1
00:00:15,015 --> 00:00:15,845
♪ ¡Uno, dos! ♪
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,480
♪ No nos digas
Error de la naturaleza ♪
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,100
♪ Somos más
Que palos y piedras ♪
4
00:00:20,187 --> 00:00:21,767
♪ La vida tiene
Más que ofrecer ♪
5
00:00:21,855 --> 00:00:23,265
♪ De lo que encontrarás solo ♪
6
00:00:23,357 --> 00:00:26,067
♪ No nos has visto últimamente
Somos subestimados ♪
7
00:00:26,151 --> 00:00:30,111
♪ Nos podemos ver pequeños
Y delicados, no, no, no ♪
8
00:00:30,197 --> 00:00:32,987
♪ Somos Los Poderosos ♪
9
00:00:33,283 --> 00:00:36,123
♪ Juntos nos sentimos
Tan fuertes ♪
10
00:00:36,328 --> 00:00:38,288
♪ Tienes que conocernos ♪
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,622
♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,593
TWIG POR UN DÍA
13
00:00:45,671 --> 00:00:47,381
No te preocupes,
podemos hacerlo.
14
00:00:48,715 --> 00:00:49,625
A decir verdad...
15
00:00:50,175 --> 00:00:51,005
Ahí.
16
00:00:51,343 --> 00:00:52,973
Preferiría no estar...
17
00:00:53,053 --> 00:00:56,183
No, no.
Tienes que ir a lo largo, así.
18
00:00:56,265 --> 00:00:57,095
Espera.
19
00:00:57,516 --> 00:00:58,346
¡Ahí!
20
00:00:58,892 --> 00:01:00,192
Si ya terminaste...
21
00:01:00,269 --> 00:01:03,189
Vas bien, Berry,
pero te falta un paso crucial.
22
00:01:03,272 --> 00:01:06,152
‐Oh, vamos.
‐¡Tienes que apisonarlo!
23
00:01:06,358 --> 00:01:08,988
¡Sí! Buen trabajo con la rama,
Rocksy.
24
00:01:09,069 --> 00:01:12,359
¡Listo! Seguramente,
durará para siempre.
25
00:01:14,741 --> 00:01:17,161
Aún no entiendo cómo pasó esto.
26
00:01:18,203 --> 00:01:21,673
¡Clavado de delfín!
Uno, dos...
27
00:01:25,711 --> 00:01:28,051
Ahora lo que de verdad
necesitamos es esparcir
28
00:01:28,130 --> 00:01:30,550
algún menjunje pegajoso
por toda la represa.
29
00:01:30,632 --> 00:01:31,972
Ya sabes, para sellarlo.
30
00:01:32,050 --> 00:01:33,720
Twig sería genial
para esparcir.
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,352
¡No, no lo sería!
32
00:01:35,429 --> 00:01:37,889
¡Ya estoy harto
de la maldita represa!
33
00:01:38,140 --> 00:01:41,850
‐Oh, no digas eso.
‐Haces un gran trabajo, hermano.
34
00:01:41,935 --> 00:01:43,595
Además,
hay que hacerlo bien.
35
00:01:43,687 --> 00:01:45,267
Si la tierra
se humedece mucho,
36
00:01:45,355 --> 00:01:47,605
vendrán
las bestias subterráneas.
37
00:01:49,443 --> 00:01:51,403
¿No puede hacerlo alguien más?
38
00:01:51,486 --> 00:01:54,486
Pero tu cuerpo
tiene la forma perfecta.
39
00:01:54,573 --> 00:01:56,913
Eres rígido, duradero.
40
00:01:56,992 --> 00:01:59,872
¡Sin ti, no podríamos
haber construido la represa!
41
00:01:59,953 --> 00:02:04,753
¡Ese es el problema!
¡Me están usando, no apreciando!
42
00:02:06,251 --> 00:02:07,091
Está molesto
43
00:02:07,169 --> 00:02:09,049
porque terminamos
con la represa.
44
00:02:09,504 --> 00:02:13,134
Oye, no te preocupes, pequeño,
encontraremos otro uso para ti.
45
00:02:13,216 --> 00:02:15,586
Oigan, encontré
esta sustancia asquerosa
46
00:02:15,677 --> 00:02:18,807
filtrándose de la tierra.
Twig, ven para tocarla contigo.
47
00:02:18,889 --> 00:02:20,849
¿Ves?
Nada de qué preocuparse.
48
00:02:20,932 --> 00:02:24,142
¡Vaya! Realmente no me entienden
para nada, ¿verdad?
49
00:02:24,227 --> 00:02:27,557
¡Si pudieran vivir en mi corteza
por un día, lo entenderían!
50
00:02:27,939 --> 00:02:30,479
Lamento molestarte tanto, Twig.
51
00:02:30,567 --> 00:02:34,907
Supongo que no entendemos
realmente lo que es ser Twig.
52
00:02:35,238 --> 00:02:39,448
¡Espera, espera, espera!
¿Y si todos somos Twig?
53
00:02:39,785 --> 00:02:43,115
‐Pero yo soy Leaf.
‐Bien, ¿cómo haremos esto?
54
00:02:43,205 --> 00:02:45,865
¿Literalmente le quitamos
la corteza y la usamos?
55
00:02:47,626 --> 00:02:49,996
No, pero podemos hacer
la segunda mejor opción.
56
00:02:54,216 --> 00:02:56,756
Vernos como Twig
no es suficiente, chicos.
57
00:02:56,843 --> 00:02:59,263
¡Tenemos que practicar ser Twig!
58
00:02:59,888 --> 00:03:03,018
Hola, socios, soy yo, Twig.
59
00:03:03,100 --> 00:03:06,140
¡Carambola, me encanta tocar
cosas asquerosas!
60
00:03:06,228 --> 00:03:09,108
Y, eh, ¿represar cosas?
61
00:03:09,189 --> 00:03:10,689
Eso no suena como yo.
62
00:03:10,774 --> 00:03:14,364
Eso no parece apto
para el consumo, Berry.
63
00:03:14,444 --> 00:03:17,704
Quizá deberías sacarte eso
de la boca, Berry.
64
00:03:17,781 --> 00:03:21,581
No comas otras bayas, Berry,
eso es canibalismo.
65
00:03:22,703 --> 00:03:24,753
Bueno,
eso sí es un poco como yo.
66
00:03:25,372 --> 00:03:26,422
¡Leaf, tu turno!
67
00:03:27,874 --> 00:03:29,844
¡Carreras!
68
00:03:31,336 --> 00:03:32,956
¿En serio? Eres mi hermano,
69
00:03:33,046 --> 00:03:34,916
deberías conocerme mejor
que nadie.
70
00:03:35,006 --> 00:03:37,676
Perdón, me distraje,
¿qué es lo que estamos haciendo?
71
00:03:37,759 --> 00:03:39,509
¡Vamos a analizar a Twig
todo el día
72
00:03:39,594 --> 00:03:42,934
para así poder entenderlo mejor!
73
00:03:43,515 --> 00:03:44,465
Vaya, lo siento.
74
00:03:44,558 --> 00:03:47,768
Twig no haría eso,
probablemente, ¿lloraría?
75
00:03:48,145 --> 00:03:50,645
En serio, chicos,
no tienen que hacer esto.
76
00:03:50,730 --> 00:03:52,360
Entiendo lo que intentan hacer,
77
00:03:52,441 --> 00:03:54,991
pero no creo que ayude
a sentirme apreciado.
78
00:03:55,068 --> 00:03:56,278
Y para poder compre...
79
00:03:57,362 --> 00:04:01,532
¿Eres Twig o yo soy Twig?
Porque es difícil diferenciar.
80
00:04:01,616 --> 00:04:03,026
Pero ayudará, Twig.
81
00:04:03,118 --> 00:04:06,748
Si te entendemos, sabremos
cómo hacerte sentir mejor.
82
00:04:06,830 --> 00:04:09,750
¿O nos entenderemos
a nosotros mismos
83
00:04:09,833 --> 00:04:12,843
porque todos seremos Twig?
84
00:04:14,337 --> 00:04:16,087
Bien,
pero si vamos a hacer esto,
85
00:04:16,173 --> 00:04:17,473
¡lo haremos bien!
86
00:04:17,549 --> 00:04:20,889
¡Les mostraré qué significa
ser Twig realmente!
87
00:04:21,136 --> 00:04:22,426
Pero soy Leaf.
88
00:04:23,138 --> 00:04:26,388
Voy a mostrarles lo que es
un día en la vida de Twig.
89
00:04:26,475 --> 00:04:27,385
Son afortunados.
90
00:04:27,476 --> 00:04:29,976
Presten atención,
se pone bastante emocionante.
91
00:04:32,022 --> 00:04:33,692
‐Continúa.
‐Sí.
92
00:04:33,774 --> 00:04:36,034
Entonces, me levanto temprano
todos los días
93
00:04:36,109 --> 00:04:38,649
y hago un poco
de calistenia suave.
94
00:04:50,624 --> 00:04:53,214
Luego doy un tranquilo paseo
por la naturaleza.
95
00:04:53,293 --> 00:04:57,513
Observen, la discreta belleza
de la anémona de madera.
96
00:04:57,589 --> 00:04:58,879
‐La traes.
‐¡Tú la traes!
97
00:04:58,965 --> 00:05:00,295
‐¡La traes!
‐¡Tú la traes!
98
00:05:04,805 --> 00:05:05,635
¡Naturaleza!
99
00:05:07,724 --> 00:05:11,694
Cuido de mi colección
de figuritas fantásticas.
100
00:05:12,521 --> 00:05:14,731
‐¡Lo siento!
‐Rayos. Lo siento.
101
00:05:15,232 --> 00:05:17,232
‐Oh, diablos.
‐Yo de nuevo.
102
00:05:17,317 --> 00:05:18,737
¡Témanme!
103
00:05:20,821 --> 00:05:21,911
¿Por qué?
104
00:05:22,364 --> 00:05:24,074
Y me gusta terminar el día
105
00:05:24,157 --> 00:05:27,697
con un agradable y relajante
baño en mi charco de barro.
106
00:05:27,994 --> 00:05:29,664
¡Bola de cañón!
107
00:05:29,746 --> 00:05:32,366
¡No! Solo flotamos.
108
00:05:32,457 --> 00:05:33,917
Tranquilamente.
109
00:05:34,876 --> 00:05:37,496
‐Huyamos.
‐¡No, esto es importante!
110
00:05:37,587 --> 00:05:39,377
Dañamos a nuestro amigo
y, caramba,
111
00:05:39,464 --> 00:05:40,844
vamos a arreglar las cosas.
112
00:05:40,924 --> 00:05:44,684
¿Estás diciendo que nos quedemos
a fuerza de palos?
113
00:05:46,388 --> 00:05:48,178
‐Sí, deberíamos.
‐Está bien.
114
00:06:24,175 --> 00:06:25,005
¿Saben?
115
00:06:25,093 --> 00:06:28,563
Normalmente ahora, estaríamos
en una especie de aventura loca,
116
00:06:28,638 --> 00:06:30,638
pero ahora
que están intentando ser yo,
117
00:06:30,724 --> 00:06:32,734
todo es superrelajado.
118
00:06:39,733 --> 00:06:41,113
¡Bestia subterráneas!
119
00:06:41,651 --> 00:06:44,241
¡Detengamos a este tonto
antes de que ensucie todo!
120
00:06:44,321 --> 00:06:47,071
¡Sí!
¡Prepárate para sufrir, gusano!
121
00:06:47,157 --> 00:06:49,737
A decir verdad, chicas,
lamento ser un fastidio,
122
00:06:49,826 --> 00:06:51,366
pero así no es exactamente
123
00:06:51,453 --> 00:06:53,833
como Twig
manejaría esta situación.
124
00:06:54,205 --> 00:06:55,535
Oh, correcto. Somos Twig.
125
00:06:56,958 --> 00:06:58,748
¿Qué haría Twig
en esta situación?
126
00:06:59,377 --> 00:07:01,457
Quédense sentadas
y dejen que alguien más
127
00:07:01,546 --> 00:07:02,626
se encargue de esto.
128
00:07:04,299 --> 00:07:06,839
Sí. Así es.
129
00:07:10,889 --> 00:07:14,229
Está bien,
solo nos sentaremos aquí.
130
00:07:15,810 --> 00:07:17,400
Hola, señorita.
131
00:07:31,868 --> 00:07:33,498
¡Vaya!
132
00:07:33,578 --> 00:07:37,328
¿Ven? Si no reaccionan,
todo saldrá bien.
133
00:07:37,415 --> 00:07:38,915
Sí, supongo que tienes razón.
134
00:07:42,462 --> 00:07:44,262
¡Nos estamos volviendo
muy buenos!
135
00:07:44,339 --> 00:07:46,379
¡Estoy de acuerdo, Twig!
136
00:07:47,550 --> 00:07:51,300
‐Sí, igual. Yo también.
‐¡Las cosas recién empezaron!
137
00:07:51,388 --> 00:07:54,348
Ahora que me entienden
a nivel superficial,
138
00:07:54,432 --> 00:07:57,812
¡deben aprender
cómo se siente dentro de Twig!
139
00:07:57,894 --> 00:07:59,604
Vengan, vengan acá.
140
00:07:59,688 --> 00:08:02,398
Miren, una asquerosa sustancia
de gusano.
141
00:08:02,482 --> 00:08:04,862
Necesito algo
con que tocarlo.
142
00:08:09,322 --> 00:08:11,202
¿Te gusta eso, Twig?
143
00:08:11,282 --> 00:08:14,042
Sorprendentemente, no.
No me gustó.
144
00:08:14,327 --> 00:08:16,787
¿Y cómo te sientes ahora, Twig?
145
00:08:17,080 --> 00:08:20,670
Me siento como una herramienta
¡pero de mala manera!
146
00:08:20,750 --> 00:08:23,000
¡Ahora me entienden!
147
00:08:25,714 --> 00:08:28,304
¡Twig, lo sentimos tanto!
148
00:08:28,383 --> 00:08:30,893
¡Nunca más te utilizaremos
como una herramienta!
149
00:08:30,969 --> 00:08:32,549
En serio, de verdad.
150
00:08:32,637 --> 00:08:35,967
Me sentí tan utilizada
de que me levantaran así.
151
00:08:36,057 --> 00:08:38,477
Sentí que quería
tanto la aprobación
152
00:08:38,560 --> 00:08:41,650
que lo aguanté,
pero no me gustó.
153
00:08:42,439 --> 00:08:44,069
¿Por qué hablan como Twig?
154
00:08:44,149 --> 00:08:46,399
Porque así fue
como nos sentimos en realidad.
155
00:08:46,484 --> 00:08:49,114
Además, ser como Twig
es lo que hemos estado haciendo
156
00:08:49,195 --> 00:08:50,105
todo el día.
157
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Oh, sí.
158
00:08:52,323 --> 00:08:54,833
¿Qué tal si vamos a relajarnos
en tu charco de barro
159
00:08:54,909 --> 00:08:55,739
por un rato?
160
00:08:55,827 --> 00:08:57,697
Sería genial, compañero Twig.
161
00:09:00,540 --> 00:09:04,840
Sí, creo que me va a gustar
compartir solo con Twigs.
162
00:09:30,612 --> 00:09:34,412
¡Está agotado!
Está bien, Twig, solo espera.
163
00:09:34,491 --> 00:09:36,581
Alguien más vendrá
a salvar el‐‐
164
00:09:39,829 --> 00:09:42,119
¡No, no, no, no, no,
Sr. Ladybug, despierte!
165
00:09:44,292 --> 00:09:45,172
Oh, rayos.
166
00:09:45,752 --> 00:09:46,922
¿Qué está pasando?
167
00:09:47,003 --> 00:09:49,303
¡Chicos, la represa se desarma!
¿Qué hacemos?
168
00:09:50,090 --> 00:09:54,340
Yo sé. Esperamos
a que alguien más lo arregle.
169
00:09:54,427 --> 00:09:55,757
‐Me parece bien.
‐Verdad.
170
00:10:01,601 --> 00:10:03,441
Al parecer,
tengo que hacerme cargo.
171
00:10:04,646 --> 00:10:06,306
¡Ahí! Esto se siente tan mal,
172
00:10:06,397 --> 00:10:08,357
pero, rayos,
tienen la forma perfecta.
173
00:10:12,946 --> 00:10:14,066
Asqueroso. Bien.
174
00:10:20,745 --> 00:10:21,575
Espera.
175
00:10:22,330 --> 00:10:24,870
¡La última filtración!
¡Pero no me quedan palos!
176
00:10:27,669 --> 00:10:30,459
¿No deberíamos nadar
hacia un lado o algo así?
177
00:10:30,547 --> 00:10:32,467
No, Twig es un flotador,
no un nadador.
178
00:10:32,715 --> 00:10:33,715
Verdad, buen punto.
179
00:10:35,510 --> 00:10:36,340
¡Oh, no!
180
00:10:45,103 --> 00:10:47,193
¿Nos detuvimos?
Pero ¿cómo?
181
00:10:48,606 --> 00:10:49,516
¡Mira!
182
00:10:50,483 --> 00:10:55,113
‐¡Twig, nos salvaste!
‐¡Oye, sí, supongo que lo hice!
183
00:10:55,196 --> 00:10:56,866
Mi cuerpo tenía
la forma correcta
184
00:10:56,948 --> 00:10:58,658
y es suficientemente resistente.
185
00:10:58,741 --> 00:11:01,491
Resulta que puedo soportar
muchas palizas.
186
00:11:01,578 --> 00:11:04,908
¡Eso hemos estado diciendo!
Eres irreemplazable.
187
00:11:04,998 --> 00:11:07,498
Pero, de ahora en adelante,
nos esforzaremos más
188
00:11:07,584 --> 00:11:09,884
en hacerte saber
cuánto te apreciamos.
189
00:11:10,420 --> 00:11:12,630
Gracias.
De verdad me entienden.
190
00:11:12,714 --> 00:11:14,974
Ahora pueden volver
a ser ustedes mismos.
191
00:11:17,427 --> 00:11:21,307
Leaf, ya puedes quitarte
ese tonto bigote falso.
192
00:11:24,559 --> 00:11:25,889
¡Abrazo grupal!
193
00:11:25,977 --> 00:11:28,517
¡Sí!
194
00:11:28,605 --> 00:11:29,935
Chicos, si...
195
00:11:30,023 --> 00:11:30,863
¡Sí!
196
00:11:32,984 --> 00:11:33,824
¿Ahora qué?
197
00:11:34,360 --> 00:11:39,160
Bien, ¿estás grabando?
Hora del clavado de delfín 2.0.
198
00:11:44,120 --> 00:11:46,870
DÍA ETERNO
199
00:11:47,582 --> 00:11:48,832
Y...
200
00:11:49,709 --> 00:11:50,499
¡ahí!
201
00:11:52,587 --> 00:11:54,547
¿Qué hacen
con mis lámparas solares?
202
00:11:54,631 --> 00:11:57,011
Mis plantas crecían
tan fuertes con ellas.
203
00:11:57,091 --> 00:11:58,841
El Ladrón Nocturno
está de vuelta.
204
00:11:58,927 --> 00:12:00,257
¡Qué! ¿Ha vuelto?
205
00:12:00,345 --> 00:12:03,505
Sí, nos ha robado
como diez parrillas.
206
00:12:04,098 --> 00:12:06,268
¿Qué crees
que hace el Ladrón Nocturno
207
00:12:06,351 --> 00:12:07,641
con todas esas parillas?
208
00:12:07,727 --> 00:12:09,597
Nadie lo sabe.
209
00:12:10,605 --> 00:12:13,145
¡Ahí! Todos saben
que el Ladrón Nocturno
210
00:12:13,233 --> 00:12:14,533
solo roba de noche.
211
00:12:14,609 --> 00:12:16,569
Si dejamos estas prendidas
todo el día,
212
00:12:16,653 --> 00:12:18,493
nuestras parrillas
estarán a salvo.
213
00:12:20,698 --> 00:12:24,198
¿Qué sucede?
¿Por qué hay tanta luz?
214
00:12:27,538 --> 00:12:29,498
¿Ya es de día?
215
00:12:29,916 --> 00:12:33,036
¿Qué? Pero ¿no acababa
de ponerse el sol?
216
00:12:33,836 --> 00:12:35,376
¿A eso le llaman dormir?
217
00:12:36,297 --> 00:12:38,837
¿Chicos?
¿Por qué ahora hay tres soles?
218
00:12:38,925 --> 00:12:40,045
¿Tres soles?
219
00:12:40,134 --> 00:12:42,644
Siempre he querido tres hijos
que sean como un sol,
220
00:12:42,720 --> 00:12:43,930
¡pero esto es ridículo!
221
00:12:44,013 --> 00:12:46,023
¿Los palos
pueden siquiera tener hijos?
222
00:12:49,686 --> 00:12:52,436
Bueno, no me gustan.
Me hacen sentir agotada.
223
00:12:52,522 --> 00:12:55,862
¿Agotada?
A mí me hacen sentir increíble.
224
00:12:59,028 --> 00:12:59,858
¡Vaya!
225
00:13:03,199 --> 00:13:04,369
‐¡Sí!
‐Padre.
226
00:13:04,450 --> 00:13:05,290
‐¿Qué?
‐¿Qué?
227
00:13:05,368 --> 00:13:06,368
‐Hermano.
‐¿Qué?
228
00:13:06,452 --> 00:13:09,162
Me pregunto si los soles
me ayudaran a mejorar también.
229
00:13:10,206 --> 00:13:12,126
¡Vaya! ¡Sí!
230
00:13:12,792 --> 00:13:14,002
¿Un tercer brazo?
231
00:13:14,711 --> 00:13:15,551
Déjame.
232
00:13:16,087 --> 00:13:18,007
¡También tengo
un nuevo crecimiento!
233
00:13:18,089 --> 00:13:20,219
¿Qué hay de mí, chicos?
¿Estoy creciendo?
234
00:13:23,594 --> 00:13:24,684
¡Berry!
235
00:13:25,847 --> 00:13:27,927
¿Qué nos está pasando?
236
00:13:28,474 --> 00:13:29,314
¡Twig!
237
00:13:31,477 --> 00:13:32,307
De acuerdo,
238
00:13:32,395 --> 00:13:34,975
estoy demasiado cansada
para concentrarme ahora.
239
00:13:35,064 --> 00:13:36,404
Vamos a dormir
240
00:13:36,482 --> 00:13:38,532
y luego averiguamos
cómo solucionarlo.
241
00:13:38,609 --> 00:13:39,569
Me parece bien.
242
00:13:39,652 --> 00:13:41,072
4 DÍAS DESPUÉS
243
00:13:44,782 --> 00:13:47,122
Seguramente,
pronto será de noche.
244
00:13:49,871 --> 00:13:51,211
¡Tiene que ser!
245
00:13:51,914 --> 00:13:56,754
No deja de crecer.
¿Por qué no deja de crecer?
246
00:14:00,381 --> 00:14:02,721
Berry tiene razón.
No podemos vivir así.
247
00:14:02,800 --> 00:14:05,720
Una vez que duerma,
podré idear un plan.
248
00:14:06,095 --> 00:14:08,805
¿Quién necesita dormir?
Me siento genial.
249
00:14:08,890 --> 00:14:10,980
¿Han notado lo musculoso
que me he puesto?
250
00:14:11,059 --> 00:14:12,059
Sí, lo hemos notado.
251
00:14:13,770 --> 00:14:15,150
Hola, soy Carder.
252
00:14:15,229 --> 00:14:16,899
Esta es mi pandilla
o lo que sea.
253
00:14:16,981 --> 00:14:17,901
Vaya.
254
00:14:17,982 --> 00:14:19,442
Buenos músculos.
255
00:14:19,525 --> 00:14:21,235
No es que me importen
los músculos.
256
00:14:21,319 --> 00:14:22,489
Sí, gracias, hermano.
257
00:14:22,570 --> 00:14:25,030
Sí, quiero decir,
supongo que son superbuenos.
258
00:14:26,199 --> 00:14:28,329
¿Ejercitaras con nosotros
o qué?
259
00:14:28,409 --> 00:14:31,409
Oh, ¿sí?
Vamos a ejercitarnos.
260
00:14:31,746 --> 00:14:33,536
Necesito. Dormir.
261
00:14:36,584 --> 00:14:38,804
Esta luz solar es asombrosa.
262
00:14:39,337 --> 00:14:40,207
¿Luz solar?
263
00:14:42,298 --> 00:14:43,548
Luz solar mala.
264
00:14:43,883 --> 00:14:46,593
Debo destruir soles.
265
00:14:49,222 --> 00:14:54,892
Debo destruir soles.
Debo destruir soles.
266
00:14:59,607 --> 00:15:01,777
Destruiré los tres soles.
267
00:15:01,859 --> 00:15:05,989
¡Restauraré el equilibrio!
Salvaré a mis amigos.
268
00:15:06,322 --> 00:15:08,372
¡Que comience!
269
00:15:08,699 --> 00:15:09,869
Debo destruir soles.
270
00:15:12,411 --> 00:15:14,081
Más despacio, ustedes dos.
271
00:15:14,163 --> 00:15:16,463
Oye, nunca pensé
que podría estar tan en forma.
272
00:15:16,541 --> 00:15:17,381
Yo sí.
273
00:15:18,334 --> 00:15:20,964
Oh, me refería a mí,
sabía que podía hacerlo.
274
00:15:21,796 --> 00:15:25,086
‐Digo, también vas muy bien.
‐¡Oh, gracias!
275
00:15:25,550 --> 00:15:29,470
Bien, quizá si combinamos
nuestras fuerzas
276
00:15:29,554 --> 00:15:31,974
y cavamos un hoyo, podría‐‐
277
00:15:33,558 --> 00:15:35,888
Podríamos escondernos
de los soles.
278
00:15:37,645 --> 00:15:39,895
¡Oye! ¡Necesito
que te mantengas positiva!
279
00:15:42,775 --> 00:15:44,485
Berry, rápido.
Necesito tu‐‐
280
00:15:44,902 --> 00:15:46,402
Ayúdame, Berry.
281
00:15:49,824 --> 00:15:52,084
Debo destruir soles.
282
00:15:52,160 --> 00:15:56,830
Hola, pequeña criatura.
¿Qué es lo que estás buscando?
283
00:15:56,914 --> 00:15:59,254
‐¿Dijiste descansando?
‐No, buscando.
284
00:15:59,750 --> 00:16:00,960
Descansar sería genial.
285
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
Eso mostraría
a los soles quién manda.
286
00:16:03,087 --> 00:16:06,837
Ah, sí,
los tres soles de Posadera.
287
00:16:07,091 --> 00:16:11,181
Para encontrar lo que necesitas,
viaja a lo más profundo de...
288
00:16:12,096 --> 00:16:13,756
Hombre escondido
no es los soles.
289
00:16:13,848 --> 00:16:17,888
‐Debo destruir soles.
‐¡Busca el consejo de Cubetopia!
290
00:16:18,811 --> 00:16:21,311
Cubetopia, voy por ti.
291
00:16:24,567 --> 00:16:26,817
Nunca me había sentido
tan cercano a alguien.
292
00:16:26,903 --> 00:16:27,743
Échate.
293
00:16:27,820 --> 00:16:29,860
Parece
que realmente me entiendes.
294
00:16:29,947 --> 00:16:30,987
Atrápame.
295
00:16:32,283 --> 00:16:34,293
Espero que el sol
nunca se vuelva a poner.
296
00:16:34,368 --> 00:16:36,328
Lo único
que debiera preocuparte poner
297
00:16:36,412 --> 00:16:38,332
es poner algunos
récords personales.
298
00:16:38,414 --> 00:16:40,964
Has bajado tu nivel últimamente.
299
00:16:41,292 --> 00:16:42,882
Vaya, qué brutal, hermano.
300
00:16:42,960 --> 00:16:45,050
Mis viejos amigos
nunca fueron tan duros.
301
00:17:15,034 --> 00:17:15,874
Arre, arre.
302
00:17:16,410 --> 00:17:17,250
No.
303
00:17:23,209 --> 00:17:25,459
Oye,
¿notaste que Rocksy no está?
304
00:17:27,004 --> 00:17:29,974
Si, tienes razón. Debe estar
en algún lugar divirtiéndose.
305
00:17:30,049 --> 00:17:31,969
¡Poni!
306
00:17:32,051 --> 00:17:34,601
Rocksy
siempre se divierte mucho.
307
00:17:40,434 --> 00:17:42,564
Voy por ustedes, soles.
308
00:17:44,355 --> 00:17:47,525
¿Y qué hay con esos escuincles
con los que te juntas?
309
00:17:47,608 --> 00:17:50,068
‐Ni están en forma.
‐¿Te refieres a mis amigos?
310
00:17:50,152 --> 00:17:51,822
‐¿Amigos?
‐Sí, amigos.
311
00:17:51,904 --> 00:17:53,914
Las personas
con las que pasas tiempo,
312
00:17:53,990 --> 00:17:56,200
te diviertes,
compartes tus experiencias,
313
00:17:56,284 --> 00:17:57,704
hablas de tus sentimientos.
314
00:17:59,787 --> 00:18:04,577
¡No digas la palabra con S
cerca de mí!
315
00:18:04,667 --> 00:18:07,087
¿Palabra con S?
¿Te refieres a sentimientos?
316
00:18:07,378 --> 00:18:09,088
Vamos,
todos tiene sentimientos.
317
00:18:09,171 --> 00:18:10,011
No te atrevas.
318
00:18:10,339 --> 00:18:12,429
Este cuerpo
es 98 por ciento músculo,
319
00:18:12,508 --> 00:18:15,758
un porciento agua,
un porciento de planta chatarra
320
00:18:15,845 --> 00:18:18,005
y cero porciento
de cosas asquerosas.
321
00:18:18,097 --> 00:18:19,517
Es hora de hacer lagartijas.
322
00:18:25,813 --> 00:18:27,323
Cubetopia.
323
00:18:39,243 --> 00:18:43,213
Granito musgoso.
Por favor, acércate.
324
00:18:44,206 --> 00:18:46,326
Ratas ayudan a roca.
325
00:18:46,417 --> 00:18:48,877
¿Qué es lo que deseas?
326
00:18:48,961 --> 00:18:52,131
Destrucción total de soles.
327
00:18:52,506 --> 00:18:54,006
Primero debes vencer...
328
00:18:55,926 --> 00:18:57,716
al Rey Rata.
329
00:18:58,012 --> 00:19:03,352
¡Acepto el desafío!
¡Ninguna rata puede vencerme!
330
00:19:10,524 --> 00:19:12,494
Estúpida niña.
331
00:19:17,323 --> 00:19:18,573
¡Para derrotarme,
332
00:19:18,658 --> 00:19:21,788
debes resolver
mi torcido acertijo!
333
00:19:21,869 --> 00:19:23,659
Oh, ¿un acertijo?
334
00:19:23,871 --> 00:19:26,751
Sí, está bien, está bien.
Sí, es genial, supongo.
335
00:19:26,832 --> 00:19:29,712
¿Cuál es mi verdadero nombre?
336
00:19:31,879 --> 00:19:32,799
El...
337
00:19:32,880 --> 00:19:34,050
¿El Rey Rata?
338
00:19:34,131 --> 00:19:37,721
¡Incorrecto!
¡Porque soy el Rey Ra...!
339
00:19:38,969 --> 00:19:40,759
Correcto. Pasas la prueba.
340
00:19:40,846 --> 00:19:42,136
¡Fabuloso!
341
00:19:42,223 --> 00:19:45,023
Ahora ven, niña.
Acércate a nosotros.
342
00:19:45,101 --> 00:19:46,191
¿Hacer qué?
343
00:19:46,894 --> 00:19:49,064
Te susurraremos el camino
344
00:19:49,146 --> 00:19:51,476
para traer la noche
de regreso a tu tierra.
345
00:20:00,032 --> 00:20:01,082
¿Qué pasa?
346
00:20:02,201 --> 00:20:04,201
Oye.
¿Necesitas que te eche mano?
347
00:20:05,121 --> 00:20:06,291
No más manos.
348
00:20:06,372 --> 00:20:09,172
Oye, Leaf, ¿qué tienes ahí?
349
00:20:09,250 --> 00:20:11,040
Es una máquina
para chocar las manos.
350
00:20:11,127 --> 00:20:12,207
Buen trabajo, Leaf.
351
00:20:12,294 --> 00:20:14,804
Al fin encontraste un uso
para estos perdedores.
352
00:20:14,880 --> 00:20:17,550
¡Oye! ¡No es un perdedor,
es mi hermano!
353
00:20:17,633 --> 00:20:20,263
¿Vas a querer un pedazo
de esto o qué?
354
00:20:21,095 --> 00:20:21,925
Yo...
355
00:20:22,012 --> 00:20:24,472
‐Dame cinco, dame cinco.
‐Ayúdame.
356
00:20:24,890 --> 00:20:27,520
¡Oye! ¡Deja de chocar
las manos con mi amigo!
357
00:20:28,728 --> 00:20:32,648
‐¿Por qué deberíamos?
‐Porque estuve en Cubetopia.
358
00:20:32,982 --> 00:20:35,992
¡Y he resuelto el acertijo
del Rey Rata!
359
00:20:36,068 --> 00:20:40,068
Y luego me dijeron
el secreto mientras estaba...
360
00:20:40,156 --> 00:20:42,486
Acércate a nosotros.
361
00:20:43,784 --> 00:20:45,624
Tantas ratas.
362
00:20:47,371 --> 00:20:49,291
Ya es suficiente
sobre Cubetopia.
363
00:20:49,373 --> 00:20:50,713
La buena noticia es que,
364
00:20:50,791 --> 00:20:53,591
si arrojamos algo
lo suficientemente fuerte,
365
00:20:53,669 --> 00:20:57,209
¡podemos destruir los soles
por completo!
366
00:20:57,298 --> 00:21:00,468
‐¿Qué? No te atrevas.
‐Oye, escúchala.
367
00:21:00,551 --> 00:21:04,391
No voy a dejar que arruine
unas pantorrillas como estas.
368
00:21:05,806 --> 00:21:07,136
Ahora, hazte a un lado.
369
00:21:07,224 --> 00:21:09,644
Tranquilo. Tranquilo.
370
00:21:10,478 --> 00:21:12,268
¡Boppo! ¡Wheezy!
Ustedes ocupen‐‐
371
00:21:14,315 --> 00:21:18,025
Ocúpense de los otros dos
mientras acabo con esta roca.
372
00:21:18,569 --> 00:21:22,949
Bien, todos, tranquilicémonos.
¿Podríamos volver a divertirnos?
373
00:21:23,032 --> 00:21:24,282
Lo estoy pasando de lujo.
374
00:21:24,533 --> 00:21:25,793
¡Yo también!
375
00:21:27,119 --> 00:21:29,119
¡Me encanta ser rudo!
376
00:21:29,914 --> 00:21:30,964
¡Sí!
377
00:21:31,040 --> 00:21:32,370
¿Qué? No.
378
00:21:32,458 --> 00:21:34,628
Ahí lo tienes,
la mayoría manda.
379
00:21:35,211 --> 00:21:39,761
¡Nadie más que yo
se mete con mis amigos!
380
00:21:40,007 --> 00:21:43,337
¡Son unos tontos!
381
00:21:43,427 --> 00:21:44,467
O lo que sea.
382
00:21:57,274 --> 00:22:00,284
¿Leaf? ¡Leaf!
383
00:22:01,487 --> 00:22:03,947
¡Renunciaste a tu fuerza
por nosotros!
384
00:22:05,366 --> 00:22:07,826
Siempre quise
tener músculos tan fuertes
385
00:22:07,910 --> 00:22:10,040
como para poder lanzar alguien
hasta el sol
386
00:22:10,120 --> 00:22:11,500
y finalmente lo logré.
387
00:22:13,791 --> 00:22:15,461
Descansa ahora, dulce ángel.
388
00:22:35,604 --> 00:22:37,694
Oye, ¿por qué están apagadas
las luces?
389
00:22:39,233 --> 00:22:44,783
¡Se robaron la parrilla!
¡Ladrón Nocturno!