1
00:00:06,223 --> 00:00:13,722
-- Diterjemahkan oleh Denisa --
Resync/Edited By (Coffee_Prison)
2
00:00:14,405 --> 00:00:17,614
[ NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN ]
3
00:00:38,405 --> 00:00:40,989
Kutanya sekali lagi.
Dia sembunyi di mana?
4
00:00:48,572 --> 00:00:50,239
Suamimu buron.
5
00:00:50,864 --> 00:00:52,864
Kami diperintahkan menangkapnya.
6
00:00:57,864 --> 00:00:58,822
Ini terakhir.
7
00:01:00,072 --> 00:01:01,072
Di mana dia?
8
00:01:06,114 --> 00:01:07,947
Kolonel, biar aku saja.
9
00:01:09,864 --> 00:01:10,822
Dia ketakutan.
10
00:01:11,405 --> 00:01:13,239
Dia akan bicara,
tetapi tak seperti ini.
11
00:01:16,197 --> 00:01:17,155
Lima menit.
12
00:01:24,364 --> 00:01:25,655
Dengar, Nona.
13
00:01:26,780 --> 00:01:29,739
Kami di sini bukan untuk
membunuh suamimu,
14
00:01:30,405 --> 00:01:32,322
tetapi untuk menangkapnya.
15
00:01:33,947 --> 00:01:35,280
Aku mengkhawatirkan putraku.
16
00:01:36,864 --> 00:01:39,697
Aku janji kami tak akan menyakitinya.
17
00:01:41,114 --> 00:01:44,489
Setelah suamimu ditahan,
kami akan bebaskan putramu.
18
00:01:45,280 --> 00:01:47,947
Putramu tak bisa disalahkan
atas tindakan ayahnya.
19
00:01:50,697 --> 00:01:52,864
Pikirkan putramu.
Hanya putramu.
20
00:01:53,655 --> 00:01:55,197
Dia yang terpenting sekarang.
21
00:02:18,947 --> 00:02:21,447
Orang kita di gedung ini.
Lantai 2.
22
00:02:27,780 --> 00:02:28,614
Ayo.
23
00:03:07,739 --> 00:03:08,822
Tetap waspada.
24
00:03:09,822 --> 00:03:11,780
Tim menuju tangga.
25
00:03:13,530 --> 00:03:14,739
Tim Alfa siap.
26
00:03:16,239 --> 00:03:17,572
Dimengerti, Tim Alfa.
27
00:03:49,405 --> 00:03:50,239
Targetnya!
28
00:03:50,322 --> 00:03:52,322
Tiarap!
29
00:03:52,405 --> 00:03:53,280
Lakukan.
30
00:03:53,364 --> 00:03:56,655
Kubilang, tiarap!
Angkat tangan!
31
00:03:56,739 --> 00:03:57,822
Lakukan.
32
00:03:57,905 --> 00:03:59,905
- Jangan lihat aku! Tiarap!
- Ayah.
33
00:03:59,989 --> 00:04:02,530
- Anak itu ke tembok. Pindahkan.
- Ayah, aku harus apa?
34
00:04:02,614 --> 00:04:04,572
- Bawa ke tempat aman. Yang jauh.
- Ayah.
35
00:04:04,655 --> 00:04:06,947
Aku harus apa?
Aku sangat takut.
36
00:04:07,030 --> 00:04:08,780
Ayah, aku harus apa?
37
00:04:12,614 --> 00:04:13,822
Ada yang salah.
38
00:04:37,905 --> 00:04:39,280
Jawab saat aku bicara.
39
00:04:40,947 --> 00:04:41,947
Ada senjata di sini?
40
00:04:44,655 --> 00:04:45,655
Ada senjata di sini?
41
00:04:52,114 --> 00:04:53,530
Tanya soal senjata.
42
00:04:55,405 --> 00:04:56,739
Kau punya senjata?
43
00:05:04,114 --> 00:05:05,155
Berlindung!
44
00:05:05,239 --> 00:05:06,072
Tiarap!
45
00:05:06,155 --> 00:05:07,155
Mereka melihat kita.
46
00:05:07,239 --> 00:05:08,322
Arah jam 11.
47
00:05:12,739 --> 00:05:15,155
Satu lagi arah jam 2!
Di depan!
48
00:05:18,030 --> 00:05:19,655
Tembak yang kanan!
49
00:05:38,072 --> 00:05:40,280
Target dieliminasi.
Area ini aman.
50
00:05:57,739 --> 00:06:00,239
Lakukan, Nak.
Kau akan membuat Ayah bangga.
51
00:06:00,322 --> 00:06:02,280
Tuhan akan memberimu pahala.
52
00:06:02,364 --> 00:06:03,239
Lakukan!
53
00:06:03,322 --> 00:06:04,280
Tutup mulutmu!
54
00:06:04,364 --> 00:06:05,530
Lakukan, Nak!
55
00:06:05,614 --> 00:06:06,697
Jalan!
56
00:06:10,489 --> 00:06:11,530
Lakukan, Nak!
57
00:07:13,447 --> 00:07:17,322
OPERASI SENTINEL ADALAH
OPERASI TENTARA PRANCIS
58
00:07:17,405 --> 00:07:20,739
DIKERAHKAN PADA 12 JANUARI 2015
59
00:07:20,822 --> 00:07:23,655
TENTARA SENTINEL BERTUGAS
MENJAGA DAN MELINDUNGI WILAYAH
60
00:07:23,739 --> 00:07:25,989
MENGHADAPI ANCAMAN TERORIS
61
00:07:26,072 --> 00:07:28,197
MENGANTISIPASI, MEMPREDIKSI SERANGAN
62
00:07:28,280 --> 00:07:30,405
MENGADAPTASI PERILAKU BERDASARKAN ITU
63
00:07:34,155 --> 00:07:37,322
TURUN TANGAN MELINDUNGI
WARGA DAN WILAYAH
64
00:07:37,405 --> 00:07:42,239
PASUKAN OPERASI SENTINEL
BERPATROLI DI DAERAH RAWAN
65
00:07:48,197 --> 00:07:51,280
SAAT INI, 10.000 TENTARA
DIKERAHKAN SETIAP HARINYA.
66
00:08:50,989 --> 00:08:52,530
Ibu akan senang sekali!
67
00:08:53,697 --> 00:08:55,197
- Sayang…
- Apa kabar?
68
00:08:55,655 --> 00:08:56,780
Aku senang sekali!
69
00:09:04,530 --> 00:09:05,739
Kapan kau kembali?
70
00:09:06,947 --> 00:09:08,114
Aku tak akan kembali.
71
00:09:08,655 --> 00:09:10,447
Ini pemindahan.
Bukan cuti.
72
00:09:10,947 --> 00:09:11,780
Itu bagus.
73
00:09:12,739 --> 00:09:13,989
Tidak, tidak juga.
74
00:09:14,905 --> 00:09:17,947
Aku lulusan terbaik di kelasku
dalam pelatihan.
75
00:09:18,030 --> 00:09:19,405
Aku bisa 5 bahasa.
76
00:09:21,322 --> 00:09:24,280
Hanya untuk Operasi Sentinel.
77
00:09:25,864 --> 00:09:28,114
Ini tak seperti mauku, kau tahu?
78
00:09:29,239 --> 00:09:30,072
Aku mengerti.
79
00:09:31,905 --> 00:09:33,739
Kau bersama kami.
Itu yang penting.
80
00:09:36,072 --> 00:09:38,530
Bajingan lantai 6 masih di sini?
81
00:09:38,614 --> 00:09:40,447
- Ya.
- Apa dia mengganggu Ibu?
82
00:09:41,072 --> 00:09:42,114
Tidak terlalu.
83
00:10:12,030 --> 00:10:13,530
Ayo makan.
Aku lapar.
84
00:10:21,239 --> 00:10:24,530
Astaga.
Ibu tak percaya kau di sini.
85
00:10:26,364 --> 00:10:27,489
Ibu mencekiknya.
86
00:10:30,155 --> 00:10:34,405
Ibu buat ini untuk ayahmu.
Ini mengingatkan dia akan tanah airnya.
87
00:10:34,489 --> 00:10:35,364
Tidak!
88
00:10:35,447 --> 00:10:36,489
Sungguh?
89
00:10:36,989 --> 00:10:39,905
Ayo, makan.
Kau kurus kering.
90
00:10:41,489 --> 00:10:42,780
Aku tak lapar.
Ini.
91
00:10:42,864 --> 00:10:43,780
Kau tak mau?
92
00:10:43,864 --> 00:10:44,697
Nanti saja.
93
00:10:46,030 --> 00:10:47,030
Ibu!
94
00:10:47,114 --> 00:10:48,864
- Ibu, mau lagi?
- Nanti saja.
95
00:10:49,697 --> 00:10:50,697
Untukku kalau begitu.
96
00:12:02,655 --> 00:12:05,905
Kau diresepkan opioid dosis tinggi
untuk migrain.
97
00:12:06,405 --> 00:12:08,447
Obat penenang juga,
dan penghambat beta.
98
00:12:11,239 --> 00:12:14,072
Campuran luar biasa.
Mudah untuk kecanduan.
99
00:12:14,614 --> 00:12:16,530
Ayo kita membuat kesepakatan.
100
00:12:16,614 --> 00:12:18,780
Aku akan memperbarui resepmu
101
00:12:18,864 --> 00:12:20,739
setelah kau menemui psikiater.
102
00:12:21,947 --> 00:12:23,489
Ini untuk kebaikanmu.
103
00:12:24,197 --> 00:12:25,155
Setuju?
104
00:12:25,655 --> 00:12:27,989
- Baiklah.
- Ini nomor telepon kolegaku.
105
00:12:32,114 --> 00:12:32,947
Terima kasih.
106
00:13:16,030 --> 00:13:17,530
- Halo, Sersan Mayor.
- Halo.
107
00:13:17,614 --> 00:13:19,239
Aku Letnan Éric Jaubert.
108
00:13:19,322 --> 00:13:20,905
Kau di bawah komandoku.
109
00:13:20,989 --> 00:13:22,697
Silakan, kau dahulu.
110
00:13:23,197 --> 00:13:24,572
Tak apa.
Terima kasih.
111
00:13:27,822 --> 00:13:28,655
Letnan.
112
00:13:34,280 --> 00:13:35,780
- Halo.
- Halo.
113
00:14:12,155 --> 00:14:14,155
Kita berpatroli di Pelabuhan Tua.
114
00:14:14,239 --> 00:14:17,447
Selanjutnya, ke kanal, lalu turun.
115
00:14:17,530 --> 00:14:19,947
Permisi, Pak.
Aku agak tersesat.
116
00:14:20,030 --> 00:14:22,572
Bisakah kau mengarahkanku
ke Hotel Negresco?
117
00:14:23,614 --> 00:14:24,447
Di sana.
118
00:14:25,530 --> 00:14:26,989
Baik.
Terima kasih.
119
00:14:32,614 --> 00:14:34,697
Itu yang kita lakukan di sini.
120
00:14:35,530 --> 00:14:37,114
Seperti kubilang tadi.
121
00:14:37,197 --> 00:14:39,530
Pelabuhan, lalu Place Garibaldi.
122
00:15:26,614 --> 00:15:28,405
- Siapa dia?
- Aku tak tahu!
123
00:15:28,489 --> 00:15:30,364
- Siapa dia?
- Cuma teman!
124
00:15:30,447 --> 00:15:31,739
- Tolong!
- Berhenti!
125
00:15:32,239 --> 00:15:33,072
Sialan…
126
00:15:33,822 --> 00:15:36,364
- Cepat!
- Lihat aku saat aku bicara!
127
00:15:36,447 --> 00:15:38,572
Kirim bantuan.
Terjadi penyerangan.
128
00:15:40,489 --> 00:15:43,614
- Akan kuhajar kau!
- Pacarnya memukulinya! Dia gila!
129
00:15:44,280 --> 00:15:45,239
Cepat!
130
00:15:45,322 --> 00:15:47,530
Dia mabuk!
Dia akan membunuhnya.
131
00:15:47,614 --> 00:15:50,989
Pak, tenang!
Polisi sedang menuju ke sini.
132
00:15:53,197 --> 00:15:55,030
Akan kuhajar kepalamu!
133
00:15:56,239 --> 00:15:57,072
Tunggu!
134
00:15:59,614 --> 00:16:00,697
Sersan Mayor!
135
00:16:02,864 --> 00:16:03,864
Sersan Mayor!
136
00:16:05,905 --> 00:16:07,447
Hei!
Tidak boleh!
137
00:16:58,614 --> 00:16:59,947
Kau baik-baik saja, Sayang?
138
00:17:11,364 --> 00:17:12,489
Jangan cemas.
139
00:17:13,780 --> 00:17:14,697
Kau bersama kami.
140
00:17:15,447 --> 00:17:16,822
Kami akan mengurusmu.
141
00:17:17,905 --> 00:17:18,739
Hei!
142
00:17:19,364 --> 00:17:22,155
Kita pergi hari Sabtu.
Jangan sampai tidak jadi.
143
00:18:35,905 --> 00:18:37,822
Hei!
Apa kabar, Tampan?
144
00:18:38,614 --> 00:18:40,030
Bagus.
145
00:18:40,114 --> 00:18:41,822
Mau kopi?
Ya?
146
00:19:20,822 --> 00:19:21,780
Sersan Mayor?
147
00:19:24,739 --> 00:19:25,655
Kau tak apa?
148
00:20:20,239 --> 00:20:21,739
Punya Oksikodon?
Kodein?
149
00:20:22,822 --> 00:20:23,655
Kau polisi?
150
00:20:25,947 --> 00:20:27,697
- Kodein 50.
- Baiklah.
151
00:20:28,905 --> 00:20:29,739
Tetap di situ.
152
00:21:18,905 --> 00:21:20,614
Apa itu?
Baru?
153
00:21:21,905 --> 00:21:23,280
Ya.
Kau suka?
154
00:21:23,905 --> 00:21:24,739
Ya.
155
00:21:25,447 --> 00:21:26,280
Baiklah.
156
00:21:32,655 --> 00:21:33,989
Wajahmu jangan begitu.
157
00:21:34,822 --> 00:21:36,197
- Baiklah. Ayo.
- Tidak.
158
00:21:36,280 --> 00:21:37,114
Lihat aku.
159
00:21:38,322 --> 00:21:39,530
- Tidak.
- Ya.
160
00:21:40,405 --> 00:21:41,239
Senyum.
161
00:21:42,197 --> 00:21:43,322
Hentikan.
162
00:21:43,905 --> 00:21:45,405
Aku bukan boneka.
163
00:21:45,489 --> 00:21:47,947
Anak-anakku!
164
00:21:48,572 --> 00:21:50,072
Ya, Gadis-gadis cantik.
165
00:21:51,530 --> 00:21:52,489
Ayo berfoto.
166
00:21:52,572 --> 00:21:54,614
- Ayo.
- Hanya itu yang kubutuhkan.
167
00:22:00,655 --> 00:22:01,572
Hei, Kalian!
168
00:22:05,822 --> 00:22:06,655
Apa kabar?
169
00:22:10,655 --> 00:22:11,572
Hei.
170
00:22:11,655 --> 00:22:13,489
- Kau baik-baik saja?
- Ini kakakku.
171
00:22:13,572 --> 00:22:15,489
- Si tentara!
- Ya. Halo.
172
00:22:15,572 --> 00:22:16,489
- Dah.
- Dah.
173
00:22:16,572 --> 00:22:17,405
Siapa dia?
174
00:22:17,489 --> 00:22:18,322
Aku lupa.
175
00:22:47,739 --> 00:22:48,864
Ayolah!
176
00:22:48,947 --> 00:22:50,239
- Aku menari!
- Tidak!
177
00:22:57,697 --> 00:22:58,697
Tania!
178
00:23:00,364 --> 00:23:01,364
- Hei!
- Tania.
179
00:23:02,280 --> 00:23:04,030
- Apa kabar?
- Kabar baik, Cantik?
180
00:23:04,114 --> 00:23:05,739
Ya!
Ini kakakku.
181
00:23:05,822 --> 00:23:06,905
- Hai.
- Hai.
182
00:23:06,989 --> 00:23:08,114
- Aurélien.
- Klara.
183
00:23:08,197 --> 00:23:09,030
Siapa itu?
184
00:23:12,530 --> 00:23:14,197
- Grup Rusia.
- Mau perkenalkan aku?
185
00:23:14,280 --> 00:23:15,239
Tania.
186
00:23:15,322 --> 00:23:16,655
Ayolah!
187
00:23:16,739 --> 00:23:17,655
Baiklah.
188
00:23:18,197 --> 00:23:19,322
Aku segera kembali.
189
00:23:19,405 --> 00:23:22,072
- Apa? Mau ke mana?
- Dia bersamaku, tenang.
190
00:23:22,155 --> 00:23:22,989
Tania!
191
00:25:39,780 --> 00:25:41,322
KAU BAIK-BAIK SAJA?
192
00:25:41,405 --> 00:25:43,739
KAU DI MANA?
193
00:25:48,822 --> 00:25:49,655
Selamat pagi.
194
00:25:50,739 --> 00:25:51,572
Hai.
195
00:25:52,655 --> 00:25:53,655
Aku harus pergi.
196
00:25:53,739 --> 00:25:54,822
Kita bicara nanti?
197
00:25:55,947 --> 00:25:56,780
Tentu saja.
198
00:26:12,822 --> 00:26:13,864
Buka.
199
00:26:15,655 --> 00:26:16,947
Kau tak lihat ini kosong?
200
00:26:17,030 --> 00:26:18,447
Ini pemeriksaan.
201
00:26:18,947 --> 00:26:20,614
- Kotak apa ini?
- Kotak biasa.
202
00:26:21,489 --> 00:26:23,864
Kotak perhiasan.
Kau ada kencan? Buka.
203
00:26:23,947 --> 00:26:24,989
Buka kotaknya.
204
00:26:25,864 --> 00:26:26,864
Tunjukkan tasnya.
205
00:26:28,114 --> 00:26:30,655
- Apa ini?
- Kau tak lihat itu kertas?
206
00:26:33,739 --> 00:26:35,572
- Kau terlalu ingin tahu.
- Itu tugasku.
207
00:26:36,697 --> 00:26:39,030
Tasnya tak masalah.
Rentangkan tanganmu.
208
00:26:39,114 --> 00:26:41,197
- Bawa benda berbahaya?
- Tidak.
209
00:26:44,864 --> 00:26:47,197
- Sedang apa di sini?
- Tidak…
210
00:27:54,947 --> 00:27:57,447
Jatuhkan!
211
00:28:07,364 --> 00:28:08,405
Bukan polisi?
212
00:28:13,364 --> 00:28:14,405
Pergilah.
213
00:28:15,280 --> 00:28:16,114
Cepat.
214
00:28:35,239 --> 00:28:36,322
Dia lolos?
215
00:28:37,989 --> 00:28:39,614
- Maaf.
- Jalan.
216
00:28:55,530 --> 00:28:57,155
- Ini.
- Terima kasih.
217
00:29:20,614 --> 00:29:21,447
Halo?
218
00:29:38,405 --> 00:29:40,614
Permisi, aku mencari adikku.
219
00:29:59,822 --> 00:30:04,572
Adikmu koma stadium tiga
akibat pembengkakan otak.
220
00:30:04,655 --> 00:30:07,405
Kami tak bisa operasi,
tetapi kami coba keluarkan cairannya.
221
00:30:10,530 --> 00:30:11,447
Aku minta maaf.
222
00:30:34,322 --> 00:30:35,155
Halo.
223
00:30:37,739 --> 00:30:38,697
Kapten Muller.
224
00:30:40,030 --> 00:30:41,197
Kau kakak Tania?
225
00:30:42,697 --> 00:30:43,739
Bisa bicara sebentar?
226
00:30:50,739 --> 00:30:52,364
Adikmu ditemukan pagi ini.
227
00:30:53,447 --> 00:30:56,072
Seorang pejalan kaki menemukannya.
Dia ada di pantai.
228
00:30:58,114 --> 00:31:01,864
Pemeriksaan awal menunjukkan
dia diperkosa.
229
00:31:06,155 --> 00:31:07,655
Di mana dia tadi malam?
230
00:31:08,697 --> 00:31:10,989
Aku bersamanya.
Di Millenium.
231
00:31:12,614 --> 00:31:13,447
Kelab malam itu?
232
00:31:14,155 --> 00:31:14,989
Dengan teman?
233
00:31:16,155 --> 00:31:17,530
Tidak, hanya kami berdua.
234
00:31:19,197 --> 00:31:22,197
Dia pergi lebih dahulu,
bersama beberapa orang yang tak kukenal.
235
00:32:14,405 --> 00:32:15,780
Semoga harimu menyenangkan.
236
00:32:22,405 --> 00:32:23,614
Kau baik-baik saja?
237
00:32:28,905 --> 00:32:30,155
Aku dengar soal adikmu.
238
00:32:30,989 --> 00:32:31,947
Aku turut prihatin.
239
00:32:50,822 --> 00:32:52,072
Aku tidak lama.
240
00:33:00,114 --> 00:33:02,822
Tingkatkan kapasitas
sekitar 50 orang…
241
00:33:02,905 --> 00:33:04,197
- Ya.
- Saat itu…
242
00:33:06,239 --> 00:33:07,614
Kau bosnya?
243
00:33:07,697 --> 00:33:09,364
Ya, bisa kubantu?
244
00:33:10,030 --> 00:33:12,780
Aku butuh rekaman
kamera keamananmu.
245
00:33:12,864 --> 00:33:15,072
Aku tak mengerti.
Untuk apa?
246
00:33:15,155 --> 00:33:16,280
Pasukan anti-teroris.
247
00:33:23,447 --> 00:33:24,572
Apa yang kau cari?
248
00:33:33,739 --> 00:33:35,489
Bagaimana cara melihat
kamera itu?
249
00:33:41,114 --> 00:33:42,655
Dia.
Kau kenal dia?
250
00:33:42,739 --> 00:33:44,030
Dia di sana.
251
00:33:44,947 --> 00:33:46,280
Tentu.
Dia pelanggan.
252
00:33:48,197 --> 00:33:49,697
Siapa kau?
Apa ini?
253
00:33:50,989 --> 00:33:54,739
Polisi meminta rekaman ini.
Pergilah, atau kutelepon mereka.
254
00:33:54,822 --> 00:33:55,864
Sersan Mayor?
255
00:34:05,197 --> 00:34:07,572
- Semua baik-baik saja?
- Ya. Ayo pergi.
256
00:35:02,989 --> 00:35:04,530
Kau menahan napas.
257
00:35:04,614 --> 00:35:07,072
Jangan.
Cobalah bernapas saat menembak.
258
00:35:08,697 --> 00:35:09,530
Kopi?
259
00:35:30,280 --> 00:35:32,614
Pria ini yang pergi bersama adikku.
260
00:35:32,697 --> 00:35:33,905
Kita harus cari dia.
261
00:35:35,155 --> 00:35:36,864
Dapat dari mana rekaman ini?
262
00:35:38,614 --> 00:35:40,530
Ini penyelidikan polisi.
263
00:35:41,989 --> 00:35:43,905
Maaf.
Aku tak bisa menahan diri.
264
00:35:45,989 --> 00:35:47,322
Namanya Yvan Kadnikov.
265
00:35:48,155 --> 00:35:50,364
Selain rekaman dari kelab malam,
266
00:35:50,447 --> 00:35:52,864
kami juga menemukan ponsel adikmu,
267
00:35:52,947 --> 00:35:54,614
dengan foto-foto dari malam itu.
268
00:35:54,697 --> 00:35:56,655
- Kau menginterogasinya?
- Belum.
269
00:35:56,739 --> 00:35:58,822
- Aku sudah minta izin.
- Apa maksudmu?
270
00:35:59,947 --> 00:36:02,280
Yvan Kadnikov adalah
putra Leonid Kadnikov.
271
00:36:02,864 --> 00:36:05,072
Seorang genius teknologi kaya raya.
272
00:36:05,155 --> 00:36:06,989
Dia berpengaruh, dihormati,
273
00:36:07,072 --> 00:36:08,989
dan ada yang bilang, dilindungi.
274
00:36:09,072 --> 00:36:11,864
Sejak kejadian itu,
Yvan bersembunyi di vila ayahnya.
275
00:36:13,947 --> 00:36:16,780
Mereka berdua punya
paspor diplomatik.
276
00:36:16,864 --> 00:36:19,114
Vila itu berstatus konsulat.
277
00:36:19,197 --> 00:36:20,614
Tak bisa masuk begitu saja.
278
00:36:23,947 --> 00:36:25,572
Sial.
Aku harus pergi.
279
00:36:26,572 --> 00:36:28,489
Dengar, aku akan jujur kepadamu.
280
00:36:29,155 --> 00:36:30,905
Kasus pemerkosaan itu rumit.
281
00:36:30,989 --> 00:36:33,030
Saat Tania sadar dari koma,
282
00:36:33,114 --> 00:36:34,530
kita akan cari tahu.
283
00:36:34,614 --> 00:36:35,697
Ayo.
284
00:36:35,780 --> 00:36:37,072
Aku akan mengabarimu.
285
00:37:50,155 --> 00:37:51,614
Kau hanya memikirkan makanan.
286
00:40:29,280 --> 00:40:30,322
Kau sedang apa?
287
00:41:28,364 --> 00:41:29,780
Apa kau sudah gila?
288
00:41:32,780 --> 00:41:33,780
Ayo.
289
00:41:41,822 --> 00:41:42,655
Senjatamu.
290
00:41:59,572 --> 00:42:00,405
Ya.
291
00:42:10,280 --> 00:42:13,530
Prajurit yang berpengalaman
harus menjadi contoh bagi yang lain.
292
00:42:13,614 --> 00:42:16,239
Berhentilah mengonsumsi obat,
Sersan Mayor.
293
00:42:18,030 --> 00:42:19,489
Ini ruang loker wanita.
294
00:42:39,239 --> 00:42:40,280
Mau pesan apa?
295
00:42:40,364 --> 00:42:41,280
Vodka tonik.
296
00:42:41,364 --> 00:42:42,197
Baiklah.
297
00:43:10,197 --> 00:43:12,114
Adikku koma.
298
00:43:12,197 --> 00:43:14,447
Kau pergi dengannya.
Apa yang terjadi?
299
00:43:17,989 --> 00:43:18,822
Astaga.
300
00:43:28,364 --> 00:43:30,697
Katakan, atau kubunuh kau.
301
00:43:30,780 --> 00:43:33,364
Hentikan.
Aku tak melakukan apa-apa.
302
00:43:33,447 --> 00:43:35,822
- Katakan apa yang kau lakukan!
- Bukan aku!
303
00:43:37,197 --> 00:43:38,197
Katakan.
304
00:43:38,280 --> 00:43:39,114
Yvan?
305
00:43:43,155 --> 00:43:43,989
Lepaskan dia.
306
00:45:18,655 --> 00:45:19,655
Ada apa ini?
307
00:45:20,447 --> 00:45:21,364
Aku tahu kau.
308
00:45:22,197 --> 00:45:24,030
Bawa jalang ini keluar.
309
00:49:22,239 --> 00:49:23,197
Siapa kau?
310
00:49:24,655 --> 00:49:26,114
Sedang apa di rumahku?
311
00:49:29,989 --> 00:49:32,030
Putramu memerkosa adikku.
312
00:49:34,989 --> 00:49:35,822
Ternyata, kau.
313
00:49:38,697 --> 00:49:41,780
Yvan cerita tentang keributanmu
di kelab malam.
314
00:49:43,239 --> 00:49:44,072
Bagus!
315
00:49:45,780 --> 00:49:48,114
Aku harus mempekerjakanmu
sebagai keamanan.
316
00:49:49,989 --> 00:49:51,280
Yvan baru saja pergi.
317
00:49:51,364 --> 00:49:52,697
Dia tak di sini lagi.
318
00:49:54,405 --> 00:49:55,530
Apa pun itu,
319
00:49:56,155 --> 00:49:58,697
dia tidak terlalu terkait
dengan semua ini.
320
00:50:00,030 --> 00:50:01,197
Sayangnya,
321
00:50:02,989 --> 00:50:04,364
putraku, Yvan…
322
00:50:05,822 --> 00:50:07,030
tak suka wanita.
323
00:50:17,197 --> 00:50:18,530
Adikmu di sini.
324
00:50:18,614 --> 00:50:20,614
Dia datang bersama Yvan
dan teman-teman Yvan.
325
00:50:22,030 --> 00:50:23,447
Dia minum vodka-ku…
326
00:50:24,322 --> 00:50:26,072
menari di ruang tamuku,
327
00:50:26,155 --> 00:50:28,947
berenang setengah bugil
di kolamku!
328
00:50:30,197 --> 00:50:31,447
Tepat di depanku.
329
00:50:33,155 --> 00:50:33,989
Jadi,
330
00:50:34,655 --> 00:50:35,572
anggap saja,
331
00:50:36,197 --> 00:50:37,739
aku tak seperti putraku.
332
00:50:43,989 --> 00:50:46,072
Tato berlian kecilnya itu…
333
00:50:47,780 --> 00:50:48,822
Aku memakannya.
334
00:51:08,322 --> 00:51:09,530
Maaf, Sayang.
335
00:51:09,614 --> 00:51:11,322
Ini harus kujawab.
336
00:51:11,405 --> 00:51:14,322
Aku akan tinggalkan kau
bersama mereka.
337
00:51:14,405 --> 00:51:15,489
Halo?
338
00:52:04,489 --> 00:52:05,489
Sial!
339
00:52:29,822 --> 00:52:32,322
AKU INGIN MENJADI
ANGIN SEGAR SETELAH BADAI
340
00:52:51,155 --> 00:52:52,072
Halo?
341
00:53:18,072 --> 00:53:19,155
Pemuda Rusia itu,
342
00:53:19,697 --> 00:53:20,530
dia tak bersalah.
343
00:53:21,530 --> 00:53:22,364
Aku tahu.
344
00:53:25,822 --> 00:53:27,322
Aku ingin melupakan itu.
345
00:53:29,489 --> 00:53:31,822
Aku minum-minum.
Aku ke rumahnya.
346
00:53:32,739 --> 00:53:34,364
Orang akan bilang aku yang salah.
347
00:53:37,697 --> 00:53:39,197
Ucapanku lawan ucapannya.
348
00:53:40,405 --> 00:53:41,697
Jangan bilang begitu.
349
00:53:42,322 --> 00:53:45,572
Jika kau menuntut,
akan ada penyelidikan. Sidang.
350
00:53:46,364 --> 00:53:48,489
Kadnikov akan dinyatakan bersalah.
351
00:53:49,239 --> 00:53:50,280
Leonid Kadnikov.
352
00:53:52,114 --> 00:53:53,197
Aku tahu semua.
353
00:53:58,530 --> 00:54:01,114
Aku tak mau sidang dan
hidupku diekspos.
354
00:54:03,322 --> 00:54:05,197
Aku tak bisa lakukan itu
kepada Ibu.
355
00:54:13,322 --> 00:54:14,864
Dia tak boleh lolos.
356
00:54:15,947 --> 00:54:18,614
Perbuatannya kepadamu,
juga dia perbuat ke orang lain.
357
00:54:19,155 --> 00:54:20,489
Dia akan melakukannya lagi.
358
00:54:22,572 --> 00:54:23,572
Kau sadar?
359
00:54:27,489 --> 00:54:29,489
Tinggalkan aku.
Aku lelah.
360
00:54:58,489 --> 00:55:00,864
Kembali ke koresponden kami
di Nice.
361
00:55:00,947 --> 00:55:02,822
Pak Kadnikov!
362
00:55:02,905 --> 00:55:04,447
Kembali ke Rusia?
363
00:55:04,530 --> 00:55:05,947
Urusan bisnis!
364
00:55:06,030 --> 00:55:10,447
Namun, aku tak bisa pergi
sebelum melihat gereja indah ini.
365
00:55:10,530 --> 00:55:14,739
Ini direnovasi total berkat
donatur Rusia yang murah hati.
366
00:55:14,822 --> 00:55:16,405
Menurut sumber polisi,
367
00:55:16,489 --> 00:55:19,905
putramu, Yvan, tersangka dalam
kasus pemerkosaan di Nice.
368
00:55:20,489 --> 00:55:24,114
Putraku, Yvan, tak ada hubungannya
dengan semua itu.
369
00:55:24,197 --> 00:55:27,030
Ada yang memanfaatkan ini
demi uang.
370
00:55:28,239 --> 00:55:32,155
Dia sembunyi di Kedutaan Georgia di Paris,
bersama temanmu, Andrey Baranov?
371
00:55:32,239 --> 00:55:37,239
Kau kembali ke Rusia
agar putramu bebas dari dakwaan?
372
00:55:37,322 --> 00:55:39,947
Pak Kadnikov!
Satu pertanyaan terakhir!
373
00:55:40,030 --> 00:55:40,864
Pak Kadnikov!
374
00:56:05,114 --> 00:56:06,114
Apa yang terjadi?
375
00:56:06,864 --> 00:56:08,114
Penyumbatan pembuluh darah.
376
00:56:08,197 --> 00:56:09,072
Tania!
377
00:56:10,280 --> 00:56:12,322
Kau sebaiknya pergi.
Semua akan baik saja.
378
00:56:13,030 --> 00:56:15,655
Oksigen. 5 liter, terus-menerus,
lewat masker.
379
00:56:16,155 --> 00:56:17,739
Siapkan pompa heparin.
380
00:56:18,405 --> 00:56:19,989
Biar kutangani.
Keluarlah.
381
00:58:54,780 --> 00:58:56,239
Brengsek.
382
00:59:51,072 --> 00:59:51,989
Polisi!
383
01:00:03,364 --> 01:00:04,364
Baik.
Ayo pergi.
384
01:00:23,030 --> 01:00:24,530
- Ini.
- Terima kasih.
385
01:00:55,447 --> 01:00:57,864
- Hai.
- Hai. Sedang apa kau di sini?
386
01:00:58,489 --> 01:00:59,489
Aku ingin bicara.
387
01:01:00,239 --> 01:01:01,072
Baiklah.
388
01:01:12,030 --> 01:01:13,572
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
389
01:01:20,239 --> 01:01:22,155
- Apa yang kau lakukan?
- Tasnya.
390
01:01:23,780 --> 01:01:24,614
Cepat.
391
01:01:26,072 --> 01:01:27,197
Beri aku 2 Glock.
392
01:01:28,655 --> 01:01:29,697
Dengan peluru.
393
01:01:34,072 --> 01:01:35,739
- Juga, 2 senapan serbu.
- Ya.
394
01:01:37,364 --> 01:01:38,739
- Sial.
- Dengan peluru.
395
01:01:38,822 --> 01:01:39,655
Baik.
396
01:01:45,197 --> 01:01:46,239
Tutup tasnya.
397
01:01:47,947 --> 01:01:48,947
Kau gila.
398
01:01:51,030 --> 01:01:52,030
Letakkan.
399
01:01:53,405 --> 01:01:54,239
Berlutut.
400
01:01:55,905 --> 01:01:58,239
Ikat dirimu!
401
01:02:00,364 --> 01:02:01,739
Ayo, cepat.
402
01:02:08,614 --> 01:02:09,447
Jangan bergerak.
403
01:02:23,947 --> 01:02:25,739
Nanti aku telepon lagi.
404
01:02:26,239 --> 01:02:27,072
Ya?
405
01:02:28,739 --> 01:02:29,572
Ya…
406
01:03:24,322 --> 01:03:26,322
IBU
407
01:03:29,905 --> 01:03:30,780
Halo?
408
01:03:31,280 --> 01:03:32,114
Halo?
409
01:03:32,697 --> 01:03:33,530
Apa kabar?
410
01:03:35,572 --> 01:03:37,405
Ibu akan lebih baik
jika kau di sini.
411
01:03:38,780 --> 01:03:39,697
Kau di mana?
412
01:03:41,030 --> 01:03:41,864
Aku pergi.
413
01:03:44,197 --> 01:03:45,030
Kembalilah.
414
01:03:46,405 --> 01:03:47,489
Kembalilah, Ibu mohon.
415
01:03:48,280 --> 01:03:49,489
Sudah terlambat, Bu.
416
01:03:49,989 --> 01:03:51,239
Di sana ada polisi?
417
01:03:54,780 --> 01:03:55,614
Klara?
418
01:03:55,697 --> 01:03:57,405
Kau membuat kesalahan besar.
419
01:03:58,030 --> 01:03:59,989
Dengarkan ibumu. Kembalilah.
420
01:04:00,072 --> 01:04:02,030
Wanita yang mencoba
membunuh Tania
421
01:04:02,114 --> 01:04:02,947
masih hidup.
422
01:04:03,864 --> 01:04:05,572
Dia bekerja untuk Kadnikov.
423
01:04:06,572 --> 01:04:08,530
Aku janji dia akan diadili.
424
01:04:09,822 --> 01:04:10,655
Tidak.
425
01:04:11,739 --> 01:04:13,280
Dia akan membayar perbuatannya.
426
01:04:14,447 --> 01:04:15,280
Sekarang.
427
01:06:12,572 --> 01:06:14,697
Aku di lantai 3.
Di sini aman.
428
01:06:15,572 --> 01:06:17,114
Turun ke lantai 2.
429
01:06:17,697 --> 01:06:19,364
Baik.
Aku ke sana.
430
01:07:00,155 --> 01:07:02,739
Polisi sudah menutup semua
pintu keluar.
431
01:07:03,405 --> 01:07:04,905
Aku ingin makan.
432
01:07:04,989 --> 01:07:08,405
Kau selalu ingin makan.
Baiklah, akan kubawakan sesuatu.
433
01:07:23,572 --> 01:07:24,655
Hei, dengar.
434
01:07:26,114 --> 01:07:27,905
- Kau dengar aku?
- Ya, dengar.
435
01:07:27,989 --> 01:07:31,030
Kau lihat mobil yang kubeli
minggu lalu?
436
01:07:31,114 --> 01:07:32,364
Untuk apa kau beli itu?
437
01:07:32,447 --> 01:07:35,072
Untuk berkeliling dengan wanita.
438
01:07:35,905 --> 01:07:37,489
Aku lebih suka jalan kaki.
439
01:07:51,655 --> 01:07:52,489
Dima, Sasha.
440
01:07:53,155 --> 01:07:54,322
Apa yang terjadi?
441
01:07:56,447 --> 01:07:57,947
Dima? Sasha?
442
01:07:58,489 --> 01:07:59,322
Kalian di sana?
443
01:08:51,989 --> 01:08:54,239
Apa yang terjadi?
Di mana kalian?
444
01:08:55,280 --> 01:08:56,655
Bisa dengar aku?
445
01:10:26,364 --> 01:10:27,364
Apa maumu?
446
01:10:28,322 --> 01:10:29,155
Uang?
447
01:12:19,280 --> 01:12:21,405
Dokter! Panggil dokter!
Cepat!
448
01:12:34,614 --> 01:12:37,697
[ DUBAI, 3 BULAN KEMUDIAN ]
449
01:13:18,155 --> 01:13:20,155
Bawakan keranjang buah ke kamarku.
450
01:13:20,239 --> 01:13:21,072
Segera.
451
01:13:23,530 --> 01:13:24,530
Ya, tentu saja.
452
01:13:25,780 --> 01:13:28,114
Ya.
Aku butuh dukungannya.
453
01:13:28,739 --> 01:13:31,155
Mengerti?
Ini penting.
454
01:15:03,655 --> 01:15:18,655
-- Diterjemahkan oleh Denisa --
Resync/Edited By (Coffee_Prison)