اما تو این مسابقه باید با چشم بسته بدوی 377 00:43:39,204 --> 00:43:43,618 باز یا بسته ؛ ادامه بده 378 00:43:47,996 --> 00:43:52,372 حتی اگه بخوابم ؛ باز هم برنده میشم 379 00:43:57,332 --> 00:43:58,463 دیدم 380 00:44:01,063 --> 00:44:02,074 سوار اسبت شو 381 00:45:28,107 --> 00:45:29,228 دوباره قتل انجام دادی 382 00:45:29,415 --> 00:45:31,001 پیرمرد کشتن رو منع کرده 383 00:45:31,580 --> 00:45:33,635 من کشتم؟ کار تو بود 384 00:45:33,721 --> 00:45:35,564 کار من نبود ؛ من فقط دویدم 385 00:45:38,622 --> 00:45:40,888 من فقط زیر آفتاب وایسادم 386 00:45:41,462 --> 00:45:42,306 ...از 387 00:45:42,331 --> 00:45:46,746 اون بیسون با تمام شدت به داخل دره پرید و خودشو کشت 388 00:45:47,928 --> 00:45:48,934 بیا 389 00:45:48,959 --> 00:45:50,162 جگر اون میتونه مال تو باشه 390 00:46:12,852 --> 00:46:13,941 اینو ببین 391 00:46:21,470 --> 00:46:22,481 بخورش 392 00:47:24,229 --> 00:47:26,442 این جگر بیسونه 393 00:48:46,208 --> 00:48:50,047 رعد و برق ؛ رعد و برق 394 00:48:50,481 --> 00:48:51,815 همین کافیه 395 00:48:51,987 --> 00:48:54,122 برای چی خلق شدی؟ 396 00:48:54,146 --> 00:48:56,271 اگه برای تخریب نیست؟ 397 00:48:56,436 --> 00:48:59,045 من تو رو خلق نکردم 398 00:48:59,104 --> 00:49:01,466 فقط برام اتفاق افتاد 399 00:49:01,491 --> 00:49:02,931 اما این اتفاق افتاد 400 00:49:03,814 --> 00:49:06,904 من رعد و برق هستم ؛ اتفاق افتاد 401 00:49:07,857 --> 00:49:09,647 من قدرت دنیا هستم 402 00:49:33,869 --> 00:49:35,443 من خیانت کردم 403 00:49:37,064 --> 00:49:39,018 من بهت خیانت کردم 404 00:49:53,041 --> 00:49:54,795 پیرمرد 405 00:49:55,033 --> 00:49:56,145 کمک 406 00:51:13,865 --> 00:51:14,944 ویچینکالا 407 00:51:15,701 --> 00:51:17,349 شریک زندگی من ؛ کجایی؟ 408 00:51:19,078 --> 00:51:20,118 ویچینکالا 409 00:51:26,350 --> 00:51:27,550 ویچینکالا 410 00:51:30,825 --> 00:51:31,836 ویچینکالا 411 00:51:45,975 --> 00:51:48,310 گرمه ؛‌ گرمه 412 00:51:48,578 --> 00:51:49,787 احساسش می کنی؟ 413 00:51:52,553 --> 00:51:53,682 من بهت خیانت کردم 414 00:51:54,279 --> 00:51:55,329 میدونی؟ 415 00:51:55,639 --> 00:51:56,662 من بهت خیانت کردم 416 00:51:56,709 --> 00:51:59,255 عیبی نداره ؛ عیبی نداره 417 00:52:40,154 --> 00:52:41,925 دو 418 00:52:46,687 --> 00:52:48,899 دشت سوخته ؛‌ علفی نیست 419 00:52:53,077 --> 00:52:54,080 سرده 420 00:52:55,041 --> 00:52:56,486 میوه ای هم نیست 421 00:52:57,744 --> 00:52:59,095 آب ها یخ میزنند 422 00:53:00,556 --> 00:53:01,657 این خوب نیست 423 00:53:07,676 --> 00:53:09,915 دو نفر هستند 424 00:53:09,924 --> 00:53:12,103 که با هم فرق دارند 425 00:53:12,509 --> 00:53:15,344 دیدم که همدیگه رو گرم می کنند 426 00:53:16,374 --> 00:53:17,790 من هم یک جفت میخوام 427 00:53:18,073 --> 00:53:22,021 ما هم یک جفت میخوایم 428 00:53:29,459 --> 00:53:34,780 کویوت و اون دوتا موجود برهنه خیلی قوی هستند ما رو می کشند 429 00:53:35,038 --> 00:53:36,463 اونا بیسون رو کشتند 430 00:53:36,678 --> 00:53:37,954 میتونی اینا رو تحمل کنی پیرمرد؟ 431 00:53:46,456 --> 00:53:50,382 من براتون یک پالتوی پوستی برای محافظت از سرما خلق کردم 432 00:53:50,500 --> 00:53:52,726 علف ها بزودی دوباره رشد می کنند 433 00:53:53,665 --> 00:53:57,571 و برای کایوت ؛ من بالاخره از میل اون برای کشتن خلاص شدم 434 00:53:57,635 --> 00:53:59,361 و درباره بیسون چطور؟ 435 00:53:59,577 --> 00:54:01,500 بدون اون چیکار کنیم؟ 436 00:54:01,525 --> 00:54:03,102 و در مورد ماده ها چطور؟ 437 00:54:03,340 --> 00:54:04,983 ماده ها کجا هستند؟ 438 00:54:05,007 --> 00:54:06,625 ما هم یک جفت میخوایم 439 00:54:06,626 --> 00:54:09,303 این چیزیه که از بیسون باقی مونده 440 00:54:09,600 --> 00:54:12,444 اما حالا میخوام دوتا از اون نوع رو خلق کنم 441 00:54:12,866 --> 00:54:14,225 دوتا بیسون جدید 442 00:54:14,524 --> 00:54:17,039 یکی نر و دیگری ماده 443 00:54:17,820 --> 00:54:20,620 و همین کار رو با شما هم انجام میدم 444 00:54:21,160 --> 00:54:24,928 شما رو به دو قسمت می کنم تا با هم جفت بشید 445 00:54:24,953 --> 00:54:28,921 اندازه شما نصف میشه اما در عوض دوتا میشید 446 00:55:17,690 --> 00:55:18,573 حالا نوبت منه 447 00:55:18,613 --> 00:55:19,938 حالا من حالا من 448 00:57:07,522 --> 00:57:09,584 دوست من ؛ بهتر نیست امروز با ماهی جشن بگیریم؟ 449 00:57:10,376 --> 00:57:11,407 کایوت 450 00:57:12,039 --> 00:57:13,832 فکر کردم تو آتیش سوختی 451 00:57:15,867 --> 00:57:17,834 فکر کردم سوختی 452 00:57:18,099 --> 00:57:19,357 آتیش انتخاب نمی کنه 453 00:57:22,779 --> 00:57:24,482 اصلا داری چیکار میکنی؟ 454 00:57:24,802 --> 00:57:25,758 نمی بینی؟ 455 00:57:25,783 --> 00:57:27,305 میخوام برای همسرم ماهی بگیرم 456 00:57:28,161 --> 00:57:29,211 نمی ترسی؟ 457 00:57:30,092 --> 00:57:33,342 اطرافت رو ببین ببین چندتا ماهی اینجا هست؟ 458 00:57:33,521 --> 00:57:34,894 چیزی تغییر کرده 459 00:57:35,006 --> 00:57:36,750 دشت هم پر از حیوانات مختلفه 460 00:57:36,795 --> 00:57:39,629 خودشون زیاد میشند ما خیلی زیاد شدیم 461 00:57:41,740 --> 00:57:45,943 اگه حیوانات در حال تولید مثل باشند یعنی اونا دوباره خودشون رو خلق می کنند 462 00:57:45,990 --> 00:57:48,052 اونا نیازی به خالق ندارند 463 00:57:48,255 --> 00:57:50,655 نیازی به اون پیرمرد نیست 464 00:57:50,888 --> 00:57:53,529 پس پیرمرد چه فایده ای داره ؛ برای چیه؟ درسته؟ 465 00:57:54,813 --> 00:57:56,792 تو چیزی رو تغییر نمیدی کایوت 466 00:57:56,817 --> 00:57:58,125 ...یعنی 467 00:57:58,516 --> 00:58:03,418 اگه پیرمرد اضافی باشه و موجودات ...همینطوری زیاد بشند ؛ یعنی 468 00:58:03,443 --> 00:58:07,085 دیر یا زود اونا بیش از حد رشد می کنند ...و بعد من میام و 469 00:58:07,110 --> 00:58:09,434 ...من بهت کمک می کنم 470 00:58:16,781 --> 00:58:18,031 ببین کی رو پیدا کردم 471 00:58:22,008 --> 00:58:23,133 ببین چی گیرم اومد 472 00:58:30,102 --> 00:58:32,414 ما هیچوقت قرار نیست از شرت خلاص بشیم؟ 473 00:58:38,305 --> 00:58:40,492 حتی اگه زنده نباشی 474 00:58:41,969 --> 00:58:43,836 پس تو گاییدیش 475 00:58:44,015 --> 00:58:47,677 هم حیوانات و هم شماها ؛ داره بهتون خوش میگذره 476 00:58:47,701 --> 00:58:49,701 فقط من تنها موندم 477 00:58:52,099 --> 00:58:53,309 چی شده عزیزم 478 00:58:53,576 --> 00:58:54,607 درد چیه؟ 479 00:59:01,888 --> 00:59:02,919 چه اتفاقی داره میفته؟ 480 00:59:03,427 --> 00:59:04,438 چی شده؟ 481 00:59:04,967 --> 00:59:06,060 به من نگاه نکن 482 00:59:06,599 --> 00:59:07,872 حتما بهش علف دادی 483 00:59:09,810 --> 00:59:10,860 چه اتفاقی داره میفته؟ 484 00:59:11,176 --> 00:59:12,216 چی شده؟ 485 00:59:12,420 --> 00:59:14,505 چیزی میخواد از بدنم بیرون بیاد 486 00:59:15,758 --> 00:59:16,887 دارم احساسش می کنم 487 00:59:16,912 --> 00:59:18,473 چیه؟ 488 00:59:18,498 --> 00:59:20,880 چیکار کنم؟ چطور میتونم بهت کمک کنم؟ 489 01:00:09,134 --> 01:00:11,802 دیدی؟ من اونو ایجاد کردم 490 01:00:12,341 --> 01:00:13,851 من پسری خلق کردم 491 01:00:13,876 --> 01:00:15,081 من یک پسر دارم 492 01:00:15,490 --> 01:00:17,388 خب پس اینطوریه 493 01:00:18,248 --> 01:00:20,277 اینجا رو ببین ؛ یک پسره 494 01:00:20,842 --> 01:00:23,013 موجودی از مخلوقات منه 495 01:00:23,342 --> 01:00:24,833 بچه خوبیه 496 01:00:25,081 --> 01:00:26,880 باهاش کاری نداشته باش 497 01:00:28,746 --> 01:00:30,212 اون فقط مال منه 498 01:02:04,644 --> 01:02:05,705 سردشه 499 01:02:05,978 --> 01:02:07,209 سردش میشه 500 01:02:07,650 --> 01:02:09,782 اگه گرمای اون تموم بشه از دستش میدیم 501 01:02:14,243 --> 01:02:15,256 میدونم 502 01:02:16,782 --> 01:02:18,029 گرم شو 503 01:02:18,204 --> 01:02:19,922 زندگی به گرما نیاز داره 504 01:02:20,692 --> 01:02:22,697 باید رعد و برق رو پیدا کنم 505 01:02:22,736 --> 01:02:25,467 رعد و برق ؛ اوه...برادر جوان من 506 01:02:25,500 --> 01:02:29,001 دیدن رعد و برق ایده چندان خوبی نیست 507 01:02:30,174 --> 01:02:32,223 یجورایی فقط میتونی کنارش باشی 508 01:02:33,366 --> 01:02:34,397 شهرها 509 01:02:35,959 --> 01:02:36,966 هوکسیلا شجاعه 510 01:02:37,237 --> 01:02:39,002 میره و یکم آتیش برای اون کوچولو پیدا می کنه 511 01:02:39,522 --> 01:02:40,734 اون از ما مراقبت می کنه 512 01:02:40,759 --> 01:02:43,255 فقط گفتم استادت هنوز بی تجربه است 513 01:02:43,280 --> 01:02:46,946 اون به تنهایی با رعد و برق روبرو نمیشه 514 01:02:46,979 --> 01:02:51,608 البته اگه من باهاش باشم اوضاع کاملا فرق می کنه 515 01:02:52,702 --> 01:02:54,310 کوجو رو پیش من نگه میداری؟ 516 01:02:54,335 --> 01:02:57,939 به هر حال نقشه من دقیقا همین بود 517 01:03:30,210 --> 01:03:31,333 برو جلو 518 01:03:31,358 --> 01:03:34,142 توجهت رو جلب می کنم 519 01:03:34,167 --> 01:03:35,757 تا اون موقع آتیش پیدا می کنی 520 01:03:35,781 --> 01:03:39,204 اما زود باش ؛ چون خودمو تو خطر بزرگی قرار دادم 521 01:04:07,401 --> 01:04:08,729 ممنون برادر 522 01:04:09,393 --> 01:04:11,080 ممنونم ای رعد و برق بزرگ 523 01:04:11,667 --> 01:04:13,733 تو کرم برهنه ؛ چی هستی؟ 524 01:04:14,684 --> 01:04:17,820 اگه بهت بخورم مثل علف خشک میشی 525 01:04:18,775 --> 01:04:22,135 من نیومدم که بمیرم بلکه اومدم تا تو رو آزاد کنم 526 01:04:22,393 --> 01:04:24,354 من به آتیش نیاز دارم 527 01:04:24,956 --> 01:04:26,643 اونو بهم بده تا آزاد بشی 528 01:04:27,295 --> 01:04:29,412 من بهت اعتماد ندارم 529 01:04:33,589 --> 01:04:34,682 اون چیه؟ 530 01:04:35,523 --> 01:04:37,835 میدونستم 531 01:05:15,156 --> 01:05:18,049 ببین چی آوردم ؛ آتیش 532 01:05:18,408 --> 01:05:19,541 هوکسیلا کجاست؟ 533 01:05:20,222 --> 01:05:21,278 کجاست؟ 534 01:05:21,814 --> 01:05:22,880 اونو کجا ول کردی؟ 535 01:05:23,655 --> 01:05:24,697 جواب منو بده 536 01:05:25,098 --> 01:05:27,041 باهاش چیکار کردی شیاد؟ 537 01:05:27,218 --> 01:05:29,709 بهش هشدار دادم که خیلی خطرناکه 538 01:05:30,335 --> 01:05:31,725 ...تو عوضی 539 01:05:32,513 --> 01:05:35,772 اما اون همینطور بهم گفت اگه مشکلی پیش اومد 540 01:05:35,797 --> 01:05:37,553 ...تو رو به من می سپاره 541 01:05:37,851 --> 01:05:39,155 تصمیم عاقلانه ایه ؛ درسته؟ 542 01:05:39,933 --> 01:05:43,737 اینجا رو ببین ؛ من هم خوشگلم 543 01:05:44,226 --> 01:05:45,424 تو یک کایوت رقت انگیزی 544 01:05:45,658 --> 01:05:47,913 از اینجا برو کرم بدبخت حالا مشکلت چیه؟ 545 01:05:48,069 --> 01:05:50,838 مگه من همیشه باهات خوب نبودم؟ بهم دست نزن 546 01:05:51,538 --> 01:05:53,938 ...زن بدون مرد نمی تونه زندگی کنه 547 01:05:54,601 --> 01:05:55,991 الان مشکلت چیه؟ 548 01:06:05,096 --> 01:06:06,521 هیچ کدوم از حرفاش رو باور نکن 549 01:06:06,573 --> 01:06:08,432 میخواست منو بزنه تا بمیرم ؛ همین کافیه 550 01:06:10,792 --> 01:06:13,259 دوست من ؛ وقتی تو نبودی ازشون مراقبت کردم 551 01:06:13,299 --> 01:06:15,695 آتیش رو پیدا کردی ؛ خیلی خوبه 552 01:06:15,720 --> 01:06:17,297 ما دیگه به کسی نیاز نداریم 553 01:06:17,322 --> 01:06:18,851 ما میتونیم قبیله خودمون رو تشکیل بدیم 554 01:06:18,859 --> 01:06:19,914 من رئیس میشم 555 01:06:19,930 --> 01:06:22,145 ما دیگه به پیرمرد نیازی نداریم 556 01:06:22,398 --> 01:06:25,468 یا حتی تو ؛ یا تو میتونی رئیس بشی 557 01:06:25,492 --> 01:06:27,987 البته باید تو رئیس باشی 558 01:06:28,012 --> 01:06:30,189 ...من فقط ؛ من فقط 559 01:07:09,576 --> 01:07:10,767 چی میخوان؟ 560 01:07:11,435 --> 01:07:13,138 ما توله انسان رو میخوایم 561 01:07:13,521 --> 01:07:16,568 ما گوشت میخوایم ؛ بدش به ما 562 01:07:16,701 --> 01:07:19,700 ما میخوایم بخوریم ؛ ما میخوایم بخوریم 563 01:07:21,052 --> 01:07:22,371 بچه مال منه 564 01:07:30,560 --> 01:07:31,669 از اینجا برید 565 01:07:52,857 --> 01:07:54,164 می خوان بخورید؟ 566 01:07:54,777 --> 01:07:56,096 می خوان بخورید؟ 567 01:07:58,735 --> 01:07:59,889 خانم ها 568 01:08:00,170 --> 01:08:01,607 اینو بخورید 569 01:08:32,089 --> 01:08:34,385 ای برادران 570 01:08:34,614 --> 01:08:38,188 چی پیدا کردید؟ همه شما راهتون رو گم کردید؟ 571 01:08:39,945 --> 01:08:43,812 آیا هرگز تو این دنیا نمی تونم رنگ آرامش رو ببینم؟ 572 01:08:44,573 --> 01:08:48,886 چه چیزی میتونه اینقدر مهم باشه که خون همدیگه رو بریزید؟ 573 01:08:49,383 --> 01:08:51,556 قلب من در خاکه 574 01:08:51,758 --> 01:08:53,632 پس اینجا دور من بشینید 575 01:08:55,277 --> 01:08:58,426 حالا بیاید همه چیز رو بین خودمون درست کنیم 576 01:08:59,357 --> 01:09:01,357 یک بار برای همیشه 577 01:09:27,148 --> 01:09:32,681 اینجا چیزی برای بدست آوردن نداری از اینجا برو 578 01:09:33,695 --> 01:09:35,023 نوبت ماست 579 01:09:35,077 --> 01:09:38,109 تو توسط کوجو خلق شدی ؛ یک برهنه عجیب 580 01:09:38,378 --> 01:09:40,917 شما نه پشم دارید نه چنگال 581 01:09:42,163 --> 01:09:45,491 من هم مثل تو از گل ساخته شدم 582 01:09:46,275 --> 01:09:49,414 من میوه خودمو تا سر حد مرگ ریختم تا شماها سیر بشید 583 01:09:49,445 --> 01:09:51,117 پس جا باز کنید 584 01:09:55,944 --> 01:09:58,576 و کدوم یکی از شما جرئت کرد تا اونجا بره 585 01:09:58,601 --> 01:10:00,429 و با رعد و برق روبرو بشه؟ 586 01:10:00,454 --> 01:10:04,402 چه کسی اونو بدست آورد و آتیش رو دوست خودش کرد؟ 587 01:10:06,598 --> 01:10:10,934 من پشم و چنگال ندارم اما در عوض آتیش دارم 588 01:10:11,654 --> 01:10:14,763 جای ما رو تو این حلقه باز کنید چون همه ما مثل هم خلق شدیم 589 01:10:33,498 --> 01:10:34,663 برادر من 590 01:10:34,688 --> 01:10:37,277 میتونی این چوب رو برام روشن کنی؟ 591 01:11:23,789 --> 01:11:27,341 چوب آتیش گرفت و این خوبه 592 01:11:27,713 --> 01:11:31,664 ما اینجا می شینیم ؛ بین چهار آسمون ؛ وسط دنیا 593 01:11:31,912 --> 01:11:35,906 کلمات ما همراه با دود به سمت اسرار بالا میرند 594 01:11:36,791 --> 01:11:39,315 این دایره رو نمیشه شکست 595 01:11:40,206 --> 01:11:42,190 اینجا همه با هم برابرید 596 01:11:42,673 --> 01:11:45,883 اینجا همه میتونند آزادانه حرف بزنند 597 01:11:46,442 --> 01:11:48,567 صداهای بلند شما چی شد؟ 598 01:11:48,758 --> 01:11:49,961 باهام صحبت کنید 599 01:11:51,782 --> 01:11:53,462 ما هم میخوایم شکار کنیم 600 01:11:54,004 --> 01:11:55,738 ما هم میخوایم گوشت بخوریم 601 01:11:56,286 --> 01:11:57,801 بچه های ما از گرسنگی می میرند 602 01:11:59,665 --> 01:12:01,258 قبیله من هم گرسنه هستند 603 01:12:02,341 --> 01:12:03,739 تعداد ما خیلی زیاده 604 01:12:04,512 --> 01:12:06,363 برادرهام حرف خوبی زدند 605 01:12:06,481 --> 01:12:09,301 ما تو دشت زیاد هستیم و چیزی برای خوردن نداریم 606 01:12:09,348 --> 01:12:11,403 ما میخوایم شکار کنیم 607 01:12:11,428 --> 01:12:15,749 درسته ؛ ما باید شکار کنیم ما بهش نیاز داریم ؛ ما گوشت میخوایم 608 01:12:23,667 --> 01:12:26,995 من معتقدم اونایی که هنوز گرسنه هستند میخورند 609 01:12:27,508 --> 01:12:28,647 گوشت 610 01:12:29,238 --> 01:12:32,241 اما فقط به اندازه نیازتون بخورید 611 01:12:32,794 --> 01:12:34,878 این دشت مال همه ماست 612 01:12:34,903 --> 01:12:37,051 هیچ کدوم از ما نمی تونیم بدون دیگری زندگی کنیم 613 01:12:37,947 --> 01:12:41,439 تولد و مرگ بخشی از چرخه است 614 01:12:42,581 --> 01:12:43,932 من صحبت کردم 615 01:12:47,707 --> 01:12:48,941 باید همینطور باشه 616 01:12:51,238 --> 01:12:54,686 حرکت کنید و شکار کنید 617 01:12:55,643 --> 01:12:59,301 زندگی کنید و بمیرید تا زمانی که آسمون آبیه 618 01:12:59,424 --> 01:13:01,588 و درحالی که چمن سبزه 619 01:13:04,677 --> 01:13:06,387 سخنرانی زیبایی بود پیرمرد 620 01:13:08,231 --> 01:13:10,133 می بینم که همه اینجا هستند 621 01:13:10,989 --> 01:13:12,868 همه جمع شدند 622 01:13:13,502 --> 01:13:15,459 حتی خائنین هم اینجا هستند 623 01:13:15,928 --> 01:13:18,356 وقتی اونا کوچیک بودند رو یادمه 624 01:13:18,364 --> 01:13:21,241 و تو به اونا اعتماد نکردی پیرمرد 625 01:13:22,528 --> 01:13:24,754 اما من بهشون غذا دادم 626 01:13:24,888 --> 01:13:27,254 اون تو رو به عنوان پایان کار اونجا برد 627 01:13:27,536 --> 01:13:29,770 اینطوری ازت تشکر می کنند 628 01:13:30,731 --> 01:13:32,848 همه حرفات سمیه 629 01:13:33,130 --> 01:13:35,640 تو هرگز جایی در چرخه طبیعت نداری 630 01:13:35,856 --> 01:13:37,489 حالا وقتشه که دشت رو ترک کنی 631 01:13:37,497 --> 01:13:39,317 تا نتونی مشکل بیشتری ایجاد کنی 632 01:13:39,716 --> 01:13:41,481 دیگه هرگز نمیخوام تو رو ببینم 633 01:13:41,528 --> 01:13:42,723 کارم باهات تموم شده 634 01:13:43,043 --> 01:13:44,621 تو حسادت می کنی 635 01:13:44,918 --> 01:13:46,675 واسه همینه که میخوای از شرم خلاص بشی 636 01:13:47,468 --> 01:13:49,874 من بهترین مخلوقات رو خلق کردم 637 01:13:50,388 --> 01:13:52,848 تو مرگ رو آفریدی 638 01:13:53,591 --> 01:13:56,004 دروغ و دعوا 639 01:13:56,723 --> 01:13:58,002 پوستت رو بردار 640 01:13:58,041 --> 01:13:59,232 از اینجا برو 641 01:14:00,400 --> 01:14:03,681 هلاک شو ؛ از اینجا برو 642 01:14:05,482 --> 01:14:10,996 بپوشون ؛ کاملا خودتو بپوشون اصلا نمیخوایم تو رو ببینیم 643 01:14:32,810 --> 01:14:34,364 دوستان من 644 01:14:34,935 --> 01:14:36,904 حالا دیگه برید خونه 645 01:14:37,135 --> 01:14:40,169 زندگی کنید ؛ تکثیر بشید 646 01:14:41,149 --> 01:14:44,000 بزارید هر کسی افراد خودش رو رهبری کنه 647 01:14:45,126 --> 01:14:48,160 خلقت کامل شد 648 01:14:48,643 --> 01:14:51,450 دایره حالا کامله 649 01:14:52,392 --> 01:14:54,961 من کارم رو انجام دادم 650 01:14:55,950 --> 01:14:57,977 خسته شدم 651 01:14:58,312 --> 01:14:59,736 از این به بعد 652 01:15:00,216 --> 01:15:06,216 شما فقط خودتون هستید تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 653 01:15:24,568 --> 01:15:27,388 هنوز بیداری؟ 654 01:15:27,404 --> 01:15:28,537 پدربزرگ 655 01:15:28,714 --> 01:15:29,753 تموم شد؟ 656 01:15:31,017 --> 01:15:32,731 نه ؛ تموم نشد 657 01:15:33,388 --> 01:15:34,551 چه اتفاقی برای کایوت افتاد؟ 658 01:15:36,591 --> 01:15:41,966 کایوت تبعید شد ؛ اما هنوز یک زندگیش باقی مونده بود 659 01:15:42,676 --> 01:15:45,644 ...تو یک شب یخبندان بیرون سرگردون بود 660 01:16:20,580 --> 01:16:22,564 من شونکا هستم کایوت 661 01:16:23,389 --> 01:16:24,749 من تنها و سرگردونم 662 01:16:26,485 --> 01:16:28,594 اسرار ابدی، واکان تانکا 663 01:16:29,924 --> 01:16:31,003 از بالا به من نگاه کن 664 01:16:32,283 --> 01:16:34,831 فقط همین یک زندگی برام مونده 665 01:16:36,149 --> 01:16:38,952 میدونم که تو میخواستی اینطوری باشه 666 01:16:40,485 --> 01:16:42,406 حالا منو کجا میبری؟ 667 01:16:43,926 --> 01:16:45,017 کجا؟ 668 01:16:53,161 --> 01:16:54,488 تو کایوت هستی؟ 669 01:16:55,125 --> 01:16:56,500 نمی ترسی؟ 670 01:16:57,136 --> 01:16:58,336 این منم 671 01:16:59,431 --> 01:17:00,227 و می ترسم 672 01:17:00,922 --> 01:17:02,602 ما یک بار همدیگه رو دیدیم 673 01:17:03,517 --> 01:17:05,149 هرگز فراموشش نمی کنم 674 01:17:05,626 --> 01:17:07,695 پس خیلی احمقی که اومدی اینجا 675 01:17:07,720 --> 01:17:10,641 چون حالا آخرین زندگیت رو می گیرم 676 01:17:10,966 --> 01:17:12,418 اومدم بمیرم برادر 677 01:17:13,950 --> 01:17:15,150 فقط بهم یک ضربه بزن 678 01:17:15,680 --> 01:17:17,563 من بین زنده ها جایی ندارم 679 01:17:17,665 --> 01:17:19,696 چرا بهم میگی برادر؟ 680 01:17:20,001 --> 01:17:22,149 چون من هم مثل تو تبعید شدم 681 01:17:23,923 --> 01:17:26,095 باید از آب بزرگ عبور کنم 682 01:17:26,746 --> 01:17:28,222 اینجا کسی بهم نیاز نداره 683 01:17:28,247 --> 01:17:29,917 پس منو بزن تا بمیرم 684 01:17:29,942 --> 01:17:30,960 من اینجام 685 01:17:31,172 --> 01:17:32,793 روز خوبی برای مردنه 686 01:17:32,818 --> 01:17:34,176 فراتر از آب بزرگ؟ 687 01:17:34,816 --> 01:17:36,429 کی تبعید شده؟ 688 01:17:36,454 --> 01:17:38,027 تو هم اینجا گیر افتادی 689 01:17:45,836 --> 01:17:49,156 اون منو در حالت خشم آفرید و بلافاصله پشیمون شد 690 01:17:50,458 --> 01:17:52,654 اون نامادری بد ماست 691 01:17:53,720 --> 01:17:55,520 اون منو در خواب آفرید 692 01:17:56,145 --> 01:17:57,878 و از قبلش پشیمون بود 693 01:17:58,465 --> 01:18:00,034 ببین ؛ دوست من 694 01:18:01,033 --> 01:18:03,007 چون اینجا خیلی سرده 695 01:18:05,508 --> 01:18:07,601 من بهت صدمه نزدم برادر ناتنی 696 01:18:08,204 --> 01:18:10,564 حلش کن ؛ من باهات میرم 697 01:18:20,899 --> 01:18:23,131 ارواح چهار آسمون بهم کمک می کنند 698 01:18:23,980 --> 01:18:25,436 ناظران زیرزمینی 699 01:18:25,461 --> 01:18:27,544 تو که مراقب زمین هستی بهم گوش کن 700 01:18:28,376 --> 01:18:32,946 ای مرموز بزرگ که همه جا هستی، از بالا به من نگاه کن 701 01:18:34,509 --> 01:18:36,735 در باد می ایستم و برای قدرت فریاد میزنم 702 01:18:37,798 --> 01:18:39,931 من یک پسربچه بودم و حالا مرد شدم 703 01:18:40,673 --> 01:18:42,582 من قبیله مردمم رو رهبری می کنم 704 01:18:44,040 --> 01:18:45,278 کمکم کن 705 01:18:46,911 --> 01:18:48,973 کمکم کن تا در مسیر درست قدم بردارم 706 01:18:54,160 --> 01:18:56,183 آهنگ تانکا 707 01:18:57,236 --> 01:19:00,962 بزار الان همه چیز روبراه بشه 708 01:19:01,439 --> 01:19:03,110 من خسته ام 709 01:19:03,923 --> 01:19:05,251 بزار بخوابم 710 01:19:07,266 --> 01:19:08,767 آهنگ تانکا 711 01:19:10,048 --> 01:19:12,290 نمیخوام خواب ببینم 712 01:19:14,533 --> 01:19:18,219 نمیخوام خواب ببینم 713 01:19:29,596 --> 01:19:31,236 اینجا لبه دنیاست 714 01:19:32,343 --> 01:19:34,262 و اون سمت آب چیه؟ 715 01:19:34,287 --> 01:19:35,492 نمی دونم 716 01:19:35,517 --> 01:19:37,517 اما مطمئنم میتونه بهتر از اینجا باشه 717 01:19:38,407 --> 01:19:39,767 فکر خوبیه؟ 718 01:19:39,965 --> 01:19:41,214 خوبه 719 01:19:41,239 --> 01:19:44,203 تو قوی هستی و من هم حیله گرم 720 01:19:44,228 --> 01:19:45,279 چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟ 721 01:21:29,443 --> 01:21:33,970 ممنون برادر تیزپای ما که گوشتت رو به ما هدیه دادی 722 01:21:44,075 --> 01:21:46,075 بزار کمکت کنم 723 01:21:46,458 --> 01:21:47,553 چقدر بزرگه 724 01:21:48,327 --> 01:21:50,799 گوزن بزرگیه 725 01:21:55,419 --> 01:21:57,419 بزار کمک کنم 726 01:22:18,943 --> 01:22:20,489 میگند هوای ما چطور میشه؟ 727 01:22:22,302 --> 01:22:24,302 واکان تانکا با ما مهربونه 728 01:22:24,658 --> 01:22:25,986 خورشید می درخشه 729 01:22:26,812 --> 01:22:28,484 هیج جا ابر بارونی نیست 730 01:22:35,051 --> 01:22:36,246 نوه کوچولوی من 731 01:22:37,400 --> 01:22:39,990 فریاد بزن که از فردا شروع به رقصیدن می کنیم 732 01:22:40,015 --> 01:22:41,469 بله پدربزرگ 733 01:22:46,494 --> 01:22:47,767 کجایی؟ 734 01:22:50,273 --> 01:22:51,884 دارم به کایوت فکر می کنم 735 01:22:53,346 --> 01:22:55,160 که چطور باهاش رفتار کردیم 736 01:22:56,084 --> 01:22:58,736 گاهی اوقات من هم بهش فکر می کنم 737 01:23:00,416 --> 01:23:02,462 خودتو سرزنش نکن 738 01:23:02,471 --> 01:23:04,168 اون حواسش به ما هست 739 01:23:04,251 --> 01:23:06,046 ما همه چیز داریم ؛ گوش کن ؛ گوش کن 740 01:23:06,071 --> 01:23:08,885 دلم برای هیچ چیز این دنیا تنگ نمیشه زمان بزرگ کردن حلقه آفرینش رسیده 741 01:23:09,110 --> 01:23:10,545 ...فردا با طلوع آفتاب 742 01:23:10,570 --> 01:23:13,534 تو رئیس خوبی میشی بیا رقصیدن رو شروع کنیم 743 01:24:40,166 --> 01:24:41,250 اینجا چیه؟ 744 01:24:41,275 --> 01:24:42,977 انگار اینجا آدمای زیادی هستند 745 01:24:43,002 --> 01:24:44,127 اونا به سختی جا برای خودشون دارند 746 01:24:45,377 --> 01:24:48,543 میتونستم با یک ضربه اونا رو نابود کنم 747 01:24:48,552 --> 01:24:50,090 ما برای این کار نیومدیم 748 01:24:50,099 --> 01:24:51,779 میخوام باهاشون صحبت کنم 749 01:24:54,974 --> 01:24:55,998 کاغذها 750 01:24:56,075 --> 01:24:57,047 تو کی هستی؟ 751 01:24:57,072 --> 01:24:58,477 خودتو معرفی کن 752 01:24:59,409 --> 01:25:01,471 ما از اون سمت آب بزرگ اومدیم 753 01:25:01,599 --> 01:25:04,107 و میخوایم با رئیس حرف بزنیم 754 01:25:04,131 --> 01:25:05,193 با رئیس 755 01:25:06,577 --> 01:25:07,739 با رئیس 756 01:25:07,827 --> 01:25:09,692 ما اونا رو به شهرداری می بریم 757 01:25:09,717 --> 01:25:10,967 حرکت کنید ؛ سوار اسب بشید 758 01:25:24,966 --> 01:25:26,997 کی میتونم اونا رو بزنم؟ 759 01:25:27,442 --> 01:25:29,973 بهت میگم برادر ؛‌ نترس 760 01:25:47,489 --> 01:25:48,500 اونو پس بده 761 01:25:48,793 --> 01:25:51,665 موضوع بعدی دستور کاره 762 01:25:51,895 --> 01:25:54,363 حالا میخوام از دانشمندان خودمون بپرسیم 763 01:25:54,864 --> 01:25:58,774 آیا سنگ فیلسوف رو که برای امروز وعده داده بودند پیدا کردند یا نه؟ 764 01:26:01,111 --> 01:26:02,220 مهم نیست 765 01:26:02,825 --> 01:26:04,945 دوازده ساعت تا سی و دو دقیقه 766 01:26:04,970 --> 01:26:07,259 ما همچنان به لطف شما اعتماد داریم 767 01:26:07,618 --> 01:26:09,218 موضوع بعدی 768 01:26:09,476 --> 01:26:13,138 بازجویی از مسافران اون سمت دریا 769 01:26:13,817 --> 01:26:15,046 بیاریدشون 770 01:26:15,262 --> 01:26:16,342 راه بیفت 771 01:26:16,767 --> 01:26:21,140 من به سفیر دستور میدم چیزی رو که میدونه بگه 772 01:26:23,666 --> 01:26:24,904 من؟ 773 01:26:24,929 --> 01:26:26,902 بله با جناب عالی هستم 774 01:26:29,132 --> 01:26:31,093 فراتر از آب بزرگ 775 01:26:31,398 --> 01:26:33,178 جایی که خورشید غروب می کنه 776 01:26:33,203 --> 01:26:35,701 جزیره ای به شکل لاک پشت هست 777 01:26:35,743 --> 01:26:37,927 اون سرزمین وسیع و غنیه 778 01:26:37,952 --> 01:26:40,630 میتونید دنبالم بیاید ؛ من راه رو بلدم 779 01:26:40,655 --> 01:26:42,674 منظورت اینه اونا ثروتمند هستند؟ 780 01:26:43,045 --> 01:26:45,059 در منطقه؟ 781 01:26:45,084 --> 01:26:48,550 سرشار از آب ؛ علف ؛ ماهی و بازی و سرگرمیه 782 01:26:48,575 --> 01:26:49,605 و همینطور روی زمین 783 01:26:49,630 --> 01:26:53,131 جای همه شماها و حتی نوه هاتون اونجا مناسبه 784 01:26:53,385 --> 01:26:56,119 و اگه اونجا جای خوبیه چرا از اونجا اومدی؟ 785 01:26:56,896 --> 01:26:58,677 میخوام انتقام بگیرم 786 01:26:59,008 --> 01:27:00,231 انتقام؟ 787 01:27:00,427 --> 01:27:01,591 انتقام 788 01:27:02,633 --> 01:27:03,773 و این چطور؟ 789 01:27:04,147 --> 01:27:07,154 اینجا کنارت ؛ یک نوع شیطانه؟ 790 01:27:07,257 --> 01:27:09,217 این دوست من رعد و برقه 791 01:27:09,491 --> 01:27:12,068 به هر کسی دست بزنه در جا میمیره 792 01:27:12,093 --> 01:27:14,594 اون از هر سلاحی قوی تره 793 01:27:15,468 --> 01:27:17,582 دانشمندان؟ 794 01:27:26,132 --> 01:27:28,246 دوست من ؛ اونا رو بزن 795 01:27:38,397 --> 01:27:40,147 پسش بده ؛ پسش بده ؛ پسش بده 796 01:27:42,593 --> 01:27:43,877 و طلا؟ 797 01:27:44,866 --> 01:27:45,930 دوباره؟ 798 01:27:45,955 --> 01:27:49,787 اونجا طلا هست؟ آره ؛ بطور قدیمی اونجا طلا هست 799 01:27:50,775 --> 01:27:55,166 من طلا هستم ؛ من و دوستم ؛ آره ما طلای خوبی هستیم 800 01:27:56,267 --> 01:27:57,770 اینجا چی میپوشی؟ 801 01:27:58,145 --> 01:28:01,842 ناخدا پرسید که آیا تو اون سرزمین طلا هست یا نه؟ 802 01:28:07,898 --> 01:28:09,446 نمی دونه طلا چیه 803 01:28:09,629 --> 01:28:11,751 نمی دونه طلا چیه 804 01:28:13,982 --> 01:28:17,365 چطور میتونم به ذهن وحشی تو توضیح بدم؟ 805 01:28:17,591 --> 01:28:20,579 سنگریزه زرد ؛ کوچیک و براقه 806 01:28:21,057 --> 01:28:22,092 نسبت 807 01:28:23,389 --> 01:28:25,783 البته ؛ سنگریزه های زرد 808 01:28:25,807 --> 01:28:27,951 اونجا هست ؛ خیلی هم هست 809 01:28:28,467 --> 01:28:29,494 بهشون نیاز دارید؟ 810 01:28:29,519 --> 01:28:30,522 ما میتونیم بیاریم 811 01:28:30,547 --> 01:28:31,421 ما می خوریم 812 01:28:31,446 --> 01:28:33,094 ما نمی تونیم از طلا دور بشیم 813 01:28:33,119 --> 01:28:36,636 ما حتی کف پنجه هامون رو هم با طلا پاک می کنیم 814 01:28:41,725 --> 01:28:42,808 مردم 815 01:28:42,941 --> 01:28:44,709 ما اون سرزمین رو فتح می کنیم 816 01:28:44,733 --> 01:28:46,642 برای شکوه بیشتر فرمانروایی 817 01:28:52,746 --> 01:28:54,533 تو ما رو به اونجا هدایت می کنی 818 01:28:54,941 --> 01:28:57,267 حالا اسم تو سگه 819 01:29:34,992 --> 01:29:36,023 آتش 820 01:29:41,389 --> 01:29:44,237 عالی بود آقایون ؛ عالی بود 821 01:30:21,116 --> 01:30:22,490 به پیش 822 01:31:30,237 --> 01:31:31,237 صبر کنید 823 01:31:32,279 --> 01:31:34,462 عقاب میخواد چیزی به ما بگه 824 01:31:43,291 --> 01:31:44,390 رعد و برق 825 01:31:44,700 --> 01:31:45,702 نشونه بدیه 826 01:31:47,081 --> 01:31:48,121 امکان نداره 827 01:31:48,568 --> 01:31:50,333 رعد و برق دنیا رو ترک کرد 828 01:31:56,659 --> 01:31:58,338 چیزی وحشتناک در راهه 829 01:31:59,170 --> 01:32:00,376 آماده بشید 830 01:32:12,108 --> 01:32:13,134 اینا کی هستند؟ 831 01:32:13,755 --> 01:32:15,302 رنگ پریده و پرمو هستند 832 01:32:16,900 --> 01:32:19,866 انگار محصول جفت گیری خرس و انسان هستند 833 01:32:24,510 --> 01:32:26,039 تو سگ خوبی بودی 834 01:32:26,064 --> 01:32:27,349 حالا آزادی 835 01:32:31,705 --> 01:32:34,267 تو هنوز زنده ای خائن؟ 836 01:32:38,479 --> 01:32:39,479 کایوت؟ 837 01:32:40,757 --> 01:32:42,720 نگران نباش سگ 838 01:32:42,744 --> 01:32:44,868 ما انتقام تو رو می گیریم 839 01:32:46,523 --> 01:32:47,524 سلام 840 01:32:48,320 --> 01:32:51,851 من فرمانده هنگ هفتم سواره نظام هستم 841 01:32:52,242 --> 01:32:55,608 ما از طرف دولت این زمین رو تصرف می کنیم 842 01:32:56,031 --> 01:33:00,227 اینجا رو به ما بسپارید و گرنه به زور می گیریمش 843 01:33:02,102 --> 01:33:04,241 من پدر انسان ها هستم 844 01:33:05,227 --> 01:33:08,569 از زمانی که بخاطر دارم تو این سرزمین زندگی کردم 845 01:33:09,507 --> 01:33:12,640 اما هنوز نمی تونم درخواست تو رو برآورده کنم 846 01:33:13,567 --> 01:33:15,930 چطور میتونی آسمون یا 847 01:33:15,955 --> 01:33:17,649 گرمای زمین رو بهم بدی؟ 848 01:33:17,674 --> 01:33:21,751 اگه مال تو نیست ؛ همین الان رهاش کن 849 01:33:22,531 --> 01:33:24,231 ما جایی نمیریم 850 01:33:24,789 --> 01:33:26,671 اما همه ما میتونیم اینجا زندگی کنیم 851 01:33:27,195 --> 01:33:28,265 فضای زیادی اینجا هست 852 01:33:29,164 --> 01:33:31,960 بیا داخل و پیپ بکش 853 01:33:32,968 --> 01:33:34,328 خودت خواستی 854 01:33:36,046 --> 01:33:37,046 توپچی ها 855 01:33:37,374 --> 01:33:38,437 آماده بشید 856 01:33:39,484 --> 01:33:40,484 برادران من 857 01:33:41,304 --> 01:33:43,037 روز خوبی برای مردنه 858 01:33:47,404 --> 01:33:48,404 هدف 859 01:33:49,765 --> 01:33:50,800 آتش 860 01:34:01,187 --> 01:34:02,274 به سمت رودخونه برید 861 01:34:02,934 --> 01:34:05,757 یالا ؛ یالا ؛ به سمت رودخونه برید 862 01:34:08,257 --> 01:34:10,737 کاپیتان ؛ کاپیتان ؛ لطفا تمومش کن 863 01:34:10,762 --> 01:34:12,718 گمشو ؛ حرومزاده لعنتی 864 01:34:24,999 --> 01:34:26,170 آتش 865 01:34:26,790 --> 01:34:28,000 بعد از من بیاید 866 01:34:28,495 --> 01:34:29,838 به پیش 867 01:34:31,866 --> 01:34:33,237 پیرمرد ؛ پیرمرد 868 01:34:33,262 --> 01:34:34,495 ...این کار رو نکن 869 01:34:34,763 --> 01:34:35,862 کجا مخفی شدی؟ 870 01:34:36,679 --> 01:34:38,944 پیرمرد ؛ پیرمرد ؛ پیرمرد 871 01:34:39,137 --> 01:34:41,208 بیدار شو ؛ بیدار شو 872 01:34:41,855 --> 01:34:44,569 پیرمرد ؛ کمکم کن ؛ لطفا کمکم کن 873 01:34:44,594 --> 01:34:45,971 خرابکاری بزرگی کردم 874 01:34:46,368 --> 01:34:48,643 این سروصدا چیه؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 875 01:34:48,668 --> 01:34:50,346 مخلوقات ما دچار مشکل شدند 876 01:34:50,510 --> 01:34:53,866 اون مردان وحشی اون پایین هر چیزی رو که می بینند نابود می کنند 877 01:34:54,138 --> 01:34:55,802 با صاعقه اونا رو می کشند 878 01:34:56,912 --> 01:35:00,355 خب ؛ من اونا رو تو خواب دیدم 879 01:35:00,546 --> 01:35:02,226 تو اونا رو به این سمت آوردی؟ 880 01:35:02,581 --> 01:35:04,400 واکان تانکا این طور می خواست 881 01:35:04,714 --> 01:35:06,268 اون اونا رو خلق کرد 882 01:35:07,135 --> 01:35:10,457 حالا تو میتونی همه چیز رو جبران کنی کایوت 883 01:35:11,017 --> 01:35:12,526 اونا رو نجات بده 884 01:35:32,663 --> 01:35:34,797 ما باید اونا رو به بالای کوه ببریم 885 01:35:35,247 --> 01:35:36,927 اونا مطمئنا به اونجا میرسند 886 01:35:39,226 --> 01:35:40,351 فرار کن 887 01:35:40,376 --> 01:35:42,284 کایوت؟ واقعا خودتی؟ 888 01:35:42,309 --> 01:35:45,271 منم ؛ اما حالا فرار کن به سمت کوه برو 889 01:35:45,296 --> 01:35:47,554 ما فرار نمی کنیم ؛ ما در حال مبارزه هستیم 890 01:35:47,579 --> 01:35:49,288 اونا نتونستند مقابل ما پیروز بشند 891 01:35:49,477 --> 01:35:50,547 فرار کن 892 01:36:07,522 --> 01:36:09,030 همه برید به سمت کوه 893 01:36:09,453 --> 01:36:11,648 تو هم همینطور ؛ تا کوه بیا ؛ بجنب 894 01:36:21,191 --> 01:36:22,380 منتظر چی هستی؟ 895 01:36:22,405 --> 01:36:24,947 بجنب و گرنه پوست چروکیده ات رو پاره می کنند 896 01:36:24,972 --> 01:36:26,080 اینقدر نگران نباش 897 01:36:26,105 --> 01:36:28,095 کنار اومدن با من به این راحتی نیست 898 01:36:29,178 --> 01:36:31,435 من توسط کایوت معروف خلق شدم 899 01:36:51,926 --> 01:36:53,609 میدونی اون کی بود؟ 900 01:36:54,016 --> 01:36:55,524 ای هیولا 901 01:38:13,184 --> 01:38:14,567 آهنگ تانکا 902 01:38:16,302 --> 01:38:18,161 این جنگجو رو در آغوش بگیر 903 01:38:19,687 --> 01:38:23,379 اون با نگاه های مستقیم و قلبی پاک به سمت تو میاد 904 01:38:25,303 --> 01:38:26,756 اون اولین نفر بود 905 01:38:27,632 --> 01:38:29,132 اولین مرد 906 01:38:31,468 --> 01:38:33,631 اون تنها همراه من بود 907 01:38:35,707 --> 01:38:37,316 واقعا عاشقش بودم 908 01:39:11,906 --> 01:39:12,922 پدربزرگ 909 01:39:13,469 --> 01:39:15,523 فکر می کنم میدونم سفیدپوست ها تو دنیا چه نقشی داشتند 910 01:39:15,754 --> 01:39:17,524 چرا اونا هرگز استراحت نمی کنند 911 01:39:17,549 --> 01:39:18,723 جدی میگی؟ 912 01:39:19,531 --> 01:39:21,207 و داری به من میگی؟ 913 01:39:21,270 --> 01:39:22,277 البته بابابزرگ 914 01:39:22,844 --> 01:39:27,232 فکر می کنم اونا به دنبال جایگاه خودشون در حلقه بزرگ زندگی هستند 915 01:39:28,819 --> 01:39:30,953 تو اینطوری فکر می کنی نوه کوچولوی من؟ 916 01:39:34,784 --> 01:39:36,190 شاید حق با توئه 917 01:39:37,268 --> 01:39:41,791 اگه اینطوری باشه میتونیم بهشون کمک کنیم تا راهشون رو پیدا کنند 918 01:39:42,383 --> 01:39:43,500 نظرت چیه؟ 919 01:39:45,390 --> 01:39:47,460 آهنگ تانکا 920 01:39:48,161 --> 01:39:52,660 از بالا به ما و زمینی که باقی مونده نگاه کن 921 01:39:54,140 --> 01:39:58,964 امروز قلب این مردم رو نرم کن 922 01:39:59,397 --> 01:40:01,513 و چشماشون رو باز کن 923 01:40:02,554 --> 01:40:05,897 تا زیبایی های این دنیا رو ببینند 924 01:40:06,333 --> 01:40:07,382 بیسون ها 925 01:40:07,407 --> 01:40:09,198 بیسون ها ؛ اونجا هستند 926 01:40:09,240 --> 01:40:11,240 نگاه کنید ؛ بیسون ها 927 01:40:18,120 --> 01:40:19,574 بیا بریم پدربزرگ 928 01:40:20,380 --> 01:40:23,377 برای این کار دیگه خیلی پیر شدم نوه عزیزم 929 01:40:23,806 --> 01:40:25,263 میخوام استراحت کنم 930 01:40:26,009 --> 01:40:27,361 اینجا روی کوه 931 01:40:29,217 --> 01:40:30,257 تو برو 932 01:40:31,931 --> 01:40:33,290 منتظر چی هستی؟ 933 01:40:33,819 --> 01:40:34,830 برو 934 01:41:00,964 --> 01:41:02,114 بگو منتظر چی هستی؟ 935 01:41:02,470 --> 01:41:03,482 بزن بریم 936 01:41:38,960 --> 01:41:41,736 بیا بریم ؛ اونا منتظر چی هستند؟ نمی فهمی 937 01:41:41,761 --> 01:41:44,674 سیندرز بهت هشدار دادم که با عواقب جدی روبرو میشی 938 01:41:55,894 --> 01:42:00,361 تو اخراجی ؛ همه اخراج میشند ؛ لعنتی 939 01:42:00,386 --> 01:42:02,849 کوین ؛ یالا 940 01:42:02,873 --> 01:42:10,873 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 941 01:42:10,897 --> 01:42:18,897 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 942 01:42:18,921 --> 01:42:26,921 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 943 01:42:56,513 --> 01:43:01,569 ما تار و پود زندگی رو نبافتیم ما صرفا یک نخ در این تار و پود هستیم رئیس سیاتل 944 01:43:01,593 --> 01:43:09,593 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس