1 00:00:07,257 --> 00:00:08,967 [ grunting ] 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,087 [ Leaf sneezes ] 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,353 [ scream ] 4 00:00:11,803 --> 00:00:15,223 ♪ 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,934 ♪ One, two ♪ 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,564 ♪ Don't call us freaks of nature ♪ 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,350 ♪ We're more than sticks and stones ♪ 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,814 ♪ This life has more to offer ♪ 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,323 ♪ Than you'll find on your own ♪ 10 00:00:23,315 --> 00:00:24,895 ♪ You haven't seen us lately ♪ 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,360 ♪ We're underestimated ♪ 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,990 ♪ We may look small and delicate ♪ 13 00:00:27,986 --> 00:00:30,446 ♪ No, no, no, no ♪ 14 00:00:30,447 --> 00:00:33,527 ♪ We are The Mighty Ones ♪ 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,624 ♪ Together we feel so strong ♪ 16 00:00:36,620 --> 00:00:38,580 ♪ You better get to know us ♪ 17 00:00:38,580 --> 00:00:40,960 ♪ We are The Mighty Ones ♪♪ 18 00:00:44,628 --> 00:00:46,668 ‐ Everyone ready? ‐ Yeah! 19 00:00:46,880 --> 00:00:49,130 ‐ Let's go! ‐ One, two, three, four! 20 00:00:49,132 --> 00:00:51,132 ♪ Itchin', itchin', itchin' ♪ 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,764 ♪ Uh‐huh, itchin', itchin', itchin' ♪ 22 00:00:53,971 --> 00:00:56,561 ♪ Yeah! Itchin', itchin', itchin' ♪ 23 00:00:56,556 --> 00:00:58,556 ♪ For some love ♪♪ 24 00:00:59,017 --> 00:01:01,227 Oh, man, I'm feelin' that. 25 00:01:01,228 --> 00:01:03,438 ‐ Yeah! I'm, like, feeling it too. 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,818 ‐ Whoa, I'm like really feeling it. 27 00:01:08,110 --> 00:01:11,030 ‐ Yikes! ‐ Uh, I'll get the bug zapper. 28 00:01:14,283 --> 00:01:15,123 Found it! 29 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 [ screams ] 30 00:01:30,549 --> 00:01:35,929 [ snoring ] 31 00:01:35,929 --> 00:01:38,929 ‐ Quit snapping yourself in half, Twig. 32 00:01:39,266 --> 00:01:40,676 ‐ Oh, sorry. Wait, what? 33 00:01:40,684 --> 00:01:42,854 ‐ Seriously, bro. Quit acting like a baby. 34 00:01:43,228 --> 00:01:44,768 ‐ I am clearly not... 35 00:01:45,731 --> 00:01:49,901 ‐ Twig, for real. ‐ I think it's that air parade? 36 00:01:49,901 --> 00:01:51,451 ‐ Air parade? 37 00:01:54,781 --> 00:01:58,121 ‐ Who'd be stupid enough to fly into a destruction light? 38 00:01:58,118 --> 00:01:59,078 [ chuckles ] 39 00:01:59,077 --> 00:02:00,997 ‐ I'm gonna eat you, light! 40 00:02:00,996 --> 00:02:01,826 [ screams ] 41 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 You can't eat light! 42 00:02:03,332 --> 00:02:05,922 ‐ Good thing we don't know anyone that gullible. 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,287 Huh, Mr. Ladybug? 44 00:02:07,294 --> 00:02:09,844 ♪ 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,050 Aw, dip. 46 00:02:11,548 --> 00:02:14,968 ‐ Whoa, big fella! No! No, no, no! Stop that! 47 00:02:16,345 --> 00:02:20,265 [ screaming ] 48 00:02:21,475 --> 00:02:22,305 Whoa! 49 00:02:25,020 --> 00:02:25,940 [ Berry farts ] 50 00:02:25,937 --> 00:02:27,937 [ Ladybug chuckling ] 51 00:02:27,939 --> 00:02:28,979 [ grunt ] 52 00:02:31,234 --> 00:02:32,654 [ raspberries ] 53 00:02:32,903 --> 00:02:35,243 ‐ Berry, that was really inappropriate. 54 00:02:35,238 --> 00:02:38,828 ‐ Twig, you're being a baby. Farting is a natural and beautiful thing. 55 00:02:38,825 --> 00:02:42,535 And, more importantly, it distracted Ladybug from the destruction light! 56 00:02:42,537 --> 00:02:44,077 Berry, can you rip another one? 57 00:02:44,081 --> 00:02:45,541 ‐ Oh, no problem‐o. 58 00:02:45,540 --> 00:02:47,830 [ grunting ] 59 00:02:48,251 --> 00:02:49,091 Huh. 60 00:02:49,461 --> 00:02:50,381 Also huh. 61 00:02:51,672 --> 00:02:54,422 ‐ Oh, yeah! 62 00:02:54,424 --> 00:02:56,724 ‐ Oh, so we need to keep him distracted! 63 00:02:57,135 --> 00:02:59,255 Hey, Mr. Ladybug! 64 00:03:01,473 --> 00:03:03,643 [ Ladybug chuckles ] 65 00:03:03,642 --> 00:03:06,102 ‐ Hey, Ladybug, pay attention to me! 66 00:03:06,311 --> 00:03:07,311 Ta‐da! 67 00:03:08,021 --> 00:03:09,401 Cha, cha, cha, cha! 68 00:03:09,690 --> 00:03:12,400 [ beatboxing ] 69 00:03:12,401 --> 00:03:13,741 Oh, no. 70 00:03:15,278 --> 00:03:16,658 Oh! Oops. 71 00:03:18,490 --> 00:03:19,660 ‐ Seriously, Twig? 72 00:03:19,658 --> 00:03:22,288 We want him to forget about bugs and light. 73 00:03:22,285 --> 00:03:24,075 What kind of baby idea was that? 74 00:03:24,079 --> 00:03:26,079 ‐ Babies don't have ideas. 75 00:03:26,081 --> 00:03:28,791 ‐ You guys get him back, and I'll take care of the rest. 76 00:03:30,293 --> 00:03:32,633 [ grunting ] 77 00:03:32,629 --> 00:03:36,089 Okay, everything's set up, ya got him? 78 00:03:36,091 --> 00:03:39,551 [ screaming ] 79 00:03:40,637 --> 00:03:41,757 Uh! Challenges! 80 00:03:41,763 --> 00:03:46,643 A series of increasingly distracting challenges! 81 00:03:47,436 --> 00:03:52,516 Ah, looking to get distracted, ay? Step right this way, sir or madam! 82 00:03:52,524 --> 00:03:54,904 [ chuckles ] 83 00:03:54,901 --> 00:04:00,241 For your first distracting challenge, try and escape the most stickiest mud! 84 00:04:01,158 --> 00:04:02,198 Okay. 85 00:04:02,492 --> 00:04:04,372 You got lucky that first time, 86 00:04:04,369 --> 00:04:09,289 but now you must balance the unbalanceable log! 87 00:04:10,625 --> 00:04:11,995 Huh, 'kay. 88 00:04:12,002 --> 00:04:16,592 You think yourself pretty clever, but just wait until you try... 89 00:04:17,048 --> 00:04:18,258 You already did it. 90 00:04:18,258 --> 00:04:19,218 Okay. 91 00:04:19,217 --> 00:04:21,337 [ Ladybug humming ] 92 00:04:21,344 --> 00:04:23,854 'Kay. 'Kay. 'Kay. 93 00:04:23,847 --> 00:04:24,677 [ Ladybug yawns ] 94 00:04:24,681 --> 00:04:28,061 'Kay. Right, right, right. Ladybugs can't swim. 95 00:04:28,059 --> 00:04:30,099 'Kay. 'Kay. 'Kay. 'Kay. 96 00:04:30,103 --> 00:04:32,153 'Kay! 97 00:04:32,147 --> 00:04:34,567 Ugh! I could use a back rub. 98 00:04:34,566 --> 00:04:36,986 ‐ I got cha! ‐ Not you, baby hands. 99 00:04:38,945 --> 00:04:41,655 No! No! No! Hey! Hey! Uh... 100 00:04:41,656 --> 00:04:43,486 Why don't you just, uh... 101 00:04:43,492 --> 00:04:44,742 dig a hole or something! 102 00:04:45,118 --> 00:04:46,998 ‐ Oh! To the center of the Earth! 103 00:04:47,788 --> 00:04:50,288 ‐ Oh, that'll keep him busy for a while. 104 00:04:50,290 --> 00:04:52,170 ‐ I'm starting to run out of ideas. 105 00:04:52,167 --> 00:04:53,377 ‐ Obviously, yeah. 106 00:04:53,376 --> 00:04:56,546 We don't need anymore complicated distractions! 107 00:04:56,546 --> 00:04:58,416 We just need to break the light! 108 00:04:58,423 --> 00:05:00,843 ‐ Huh, only babies break things, Twig. 109 00:05:00,842 --> 00:05:04,052 ‐ I'm not a baby. ‐ Okay, here's what we're gonna do... 110 00:05:04,054 --> 00:05:07,564 GHOSTLY DEMONS: Freedom! 111 00:05:07,933 --> 00:05:09,103 ‐ Uh, what was that? 112 00:05:09,100 --> 00:05:12,060 ‐ Demons from the Gorgon Realm. He must be pretty deep. 113 00:05:12,062 --> 00:05:14,612 ‐ He'll be at the center of the Earth any minute now! 114 00:05:14,606 --> 00:05:15,816 We don't have much time. 115 00:05:15,816 --> 00:05:18,436 You guys go figure out a better distraction, fast! 116 00:05:20,529 --> 00:05:21,699 Uh! You're back! 117 00:05:22,030 --> 00:05:22,860 [ Rocksy gasps ] 118 00:05:23,824 --> 00:05:25,084 Uh, no time for that, 119 00:05:25,075 --> 00:05:27,325 the others are working on something special. 120 00:05:27,327 --> 00:05:29,077 Behold! It's... 121 00:05:29,329 --> 00:05:31,869 your honorary dinner party? 122 00:05:31,873 --> 00:05:32,923 I guess? 123 00:05:33,542 --> 00:05:35,672 Is the table a rock covered in cheese? 124 00:05:36,753 --> 00:05:40,473 Okay, guest of honor, please, sit. 125 00:05:40,549 --> 00:05:41,629 ♪ 126 00:05:41,633 --> 00:05:43,223 [ Berry clears throat ] 127 00:05:43,426 --> 00:05:46,426 ‐ Ladybug, as one of the most shapely creatures 128 00:05:46,429 --> 00:05:49,889 I've ever known, I've sculpted a portrait in your honor. 129 00:05:49,891 --> 00:05:50,771 Voila! 130 00:05:50,767 --> 00:05:52,267 [ ghost screams ] 131 00:05:54,104 --> 00:05:55,114 [ Rocksy chuckles ] 132 00:05:55,105 --> 00:05:59,185 ‐ You can't leave! We have so much more to show you! Leaf? 133 00:05:59,192 --> 00:06:02,242 I'm sure you've prepared something wonderful. 134 00:06:02,612 --> 00:06:05,322 ‐ What? Uh, prepared something? Yeah, totally. 135 00:06:05,323 --> 00:06:07,993 Totally prepared something. Hold on, check this out. 136 00:06:08,618 --> 00:06:10,828 [ groaning ] 137 00:06:10,829 --> 00:06:12,159 Oh, yeah. 138 00:06:13,290 --> 00:06:14,830 Can you believe it? Oh, yeah. 139 00:06:14,833 --> 00:06:16,043 ‐ Okay, it's Twig's turn. 140 00:06:16,960 --> 00:06:20,670 I wrote a little verse that I think you will find quite insightful. 141 00:06:21,339 --> 00:06:24,299 ‐ The distractions weren't working so we just tied him down. 142 00:06:24,301 --> 00:06:26,761 You can stop reading your dumb poem now, thanks! 143 00:06:27,220 --> 00:06:28,600 [ sobs ] 144 00:06:30,140 --> 00:06:33,390 ‐ Baby. ‐ I think we've got him under control. 145 00:06:33,393 --> 00:06:34,813 [ screaming ] 146 00:06:35,353 --> 00:06:39,523 [ grunting ] 147 00:06:39,524 --> 00:06:42,744 ‐ Oh, c'mon, Rocks, ya gotta think. 148 00:06:42,736 --> 00:06:45,606 [ grunting ] 149 00:06:46,615 --> 00:06:50,075 The pressure's too much! I'm too tense! 150 00:06:50,076 --> 00:06:53,036 Oh, maybe if I rub up against this piece of flint. 151 00:06:53,413 --> 00:06:58,593 Oh, man, yeah. Oh! Mama needs a break. 152 00:06:59,294 --> 00:07:02,014 ‐ Whoa, look at Ladybug. ‐ He's completely distracted! 153 00:07:02,005 --> 00:07:04,965 ‐ What's he lookin' at? ‐ Oh... 154 00:07:06,718 --> 00:07:07,548 What? 155 00:07:08,178 --> 00:07:09,138 ‐ Huh? 156 00:07:09,804 --> 00:07:10,644 ‐ What? 157 00:07:13,600 --> 00:07:17,060 ‐ Your electrical butt's distracting Ladybug! 158 00:07:17,062 --> 00:07:18,312 Keep going! Keep going! 159 00:07:19,397 --> 00:07:21,147 ‐ My butt? 160 00:07:23,693 --> 00:07:25,363 Uh, Ladybug! Hey! 161 00:07:25,362 --> 00:07:26,702 [ grunting ] 162 00:07:26,988 --> 00:07:28,368 Ladybug! Over here! 163 00:07:31,576 --> 00:07:33,946 ‐ Oh! Oh! 164 00:07:33,953 --> 00:07:35,413 [ everybody cheering ] 165 00:07:35,413 --> 00:07:37,673 ‐ Yeah, Rocksy! Woohoo! 166 00:07:37,666 --> 00:07:38,746 [ pants ] 167 00:07:43,088 --> 00:07:46,468 ‐ My butt can't keep up with that seductive death light. 168 00:07:46,883 --> 00:07:48,133 ‐ Let me help you! 169 00:07:48,593 --> 00:07:50,053 [ grunts ] 170 00:07:50,178 --> 00:07:51,008 ‐ Ow! 171 00:07:51,721 --> 00:07:53,851 ‐ Uh? ‐ Oh, that worked! 172 00:07:53,848 --> 00:07:55,518 [ Ladybug chuckles ] 173 00:07:55,517 --> 00:07:56,387 Do it again! 174 00:07:56,393 --> 00:07:57,773 ‐ I wanna try! I wanna try! 175 00:07:57,769 --> 00:08:00,019 ‐ Ow! Leaf! ‐ Nothing happened. 176 00:08:00,021 --> 00:08:04,151 ‐ That's because it only works if you throw me against a rock! 177 00:08:04,359 --> 00:08:06,899 ‐ Uh, ha‐ha! 178 00:08:06,903 --> 00:08:08,413 [ screaming ] 179 00:08:08,405 --> 00:08:09,445 Oh, yeah! 180 00:08:09,447 --> 00:08:10,447 ‐ Ow! 181 00:08:11,408 --> 00:08:13,578 ‐ Dude, what is that? ‐ I don't know. 182 00:08:13,576 --> 00:08:16,496 ‐ Rocksy, it's your left butt! 183 00:08:16,496 --> 00:08:17,326 ‐ What? 184 00:08:17,872 --> 00:08:18,712 [ gasps ] 185 00:08:19,165 --> 00:08:20,455 [ gasps ] 186 00:08:20,458 --> 00:08:23,748 Oh, no! Forget my butt. You guys need to toss me again. 187 00:08:23,753 --> 00:08:26,463 ‐ Hey, Twig. It's your turn. ‐ Uh, is it safe? 188 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 I don't wanna hurt her. 189 00:08:27,674 --> 00:08:30,304 ‐ Twig, just huck her into the stone. It's fun. 190 00:08:30,301 --> 00:08:31,801 ‐ Oh, I don't know. 191 00:08:32,971 --> 00:08:35,391 [ grunts ] 192 00:08:35,390 --> 00:08:38,850 ‐ Twig! Quit being a baby and throw me against that stone! 193 00:08:38,852 --> 00:08:41,352 ‐ Baby? ‐ He doesn't even realize he's a baby. 194 00:08:41,354 --> 00:08:42,234 ‐ Hey! 195 00:08:42,230 --> 00:08:44,940 ‐ Just give him some juice and lock him in his crib. 196 00:08:44,941 --> 00:08:47,651 ‐ Twig, I don't have time to deal with babies today. 197 00:08:48,570 --> 00:08:50,610 ‐ I'll show you baby. 198 00:08:52,574 --> 00:08:56,704 Ugh! Could a baby do this? 199 00:08:56,703 --> 00:08:57,953 [ screaming ] 200 00:08:57,954 --> 00:09:01,334 [ crying ] 201 00:09:01,332 --> 00:09:05,382 ♪ 202 00:09:11,217 --> 00:09:13,337 Rocksy, Rocksy! Are you okay? 203 00:09:13,344 --> 00:09:15,514 Oh, please, say yes! Please, say yes. 204 00:09:15,513 --> 00:09:18,223 ‐ Uh, yeah, I'm okay. 205 00:09:18,683 --> 00:09:19,773 [ gasp ] 206 00:09:19,768 --> 00:09:21,898 We can fix that later. How's Ladybug? 207 00:09:21,895 --> 00:09:26,105 [ grunting ] 208 00:09:27,192 --> 00:09:28,442 Ladybug! 209 00:09:28,443 --> 00:09:30,823 LEAF: Don't do it! Don't do it! Don't! 210 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 Aw, he did it. 211 00:09:34,741 --> 00:09:37,451 ‐ Hey, Ladybug! Look! Sparks! Look over here! 212 00:09:38,078 --> 00:09:39,038 Ow! 213 00:09:39,037 --> 00:09:43,167 ‐ Oh, my gosh, are you all right? Oh! ‐ Yeesh. Baby alert. 214 00:09:44,626 --> 00:09:46,876 Ladybug! We can still stop him if we just‐‐ 215 00:09:46,878 --> 00:09:48,588 ‐ Rocksy! Stop! You... 216 00:09:48,588 --> 00:09:49,668 Uh... 217 00:09:49,672 --> 00:09:52,512 The‐there. You tried your best. 218 00:09:52,509 --> 00:09:55,259 Ladybug is gonna do what Ladybug is gonna do. 219 00:09:55,261 --> 00:09:56,551 We have to let him go. 220 00:09:56,554 --> 00:09:58,934 [ laughing ] 221 00:09:58,932 --> 00:10:02,442 ♪ 222 00:10:11,986 --> 00:10:17,486 [ screaming ] 223 00:10:21,663 --> 00:10:27,173 [ grunting ] 224 00:10:35,969 --> 00:10:37,429 ♪ 225 00:10:37,428 --> 00:10:38,638 ‐ I dunno, man, 226 00:10:38,638 --> 00:10:40,888 I don't think I'm feeling the itch anymore. 227 00:10:43,059 --> 00:10:44,269 ‐ Welp, there you go. 228 00:10:45,061 --> 00:10:48,821 ‐ Do you think he's, uh...? ‐ He's part of the universe now. 229 00:10:48,815 --> 00:10:52,395 ‐ He went out doing what he loved, being electrocuted. 230 00:10:52,402 --> 00:10:54,362 ‐ Yeah, he did love that. ‐ That is true. 231 00:10:54,696 --> 00:10:57,616 ‐ I'm sorry, Mr. Ladybug. We failed you. 232 00:11:00,076 --> 00:11:01,036 [ gasps ] 233 00:11:01,035 --> 00:11:03,195 ‐ Rocksy, look! 234 00:11:05,248 --> 00:11:07,538 [ chuckles ] 235 00:11:07,542 --> 00:11:10,842 ‐ Uh! Mr. Ladybug! You're alive!! 236 00:11:11,045 --> 00:11:13,755 ‐ Oh, wow, and he's like totally jacked now. Great. 237 00:11:13,756 --> 00:11:17,466 ‐ Oh! Looks like everything worked out. ‐ I guess what we've learned 238 00:11:17,468 --> 00:11:20,048 is that everyone knows what's best for themselves, 239 00:11:20,054 --> 00:11:23,934 and we shouldn't interfere. C'mon, baby, it's past your bedtime, bud. 240 00:11:23,933 --> 00:11:27,273 ‐ I am not a baby! Although I am pretty sleepy. 241 00:11:27,478 --> 00:11:31,108 ‐ Guys? Wait! I don't think that was the right lesson. 242 00:11:31,274 --> 00:11:33,864 ♪ 243 00:11:33,860 --> 00:11:35,240 [ laughing ] 244 00:11:39,365 --> 00:11:40,525 ‐ Yeah! 245 00:11:44,370 --> 00:11:50,210 [ snoring ] 246 00:11:52,462 --> 00:11:56,552 ‐ Woo! Nothing like a brisk 72 hours of sleep to make you feel well‐rested 247 00:11:56,549 --> 00:11:59,429 and ready to go. Right, Berr? High‐four. 248 00:11:59,427 --> 00:12:01,007 ‐ Uh... 249 00:12:01,221 --> 00:12:05,061 [ Berry grunting ] 250 00:12:05,600 --> 00:12:07,850 ‐ Uh, how long have you been awake? 251 00:12:07,852 --> 00:12:13,072 ‐ Must've been a long time. I've seen so many things. 252 00:12:13,066 --> 00:12:14,646 ‐ Wait a minute. Seen? 253 00:12:14,901 --> 00:12:17,821 Berry, did you forget how to close your eyes again? 254 00:12:17,820 --> 00:12:18,950 ‐ Close my eyes? 255 00:12:18,947 --> 00:12:19,777 [ gasps ] 256 00:12:19,781 --> 00:12:21,031 You can do that? 257 00:12:21,032 --> 00:12:23,332 ROCKSY: Yeah, let me help you a little bit. 258 00:12:23,326 --> 00:12:24,156 There you go. 259 00:12:24,160 --> 00:12:25,750 ‐ Sweet momma! 260 00:12:25,745 --> 00:12:26,825 [ Rocksy chuckles ] 261 00:12:26,829 --> 00:12:28,789 ‐ Okay, sleepy fruit. 262 00:12:28,790 --> 00:12:29,830 [ snoring ] 263 00:12:29,832 --> 00:12:31,172 Dream of me. 264 00:12:31,793 --> 00:12:34,673 She may need my help if she forgets how to breathe. 265 00:12:34,671 --> 00:12:35,881 I better stick around. 266 00:12:36,965 --> 00:12:38,545 [ Berry chokes ] 267 00:12:39,342 --> 00:12:40,342 [ Rocksy sighs ] 268 00:12:40,343 --> 00:12:41,593 [ Berry chokes ] 269 00:12:41,886 --> 00:12:43,176 [ Berry coughing ] 270 00:12:43,179 --> 00:12:47,019 [ panting ] 271 00:12:48,393 --> 00:12:49,393 [ sighs ] 272 00:12:49,394 --> 00:12:52,904 ‐ Help me out, Ben. Where's the spring? 273 00:12:52,897 --> 00:12:55,397 ‐ Rabbit! Oh, uh! I lost it! 274 00:12:55,733 --> 00:13:00,413 I can't, I can't find it anywhere. It's gone, it's gone. Oh, please, don't! 275 00:13:00,405 --> 00:13:01,235 [ Ben screaming ] 276 00:13:01,239 --> 00:13:05,239 ‐ Helping? Spring? Oh! Helping! 277 00:13:05,535 --> 00:13:09,495 ‐ Why is it that you diminutive critters persist in evading me? 278 00:13:09,497 --> 00:13:13,127 Am I that frightening? I feel like I'm approachable. 279 00:13:13,376 --> 00:13:17,916 I simply wish to negotiate with you on the acquisition of your shiny bauble. 280 00:13:18,131 --> 00:13:19,511 ‐ Uh, what? 281 00:13:19,507 --> 00:13:20,467 [ Rabbit sighs ] 282 00:13:20,466 --> 00:13:22,676 ‐ Where's the spring, Ben? 283 00:13:22,677 --> 00:13:26,257 ‐ Ben! Hey, Ben! Great news, I found your spring! 284 00:13:26,264 --> 00:13:31,024 ‐ No! No, no, no! Hide it. ‐ Yeah! it was like under my butt. 285 00:13:31,019 --> 00:13:35,059 ‐ Ha! What a great helper. Isn't she a great helper, Ben? 286 00:13:35,064 --> 00:13:37,864 ‐ That was my grandfather's. ‐ Thanks, Pebble! 287 00:13:38,234 --> 00:13:40,994 Now, let me help you along your way. 288 00:13:40,987 --> 00:13:42,857 BEN: No! ROCKSY: Bye, Ben. 289 00:13:43,906 --> 00:13:47,826 Look at us. Just two wild helpers. Helping is the best. 290 00:13:47,827 --> 00:13:49,697 I wish I could feel this way forever. 291 00:13:49,704 --> 00:13:52,794 ‐ And I wish I could acquire more shiny objects. 292 00:13:52,790 --> 00:13:56,630 Oh, I've just been struck with an inspired idea. 293 00:13:57,336 --> 00:14:01,506 So, little Pebble, you enjoy helping, do you? 294 00:14:01,799 --> 00:14:04,259 Well, I too enjoy helping. 295 00:14:04,552 --> 00:14:06,722 What say you and I collaborate 296 00:14:06,721 --> 00:14:10,271 and help some of the local constituents? 297 00:14:10,266 --> 00:14:14,146 ‐ Oh, yes, the local stitchy ‐pants. Well, as long as we're helping. 298 00:14:16,064 --> 00:14:18,234 ‐ Take this individual for example. 299 00:14:18,232 --> 00:14:21,692 That shiny mirror is an encumbrance to them. 300 00:14:22,153 --> 00:14:25,873 ‐ Hmm! Am I too gorgeous? 301 00:14:25,865 --> 00:14:28,785 Maybe I should have a second opinion. 302 00:14:29,035 --> 00:14:29,865 Hmm... 303 00:14:29,869 --> 00:14:31,499 Still got it. 304 00:14:31,496 --> 00:14:34,616 ‐ We need to remove said encumbrance to help them. 305 00:14:34,624 --> 00:14:36,464 ‐ Ha! Gotcha. 306 00:14:39,378 --> 00:14:40,248 ‐ I love you. 307 00:14:40,254 --> 00:14:41,634 [ Rocksy clears throat ] 308 00:14:41,631 --> 00:14:43,011 Can I help you? 309 00:14:43,007 --> 00:14:45,587 ‐ Your mirror is a cucumber. I need to take it. 310 00:14:45,593 --> 00:14:48,603 ‐ Excuse me? You cannot take my mirror. 311 00:14:48,596 --> 00:14:53,556 That's how I look at myself to know that I am beautiful. 312 00:14:53,559 --> 00:14:57,109 ‐ Oh. You want to be beautiful. I can help with that. 313 00:14:59,732 --> 00:15:03,532 There's just one thing missing. Hmm... 314 00:15:03,903 --> 00:15:04,953 Uh‐huh! 315 00:15:06,739 --> 00:15:09,869 Kitty‐cat whiskers! Meow! 316 00:15:09,867 --> 00:15:11,487 ‐ I, I, I... 317 00:15:11,494 --> 00:15:16,214 ‐ Speechless? Ha‐ha! You're welcome. ‐ Ah! I can't look at this anymore! 318 00:15:16,207 --> 00:15:18,417 Just take it. Take it! 319 00:15:18,417 --> 00:15:21,047 ‐ Ah! All right, mission accomplished. 320 00:15:21,504 --> 00:15:23,384 [ crying ] 321 00:15:23,381 --> 00:15:26,631 ‐ It won't come off. It won't come off! 322 00:15:27,552 --> 00:15:31,142 ‐ Rabbit, did you see me helping? They had tears of joy. 323 00:15:31,347 --> 00:15:34,767 Now I've made many people cry, but never from helping. 324 00:15:34,976 --> 00:15:36,386 [ laughs ] 325 00:15:36,769 --> 00:15:39,609 ‐ Now, that's nice. 326 00:15:39,605 --> 00:15:42,435 ‐ Uh, Rabbit? Why are you taking the cucumber? 327 00:15:42,441 --> 00:15:44,401 ‐ Oh, allow me to enlighten you 328 00:15:44,402 --> 00:15:47,112 as to the nature of our endeavors, young Pebble. 329 00:15:47,113 --> 00:15:51,083 You see, our goal is to help ourselves to the other folks... 330 00:15:51,075 --> 00:15:52,195 [ Rabbit mumbling ] 331 00:15:52,201 --> 00:15:53,241 Helping... 332 00:15:53,244 --> 00:15:54,954 [ Rabbit mumbling ] 333 00:15:54,954 --> 00:15:56,664 ‐ Helping. ‐ Yeah. 334 00:15:56,664 --> 00:16:00,754 ‐ And so, they get helped and I get the shiny stuff. 335 00:16:00,751 --> 00:16:04,011 ‐ I didn't follow all of that, but I like that we're helping. 336 00:16:04,005 --> 00:16:04,955 Who's next? 337 00:16:06,424 --> 00:16:10,764 ‐ The surgery was a complete success. You still have two legs left. 338 00:16:10,761 --> 00:16:15,141 ‐ I just came in for a nose job? ‐ I thought he was the nose job. 339 00:16:15,141 --> 00:16:18,141 [ patient breathing heavily ] 340 00:16:18,144 --> 00:16:20,814 The surgery was a complete success. 341 00:16:20,813 --> 00:16:24,823 Okay. That will be two shiny things for the successful operation. 342 00:16:24,817 --> 00:16:26,567 ‐ Ugh... 343 00:16:26,944 --> 00:16:28,654 ‐ Observe, if you will, 344 00:16:28,654 --> 00:16:33,454 that Dr. Clod has altogether too many shiny things. 345 00:16:33,451 --> 00:16:35,751 He does not know his place. 346 00:16:35,745 --> 00:16:39,495 ‐ He doesn't know his place? I know where he lives! I can help him! 347 00:16:39,832 --> 00:16:44,212 ‐ Okay, have a great day! Come back when you want more operations! 348 00:16:44,503 --> 00:16:48,383 Oh, hello. Another patient. How can I help you? 349 00:16:48,382 --> 00:16:52,352 ‐ Actually, I'm here to help you. ‐ Hey, what are you doing? 350 00:16:52,345 --> 00:16:55,255 [ grunting ] 351 00:16:55,264 --> 00:16:57,234 Okay. Oh, boy! 352 00:16:57,225 --> 00:17:01,265 ‐ Okay, I think I see your place there. It's right over there. Do you see it? 353 00:17:01,270 --> 00:17:04,070 ‐ What? Yes! Yes! I know my place! I know my place! 354 00:17:04,065 --> 00:17:07,275 ‐ All right, is there anything else I can help you find down there? 355 00:17:07,276 --> 00:17:10,396 ‐ Oh, no! Please! Here! Here! Take everything I have. Take it. 356 00:17:10,404 --> 00:17:14,164 Take it and let me go! No, no, don't let me go! Don't let me go! 357 00:17:14,158 --> 00:17:19,328 ‐ Rabbit! Look! You were right! I helped and he gave me stuff! 358 00:17:19,330 --> 00:17:20,410 ‐ Yeah! 359 00:17:20,414 --> 00:17:24,594 ‐ Oh, you work for Rabbit, I should have known. 360 00:17:25,044 --> 00:17:28,594 [ screaming ] 361 00:17:28,589 --> 00:17:29,839 ‐ There you go. 362 00:17:30,091 --> 00:17:32,801 You should be able to find your place no problem now. 363 00:17:32,802 --> 00:17:36,392 ‐ Yes, thank you, thank you. ‐ You're welcome! 364 00:17:36,389 --> 00:17:38,179 ‐ Well done, Pebble! 365 00:17:38,474 --> 00:17:41,104 You've managed to attain his entire collection! 366 00:17:41,102 --> 00:17:44,562 He must have been very grateful for your help. 367 00:17:44,564 --> 00:17:50,284 ‐ Oh, shaking with delight! And also he peed with gratitude? 368 00:17:50,278 --> 00:17:52,198 Oh, Dr. Clod. 369 00:17:52,405 --> 00:17:57,695 ‐ You, kid, are shaping up to be a helper of unaccustomed propensity. 370 00:17:57,702 --> 00:18:01,122 ‐ Uh, okay. Helping is the best! 371 00:18:01,581 --> 00:18:02,791 [ snoring ] 372 00:18:02,790 --> 00:18:04,290 [ Ben panting ] 373 00:18:04,292 --> 00:18:06,542 [ Ben screaming ] 374 00:18:07,253 --> 00:18:09,463 ‐ Aw, dip! I'm awake. 375 00:18:09,839 --> 00:18:13,339 Okay, Berry. Just do like Rocksy did. 376 00:18:13,551 --> 00:18:17,261 [ grunting ] 377 00:18:17,513 --> 00:18:19,813 You made me forget how to sleep, Ben! 378 00:18:19,807 --> 00:18:23,767 ‐ Run! She'll steal all your springs! 379 00:18:24,103 --> 00:18:28,573 ‐ What? Who's stealing? ‐ Bye, Ben. You're welcome. 380 00:18:28,566 --> 00:18:31,896 ‐ Rocksy? ‐ Hey! There's my sleepy Berry! 381 00:18:31,902 --> 00:18:33,072 Feeling rested? 382 00:18:33,070 --> 00:18:37,660 ‐ Yeah, I feel great. Uh! So, uh, what are we doing today? 383 00:18:37,658 --> 00:18:38,488 [ Berry gasps ] 384 00:18:38,492 --> 00:18:39,742 Stealing stuff? 385 00:18:39,744 --> 00:18:40,664 [ giggles ] 386 00:18:40,661 --> 00:18:44,121 ‐ Ha‐ha! No, I'm not stealing. I'm helping people. 387 00:18:44,123 --> 00:18:47,713 ‐ Wow! Okay, I'm gonna be just like you, Rocksy! 388 00:18:47,710 --> 00:18:49,300 [ Berry panting ] 389 00:18:49,295 --> 00:18:50,205 [ Berry chuckles ] 390 00:18:50,504 --> 00:18:53,514 ‐ Whoa, whoa, whoa! Berry, what are you doing? 391 00:18:53,507 --> 00:18:56,887 ‐ Helping. Wink. ‐ How is that helping? 392 00:18:56,886 --> 00:19:01,176 ‐ I'm helping myself to its shiny bracelet. Duh! 393 00:19:01,182 --> 00:19:03,022 ‐ You're just stealing. ‐ Right! 394 00:19:03,434 --> 00:19:06,314 What you call helping. Same thing. 395 00:19:06,312 --> 00:19:11,572 [ Rocksy gasping ] 396 00:19:11,817 --> 00:19:13,067 ‐ I do not steal. 397 00:19:13,944 --> 00:19:15,454 ‐ Yeah, you do. See? 398 00:19:15,780 --> 00:19:17,660 ‐ You stole my operations! 399 00:19:17,657 --> 00:19:20,697 ‐ He doesn't even have a doctor's hat on! He's no doctor! 400 00:19:20,701 --> 00:19:25,291 ‐ But he gave me that doctor's hat. ‐ You stole my soccer trophy. 401 00:19:25,289 --> 00:19:27,329 ‐ But it was too big for you. 402 00:19:27,333 --> 00:19:29,133 ‐ You stole... 403 00:19:29,126 --> 00:19:30,996 everything! 404 00:19:31,003 --> 00:19:33,343 [ crying ] 405 00:19:33,673 --> 00:19:35,383 ‐ Okay, okay. Gray area. 406 00:19:35,383 --> 00:19:37,763 Maybe I got carried away a little bit over there. 407 00:19:37,760 --> 00:19:40,430 But I definitely helped that mushroom. 408 00:19:40,721 --> 00:19:43,181 ‐ You ruined me. 409 00:19:43,766 --> 00:19:49,396 ‐ Oh! We really were just stealing! I thought I was helping everyone. 410 00:19:49,397 --> 00:19:53,317 Oh! I gotta tell Rabbit! I know he'll want to set things right! 411 00:19:53,526 --> 00:19:55,526 Rabbit! 412 00:19:55,528 --> 00:19:57,738 ‐ All right, Berry, back to it. 413 00:19:58,155 --> 00:19:59,485 Ugh! There it is! 414 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 [ snoring ] 415 00:20:00,491 --> 00:20:04,371 ‐ Rabbit! Rabbit? 416 00:20:04,704 --> 00:20:08,214 ‐ Ah! There's my little heart of stone! 417 00:20:08,416 --> 00:20:10,666 You been "helping" anyone else lately? 418 00:20:10,668 --> 00:20:11,918 [ laughing ] 419 00:20:11,919 --> 00:20:16,879 ‐ Well that's the thing, Rabbit, get this, we actually haven't helped anyone! 420 00:20:16,882 --> 00:20:21,012 ‐ Well, yeah. I know. We've been stealing. 421 00:20:21,011 --> 00:20:26,521 I'm pretty sure I explained this earlier. We're both stealers. You and me. 422 00:20:26,767 --> 00:20:28,307 We steal things together. 423 00:20:28,561 --> 00:20:30,811 Actually, lately, it's been more you than me. 424 00:20:30,813 --> 00:20:33,983 I mean, you're like really good at stealing. 425 00:20:34,191 --> 00:20:36,111 ‐ We've gotta give all this stuff back. 426 00:20:36,110 --> 00:20:39,530 ‐ But why would you wanna stop now? We've got a good thing going. 427 00:20:39,530 --> 00:20:42,490 ‐ But it's wrong! ‐ Exactly! 428 00:20:42,491 --> 00:20:44,081 ‐ I just can't do it anymore. 429 00:20:44,076 --> 00:20:47,746 ‐ Well, it seems that we have come to a philosophical impasse. 430 00:20:48,122 --> 00:20:49,502 Bye. Uh! 431 00:20:49,498 --> 00:20:51,038 [ laughing ] 432 00:20:51,041 --> 00:20:51,881 Huh? What? 433 00:20:51,876 --> 00:20:54,456 ‐ I'm taking these back. Uh! 434 00:20:55,254 --> 00:20:56,174 Score! 435 00:20:56,380 --> 00:20:59,180 And this, and this... 436 00:20:59,175 --> 00:21:03,425 ‐ Stop stealing my stolen stuff! ‐ I'm not stealing. I'm helping! 437 00:21:03,429 --> 00:21:04,679 [ Rabbit grunting ] 438 00:21:05,264 --> 00:21:07,104 ‐ I'll find you, Pebble. 439 00:21:08,559 --> 00:21:10,979 ‐ It's too heavy. 440 00:21:10,978 --> 00:21:14,018 ‐ Where are you? I'm going to kick you into next week! 441 00:21:14,565 --> 00:21:16,475 ‐ Hey, Rabbit! ‐ Found ya! 442 00:21:16,484 --> 00:21:19,784 ‐ I bet you can't kick me again. ‐ Yes, I can! 443 00:21:19,779 --> 00:21:22,199 Let me "help you" along your way. 444 00:21:23,449 --> 00:21:24,619 [ Rabbit screams ] 445 00:21:24,617 --> 00:21:27,747 ‐ Thanks for helping me return everyone's stuff! 446 00:21:28,370 --> 00:21:31,920 ‐ Helping? Dangit! Actually, huh? 447 00:21:32,208 --> 00:21:33,578 Helping does feel good. 448 00:21:34,376 --> 00:21:35,876 Something to ponder... 449 00:21:38,255 --> 00:21:40,505 Here's your stuff! Stuff is back! 450 00:21:41,342 --> 00:21:43,012 ‐ I'm a doctor again! 451 00:21:43,385 --> 00:21:45,965 ‐ Huh? My springs! 452 00:21:47,640 --> 00:21:49,060 ‐ My Trophy! 453 00:21:49,058 --> 00:21:50,058 [ Teeny Bug screams ] 454 00:21:50,601 --> 00:21:51,981 Hooray! 455 00:21:52,728 --> 00:21:56,318 ‐ So, yeah, it was a close call. But we made it out just fine. 456 00:21:56,315 --> 00:21:59,025 ‐ What do you mean fine? I lost my legs. 457 00:21:59,026 --> 00:22:01,356 ‐ Just fine. Anyway, how was your day? 458 00:22:01,362 --> 00:22:05,532 ‐ Oh, you know, I learned how to sleep and Rocksy's been stealing stuff. 459 00:22:05,533 --> 00:22:06,623 ‐ Stealing? 460 00:22:06,617 --> 00:22:09,657 [ Rocksy screaming ] 461 00:22:10,996 --> 00:22:13,206 ‐ Hey, what up, Leaf? How you been? 462 00:22:13,207 --> 00:22:14,167 ‐ Oh, so good. 463 00:22:14,166 --> 00:22:15,496 [ Twig mumbles ] 464 00:22:15,501 --> 00:22:20,301 ‐ Oh! 'Sup, Rocksy. How's the helping going? 465 00:22:20,297 --> 00:22:25,217 ‐ Uh, I'm not doing that anymore. I now see the error of my ways. 466 00:22:25,427 --> 00:22:28,887 I solemnly swear to never help others again. 467 00:22:28,889 --> 00:22:32,849 ‐ Good for you, Rocksy! ‐ Helping others is wrong! 468 00:22:34,812 --> 00:22:36,022 ‐ Hello. 469 00:22:36,021 --> 00:22:37,361 ‐ Evening. ‐ Hi. 470 00:22:37,606 --> 00:22:41,146 ‐ I'm just gonna give that frail old lady a hand real quick. 471 00:22:41,402 --> 00:22:44,992 [ snoring ] 472 00:22:46,031 --> 00:22:51,541 ♪