1 00:00:48,145 --> 00:00:52,149 Pyhä Maria, Jumalanäiti, rukoile meidän syntisten puolesta - 2 00:00:52,233 --> 00:00:55,611 nyt ja kuolemamme hetkenä. Aamen. 3 00:00:55,694 --> 00:00:59,698 Pyhä Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. 4 00:00:59,781 --> 00:01:02,534 Siunattu sinä naisten joukossa... 5 00:02:18,985 --> 00:02:20,528 Jätä ne tuohon. 6 00:02:46,512 --> 00:02:50,766 Pyhä Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi! 7 00:02:51,934 --> 00:02:55,771 Siunattu sinä naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelmä Jeesus. 8 00:04:08,468 --> 00:04:12,096 Mitä sinä teet? -Anteeksi. 9 00:04:12,181 --> 00:04:17,769 Tule jo. Nopeasti! -Nyt! 10 00:04:27,779 --> 00:04:29,906 Hyvä! 11 00:04:31,825 --> 00:04:33,034 Ihanaa. 12 00:04:33,117 --> 00:04:35,537 Sinullekin? -Kyllä. 13 00:04:45,839 --> 00:04:49,676 Nosta jalkasi! -Mikä sinua riivaa? 14 00:04:49,759 --> 00:04:55,014 Lopeta! Etkö halua sen onnistuvan? 15 00:06:21,600 --> 00:06:23,686 Valeria Hernandez. 16 00:06:29,149 --> 00:06:31,318 Onnea matkaan, kultaseni. 17 00:07:21,493 --> 00:07:23,786 Jäit kiinni! -Mistä? 18 00:07:23,870 --> 00:07:25,204 Mistäkö? 19 00:07:27,582 --> 00:07:30,126 Tuoksut savukkeelta! -Väärin. 20 00:07:31,168 --> 00:07:34,672 Varmasti. Senkin korsteeni. 21 00:07:42,304 --> 00:07:43,848 Mitä nyt? 22 00:07:46,809 --> 00:07:48,102 Mitä? 23 00:07:51,063 --> 00:07:52,982 Onko se siinä? 24 00:07:55,026 --> 00:07:56,235 Ojenna se. 25 00:07:56,318 --> 00:08:00,657 Ennen ateriaa vai sen jälkeen? -Mitä tarkoitat? Ei voi olla totta! 26 00:08:13,044 --> 00:08:14,545 Onko se totta? 27 00:08:15,212 --> 00:08:17,214 On! 28 00:09:06,638 --> 00:09:08,474 Pidätkö siitä? 29 00:09:08,599 --> 00:09:13,311 Hölmö kysymys. Pidämme vain käsityöesineistä. 30 00:09:13,395 --> 00:09:18,274 Ajattelitteko rakentaa sen itse? -Kyllä. Olen jo aloittanut työn. 31 00:09:18,399 --> 00:09:22,821 Eikö olisi helpompaa ostaa se? -Ei. Hän on jo aloittanut työn. 32 00:09:24,948 --> 00:09:30,245 Tämä on kaunis. Eikö olekin suloinen? 33 00:09:30,328 --> 00:09:34,165 Lahja isoäidiltä? -Kiitos, Norma, mutta tyyli on väärä. 34 00:09:34,249 --> 00:09:35,876 Neiti! 35 00:09:35,959 --> 00:09:38,419 Kiitos, äiti. -Anteeksi, neiti! 36 00:09:39,337 --> 00:09:41,297 Älä anna hänen ostaa sitä. 37 00:09:41,381 --> 00:09:44,760 Hän on niin innostunut. -Mutta lelu on kamala. 38 00:09:44,843 --> 00:09:46,302 Totta. 39 00:09:49,305 --> 00:09:52,058 Otamme sen esiin vain hänen kyläilynsä yhteydessä. 40 00:09:56,062 --> 00:09:59,524 Olet kahdennellatoista viikolla. Se on varmistunut. 41 00:10:02,360 --> 00:10:05,989 Mikä on vointisi? -Hänellä on univaikeuksia. 42 00:10:06,072 --> 00:10:07,991 Se liittyy jännitykseen. 43 00:10:08,074 --> 00:10:10,076 Nyt me aloitamme. 44 00:10:10,160 --> 00:10:11,327 Hyvä. 45 00:10:12,120 --> 00:10:15,415 Hienoa. 46 00:10:15,498 --> 00:10:18,543 Ruokahaluni on heikentynyt. 47 00:10:18,668 --> 00:10:21,462 Teetkö yhä puusepäntöitä? Käytätkö työssäsi kemikaaleja? 48 00:10:22,630 --> 00:10:26,217 Mitä mieltä olet? -Ne ovat vahvoja kemikaaleja. 49 00:10:26,301 --> 00:10:29,720 Suosittelen sinua lopettamaan työsi muutamaksi kuukaudeksi. 50 00:10:35,935 --> 00:10:37,019 Mitä kuuluu? 51 00:10:37,603 --> 00:10:39,021 Olen valmis. 52 00:10:40,648 --> 00:10:43,275 Viimeistelen tämän ja valmistaudun. 53 00:10:43,359 --> 00:10:45,235 Kuinka sänky etenee? -Hyvin. 54 00:10:45,319 --> 00:10:49,407 Kun se on valmis, aloitan lastenhuoneen valmistelut. 55 00:10:49,490 --> 00:10:51,075 Näkemiin, verstas. 56 00:10:52,409 --> 00:10:54,369 Kiirehdi. 57 00:11:04,421 --> 00:11:08,926 Tämä laulu omistetaan Meksikon suurimmalle aarteelle. 58 00:11:09,009 --> 00:11:13,848 Tänään onnittelemme maan kaikkia äitejä. 59 00:11:45,879 --> 00:11:48,507 Paljonko? -120 pesoa. 60 00:11:49,591 --> 00:11:51,301 Kiitos. 61 00:11:57,724 --> 00:12:03,522 Olimme vähällä tulla tyhjin käsin, äitienpäivänä! 62 00:12:03,605 --> 00:12:06,024 Olemme toivottomia! 63 00:12:14,449 --> 00:12:17,619 Hei, isä. -Unohdit avaimesi. 64 00:12:20,038 --> 00:12:21,748 Oletko jälleen kadottanut ne? 65 00:12:21,873 --> 00:12:24,584 Hei, Luis. -Käy sisään. 66 00:12:27,587 --> 00:12:30,256 Onnittelut äitienpäivänä, äiti. 67 00:12:31,633 --> 00:12:35,344 Onnittelut myös teille kahdelle. 68 00:12:35,469 --> 00:12:40,684 Minähän sanoin. Maria suoritti ihmeen puolestasi. 69 00:12:40,809 --> 00:12:43,102 Onnitteluni, Maricarmen. -Kiitos. 70 00:12:48,817 --> 00:12:52,361 Hei, sisko! Hyvää äitienpäivää. 71 00:12:53,780 --> 00:12:57,325 Mitä nyt, Vero? Onnittele vuorostasi häntä. 72 00:13:01,287 --> 00:13:02,831 Onnitteluni. 73 00:13:04,082 --> 00:13:06,918 Biologinen kellosi tikitti. 74 00:13:09,295 --> 00:13:12,173 Oletko tyytyväinen? -Olen ilahtunut. 75 00:13:14,842 --> 00:13:18,929 Hassua. Et ole äitityyppiä. -Kuinka niin hän ei ole? 76 00:13:19,013 --> 00:13:21,515 Oletko koskaan kantanut siskosi lapsia? 77 00:13:21,599 --> 00:13:23,976 Olen kantanut heitä. Enkö olekin, Pao? 78 00:13:26,895 --> 00:13:29,357 Sanoinpahan vain. -Olet väärässä. 79 00:13:29,440 --> 00:13:31,275 Hän ei jäänyt yksin, kuten tätisi. 80 00:13:31,359 --> 00:13:33,152 Äiti! -Se on totta. 81 00:13:36,322 --> 00:13:38,199 Älä edes muistuta minua juhlista. 82 00:13:38,282 --> 00:13:41,494 Hän on katkera, koska hän ei saa ikinä lapsenvahtia. 83 00:13:41,577 --> 00:13:44,997 Se on raivostuttavaa. En voi koskaan käydä missään. 84 00:13:45,080 --> 00:13:46,832 Voin vahtia lapsiasi. 85 00:13:49,668 --> 00:13:51,003 Mitä? 86 00:13:53,339 --> 00:13:57,635 En ole varma, että pärjäät. -Äiti! 87 00:13:58,427 --> 00:14:01,889 Ne tapahtumat naapurin kanssa voisivat toistua. 88 00:14:02,014 --> 00:14:03,516 Kenen naapurin? 89 00:14:04,642 --> 00:14:07,352 Eräs naapurimme pyysi meitä vahtimaan lastaan. 90 00:14:07,435 --> 00:14:10,355 Etkö ole koskaan kertonut siitä Raulille? 91 00:14:12,482 --> 00:14:13,859 Kerronko sen? -Ole kiltti, Vero! 92 00:14:13,942 --> 00:14:16,278 Anna hänen kertoa. -Kaikki on hyvin. 93 00:14:16,361 --> 00:14:19,907 Vahdimme naapurimme lapsia. 94 00:14:19,990 --> 00:14:23,243 Eräänä päivänä olimme kaksin. "Palaan pian", sanoin. 95 00:14:23,326 --> 00:14:25,578 "Käyn vain asioilla. Vahdi lasta." 96 00:14:25,662 --> 00:14:28,165 Kun laskeuduin alakertaan, hän juoksi luokseni. 97 00:14:28,248 --> 00:14:30,333 "Voitko ostaa minulle muffinin?" 98 00:14:30,417 --> 00:14:33,962 Samalla hetkellä lapsi luiskahtaa hänen käsistään. 99 00:14:34,046 --> 00:14:39,092 Poika kierii portaikon alapäähän ja pysähtyy jalkojeni juureen. 100 00:14:39,176 --> 00:14:41,303 Hän vain tuijotti tilannetta. 101 00:14:42,804 --> 00:14:46,558 Loukkaantuiko hän? -Ei. Se oli onnettomuus. 102 00:14:46,641 --> 00:14:50,187 Poika on hieman kummallinen. 103 00:14:50,270 --> 00:14:53,148 Hieman hidas. 104 00:14:57,027 --> 00:15:01,073 Älä siis mene juhliin! Helvettiäkö se minulle kuuluu. 105 00:15:01,156 --> 00:15:04,409 Rauhoitu! -Älä viitsi, Vero. 106 00:15:04,534 --> 00:15:08,413 Anna hänen vahtia lapsia. Hän saa hieman harjoitusta. 107 00:15:29,016 --> 00:15:32,103 Täti! -Älä pelästy. Tule. 108 00:15:35,272 --> 00:15:38,985 Älä piittaa heistä. He vain haluavat ärsyttää sinua. 109 00:15:42,572 --> 00:15:44,657 Onko jokin vialla? 110 00:15:49,078 --> 00:15:51,122 Ei ole. 111 00:16:05,094 --> 00:16:09,974 Meistä ei tule tuollaisia. -He vain pilailivat. 112 00:16:12,309 --> 00:16:13,853 Näkemiin! 113 00:16:29,701 --> 00:16:31,453 Valeria! 114 00:16:31,995 --> 00:16:33,330 Valeria? 115 00:16:34,706 --> 00:16:37,168 Hei, Raul. -Octavia. Mitä sinä täällä teet? 116 00:16:37,251 --> 00:16:39,586 Asun lähistöllä. 117 00:16:39,670 --> 00:16:44,800 Olitko vanhempiesi luona? -Kyllä. On äitienpäivä. 118 00:16:44,883 --> 00:16:46,968 Milloin sinä olet piitannut siitä? 119 00:16:49,513 --> 00:16:50,931 Anna olla, idiootti! 120 00:16:55,644 --> 00:16:57,062 Oletko kunnossa? 121 00:16:58,689 --> 00:16:59,940 Olen. 122 00:17:00,732 --> 00:17:03,068 Näytät erilaiselta. 123 00:17:03,151 --> 00:17:06,196 Mehän emme ole tavanneet vuosiin. 124 00:17:07,614 --> 00:17:10,158 Tule kylään, jos haluat. 125 00:17:13,495 --> 00:17:16,582 Hienoa. Nähdään. 126 00:17:19,585 --> 00:17:21,962 Hän ei ole muuttunut yhtään. 127 00:19:00,017 --> 00:19:02,853 Ei! 128 00:19:22,414 --> 00:19:26,835 Raul! 129 00:19:26,919 --> 00:19:30,630 Nainen hyppäsi! Hänen jalkansa murtuivat! 130 00:19:30,714 --> 00:19:33,717 Näin hänet! Hän makasi maassa. 131 00:19:33,800 --> 00:19:37,512 Hänen kehonsa on rikki! Hän on tuolla alhaalla. 132 00:19:41,516 --> 00:19:45,604 Missä? -Tuolla! Hän hyppäsi tuolta. 133 00:19:45,687 --> 00:19:48,148 Vannon sen! -En näe mitään! 134 00:19:51,360 --> 00:19:54,863 Näin hänen hyppäävän! Vannon sen! 135 00:19:54,946 --> 00:19:57,741 Hän oli tuolla! -Missä? 136 00:20:22,849 --> 00:20:25,101 Hyvää huomenta. -Hei. 137 00:21:02,931 --> 00:21:05,141 Olet laihtunut 3 kiloa. 138 00:21:05,308 --> 00:21:07,936 Sinulla on anemian oireita. 139 00:21:08,019 --> 00:21:11,897 En halua säikäyttää sinua, mutta tämä voi vaarantaa raskautesi. 140 00:21:14,442 --> 00:21:16,152 Sinun on rentouduttava. 141 00:21:17,820 --> 00:21:21,782 Kuinka lastenhuoneenne edistyy? 142 00:22:39,026 --> 00:22:40,235 Hitto! 143 00:23:32,954 --> 00:23:34,455 Mistä on kyse? 144 00:23:38,960 --> 00:23:40,211 Anteeksi. 145 00:23:41,337 --> 00:23:43,505 Etkö ole peloissasi? 146 00:23:44,298 --> 00:23:46,968 Entä jos satutamme lasta? 147 00:23:47,802 --> 00:23:50,512 Mutta hän ei ole vielä läsnä. 148 00:23:51,681 --> 00:23:55,476 Tietenkin on! Tietenkin lapsemme on läsnä! 149 00:24:11,993 --> 00:24:16,497 VUOKRATAAN 150 00:27:03,913 --> 00:27:05,539 Raul! 151 00:27:07,958 --> 00:27:11,796 Raul! 152 00:27:18,718 --> 00:27:20,554 Miksi olet ulkona? 153 00:27:20,720 --> 00:27:24,683 Luulin, että taloon murtauduttiin. -Mistä sinä puhut? 154 00:27:27,144 --> 00:27:31,856 Mistä on kyse? -Oveen koputettiin. 155 00:27:31,940 --> 00:27:33,942 Selvä. 156 00:27:34,026 --> 00:27:36,695 Avasin oven, mutta ulkona ei ollut ketään. 157 00:27:37,571 --> 00:27:41,283 Menin alakertaan katsomaan, oliko siellä joku. 158 00:27:41,366 --> 00:27:43,160 He sulkivat oven! 159 00:27:43,243 --> 00:27:44,703 Rauhoitu. -Miten voin rauhoittua? 160 00:27:44,786 --> 00:27:46,580 Kuulitko, mitä sanoin? 161 00:27:46,746 --> 00:27:51,251 Näetkö ketään? Katso! 162 00:27:53,462 --> 00:27:57,549 Katso. Unohdit sulkea ikkunan. 163 00:27:58,216 --> 00:28:00,344 Se oli tuuli. 164 00:28:05,264 --> 00:28:08,477 Onko kaikki hyvin? 165 00:28:10,520 --> 00:28:13,523 Sopiiko, että palaan sänkyyn? -Sopii. 166 00:28:53,897 --> 00:28:55,940 Kiitos, että toit minut tänne, täti. 167 00:28:56,024 --> 00:29:01,654 Älä kerro tästä äidillesi. Hän vain lietsoisi itsensä hysteeriseksi. 168 00:29:01,820 --> 00:29:03,322 Tämä jää kahdenkeskiseksi. 169 00:29:07,368 --> 00:29:09,620 Tuolla ovat ystäväni. 170 00:29:10,746 --> 00:29:11,622 Tuletko? 171 00:29:13,457 --> 00:29:15,251 Odotan tässä. 172 00:29:15,376 --> 00:29:18,504 Mitä haluat? -Chabelita saapui. 173 00:29:19,129 --> 00:29:21,715 Chabela! 174 00:29:54,247 --> 00:29:57,334 Millainen hienohelma! 175 00:29:58,335 --> 00:30:00,629 En ollut tunistaa sinua. 176 00:30:00,713 --> 00:30:03,465 Milloin tapasimme viimeksi? 177 00:30:03,548 --> 00:30:06,176 Kun olit ajanut hiuksesi. 178 00:30:14,142 --> 00:30:15,643 Tule sisään. 179 00:30:26,154 --> 00:30:29,324 Kuinka monta kuukautta on kulunut? -Pian alkaa viides kuukausi. 180 00:30:30,617 --> 00:30:35,330 Leikkaan, lopetan, otan pois ja poltan. 181 00:30:35,413 --> 00:30:37,499 Oliko se toivottu? 182 00:30:58,603 --> 00:30:59,937 Tule katsomaan. 183 00:31:02,315 --> 00:31:03,733 Sinulla on hämähäkki. 184 00:31:05,192 --> 00:31:07,404 Se on kutonut verkon. 185 00:31:09,030 --> 00:31:11,699 Se on sekä äiti että saalistaja. 186 00:31:13,535 --> 00:31:16,162 Se oli kutonut sinut tiukasti verkkoonsa. Katso. 187 00:31:16,245 --> 00:31:21,250 Tässä näet talon. Se on myös vankila. 188 00:31:23,377 --> 00:31:25,379 Älä pelkää. 189 00:31:27,339 --> 00:31:30,593 Olosi kohentuu muutamassa päivässä. 190 00:31:30,677 --> 00:31:34,346 Jos vointisi jälleen heikentyy, soita minulle. 191 00:31:35,347 --> 00:31:37,433 Asian voi korjata toisellakin tavalla. 192 00:31:38,768 --> 00:31:44,065 Eikö sitä voi tehdä nyt? -Ei. En tee mustaa magiaa. 193 00:31:44,148 --> 00:31:46,233 Kysy tädiltäsi. 194 00:31:49,862 --> 00:31:52,239 Toivut kyllä. Luota sanaani. 195 00:31:59,246 --> 00:32:00,747 Vale... 196 00:32:11,717 --> 00:32:13,510 Lopeta. 197 00:32:21,477 --> 00:32:23,937 Lopeta! -Mistä on kyse? 198 00:32:24,020 --> 00:32:26,815 Lopeta! -En pidä siitä! 199 00:32:26,940 --> 00:32:29,485 Älä tee sitä! 200 00:32:31,445 --> 00:32:34,072 Antaudu! -En ikinä! 201 00:32:41,372 --> 00:32:43,832 Vatsasi! 202 00:33:25,373 --> 00:33:28,418 Painosi on noussut neljä kiloa. Mainiota! 203 00:33:39,470 --> 00:33:41,389 Haluatko tietää sukupuolen? 204 00:33:42,723 --> 00:33:44,309 Kyllä! 205 00:33:45,476 --> 00:33:46,519 Lapsi on tyttö. 206 00:33:49,647 --> 00:33:54,402 24-viikkoinen pikkuprinsessa. -Saamme tyttären! 207 00:33:55,695 --> 00:33:58,864 Katsokaa häntä. Näettekö? 208 00:33:58,989 --> 00:34:01,576 Tässä on hänen päänsä. -Näen sen! 209 00:34:01,659 --> 00:34:03,328 Tuossa! -Hänen jalkansa. 210 00:34:03,411 --> 00:34:05,621 Entä tuossa keskellä? -Hänen pieni kätensä. 211 00:34:05,705 --> 00:34:07,498 -Onko hänen kätensä nyrkissä? -Kyllä. 212 00:34:07,582 --> 00:34:08,833 Missä? -Tuossa! 213 00:34:08,916 --> 00:34:11,336 Hän liikkuu. -Katso! Tuossa hän on! 214 00:34:13,588 --> 00:34:15,465 Mittaamme hänen päänsä. 215 00:34:15,548 --> 00:34:18,926 Missä? -Katso häntä. 216 00:35:34,709 --> 00:35:36,170 Mistä on kyse? 217 00:35:38,922 --> 00:35:41,300 Mitä on tapahtunut? -Se on murtunut! 218 00:35:41,383 --> 00:35:43,760 Mikä? -Minun jalkani! 219 00:35:43,843 --> 00:35:47,972 Mitä? Valeria! 220 00:35:49,182 --> 00:35:51,225 Olen tässä! 221 00:35:52,018 --> 00:35:56,398 Se oli vain painajainen. -Se on todella kipeä. 222 00:35:59,443 --> 00:36:01,445 Se on vain kramppi. 223 00:36:03,237 --> 00:36:06,700 Hengitä. Se menee ohitse. 224 00:36:07,784 --> 00:36:10,286 Olet kunnossa. Katso! 225 00:36:11,162 --> 00:36:13,998 Jalkasi on kunnossa. 226 00:36:18,044 --> 00:36:20,672 Lämmintä ja kylmää. Sekoita ne. Ymmärrätkö? 227 00:36:20,797 --> 00:36:23,717 Pane se veteen. Se on lämmintä. 228 00:36:24,633 --> 00:36:26,094 Olet jännittynyt, kun nukut. 229 00:36:26,219 --> 00:36:29,138 Se ei tuntunut unelta. Se teki todella kipeää. 230 00:36:29,263 --> 00:36:31,682 Et voi jäädä kiinni siihen ajatukseen. 231 00:36:31,766 --> 00:36:34,685 Ajatuksesi jäävät pyörimään jonkin asian ympärille. 232 00:36:35,644 --> 00:36:37,981 Et enää edes nuku hyvin. 233 00:36:38,647 --> 00:36:42,276 Minun on mentävä töihin. Rentoudu. 234 00:37:43,546 --> 00:37:46,924 Valeria Hernandez on pieni merenneito! Kas tässä, kultaseni. 235 00:37:47,007 --> 00:37:51,386 Ota palkintosi, merenneito. Teit sen. 236 00:37:51,511 --> 00:37:54,932 Olkaa hiljaa tai soitan poliisit! Senkin homot! 237 00:37:55,015 --> 00:37:59,602 Ole hiljaa! Suksi kuuseen! 238 00:37:59,687 --> 00:38:03,481 Olen ryhmän ainoa homo! 239 00:38:18,205 --> 00:38:19,747 Kerro hänelle. 240 00:38:22,209 --> 00:38:25,253 Jos sinä et kerro, joku muu tekee sen. 241 00:38:25,378 --> 00:38:27,505 Se vain pahentaisi asiaa. 242 00:38:38,475 --> 00:38:41,018 Octavia? 243 00:38:50,362 --> 00:38:53,281 Mitä nyt? Senkin piru! 244 00:38:56,033 --> 00:38:59,912 Onko se jälleen kipeä? Se on tuon typerän leikin syytä. 245 00:39:01,038 --> 00:39:03,207 Yrität aina olla heille mieliksi. 246 00:39:20,933 --> 00:39:23,770 Muutaman päivän kuluttua olemme kaukana täältä. 247 00:39:28,650 --> 00:39:29,692 Mitä nyt? 248 00:39:31,277 --> 00:39:33,279 Et kai ole tullut katumapäälle? 249 00:39:35,239 --> 00:39:38,910 En halua hylätä perhettäni juuri nyt. 250 00:39:42,747 --> 00:39:45,917 Aika kuluu, mutten vieläkään ymmärrä veljesi kohtaloa. 251 00:39:49,503 --> 00:39:52,173 Harkitsen hakevani yliopistoon. Kuten hän teki. 252 00:39:53,382 --> 00:39:55,509 Sinä? Oletko vakavissasi? 253 00:39:56,969 --> 00:39:58,845 Mikset ole puhunut asiasta? 254 00:40:00,306 --> 00:40:02,808 Olen pohtinut asiaa vasta muutaman päivän ajan. 255 00:40:04,101 --> 00:40:06,228 Äitini oli niin ylpeä hänestä. 256 00:40:09,898 --> 00:40:11,650 Hyvä on. 257 00:40:12,443 --> 00:40:15,070 Jos haluat tehdä niin, hyväksyn sen. 258 00:40:17,739 --> 00:40:20,617 Se vie vain muutaman vuoden. 259 00:40:23,204 --> 00:40:25,080 Ehkäpä. 260 00:40:27,999 --> 00:40:30,586 Senkin nörtti! 261 00:40:30,669 --> 00:40:33,630 Suvun ensimmäinen yliopisto-opiskelija. 262 00:40:35,716 --> 00:40:37,509 Juoskaa! 263 00:40:47,978 --> 00:40:55,944 Minua ei kesytetä! 264 00:41:18,925 --> 00:41:21,011 Lyö kovempaa! 265 00:41:22,678 --> 00:41:24,722 Hyvä. Uudestaan! 266 00:41:24,805 --> 00:41:27,976 Kovempaa! Hyvä. 267 00:41:29,895 --> 00:41:33,523 Uudestaan. 268 00:41:33,648 --> 00:41:36,401 Jatka! 269 00:42:21,696 --> 00:42:25,449 Olen hikinen. -Ei se haittaa. 270 00:42:27,577 --> 00:42:29,745 Pitkästä aikaa. 271 00:42:29,829 --> 00:42:33,583 Luulin, että vihaat minua. -En vihaa. 272 00:42:33,666 --> 00:42:35,292 Hieman ehkä. 273 00:42:52,309 --> 00:42:56,146 -Se on yhä ehjä. -Tietenkin. 274 00:42:57,564 --> 00:43:01,986 Kuinka huonekalusi edistyvät? -Minun oli keskeytettävä työni. 275 00:43:02,069 --> 00:43:07,992 Vauva ja koneet eivät sovi yhteen. -Löydät kyllä keinon. 276 00:43:08,075 --> 00:43:11,078 Se on ammattisi. Pidät siitä. 277 00:43:12,787 --> 00:43:14,956 Asutko yksin? -Kyllä. 278 00:43:15,040 --> 00:43:18,377 Mutta harkitsen muuttoa. -Mitä? 279 00:43:18,460 --> 00:43:22,422 Minne? -Mitä veikkaat? 280 00:43:22,506 --> 00:43:23,965 Vuoristoon. 281 00:43:28,303 --> 00:43:33,099 Muutatko yksin? -Luultavasti. 282 00:43:34,017 --> 00:43:37,145 Minähän asun yksin. 283 00:43:41,733 --> 00:43:45,404 Onnitteluni. -Kiitos. 284 00:43:46,154 --> 00:43:51,117 Löysitkö itsellesi talon? -En. Siellä on vain pensaikkoa. 285 00:43:51,910 --> 00:43:54,663 Mutta aion aloittaa rakentamisen tänä vuonna. 286 00:44:04,338 --> 00:44:05,715 Olen kaivannut sinua. 287 00:46:17,262 --> 00:46:18,763 Campeon! 288 00:46:22,142 --> 00:46:23,643 Hei, isä! 289 00:46:24,686 --> 00:46:26,354 Lopeta! 290 00:46:26,438 --> 00:46:29,482 Näytät komealta. -Pyyhin pölyt puvustani. 291 00:46:30,942 --> 00:46:34,446 Miksi Campeon on alakerrassa? -Etkö näe? Se on hermostunut. 292 00:46:34,529 --> 00:46:37,532 Naapurit valittivat, joten toin sen tänne. 293 00:46:37,615 --> 00:46:39,284 Käy peremmälle. 294 00:46:50,878 --> 00:46:53,005 Näytät kauniilta. 295 00:46:56,300 --> 00:47:00,513 Ei makeisia tai TV-ohjelmia. Muuten he eivät nuku. 296 00:47:02,557 --> 00:47:07,479 Älä naksuta sormiasi, Valeria. Ne voivat koukistua. 297 00:47:07,562 --> 00:47:10,940 Jääkaapissa on kanaa ja kasviksia. Lämmitä ne. 298 00:47:11,983 --> 00:47:13,234 Tässä. 299 00:47:13,317 --> 00:47:16,528 Jos tapahtuu jotakin, paina nappia. 300 00:47:16,654 --> 00:47:19,240 Naapurustovahdit saapuvat avuksesi. 301 00:47:21,533 --> 00:47:24,704 Pitäkää hauskaa. -Onnea tuon kaksikon kanssa. 302 00:47:25,913 --> 00:47:28,499 Käyttäytykää hyvin. Älkää kiusatko tätiänne. 303 00:47:28,582 --> 00:47:31,293 Varo portaita. -Äiti... 304 00:47:31,377 --> 00:47:34,881 Olkaa kilttejä tädillenne. -Näkemiin! 305 00:47:34,964 --> 00:47:36,548 Näkemiin! 306 00:48:03,492 --> 00:48:07,913 Kävin vessassa, täti. -Eikö siellä ollut vettä? 307 00:48:09,623 --> 00:48:11,375 Olen tulossa, Pao. 308 00:48:22,344 --> 00:48:24,137 Hiljennä TV, Jorge. 309 00:48:26,307 --> 00:48:27,641 Haloo? 310 00:48:30,143 --> 00:48:32,396 Katselemme elokuvaa. 311 00:48:33,605 --> 00:48:34,981 Kaikki on hyvin. 312 00:48:36,483 --> 00:48:38,359 He söivät illallisen. 313 00:48:38,444 --> 00:48:41,154 Tietenkin lämmitin annokset, äiti! 314 00:48:45,742 --> 00:48:47,578 Hyvä on. 315 00:48:49,580 --> 00:48:52,207 Minun on lopetettava. Soitan takaisin. 316 00:49:08,639 --> 00:49:11,642 Tule tänne. Mistä on kyse? 317 00:49:11,726 --> 00:49:14,312 Mistä on kyse? 318 00:49:49,722 --> 00:49:52,850 Hiljempaa! Se on liian kovalla! 319 00:49:54,394 --> 00:49:57,021 Lopeta, Jorge! Anna se kaukosäädin. 320 00:49:57,104 --> 00:49:59,690 Mikä? -Mihin panit sen? 321 00:49:59,774 --> 00:50:01,442 Etsi itse! 322 00:50:05,905 --> 00:50:09,825 Jos et anna kaukosäätimiä, joudut hankaluuksiin. 323 00:50:09,909 --> 00:50:12,662 Vaimenna se. -Tai mitä? Mitä aiot tehdä? 324 00:50:12,745 --> 00:50:14,580 Älä puhu minulle noin! -"Älä puhu minulle noin!" 325 00:50:14,664 --> 00:50:16,791 Tarkoitan sitä! Anna se kaukosäädin. Nyt! 326 00:50:17,792 --> 00:50:21,128 Tai mitä? Heitätkö minut alas portaikosta? 327 00:50:21,253 --> 00:50:24,590 Kuten sen pojan, josta tuli hieman yksinkertainen. 328 00:51:14,098 --> 00:51:15,432 Ei! 329 00:51:16,475 --> 00:51:18,893 Mikä sinua riivaa? Päästä irti! 330 00:51:18,977 --> 00:51:21,605 Päästä irti! -Oletko hullu? 331 00:51:21,730 --> 00:51:25,567 Se sattuu! -Mennään! 332 00:51:27,569 --> 00:51:28,820 Päästä irti! 333 00:51:28,903 --> 00:51:31,906 Mikä sinua riivaa, senkin idiootti? Soitan äidilleni! 334 00:51:31,990 --> 00:51:34,701 Joku on murtautunut taloon! 335 00:52:04,856 --> 00:52:07,942 Koiran oma ketju tukehdutti sen. 336 00:52:09,068 --> 00:52:12,196 Täällä ei ollut ketään. Ei ketään. 337 00:52:12,280 --> 00:52:16,575 Vannon sen! Kysy lapsilta. -He eivät voi edes puhua. 338 00:52:16,659 --> 00:52:18,452 Kaikki on hyvin. 339 00:52:19,078 --> 00:52:23,917 Jos nainen koki olevansa vaarassa, oli oikea päätös kutsua meidät. 340 00:52:24,000 --> 00:52:26,544 Kiitos. -Eipä kestä. 341 00:52:28,671 --> 00:52:32,591 Isä... Vannon sen. 342 00:52:41,642 --> 00:52:45,979 Kaikki on hyvin, kultaseni. 343 00:52:50,484 --> 00:52:52,445 Mene isoäidin luokse. 344 00:52:53,696 --> 00:52:55,281 Tule. 345 00:53:12,590 --> 00:53:15,718 Mitä sinä teit heille? -Mitä tarkoitat? 346 00:53:18,303 --> 00:53:20,388 Näitkö Paolan käden? 347 00:53:20,473 --> 00:53:22,891 Hän oli niin peloissaan, että laski alleen. 348 00:53:22,975 --> 00:53:26,520 Jorgen jalka on venähtänyt. -Joku murtautui taloon. 349 00:53:28,355 --> 00:53:31,483 Oletko menettänyt järkesi? -Vannon sen. 350 00:53:32,234 --> 00:53:35,904 Tämä oli viimeinen kerta, kun tulet heidän lähelleen. 351 00:53:35,988 --> 00:53:38,741 Kaltaistesi ei pitäisi hankkia lapsia. 352 00:53:38,824 --> 00:53:40,784 Oletko vakavissasi? Sanoitko tuon minulle? 353 00:53:40,868 --> 00:53:43,954 Ilman vanhempiani olisit päätynyt lastesi kanssa kadulle! 354 00:53:44,037 --> 00:53:47,040 Vaiti! -Vie hienostoelämäsi helvettiin täältä! 355 00:53:47,124 --> 00:53:50,377 Toivottavasti Raul ymmärtää joskus, millainen teeskentelijä olet! 356 00:53:50,460 --> 00:53:53,296 Sinun ei olisi pitänyt hankkia lapsia! -Rauhoittukaa! 357 00:53:53,380 --> 00:53:56,424 Painu helvettiin! -Minä poistun täältä. 358 00:53:56,508 --> 00:53:58,135 Mene pois! 359 00:54:12,940 --> 00:54:16,278 Uskothan sinä minua? -Tietenkin. 360 00:54:22,700 --> 00:54:26,746 Ursula kertoi, että on olemassa toinenkin keino. 361 00:54:27,789 --> 00:54:31,543 Mikä? Etkö usko siihen? 362 00:54:38,090 --> 00:54:40,885 Sain tämän erään rituaalin aikana. 363 00:54:42,429 --> 00:54:46,474 Se toimii, mutta joudut kohtaamaan hyvin synkkiä asioita. 364 00:54:56,859 --> 00:54:58,695 Minne olet matkalla? 365 00:55:43,530 --> 00:55:44,823 Kiitos. 366 00:55:45,824 --> 00:55:47,784 Ei. Kaikki on hyvin. 367 00:55:47,868 --> 00:55:50,246 Olemme perillä. Kiitos. 368 00:56:18,982 --> 00:56:21,568 Omistatko asunnon? -Kyllä. 369 00:56:21,652 --> 00:56:24,655 Tai oikeastaan äitini, mutta me maksamme siitä hänelle. 370 00:56:27,949 --> 00:56:30,661 Mielenkiintoinen tapetti. 371 00:56:31,161 --> 00:56:33,246 Entä tämä? -Se on Valerian tekemä. 372 00:56:33,371 --> 00:56:36,667 Hän teki kaiken. -Rakastan sitä! 373 00:56:36,750 --> 00:56:40,128 Erittäin omaperäistä tehdä se itse! 374 00:56:40,211 --> 00:56:43,715 Avaisimmeko viinin? -Mieluusti. 375 00:56:50,972 --> 00:56:54,100 Oletko kunnossa? -Keskustelin äitisi kanssa. 376 00:56:55,894 --> 00:56:58,688 Jutellaan asiasta myöhemmin. 377 00:57:00,023 --> 00:57:02,818 Jätin korkinavaajan pöydälle. 378 00:57:12,368 --> 00:57:14,996 Otatko salaattia, Marina? Ojenna lautasesi. 379 00:57:15,080 --> 00:57:17,040 Se on äidin ohje. 380 00:57:18,624 --> 00:57:22,587 Emme yleensä syö käsin, 381 00:57:22,670 --> 00:57:24,755 mutta tämä on erittäin hyvää. 382 00:57:35,015 --> 00:57:38,353 Miksi valitsit mainosalan, Raul? 383 00:57:38,478 --> 00:57:40,938 Olet tehnyt sitä jo vuosien ajan, eikö totta? 384 00:57:41,021 --> 00:57:42,273 Kyllä. 385 00:57:42,357 --> 00:57:46,861 Halusimme kertoa, ettei Brenda soita enää kvartetissa. 386 00:57:46,944 --> 00:57:50,323 Häneltä puuttui intohimo. Hän valitti aina myöhäisistä ajoista. 387 00:57:50,448 --> 00:57:53,951 Hän pelkäsi käyttää julkista liikennettä iltaisin. 388 00:57:54,034 --> 00:57:57,955 Jos sinulla on intohimoa, löydät kyllä keinot. 389 00:58:09,424 --> 00:58:11,176 Olen pahoillani. 390 00:58:15,097 --> 00:58:16,766 Oli miten oli, Raul... 391 00:59:29,128 --> 00:59:31,631 Suokaa anteeksi. 392 00:59:31,756 --> 00:59:33,216 Kaikki on hyvin. 393 00:59:33,299 --> 00:59:35,677 Mistä on kyse, Val? 394 00:59:35,760 --> 00:59:39,598 Valeria. Mikä täällä tuoksuu? -Ei... 395 00:59:40,389 --> 00:59:42,058 Val... 396 00:59:42,183 --> 00:59:44,393 Astu sivuun oven edestä! 397 00:59:51,651 --> 00:59:53,111 Se oli nainen! -Valeria! 398 00:59:53,194 --> 00:59:56,280 Se oli nainen! Hän rikkoi sängyn! 399 00:59:56,364 --> 00:59:58,992 Joku pirun aave? 400 01:00:00,368 --> 01:00:02,746 Kuuntele itseäsi! 401 01:00:07,125 --> 01:00:10,378 Tiedän, ettet yöpynyt vanhempiesi luona. 402 01:00:11,963 --> 01:00:14,548 Mitä Octavialle kuuluu? 403 01:00:14,673 --> 01:00:17,051 Entä siskosi lapsille? 404 01:00:17,135 --> 01:00:20,138 Etkö aikonut kertoa minulle siitäkään? 405 01:00:22,098 --> 01:00:23,391 Aioin... 406 01:00:23,474 --> 01:00:27,228 Satutit lapsia ja olit vähällä polttaa koko talon! 407 01:00:29,563 --> 01:00:33,901 Sinun on oltava kärsivällinen. -Meidän on ryhdyttävä toimeen. 408 01:00:53,837 --> 01:00:57,925 Se on vain vaihe. Se on tavallista. 409 01:00:58,801 --> 01:01:01,720 Voisimme viedä hänet hoitoon? -Mitä sinä sanoit? 410 01:01:01,804 --> 01:01:04,181 Hän on raskaana! 411 01:01:12,147 --> 01:01:14,274 Hei, kultaseni. 412 01:01:21,740 --> 01:01:24,993 Tilanteesi on täysin tavallinen. 413 01:01:25,077 --> 01:01:29,081 Kun naisesta tulee äiti, hän kokee jakautuvansa kahtia. 414 01:01:29,164 --> 01:01:30,624 Odotat vain synnytystä. 415 01:01:30,749 --> 01:01:35,295 Tunnet kirjaimellisesti, että luusi murtuvat. 416 01:01:35,963 --> 01:01:39,132 Tietenkin olet peloissasi, kultaseni. 417 01:01:39,216 --> 01:01:43,178 Minäkin olin pitkään kauhuissani. 418 01:01:44,554 --> 01:01:48,558 Tärkeintä on se, ettet saa kertoa asiasta kaikille. 419 01:01:48,641 --> 01:01:50,477 Mutta... 420 01:01:50,978 --> 01:01:53,105 Se on kaiken arvoista. 421 01:01:53,188 --> 01:01:55,482 Luota sanoihini. 422 01:01:57,901 --> 01:02:00,487 Eikö se vahingoita lasta? -Ei. 423 01:02:00,570 --> 01:02:03,365 Se on tavallinen raskausajan masennuslääke. 424 01:02:03,448 --> 01:02:06,076 Pieni lisäapu. 425 01:02:07,452 --> 01:02:09,996 Mitä mieltä olet, Raul? 426 01:02:11,498 --> 01:02:13,750 Voimme kokeilla sitä. 427 01:02:15,502 --> 01:02:19,839 Leuka pystyyn, Valeria. Olet raskaana. Siinä kaikki. 428 01:03:36,373 --> 01:03:38,125 Nähdään myöhemmin. 429 01:03:42,504 --> 01:03:44,256 Onnea matkaan! 430 01:03:44,340 --> 01:03:46,633 Kiitos, äiti. -Hyvin se sujuu. 431 01:03:46,717 --> 01:03:48,969 Mikä se on? 432 01:03:49,595 --> 01:03:54,725 Sain sen naapuriltamme. -Löysin sen lastenhuoneesta. 433 01:03:54,850 --> 01:03:56,352 Se on sinulle! 434 01:04:00,231 --> 01:04:02,233 "Voin kuvitella sinut." 435 01:04:02,316 --> 01:04:04,651 "Olet suloinen uni." 436 01:04:05,694 --> 01:04:09,740 "Odotan sinua. Olet elämäni seikkailu." 437 01:04:10,741 --> 01:04:12,409 "Syleilen sinua." 438 01:04:12,493 --> 01:04:15,245 "Olet silmäteräni." 439 01:04:16,121 --> 01:04:18,331 "Tuuditan sinua." 440 01:04:18,415 --> 01:04:23,086 "Olet tyyneyteni, kun nukun sekä toivoni, kun herään." 441 01:04:24,337 --> 01:04:27,048 "Katson sinua." 442 01:04:27,132 --> 01:04:31,052 "Olet vetoava maisema." 443 01:04:31,136 --> 01:04:36,057 "Huolehdin aina sinusta. Pienokaiseni." 444 01:05:05,420 --> 01:05:06,629 Octavia! 445 01:05:10,466 --> 01:05:12,177 Hengitä. 446 01:05:32,530 --> 01:05:34,282 Mitä sinä teet? 447 01:05:36,409 --> 01:05:40,955 Luulen, että haluan olla kanssasi. -Luuletko vai tiedätkö sen? 448 01:05:43,458 --> 01:05:46,294 Riittää jo! Onko tämä sinulle leikkiä? 449 01:05:47,169 --> 01:05:48,421 Anteeksi. 450 01:05:48,504 --> 01:05:51,173 Mene unelmien kotiisi Raulin seuraksi. 451 01:05:51,298 --> 01:05:53,593 Ohitan tarjouksesi. -Älä vähättele minua! 452 01:05:53,676 --> 01:05:55,428 Mitä? 453 01:05:55,511 --> 01:05:59,306 Olet vuosien ajan esittänyt olevasi - 454 01:05:59,389 --> 01:06:02,101 se henkilö, joka kasvoi aikuiseksi ja valitsi oikean polun. 455 01:06:02,184 --> 01:06:04,353 Todellisuudessa et tiedä, mitä haluat. 456 01:06:04,436 --> 01:06:05,646 Tiedätkö itse? 457 01:06:05,730 --> 01:06:08,566 Kuinka selviydyt utopistisesta vuoristoelämästäsi? 458 01:06:08,649 --> 01:06:10,943 Painu helvettiin! Häivy! 459 01:07:43,367 --> 01:07:46,495 Valeria! Astukaa sivuun! 460 01:07:50,834 --> 01:07:53,712 Ponnista! 461 01:07:53,795 --> 01:07:56,297 Pian on valmista! 462 01:07:56,422 --> 01:07:58,842 Ponnista vielä! 463 01:07:59,675 --> 01:08:02,220 Juuri noin! Tyttö syntyi! 464 01:08:02,303 --> 01:08:05,890 Hän on prinsessa. Katkaise nuora. 465 01:08:11,020 --> 01:08:13,106 Meidän on vielä ommeltava. 466 01:08:13,940 --> 01:08:15,483 Hienoa. 467 01:08:16,484 --> 01:08:18,902 Vain muutama tikki. 468 01:08:28,996 --> 01:08:32,250 Onnitteluni. -Kiitos. 469 01:09:05,533 --> 01:09:08,744 Hei. 470 01:09:10,203 --> 01:09:12,039 Katso häntä, Val! 471 01:09:14,291 --> 01:09:15,918 Valeria... -Mitä? 472 01:09:17,836 --> 01:09:19,630 Miksi et katso häntä? 473 01:09:20,422 --> 01:09:22,340 Katsoinpas. 474 01:09:22,424 --> 01:09:25,343 Hän on niin suloinen! 475 01:09:27,680 --> 01:09:30,265 En malta jättää teitä kaksin. 476 01:09:30,348 --> 01:09:34,895 Et voi perua Marinan tapaamista. -En voi lähteä. 477 01:09:37,355 --> 01:09:39,357 Miksemme soita äidilleni? 478 01:09:39,441 --> 01:09:43,486 Hän on jo tehnyt paljon puolestamme. Anna hänen levätä. 479 01:09:45,488 --> 01:09:49,201 Mitä vauva haluaa? Haluatko tuttisi? 480 01:09:49,284 --> 01:09:51,661 Haluatko tuttisi? 481 01:09:54,497 --> 01:09:57,209 Haluan tuttini, äiti... 482 01:09:58,585 --> 01:10:00,003 Hyvä. 483 01:10:07,927 --> 01:10:10,597 Olet jo myöhässä. -Kyllä. 484 01:10:12,515 --> 01:10:14,684 Näkemiin. 485 01:14:20,677 --> 01:14:22,054 Haloo? 486 01:14:24,764 --> 01:14:26,058 Selvä. 487 01:14:28,477 --> 01:14:30,980 Älä ole huolissasi. 488 01:14:32,356 --> 01:14:34,774 Nähdään pian. 489 01:17:30,282 --> 01:17:31,867 Kiitos. 490 01:17:31,992 --> 01:17:33,994 Miksi olemme täällä? 491 01:17:35,495 --> 01:17:40,250 Miksi toit myös hänet? -Minun on suojeltava häntä. 492 01:17:41,209 --> 01:17:43,336 Miltä? 493 01:17:47,132 --> 01:17:49,467 Minun on tehtävä näin. 494 01:17:51,844 --> 01:17:55,140 Asiani eivät liity millään tavalla Rauliin. 495 01:17:55,223 --> 01:17:58,476 Eivätkä ne liity sinuun. 496 01:18:03,606 --> 01:18:06,443 Anna minulle anteeksi... 497 01:18:13,199 --> 01:18:15,201 Anna anteeksi, Octavia. 498 01:18:17,203 --> 01:18:20,039 Älä pyytele jatkuvasti anteeksi. 499 01:19:06,460 --> 01:19:08,796 Oletko varma tästä? 500 01:19:11,548 --> 01:19:15,261 Kun se alkaa, sitä ei voi pysäyttää. 501 01:19:19,223 --> 01:19:23,019 Se sujuu hyvin. Luota heihin, Vale. 502 01:19:28,315 --> 01:19:31,277 Chabe. Sinä odotat täällä. 503 01:19:57,052 --> 01:20:01,973 Tuot mukanasi ikävyyksiä. -Voitteko auttaa minua? 504 01:20:08,396 --> 01:20:11,274 Sinulla on suuri ongelma. 505 01:20:13,068 --> 01:20:16,071 Totisesti. 506 01:20:57,070 --> 01:21:02,658 Siellä tämä peitto on lapsesi. 507 01:21:48,538 --> 01:21:50,581 Vuoda verta sisimmästäsi! 508 01:22:34,291 --> 01:22:37,336 Vuoda verta... 509 01:22:45,051 --> 01:22:51,266 Pistä häntä... Poistu. 510 01:22:51,350 --> 01:22:56,187 Poistu! 511 01:28:48,369 --> 01:28:49,745 Tässä. 512 01:29:10,140 --> 01:29:11,392 Vale...