1 00:00:15,015 --> 00:00:15,845 ♪ ¡Uno, dos! ♪ 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,480 ♪ No nos digas Error de la naturaleza ♪ 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,100 ♪ Somos más Que palos y piedras ♪ 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,767 ♪ La vida tiene Más que ofrecer ♪ 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,265 ♪ De lo que encontrarás solo ♪ 6 00:00:23,357 --> 00:00:26,067 ♪ No nos has visto últimamente Somos subestimados ♪ 7 00:00:26,151 --> 00:00:30,111 ♪ Nos podemos ver pequeños Y delicados, no, no, no ♪ 8 00:00:30,197 --> 00:00:32,987 ♪ Somos Los Poderosos ♪ 9 00:00:33,283 --> 00:00:36,123 ♪ Juntos nos sentimos Tan fuertes ♪ 10 00:00:36,328 --> 00:00:38,288 ♪ Tienes que conocernos ♪ 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,622 ♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪ 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,593 TWIG POR UN DÍA 13 00:00:45,671 --> 00:00:47,381 No te preocupes, podemos hacerlo. 14 00:00:48,715 --> 00:00:49,625 A decir verdad... 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,005 Ahí. 16 00:00:51,343 --> 00:00:52,973 Preferiría no estar... 17 00:00:53,053 --> 00:00:56,183 No, no. Tienes que ir a lo largo, así. 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,095 Espera. 19 00:00:57,516 --> 00:00:58,346 ¡Ahí! 20 00:00:58,892 --> 00:01:00,192 Si ya terminaste... 21 00:01:00,269 --> 00:01:03,189 Vas bien, Berry, pero te falta un paso crucial. 22 00:01:03,272 --> 00:01:06,152 ‐Oh, vamos. ‐¡Tienes que apisonarlo! 23 00:01:06,358 --> 00:01:08,988 ¡Sí! Buen trabajo con la rama, Rocksy. 24 00:01:09,069 --> 00:01:12,359 ¡Listo! Seguramente, durará para siempre. 25 00:01:14,741 --> 00:01:17,161 Aún no entiendo cómo pasó esto. 26 00:01:18,203 --> 00:01:21,673 ¡Clavado de delfín! Uno, dos... 27 00:01:25,711 --> 00:01:28,051 Ahora lo que de verdad necesitamos es esparcir 28 00:01:28,130 --> 00:01:30,550 algún menjunje pegajoso por toda la represa. 29 00:01:30,632 --> 00:01:31,972 Ya sabes, para sellarlo. 30 00:01:32,050 --> 00:01:33,720 Twig sería genial para esparcir. 31 00:01:33,802 --> 00:01:35,352 ¡No, no lo sería! 32 00:01:35,429 --> 00:01:37,889 ¡Ya estoy harto de la maldita represa! 33 00:01:38,140 --> 00:01:41,850 ‐Oh, no digas eso. ‐Haces un gran trabajo, hermano. 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,595 Además, hay que hacerlo bien. 35 00:01:43,687 --> 00:01:45,267 Si la tierra se humedece mucho, 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,605 vendrán las bestias subterráneas. 37 00:01:49,443 --> 00:01:51,403 ¿No puede hacerlo alguien más? 38 00:01:51,486 --> 00:01:54,486 Pero tu cuerpo tiene la forma perfecta. 39 00:01:54,573 --> 00:01:56,913 Eres rígido, duradero. 40 00:01:56,992 --> 00:01:59,872 ¡Sin ti, no podríamos haber construido la represa! 41 00:01:59,953 --> 00:02:04,753 ¡Ese es el problema! ¡Me están usando, no apreciando! 42 00:02:06,251 --> 00:02:07,091 Está molesto 43 00:02:07,169 --> 00:02:09,049 porque terminamos con la represa. 44 00:02:09,504 --> 00:02:13,134 Oye, no te preocupes, pequeño, encontraremos otro uso para ti. 45 00:02:13,216 --> 00:02:15,586 Oigan, encontré esta sustancia asquerosa 46 00:02:15,677 --> 00:02:18,807 filtrándose de la tierra. Twig, ven para tocarla contigo. 47 00:02:18,889 --> 00:02:20,849 ¿Ves? Nada de qué preocuparse. 48 00:02:20,932 --> 00:02:24,142 ¡Vaya! Realmente no me entienden para nada, ¿verdad? 49 00:02:24,227 --> 00:02:27,557 ¡Si pudieran vivir en mi corteza por un día, lo entenderían! 50 00:02:27,939 --> 00:02:30,479 Lamento molestarte tanto, Twig. 51 00:02:30,567 --> 00:02:34,907 Supongo que no entendemos realmente lo que es ser Twig. 52 00:02:35,238 --> 00:02:39,448 ¡Espera, espera, espera! ¿Y si todos somos Twig? 53 00:02:39,785 --> 00:02:43,115 ‐Pero yo soy Leaf. ‐Bien, ¿cómo haremos esto? 54 00:02:43,205 --> 00:02:45,865 ¿Literalmente le quitamos la corteza y la usamos? 55 00:02:47,626 --> 00:02:49,996 No, pero podemos hacer la segunda mejor opción. 56 00:02:54,216 --> 00:02:56,756 Vernos como Twig no es suficiente, chicos. 57 00:02:56,843 --> 00:02:59,263 ¡Tenemos que practicar ser Twig! 58 00:02:59,888 --> 00:03:03,018 Hola, socios, soy yo, Twig. 59 00:03:03,100 --> 00:03:06,140 ¡Carambola, me encanta tocar cosas asquerosas! 60 00:03:06,228 --> 00:03:09,108 Y, eh, ¿represar cosas? 61 00:03:09,189 --> 00:03:10,689 Eso no suena como yo. 62 00:03:10,774 --> 00:03:14,364 Eso no parece apto para el consumo, Berry. 63 00:03:14,444 --> 00:03:17,704 Quizá deberías sacarte eso de la boca, Berry. 64 00:03:17,781 --> 00:03:21,581 No comas otras bayas, Berry, eso es canibalismo. 65 00:03:22,703 --> 00:03:24,753 Bueno, eso sí es un poco como yo. 66 00:03:25,372 --> 00:03:26,422 ¡Leaf, tu turno! 67 00:03:27,874 --> 00:03:29,844 ¡Carreras! 68 00:03:31,336 --> 00:03:32,956 ¿En serio? Eres mi hermano, 69 00:03:33,046 --> 00:03:34,916 deberías conocerme mejor que nadie. 70 00:03:35,006 --> 00:03:37,676 Perdón, me distraje, ¿qué es lo que estamos haciendo? 71 00:03:37,759 --> 00:03:39,509 ¡Vamos a analizar a Twig todo el día 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,934 para así poder entenderlo mejor! 73 00:03:43,515 --> 00:03:44,465 Vaya, lo siento. 74 00:03:44,558 --> 00:03:47,768 Twig no haría eso, probablemente, ¿lloraría? 75 00:03:48,145 --> 00:03:50,645 En serio, chicos, no tienen que hacer esto. 76 00:03:50,730 --> 00:03:52,360 Entiendo lo que intentan hacer, 77 00:03:52,441 --> 00:03:54,991 pero no creo que ayude a sentirme apreciado. 78 00:03:55,068 --> 00:03:56,278 Y para poder compre... 79 00:03:57,362 --> 00:04:01,532 ¿Eres Twig o yo soy Twig? Porque es difícil diferenciar. 80 00:04:01,616 --> 00:04:03,026 Pero ayudará, Twig. 81 00:04:03,118 --> 00:04:06,748 Si te entendemos, sabremos cómo hacerte sentir mejor. 82 00:04:06,830 --> 00:04:09,750 ¿O nos entenderemos a nosotros mismos 83 00:04:09,833 --> 00:04:12,843 porque todos seremos Twig? 84 00:04:14,337 --> 00:04:16,087 Bien, pero si vamos a hacer esto, 85 00:04:16,173 --> 00:04:17,473 ¡lo haremos bien! 86 00:04:17,549 --> 00:04:20,889 ¡Les mostraré qué significa ser Twig realmente! 87 00:04:21,136 --> 00:04:22,426 Pero soy Leaf. 88 00:04:23,138 --> 00:04:26,388 Voy a mostrarles lo que es un día en la vida de Twig. 89 00:04:26,475 --> 00:04:27,385 Son afortunados. 90 00:04:27,476 --> 00:04:29,976 Presten atención, se pone bastante emocionante. 91 00:04:32,022 --> 00:04:33,692 ‐Continúa. ‐Sí. 92 00:04:33,774 --> 00:04:36,034 Entonces, me levanto temprano todos los días 93 00:04:36,109 --> 00:04:38,649 y hago un poco de calistenia suave. 94 00:04:50,624 --> 00:04:53,214 Luego doy un tranquilo paseo por la naturaleza. 95 00:04:53,293 --> 00:04:57,513 Observen, la discreta belleza de la anémona de madera. 96 00:04:57,589 --> 00:04:58,879 ‐La traes. ‐¡Tú la traes! 97 00:04:58,965 --> 00:05:00,295 ‐¡La traes! ‐¡Tú la traes! 98 00:05:04,805 --> 00:05:05,635 ¡Naturaleza! 99 00:05:07,724 --> 00:05:11,694 Cuido de mi colección de figuritas fantásticas. 100 00:05:12,521 --> 00:05:14,731 ‐¡Lo siento! ‐Rayos. Lo siento. 101 00:05:15,232 --> 00:05:17,232 ‐Oh, diablos. ‐Yo de nuevo. 102 00:05:17,317 --> 00:05:18,737 ¡Témanme! 103 00:05:20,821 --> 00:05:21,911 ¿Por qué? 104 00:05:22,364 --> 00:05:24,074 Y me gusta terminar el día 105 00:05:24,157 --> 00:05:27,697 con un agradable y relajante baño en mi charco de barro. 106 00:05:27,994 --> 00:05:29,664 ¡Bola de cañón! 107 00:05:29,746 --> 00:05:32,366 ¡No! Solo flotamos. 108 00:05:32,457 --> 00:05:33,917 Tranquilamente. 109 00:05:34,876 --> 00:05:37,496 ‐Huyamos. ‐¡No, esto es importante! 110 00:05:37,587 --> 00:05:39,377 Dañamos a nuestro amigo y, caramba, 111 00:05:39,464 --> 00:05:40,844 vamos a arreglar las cosas. 112 00:05:40,924 --> 00:05:44,684 ¿Estás diciendo que nos quedemos a fuerza de palos? 113 00:05:46,388 --> 00:05:48,178 ‐Sí, deberíamos. ‐Está bien. 114 00:06:24,175 --> 00:06:25,005 ¿Saben? 115 00:06:25,093 --> 00:06:28,563 Normalmente ahora, estaríamos en una especie de aventura loca, 116 00:06:28,638 --> 00:06:30,638 pero ahora que están intentando ser yo, 117 00:06:30,724 --> 00:06:32,734 todo es superrelajado. 118 00:06:39,733 --> 00:06:41,113 ¡Bestia subterráneas! 119 00:06:41,651 --> 00:06:44,241 ¡Detengamos a este tonto antes de que ensucie todo! 120 00:06:44,321 --> 00:06:47,071 ¡Sí! ¡Prepárate para sufrir, gusano! 121 00:06:47,157 --> 00:06:49,737 A decir verdad, chicas, lamento ser un fastidio, 122 00:06:49,826 --> 00:06:51,366 pero así no es exactamente 123 00:06:51,453 --> 00:06:53,833 como Twig manejaría esta situación. 124 00:06:54,205 --> 00:06:55,535 Oh, correcto. Somos Twig. 125 00:06:56,958 --> 00:06:58,748 ¿Qué haría Twig en esta situación? 126 00:06:59,377 --> 00:07:01,457 Quédense sentadas y dejen que alguien más 127 00:07:01,546 --> 00:07:02,626 se encargue de esto. 128 00:07:04,299 --> 00:07:06,839 Sí. Así es. 129 00:07:10,889 --> 00:07:14,229 Está bien, solo nos sentaremos aquí. 130 00:07:15,810 --> 00:07:17,400 Hola, señorita. 131 00:07:31,868 --> 00:07:33,498 ¡Vaya! 132 00:07:33,578 --> 00:07:37,328 ¿Ven? Si no reaccionan, todo saldrá bien. 133 00:07:37,415 --> 00:07:38,915 Sí, supongo que tienes razón. 134 00:07:42,462 --> 00:07:44,262 ¡Nos estamos volviendo muy buenos! 135 00:07:44,339 --> 00:07:46,379 ¡Estoy de acuerdo, Twig! 136 00:07:47,550 --> 00:07:51,300 ‐Sí, igual. Yo también. ‐¡Las cosas recién empezaron! 137 00:07:51,388 --> 00:07:54,348 Ahora que me entienden a nivel superficial, 138 00:07:54,432 --> 00:07:57,812 ¡deben aprender cómo se siente dentro de Twig! 139 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 Vengan, vengan acá. 140 00:07:59,688 --> 00:08:02,398 Miren, una asquerosa sustancia de gusano. 141 00:08:02,482 --> 00:08:04,862 Necesito algo con que tocarlo. 142 00:08:09,322 --> 00:08:11,202 ¿Te gusta eso, Twig? 143 00:08:11,282 --> 00:08:14,042 Sorprendentemente, no. No me gustó. 144 00:08:14,327 --> 00:08:16,787 ¿Y cómo te sientes ahora, Twig? 145 00:08:17,080 --> 00:08:20,670 Me siento como una herramienta ¡pero de mala manera! 146 00:08:20,750 --> 00:08:23,000 ¡Ahora me entienden! 147 00:08:25,714 --> 00:08:28,304 ¡Twig, lo sentimos tanto! 148 00:08:28,383 --> 00:08:30,893 ¡Nunca más te utilizaremos como una herramienta! 149 00:08:30,969 --> 00:08:32,549 En serio, de verdad. 150 00:08:32,637 --> 00:08:35,967 Me sentí tan utilizada de que me levantaran así. 151 00:08:36,057 --> 00:08:38,477 Sentí que quería tanto la aprobación 152 00:08:38,560 --> 00:08:41,650 que lo aguanté, pero no me gustó. 153 00:08:42,439 --> 00:08:44,069 ¿Por qué hablan como Twig? 154 00:08:44,149 --> 00:08:46,399 Porque así fue como nos sentimos en realidad. 155 00:08:46,484 --> 00:08:49,114 Además, ser como Twig es lo que hemos estado haciendo 156 00:08:49,195 --> 00:08:50,105 todo el día. 157 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 Oh, sí. 158 00:08:52,323 --> 00:08:54,833 ¿Qué tal si vamos a relajarnos en tu charco de barro 159 00:08:54,909 --> 00:08:55,739 por un rato? 160 00:08:55,827 --> 00:08:57,697 Sería genial, compañero Twig. 161 00:09:00,540 --> 00:09:04,840 Sí, creo que me va a gustar compartir solo con Twigs. 162 00:09:30,612 --> 00:09:34,412 ¡Está agotado! Está bien, Twig, solo espera. 163 00:09:34,491 --> 00:09:36,581 Alguien más vendrá a salvar el‐‐ 164 00:09:39,829 --> 00:09:42,119 ¡No, no, no, no, no, Sr. Ladybug, despierte! 165 00:09:44,292 --> 00:09:45,172 Oh, rayos. 166 00:09:45,752 --> 00:09:46,922 ¿Qué está pasando? 167 00:09:47,003 --> 00:09:49,303 ¡Chicos, la represa se desarma! ¿Qué hacemos? 168 00:09:50,090 --> 00:09:54,340 Yo sé. Esperamos a que alguien más lo arregle. 169 00:09:54,427 --> 00:09:55,757 ‐Me parece bien. ‐Verdad. 170 00:10:01,601 --> 00:10:03,441 Al parecer, tengo que hacerme cargo. 171 00:10:04,646 --> 00:10:06,306 ¡Ahí! Esto se siente tan mal, 172 00:10:06,397 --> 00:10:08,357 pero, rayos, tienen la forma perfecta. 173 00:10:12,946 --> 00:10:14,066 Asqueroso. Bien. 174 00:10:20,745 --> 00:10:21,575 Espera. 175 00:10:22,330 --> 00:10:24,870 ¡La última filtración! ¡Pero no me quedan palos! 176 00:10:27,669 --> 00:10:30,459 ¿No deberíamos nadar hacia un lado o algo así? 177 00:10:30,547 --> 00:10:32,467 No, Twig es un flotador, no un nadador. 178 00:10:32,715 --> 00:10:33,715 Verdad, buen punto. 179 00:10:35,510 --> 00:10:36,340 ¡Oh, no! 180 00:10:45,103 --> 00:10:47,193 ¿Nos detuvimos? Pero ¿cómo? 181 00:10:48,606 --> 00:10:49,516 ¡Mira! 182 00:10:50,483 --> 00:10:55,113 ‐¡Twig, nos salvaste! ‐¡Oye, sí, supongo que lo hice! 183 00:10:55,196 --> 00:10:56,866 Mi cuerpo tenía la forma correcta 184 00:10:56,948 --> 00:10:58,658 y es suficientemente resistente. 185 00:10:58,741 --> 00:11:01,491 Resulta que puedo soportar muchas palizas. 186 00:11:01,578 --> 00:11:04,908 ¡Eso hemos estado diciendo! Eres irreemplazable. 187 00:11:04,998 --> 00:11:07,498 Pero, de ahora en adelante, nos esforzaremos más 188 00:11:07,584 --> 00:11:09,884 en hacerte saber cuánto te apreciamos. 189 00:11:10,420 --> 00:11:12,630 Gracias. De verdad me entienden. 190 00:11:12,714 --> 00:11:14,974 Ahora pueden volver a ser ustedes mismos. 191 00:11:17,427 --> 00:11:21,307 Leaf, ya puedes quitarte ese tonto bigote falso. 192 00:11:24,559 --> 00:11:25,889 ¡Abrazo grupal! 193 00:11:25,977 --> 00:11:28,517 ¡Sí! 194 00:11:28,605 --> 00:11:29,935 Chicos, si... 195 00:11:30,023 --> 00:11:30,863 ¡Sí! 196 00:11:32,984 --> 00:11:33,824 ¿Ahora qué? 197 00:11:34,360 --> 00:11:39,160 Bien, ¿estás grabando? Hora del clavado de delfín 2.0. 198 00:11:44,120 --> 00:11:46,870 DÍA ETERNO 199 00:11:47,582 --> 00:11:48,832 Y... 200 00:11:49,709 --> 00:11:50,499 ¡ahí! 201 00:11:52,587 --> 00:11:54,547 ¿Qué hacen con mis lámparas solares? 202 00:11:54,631 --> 00:11:57,011 Mis plantas crecían tan fuertes con ellas. 203 00:11:57,091 --> 00:11:58,841 El Ladrón Nocturno está de vuelta. 204 00:11:58,927 --> 00:12:00,257 ¡Qué! ¿Ha vuelto? 205 00:12:00,345 --> 00:12:03,505 Sí, nos ha robado como diez parrillas. 206 00:12:04,098 --> 00:12:06,268 ¿Qué crees que hace el Ladrón Nocturno 207 00:12:06,351 --> 00:12:07,641 con todas esas parillas? 208 00:12:07,727 --> 00:12:09,597 Nadie lo sabe. 209 00:12:10,605 --> 00:12:13,145 ¡Ahí! Todos saben que el Ladrón Nocturno 210 00:12:13,233 --> 00:12:14,533 solo roba de noche. 211 00:12:14,609 --> 00:12:16,569 Si dejamos estas prendidas todo el día, 212 00:12:16,653 --> 00:12:18,493 nuestras parrillas estarán a salvo. 213 00:12:20,698 --> 00:12:24,198 ¿Qué sucede? ¿Por qué hay tanta luz? 214 00:12:27,538 --> 00:12:29,498 ¿Ya es de día? 215 00:12:29,916 --> 00:12:33,036 ¿Qué? Pero ¿no acababa de ponerse el sol? 216 00:12:33,836 --> 00:12:35,376 ¿A eso le llaman dormir? 217 00:12:36,297 --> 00:12:38,837 ¿Chicos? ¿Por qué ahora hay tres soles? 218 00:12:38,925 --> 00:12:40,045 ¿Tres soles? 219 00:12:40,134 --> 00:12:42,644 Siempre he querido tres hijos que sean como un sol, 220 00:12:42,720 --> 00:12:43,930 ¡pero esto es ridículo! 221 00:12:44,013 --> 00:12:46,023 ¿Los palos pueden siquiera tener hijos? 222 00:12:49,686 --> 00:12:52,436 Bueno, no me gustan. Me hacen sentir agotada. 223 00:12:52,522 --> 00:12:55,862 ¿Agotada? A mí me hacen sentir increíble. 224 00:12:59,028 --> 00:12:59,858 ¡Vaya! 225 00:13:03,199 --> 00:13:04,369 ‐¡Sí! ‐Padre. 226 00:13:04,450 --> 00:13:05,290 ‐¿Qué? ‐¿Qué? 227 00:13:05,368 --> 00:13:06,368 ‐Hermano. ‐¿Qué? 228 00:13:06,452 --> 00:13:09,162 Me pregunto si los soles me ayudaran a mejorar también. 229 00:13:10,206 --> 00:13:12,126 ¡Vaya! ¡Sí! 230 00:13:12,792 --> 00:13:14,002 ¿Un tercer brazo? 231 00:13:14,711 --> 00:13:15,551 Déjame. 232 00:13:16,087 --> 00:13:18,007 ¡También tengo un nuevo crecimiento! 233 00:13:18,089 --> 00:13:20,219 ¿Qué hay de mí, chicos? ¿Estoy creciendo? 234 00:13:23,594 --> 00:13:24,684 ¡Berry! 235 00:13:25,847 --> 00:13:27,927 ¿Qué nos está pasando? 236 00:13:28,474 --> 00:13:29,314 ¡Twig! 237 00:13:31,477 --> 00:13:32,307 De acuerdo, 238 00:13:32,395 --> 00:13:34,975 estoy demasiado cansada para concentrarme ahora. 239 00:13:35,064 --> 00:13:36,404 Vamos a dormir 240 00:13:36,482 --> 00:13:38,532 y luego averiguamos cómo solucionarlo. 241 00:13:38,609 --> 00:13:39,569 Me parece bien. 242 00:13:39,652 --> 00:13:41,072 4 DÍAS DESPUÉS 243 00:13:44,782 --> 00:13:47,122 Seguramente, pronto será de noche. 244 00:13:49,871 --> 00:13:51,211 ¡Tiene que ser! 245 00:13:51,914 --> 00:13:56,754 No deja de crecer. ¿Por qué no deja de crecer? 246 00:14:00,381 --> 00:14:02,721 Berry tiene razón. No podemos vivir así. 247 00:14:02,800 --> 00:14:05,720 Una vez que duerma, podré idear un plan. 248 00:14:06,095 --> 00:14:08,805 ¿Quién necesita dormir? Me siento genial. 249 00:14:08,890 --> 00:14:10,980 ¿Han notado lo musculoso que me he puesto? 250 00:14:11,059 --> 00:14:12,059 Sí, lo hemos notado. 251 00:14:13,770 --> 00:14:15,150 Hola, soy Carder. 252 00:14:15,229 --> 00:14:16,899 Esta es mi pandilla o lo que sea. 253 00:14:16,981 --> 00:14:17,901 Vaya. 254 00:14:17,982 --> 00:14:19,442 Buenos músculos. 255 00:14:19,525 --> 00:14:21,235 No es que me importen los músculos. 256 00:14:21,319 --> 00:14:22,489 Sí, gracias, hermano. 257 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 Sí, quiero decir, supongo que son superbuenos. 258 00:14:26,199 --> 00:14:28,329 ¿Ejercitaras con nosotros o qué? 259 00:14:28,409 --> 00:14:31,409 Oh, ¿sí? Vamos a ejercitarnos. 260 00:14:31,746 --> 00:14:33,536 Necesito. Dormir. 261 00:14:36,584 --> 00:14:38,804 Esta luz solar es asombrosa. 262 00:14:39,337 --> 00:14:40,207 ¿Luz solar? 263 00:14:42,298 --> 00:14:43,548 Luz solar mala. 264 00:14:43,883 --> 00:14:46,593 Debo destruir soles. 265 00:14:49,222 --> 00:14:54,892 Debo destruir soles. Debo destruir soles. 266 00:14:59,607 --> 00:15:01,777 Destruiré los tres soles. 267 00:15:01,859 --> 00:15:05,989 ¡Restauraré el equilibrio! Salvaré a mis amigos. 268 00:15:06,322 --> 00:15:08,372 ¡Que comience! 269 00:15:08,699 --> 00:15:09,869 Debo destruir soles. 270 00:15:12,411 --> 00:15:14,081 Más despacio, ustedes dos. 271 00:15:14,163 --> 00:15:16,463 Oye, nunca pensé que podría estar tan en forma. 272 00:15:16,541 --> 00:15:17,381 Yo sí. 273 00:15:18,334 --> 00:15:20,964 Oh, me refería a mí, sabía que podía hacerlo. 274 00:15:21,796 --> 00:15:25,086 ‐Digo, también vas muy bien. ‐¡Oh, gracias! 275 00:15:25,550 --> 00:15:29,470 Bien, quizá si combinamos nuestras fuerzas 276 00:15:29,554 --> 00:15:31,974 y cavamos un hoyo, podría‐‐ 277 00:15:33,558 --> 00:15:35,888 Podríamos escondernos de los soles. 278 00:15:37,645 --> 00:15:39,895 ¡Oye! ¡Necesito que te mantengas positiva! 279 00:15:42,775 --> 00:15:44,485 Berry, rápido. Necesito tu‐‐ 280 00:15:44,902 --> 00:15:46,402 Ayúdame, Berry. 281 00:15:49,824 --> 00:15:52,084 Debo destruir soles. 282 00:15:52,160 --> 00:15:56,830 Hola, pequeña criatura. ¿Qué es lo que estás buscando? 283 00:15:56,914 --> 00:15:59,254 ‐¿Dijiste descansando? ‐No, buscando. 284 00:15:59,750 --> 00:16:00,960 Descansar sería genial. 285 00:16:01,043 --> 00:16:03,003 Eso mostraría a los soles quién manda. 286 00:16:03,087 --> 00:16:06,837 Ah, sí, los tres soles de Posadera. 287 00:16:07,091 --> 00:16:11,181 Para encontrar lo que necesitas, viaja a lo más profundo de... 288 00:16:12,096 --> 00:16:13,756 Hombre escondido no es los soles. 289 00:16:13,848 --> 00:16:17,888 ‐Debo destruir soles. ‐¡Busca el consejo de Cubetopia! 290 00:16:18,811 --> 00:16:21,311 Cubetopia, voy por ti. 291 00:16:24,567 --> 00:16:26,817 Nunca me había sentido tan cercano a alguien. 292 00:16:26,903 --> 00:16:27,743 Échate. 293 00:16:27,820 --> 00:16:29,860 Parece que realmente me entiendes. 294 00:16:29,947 --> 00:16:30,987 Atrápame. 295 00:16:32,283 --> 00:16:34,293 Espero que el sol nunca se vuelva a poner. 296 00:16:34,368 --> 00:16:36,328 Lo único que debiera preocuparte poner 297 00:16:36,412 --> 00:16:38,332 es poner algunos récords personales. 298 00:16:38,414 --> 00:16:40,964 Has bajado tu nivel últimamente. 299 00:16:41,292 --> 00:16:42,882 Vaya, qué brutal, hermano. 300 00:16:42,960 --> 00:16:45,050 Mis viejos amigos nunca fueron tan duros. 301 00:17:15,034 --> 00:17:15,874 Arre, arre. 302 00:17:16,410 --> 00:17:17,250 No. 303 00:17:23,209 --> 00:17:25,459 Oye, ¿notaste que Rocksy no está? 304 00:17:27,004 --> 00:17:29,974 Si, tienes razón. Debe estar en algún lugar divirtiéndose. 305 00:17:30,049 --> 00:17:31,969 ¡Poni! 306 00:17:32,051 --> 00:17:34,601 Rocksy siempre se divierte mucho. 307 00:17:40,434 --> 00:17:42,564 Voy por ustedes, soles. 308 00:17:44,355 --> 00:17:47,525 ¿Y qué hay con esos escuincles con los que te juntas? 309 00:17:47,608 --> 00:17:50,068 ‐Ni están en forma. ‐¿Te refieres a mis amigos? 310 00:17:50,152 --> 00:17:51,822 ‐¿Amigos? ‐Sí, amigos. 311 00:17:51,904 --> 00:17:53,914 Las personas con las que pasas tiempo, 312 00:17:53,990 --> 00:17:56,200 te diviertes, compartes tus experiencias, 313 00:17:56,284 --> 00:17:57,704 hablas de tus sentimientos. 314 00:17:59,787 --> 00:18:04,577 ¡No digas la palabra con S cerca de mí! 315 00:18:04,667 --> 00:18:07,087 ¿Palabra con S? ¿Te refieres a sentimientos? 316 00:18:07,378 --> 00:18:09,088 Vamos, todos tiene sentimientos. 317 00:18:09,171 --> 00:18:10,011 No te atrevas. 318 00:18:10,339 --> 00:18:12,429 Este cuerpo es 98 por ciento músculo, 319 00:18:12,508 --> 00:18:15,758 un porciento agua, un porciento de planta chatarra 320 00:18:15,845 --> 00:18:18,005 y cero porciento de cosas asquerosas. 321 00:18:18,097 --> 00:18:19,517 Es hora de hacer lagartijas. 322 00:18:25,813 --> 00:18:27,323 Cubetopia. 323 00:18:39,243 --> 00:18:43,213 Granito musgoso. Por favor, acércate. 324 00:18:44,206 --> 00:18:46,326 Ratas ayudan a roca. 325 00:18:46,417 --> 00:18:48,877 ¿Qué es lo que deseas? 326 00:18:48,961 --> 00:18:52,131 Destrucción total de soles. 327 00:18:52,506 --> 00:18:54,006 Primero debes vencer... 328 00:18:55,926 --> 00:18:57,716 al Rey Rata. 329 00:18:58,012 --> 00:19:03,352 ¡Acepto el desafío! ¡Ninguna rata puede vencerme! 330 00:19:10,524 --> 00:19:12,494 Estúpida niña. 331 00:19:17,323 --> 00:19:18,573 ¡Para derrotarme, 332 00:19:18,658 --> 00:19:21,788 debes resolver mi torcido acertijo! 333 00:19:21,869 --> 00:19:23,659 Oh, ¿un acertijo? 334 00:19:23,871 --> 00:19:26,751 Sí, está bien, está bien. Sí, es genial, supongo. 335 00:19:26,832 --> 00:19:29,712 ¿Cuál es mi verdadero nombre? 336 00:19:31,879 --> 00:19:32,799 El... 337 00:19:32,880 --> 00:19:34,050 ¿El Rey Rata? 338 00:19:34,131 --> 00:19:37,721 ¡Incorrecto! ¡Porque soy el Rey Ra...! 339 00:19:38,969 --> 00:19:40,759 Correcto. Pasas la prueba. 340 00:19:40,846 --> 00:19:42,136 ¡Fabuloso! 341 00:19:42,223 --> 00:19:45,023 Ahora ven, niña. Acércate a nosotros. 342 00:19:45,101 --> 00:19:46,191 ¿Hacer qué? 343 00:19:46,894 --> 00:19:49,064 Te susurraremos el camino 344 00:19:49,146 --> 00:19:51,476 para traer la noche de regreso a tu tierra. 345 00:20:00,032 --> 00:20:01,082 ¿Qué pasa? 346 00:20:02,201 --> 00:20:04,201 Oye. ¿Necesitas que te eche mano? 347 00:20:05,121 --> 00:20:06,291 No más manos. 348 00:20:06,372 --> 00:20:09,172 Oye, Leaf, ¿qué tienes ahí? 349 00:20:09,250 --> 00:20:11,040 Es una máquina para chocar las manos. 350 00:20:11,127 --> 00:20:12,207 Buen trabajo, Leaf. 351 00:20:12,294 --> 00:20:14,804 Al fin encontraste un uso para estos perdedores. 352 00:20:14,880 --> 00:20:17,550 ¡Oye! ¡No es un perdedor, es mi hermano! 353 00:20:17,633 --> 00:20:20,263 ¿Vas a querer un pedazo de esto o qué? 354 00:20:21,095 --> 00:20:21,925 Yo... 355 00:20:22,012 --> 00:20:24,472 ‐Dame cinco, dame cinco. ‐Ayúdame. 356 00:20:24,890 --> 00:20:27,520 ¡Oye! ¡Deja de chocar las manos con mi amigo! 357 00:20:28,728 --> 00:20:32,648 ‐¿Por qué deberíamos? ‐Porque estuve en Cubetopia. 358 00:20:32,982 --> 00:20:35,992 ¡Y he resuelto el acertijo del Rey Rata! 359 00:20:36,068 --> 00:20:40,068 Y luego me dijeron el secreto mientras estaba... 360 00:20:40,156 --> 00:20:42,486 Acércate a nosotros. 361 00:20:43,784 --> 00:20:45,624 Tantas ratas. 362 00:20:47,371 --> 00:20:49,291 Ya es suficiente sobre Cubetopia. 363 00:20:49,373 --> 00:20:50,713 La buena noticia es que, 364 00:20:50,791 --> 00:20:53,591 si arrojamos algo lo suficientemente fuerte, 365 00:20:53,669 --> 00:20:57,209 ¡podemos destruir los soles por completo! 366 00:20:57,298 --> 00:21:00,468 ‐¿Qué? No te atrevas. ‐Oye, escúchala. 367 00:21:00,551 --> 00:21:04,391 No voy a dejar que arruine unas pantorrillas como estas. 368 00:21:05,806 --> 00:21:07,136 Ahora, hazte a un lado. 369 00:21:07,224 --> 00:21:09,644 Tranquilo. Tranquilo. 370 00:21:10,478 --> 00:21:12,268 ¡Boppo! ¡Wheezy! Ustedes ocupen‐‐ 371 00:21:14,315 --> 00:21:18,025 Ocúpense de los otros dos mientras acabo con esta roca. 372 00:21:18,569 --> 00:21:22,949 Bien, todos, tranquilicémonos. ¿Podríamos volver a divertirnos? 373 00:21:23,032 --> 00:21:24,282 Lo estoy pasando de lujo. 374 00:21:24,533 --> 00:21:25,793 ¡Yo también! 375 00:21:27,119 --> 00:21:29,119 ¡Me encanta ser rudo! 376 00:21:29,914 --> 00:21:30,964 ¡Sí! 377 00:21:31,040 --> 00:21:32,370 ¿Qué? No. 378 00:21:32,458 --> 00:21:34,628 Ahí lo tienes, la mayoría manda. 379 00:21:35,211 --> 00:21:39,761 ¡Nadie más que yo se mete con mis amigos! 380 00:21:40,007 --> 00:21:43,337 ¡Son unos tontos! 381 00:21:43,427 --> 00:21:44,467 O lo que sea. 382 00:21:57,274 --> 00:22:00,284 ¿Leaf? ¡Leaf! 383 00:22:01,487 --> 00:22:03,947 ¡Renunciaste a tu fuerza por nosotros! 384 00:22:05,366 --> 00:22:07,826 Siempre quise tener músculos tan fuertes 385 00:22:07,910 --> 00:22:10,040 como para poder lanzar alguien hasta el sol 386 00:22:10,120 --> 00:22:11,500 y finalmente lo logré. 387 00:22:13,791 --> 00:22:15,461 Descansa ahora, dulce ángel. 388 00:22:35,604 --> 00:22:37,694 Oye, ¿por qué están apagadas las luces? 389 00:22:39,233 --> 00:22:44,783 ¡Se robaron la parrilla! ¡Ladrón Nocturno!