1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,416 --> 00:00:17,625 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:38,416 --> 00:00:41,000 Zum letzten Mal: Wo versteckt er sich? 5 00:00:48,583 --> 00:00:50,250 Ihr Mann wird gesucht. 6 00:00:50,875 --> 00:00:52,875 Wir haben Befehle, ihn zu verhaften. 7 00:00:57,875 --> 00:00:58,833 Ein letztes Mal. 8 00:01:00,083 --> 00:01:01,083 Wo ist er? 9 00:01:06,125 --> 00:01:07,958 Colonel, lassen Sie uns allein. 10 00:01:09,875 --> 00:01:10,916 Sie hat Todesangst. 11 00:01:11,416 --> 00:01:13,250 Sie wird reden, aber nicht so. 12 00:01:16,208 --> 00:01:17,166 Fünf Minuten. 13 00:01:24,375 --> 00:01:25,666 Hören Sie, Madame. 14 00:01:26,791 --> 00:01:29,750 Wir sind nicht hier, um Ihren Mann zu töten, 15 00:01:30,416 --> 00:01:32,333 sondern um ihn zu verhaften. 16 00:01:33,958 --> 00:01:35,333 Ich habe Angst um meinen Sohn. 17 00:01:36,875 --> 00:01:39,708 Ihm wird nichts passieren. Das verspreche ich. 18 00:01:41,125 --> 00:01:44,500 Sobald Ihr Mann in Gewahrsam ist, lassen wir ihn frei. 19 00:01:45,291 --> 00:01:47,958 Ihr Sohn trägt keine Schuld an den Taten seines Vaters. 20 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Denken Sie nur an Ihren Sohn. 21 00:01:53,666 --> 00:01:55,208 Nur er zählt jetzt. 22 00:02:18,958 --> 00:02:21,458 Er ist in einem Gebäude. Zweiter Stock. 23 00:02:27,791 --> 00:02:28,625 Auf geht's. 24 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Wachsam bleiben. 25 00:03:09,833 --> 00:03:11,791 Das Team geht die Treppe hoch. 26 00:03:13,541 --> 00:03:14,750 Alpha-Team in Position. 27 00:03:16,250 --> 00:03:17,625 Verstanden, Alpha-Team. 28 00:03:49,416 --> 00:03:50,250 Die Zielperson! 29 00:03:50,333 --> 00:03:52,333 Auf den Boden! 30 00:03:52,416 --> 00:03:53,291 Tu es. 31 00:03:53,375 --> 00:03:56,666 Ich sagte, runter! Auf den Boden! 32 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Tu es. 33 00:03:57,916 --> 00:03:59,833 Nicht mich ansehen. Runter! 34 00:04:00,458 --> 00:04:02,541 Der Junge soll aus dem Weg. 35 00:04:02,625 --> 00:04:04,583 Bring den Jungen in Sicherheit. 36 00:04:04,666 --> 00:04:08,791 Papa, was soll ich tun? Ich habe Angst. 37 00:04:12,625 --> 00:04:13,833 Irgendwas stimmt nicht. 38 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 Antworte. 39 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 Sind hier Waffen? 40 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 Sind hier Waffen? 41 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 Fragen Sie, ob er Waffen hat. 42 00:04:55,416 --> 00:04:56,750 Haben Sie Waffen? 43 00:05:04,125 --> 00:05:05,166 In Deckung! 44 00:05:05,250 --> 00:05:06,083 Runter. 45 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 Geortet. 46 00:05:07,250 --> 00:05:08,333 Auf 11 Uhr. 47 00:05:12,750 --> 00:05:15,166 Du nimmst die auf zwei Uhr. 48 00:05:18,041 --> 00:05:19,666 Nimm die rechts. 49 00:05:38,083 --> 00:05:40,291 Zielperson eliminiert. Entwarnung. 50 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Nur zu, mein Junge. Mach mich stolz. 51 00:06:00,166 --> 00:06:02,291 Gott wird es dir vergelten. 52 00:06:02,375 --> 00:06:03,250 Tu es! 53 00:06:03,333 --> 00:06:04,291 Schnauze! 54 00:06:04,375 --> 00:06:05,541 Tu es, mein Junge! 55 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Bewegung! 56 00:06:10,500 --> 00:06:11,541 Tu es, mein Junge! 57 00:07:13,458 --> 00:07:17,333 DIE OPERATION SENTINELLE IST EINE OPERATION DER FRANZÖSISCHEN ARMEE, 58 00:07:17,416 --> 00:07:20,750 DIE SEIT DEM 12. JANUAR 2015 IM EINSATZ IST. 59 00:07:20,833 --> 00:07:23,666 "SENTINELLE" STEHT FÜR WACHSOLDAT. 60 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 VOR TERRORANSCHLÄGEN SCHÜTZEN 61 00:07:26,083 --> 00:07:28,208 ANSCHLÄGEN VORGREIFEN 62 00:07:28,291 --> 00:07:30,416 DAS EIGENE VERHALTEN DANACH AUSRICHTEN 63 00:07:34,166 --> 00:07:37,333 INTERVENIEREN, UM BÜRGER UND LAND ZU SCHÜTZEN 64 00:07:37,416 --> 00:07:42,250 DIE TRUPPEN DER OPERATION SENTINELLE PATROUILLIEREN AN SENSIBLEN ORTEN. 65 00:07:48,208 --> 00:07:51,291 DERZEIT SIND TÄGLICH 10.000 SOLDATEN IM EINSATZ. 66 00:08:51,000 --> 00:08:52,541 Mama wird ausflippen! 67 00:08:53,708 --> 00:08:55,208 -Süße… -Wie geht es dir? 68 00:08:55,708 --> 00:08:56,791 Ich freue mich so. 69 00:09:04,541 --> 00:09:05,791 Wann gehst du zurück? 70 00:09:07,000 --> 00:09:08,125 Gar nicht. 71 00:09:08,791 --> 00:09:10,500 Ich wurde dauerhaft versetzt. 72 00:09:10,958 --> 00:09:11,791 Super! 73 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 Nicht wirklich. 74 00:09:14,916 --> 00:09:17,458 Ich war die Jahrgangsbeste. 75 00:09:18,041 --> 00:09:19,416 Ich spreche fünf Sprachen. 76 00:09:21,333 --> 00:09:24,583 Bei der Operation Sentinelle stehe ich mir die Beine in den Bauch. 77 00:09:25,875 --> 00:09:28,125 So war das nicht gedacht. 78 00:09:29,250 --> 00:09:30,083 Verstehe. 79 00:09:31,916 --> 00:09:33,750 Du bist bei uns. Nur das zählt. 80 00:09:36,041 --> 00:09:38,541 Wohnt der Arsch im sechsten Stock noch da? 81 00:09:38,625 --> 00:09:40,458 -Ja. -Ärgert er Mama noch? 82 00:09:41,083 --> 00:09:42,125 Etwas weniger. 83 00:10:12,041 --> 00:10:13,666 Essen wir? Ich habe Hunger. 84 00:10:22,708 --> 00:10:24,541 Unglaublich, dass du da bist. 85 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Mama, du erdrückst sie. 86 00:10:30,166 --> 00:10:34,416 Das habe ich immer für Papa gekocht. Es erinnerte ihn an die Heimat. 87 00:10:34,500 --> 00:10:35,375 Nein! 88 00:10:35,458 --> 00:10:36,500 Im Ernst? 89 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 Los, esst. Ihr seid nur noch Haut und Knochen. 90 00:10:41,500 --> 00:10:42,791 Ich hab keinen Hunger. Hier. 91 00:10:42,875 --> 00:10:43,791 Du willst nichts? 92 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Später. 93 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Mama! 94 00:10:47,125 --> 00:10:48,875 -Noch mehr? -Nein, später. 95 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 Mehr für mich. 96 00:12:02,666 --> 00:12:05,916 Ihnen wurde ein starkes Opioid gegen Migräne verschrieben. 97 00:12:06,416 --> 00:12:08,458 Und Beruhigungsmittel und Betablocker. 98 00:12:11,250 --> 00:12:14,083 Eine explosive Mischung, die schnell süchtig macht. 99 00:12:14,625 --> 00:12:16,541 Treffen wir eine Abmachung. 100 00:12:16,625 --> 00:12:18,791 Ich erneuere Ihr Rezept erst, 101 00:12:18,875 --> 00:12:20,791 wenn Sie zum Psychiater gehen. 102 00:12:21,958 --> 00:12:23,375 Es ist zu Ihrem Besten. 103 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 Einverstanden? 104 00:12:25,750 --> 00:12:28,000 -Ok. -Das ist die Nummer eines Kollegen. 105 00:12:32,125 --> 00:12:32,958 Danke. 106 00:13:16,041 --> 00:13:17,541 -Hallo, Adjudant. -Hallo. 107 00:13:17,625 --> 00:13:19,250 Ich bin Leutnant Éric Jaubert. 108 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 Sie unterstehen meinem Kommando. 109 00:13:21,000 --> 00:13:22,708 Nach Ihnen. 110 00:13:23,166 --> 00:13:24,166 Schon gut, danke. 111 00:13:27,833 --> 00:13:28,666 Leutnant. 112 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 -Hallo. -Hallo. 113 00:14:12,166 --> 00:14:14,166 Wir patrouillieren am Alten Hafen, 114 00:14:14,250 --> 00:14:17,458 dann in Richtung Kanal und weiter… 115 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 Verzeihung, ich habe mich verlaufen. 116 00:14:20,041 --> 00:14:22,541 Könnten Sie mir den Weg zum Negresco Hotel zeigen? 117 00:14:23,625 --> 00:14:24,458 Dort. 118 00:14:25,541 --> 00:14:27,000 Ok. Danke. 119 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 Gewöhn dich dran. Wir sind nur dazu gut. 120 00:14:35,541 --> 00:14:39,541 Wie gesagt, erst der Hafen, dann der Place Garibaldi. 121 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 -Wer ist der Typ? -Ich weiß nicht. 122 00:15:28,500 --> 00:15:30,375 -Wer ist der Typ? -Irgendein Kerl. 123 00:15:30,458 --> 00:15:32,166 -Hilfe! -Halten Sie an! 124 00:15:32,250 --> 00:15:33,083 Scheiße! 125 00:15:33,833 --> 00:15:36,375 -Kommen Sie schnell. Bitte! -Sieh mich an! 126 00:15:36,458 --> 00:15:38,583 Wir brauchen Verstärkung. Angriff im Gange. 127 00:15:40,500 --> 00:15:43,625 -Ich hau dir eine rein. -Ihr Freund schlägt sie. 128 00:15:44,291 --> 00:15:45,250 Schnell! 129 00:15:45,333 --> 00:15:47,541 Er ist betrunken. Er bringt sie um. 130 00:15:47,625 --> 00:15:51,000 Beruhigen Sie sich! Die Polizei kommt gleich. 131 00:15:53,208 --> 00:15:55,041 Ich mach dich alle! 132 00:15:56,250 --> 00:15:57,083 Warte! 133 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Adjudant! 134 00:16:05,916 --> 00:16:07,708 Das dürfen wir nicht! 135 00:16:58,625 --> 00:16:59,958 Alles ok, Liebes? 136 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 Alles wird gut. 137 00:17:13,791 --> 00:17:14,750 Du bist bei uns. 138 00:17:15,458 --> 00:17:16,875 Wir kümmern uns um dich. 139 00:17:17,916 --> 00:17:18,750 Hey! 140 00:17:19,500 --> 00:17:22,166 Am Samstag gehen wir aus. Lass mich nicht im Stich. 141 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Wie geht's, mein Hübscher? 142 00:18:40,125 --> 00:18:41,833 -Ein Kaffee? Ja? -Ja. 143 00:19:20,833 --> 00:19:21,791 Adjudant? 144 00:19:24,833 --> 00:19:25,666 Alles ok? 145 00:20:20,250 --> 00:20:21,916 Hast du Oxy? Codein? 146 00:20:22,833 --> 00:20:23,666 Bist du Bulle? 147 00:20:25,958 --> 00:20:27,708 -Codein kostet 150. -Ok. 148 00:20:28,916 --> 00:20:29,750 Warte. 149 00:21:18,916 --> 00:21:20,625 Was ist das? Ist das neu? 150 00:21:21,916 --> 00:21:23,291 Ja. Gefällt es dir? 151 00:21:23,916 --> 00:21:24,750 Total. 152 00:21:25,458 --> 00:21:26,291 Cool. 153 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Guck nicht so. 154 00:21:34,833 --> 00:21:36,208 -Auf geht's. -Nein. 155 00:21:36,291 --> 00:21:37,125 Guck mich an. 156 00:21:38,333 --> 00:21:39,541 -Nein. -Doch. 157 00:21:40,416 --> 00:21:41,250 Lächeln. 158 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 Hör auf. 159 00:21:43,916 --> 00:21:45,416 Ich bin keine Matrjoschka. 160 00:21:45,500 --> 00:21:47,958 Meine Mädchen! 161 00:21:48,583 --> 00:21:50,083 Ja, hübsche Mädchen. 162 00:21:51,541 --> 00:21:53,333 -Machen wir ein Foto. -Ok. 163 00:21:53,416 --> 00:21:54,625 Auch das noch. 164 00:22:00,666 --> 00:22:01,583 Hi, Mädels! 165 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Wie geht's? 166 00:22:11,666 --> 00:22:13,500 -Wie geht's? -Meine Schwester. 167 00:22:13,583 --> 00:22:15,500 -Die Soldatin? -Ja. 168 00:22:15,583 --> 00:22:16,500 -Bis später. -Ciao. 169 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Wer war das? 170 00:22:17,500 --> 00:22:18,333 Hab ich vergessen. 171 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Komm schon! 172 00:22:48,958 --> 00:22:50,291 -Ich tanze doch! -Nein! 173 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Tania! 174 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 -Na? -Alles gut, meine Schöne? 175 00:23:04,125 --> 00:23:05,791 Ja. Das ist meine Schwester. 176 00:23:05,875 --> 00:23:06,958 -Hallo. -Hallo. 177 00:23:07,041 --> 00:23:08,125 -Aurélien. -Klara. 178 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 Wer ist das da? 179 00:23:12,541 --> 00:23:15,250 -Die Russen. -Stellst du mich vor? 180 00:23:15,333 --> 00:23:16,666 Komm schon! 181 00:23:16,750 --> 00:23:17,666 Na gut. 182 00:23:18,208 --> 00:23:19,333 Bin gleich zurück. 183 00:23:19,416 --> 00:23:22,083 -Was? Wohin willst du? -Ich passe auf sie auf. 184 00:23:22,166 --> 00:23:23,000 Tania! 185 00:25:39,791 --> 00:25:41,333 ALLES IN ORDNUNG??? 186 00:25:41,416 --> 00:25:43,750 WO BIST DU??? 187 00:25:48,833 --> 00:25:49,666 Guten Morgen. 188 00:25:50,750 --> 00:25:51,583 Hi. 189 00:25:52,750 --> 00:25:53,666 Ich muss los. 190 00:25:53,750 --> 00:25:54,833 Telefonieren wir? 191 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 Klar. 192 00:26:12,833 --> 00:26:13,875 Aufmachen. 193 00:26:15,666 --> 00:26:18,458 -Siehst du nicht, dass sie leer ist? -Ich kontrolliere. 194 00:26:18,958 --> 00:26:20,666 -Was ist das? -Eine Schachtel. 195 00:26:21,750 --> 00:26:23,875 Vom Juwelier. Hast du ein Date? Öffnen. 196 00:26:23,958 --> 00:26:25,000 Mach sie auf. 197 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Mach die Tasche auf. 198 00:26:28,125 --> 00:26:30,666 -Was ist das? -Papiere, siehst du doch. 199 00:26:33,750 --> 00:26:35,583 -Du bist neugierig. -Das ist mein Job. 200 00:26:36,791 --> 00:26:39,041 Die Tasche ist ok. Arme ausbreiten. 201 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 -Hast du etwas Gefährliches dabei? -Nein. 202 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 -Was macht ihr hier? -Nichts… 203 00:27:54,958 --> 00:27:57,458 Fallen lassen! 204 00:28:07,375 --> 00:28:08,416 Kein Bulle, was? 205 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Hau ab. 206 00:28:15,291 --> 00:28:16,125 Los. 207 00:28:35,250 --> 00:28:36,333 Ist er entkommen? 208 00:28:38,000 --> 00:28:39,625 -Tut mir leid. -Fahr los. 209 00:28:55,541 --> 00:28:57,166 -Hier. -Danke. 210 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 Hallo? 211 00:29:38,416 --> 00:29:40,666 Verzeihung, ich suche meine Schwester. 212 00:29:59,833 --> 00:30:02,208 Ihre Schwester liegt im Koma 3. Grades, 213 00:30:03,125 --> 00:30:07,208 wegen eines inoperablem Hirnödems, das wir zu resorbieren versuchen. 214 00:30:10,541 --> 00:30:11,500 Es tut mir leid. 215 00:30:34,333 --> 00:30:35,166 Hallo. 216 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 Capitaine Muller. 217 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 Tanias Schwester? 218 00:30:42,708 --> 00:30:43,750 Hätten Sie kurz Zeit? 219 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 Tania wurde heute Morgen gefunden. 220 00:30:53,458 --> 00:30:56,083 Ein Passant hat sie am Strand gefunden. 221 00:30:58,125 --> 00:31:01,875 Die Voruntersuchung deutet auf eine Vergewaltigung hin. 222 00:31:06,166 --> 00:31:07,666 Was hat sie gestern gemacht? 223 00:31:08,708 --> 00:31:11,166 Ich war mit ihr im Millenium. 224 00:31:12,625 --> 00:31:13,458 Dem Club? 225 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 Mit Freunden? 226 00:31:16,166 --> 00:31:17,541 Nein, nur wir beide. 227 00:31:19,208 --> 00:31:22,208 Sie ging vor mir mit Leuten, die ich nicht kannte. 228 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 Schönen Tag. 229 00:32:22,416 --> 00:32:23,625 Alles ok? 230 00:32:28,916 --> 00:32:30,166 Ich habe von Tania gehört. 231 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 Es tut mir leid. 232 00:32:50,833 --> 00:32:52,083 Warte fünf Minuten. 233 00:33:00,125 --> 00:33:02,833 Damit erhöht sich die Kapazität um 50 Personen… 234 00:33:02,916 --> 00:33:05,083 Und dann… 235 00:33:06,250 --> 00:33:07,625 Sind Sie der Chef? 236 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 Ja, kann ich Ihnen helfen? 237 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 Ich möchte die Überwachungsvideos sehen. 238 00:33:12,875 --> 00:33:16,000 -Worum geht es? -Terrorschutz. 239 00:33:23,458 --> 00:33:24,583 Wen suchen Sie? 240 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 Wie sehe ich die Kamera? 241 00:33:41,125 --> 00:33:42,666 Der da. Kennen Sie den? 242 00:33:42,750 --> 00:33:44,041 Er war dort. 243 00:33:44,958 --> 00:33:46,291 Klar, er ist Stammgast. 244 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 Wer sind Sie? Was soll das? 245 00:33:51,000 --> 00:33:54,750 Die Polizei hat die Videos beschlagnahmt. Gehen Sie oder ich rufe sie an. 246 00:33:54,833 --> 00:33:55,875 Adjudant? 247 00:34:05,208 --> 00:34:07,458 -Alles ok? -Ja. Gehen wir. 248 00:35:02,958 --> 00:35:07,083 Nicht die Luft anhalten. Versuchen Sie, beim Ausatmen zu schießen. 249 00:35:08,708 --> 00:35:09,541 Kaffee? 250 00:35:30,291 --> 00:35:32,666 Meine Schwester ist mit ihm mitgegangen. 251 00:35:32,750 --> 00:35:33,916 Den müssen Sie finden. 252 00:35:35,166 --> 00:35:36,875 Woher haben Sie die Bilder? 253 00:35:38,625 --> 00:35:40,541 Das ist Sache der Polizei. 254 00:35:42,125 --> 00:35:43,916 Tut mir leid. Ich konnte nicht anders. 255 00:35:45,958 --> 00:35:47,333 Er heißt Yvan Kadnikov. 256 00:35:48,166 --> 00:35:50,375 Neben den Aufnahmen im Club 257 00:35:50,458 --> 00:35:54,625 haben wir auch Tanias Handy mit Fotos von jenem Abend gefunden. 258 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 -Haben Sie ihn verhört? -Noch nicht. 259 00:35:56,750 --> 00:35:58,833 -Ich habe es beantragt. -Wie bitte? 260 00:35:59,958 --> 00:36:02,291 Yvan ist Leonid Kadnikovs Sohn. 261 00:36:02,875 --> 00:36:05,083 Ein Technikgenie, das ein Vermögen wert ist. 262 00:36:05,166 --> 00:36:09,000 Er ist einflussreich, wird respektiert und steht unter Schutz. 263 00:36:09,083 --> 00:36:12,041 Yvan versteckt sich in der Villa seines Vaters. 264 00:36:13,958 --> 00:36:16,791 Leider haben beide Diplomatenpässe, 265 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 und die Villa gilt als Konsulat. 266 00:36:19,208 --> 00:36:20,500 Wir brauchen eine Erlaubnis. 267 00:36:23,958 --> 00:36:25,583 Scheiße. Ich muss los. 268 00:36:26,583 --> 00:36:28,500 Ich will ehrlich sein, 269 00:36:29,166 --> 00:36:30,916 Vergewaltigungen sind schwierig. 270 00:36:31,000 --> 00:36:33,041 Ich hoffe, Tania wacht bald auf, 271 00:36:33,125 --> 00:36:34,541 damit wir mehr erfahren. 272 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 Wir müssen los. 273 00:36:35,875 --> 00:36:37,083 Ich melde mich. 274 00:37:50,166 --> 00:37:51,625 Du denkst nur ans Essen. 275 00:40:29,291 --> 00:40:30,333 Was machst du? 276 00:41:28,375 --> 00:41:29,791 Hast du sie noch alle? 277 00:41:32,791 --> 00:41:33,791 Komm. 278 00:41:41,833 --> 00:41:42,666 Deine Waffe. 279 00:41:59,583 --> 00:42:00,416 Ja. 280 00:42:10,291 --> 00:42:13,541 Ein erfahrener Soldat sollte ein Vorbild sein. 281 00:42:13,625 --> 00:42:16,250 Hören Sie auf, sich zuzudröhnen. 282 00:42:18,041 --> 00:42:19,500 Das ist die Frauenumkleide. 283 00:42:39,250 --> 00:42:41,291 -Was darf es sein? -Wodka Tonic. 284 00:42:41,375 --> 00:42:42,208 Kommt. 285 00:43:10,208 --> 00:43:12,125 Meine Schwester liegt im Koma. 286 00:43:12,208 --> 00:43:14,458 Du warst bei ihr. Was ist passiert? 287 00:43:18,000 --> 00:43:18,833 Scheiße… 288 00:43:28,375 --> 00:43:30,708 Rede oder ich bring dich um. 289 00:43:30,791 --> 00:43:33,375 Hören Sie bitte auf. Ich habe nichts getan. 290 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 -Sag, was du gemacht hast! -Ich war es nicht! 291 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Rede. 292 00:43:38,291 --> 00:43:39,125 Yvan? 293 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 Lass ihn los. 294 00:45:18,666 --> 00:45:19,666 Was soll der Scheiß? 295 00:45:20,458 --> 00:45:21,375 Ich kenne dich. 296 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 Schmeißt die Tussi raus. 297 00:49:22,250 --> 00:49:23,208 Wer bist du? 298 00:49:24,666 --> 00:49:26,041 Was willst du in meinem Haus? 299 00:49:30,000 --> 00:49:32,041 Ihr Sohn hat meine Schwester vergewaltigt. 300 00:49:35,000 --> 00:49:35,833 Du bist es. 301 00:49:38,708 --> 00:49:41,791 Yvan hat mir von deinen Heldentaten im Club erzählt. 302 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 Bravo! 303 00:49:45,791 --> 00:49:48,125 Ich sollte dich als Bodyguard anheuern. 304 00:49:50,000 --> 00:49:51,291 Yvan ist gerade weg. 305 00:49:51,375 --> 00:49:52,750 Er ist nicht mehr hier. 306 00:49:54,416 --> 00:49:55,541 Wie dem auch sei, 307 00:49:56,166 --> 00:49:58,583 er hat nichts damit zu tun. 308 00:50:00,041 --> 00:50:01,416 Sehr zu meinem Bedauern 309 00:50:03,000 --> 00:50:04,375 stand mein Sohn Ivan… 310 00:50:05,833 --> 00:50:06,916 …nie auf Frauen. 311 00:50:17,208 --> 00:50:18,541 Deine Schwester war hier. 312 00:50:18,625 --> 00:50:20,750 Sie kam mit ihm und seinen Freunden. 313 00:50:22,041 --> 00:50:23,458 Sie trank meinen Wodka, 314 00:50:24,333 --> 00:50:26,083 tanzte in meinem Wohnzimmer. 315 00:50:26,166 --> 00:50:28,958 Sie schwamm sogar halb nackt in meinem Pool. 316 00:50:30,208 --> 00:50:31,458 Vor meinen Augen. 317 00:50:33,166 --> 00:50:34,000 Also… 318 00:50:34,666 --> 00:50:35,583 Sagen wir… 319 00:50:36,208 --> 00:50:37,750 Ich bin nicht wie mein Sohn. 320 00:50:44,000 --> 00:50:46,791 Ihr kleines Diamanten-Tattoo 321 00:50:47,791 --> 00:50:48,833 war köstlich. 322 00:51:08,333 --> 00:51:09,541 Tut mir leid, Süße. 323 00:51:09,625 --> 00:51:11,333 Ich muss den Anruf annehmen. 324 00:51:11,416 --> 00:51:14,333 Ich lasse dich in Begleitung dieser Herren zurück. 325 00:51:14,416 --> 00:51:15,500 Hallo? 326 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Scheiße! 327 00:52:29,916 --> 00:52:32,583 ICH WILL DER FRISCHE WIND NACH DEM STURM SEIN 328 00:52:51,166 --> 00:52:52,083 Hallo? 329 00:53:18,083 --> 00:53:19,166 Der junge Russe… 330 00:53:19,708 --> 00:53:20,541 Er war es nicht. 331 00:53:21,541 --> 00:53:22,375 Ich weiß. 332 00:53:26,250 --> 00:53:27,333 Ich will es vergessen. 333 00:53:29,500 --> 00:53:31,875 Ich hatte getrunken und bin mitgegangen. 334 00:53:32,750 --> 00:53:34,375 Selbst schuld, werden sie sagen. 335 00:53:37,708 --> 00:53:39,208 Mein Wort gegen seins. 336 00:53:40,583 --> 00:53:41,708 Sag das nicht. 337 00:53:42,333 --> 00:53:45,583 Wenn du Anzeige erstattest, kommt es zur Ermittlung und zum Prozess. 338 00:53:46,375 --> 00:53:48,500 Und Kadnikov wird verurteilt. 339 00:53:49,250 --> 00:53:50,291 Leonid Kadnikov. 340 00:53:52,125 --> 00:53:53,208 Ich weiß alles. 341 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 Ich will keinen Prozess, der mein Leben publik macht. 342 00:54:03,500 --> 00:54:05,291 Das kann ich Mama nicht antun. 343 00:54:13,333 --> 00:54:14,875 Er darf nicht davonkommen. 344 00:54:16,250 --> 00:54:18,625 Du warst nicht sein erstes Opfer. 345 00:54:19,416 --> 00:54:20,500 Und nicht sein letztes. 346 00:54:22,583 --> 00:54:23,583 Verstehst du? 347 00:54:27,500 --> 00:54:29,500 Lass mich allein. Ich bin müde. 348 00:54:58,500 --> 00:55:00,875 Zurück zu unserem Korrespondenten in Nizza. 349 00:55:00,958 --> 00:55:02,833 Hr. Kadnikov! 350 00:55:02,916 --> 00:55:04,458 Gehen Sie zurück nach Russland? 351 00:55:04,541 --> 00:55:05,958 Die Geschäfte rufen, 352 00:55:06,041 --> 00:55:10,458 aber ich konnte die Stadt nicht verlassen, ohne die schöne Kirche gesehen zu haben, 353 00:55:10,541 --> 00:55:14,750 die dank großzügiger russischer Spender renoviert wurde. 354 00:55:14,833 --> 00:55:16,375 Laut Polizeiangaben 355 00:55:16,458 --> 00:55:20,000 sei Ihr Sohn Ivan in eine Vergewaltigung in Nizza verwickelt. 356 00:55:20,500 --> 00:55:24,125 Mein Sohn Yvan hat nichts damit zu tun. 357 00:55:24,208 --> 00:55:27,041 Offenbar hat es jemand auf Geld abgesehen. 358 00:55:28,250 --> 00:55:30,250 Er soll in der georgischen Botschaft in Paris 359 00:55:30,333 --> 00:55:32,166 bei Ihrem Freund Andrey Baranov sein. 360 00:55:32,250 --> 00:55:37,250 Fliehen Sie, damit Ihr Sohn der Anklage entkommen kann? 361 00:55:37,333 --> 00:55:39,958 Hr. Kadnikov! Eine letzte Frage! 362 00:55:40,041 --> 00:55:40,875 Hr. Kadnikov! 363 00:56:05,125 --> 00:56:06,125 Was ist los? 364 00:56:06,875 --> 00:56:07,708 Eine Embolie. 365 00:56:08,208 --> 00:56:09,083 Tania! 366 00:56:10,708 --> 00:56:12,333 Gehen Sie. Wir kümmern uns. 367 00:56:13,041 --> 00:56:15,666 Sauerstoff. Fünf Liter über die Maske. 368 00:56:16,166 --> 00:56:17,833 Heparinpumpe vorbereiten. 369 00:56:18,416 --> 00:56:20,000 Ich mache das. Gehen Sie. 370 00:58:54,791 --> 00:58:56,250 Schlampe. 371 00:59:51,083 --> 00:59:52,000 Polizei! 372 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 Gehen wir. 373 01:00:23,041 --> 01:00:24,541 -Hier. -Danke. 374 01:00:55,458 --> 01:00:57,875 -Hallo. -Hallo. Was machst du hier? 375 01:00:58,500 --> 01:00:59,500 Ich wollte reden. 376 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 Ok. 377 01:01:12,083 --> 01:01:13,583 -Alles ok? -Ja. 378 01:01:20,291 --> 01:01:22,333 -Scheiße, was machst du? -Der Rucksack. 379 01:01:23,791 --> 01:01:24,625 Schnell. 380 01:01:26,083 --> 01:01:27,291 Gib mir zwei Glocks. 381 01:01:28,666 --> 01:01:29,625 Mit Munition. 382 01:01:34,083 --> 01:01:35,750 Und zwei FAMAS. 383 01:01:37,458 --> 01:01:39,416 -Scheiße… -Mit vollen Magazinen. 384 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 Mach den Rucksack zu. 385 01:01:47,958 --> 01:01:48,958 Du bist verrückt. 386 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 Stell ihn ab. 387 01:01:53,416 --> 01:01:54,250 Auf die Knie. 388 01:01:55,916 --> 01:01:58,375 Fessle dich! 389 01:02:00,375 --> 01:02:01,750 Los, schnell. 390 01:02:08,625 --> 01:02:09,458 Nicht bewegen. 391 01:02:24,125 --> 01:02:25,750 Ich rufe dich zurück. 392 01:02:26,250 --> 01:02:27,083 Ok? 393 01:02:28,750 --> 01:02:29,583 Ja. 394 01:03:29,916 --> 01:03:31,750 -Hallo? -Hallo? 395 01:03:32,708 --> 01:03:33,541 Alles gut, Mama? 396 01:03:35,583 --> 01:03:37,416 Es ginge mir besser, wenn du da wärst. 397 01:03:38,791 --> 01:03:39,708 Wo bist du? 398 01:03:41,041 --> 01:03:41,875 Ich bin weg. 399 01:03:44,208 --> 01:03:45,041 Komm zurück. 400 01:03:46,416 --> 01:03:47,500 Komm bitte zurück. 401 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Zu spät, Mama. 402 01:03:50,000 --> 01:03:51,250 Ist die Polizei bei dir? 403 01:03:54,791 --> 01:03:55,625 Klara? 404 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 Sie machen einen großen Fehler. 405 01:03:58,041 --> 01:04:00,000 Hören Sie auf Ihre Mutter. 406 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 Die Frau, die Tania umbringen wollte, 407 01:04:02,125 --> 01:04:02,958 lebt noch. 408 01:04:03,875 --> 01:04:05,583 Sie arbeitete für Kadnikov. 409 01:04:06,583 --> 01:04:08,541 Er wird verurteilt, das verspreche ich. 410 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 Nein. 411 01:04:11,750 --> 01:04:13,291 Er wird für seine Taten büßen. 412 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Sofort. 413 01:06:12,583 --> 01:06:14,916 Ich bin im dritten Stock. Niemand hier. 414 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 Ich komme runter. 415 01:06:17,708 --> 01:06:19,375 Ich komme dir entgegen. 416 01:07:00,166 --> 01:07:02,750 Die Polizei hat alle Ausgänge abgeriegelt. 417 01:07:03,416 --> 01:07:04,916 Ich habe Hunger. 418 01:07:05,000 --> 01:07:08,541 Du denkst immer nur ans Essen. Ich bringe dir was. 419 01:07:23,583 --> 01:07:24,666 Hey, hör zu. 420 01:07:26,125 --> 01:07:27,916 -Hörst du mich? -Ja. 421 01:07:28,000 --> 01:07:31,041 Hast du das Auto gesehen, das ich letzte Woche gekauft habe? 422 01:07:31,125 --> 01:07:32,375 Wozu brauchst du es? 423 01:07:32,458 --> 01:07:35,083 Um Frauen spazieren zu fahren. 424 01:07:35,916 --> 01:07:37,750 Ich gehe lieber zu Fuß. 425 01:07:51,666 --> 01:07:52,500 Dima, Sasha. 426 01:07:53,166 --> 01:07:54,333 Was ist los? 427 01:07:56,458 --> 01:07:57,958 Dima? Sasha? 428 01:07:58,500 --> 01:07:59,333 Seid ihr da? 429 01:08:52,000 --> 01:08:54,250 Wo seid ihr? Helft mir! 430 01:08:55,291 --> 01:08:56,666 Holt mich hier raus! 431 01:10:26,375 --> 01:10:27,375 Was willst du? 432 01:10:28,333 --> 01:10:29,166 Geld? 433 01:12:19,291 --> 01:12:21,416 Wir brauchen einen Arzt! Schnell! 434 01:12:34,625 --> 01:12:37,708 DUBAI, DREI MONATE SPÄTER 435 01:13:18,166 --> 01:13:21,083 -Schicken Sie mir einen Obstsalat rauf. -Sofort. 436 01:13:23,541 --> 01:13:24,541 Ja, natürlich. 437 01:13:25,791 --> 01:13:28,416 Ja. Ich brauche seine Unterstützung. 438 01:13:28,750 --> 01:13:31,166 Verstanden? Es ist wichtig. 439 01:19:39,666 --> 01:19:44,666 Untertitel von: Carolin Krüger