1 00:00:06,223 --> 00:00:13,722 -- Diterjemahkan oleh Denisa -- Resync/Edited By (Coffee_Prison) 2 00:00:14,405 --> 00:00:17,614 [ NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN ] 3 00:00:38,405 --> 00:00:40,989 Kutanya sekali lagi. Dia sembunyi di mana? 4 00:00:48,572 --> 00:00:50,239 Suamimu buron. 5 00:00:50,864 --> 00:00:52,864 Kami diperintahkan menangkapnya. 6 00:00:57,864 --> 00:00:58,822 Ini terakhir. 7 00:01:00,072 --> 00:01:01,072 Di mana dia? 8 00:01:06,114 --> 00:01:07,947 Kolonel, biar aku saja. 9 00:01:09,864 --> 00:01:10,822 Dia ketakutan. 10 00:01:11,405 --> 00:01:13,239 Dia akan bicara, tetapi tak seperti ini. 11 00:01:16,197 --> 00:01:17,155 Lima menit. 12 00:01:24,364 --> 00:01:25,655 Dengar, Nona. 13 00:01:26,780 --> 00:01:29,739 Kami di sini bukan untuk membunuh suamimu, 14 00:01:30,405 --> 00:01:32,322 tetapi untuk menangkapnya. 15 00:01:33,947 --> 00:01:35,280 Aku mengkhawatirkan putraku. 16 00:01:36,864 --> 00:01:39,697 Aku janji kami tak akan menyakitinya. 17 00:01:41,114 --> 00:01:44,489 Setelah suamimu ditahan, kami akan bebaskan putramu. 18 00:01:45,280 --> 00:01:47,947 Putramu tak bisa disalahkan atas tindakan ayahnya. 19 00:01:50,697 --> 00:01:52,864 Pikirkan putramu. Hanya putramu. 20 00:01:53,655 --> 00:01:55,197 Dia yang terpenting sekarang. 21 00:02:18,947 --> 00:02:21,447 Orang kita di gedung ini. Lantai 2. 22 00:02:27,780 --> 00:02:28,614 Ayo. 23 00:03:07,739 --> 00:03:08,822 Tetap waspada. 24 00:03:09,822 --> 00:03:11,780 Tim menuju tangga. 25 00:03:13,530 --> 00:03:14,739 Tim Alfa siap. 26 00:03:16,239 --> 00:03:17,572 Dimengerti, Tim Alfa. 27 00:03:49,405 --> 00:03:50,239 Targetnya! 28 00:03:50,322 --> 00:03:52,322 Tiarap! 29 00:03:52,405 --> 00:03:53,280 Lakukan. 30 00:03:53,364 --> 00:03:56,655 Kubilang, tiarap! Angkat tangan! 31 00:03:56,739 --> 00:03:57,822 Lakukan. 32 00:03:57,905 --> 00:03:59,905 - Jangan lihat aku! Tiarap! - Ayah. 33 00:03:59,989 --> 00:04:02,530 - Anak itu ke tembok. Pindahkan. - Ayah, aku harus apa? 34 00:04:02,614 --> 00:04:04,572 - Bawa ke tempat aman. Yang jauh. - Ayah. 35 00:04:04,655 --> 00:04:06,947 Aku harus apa? Aku sangat takut. 36 00:04:07,030 --> 00:04:08,780 Ayah, aku harus apa? 37 00:04:12,614 --> 00:04:13,822 Ada yang salah. 38 00:04:37,905 --> 00:04:39,280 Jawab saat aku bicara. 39 00:04:40,947 --> 00:04:41,947 Ada senjata di sini? 40 00:04:44,655 --> 00:04:45,655 Ada senjata di sini? 41 00:04:52,114 --> 00:04:53,530 Tanya soal senjata. 42 00:04:55,405 --> 00:04:56,739 Kau punya senjata? 43 00:05:04,114 --> 00:05:05,155 Berlindung! 44 00:05:05,239 --> 00:05:06,072 Tiarap! 45 00:05:06,155 --> 00:05:07,155 Mereka melihat kita. 46 00:05:07,239 --> 00:05:08,322 Arah jam 11. 47 00:05:12,739 --> 00:05:15,155 Satu lagi arah jam 2! Di depan! 48 00:05:18,030 --> 00:05:19,655 Tembak yang kanan! 49 00:05:38,072 --> 00:05:40,280 Target dieliminasi. Area ini aman. 50 00:05:57,739 --> 00:06:00,239 Lakukan, Nak. Kau akan membuat Ayah bangga. 51 00:06:00,322 --> 00:06:02,280 Tuhan akan memberimu pahala. 52 00:06:02,364 --> 00:06:03,239 Lakukan! 53 00:06:03,322 --> 00:06:04,280 Tutup mulutmu! 54 00:06:04,364 --> 00:06:05,530 Lakukan, Nak! 55 00:06:05,614 --> 00:06:06,697 Jalan! 56 00:06:10,489 --> 00:06:11,530 Lakukan, Nak! 57 00:07:13,447 --> 00:07:17,322 OPERASI SENTINEL ADALAH OPERASI TENTARA PRANCIS 58 00:07:17,405 --> 00:07:20,739 DIKERAHKAN PADA 12 JANUARI 2015 59 00:07:20,822 --> 00:07:23,655 TENTARA SENTINEL BERTUGAS MENJAGA DAN MELINDUNGI WILAYAH 60 00:07:23,739 --> 00:07:25,989 MENGHADAPI ANCAMAN TERORIS 61 00:07:26,072 --> 00:07:28,197 MENGANTISIPASI, MEMPREDIKSI SERANGAN 62 00:07:28,280 --> 00:07:30,405 MENGADAPTASI PERILAKU BERDASARKAN ITU 63 00:07:34,155 --> 00:07:37,322 TURUN TANGAN MELINDUNGI WARGA DAN WILAYAH 64 00:07:37,405 --> 00:07:42,239 PASUKAN OPERASI SENTINEL BERPATROLI DI DAERAH RAWAN 65 00:07:48,197 --> 00:07:51,280 SAAT INI, 10.000 TENTARA DIKERAHKAN SETIAP HARINYA. 66 00:08:50,989 --> 00:08:52,530 Ibu akan senang sekali! 67 00:08:53,697 --> 00:08:55,197 - Sayang… - Apa kabar? 68 00:08:55,655 --> 00:08:56,780 Aku senang sekali! 69 00:09:04,530 --> 00:09:05,739 Kapan kau kembali? 70 00:09:06,947 --> 00:09:08,114 Aku tak akan kembali. 71 00:09:08,655 --> 00:09:10,447 Ini pemindahan. Bukan cuti. 72 00:09:10,947 --> 00:09:11,780 Itu bagus. 73 00:09:12,739 --> 00:09:13,989 Tidak, tidak juga. 74 00:09:14,905 --> 00:09:17,947 Aku lulusan terbaik di kelasku dalam pelatihan. 75 00:09:18,030 --> 00:09:19,405 Aku bisa 5 bahasa. 76 00:09:21,322 --> 00:09:24,280 Hanya untuk Operasi Sentinel. 77 00:09:25,864 --> 00:09:28,114 Ini tak seperti mauku, kau tahu? 78 00:09:29,239 --> 00:09:30,072 Aku mengerti. 79 00:09:31,905 --> 00:09:33,739 Kau bersama kami. Itu yang penting. 80 00:09:36,072 --> 00:09:38,530 Bajingan lantai 6 masih di sini? 81 00:09:38,614 --> 00:09:40,447 - Ya. - Apa dia mengganggu Ibu? 82 00:09:41,072 --> 00:09:42,114 Tidak terlalu. 83 00:10:12,030 --> 00:10:13,530 Ayo makan. Aku lapar. 84 00:10:21,239 --> 00:10:24,530 Astaga. Ibu tak percaya kau di sini. 85 00:10:26,364 --> 00:10:27,489 Ibu mencekiknya. 86 00:10:30,155 --> 00:10:34,405 Ibu buat ini untuk ayahmu. Ini mengingatkan dia akan tanah airnya. 87 00:10:34,489 --> 00:10:35,364 Tidak! 88 00:10:35,447 --> 00:10:36,489 Sungguh? 89 00:10:36,989 --> 00:10:39,905 Ayo, makan. Kau kurus kering. 90 00:10:41,489 --> 00:10:42,780 Aku tak lapar. Ini. 91 00:10:42,864 --> 00:10:43,780 Kau tak mau? 92 00:10:43,864 --> 00:10:44,697 Nanti saja. 93 00:10:46,030 --> 00:10:47,030 Ibu! 94 00:10:47,114 --> 00:10:48,864 - Ibu, mau lagi? - Nanti saja. 95 00:10:49,697 --> 00:10:50,697 Untukku kalau begitu. 96 00:12:02,655 --> 00:12:05,905 Kau diresepkan opioid dosis tinggi untuk migrain. 97 00:12:06,405 --> 00:12:08,447 Obat penenang juga, dan penghambat beta. 98 00:12:11,239 --> 00:12:14,072 Campuran luar biasa. Mudah untuk kecanduan. 99 00:12:14,614 --> 00:12:16,530 Ayo kita membuat kesepakatan. 100 00:12:16,614 --> 00:12:18,780 Aku akan memperbarui resepmu 101 00:12:18,864 --> 00:12:20,739 setelah kau menemui psikiater. 102 00:12:21,947 --> 00:12:23,489 Ini untuk kebaikanmu. 103 00:12:24,197 --> 00:12:25,155 Setuju? 104 00:12:25,655 --> 00:12:27,989 - Baiklah. - Ini nomor telepon kolegaku. 105 00:12:32,114 --> 00:12:32,947 Terima kasih. 106 00:13:16,030 --> 00:13:17,530 - Halo, Sersan Mayor. - Halo. 107 00:13:17,614 --> 00:13:19,239 Aku Letnan Éric Jaubert. 108 00:13:19,322 --> 00:13:20,905 Kau di bawah komandoku. 109 00:13:20,989 --> 00:13:22,697 Silakan, kau dahulu. 110 00:13:23,197 --> 00:13:24,572 Tak apa. Terima kasih. 111 00:13:27,822 --> 00:13:28,655 Letnan. 112 00:13:34,280 --> 00:13:35,780 - Halo. - Halo. 113 00:14:12,155 --> 00:14:14,155 Kita berpatroli di Pelabuhan Tua. 114 00:14:14,239 --> 00:14:17,447 Selanjutnya, ke kanal, lalu turun. 115 00:14:17,530 --> 00:14:19,947 Permisi, Pak. Aku agak tersesat. 116 00:14:20,030 --> 00:14:22,572 Bisakah kau mengarahkanku ke Hotel Negresco? 117 00:14:23,614 --> 00:14:24,447 Di sana. 118 00:14:25,530 --> 00:14:26,989 Baik. Terima kasih. 119 00:14:32,614 --> 00:14:34,697 Itu yang kita lakukan di sini. 120 00:14:35,530 --> 00:14:37,114 Seperti kubilang tadi. 121 00:14:37,197 --> 00:14:39,530 Pelabuhan, lalu Place Garibaldi. 122 00:15:26,614 --> 00:15:28,405 - Siapa dia? - Aku tak tahu! 123 00:15:28,489 --> 00:15:30,364 - Siapa dia? - Cuma teman! 124 00:15:30,447 --> 00:15:31,739 - Tolong! - Berhenti! 125 00:15:32,239 --> 00:15:33,072 Sialan… 126 00:15:33,822 --> 00:15:36,364 - Cepat! - Lihat aku saat aku bicara! 127 00:15:36,447 --> 00:15:38,572 Kirim bantuan. Terjadi penyerangan. 128 00:15:40,489 --> 00:15:43,614 - Akan kuhajar kau! - Pacarnya memukulinya! Dia gila! 129 00:15:44,280 --> 00:15:45,239 Cepat! 130 00:15:45,322 --> 00:15:47,530 Dia mabuk! Dia akan membunuhnya. 131 00:15:47,614 --> 00:15:50,989 Pak, tenang! Polisi sedang menuju ke sini. 132 00:15:53,197 --> 00:15:55,030 Akan kuhajar kepalamu! 133 00:15:56,239 --> 00:15:57,072 Tunggu! 134 00:15:59,614 --> 00:16:00,697 Sersan Mayor! 135 00:16:02,864 --> 00:16:03,864 Sersan Mayor! 136 00:16:05,905 --> 00:16:07,447 Hei! Tidak boleh! 137 00:16:58,614 --> 00:16:59,947 Kau baik-baik saja, Sayang? 138 00:17:11,364 --> 00:17:12,489 Jangan cemas. 139 00:17:13,780 --> 00:17:14,697 Kau bersama kami. 140 00:17:15,447 --> 00:17:16,822 Kami akan mengurusmu. 141 00:17:17,905 --> 00:17:18,739 Hei! 142 00:17:19,364 --> 00:17:22,155 Kita pergi hari Sabtu. Jangan sampai tidak jadi. 143 00:18:35,905 --> 00:18:37,822 Hei! Apa kabar, Tampan? 144 00:18:38,614 --> 00:18:40,030 Bagus. 145 00:18:40,114 --> 00:18:41,822 Mau kopi? Ya? 146 00:19:20,822 --> 00:19:21,780 Sersan Mayor? 147 00:19:24,739 --> 00:19:25,655 Kau tak apa? 148 00:20:20,239 --> 00:20:21,739 Punya Oksikodon? Kodein? 149 00:20:22,822 --> 00:20:23,655 Kau polisi? 150 00:20:25,947 --> 00:20:27,697 - Kodein 50. - Baiklah. 151 00:20:28,905 --> 00:20:29,739 Tetap di situ. 152 00:21:18,905 --> 00:21:20,614 Apa itu? Baru? 153 00:21:21,905 --> 00:21:23,280 Ya. Kau suka? 154 00:21:23,905 --> 00:21:24,739 Ya. 155 00:21:25,447 --> 00:21:26,280 Baiklah. 156 00:21:32,655 --> 00:21:33,989 Wajahmu jangan begitu. 157 00:21:34,822 --> 00:21:36,197 - Baiklah. Ayo. - Tidak. 158 00:21:36,280 --> 00:21:37,114 Lihat aku. 159 00:21:38,322 --> 00:21:39,530 - Tidak. - Ya. 160 00:21:40,405 --> 00:21:41,239 Senyum. 161 00:21:42,197 --> 00:21:43,322 Hentikan. 162 00:21:43,905 --> 00:21:45,405 Aku bukan boneka. 163 00:21:45,489 --> 00:21:47,947 Anak-anakku! 164 00:21:48,572 --> 00:21:50,072 Ya, Gadis-gadis cantik. 165 00:21:51,530 --> 00:21:52,489 Ayo berfoto. 166 00:21:52,572 --> 00:21:54,614 - Ayo. - Hanya itu yang kubutuhkan. 167 00:22:00,655 --> 00:22:01,572 Hei, Kalian! 168 00:22:05,822 --> 00:22:06,655 Apa kabar? 169 00:22:10,655 --> 00:22:11,572 Hei. 170 00:22:11,655 --> 00:22:13,489 - Kau baik-baik saja? - Ini kakakku. 171 00:22:13,572 --> 00:22:15,489 - Si tentara! - Ya. Halo. 172 00:22:15,572 --> 00:22:16,489 - Dah. - Dah. 173 00:22:16,572 --> 00:22:17,405 Siapa dia? 174 00:22:17,489 --> 00:22:18,322 Aku lupa. 175 00:22:47,739 --> 00:22:48,864 Ayolah! 176 00:22:48,947 --> 00:22:50,239 - Aku menari! - Tidak! 177 00:22:57,697 --> 00:22:58,697 Tania! 178 00:23:00,364 --> 00:23:01,364 - Hei! - Tania. 179 00:23:02,280 --> 00:23:04,030 - Apa kabar? - Kabar baik, Cantik? 180 00:23:04,114 --> 00:23:05,739 Ya! Ini kakakku. 181 00:23:05,822 --> 00:23:06,905 - Hai. - Hai. 182 00:23:06,989 --> 00:23:08,114 - Aurélien. - Klara. 183 00:23:08,197 --> 00:23:09,030 Siapa itu? 184 00:23:12,530 --> 00:23:14,197 - Grup Rusia. - Mau perkenalkan aku? 185 00:23:14,280 --> 00:23:15,239 Tania. 186 00:23:15,322 --> 00:23:16,655 Ayolah! 187 00:23:16,739 --> 00:23:17,655 Baiklah. 188 00:23:18,197 --> 00:23:19,322 Aku segera kembali. 189 00:23:19,405 --> 00:23:22,072 - Apa? Mau ke mana? - Dia bersamaku, tenang. 190 00:23:22,155 --> 00:23:22,989 Tania! 191 00:25:39,780 --> 00:25:41,322 KAU BAIK-BAIK SAJA? 192 00:25:41,405 --> 00:25:43,739 KAU DI MANA? 193 00:25:48,822 --> 00:25:49,655 Selamat pagi. 194 00:25:50,739 --> 00:25:51,572 Hai. 195 00:25:52,655 --> 00:25:53,655 Aku harus pergi. 196 00:25:53,739 --> 00:25:54,822 Kita bicara nanti? 197 00:25:55,947 --> 00:25:56,780 Tentu saja. 198 00:26:12,822 --> 00:26:13,864 Buka. 199 00:26:15,655 --> 00:26:16,947 Kau tak lihat ini kosong? 200 00:26:17,030 --> 00:26:18,447 Ini pemeriksaan. 201 00:26:18,947 --> 00:26:20,614 - Kotak apa ini? - Kotak biasa. 202 00:26:21,489 --> 00:26:23,864 Kotak perhiasan. Kau ada kencan? Buka. 203 00:26:23,947 --> 00:26:24,989 Buka kotaknya. 204 00:26:25,864 --> 00:26:26,864 Tunjukkan tasnya. 205 00:26:28,114 --> 00:26:30,655 - Apa ini? - Kau tak lihat itu kertas? 206 00:26:33,739 --> 00:26:35,572 - Kau terlalu ingin tahu. - Itu tugasku. 207 00:26:36,697 --> 00:26:39,030 Tasnya tak masalah. Rentangkan tanganmu. 208 00:26:39,114 --> 00:26:41,197 - Bawa benda berbahaya? - Tidak. 209 00:26:44,864 --> 00:26:47,197 - Sedang apa di sini? - Tidak… 210 00:27:54,947 --> 00:27:57,447 Jatuhkan! 211 00:28:07,364 --> 00:28:08,405 Bukan polisi? 212 00:28:13,364 --> 00:28:14,405 Pergilah. 213 00:28:15,280 --> 00:28:16,114 Cepat. 214 00:28:35,239 --> 00:28:36,322 Dia lolos? 215 00:28:37,989 --> 00:28:39,614 - Maaf. - Jalan. 216 00:28:55,530 --> 00:28:57,155 - Ini. - Terima kasih. 217 00:29:20,614 --> 00:29:21,447 Halo? 218 00:29:38,405 --> 00:29:40,614 Permisi, aku mencari adikku. 219 00:29:59,822 --> 00:30:04,572 Adikmu koma stadium tiga akibat pembengkakan otak. 220 00:30:04,655 --> 00:30:07,405 Kami tak bisa operasi, tetapi kami coba keluarkan cairannya. 221 00:30:10,530 --> 00:30:11,447 Aku minta maaf. 222 00:30:34,322 --> 00:30:35,155 Halo. 223 00:30:37,739 --> 00:30:38,697 Kapten Muller. 224 00:30:40,030 --> 00:30:41,197 Kau kakak Tania? 225 00:30:42,697 --> 00:30:43,739 Bisa bicara sebentar? 226 00:30:50,739 --> 00:30:52,364 Adikmu ditemukan pagi ini. 227 00:30:53,447 --> 00:30:56,072 Seorang pejalan kaki menemukannya. Dia ada di pantai. 228 00:30:58,114 --> 00:31:01,864 Pemeriksaan awal menunjukkan dia diperkosa. 229 00:31:06,155 --> 00:31:07,655 Di mana dia tadi malam? 230 00:31:08,697 --> 00:31:10,989 Aku bersamanya. Di Millenium. 231 00:31:12,614 --> 00:31:13,447 Kelab malam itu? 232 00:31:14,155 --> 00:31:14,989 Dengan teman? 233 00:31:16,155 --> 00:31:17,530 Tidak, hanya kami berdua. 234 00:31:19,197 --> 00:31:22,197 Dia pergi lebih dahulu, bersama beberapa orang yang tak kukenal. 235 00:32:14,405 --> 00:32:15,780 Semoga harimu menyenangkan. 236 00:32:22,405 --> 00:32:23,614 Kau baik-baik saja? 237 00:32:28,905 --> 00:32:30,155 Aku dengar soal adikmu. 238 00:32:30,989 --> 00:32:31,947 Aku turut prihatin. 239 00:32:50,822 --> 00:32:52,072 Aku tidak lama. 240 00:33:00,114 --> 00:33:02,822 Tingkatkan kapasitas sekitar 50 orang… 241 00:33:02,905 --> 00:33:04,197 - Ya. - Saat itu… 242 00:33:06,239 --> 00:33:07,614 Kau bosnya? 243 00:33:07,697 --> 00:33:09,364 Ya, bisa kubantu? 244 00:33:10,030 --> 00:33:12,780 Aku butuh rekaman kamera keamananmu. 245 00:33:12,864 --> 00:33:15,072 Aku tak mengerti. Untuk apa? 246 00:33:15,155 --> 00:33:16,280 Pasukan anti-teroris. 247 00:33:23,447 --> 00:33:24,572 Apa yang kau cari? 248 00:33:33,739 --> 00:33:35,489 Bagaimana cara melihat kamera itu? 249 00:33:41,114 --> 00:33:42,655 Dia. Kau kenal dia? 250 00:33:42,739 --> 00:33:44,030 Dia di sana. 251 00:33:44,947 --> 00:33:46,280 Tentu. Dia pelanggan. 252 00:33:48,197 --> 00:33:49,697 Siapa kau? Apa ini? 253 00:33:50,989 --> 00:33:54,739 Polisi meminta rekaman ini. Pergilah, atau kutelepon mereka. 254 00:33:54,822 --> 00:33:55,864 Sersan Mayor? 255 00:34:05,197 --> 00:34:07,572 - Semua baik-baik saja? - Ya. Ayo pergi. 256 00:35:02,989 --> 00:35:04,530 Kau menahan napas. 257 00:35:04,614 --> 00:35:07,072 Jangan. Cobalah bernapas saat menembak. 258 00:35:08,697 --> 00:35:09,530 Kopi? 259 00:35:30,280 --> 00:35:32,614 Pria ini yang pergi bersama adikku. 260 00:35:32,697 --> 00:35:33,905 Kita harus cari dia. 261 00:35:35,155 --> 00:35:36,864 Dapat dari mana rekaman ini? 262 00:35:38,614 --> 00:35:40,530 Ini penyelidikan polisi. 263 00:35:41,989 --> 00:35:43,905 Maaf. Aku tak bisa menahan diri. 264 00:35:45,989 --> 00:35:47,322 Namanya Yvan Kadnikov. 265 00:35:48,155 --> 00:35:50,364 Selain rekaman dari kelab malam, 266 00:35:50,447 --> 00:35:52,864 kami juga menemukan ponsel adikmu, 267 00:35:52,947 --> 00:35:54,614 dengan foto-foto dari malam itu. 268 00:35:54,697 --> 00:35:56,655 - Kau menginterogasinya? - Belum. 269 00:35:56,739 --> 00:35:58,822 - Aku sudah minta izin. - Apa maksudmu? 270 00:35:59,947 --> 00:36:02,280 Yvan Kadnikov adalah putra Leonid Kadnikov. 271 00:36:02,864 --> 00:36:05,072 Seorang genius teknologi kaya raya. 272 00:36:05,155 --> 00:36:06,989 Dia berpengaruh, dihormati, 273 00:36:07,072 --> 00:36:08,989 dan ada yang bilang, dilindungi. 274 00:36:09,072 --> 00:36:11,864 Sejak kejadian itu, Yvan bersembunyi di vila ayahnya. 275 00:36:13,947 --> 00:36:16,780 Mereka berdua punya paspor diplomatik. 276 00:36:16,864 --> 00:36:19,114 Vila itu berstatus konsulat. 277 00:36:19,197 --> 00:36:20,614 Tak bisa masuk begitu saja. 278 00:36:23,947 --> 00:36:25,572 Sial. Aku harus pergi. 279 00:36:26,572 --> 00:36:28,489 Dengar, aku akan jujur kepadamu. 280 00:36:29,155 --> 00:36:30,905 Kasus pemerkosaan itu rumit. 281 00:36:30,989 --> 00:36:33,030 Saat Tania sadar dari koma, 282 00:36:33,114 --> 00:36:34,530 kita akan cari tahu. 283 00:36:34,614 --> 00:36:35,697 Ayo. 284 00:36:35,780 --> 00:36:37,072 Aku akan mengabarimu. 285 00:37:50,155 --> 00:37:51,614 Kau hanya memikirkan makanan. 286 00:40:29,280 --> 00:40:30,322 Kau sedang apa? 287 00:41:28,364 --> 00:41:29,780 Apa kau sudah gila? 288 00:41:32,780 --> 00:41:33,780 Ayo. 289 00:41:41,822 --> 00:41:42,655 Senjatamu. 290 00:41:59,572 --> 00:42:00,405 Ya. 291 00:42:10,280 --> 00:42:13,530 Prajurit yang berpengalaman harus menjadi contoh bagi yang lain. 292 00:42:13,614 --> 00:42:16,239 Berhentilah mengonsumsi obat, Sersan Mayor. 293 00:42:18,030 --> 00:42:19,489 Ini ruang loker wanita. 294 00:42:39,239 --> 00:42:40,280 Mau pesan apa? 295 00:42:40,364 --> 00:42:41,280 Vodka tonik. 296 00:42:41,364 --> 00:42:42,197 Baiklah. 297 00:43:10,197 --> 00:43:12,114 Adikku koma. 298 00:43:12,197 --> 00:43:14,447 Kau pergi dengannya. Apa yang terjadi? 299 00:43:17,989 --> 00:43:18,822 Astaga. 300 00:43:28,364 --> 00:43:30,697 Katakan, atau kubunuh kau. 301 00:43:30,780 --> 00:43:33,364 Hentikan. Aku tak melakukan apa-apa. 302 00:43:33,447 --> 00:43:35,822 - Katakan apa yang kau lakukan! - Bukan aku! 303 00:43:37,197 --> 00:43:38,197 Katakan. 304 00:43:38,280 --> 00:43:39,114 Yvan? 305 00:43:43,155 --> 00:43:43,989 Lepaskan dia. 306 00:45:18,655 --> 00:45:19,655 Ada apa ini? 307 00:45:20,447 --> 00:45:21,364 Aku tahu kau. 308 00:45:22,197 --> 00:45:24,030 Bawa jalang ini keluar. 309 00:49:22,239 --> 00:49:23,197 Siapa kau? 310 00:49:24,655 --> 00:49:26,114 Sedang apa di rumahku? 311 00:49:29,989 --> 00:49:32,030 Putramu memerkosa adikku. 312 00:49:34,989 --> 00:49:35,822 Ternyata, kau. 313 00:49:38,697 --> 00:49:41,780 Yvan cerita tentang keributanmu di kelab malam. 314 00:49:43,239 --> 00:49:44,072 Bagus! 315 00:49:45,780 --> 00:49:48,114 Aku harus mempekerjakanmu sebagai keamanan. 316 00:49:49,989 --> 00:49:51,280 Yvan baru saja pergi. 317 00:49:51,364 --> 00:49:52,697 Dia tak di sini lagi. 318 00:49:54,405 --> 00:49:55,530 Apa pun itu, 319 00:49:56,155 --> 00:49:58,697 dia tidak terlalu terkait dengan semua ini. 320 00:50:00,030 --> 00:50:01,197 Sayangnya, 321 00:50:02,989 --> 00:50:04,364 putraku, Yvan… 322 00:50:05,822 --> 00:50:07,030 tak suka wanita. 323 00:50:17,197 --> 00:50:18,530 Adikmu di sini. 324 00:50:18,614 --> 00:50:20,614 Dia datang bersama Yvan dan teman-teman Yvan. 325 00:50:22,030 --> 00:50:23,447 Dia minum vodka-ku… 326 00:50:24,322 --> 00:50:26,072 menari di ruang tamuku, 327 00:50:26,155 --> 00:50:28,947 berenang setengah bugil di kolamku! 328 00:50:30,197 --> 00:50:31,447 Tepat di depanku. 329 00:50:33,155 --> 00:50:33,989 Jadi, 330 00:50:34,655 --> 00:50:35,572 anggap saja, 331 00:50:36,197 --> 00:50:37,739 aku tak seperti putraku. 332 00:50:43,989 --> 00:50:46,072 Tato berlian kecilnya itu… 333 00:50:47,780 --> 00:50:48,822 Aku memakannya. 334 00:51:08,322 --> 00:51:09,530 Maaf, Sayang. 335 00:51:09,614 --> 00:51:11,322 Ini harus kujawab. 336 00:51:11,405 --> 00:51:14,322 Aku akan tinggalkan kau bersama mereka. 337 00:51:14,405 --> 00:51:15,489 Halo? 338 00:52:04,489 --> 00:52:05,489 Sial! 339 00:52:29,822 --> 00:52:32,322 AKU INGIN MENJADI ANGIN SEGAR SETELAH BADAI 340 00:52:51,155 --> 00:52:52,072 Halo? 341 00:53:18,072 --> 00:53:19,155 Pemuda Rusia itu, 342 00:53:19,697 --> 00:53:20,530 dia tak bersalah. 343 00:53:21,530 --> 00:53:22,364 Aku tahu. 344 00:53:25,822 --> 00:53:27,322 Aku ingin melupakan itu. 345 00:53:29,489 --> 00:53:31,822 Aku minum-minum. Aku ke rumahnya. 346 00:53:32,739 --> 00:53:34,364 Orang akan bilang aku yang salah. 347 00:53:37,697 --> 00:53:39,197 Ucapanku lawan ucapannya. 348 00:53:40,405 --> 00:53:41,697 Jangan bilang begitu. 349 00:53:42,322 --> 00:53:45,572 Jika kau menuntut, akan ada penyelidikan. Sidang. 350 00:53:46,364 --> 00:53:48,489 Kadnikov akan dinyatakan bersalah. 351 00:53:49,239 --> 00:53:50,280 Leonid Kadnikov. 352 00:53:52,114 --> 00:53:53,197 Aku tahu semua. 353 00:53:58,530 --> 00:54:01,114 Aku tak mau sidang dan hidupku diekspos. 354 00:54:03,322 --> 00:54:05,197 Aku tak bisa lakukan itu kepada Ibu. 355 00:54:13,322 --> 00:54:14,864 Dia tak boleh lolos. 356 00:54:15,947 --> 00:54:18,614 Perbuatannya kepadamu, juga dia perbuat ke orang lain. 357 00:54:19,155 --> 00:54:20,489 Dia akan melakukannya lagi. 358 00:54:22,572 --> 00:54:23,572 Kau sadar? 359 00:54:27,489 --> 00:54:29,489 Tinggalkan aku. Aku lelah. 360 00:54:58,489 --> 00:55:00,864 Kembali ke koresponden kami di Nice. 361 00:55:00,947 --> 00:55:02,822 Pak Kadnikov! 362 00:55:02,905 --> 00:55:04,447 Kembali ke Rusia? 363 00:55:04,530 --> 00:55:05,947 Urusan bisnis! 364 00:55:06,030 --> 00:55:10,447 Namun, aku tak bisa pergi sebelum melihat gereja indah ini. 365 00:55:10,530 --> 00:55:14,739 Ini direnovasi total berkat donatur Rusia yang murah hati. 366 00:55:14,822 --> 00:55:16,405 Menurut sumber polisi, 367 00:55:16,489 --> 00:55:19,905 putramu, Yvan, tersangka dalam kasus pemerkosaan di Nice. 368 00:55:20,489 --> 00:55:24,114 Putraku, Yvan, tak ada hubungannya dengan semua itu. 369 00:55:24,197 --> 00:55:27,030 Ada yang memanfaatkan ini demi uang. 370 00:55:28,239 --> 00:55:32,155 Dia sembunyi di Kedutaan Georgia di Paris, bersama temanmu, Andrey Baranov? 371 00:55:32,239 --> 00:55:37,239 Kau kembali ke Rusia agar putramu bebas dari dakwaan? 372 00:55:37,322 --> 00:55:39,947 Pak Kadnikov! Satu pertanyaan terakhir! 373 00:55:40,030 --> 00:55:40,864 Pak Kadnikov! 374 00:56:05,114 --> 00:56:06,114 Apa yang terjadi? 375 00:56:06,864 --> 00:56:08,114 Penyumbatan pembuluh darah. 376 00:56:08,197 --> 00:56:09,072 Tania! 377 00:56:10,280 --> 00:56:12,322 Kau sebaiknya pergi. Semua akan baik saja. 378 00:56:13,030 --> 00:56:15,655 Oksigen. 5 liter, terus-menerus, lewat masker. 379 00:56:16,155 --> 00:56:17,739 Siapkan pompa heparin. 380 00:56:18,405 --> 00:56:19,989 Biar kutangani. Keluarlah. 381 00:58:54,780 --> 00:58:56,239 Brengsek. 382 00:59:51,072 --> 00:59:51,989 Polisi! 383 01:00:03,364 --> 01:00:04,364 Baik. Ayo pergi. 384 01:00:23,030 --> 01:00:24,530 - Ini. - Terima kasih. 385 01:00:55,447 --> 01:00:57,864 - Hai. - Hai. Sedang apa kau di sini? 386 01:00:58,489 --> 01:00:59,489 Aku ingin bicara. 387 01:01:00,239 --> 01:01:01,072 Baiklah. 388 01:01:12,030 --> 01:01:13,572 - Kau baik-baik saja? - Ya. 389 01:01:20,239 --> 01:01:22,155 - Apa yang kau lakukan? - Tasnya. 390 01:01:23,780 --> 01:01:24,614 Cepat. 391 01:01:26,072 --> 01:01:27,197 Beri aku 2 Glock. 392 01:01:28,655 --> 01:01:29,697 Dengan peluru. 393 01:01:34,072 --> 01:01:35,739 - Juga, 2 senapan serbu. - Ya. 394 01:01:37,364 --> 01:01:38,739 - Sial. - Dengan peluru. 395 01:01:38,822 --> 01:01:39,655 Baik. 396 01:01:45,197 --> 01:01:46,239 Tutup tasnya. 397 01:01:47,947 --> 01:01:48,947 Kau gila. 398 01:01:51,030 --> 01:01:52,030 Letakkan. 399 01:01:53,405 --> 01:01:54,239 Berlutut. 400 01:01:55,905 --> 01:01:58,239 Ikat dirimu! 401 01:02:00,364 --> 01:02:01,739 Ayo, cepat. 402 01:02:08,614 --> 01:02:09,447 Jangan bergerak. 403 01:02:23,947 --> 01:02:25,739 Nanti aku telepon lagi. 404 01:02:26,239 --> 01:02:27,072 Ya? 405 01:02:28,739 --> 01:02:29,572 Ya… 406 01:03:24,322 --> 01:03:26,322 IBU 407 01:03:29,905 --> 01:03:30,780 Halo? 408 01:03:31,280 --> 01:03:32,114 Halo? 409 01:03:32,697 --> 01:03:33,530 Apa kabar? 410 01:03:35,572 --> 01:03:37,405 Ibu akan lebih baik jika kau di sini. 411 01:03:38,780 --> 01:03:39,697 Kau di mana? 412 01:03:41,030 --> 01:03:41,864 Aku pergi. 413 01:03:44,197 --> 01:03:45,030 Kembalilah. 414 01:03:46,405 --> 01:03:47,489 Kembalilah, Ibu mohon. 415 01:03:48,280 --> 01:03:49,489 Sudah terlambat, Bu. 416 01:03:49,989 --> 01:03:51,239 Di sana ada polisi? 417 01:03:54,780 --> 01:03:55,614 Klara? 418 01:03:55,697 --> 01:03:57,405 Kau membuat kesalahan besar. 419 01:03:58,030 --> 01:03:59,989 Dengarkan ibumu. Kembalilah. 420 01:04:00,072 --> 01:04:02,030 Wanita yang mencoba membunuh Tania 421 01:04:02,114 --> 01:04:02,947 masih hidup. 422 01:04:03,864 --> 01:04:05,572 Dia bekerja untuk Kadnikov. 423 01:04:06,572 --> 01:04:08,530 Aku janji dia akan diadili. 424 01:04:09,822 --> 01:04:10,655 Tidak. 425 01:04:11,739 --> 01:04:13,280 Dia akan membayar perbuatannya. 426 01:04:14,447 --> 01:04:15,280 Sekarang. 427 01:06:12,572 --> 01:06:14,697 Aku di lantai 3. Di sini aman. 428 01:06:15,572 --> 01:06:17,114 Turun ke lantai 2. 429 01:06:17,697 --> 01:06:19,364 Baik. Aku ke sana. 430 01:07:00,155 --> 01:07:02,739 Polisi sudah menutup semua pintu keluar. 431 01:07:03,405 --> 01:07:04,905 Aku ingin makan. 432 01:07:04,989 --> 01:07:08,405 Kau selalu ingin makan. Baiklah, akan kubawakan sesuatu. 433 01:07:23,572 --> 01:07:24,655 Hei, dengar. 434 01:07:26,114 --> 01:07:27,905 - Kau dengar aku? - Ya, dengar. 435 01:07:27,989 --> 01:07:31,030 Kau lihat mobil yang kubeli minggu lalu? 436 01:07:31,114 --> 01:07:32,364 Untuk apa kau beli itu? 437 01:07:32,447 --> 01:07:35,072 Untuk berkeliling dengan wanita. 438 01:07:35,905 --> 01:07:37,489 Aku lebih suka jalan kaki. 439 01:07:51,655 --> 01:07:52,489 Dima, Sasha. 440 01:07:53,155 --> 01:07:54,322 Apa yang terjadi? 441 01:07:56,447 --> 01:07:57,947 Dima? Sasha? 442 01:07:58,489 --> 01:07:59,322 Kalian di sana? 443 01:08:51,989 --> 01:08:54,239 Apa yang terjadi? Di mana kalian? 444 01:08:55,280 --> 01:08:56,655 Bisa dengar aku? 445 01:10:26,364 --> 01:10:27,364 Apa maumu? 446 01:10:28,322 --> 01:10:29,155 Uang? 447 01:12:19,280 --> 01:12:21,405 Dokter! Panggil dokter! Cepat! 448 01:12:34,614 --> 01:12:37,697 [ DUBAI, 3 BULAN KEMUDIAN ] 449 01:13:18,155 --> 01:13:20,155 Bawakan keranjang buah ke kamarku. 450 01:13:20,239 --> 01:13:21,072 Segera. 451 01:13:23,530 --> 01:13:24,530 Ya, tentu saja. 452 01:13:25,780 --> 01:13:28,114 Ya. Aku butuh dukungannya. 453 01:13:28,739 --> 01:13:31,155 Mengerti? Ini penting. 454 01:15:03,655 --> 01:15:18,655 -- Diterjemahkan oleh Denisa -- Resync/Edited By (Coffee_Prison)