1
00:00:14,973 --> 00:00:15,893
♪ ¡Uno, dos! ♪
2
00:00:16,558 --> 00:00:18,388
♪ No nos digas
Error de la naturaleza ♪
3
00:00:18,477 --> 00:00:20,017
♪ Somos más
Que palos y piedras ♪
4
00:00:20,103 --> 00:00:21,693
♪ La vida tiene
Más que ofrecer ♪
5
00:00:21,772 --> 00:00:23,192
♪ De lo que encontrarás solo ♪
6
00:00:23,273 --> 00:00:24,823
♪ No nos has visto últimamente ♪
7
00:00:24,900 --> 00:00:26,030
♪ Somos subestimados ♪
8
00:00:26,235 --> 00:00:29,945
♪ Nos podemos ver pequeños
Y delicados, no, no, no ♪
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,989
♪ Somos Los Poderosos ♪
10
00:00:33,283 --> 00:00:35,993
♪ Juntos nos sentimos
Tan fuertes ♪
11
00:00:36,411 --> 00:00:38,291
♪ Tienes que conocernos ♪
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,672
♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪
13
00:00:50,884 --> 00:00:51,724
Muy bien, Leaf.
14
00:00:51,802 --> 00:00:53,892
El plan de hoy
es alcanzar la paz interior,
15
00:00:53,971 --> 00:00:55,181
conectarse con todos
16
00:00:55,264 --> 00:00:57,144
y maximizar
la ganancia espiritual.
17
00:00:57,224 --> 00:00:59,394
Es hora de cantar
la nota natural.
18
00:00:59,643 --> 00:01:00,483
Percusión.
19
00:01:02,896 --> 00:01:03,766
Bajo.
20
00:01:06,441 --> 00:01:07,281
Cuerdas.
21
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Eso, ahí está.
22
00:01:17,244 --> 00:01:18,954
¡Adiós, Josh!
Un gusto conocerte.
23
00:01:20,163 --> 00:01:22,333
¿Qué es ese horrible sonido?
24
00:01:24,793 --> 00:01:26,503
¿Lo logré?
¿Lo ama la naturaleza?
25
00:01:32,134 --> 00:01:33,724
Hola, Leaf.
¿Qué haces?
26
00:01:34,678 --> 00:01:36,468
Tratando de cantar
la nota natural.
27
00:01:36,555 --> 00:01:37,385
¿La nota qué?
28
00:01:37,472 --> 00:01:39,772
Tienes que armonizar
con la naturaleza y...
29
00:01:39,850 --> 00:01:42,190
aprovechar su poder
para liberarte y eso.
30
00:01:42,436 --> 00:01:44,226
Sí, ya sabes,
voy muy bien.
31
00:01:44,813 --> 00:01:46,573
Terminaré
en cualquier momento.
32
00:01:47,649 --> 00:01:51,109
¡Intentabas cantar!
Vaya, eso es genial.
33
00:01:51,194 --> 00:01:54,324
Sigue así, estoy seguro
que vas a mejorar mucho.
34
00:01:54,406 --> 00:01:56,486
¿De qué hablas?
Soy un gran cantante.
35
00:01:56,575 --> 00:01:59,155
Oye, oye, oye, lo siento.
36
00:01:59,244 --> 00:02:02,874
En verdad creo que cantarás
esa nota algún día.
37
00:02:02,956 --> 00:02:04,456
Te lo mereces.
38
00:02:06,960 --> 00:02:08,500
¿Qué haces?
¿Qué tienes?
39
00:02:09,004 --> 00:02:11,634
Es un concepto que me enseñó
mi nuevo amigo Josh.
40
00:02:11,715 --> 00:02:15,465
Se llama "positivismo".
Fíjate, observa esto.
41
00:02:15,844 --> 00:02:18,264
Twig, te quiero
y mereces amor.
42
00:02:19,431 --> 00:02:20,811
¡Antes no podía hacer eso!
43
00:02:20,891 --> 00:02:22,771
Es genial que tengas
un nuevo amigo.
44
00:02:22,851 --> 00:02:26,311
Quizá podrías ir a hablar con él
porque estoy algo ocupado.
45
00:02:26,396 --> 00:02:27,976
Su nombre es Josh y es...
46
00:02:28,523 --> 00:02:30,823
De hecho,
es muy parecido a ti.
47
00:02:30,901 --> 00:02:32,991
Le interesa la unidad,
o como se llame.
48
00:02:33,070 --> 00:02:34,780
Le gusta el ejercicio, cantar.
49
00:02:34,863 --> 00:02:37,283
Seguro te puede ayudar
a cantar esa nota natural.
50
00:02:37,366 --> 00:02:40,486
Sí, estoy bien.
No necesito ayuda, es fácil.
51
00:02:40,577 --> 00:02:41,947
¡No, hablo en serio!
52
00:02:42,037 --> 00:02:44,957
Déjame presentarlos,
creo que se llevarán muy bien.
53
00:02:45,040 --> 00:02:47,960
Le gustan mucho las hojas,
le encantan.
54
00:02:48,168 --> 00:02:49,838
Habla sobre ellas
todo el tiempo.
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,710
Hace que me sienta
un poco inseguro.
56
00:02:53,048 --> 00:02:54,258
Discúlpame un momento.
57
00:02:54,883 --> 00:02:56,093
Twig, eres increíble.
58
00:02:56,176 --> 00:02:58,386
No tienes que competir
con otros por afecto.
59
00:02:58,595 --> 00:02:59,675
Me disculpo por eso.
60
00:02:59,763 --> 00:03:02,143
Estoy trabajando en mí mismo
y eso está bien.
61
00:03:02,224 --> 00:03:03,144
Bueno, ¡sígueme!
62
00:03:04,142 --> 00:03:05,312
Aquí estamos.
63
00:03:05,560 --> 00:03:06,940
¿Qué es ese sonido?
64
00:03:07,020 --> 00:03:09,860
Ese es Josh.
¿No es hermoso?
65
00:03:17,114 --> 00:03:21,334
Twig, trajiste un acompañante
y es una hoja.
66
00:03:21,618 --> 00:03:24,708
Viejo, ¿es una oruga?
¡Las orugas comen hojas!
67
00:03:24,788 --> 00:03:28,128
No tienes que preocuparte
por eso. Solía comer hojas.
68
00:03:28,875 --> 00:03:31,625
Solía devorar muchísimas hojas
sin restricciones.
69
00:03:32,796 --> 00:03:35,836
Me deshice de miles,
¿sabes?
70
00:03:36,925 --> 00:03:39,215
Pero luego me di cuenta
que no quería eso.
71
00:03:39,469 --> 00:03:42,099
Quería alcanzar
la paz interior perfecta,
72
00:03:42,180 --> 00:03:44,350
la conexión
con todos los seres vivos
73
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
y la ganancia espiritual
máxima.
74
00:03:46,601 --> 00:03:49,311
‐Y la forma de hacer eso es...
‐Con la nota natural.
75
00:03:49,396 --> 00:03:52,016
‐Sí, este tipo lo entiende.
‐Hola, soy Leaf.
76
00:03:52,232 --> 00:03:53,902
Viejo, la cantaste perfecto.
77
00:03:53,984 --> 00:03:56,704
Gracias, he trabajado en esto
de hace mucho.
78
00:03:56,778 --> 00:03:59,778
Toma un largo tiempo
dominar la nota natural.
79
00:03:59,865 --> 00:04:03,025
Sí, lo sé, lo sé. He estado
en eso desde esta mañana.
80
00:04:03,118 --> 00:04:04,538
¡Oye, Leaf!
81
00:04:04,619 --> 00:04:07,709
Quizá Josh te pueda ayudar
con tu canto.
82
00:04:07,789 --> 00:04:09,999
No, no.
No, no quiero molestarlo.
83
00:04:10,083 --> 00:04:12,043
‐Está bien.
‐Leaf, si quieres,
84
00:04:12,127 --> 00:04:13,957
te podría dar
algunos consejos.
85
00:04:14,254 --> 00:04:17,974
¿En serio? O sea, sí.
Supongo que eso sería genial.
86
00:04:18,049 --> 00:04:19,049
Estaría de acuerdo.
87
00:04:19,676 --> 00:04:20,506
Solo mírennos.
88
00:04:20,594 --> 00:04:21,894
Tres amigos geniales
89
00:04:21,970 --> 00:04:23,810
sin preocupaciones
en este mundo...
90
00:04:23,889 --> 00:04:24,719
¡Twig!
91
00:04:24,806 --> 00:04:27,016
¡Hay algo muy asqueroso
por acá!
92
00:04:27,100 --> 00:04:29,600
¡Con Berry
necesitamos usarte para tocarlo!
93
00:04:29,686 --> 00:04:31,016
¿Por qué haría eso?
94
00:04:33,023 --> 00:04:36,823
Está bien, de acuerdo, ya voy.
Nos vemos más tarde, chicos.
95
00:04:36,902 --> 00:04:39,202
Parece que solo somos los dos.
¿Cuál es el plan?
96
00:04:39,279 --> 00:04:40,949
Déjame escuchar
tu nota natural.
97
00:04:41,031 --> 00:04:42,571
‐¿Sí?
‐Déjala caer sobre mí.
98
00:04:42,657 --> 00:04:44,237
Está bien.
Déjame prepararme.
99
00:04:44,910 --> 00:04:45,740
Bien.
100
00:04:53,251 --> 00:04:54,381
¿Ves?
Ya casi la tengo.
101
00:04:54,461 --> 00:04:56,421
Pero este rayo
me sigue cayendo encima.
102
00:04:56,505 --> 00:04:58,715
Sí, lo estás haciendo
muy bien, viejo.
103
00:04:58,799 --> 00:05:00,969
‐Sí, lo sé.
‐El secreto de la nota natural
104
00:05:01,051 --> 00:05:04,971
es que no la puedes forzar.
Pasará cuando sea el momento.
105
00:05:05,055 --> 00:05:07,095
Hasta entonces,
podemos prepararnos.
106
00:05:07,182 --> 00:05:10,232
Primero, debemos fortalecer
nuestras vías respiratorias.
107
00:05:15,357 --> 00:05:16,607
El aire húmedo y cálido
108
00:05:16,691 --> 00:05:18,441
es excelente
para el cuerpo, Leaf.
109
00:05:18,860 --> 00:05:20,860
Sí que me gusta comer
mantequilla de maní
110
00:05:20,946 --> 00:05:22,066
con el auto encendido.
111
00:05:25,575 --> 00:05:26,945
¿Qué es ese olor?
112
00:05:27,327 --> 00:05:29,617
Soy yo. El aire caliente
me hace sudar mucho.
113
00:05:31,039 --> 00:05:31,919
No importa.
114
00:05:31,998 --> 00:05:33,538
¡Listo! Ya está bien.
115
00:05:36,419 --> 00:05:38,419
Viejo,
mira lo jugoso que estoy.
116
00:05:38,505 --> 00:05:40,625
Bien, ya fue suficiente
de este ejercicio.
117
00:05:40,715 --> 00:05:43,425
La nota natural
solo puede salir de un cuerpo
118
00:05:43,510 --> 00:05:45,300
con un estado físico óptimo.
119
00:05:45,762 --> 00:05:48,562
¡Genial! Nací
con un estado físico óptimo.
120
00:05:50,100 --> 00:05:50,930
Lo siento, Josh.
121
00:05:51,017 --> 00:05:52,637
No quise poner
mi mano en tu boca.
122
00:05:52,727 --> 00:05:54,767
Pero, bueno,
mira lo rápido que corro.
123
00:05:58,900 --> 00:06:01,700
Oye, ya terminé de correr.
¿Quieres luchar o...?
124
00:06:02,988 --> 00:06:05,408
Cielos, puse de nuevo
mi mano en tu boca.
125
00:06:05,490 --> 00:06:08,790
Suficiente ejercicio por hoy.
Creo que debemos relajarnos.
126
00:06:08,869 --> 00:06:10,829
Tengo el sitio perfecto.
Vamos.
127
00:06:12,455 --> 00:06:13,455
Tienes razón, Leaf.
128
00:06:13,540 --> 00:06:15,880
Esto sí que tranquiliza
mi mente.
129
00:06:15,959 --> 00:06:18,089
Sí, no sé qué sea esto,
130
00:06:18,169 --> 00:06:20,209
pero se siente bien
estar aquí dentro.
131
00:06:22,549 --> 00:06:23,679
¡Kengsington!
132
00:06:23,758 --> 00:06:25,928
‐¿Qué?
‐¿Viste la salsa mil islas?
133
00:06:26,011 --> 00:06:27,261
Quiero hacer
un sándwich
134
00:06:27,345 --> 00:06:29,175
de mantequilla de maní
y ensalada.
135
00:06:29,264 --> 00:06:31,934
‐¡Eso es asqueroso!
‐¡No asquees mi delicia!
136
00:06:32,934 --> 00:06:36,814
Sí, ¿qué es esto?
Viejo, se siente genial.
137
00:06:36,897 --> 00:06:38,567
¡Oh, sí!
138
00:06:38,899 --> 00:06:40,189
Vaya, ¿es parmesano?
139
00:06:40,275 --> 00:06:42,775
Me acaba de llover
un montón de parmesano, Josh.
140
00:06:42,861 --> 00:06:45,201
¿De dónde salió?
Es raro, ¿no, Josh?
141
00:06:45,906 --> 00:06:48,656
¡Qué! ¿Mi mano está
en tu boca de nuevo?
142
00:06:48,867 --> 00:06:51,827
¿Qué sucede?
¡Esto es muy loco!
143
00:06:52,871 --> 00:06:55,371
Cálmate, Josh.
Cálmate.
144
00:07:01,463 --> 00:07:02,593
¿Sabes qué, Leaf?
145
00:07:02,881 --> 00:07:05,131
Es una delicia estar contigo.
146
00:07:05,383 --> 00:07:07,473
¿Qué tal si jugamos
un juego?
147
00:07:07,552 --> 00:07:10,512
‐Me parece relajado.
‐Es muy relajado.
148
00:07:10,597 --> 00:07:13,677
‐Se llama "corre que te como".
‐¿Corre que te pillo?
149
00:07:13,767 --> 00:07:14,677
¡Adoro ese juego!
150
00:07:14,768 --> 00:07:17,598
Es genial que tres amigos
disfruten de este juego juntos.
151
00:07:17,687 --> 00:07:20,267
Tres amigos
sin preocupaciones en el mundo‐‐
152
00:07:20,357 --> 00:07:22,477
¡Twig!
Berry dice que parpadeó
153
00:07:22,567 --> 00:07:24,737
cuando te usé
para tocar la cosa asquerosa,
154
00:07:24,819 --> 00:07:25,949
así que te necesitamos
155
00:07:26,029 --> 00:07:28,199
para tocar
la cosa asquerosa de nuevo.
156
00:07:28,281 --> 00:07:30,701
Pero, Rocksy,
quiero estar con mis amigos.
157
00:07:31,910 --> 00:07:34,750
Está bien, ya voy.
¡No se diviertan mucho sin mí!
158
00:07:34,829 --> 00:07:36,459
¡No te preocupes por nosotros!
159
00:07:36,539 --> 00:07:38,959
Ahora, ¿quién se esconde
y quién busca?
160
00:07:39,000 --> 00:07:42,250
Creo que avanzamos suficiente
por hoy. ¿Dejémoslo así?
161
00:07:42,337 --> 00:07:45,837
¡Vamos! Es solo un jueguito.
Mira, solo seremos tú y yo.
162
00:07:45,924 --> 00:07:49,474
Me esconderé tan bien
que nunca nadie me encontrará.
163
00:07:49,719 --> 00:07:51,349
Cielos, lo siento, viejo.
164
00:07:51,429 --> 00:07:53,179
Esta cosa me deja
muy resbaloso.
165
00:07:55,225 --> 00:07:57,725
Creo que es hora
de jugar, Leaf.
166
00:07:57,811 --> 00:08:00,361
¡Genial!
¡Asegúrate de contar hasta 50!
167
00:08:02,023 --> 00:08:03,073
Veamos.
168
00:08:03,858 --> 00:08:05,318
¡Nadie me encontrará ahí!
169
00:08:09,531 --> 00:08:10,871
Nadie me encontrará aquí.
170
00:08:11,991 --> 00:08:12,831
¿Qué?
171
00:08:14,577 --> 00:08:15,867
Juraría que escuché...
172
00:08:16,371 --> 00:08:18,501
No, seguramente
ni ha terminado de contar.
173
00:08:19,457 --> 00:08:20,997
¿Hola?
¿Hay alguien aquí?
174
00:08:24,254 --> 00:08:25,424
¿Eso es un no?
175
00:08:25,505 --> 00:08:27,625
Leaf.
176
00:08:28,425 --> 00:08:29,835
Hola, Josh.
Me encontraste.
177
00:08:35,932 --> 00:08:37,562
Tengo que salir volando de aquí.
178
00:08:44,065 --> 00:08:45,185
Leaf, ¿qué pasa?
179
00:08:45,275 --> 00:08:47,685
¡Es Josh, viejo!
¡Intentó comerme!
180
00:08:47,777 --> 00:08:50,817
Está bien, compadre.
Está bien.
181
00:08:51,865 --> 00:08:53,485
Nunca vuelvas a decir compadre.
182
00:08:53,575 --> 00:08:56,865
Sí, fue raro decirlo,
pero todo estará bien.
183
00:08:56,953 --> 00:08:59,003
No tenía idea
de que Josh era así.
184
00:08:59,080 --> 00:09:03,250
Así que si vuelve a aparecer,
le diré todo lo que pienso.
185
00:09:03,752 --> 00:09:04,592
¡Leaf!
186
00:09:06,046 --> 00:09:07,546
Sal de aquí, compa...
187
00:09:07,797 --> 00:09:08,667
Josh.
188
00:09:08,757 --> 00:09:11,337
Nadie trata de comerse
a mi hermano.
189
00:09:11,426 --> 00:09:13,176
¡Lo siento!
No sé qué me pasó.
190
00:09:13,261 --> 00:09:15,181
El entrenamiento
se salió de control.
191
00:09:15,263 --> 00:09:16,603
Ya no entrenaré contigo.
192
00:09:16,681 --> 00:09:18,681
Aprenderé la nota natural
yo solo.
193
00:09:18,767 --> 00:09:19,847
Tienes toda la razón.
194
00:09:19,934 --> 00:09:23,314
Deberíamos estar lo más alejado
posible el uno del otro.
195
00:09:24,606 --> 00:09:27,476
‐¡Vaya! Un grillo.
‐Es una oruga.
196
00:09:27,734 --> 00:09:31,074
¡Vaya! Una oruga
y tiene algo de comida.
197
00:09:31,613 --> 00:09:33,283
Vamos por más
mantequilla de maní
198
00:09:33,364 --> 00:09:35,454
y veamos actuar
a la naturaleza.
199
00:09:36,451 --> 00:09:38,291
‐¡Alto!
‐¡Alguien!
200
00:09:43,958 --> 00:09:46,088
¡Esto es una locura!
Ahora sí que me comerá.
201
00:09:46,169 --> 00:09:47,669
Debe haber
una forma de salir.
202
00:09:47,754 --> 00:09:48,594
¡Mira!
203
00:09:50,298 --> 00:09:51,968
Oye, puedo pasar.
¡Mira!
204
00:09:53,468 --> 00:09:54,388
¡Viejo!
205
00:09:54,469 --> 00:09:56,389
Sí, disculpa.
Iré a buscar ayuda.
206
00:09:56,471 --> 00:09:57,311
¡Buen plan!
207
00:09:59,349 --> 00:10:02,099
¡Espera, Twig!
¡Mal plan! ¡Mal plan!
208
00:10:03,853 --> 00:10:06,193
¿Estás bien, amigo?
¿Todo bien?
209
00:10:06,272 --> 00:10:09,532
Sí. Creo que puedo controlarme
hasta que Twig vuelva.
210
00:10:10,819 --> 00:10:12,449
Sí, lo tengo.
211
00:10:36,761 --> 00:10:37,851
Esto es aburrido.
212
00:10:38,096 --> 00:10:39,256
Sí, vamos.
213
00:10:41,391 --> 00:10:42,351
¿Fue suficiente?
214
00:10:48,273 --> 00:10:50,823
Tienes que armonizar
con la naturaleza y, ya sabes,
215
00:10:50,900 --> 00:10:53,190
aprovechar su poder
para liberarte y eso.
216
00:10:53,278 --> 00:10:56,528
No la puedes forzar.
Pasará cuando sea el momento.
217
00:10:56,614 --> 00:10:59,454
Está bien, compadre.
Está bien.
218
00:10:59,534 --> 00:11:01,834
Aprovechar su poder
para liberarte y eso.
219
00:11:01,911 --> 00:11:03,621
Pasará cuando sea
el momento.
220
00:11:03,705 --> 00:11:05,245
Está bien, compadre.
221
00:11:05,331 --> 00:11:06,711
Para liberarte y eso.
222
00:11:07,167 --> 00:11:08,497
Cuando sea el momento.
223
00:11:09,043 --> 00:11:10,093
Compadre.
224
00:11:17,093 --> 00:11:17,933
¡Rayos!
225
00:11:23,850 --> 00:11:25,190
¡Leaf! ¡Lo hiciste!
226
00:11:25,268 --> 00:11:28,398
Por fin cantaste la nota natural
y te liberaste.
227
00:11:28,813 --> 00:11:31,323
Ajá, sí.
Es justo lo que hice.
228
00:11:32,233 --> 00:11:33,073
¿Leaf?
229
00:11:36,154 --> 00:11:40,204
Bueno, supongo que esa tapa
cierra esta aventura.
230
00:11:52,670 --> 00:11:56,420
Cielos, este es el mejor
jardín de ruido de la vida.
231
00:11:56,633 --> 00:11:59,093
¡Soy el Señor del Ruido!
232
00:12:01,429 --> 00:12:02,509
¡Sí!
233
00:12:04,390 --> 00:12:06,020
Sí, siéntelo.
234
00:12:06,893 --> 00:12:11,153
Buen ritmo, hermano.
¿Tienes espacio para uno más?
235
00:12:11,231 --> 00:12:13,821
Nunca es demasiado pandero,
hermanito.
236
00:12:13,900 --> 00:12:14,780
Sí.
237
00:12:18,029 --> 00:12:18,859
¿Qué pasa?
238
00:12:20,782 --> 00:12:23,492
Te lo digo, Bernard,
debiste ver
239
00:12:23,576 --> 00:12:25,996
la expresión estupefacta
de ese halcón
240
00:12:26,204 --> 00:12:29,464
cuando me llevé las plumas
de su cara para mi toallero.
241
00:12:30,375 --> 00:12:32,415
Estás jugando con fuego,
Conejo.
242
00:12:32,502 --> 00:12:35,132
Los halcones
son bestias vengativas.
243
00:12:36,339 --> 00:12:38,719
Tu preocupación
es irrazonable, Bernard.
244
00:12:39,092 --> 00:12:41,642
Nuestro escondrijo aquí
es impenetrable.
245
00:12:42,637 --> 00:12:43,637
Cielos, ¿qué es eso?
246
00:12:45,640 --> 00:12:46,680
¡Sí!
247
00:12:47,725 --> 00:12:48,885
No, no, no.
248
00:12:48,977 --> 00:12:51,347
Ese alboroto atraerá
a ese halcón hacia mí.
249
00:12:52,605 --> 00:12:55,895
Bernard, creo que es momento
de silenciar a estos vecinos...
250
00:12:56,317 --> 00:12:57,937
de una vez por todas.
251
00:12:58,403 --> 00:13:00,033
Las aguas se enfrían,
252
00:13:00,113 --> 00:13:02,413
mientras que el conejo
está que arde.
253
00:13:04,492 --> 00:13:05,952
¡Más fuerte!
¡Más fuerte!
254
00:13:06,327 --> 00:13:08,367
¡Más fuerte!
¡Más fuerte! ¡Más fuerte!
255
00:13:10,790 --> 00:13:12,920
¡Tú! Deja de hacer
todo ese ruido.
256
00:13:13,751 --> 00:13:16,421
Bernard, ¡derriba
este artilugio infernal!
257
00:13:16,671 --> 00:13:18,211
Por supuesto, jefe.
258
00:13:18,423 --> 00:13:22,263
¿Qué? ¿Quieren derribar
nuestro gran jardín de ruido?
259
00:13:22,343 --> 00:13:25,183
‐Sí, eso queremos.
‐¡Pero es tan ruidoso!
260
00:13:27,932 --> 00:13:31,692
No sé por qué gasto mi aliento
en estas miserables criaturas.
261
00:13:32,186 --> 00:13:35,016
Es imposible que estos zonzos
puedan estar en silencio
262
00:13:35,106 --> 00:13:36,106
por un milisegundo.
263
00:13:36,190 --> 00:13:39,070
¡Oye! ¡Podemos estar callados
mucho más que eso!
264
00:13:39,152 --> 00:13:41,992
Apuesto que podemos
estar callados un día entero.
265
00:13:42,071 --> 00:13:43,321
¿Conque apuestas?
266
00:13:44,699 --> 00:13:47,449
De acuerdo.
Pero si ustedes, bodoques,
267
00:13:47,535 --> 00:13:49,365
no pueden estar callados
todo el día,
268
00:13:49,454 --> 00:13:54,794
voy a tomar a ese bodoque
y usarlo como mondadientes.
269
00:13:55,376 --> 00:13:57,666
¿Nos volveremos a colgar
en la boca de la gente?
270
00:13:58,296 --> 00:14:00,756
¡Yo quiero
al Sr. Sapo Guapo!
271
00:14:01,382 --> 00:14:02,262
¡Abre!
272
00:14:05,428 --> 00:14:07,388
Así que, ¿tenemos un trato?
273
00:14:09,015 --> 00:14:09,845
Claro que no.
274
00:14:09,932 --> 00:14:12,192
Digo, ¿quién sería tan tonto
para aceptar‐‐?
275
00:14:12,268 --> 00:14:13,438
‐¡Hecho!
‐¿Qué?
276
00:14:13,519 --> 00:14:16,649
Pero si ganamos,
podremos usar tu yacusi.
277
00:14:16,731 --> 00:14:17,861
¿Yacusi?
278
00:14:18,900 --> 00:14:20,860
Te refieres
a la bacinica con burbujas.
279
00:14:20,943 --> 00:14:25,073
Un momento, ¿por qué lo llaman
"bacinica con burbujas"?
280
00:14:27,116 --> 00:14:28,276
Por nada.
281
00:14:31,662 --> 00:14:34,212
¡Bacinica con burbujas!
¡Bacinica con burbujas!
282
00:14:34,290 --> 00:14:36,170
¡Bacinica con burbujas!
283
00:14:37,668 --> 00:14:38,498
Bien, bien.
284
00:14:38,586 --> 00:14:41,456
Siempre y cuando ustedes,
réprobos, estén callados.
285
00:14:41,547 --> 00:14:44,837
¡Prepárate para la tarde
más silenciosa de tu vida!
286
00:14:44,926 --> 00:14:47,176
Comenzando ahora.
287
00:14:48,221 --> 00:14:49,431
Espera, ¿ahora ahora?
288
00:14:49,972 --> 00:14:51,352
Sí, ahora ahora.
289
00:14:52,016 --> 00:14:53,886
¿Todos callados
o uno a la vez?
290
00:14:53,976 --> 00:14:57,896
¡Todos!
En serio esta vez.
291
00:14:58,940 --> 00:14:59,770
Ahora.
292
00:15:00,942 --> 00:15:03,362
¡Este es el juego del silencio!
¿Cierto?
293
00:15:03,444 --> 00:15:05,114
‐¿También estoy jugando?
‐¡Sí!
294
00:15:05,196 --> 00:15:06,656
¡Todos jugamos!
295
00:15:06,739 --> 00:15:09,489
Lo lograremos fácilmente.
De acuerdo.
296
00:15:09,575 --> 00:15:13,695
¡Prepárate para la tarde
más silenciosa de tu vida!
297
00:15:13,788 --> 00:15:16,828
Comenzando...
298
00:15:35,184 --> 00:15:36,564
Uno, dos, tres, cuatro.
299
00:15:38,563 --> 00:15:39,443
¡Seis!
300
00:15:44,944 --> 00:15:45,824
Siete.
301
00:15:47,196 --> 00:15:48,236
Seis.
302
00:15:50,199 --> 00:15:51,029
Siete.
303
00:15:52,743 --> 00:15:53,583
Seis.
304
00:15:56,873 --> 00:15:57,753
¡Siete!
305
00:16:02,628 --> 00:16:03,588
Seis.
306
00:16:07,175 --> 00:16:08,085
Siete.
307
00:16:09,510 --> 00:16:10,390
Seis.
308
00:16:10,469 --> 00:16:11,299
‐Siete.
‐Seis.
309
00:16:11,387 --> 00:16:12,217
Siete.
310
00:16:30,072 --> 00:16:30,912
Sí.
311
00:16:32,992 --> 00:16:33,872
Sí.
312
00:16:38,122 --> 00:16:39,752
No, no, no.
313
00:16:44,295 --> 00:16:45,705
Pandero.
314
00:17:36,430 --> 00:17:38,770
Paz y tranquilidad.
315
00:17:38,849 --> 00:17:40,849
Cielos claros
y sin halcones.
316
00:17:41,102 --> 00:17:44,192
Creo que mis problemas
quedaron atrás.
317
00:17:45,481 --> 00:17:49,031
Sí, hasta que pierdas
la apuesta y luego ¡puf!
318
00:17:49,110 --> 00:17:51,360
El regreso
de la bacinica con burbujas.
319
00:17:52,029 --> 00:17:54,619
¡Sí! Burbujas, burbujas.
320
00:17:54,699 --> 00:17:58,079
¡No! ¡Jamás perderé!
¡No lo permitiré!
321
00:17:58,160 --> 00:18:01,370
Pero, Conejo, ¿qué hay
de ese halcón viejo y malo?
322
00:18:01,455 --> 00:18:05,455
Ahora, mi mayor problema eres tú
señalando mis problemas.
323
00:18:05,543 --> 00:18:07,093
¿Acaso eres mi dentista?
324
00:18:07,169 --> 00:18:10,629
No, lo dejaste muy claro
la última vez.
325
00:18:10,715 --> 00:18:12,375
Solo míralos.
326
00:18:12,633 --> 00:18:14,803
Las burradas continúan,
327
00:18:14,885 --> 00:18:17,755
pero quién pensaría
que pueden hacerlo tan callados
328
00:18:17,847 --> 00:18:18,887
Estoy impactado.
329
00:18:19,181 --> 00:18:21,181
¡No ganarán mi yacusi!
330
00:18:21,267 --> 00:18:23,597
Debemos buscar la forma
de igualar el tablero.
331
00:18:25,855 --> 00:18:28,765
Bernard,
pásame una almendra.
332
00:18:29,191 --> 00:18:30,281
No lo sé, jefe.
333
00:18:30,484 --> 00:18:33,284
Comer por ansiedad
puede agravar tu gingivitis.
334
00:18:33,362 --> 00:18:35,952
No me la comeré,
rana bobalicona.
335
00:18:36,866 --> 00:18:39,656
Ya entiendo tu plan.
Ya va.
336
00:18:40,244 --> 00:18:41,084
¡Cuidado!
337
00:18:41,829 --> 00:18:42,749
Viene pronto.
338
00:18:43,247 --> 00:18:44,077
Vamos.
339
00:18:44,707 --> 00:18:46,207
¡Prepara esos dedos!
340
00:19:20,618 --> 00:19:22,078
Eres repulsivo.
341
00:19:28,501 --> 00:19:31,091
Aquí viene.
342
00:20:16,424 --> 00:20:19,394
¡Tus almendras
son deficientes, Bernard!
343
00:20:19,468 --> 00:20:22,758
Dame esa bolsa
de coquitos de Brasil.
344
00:20:22,847 --> 00:20:23,807
COQUITOS DE BRASIL
345
00:20:23,889 --> 00:20:25,809
No los coquitos de Brasil, jefe.
346
00:20:25,891 --> 00:20:28,641
Bien, lo haré yo mismo.
Fuera de mi camino.
347
00:20:29,353 --> 00:20:30,523
Cuidado, jefe.
348
00:20:30,604 --> 00:20:33,694
Nadie puede levantar
tantos coquitos de Brasil.
349
00:20:33,774 --> 00:20:34,824
¡No!
350
00:20:38,779 --> 00:20:41,989
¡Estoy enmarañado!
¡Rápido! ¡Libérame, Bernard!
351
00:20:42,074 --> 00:20:44,834
No se preocupe, jefe.
El viejo Bernard lo bajará.
352
00:20:45,870 --> 00:20:49,830
Aquí vamos. Ya casi.
Se está soltando.
353
00:20:52,042 --> 00:20:52,882
¡Me voy!
354
00:20:53,294 --> 00:20:54,254
¡A dónde vas!
355
00:20:54,462 --> 00:20:57,172
¡Ayuda!
Bernard, ¡vuelve y ayúdame!
356
00:20:57,256 --> 00:20:58,796
¡Sapo medroso!
357
00:20:59,884 --> 00:21:01,094
No ustedes.
358
00:21:01,552 --> 00:21:03,512
Solo apúrense
y ayúdenme a salir,
359
00:21:03,596 --> 00:21:04,556
en silencio.
360
00:21:07,057 --> 00:21:09,807
Vamos, vamos, vamos.
Rápido, rápido.
361
00:21:09,894 --> 00:21:10,774
Dense prisa.
362
00:21:14,440 --> 00:21:17,360
‐¿Tú tiraste las almendras?
‐¡Y tú acabas de hablar!
363
00:21:18,944 --> 00:21:20,154
¡Gané!
364
00:21:20,237 --> 00:21:22,867
No hay bacinica con burbujas
para ustedes, payasos.
365
00:21:22,948 --> 00:21:24,238
Ahora sáquenme de aquí.
366
00:21:24,450 --> 00:21:28,700
Pero si tú tiraste
las almendras, eso significa...
367
00:21:29,622 --> 00:21:30,922
¡Hiciste trampa!
368
00:21:32,666 --> 00:21:34,206
Solo son un par de almendras.
369
00:21:35,711 --> 00:21:37,251
¡Coquitos de Brasil!
370
00:21:37,338 --> 00:21:38,588
¿Qué?
371
00:21:39,340 --> 00:21:42,050
Bueno, digo, no iba a‐‐
372
00:21:42,134 --> 00:21:43,304
No está bien, hermano.
373
00:21:43,385 --> 00:21:45,595
¡Cállate!
¿Coquitos de Brasil?
374
00:21:45,805 --> 00:21:49,385
Ni siquiera son míos.
Son claramente de Bernard.
375
00:21:49,475 --> 00:21:51,305
Vamos, solo desátenme.
376
00:21:52,937 --> 00:21:53,767
No.
377
00:21:56,565 --> 00:21:57,395
No.
378
00:22:04,198 --> 00:22:05,368
Estoy frito.
379
00:22:06,325 --> 00:22:08,575
¡Sí!
¡Bacinica con burbujas!
380
00:22:10,120 --> 00:22:12,750
Esto sí que es vida.
381
00:22:12,832 --> 00:22:14,752
¿Saben?
Estoy orgullosa de nosotros.
382
00:22:14,834 --> 00:22:17,594
‐Fuimos muy silenciosos.
‐Hola, chicos.
383
00:22:18,587 --> 00:22:21,377
‐¿Me puedo unir?
‐¡Sr. Sapo Guapo!
384
00:22:23,968 --> 00:22:26,848
‐Bacinica con burbujas.
‐¡Yo me encargo!
385
00:22:28,138 --> 00:22:29,638
¡Sí! ¡Bacinica con burbujas!
386
00:22:29,723 --> 00:22:31,353
Me pregunto
cómo estará Conejo.
387
00:22:31,433 --> 00:22:33,563
Me siento mal
que haya perdido la apuesta.
388
00:22:34,520 --> 00:22:36,270
Debe estar bien.
389
00:22:36,730 --> 00:22:39,980
Además, creo que tiene
nuevos amigos para jugar.
390
00:22:41,527 --> 00:22:43,527
¡Ayuda!
¡Que alguien me baje!
391
00:22:43,612 --> 00:22:44,702
¡Bernard!