1 00:00:14,416 --> 00:00:17,625 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:38,458 --> 00:00:41,125 Pela última vez: onde ele se escondeu? 3 00:00:48,583 --> 00:00:50,250 Seu marido é procurado. 4 00:00:50,875 --> 00:00:52,875 Temos ordens para levá-lo. 5 00:00:57,875 --> 00:00:58,833 Pela última vez. 6 00:01:00,083 --> 00:01:01,291 Onde ele está? 7 00:01:06,208 --> 00:01:07,958 Coronel, deixe-a comigo. 8 00:01:09,875 --> 00:01:11,375 Ela está apavorada. 9 00:01:11,458 --> 00:01:13,250 Ela vai falar, mas não assim. 10 00:01:16,250 --> 00:01:17,166 Cinco minutos. 11 00:01:24,375 --> 00:01:25,666 Ouça, senhora. 12 00:01:26,791 --> 00:01:29,750 Não estamos aqui para matar seu marido, 13 00:01:30,416 --> 00:01:32,333 mas para prendê-lo. 14 00:01:33,833 --> 00:01:35,291 Temo pelo meu filho. 15 00:01:36,875 --> 00:01:39,708 Prometo que não vamos machucá-lo. 16 00:01:41,125 --> 00:01:44,500 Quando seu marido estiver sob custódia, vamos soltá-lo. 17 00:01:45,291 --> 00:01:47,958 Seu filho não é culpado pelas ações do pai. 18 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Pense no seu filho. Apenas nele. 19 00:01:53,666 --> 00:01:55,208 Ele é o que importa agora. 20 00:02:18,958 --> 00:02:21,458 Ele está em um prédio aqui. Segundo andar. 21 00:02:27,791 --> 00:02:28,625 Vamos. 22 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Fiquem alerta. 23 00:03:09,833 --> 00:03:11,791 A equipe está subindo as escadas. 24 00:03:13,541 --> 00:03:14,750 Equipe Alfa pronta. 25 00:03:16,250 --> 00:03:17,625 Entendido, Equipe Alfa. 26 00:03:49,416 --> 00:03:50,250 O alvo? 27 00:03:50,333 --> 00:03:52,333 Pro chão! 28 00:03:52,416 --> 00:03:53,291 Vamos. 29 00:03:53,375 --> 00:03:56,666 Pro chão! Ponha as mãos à vista! 30 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Vamos. 31 00:03:57,916 --> 00:04:00,000 Não olhe para mim! Pro chão! 32 00:04:00,083 --> 00:04:02,541 O rapaz na parede. Levem-no. 33 00:04:02,625 --> 00:04:04,583 Tirem o garoto daqui a salvo. 34 00:04:04,666 --> 00:04:08,791 Pai, o que eu faço? Estou com muito medo. 35 00:04:12,625 --> 00:04:13,833 Algo está errado. 36 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 Quero que me responda. 37 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 Tem armas aqui? 38 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 Tem armas aqui? 39 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 Pergunte das armas. 40 00:04:55,416 --> 00:04:56,750 Você tem armas aqui? 41 00:05:04,125 --> 00:05:05,166 Protejam-se! 42 00:05:05,250 --> 00:05:06,083 Abaixem-se! 43 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 Eles nos viram. 44 00:05:07,250 --> 00:05:08,333 Às onze horas. 45 00:05:12,750 --> 00:05:15,166 Às duas horas! Na frente! 46 00:05:18,041 --> 00:05:19,666 Mirem nos da direita! 47 00:05:38,083 --> 00:05:40,291 Alvos eliminados. A área está limpa. 48 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Vamos, filho. Você me deixará orgulhoso. 49 00:06:00,166 --> 00:06:02,291 Alá vai te recompensar. 50 00:06:02,375 --> 00:06:03,250 Vamos! 51 00:06:03,333 --> 00:06:04,291 Cale a boca! 52 00:06:04,375 --> 00:06:05,541 Vamos, filho! 53 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Ande! 54 00:06:10,500 --> 00:06:11,541 Vamos, filho! 55 00:07:13,458 --> 00:07:17,333 A OPERAÇÃO SENTINELA É UMA OPERAÇÃO DO EXÉRCITO FRANCÊS 56 00:07:17,416 --> 00:07:20,750 IMPLANTADA EM 12 DE JANEIRO DE 2015 57 00:07:20,833 --> 00:07:23,666 SENTINELA: SOLDADO RESPONSÁVEL PELA VIGILÂNCIA 58 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 ENFRENTAR A AMEAÇA TERRORISTA 59 00:07:26,083 --> 00:07:28,208 ANTECIPAR, PREVER QUALQUER ATAQUE 60 00:07:28,291 --> 00:07:30,416 ADAPTAR-SE AO COMPORTAMENTO COM BASE NISSO 61 00:07:34,166 --> 00:07:37,333 INTERVIR PARA PROTEGER CIDADÃOS E TERRITÓRIOS 62 00:07:37,416 --> 00:07:42,250 A OPERAÇÃO SENTINELA PATRULHA ÁREAS SENSÍVEIS 63 00:07:48,208 --> 00:07:51,291 ATUALMENTE MOBILIZA DEZ MIL SOLDADOS POR DIA. 64 00:08:51,000 --> 00:08:52,541 A mamãe vai ficar louca! 65 00:08:53,708 --> 00:08:55,208 -Meu anjo… -Como está? 66 00:08:55,708 --> 00:08:56,708 Estou tão feliz! 67 00:09:04,541 --> 00:09:05,750 Quando você volta? 68 00:09:07,000 --> 00:09:08,125 Eu não vou voltar. 69 00:09:08,833 --> 00:09:10,500 Serei transferida. 70 00:09:10,958 --> 00:09:11,791 Ótimo. 71 00:09:12,708 --> 00:09:13,875 Na verdade, não. 72 00:09:14,916 --> 00:09:17,458 Fui a melhor da turma no curso de formação. 73 00:09:18,041 --> 00:09:19,416 Eu falo cinco línguas. 74 00:09:21,333 --> 00:09:24,291 Só para ficar andando por aí na Operação Sentinela. 75 00:09:25,875 --> 00:09:28,125 Não é o que eu tinha em mente. 76 00:09:29,250 --> 00:09:30,083 Eu entendo. 77 00:09:31,916 --> 00:09:33,750 Está conosco. É o que importa. 78 00:09:36,083 --> 00:09:38,541 O babaca do sexto andar ainda está aqui? 79 00:09:38,625 --> 00:09:40,458 -Sim. -Incomodando a mamãe? 80 00:09:41,083 --> 00:09:42,125 Não, nem tanto. 81 00:10:12,041 --> 00:10:13,583 Que fome. Vamos comer. 82 00:10:22,708 --> 00:10:24,541 Não acredito que esteja aqui. 83 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Está sufocando-a. 84 00:10:30,166 --> 00:10:34,416 Cozinhei isso pro seu pai por anos. Isso o lembrava de sua terra natal. 85 00:10:34,500 --> 00:10:35,375 Não! 86 00:10:35,458 --> 00:10:36,500 Sério? 87 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 Coma, você está só pele e osso. 88 00:10:41,500 --> 00:10:42,791 Estou sem fome. Aqui. 89 00:10:42,875 --> 00:10:43,791 Não quer? 90 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Depois. 91 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Mãe! 92 00:10:47,125 --> 00:10:48,875 -Mãe, quer mais? -Depois. 93 00:10:49,833 --> 00:10:50,791 Mais para mim. 94 00:12:02,666 --> 00:12:05,916 Foi passado para você um opioide forte para enxaqueca. 95 00:12:06,416 --> 00:12:08,458 E sedativos e betabloqueadores. 96 00:12:11,250 --> 00:12:14,083 É um coquetel fortíssimo. Fácil de viciar-se. 97 00:12:14,625 --> 00:12:16,541 Façamos um acordo, você e eu. 98 00:12:16,625 --> 00:12:18,791 Vou renovar sua prescrição 99 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 quando for a um terapeuta. 100 00:12:21,958 --> 00:12:23,500 É pro seu próprio bem! 101 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 Temos um acordo? 102 00:12:25,750 --> 00:12:28,000 -Certo. -É o número de um colega. 103 00:12:32,125 --> 00:12:32,958 Obrigada. 104 00:13:16,041 --> 00:13:17,541 -Bom dia, soldado. -Olá. 105 00:13:17,625 --> 00:13:19,250 Tenente Éric Jaubert. 106 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 Está sob meu comando. 107 00:13:21,000 --> 00:13:22,708 Pode ir primeiro. 108 00:13:23,166 --> 00:13:24,583 Tudo bem. Obrigada. 109 00:13:27,833 --> 00:13:28,666 Tenente. 110 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 -Olá. -Olá. 111 00:14:12,166 --> 00:14:14,166 Vamos patrulhar o Porto Velho. 112 00:14:14,250 --> 00:14:17,458 Em seguida, vamos para o canal. Depois, desceremos. 113 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 Com licença. Estou um pouco perdido. 114 00:14:20,041 --> 00:14:22,541 Onde fica o Hotel Negresco? 115 00:14:23,625 --> 00:14:24,458 Ali. 116 00:14:25,541 --> 00:14:27,000 Está bem. Obrigado. 117 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 É só isso que fazemos aqui. 118 00:14:35,541 --> 00:14:39,541 Como eu disse, o porto, depois a Praça Garibaldi. 119 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 -Quem é esse cara? -Não sei! 120 00:15:28,500 --> 00:15:30,375 -Quem é esse cara? -Só um amigo! 121 00:15:30,458 --> 00:15:31,750 -Socorro! -Pare! 122 00:15:32,250 --> 00:15:33,083 Merda… 123 00:15:33,833 --> 00:15:36,375 -Rápido! -Olhe para mim quando eu falar! 124 00:15:36,458 --> 00:15:38,583 Precisamos da polícia. Agressão. 125 00:15:40,500 --> 00:15:43,625 -Você vai apanhar! -O namorado está batendo nela! 126 00:15:44,291 --> 00:15:45,250 Rápido! 127 00:15:45,333 --> 00:15:47,541 Ele está bêbado. Ele vai matá-la. 128 00:15:47,625 --> 00:15:51,000 Senhor, acalme-se! A polícia foi chamada. 129 00:15:53,208 --> 00:15:55,041 Vou estourar sua cabeça! 130 00:15:56,666 --> 00:15:57,500 Espere! 131 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Subtenente! 132 00:16:02,875 --> 00:16:03,875 Subtenente! 133 00:16:05,916 --> 00:16:07,458 Ei! Isso não é permitido! 134 00:16:58,625 --> 00:16:59,958 Está bem, meu amor? 135 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 Tudo bem agora. 136 00:17:13,791 --> 00:17:14,875 Você está conosco. 137 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 Vamos cuidar de você. 138 00:17:17,916 --> 00:17:18,750 Ei! 139 00:17:19,500 --> 00:17:22,166 Vamos sair no sábado. Não fure. 140 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Ei! Como vai, tudo ótimo? 141 00:18:40,125 --> 00:18:41,833 Vão querer café? Sim? 142 00:19:20,833 --> 00:19:21,791 Subtenente? 143 00:19:24,833 --> 00:19:25,666 Tudo bem? 144 00:20:20,250 --> 00:20:21,750 Tem Oxi? Codeína? 145 00:20:22,833 --> 00:20:23,875 Você é policial? 146 00:20:25,958 --> 00:20:27,708 -A Codeína é 50. -Certo. 147 00:20:28,916 --> 00:20:29,750 Fique aí. 148 00:21:18,916 --> 00:21:20,625 O que é isso? É nova? 149 00:21:21,916 --> 00:21:23,291 Sim. Gostou? 150 00:21:23,916 --> 00:21:24,750 Adorei. 151 00:21:25,458 --> 00:21:26,291 Legal. 152 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Não faça essa cara. 153 00:21:34,833 --> 00:21:36,208 -Certo. Vamos. -Não. 154 00:21:36,291 --> 00:21:37,125 Olhe para mim. 155 00:21:38,333 --> 00:21:39,541 -Não. -Sim. 156 00:21:40,416 --> 00:21:41,250 Sorria. 157 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 Pare. 158 00:21:43,916 --> 00:21:45,416 Não sou uma matriosca. 159 00:21:45,500 --> 00:21:47,958 Minhas meninas! 160 00:21:48,583 --> 00:21:50,083 Sim, mulheres lindas. 161 00:21:51,541 --> 00:21:53,333 -Vamos tirar uma foto. -Certo. 162 00:21:53,416 --> 00:21:54,625 Era o que faltava. 163 00:22:00,666 --> 00:22:01,583 Oi, meninas! 164 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Como vai? 165 00:22:10,666 --> 00:22:11,583 Oi. 166 00:22:11,666 --> 00:22:13,500 -Tudo bem? -Esta é minha irmã. 167 00:22:13,583 --> 00:22:15,500 -A militar! -Sim. Olá. 168 00:22:15,583 --> 00:22:16,500 -Até. -Tchau. 169 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Quem é ela? 170 00:22:17,500 --> 00:22:18,333 Me esqueci. 171 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Vamos! 172 00:22:48,958 --> 00:22:50,250 -Estou dançando! -Não! 173 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Tania! 174 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 -Ei! -Tania! 175 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 -Tudo bem? -Tudo bem, linda? 176 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 Sim! Esta é minha irmã. 177 00:23:05,833 --> 00:23:06,958 -Oi. -Oi. 178 00:23:07,041 --> 00:23:08,125 -Aurélien. -Klara. 179 00:23:08,208 --> 00:23:09,041 Quem é? 180 00:23:12,541 --> 00:23:14,208 -Os russos. -Me apresenta? 181 00:23:14,291 --> 00:23:15,250 Tania. 182 00:23:15,333 --> 00:23:16,666 Vamos! 183 00:23:16,750 --> 00:23:17,666 Tá, tudo bem. 184 00:23:18,208 --> 00:23:19,333 Volto já. 185 00:23:19,416 --> 00:23:22,083 -Vai aonde? -Ela está comigo, relaxe. 186 00:23:22,166 --> 00:23:23,000 Tania! 187 00:25:39,791 --> 00:25:41,333 TUDO BEM? 188 00:25:41,416 --> 00:25:43,750 CADÊ VOCÊ? 189 00:25:48,833 --> 00:25:49,666 Bom dia. 190 00:25:50,750 --> 00:25:51,583 Oi. 191 00:25:52,750 --> 00:25:53,666 Preciso ir. 192 00:25:53,750 --> 00:25:54,833 A gente se fala? 193 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 Claro. 194 00:26:12,833 --> 00:26:13,875 Abra. 195 00:26:15,708 --> 00:26:18,500 -Não vê que está vazio? -É uma inspeção. 196 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 -E na caixa? -É só uma caixa. 197 00:26:21,750 --> 00:26:23,875 Caixa de joia. Tem um encontro? Abra. 198 00:26:23,958 --> 00:26:25,000 Abra a caixa. 199 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Abra a bolsa. 200 00:26:28,125 --> 00:26:30,666 -O que é isso? -Não vê que são papéis? 201 00:26:33,750 --> 00:26:35,583 -Curioso, né? -É meu trabalho. 202 00:26:36,791 --> 00:26:39,041 A mochila está ok. Abra os braços. 203 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 -Levando algo perigoso? -Não. 204 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 -O que está fazendo aqui? -Nada… 205 00:27:54,958 --> 00:27:57,458 Solte! 206 00:28:07,375 --> 00:28:08,416 Não é policial? 207 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Saia daqui. 208 00:28:15,291 --> 00:28:16,125 Vai. 209 00:28:35,250 --> 00:28:36,333 Ele fugiu? 210 00:28:38,000 --> 00:28:39,625 -Desculpe. -Dirija. 211 00:28:55,541 --> 00:28:57,166 -Aqui. -Obrigada. 212 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 Alô? 213 00:29:38,416 --> 00:29:40,625 Com licença, procuro minha irmã. 214 00:29:59,833 --> 00:30:04,583 Sua irmã está em coma em estágio três por causa de um edema cerebral. 215 00:30:04,666 --> 00:30:07,208 Não podemos operar. Estamos tentando reabsorver. 216 00:30:10,541 --> 00:30:11,375 Sinto muito. 217 00:30:34,333 --> 00:30:35,166 Olá. 218 00:30:37,750 --> 00:30:38,708 Capitã Muller. 219 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 É a irmã da Tania? 220 00:30:42,708 --> 00:30:43,750 Tem um segundo? 221 00:30:50,750 --> 00:30:52,541 Ela foi encontrada esta manhã. 222 00:30:53,458 --> 00:30:56,083 Um transeunte a encontrou na praia. 223 00:30:58,125 --> 00:31:01,875 O exame preliminar indica que ela foi estuprada. 224 00:31:06,083 --> 00:31:07,875 Onde ela estava ontem à noite? 225 00:31:08,708 --> 00:31:11,000 Eu estava com ela. Na Millenium. 226 00:31:12,625 --> 00:31:13,458 A boate? 227 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 Com amigos? 228 00:31:16,166 --> 00:31:17,541 Não, só nós duas. 229 00:31:19,166 --> 00:31:22,208 Ela saiu antes, com pessoas que eu não conhecia. 230 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 Tenha um bom dia. 231 00:32:22,416 --> 00:32:23,625 Tudo bem? 232 00:32:28,916 --> 00:32:30,166 Soube da sua irmã. 233 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 Sinto muito. 234 00:32:50,708 --> 00:32:52,208 Volto em cinco minutos. 235 00:33:00,000 --> 00:33:02,833 Aumente a capacidade em cerca de 50 pessoas… 236 00:33:02,916 --> 00:33:04,208 -Sim. -Nesse ponto… 237 00:33:06,250 --> 00:33:07,625 Você é o dono? 238 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 Sim, posso ajudar? 239 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 Preciso das imagens das câmeras de segurança. 240 00:33:12,875 --> 00:33:16,000 -Eu não entendo. Para quê? -Esquadrão antiterrorista. 241 00:33:23,458 --> 00:33:24,583 O que você procura? 242 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 Como vejo essa câmera? 243 00:33:41,125 --> 00:33:42,666 Ele. Você o conhece? 244 00:33:42,750 --> 00:33:44,041 Ele estava bem ali. 245 00:33:44,958 --> 00:33:46,291 Ele vem sempre aqui. 246 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 Quem é você? O que é isso? 247 00:33:51,000 --> 00:33:54,750 A polícia requisitou esta filmagem. Saia, senão eu os chamo. 248 00:33:54,833 --> 00:33:55,875 Subtenente? 249 00:34:05,208 --> 00:34:07,458 -Tudo bem? -Sim. Vamos. 250 00:35:03,000 --> 00:35:07,083 Está prendendo a respiração. Não prenda. Tente expirar ao atirar. 251 00:35:08,708 --> 00:35:09,541 Café? 252 00:35:30,291 --> 00:35:32,625 Minha irmã saiu com este homem. 253 00:35:32,708 --> 00:35:33,916 Precisamos achá-lo. 254 00:35:35,166 --> 00:35:36,875 Como conseguiu as imagens? 255 00:35:38,625 --> 00:35:40,541 É uma investigação policial. 256 00:35:42,125 --> 00:35:43,916 Desculpe. Não me contive. 257 00:35:46,000 --> 00:35:47,333 Ele é Yvan Kadnikov. 258 00:35:48,166 --> 00:35:50,375 Além das imagens da boate, 259 00:35:50,458 --> 00:35:54,625 achamos o celular da sua irmã, com fotos daquela noite. 260 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 -Vocês o interrogaram? -Ainda não. 261 00:35:56,750 --> 00:35:58,833 -Solicitei. -O quê? 262 00:35:59,958 --> 00:36:02,291 Yvan Kadnikov é filho de Leonid Kadnikov. 263 00:36:02,875 --> 00:36:05,083 Um gênio da tecnologia que fez fortuna. 264 00:36:05,166 --> 00:36:07,000 Ele é influente, respeitado, 265 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 e, de certa forma, protegido. 266 00:36:09,083 --> 00:36:11,875 Yvan está escondido na casa do pai. 267 00:36:13,958 --> 00:36:16,791 Ambos têm passaportes diplomáticos. 268 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 A casa tem status de consulado. 269 00:36:19,208 --> 00:36:20,458 Não se pode entrar. 270 00:36:23,958 --> 00:36:25,583 Merda. Preciso ir. 271 00:36:26,583 --> 00:36:28,500 Olha, vou ser sincera com você. 272 00:36:29,166 --> 00:36:30,916 Estupros são complicados. 273 00:36:31,000 --> 00:36:33,041 Quando Tania sair do coma, 274 00:36:33,125 --> 00:36:34,541 vamos descobrir. 275 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 Vamos. 276 00:36:35,875 --> 00:36:37,083 Eu te atualizo. 277 00:37:50,166 --> 00:37:51,625 Você só pensa em comida. 278 00:40:29,291 --> 00:40:30,416 O que está fazendo? 279 00:41:28,375 --> 00:41:29,791 Você perdeu a cabeça? 280 00:41:32,791 --> 00:41:33,791 Venha. 281 00:41:41,833 --> 00:41:42,666 A sua arma. 282 00:41:59,583 --> 00:42:00,416 Sim. 283 00:42:10,291 --> 00:42:13,541 Um soldado experiente deve ser exemplo para os outros. 284 00:42:13,625 --> 00:42:16,250 Pare de se drogar, subtenente. 285 00:42:18,041 --> 00:42:19,500 É um vestiário feminino. 286 00:42:39,250 --> 00:42:41,291 -O que vai querer? -Vodca e tônica. 287 00:42:41,375 --> 00:42:42,208 Pode deixar. 288 00:43:10,208 --> 00:43:12,125 Minha irmã está em coma. 289 00:43:12,208 --> 00:43:14,458 Você saiu com ela. O que aconteceu? 290 00:43:18,416 --> 00:43:19,416 Merda. 291 00:43:28,375 --> 00:43:30,708 Vou cortar você, a não ser que me diga. 292 00:43:30,791 --> 00:43:33,375 Pare, por favor. Não fiz nada. 293 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 -Diga o que fez! -Não fui eu! 294 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Conte-me. 295 00:43:38,291 --> 00:43:39,125 Yvan? 296 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 Solte-o. 297 00:45:18,666 --> 00:45:19,666 Que bagunça é essa? 298 00:45:20,458 --> 00:45:21,375 Eu te conheço. 299 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 Tirem essa maluca daqui. 300 00:49:22,250 --> 00:49:23,083 Quem é você? 301 00:49:24,666 --> 00:49:26,041 O que faz aqui? 302 00:49:30,000 --> 00:49:32,041 Seu filho estuprou minha irmã. 303 00:49:35,000 --> 00:49:35,833 Você. 304 00:49:38,708 --> 00:49:41,791 Yvan me contou sobre suas façanhas no clube. 305 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 Muito bem! 306 00:49:45,791 --> 00:49:48,125 Eu deveria te contratar como segurança. 307 00:49:50,000 --> 00:49:51,291 Yvan acabou de sair. 308 00:49:51,375 --> 00:49:52,708 Não está mais aqui. 309 00:49:54,416 --> 00:49:55,541 De qualquer forma, 310 00:49:56,166 --> 00:49:58,708 ele não tem muito a ver com isso. 311 00:50:00,041 --> 00:50:01,250 Para minha tristeza… 312 00:50:03,000 --> 00:50:04,375 meu filho Ivan nunca… 313 00:50:05,833 --> 00:50:06,916 gostou de garotas. 314 00:50:17,208 --> 00:50:18,541 Sua irmã esteve aqui. 315 00:50:18,625 --> 00:50:20,625 Ela veio com ele e os amigos dele. 316 00:50:22,041 --> 00:50:23,458 Ela bebeu minha vodca… 317 00:50:24,333 --> 00:50:26,083 dançou na minha sala 318 00:50:26,166 --> 00:50:28,958 e até nadou seminua na minha piscina! 319 00:50:30,208 --> 00:50:31,458 Bem na minha frente. 320 00:50:33,166 --> 00:50:34,000 Então, 321 00:50:34,666 --> 00:50:35,583 digamos que 322 00:50:36,208 --> 00:50:37,750 não sou como meu filho. 323 00:50:43,958 --> 00:50:46,083 Aquela tatuagem de diamante dela… 324 00:50:47,791 --> 00:50:48,833 Eu comi. 325 00:51:08,333 --> 00:51:09,541 Que pena, querida. 326 00:51:09,625 --> 00:51:11,333 Preciso atender. 327 00:51:11,416 --> 00:51:14,333 Vou te deixar na companhia desses senhores. 328 00:51:14,416 --> 00:51:15,500 Alô? 329 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Merda! 330 00:52:29,916 --> 00:52:32,291 QUERO SER A NOVA CALMARIA DEPOIS DA TEMPESTADE 331 00:52:51,166 --> 00:52:52,083 Alô? 332 00:53:18,083 --> 00:53:19,166 O rapaz russo 333 00:53:19,708 --> 00:53:20,541 é inocente. 334 00:53:21,541 --> 00:53:22,375 Eu sei. 335 00:53:26,250 --> 00:53:27,333 Quero esquecer. 336 00:53:29,500 --> 00:53:31,833 Eu bebi. Fui pra casa dele. 337 00:53:32,750 --> 00:53:34,791 Vão dizer que pedi por isso. 338 00:53:37,708 --> 00:53:39,291 É minha palavra contra a dele. 339 00:53:40,583 --> 00:53:41,708 Não diga isso. 340 00:53:42,333 --> 00:53:45,583 Se prestar queixa, haverá investigação. Um julgamento. 341 00:53:46,375 --> 00:53:48,500 E Kadnikov será considerado culpado. 342 00:53:49,250 --> 00:53:50,291 Leonid Kadnikov. 343 00:53:52,125 --> 00:53:53,208 Eu sei de tudo. 344 00:53:58,541 --> 00:54:01,291 Não quero um julgamento ou minha vida à mostra. 345 00:54:03,500 --> 00:54:05,458 Não posso fazer isso com a mamãe. 346 00:54:13,333 --> 00:54:14,875 Ele não pode se safar. 347 00:54:16,250 --> 00:54:18,625 O que ele fez com você, fez com outras. 348 00:54:19,416 --> 00:54:20,500 Vai fazer de novo. 349 00:54:22,583 --> 00:54:23,583 Entende isso? 350 00:54:27,500 --> 00:54:29,500 Me deixe sozinha. Estou cansada. 351 00:54:58,500 --> 00:55:00,875 …nosso correspondente em Nice. 352 00:55:00,958 --> 00:55:02,833 Sr. Kadnikov! 353 00:55:02,916 --> 00:55:04,458 Voltando à Rússia? 354 00:55:04,541 --> 00:55:05,958 Os negócios me chamam! 355 00:55:06,041 --> 00:55:10,458 Mas eu não poderia sair da cidade sem ver esta igreja linda. 356 00:55:10,541 --> 00:55:14,750 Foi restaurada completamente graças à generosidade dos doadores russos. 357 00:55:14,833 --> 00:55:16,416 Fontes policiais dizem 358 00:55:16,500 --> 00:55:19,916 que seu filho, Ivan, é suspeito de um estupro em Nice. 359 00:55:20,500 --> 00:55:24,125 Meu filho Ivan não tem nada a ver com isso. 360 00:55:24,208 --> 00:55:27,041 Alguém está tentando ganhar dinheiro com isso. 361 00:55:28,250 --> 00:55:32,166 Ele está na Embaixada da Geórgia, em Paris, com o amigo Andrey Baranov? 362 00:55:32,250 --> 00:55:37,250 Vai voltar para a Rússia para que seu filho escape das acusações? 363 00:55:37,333 --> 00:55:39,958 Sr. Kadnikov! Uma última pergunta! 364 00:55:40,041 --> 00:55:40,875 Sr. Kadnikov! 365 00:56:05,125 --> 00:56:06,125 O que foi? 366 00:56:06,875 --> 00:56:07,708 Uma embolia. 367 00:56:08,208 --> 00:56:09,083 Tania! 368 00:56:10,791 --> 00:56:12,333 Saia. Vai dar tudo certo. 369 00:56:13,041 --> 00:56:16,083 Oxigênio. Cinco litros, contínuo, via máscara. 370 00:56:16,166 --> 00:56:17,750 Bomba de heparina. 371 00:56:18,416 --> 00:56:20,000 Deixe comigo. Saia. 372 00:58:54,791 --> 00:58:56,250 Desgraçada. 373 00:59:51,083 --> 00:59:52,000 Polícia! 374 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 Certo. Vamos. 375 01:00:23,041 --> 01:00:24,541 -Aí está. -Obrigada. 376 01:00:55,375 --> 01:00:56,208 Olá. 377 01:00:56,958 --> 01:00:57,916 Oi, o que houve? 378 01:00:58,500 --> 01:00:59,708 Eu queria conversar. 379 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 Certo. 380 01:01:12,083 --> 01:01:13,583 -Tudo bem? -Sim. 381 01:01:20,291 --> 01:01:22,166 -O que está fazendo? -A mochila. 382 01:01:23,791 --> 01:01:24,625 Rápido. 383 01:01:26,083 --> 01:01:27,208 Me dê duas Glocks. 384 01:01:28,666 --> 01:01:29,625 Com munição. 385 01:01:34,083 --> 01:01:35,750 -E duas FAMAS. -Está bem. 386 01:01:37,458 --> 01:01:39,416 -Merda. Tá. -Pentes carregados. 387 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 Feche a mochila. 388 01:01:47,958 --> 01:01:48,958 Você é louca. 389 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 Ponha no chão. 390 01:01:53,416 --> 01:01:54,250 De joelhos. 391 01:01:55,916 --> 01:01:56,791 Amarre-se. 392 01:01:57,625 --> 01:01:58,500 Amarre-se! 393 01:02:00,375 --> 01:02:01,750 Vamos, rápido. 394 01:02:08,625 --> 01:02:09,458 Não se mexa. 395 01:02:24,125 --> 01:02:25,750 Ouça, eu ligo de volta. 396 01:02:26,250 --> 01:02:27,083 Está bem? 397 01:02:28,750 --> 01:02:29,583 Sim… 398 01:03:29,916 --> 01:03:31,541 -Alô? -Alô? 399 01:03:32,708 --> 01:03:33,541 Como está? 400 01:03:35,583 --> 01:03:37,416 Seria melhor se estivesse aqui. 401 01:03:38,791 --> 01:03:39,708 Cadê você? 402 01:03:41,041 --> 01:03:41,875 Eu fui embora. 403 01:03:44,208 --> 01:03:45,041 Volte. 404 01:03:46,416 --> 01:03:47,500 Volte, por favor. 405 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Tarde demais, mãe. 406 01:03:50,000 --> 01:03:51,250 A polícia está aí? 407 01:03:54,791 --> 01:03:55,625 Klara? 408 01:03:55,708 --> 01:03:57,500 Está cometendo um grande erro. 409 01:03:58,041 --> 01:04:00,000 Escute sua mãe. Volte. 410 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 A mulher que tentou matar Tania 411 01:04:02,125 --> 01:04:02,958 está viva. 412 01:04:03,875 --> 01:04:05,583 Ela trabalhava para Kadnikov. 413 01:04:06,583 --> 01:04:08,541 Prometo que ela será julgada. 414 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 Não. 415 01:04:11,750 --> 01:04:13,416 Ele vai pagar pelo que fez. 416 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Agora. 417 01:06:12,583 --> 01:06:14,708 Estou no terceiro andar. Está limpo. 418 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 Descendo para o segundo. 419 01:06:17,708 --> 01:06:19,375 Entendido. Estou indo. 420 01:07:00,166 --> 01:07:02,750 A polícia fechou todas as saídas. 421 01:07:03,416 --> 01:07:04,916 Quero algo para comer. 422 01:07:05,000 --> 01:07:08,416 Você só quer comer. Vou levar algo para você. 423 01:07:23,583 --> 01:07:24,666 Ei, ouça. 424 01:07:26,125 --> 01:07:27,916 -Está me ouvindo? -Estou. 425 01:07:28,000 --> 01:07:31,041 Viu o carro que comprei na semana passada? 426 01:07:31,125 --> 01:07:35,083 -Por que precisa disso? -Para levar as mulheres. 427 01:07:35,916 --> 01:07:37,500 Prefiro andar. 428 01:07:51,666 --> 01:07:52,500 Dima, Sasha. 429 01:07:53,166 --> 01:07:54,333 O que está havendo? 430 01:07:56,458 --> 01:07:57,958 Dima? Sasha? 431 01:07:58,500 --> 01:07:59,333 Estão aí? 432 01:08:52,000 --> 01:08:54,250 Que diabos? Cadê vocês? 433 01:08:55,291 --> 01:08:56,666 Estão me ouvindo? 434 01:10:26,375 --> 01:10:27,375 O que você quer? 435 01:10:28,333 --> 01:10:29,166 Dinheiro? 436 01:12:19,291 --> 01:12:21,416 Médico! Chamem um médico! Rápido! 437 01:12:34,625 --> 01:12:37,708 DUBAI, TRÊS MESES DEPOIS 438 01:13:18,166 --> 01:13:21,083 -Uma cesta de frutas pro meu quarto. -Agora mesmo. 439 01:13:23,541 --> 01:13:24,541 Sim, claro. 440 01:13:25,791 --> 01:13:28,125 Sim. Preciso do apoio dele. 441 01:13:28,750 --> 01:13:31,166 Entendeu? É importante. 442 01:19:39,666 --> 01:19:44,666 Legendas: Airton Almeida