1 00:00:07,007 --> 00:00:08,797 [ everybody grunting ] 2 00:00:08,800 --> 00:00:09,720 [ sneezes ] 3 00:00:09,718 --> 00:00:10,928 [ everybody screams ] 4 00:00:11,595 --> 00:00:15,015 ♪ 5 00:00:15,015 --> 00:00:15,925 ♪ One, two! ♪ 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,443 ♪ Don't call us Freaks of nature, yeah! ♪ 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,225 ♪ We're more than sticks And stones ♪ 8 00:00:20,229 --> 00:00:23,149 ♪ This life has more to offer Than you find on your own ♪ 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,648 ♪ You haven't seen us lately ♪ 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,070 ♪ We're underestimated ♪ 11 00:00:26,068 --> 00:00:27,688 ♪ We may looks fun And delicate ♪ 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,204 ♪ No, no, no, no, no ♪ 13 00:00:30,197 --> 00:00:33,277 ♪ We are The Mighty Ones ♪ 14 00:00:33,283 --> 00:00:36,333 ♪ Together we feel so strong ♪ 15 00:00:36,328 --> 00:00:38,328 ♪ You better get to know us ♪ 16 00:00:38,330 --> 00:00:40,750 ♪ We are The Mighty Ones! ♪♪ 17 00:00:42,751 --> 00:00:45,171 ‐ Oh, bored. 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,010 ‐ So bored. ‐ Very bored. 19 00:00:48,006 --> 00:00:49,376 ‐ Bored, bored, bored. 20 00:00:50,551 --> 00:00:51,801 ‐ Bored. 21 00:00:51,802 --> 00:00:54,972 [ moaning ] 22 00:00:54,972 --> 00:00:56,522 [ gagging ] 23 00:00:58,016 --> 00:00:59,386 Bored! 24 00:01:00,560 --> 00:01:01,400 ‐ Bored. 25 00:01:02,145 --> 00:01:03,895 What should we do, Rocksy? 26 00:01:03,897 --> 00:01:07,317 ‐ I can't think of anything. D‐do you have any ideas? 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,897 ‐ You wanna hear my ideas? 28 00:01:09,903 --> 00:01:12,823 ‐ Yeah, of course! ‐ Hmm... 29 00:01:12,823 --> 00:01:15,163 Uh! Oh! I got something! 30 00:01:15,450 --> 00:01:18,000 Behold the Flip n' Zip! 31 00:01:18,412 --> 00:01:22,792 [ screaming ] 32 00:01:25,377 --> 00:01:27,047 [ screaming ] 33 00:01:27,045 --> 00:01:29,125 ‐ Oh, I don't think this is working. 34 00:01:29,131 --> 00:01:31,841 I can still hear the voices screaming inside my head. 35 00:01:31,842 --> 00:01:34,722 ‐ Ha! That's just Rocksy and Berry flying to their dom. 36 00:01:34,720 --> 00:01:36,760 [ screaming ] 37 00:01:36,763 --> 00:01:39,393 ‐ Oh, oh, oh! C'mon, Leaf, we gotta help them! 38 00:01:39,391 --> 00:01:42,811 ‐ Oh, good idea. I wanna see them come down and go boom. 39 00:01:42,811 --> 00:01:45,651 [ screaming and laughing ] 40 00:01:45,647 --> 00:01:49,397 ‐ That was amazing, Berry! You have the best ideas. 41 00:01:49,401 --> 00:01:52,741 ‐ Aw, that's what I love about you, Rocksy. 42 00:01:52,738 --> 00:01:54,568 I always had good ideas, 43 00:01:54,573 --> 00:01:57,083 but my family never wanted to hear 'em. 44 00:01:57,409 --> 00:02:00,699 Growing up in the berry patch, we always did everything together. 45 00:02:00,704 --> 00:02:03,374 We'd sleep together, eat together, sneeze together, 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,083 and we'd even think together. 47 00:02:05,083 --> 00:02:10,013 But now I'm out here, being myself and doin' my ideas and stuff. 48 00:02:10,005 --> 00:02:11,465 [ sighs ] 49 00:02:11,465 --> 00:02:13,755 If they could see me now... 50 00:02:13,759 --> 00:02:16,139 ‐ They can! ‐ Hi, Berry! 51 00:02:16,470 --> 00:02:17,470 [ groans ] 52 00:02:17,471 --> 00:02:20,931 ‐ You have no idea how coo‐coo crazy it was living with them. 53 00:02:20,932 --> 00:02:23,642 ‐ Uh, Berry, they can't have been that coo ‐coo crazy. 54 00:02:23,644 --> 00:02:27,694 ‐ No, it's true! We believe in all sorts of wacky stuff. 55 00:02:27,689 --> 00:02:30,069 But the wackiest belief of them all 56 00:02:30,067 --> 00:02:35,317 is the prophecy of the Colossal Strawberry. 57 00:02:35,322 --> 00:02:37,782 ‐ The prophecy? ‐ The prophecy! 58 00:02:37,783 --> 00:02:39,283 ‐ The prophecy! 59 00:02:39,284 --> 00:02:42,834 ‐ It's all here in this berry book. Check it out. 60 00:02:42,829 --> 00:02:45,869 ‐ Hark, the prophecy goes thusly: 61 00:02:46,124 --> 00:02:50,884 "It has been foretold that a cosmic space berry 62 00:02:50,879 --> 00:02:53,339 shall descend from the sky, 63 00:02:53,340 --> 00:02:57,430 and that the Chosen Berry shall find this cosmic vessel. 64 00:02:57,886 --> 00:03:04,176 And she shall use it to carry all of her people through space! 65 00:03:04,434 --> 00:03:07,444 To a perfect land called... 66 00:03:07,688 --> 00:03:09,358 Jupiter." 67 00:03:09,356 --> 00:03:10,856 Thus goes the prophecy. 68 00:03:10,857 --> 00:03:13,647 ‐ So, what do you guys think of the prophecy? 69 00:03:14,820 --> 00:03:16,360 Uh, guys? 70 00:03:17,406 --> 00:03:18,366 ‐ Yeesh. 71 00:03:18,365 --> 00:03:21,575 ‐ Ha‐ha, I'm really glad you don't believe in that stuff. 72 00:03:21,576 --> 00:03:22,946 I'd hate for you to leave. 73 00:03:22,953 --> 00:03:25,753 Oh, and I'm sure that colossal strawberry in front of us 74 00:03:25,747 --> 00:03:28,037 is a totally different colossal strawberry. 75 00:03:28,834 --> 00:03:31,094 ♪ 76 00:03:31,086 --> 00:03:33,836 ‐ Uh! It is all true! 77 00:03:33,839 --> 00:03:36,509 ‐ Ah! ‐ Oh, good, you're still screaming. 78 00:03:36,508 --> 00:03:38,838 ‐ Rocksy! Berry! Are you two alright? 79 00:03:38,844 --> 00:03:41,894 ‐ The Great Berry Colossus has revealed itself to me! 80 00:03:41,888 --> 00:03:44,928 The time for all to become one is nigh! 81 00:03:45,308 --> 00:03:46,178 ‐ Berry, wait! 82 00:03:47,561 --> 00:03:50,901 You don't really believe all this magical strawberry gunk, do ya? 83 00:03:50,897 --> 00:03:52,607 ‐ I see it all clearly now. 84 00:03:52,607 --> 00:03:55,567 I had to leave the Berry patch so I could find the Space Berry. 85 00:03:55,569 --> 00:03:58,609 Uh! I'm the Chosen Berry! 86 00:03:59,197 --> 00:04:00,567 Berries, hear me! 87 00:04:00,574 --> 00:04:02,164 ‐ Hi, Berry! 88 00:04:02,159 --> 00:04:07,409 ‐ Brothers, sisters, uncles, aunts, cousins, 89 00:04:07,414 --> 00:04:13,004 grandparents, parents, cousins, aunts, uncles, 90 00:04:13,003 --> 00:04:14,303 and, uh, Jeff. 91 00:04:14,296 --> 00:04:15,506 ‐ Heh‐hey! 92 00:04:15,505 --> 00:04:19,675 ‐ The time of The Great Berry Colossus is upon us! 93 00:04:19,676 --> 00:04:22,546 Let us leave this earthly berry patch 94 00:04:22,554 --> 00:04:26,604 and ride the Colossal Strawberry to Jupiter! 95 00:04:26,600 --> 00:04:30,400 ‐ Chosen Berry! Chosen Berry! Chosen Berry! Chosen Berry! 96 00:04:30,395 --> 00:04:34,475 ‐ Oh, this is starting to get weird. Think we should say something? 97 00:04:34,483 --> 00:04:36,533 ‐ We could. Or... 98 00:04:36,526 --> 00:04:40,566 ‐ We should see where this goes. It can get way weirder than this. 99 00:04:40,572 --> 00:04:42,622 ‐ Wait, Berry! Wait for me! ‐ Weirdos. 100 00:04:43,450 --> 00:04:45,160 ‐ Are you sure you have to be the one? 101 00:04:45,160 --> 00:04:45,990 ‐ Yeah. 102 00:04:47,287 --> 00:04:49,747 ‐ I just thought you didn't believe in this stuff. 103 00:04:49,748 --> 00:04:50,578 ‐ I do now. 104 00:04:51,333 --> 00:04:53,503 ‐ It just feels like it is happening quickly. 105 00:04:53,502 --> 00:04:54,382 ‐ It is, isn't it? 106 00:04:55,545 --> 00:04:57,455 ‐ What happened to getting out? 107 00:04:57,464 --> 00:04:59,554 Sure, mm‐hmm, yeah. All valid points. 108 00:04:59,841 --> 00:05:02,801 Oh! Okay, so it's so great you're the Chosen Berry. 109 00:05:02,803 --> 00:05:04,973 But what if this isn't your ship? 110 00:05:04,971 --> 00:05:08,481 I want to make sure that this is the right flying strawberry, 111 00:05:08,475 --> 00:05:11,725 that is going to take my best friend away... 112 00:05:12,312 --> 00:05:13,442 forever. 113 00:05:13,438 --> 00:05:17,108 ‐ Strawberry? Looks more like a fat chili pepper to me. 114 00:05:17,108 --> 00:05:19,528 ‐ To the untrained eye, perhaps. 115 00:05:19,528 --> 00:05:22,198 ‐ Hum, I actually also see a chili pepper. 116 00:05:22,197 --> 00:05:23,777 ‐ A pox upon your eyes! 117 00:05:23,782 --> 00:05:24,832 [ clears throat ] 118 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 Behold, The Great Berry Colossus! 119 00:05:28,495 --> 00:05:30,785 ‐ Whoa! 120 00:05:31,122 --> 00:05:32,422 BERRY: Family! 121 00:05:32,874 --> 00:05:37,214 Witness as the Space Berry and I commune. 122 00:05:37,212 --> 00:05:40,342 ‐ Hum, isn't it called "The Great Berry Colossus"? 123 00:05:40,340 --> 00:05:43,970 ‐ Yes, because it is all things. 124 00:05:43,969 --> 00:05:46,599 ‐ Uh, how do we get inside? 125 00:05:46,805 --> 00:05:48,555 ‐ Jeff, I'm getting to that. 126 00:05:49,891 --> 00:05:50,771 [ clears throat ] 127 00:05:50,767 --> 00:05:53,807 Oh, almighty Space Berry... 128 00:05:53,812 --> 00:05:55,152 ‐ Berry Colossus! 129 00:05:55,146 --> 00:05:56,476 ‐ Teach me your ways. 130 00:05:57,649 --> 00:06:00,779 BERRY PATCH: What's going on? Oh, no, where am I? 131 00:06:00,777 --> 00:06:03,107 Who is this? Is that a chili pepper? 132 00:06:03,113 --> 00:06:05,993 ‐ Teach me! 133 00:06:05,991 --> 00:06:07,081 ♪ 134 00:06:07,075 --> 00:06:08,655 BERRY PATCH: Oh! 135 00:06:08,660 --> 00:06:11,290 ‐ Ha‐ha‐ha! A sign! Okay, so. 136 00:06:11,288 --> 00:06:14,748 The Chosen Berry will now ascend The Great Space Berry 137 00:06:14,749 --> 00:06:16,039 and gain enlightenment. 138 00:06:16,293 --> 00:06:17,423 [ Berry panting ] 139 00:06:18,295 --> 00:06:21,585 Hey, guys, instructions for the prophecy! 140 00:06:21,590 --> 00:06:22,880 ‐ What's it say? 141 00:06:22,883 --> 00:06:27,103 That the real prophecy is friendship and that you should stay with me forever? 142 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 ‐ No, the prophecy states 143 00:06:30,015 --> 00:06:33,345 we must enter the Space Berry's backside, 144 00:06:33,351 --> 00:06:37,941 and once on board, it will take off, flying us to our destiny. 145 00:06:37,939 --> 00:06:42,279 ‐ Destiny! Destiny! Destiny! Destiny! 146 00:06:42,277 --> 00:06:44,527 ‐ I told you it would get way weirder. 147 00:06:44,529 --> 00:06:45,659 [ chuckling ] 148 00:06:45,655 --> 00:06:47,655 ‐ Totally not helpful right now. 149 00:06:47,866 --> 00:06:50,536 ‐ Welcome to your destiny, I did this. 150 00:06:50,535 --> 00:06:52,995 Welcome to your destiny, I did this. 151 00:06:52,996 --> 00:06:56,456 ‐ Hey, Berry. ‐ Oh! You came! Climb aboard. 152 00:06:56,458 --> 00:06:59,498 ‐ Really? Ha‐ha! Hey, Leaf, Twig! 153 00:07:01,212 --> 00:07:03,422 ‐ What do you want? We're unicorning. 154 00:07:03,423 --> 00:07:04,763 [ Twig laughing ] 155 00:07:04,758 --> 00:07:07,758 ‐ God news! Berry said we can go too! 156 00:07:07,761 --> 00:07:11,471 ‐ Uh, we're a little too smart to fall for Berry's mumbo‐jumbo. 157 00:07:11,473 --> 00:07:13,643 ‐ Yeah, we don't want to look stupid. 158 00:07:13,642 --> 00:07:17,232 [ chuckling ] 159 00:07:17,562 --> 00:07:19,612 ‐ Actually, berries only. 160 00:07:20,315 --> 00:07:23,315 ‐ Chosen Berry! Chosen Berry! Chosen Berry! 161 00:07:23,318 --> 00:07:26,988 ‐ Me! Me! Me! Me! 162 00:07:29,949 --> 00:07:31,159 ‐ Sorry, Rocksy. 163 00:07:31,159 --> 00:07:34,079 I guess she just found a place that she would rather be. 164 00:07:34,079 --> 00:07:36,289 ‐ Yeah, inside a chili pepper's butt. 165 00:07:36,289 --> 00:07:37,209 [ laughing ] 166 00:07:37,207 --> 00:07:40,247 ‐ You think she's gonna come out? ‐ I dunno, why would she? 167 00:07:40,251 --> 00:07:42,301 There's really nothing for her out here. 168 00:07:42,295 --> 00:07:44,415 ‐ Hey, you guys wanna go play some Hop ‐Ball? 169 00:07:44,422 --> 00:07:47,972 ‐ Yeah! ‐ Oh, yah, this is gonna be so fun! 170 00:07:47,967 --> 00:07:50,297 TWIG: I'm having the literal time of my life! 171 00:07:50,303 --> 00:07:51,223 [ gasps ] 172 00:07:54,307 --> 00:07:55,597 [ gasps ] 173 00:07:55,600 --> 00:07:59,810 ‐ There she goes! Goodbye, my friend! 174 00:08:04,109 --> 00:08:07,319 ‐ Can you believe someone just left this piñata in the dumpster? 175 00:08:09,447 --> 00:08:11,407 ‐ Uh, ah! 176 00:08:11,408 --> 00:08:16,078 First my best friend goes to space, then paper touches me! 177 00:08:16,079 --> 00:08:18,039 This day can't get any worse. 178 00:08:20,667 --> 00:08:21,787 Oh, no! 179 00:08:21,793 --> 00:08:23,593 ‐ Ya know, we've been having fun, 180 00:08:23,586 --> 00:08:27,166 but I'm starting to feel like maybe we're letting our friends down a bit 181 00:08:27,173 --> 00:08:29,223 ‐ Yeah. We have been having fun. 182 00:08:29,884 --> 00:08:31,974 ‐ There's more steps! There's more steps! 183 00:08:31,970 --> 00:08:33,510 [ panting ] 184 00:08:33,513 --> 00:08:34,353 More... 185 00:08:35,598 --> 00:08:36,468 steps. 186 00:08:36,474 --> 00:08:38,854 ‐ Seems like you've had enough steps for today. 187 00:08:38,852 --> 00:08:42,482 ROCKSY: Uh! Prophecy says that the ship gets smashed 188 00:08:42,480 --> 00:08:45,480 and everyone on board, gets eaten. 189 00:08:46,234 --> 00:08:49,324 Ow! I need to warn them! Uff! 190 00:08:49,779 --> 00:08:51,909 ‐ Well, clearly running won't be an option. 191 00:08:51,906 --> 00:08:56,196 ‐ Hey! Uh! You're right. But we could... 192 00:08:56,619 --> 00:08:58,499 use Twig to smack me up to the ship! 193 00:08:58,496 --> 00:09:01,876 ‐ Or maybe we do it another way. ‐ I don't know, buddy. 194 00:09:01,875 --> 00:09:04,625 You've been wanting to help. Now's your shot. 195 00:09:04,627 --> 00:09:05,457 ‐ Yay? 196 00:09:06,337 --> 00:09:08,877 [ screams ] 197 00:09:11,301 --> 00:09:15,101 ‐ There, helpful. ‐ I have to get higher. The Flip n' Zip! 198 00:09:15,096 --> 00:09:18,176 ‐ You mean there was another way? 199 00:09:20,602 --> 00:09:24,692 ‐ Time to save my friend's life by ruining her destiny! 200 00:09:26,775 --> 00:09:29,185 ‐ Was I even helpful? All I did was get hurt. 201 00:09:29,194 --> 00:09:32,704 ‐ You helped me, help you, feel like you helped. 202 00:09:32,697 --> 00:09:33,987 [ Rocksy screaming ] 203 00:09:33,990 --> 00:09:35,830 ‐ There she goes. Come on, Leaf! 204 00:09:37,702 --> 00:09:39,952 ‐ I'm coming, Berry! Ow! 205 00:09:41,331 --> 00:09:44,671 ‐ C'mon, hit it hard, so we can get to the tasty insides. 206 00:09:44,667 --> 00:09:46,877 ‐ I can almost taste that dumpster candy. 207 00:09:47,378 --> 00:09:49,258 [ gasping ] 208 00:09:55,428 --> 00:09:59,018 ‐ Uh! She'll never make it past the hand! We've gotta do something! 209 00:09:59,015 --> 00:10:00,765 ‐ Ugh, more helping. 210 00:10:00,767 --> 00:10:04,647 [ grunting ] 211 00:10:08,525 --> 00:10:09,935 [ screams ] 212 00:10:09,943 --> 00:10:10,783 [ gasps ] 213 00:10:12,362 --> 00:10:13,822 ‐ We did it! 214 00:10:14,489 --> 00:10:16,369 ‐ Berry! ‐ Rocksy! 215 00:10:16,366 --> 00:10:19,906 ‐ You all have to get out of here now! There's more to the prophecy. 216 00:10:19,911 --> 00:10:23,251 ‐ Oh, so what, now you're the Chosen Berry? 217 00:10:23,915 --> 00:10:27,165 ‐ Phase three: the hittening. ‐ The whatsawhataning? 218 00:10:27,168 --> 00:10:29,588 [ screaming ] 219 00:10:29,587 --> 00:10:32,127 [ laughing ] 220 00:10:33,466 --> 00:10:38,556 [ grunting ] 221 00:10:38,555 --> 00:10:40,305 [ laughing ] 222 00:10:41,099 --> 00:10:44,389 ‐ Huh! Ride was a little bumpy, but otherwise I'm feeling great. 223 00:10:44,769 --> 00:10:49,899 ‐ Has anyone seen the side of my head? Oh, never mind, found it. 224 00:10:49,899 --> 00:10:52,359 ‐ Guh! Ooh, oh, oh. 225 00:10:52,360 --> 00:10:55,610 ‐ Uh! Some Chosen Berry I ended up being. 226 00:10:55,613 --> 00:10:58,323 ‐ C'mon. There's still time to save everyone! 227 00:10:58,533 --> 00:11:01,663 Uh! Phase four, the eatening. 228 00:11:02,245 --> 00:11:03,905 ‐ Whoa!! 229 00:11:03,913 --> 00:11:06,923 ‐ Candy, candy, candy! Aw, fresh fruit? 230 00:11:07,876 --> 00:11:10,416 Maybe we shouldn't get piñatas from the dumpster. 231 00:11:10,420 --> 00:11:14,050 ‐ Stupid piñata, made us exercise for fruit. 232 00:11:14,465 --> 00:11:16,625 [ groaning ] 233 00:11:16,634 --> 00:11:18,514 ‐ Rocksy! ROCKSY: Berry! 234 00:11:18,720 --> 00:11:21,100 [ Rocksy panting ] 235 00:11:22,849 --> 00:11:25,099 I seriously need to work on my stamina. 236 00:11:25,101 --> 00:11:28,151 ‐ Heh, I guess we could both work on some stuff. 237 00:11:28,146 --> 00:11:32,606 ‐ It's okay, but maybe let's just be each other's chosen ones from now on. 238 00:11:32,609 --> 00:11:36,989 ‐ Whoa! The rock who sits amongst the berries! 239 00:11:36,988 --> 00:11:40,578 ‐ The other prophecy! The other prophecy! 240 00:11:40,575 --> 00:11:42,865 ‐ Bow before me! 241 00:11:44,204 --> 00:11:50,174 ♪ 242 00:11:57,008 --> 00:11:58,338 ‐ Ah... 243 00:11:58,343 --> 00:12:00,143 ROCKSY: Woohoo! 244 00:12:00,136 --> 00:12:01,046 [ gasps ] 245 00:12:02,764 --> 00:12:06,024 I don't even know what that was, but we smashed it good. 246 00:12:06,017 --> 00:12:07,307 Do it again, do it again! 247 00:12:07,310 --> 00:12:09,060 ‐ Go long, Verry Berry. 248 00:12:11,564 --> 00:12:12,944 [ laughs ] 249 00:12:12,941 --> 00:12:13,781 ‐ Ow. 250 00:12:16,402 --> 00:12:18,032 ‐ I'm invincible! 251 00:12:18,029 --> 00:12:20,409 ‐ Ha‐ha. Nice. ‐ Smash it again. 252 00:12:20,406 --> 00:12:22,696 ‐ Ah, yes, Huck the Rock. 253 00:12:22,700 --> 00:12:25,830 At least they don't involve me in their childish games. 254 00:12:25,828 --> 00:12:28,958 ‐ Hey, Twig, you wanna come play with us or what? 255 00:12:28,957 --> 00:12:34,247 ‐ Oh, my gosh. Yes! I'll be right there! Okay, Twig, it's finally happening. 256 00:12:34,254 --> 00:12:38,554 But what if I do something weird and screw it up? No, no, think positive. 257 00:12:38,549 --> 00:12:42,509 Everything will be fine. Just go out there and be natural. 258 00:12:44,681 --> 00:12:45,521 What the heck? 259 00:12:49,602 --> 00:12:54,272 Uh? Oh, no! It's happening! 260 00:12:54,274 --> 00:12:56,994 ‐ Oh! What's happening? ‐ Uh, nothing. 261 00:12:56,985 --> 00:12:59,985 Nothing in particular is happening to me now. 262 00:12:59,988 --> 00:13:03,118 ‐ Great! Let's play Huck the Rock. Gimme a huck. 263 00:13:05,410 --> 00:13:06,620 ‐ Twig? ‐ Ah! 264 00:13:06,619 --> 00:13:08,749 ‐ What's wrong? You seem tense. 265 00:13:08,746 --> 00:13:11,746 ‐ I think I should be alone, maybe for the rest of the year. 266 00:13:11,749 --> 00:13:13,629 ‐ Twig! ‐ Ah! 267 00:13:14,752 --> 00:13:17,462 ‐ Huckin's on hold, guys. Twig wants to be alone. 268 00:13:18,131 --> 00:13:19,301 Let's go see why. 269 00:13:23,428 --> 00:13:24,798 ‐ Twig! ‐ Ah! 270 00:13:24,804 --> 00:13:26,144 ‐ Pull yourself together. 271 00:13:26,139 --> 00:13:28,889 Whatever you're going through, we're here to help you. 272 00:13:30,310 --> 00:13:33,400 ‐ Ah! ‐ You're not getting it. 273 00:13:33,396 --> 00:13:35,686 Hiding your feelings is never the answer. 274 00:13:35,690 --> 00:13:38,280 ‐ The problem is, I can't actually hide this. 275 00:13:38,276 --> 00:13:39,356 [ shushing ] 276 00:13:39,360 --> 00:13:41,740 ‐ I'm here for you no matter... 277 00:13:41,738 --> 00:13:42,568 Little more. 278 00:13:43,031 --> 00:13:45,071 I'm here for you no matter what. 279 00:13:46,951 --> 00:13:48,411 [ Twig groans ] 280 00:13:48,661 --> 00:13:50,201 [ Twig gasps ] 281 00:13:50,872 --> 00:13:54,582 Twig, what is this stuff? 282 00:13:54,792 --> 00:13:57,882 Oh, weird. I like it! 283 00:13:57,879 --> 00:14:02,129 ‐ No, please, don't play with my sap. ‐ How do I get this off! 284 00:14:02,133 --> 00:14:03,803 Oh! Ah! Uff! 285 00:14:04,427 --> 00:14:06,297 [ laughing ] 286 00:14:06,304 --> 00:14:09,184 ‐ You look stupid. Let me try! 287 00:14:10,266 --> 00:14:12,056 Oh, yes! 288 00:14:12,060 --> 00:14:16,150 ‐ No! No, no, no! It's very dangerous. The sap only does bad things. 289 00:14:16,814 --> 00:14:17,654 Oh! 290 00:14:18,441 --> 00:14:20,861 ‐ Twig, this stuff is amazing! 291 00:14:20,860 --> 00:14:22,780 ‐ You can't possibly mean that. 292 00:14:22,779 --> 00:14:25,819 ‐ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. ‐ I love it. 293 00:14:25,823 --> 00:14:28,953 ‐ You gotta make more of this. ‐ I can't, if Leaf finds‐‐ 294 00:14:28,951 --> 00:14:31,161 ‐ Hey! Leaf! Did you know about this? 295 00:14:31,162 --> 00:14:32,412 ‐ Please, don't. 296 00:14:32,413 --> 00:14:34,673 ‐ Know about the what? ROCKSY: Twig's sap! 297 00:14:35,041 --> 00:14:36,291 ‐ Uh! Sap? 298 00:14:37,627 --> 00:14:41,667 Ah, the perfect day with the perfect bro. 299 00:14:41,964 --> 00:14:43,934 Nothing can mess this up, right, bro? 300 00:14:43,925 --> 00:14:46,425 ‐ I feel the same way, bro. 301 00:14:46,427 --> 00:14:47,257 [ giggles ] 302 00:14:47,261 --> 00:14:49,931 Y'know, I've been waiting to tell you this for a while, 303 00:14:49,931 --> 00:14:51,391 and I think now is the time. 304 00:14:51,390 --> 00:14:52,430 ‐ Lay it on me. 305 00:14:52,433 --> 00:14:55,273 ‐ You're not only my brother. You're also my best... 306 00:14:59,607 --> 00:15:01,857 ‐ Leaf! I'm so sorry! ‐ Uh, yeah. 307 00:15:01,859 --> 00:15:04,609 it's okay, it's cool, it's just a little bit of sap. 308 00:15:04,862 --> 00:15:07,662 [ Leaf screaming ] 309 00:15:08,449 --> 00:15:11,199 Oh, I know about the sap. 310 00:15:13,204 --> 00:15:16,124 ‐ Okay, bye! ‐ I'm a monster! 311 00:15:16,833 --> 00:15:20,753 ‐ Twig? Wait, where are you going? ‐ We want more sap. 312 00:15:21,212 --> 00:15:25,842 ‐ Twig, we love your sap. ‐ And by extension, you. 313 00:15:25,842 --> 00:15:28,092 Can we have just a little? 314 00:15:28,094 --> 00:15:31,434 ‐ Please? Please? Please? Please? Please? 315 00:15:31,430 --> 00:15:33,640 ‐ Okay, okay! Just a little, though. 316 00:15:33,641 --> 00:15:37,311 [ giggling ] 317 00:15:37,311 --> 00:15:40,651 ‐ It's so sticky! ‐ It's stretchy. 318 00:15:40,648 --> 00:15:41,978 [ Rocksy grunting ] 319 00:15:41,983 --> 00:15:43,363 [ giggles ] 320 00:15:43,359 --> 00:15:45,489 ‐ You really like my sap? 321 00:15:46,737 --> 00:15:47,567 [ Rocksy grunts ] 322 00:15:47,822 --> 00:15:52,372 ‐ Yeah, man, it's great. ‐ And you don't think I'm gross? 323 00:15:52,368 --> 00:15:54,828 ‐ You're like the least gross out of all of us. 324 00:15:54,829 --> 00:15:56,039 [ burping ] 325 00:15:56,247 --> 00:15:57,577 ‐ Come on, I have an idea. 326 00:16:00,209 --> 00:16:02,919 [ Ladybug snoring ] 327 00:16:03,462 --> 00:16:04,922 Mush! Mush! 328 00:16:04,922 --> 00:16:06,842 ‐ Sorry in advance if you die! 329 00:16:06,841 --> 00:16:07,881 [ Ladybug grunts ] 330 00:16:09,802 --> 00:16:11,392 [ screaming ] 331 00:16:11,387 --> 00:16:16,097 ‐ We're flying! ‐ Oh, yeah! Air it out, brother! 332 00:16:16,726 --> 00:16:18,226 Ugh, dude. 333 00:16:18,227 --> 00:16:19,937 Ah! 334 00:16:19,937 --> 00:16:21,977 ‐ Did I hear Leaf? ‐ No. 335 00:16:21,981 --> 00:16:24,571 Whoo! Pretty fun, right, Twig? 336 00:16:24,567 --> 00:16:27,897 ‐ Yeah! This actually is fun. Woohoo! 337 00:16:29,030 --> 00:16:30,410 [ grunting ] 338 00:16:30,406 --> 00:16:34,486 [ screaming ] 339 00:16:39,081 --> 00:16:43,501 ‐ Whoo! What should we do next? ‐ Yeah, come on, Berry needs thrills. 340 00:16:43,502 --> 00:16:45,342 ‐ Oh yeah, uh, let me see... 341 00:16:45,338 --> 00:16:46,588 hum... 342 00:16:46,589 --> 00:16:51,469 Oh! I bet you can't use my sap to climb that flower. Hah! 343 00:16:51,469 --> 00:16:52,929 ‐ Whoa... 344 00:16:52,929 --> 00:16:55,099 That's the tallest flower in the yard. 345 00:16:56,849 --> 00:17:02,359 ‐ They call it "El Viudero," The Widow Maker. 346 00:17:03,856 --> 00:17:04,816 ‐ Sap me. 347 00:17:08,361 --> 00:17:09,781 Ah! 348 00:17:11,447 --> 00:17:12,447 Wha‐‐ 349 00:17:12,448 --> 00:17:13,568 Yeah! 350 00:17:13,574 --> 00:17:15,954 ‐ Whoa! How did you do that? 351 00:17:15,952 --> 00:17:18,872 ‐ Just be natural! Lemme come down to show you. 352 00:17:18,871 --> 00:17:21,041 [ grunting ] 353 00:17:21,040 --> 00:17:23,920 Uh, welp, I'm stuck. Oh, no. 354 00:17:23,918 --> 00:17:25,128 Hum, Twig, 355 00:17:25,127 --> 00:17:28,627 now's an excellent chance for you to learn how to harness the sap. 356 00:17:28,631 --> 00:17:30,301 and save my life. 357 00:17:30,299 --> 00:17:33,969 ‐ Okay! I'm on it! Uh! Ah! 358 00:17:33,970 --> 00:17:34,970 Oh, no. 359 00:17:34,971 --> 00:17:37,221 ‐ Well, the important thing is you tried. 360 00:17:37,223 --> 00:17:40,313 Ah! 361 00:17:40,309 --> 00:17:43,269 ‐ El Viudero claims another soul. 362 00:17:44,772 --> 00:17:48,282 ‐ Ah! 363 00:17:48,276 --> 00:17:49,186 Uff! 364 00:17:49,193 --> 00:17:50,323 ‐ Uh... 365 00:17:50,319 --> 00:17:51,989 [ groaning ] 366 00:17:52,446 --> 00:17:55,156 ‐ Rocksy? ‐ I'm good, I'm good. 367 00:17:55,157 --> 00:17:57,027 I'm invincib‐‐ 368 00:17:57,034 --> 00:17:58,244 Ugh! 369 00:17:58,244 --> 00:18:01,464 ‐ It's starting again. The sap is hurting those I love. 370 00:18:01,455 --> 00:18:02,745 We need to stop! 371 00:18:02,748 --> 00:18:05,168 ‐ No, no, it's my own fault I got hurt. 372 00:18:05,167 --> 00:18:08,297 No, the sap is wonderful. The sap is good. 373 00:18:08,296 --> 00:18:10,416 ‐ The sap is all‐knowing. 374 00:18:12,675 --> 00:18:15,885 ‐ You have given us a gift. ‐ Hmm. 375 00:18:15,886 --> 00:18:19,096 ‐ I bet it even tastes good. ‐ I wouldn't do that. 376 00:18:19,682 --> 00:18:20,682 Ah! 377 00:18:22,643 --> 00:18:23,483 Oh, no. 378 00:18:24,061 --> 00:18:26,561 ‐ This is the best thing I've ever eaten! 379 00:18:26,564 --> 00:18:28,484 ‐ Wait, what? ‐ Let me try, 380 00:18:31,444 --> 00:18:33,154 Hmm! 381 00:18:33,154 --> 00:18:35,034 ‐ See? Everyone loves it! 382 00:18:36,532 --> 00:18:37,372 ‐ What's up? 383 00:18:37,366 --> 00:18:40,446 Are you guys just totally grossed out because Twig is gross? 384 00:18:40,453 --> 00:18:44,923 ‐ Twig is not totally gross! Sapping is a natural and beautiful thing. 385 00:18:44,915 --> 00:18:48,955 Have you even tried to give it a shot? Hmm? Maybe given it a little taste? 386 00:18:49,211 --> 00:18:51,921 ‐ What? ‐ Ugh! 387 00:18:52,381 --> 00:18:53,721 It was worth it. 388 00:18:53,716 --> 00:18:57,086 ‐ Wait, you're eating him? ROCKSY: Be supportive! 389 00:18:57,094 --> 00:18:58,104 Taste your brother. 390 00:18:59,639 --> 00:19:00,469 ‐ Uh. 391 00:19:04,143 --> 00:19:06,153 Oh, wow. 392 00:19:10,399 --> 00:19:12,229 Where am I? 393 00:19:12,234 --> 00:19:15,824 ‐ You are in a little place I like to call... 394 00:19:16,656 --> 00:19:19,486 "yummy tum tums." 395 00:19:21,619 --> 00:19:22,999 ‐ Oh! 396 00:19:23,954 --> 00:19:26,874 Twig, I owe you an apology. 397 00:19:27,124 --> 00:19:31,054 Your sap, while physically repulsive, is yummy tum tums. 398 00:19:31,420 --> 00:19:33,590 ‐ I'm beautiful. 399 00:19:35,132 --> 00:19:37,052 [ Berry grunts ] 400 00:19:37,051 --> 00:19:40,011 Aw! I love you too! 401 00:19:41,055 --> 00:19:42,005 ‐ Aw. 402 00:19:44,600 --> 00:19:45,520 ‐ Hum! 403 00:19:46,852 --> 00:19:48,812 Okay, maybe that's enough. 404 00:19:48,813 --> 00:19:51,693 [ grunting ] 405 00:19:52,400 --> 00:19:55,070 ‐ Dude, let me go. ‐ I'm sorry! I'm sorry! 406 00:19:55,069 --> 00:19:57,819 BERRY: Ah! This is...! 407 00:19:57,822 --> 00:20:01,122 ‐ Oh, please don't drown! ‐ Guys, we can get out of this. 408 00:20:01,117 --> 00:20:05,287 On the count of three, just pull. One, two, three! 409 00:20:05,287 --> 00:20:07,997 [ grunting ] 410 00:20:08,249 --> 00:20:09,289 [ grunts ] 411 00:20:09,291 --> 00:20:10,791 Ow! 412 00:20:11,168 --> 00:20:11,998 ‐ Ugh! 413 00:20:12,628 --> 00:20:14,088 Oh, Berry, hi. 414 00:20:14,296 --> 00:20:16,546 Your legs look really muscular this close up. 415 00:20:19,844 --> 00:20:21,264 Ah! 416 00:20:21,470 --> 00:20:22,390 It's me! 417 00:20:22,388 --> 00:20:24,178 ‐ Leaf! ‐ Oh, wow! 418 00:20:24,181 --> 00:20:26,391 ‐ No, no, no! I'm so sorry! 419 00:20:26,392 --> 00:20:29,602 ‐ I was right about it the first time. The sap is dangerous! 420 00:20:29,603 --> 00:20:31,363 It only does bad things. 421 00:20:32,189 --> 00:20:34,859 [ crying ] 422 00:20:34,859 --> 00:20:37,069 ‐ Twig come back! He didn't mean it! 423 00:20:37,069 --> 00:20:40,199 ‐ He's fine! I'm the one who's ripped in half! 424 00:20:40,197 --> 00:20:42,827 ‐ Yet you still haven't fixed your bad attitude. 425 00:20:42,825 --> 00:20:45,825 ‐ Hey! What gives? Huh! Seriously? 426 00:20:46,370 --> 00:20:47,960 Et tu, Legs? 427 00:20:48,622 --> 00:20:52,002 ‐ It's okay, sweet Twig. Just seal yourself away. 428 00:20:52,001 --> 00:20:53,291 [ sneezes ] 429 00:20:53,294 --> 00:20:55,464 And no one else will get hurt. 430 00:20:55,463 --> 00:20:58,723 [ sobbing ] 431 00:20:58,716 --> 00:20:59,796 What are you doing? 432 00:20:59,800 --> 00:21:02,550 ‐ Oh, I still don't think anything is wrong with you, 433 00:21:02,553 --> 00:21:05,433 but, if you need to be alone right now, we support you. 434 00:21:05,431 --> 00:21:08,641 ‐ Even if it means walling myself off forever? 435 00:21:08,642 --> 00:21:11,402 ‐ Yes. That's the kind of friends we are. 436 00:21:11,395 --> 00:21:14,315 ‐ It's nice that we're all here for each other all the time. 437 00:21:14,523 --> 00:21:17,033 ‐ Hello? Can somebody help me? 438 00:21:17,026 --> 00:21:20,486 Whoo‐oh, oh, no. Oh, no, no, no! 439 00:21:20,488 --> 00:21:21,408 Ugh! 440 00:21:21,405 --> 00:21:22,695 [ screaming ] 441 00:21:22,698 --> 00:21:25,328 ‐ Is that a fork through my... Yep, it's a fork. Ugh. 442 00:21:25,326 --> 00:21:26,486 TWIG: Leaf! 443 00:21:26,494 --> 00:21:31,214 ‐ Twig, do something. ‐ But how? He's too high! 444 00:21:31,207 --> 00:21:34,077 ‐ You know what you have to do. Just be natural. 445 00:21:37,004 --> 00:21:40,014 ‐ It could be worse. I could've slid into that hot sauce. 446 00:21:42,092 --> 00:21:43,932 Ugh. Of course. 447 00:21:43,928 --> 00:21:45,048 [ inhales ] 448 00:21:45,054 --> 00:21:47,474 ‐ Ah, ah, ah! 449 00:21:47,473 --> 00:21:48,393 ‐ Huh? 450 00:21:48,390 --> 00:21:49,230 ‐ Uh! 451 00:21:49,433 --> 00:21:51,393 ‐ Oh! Uh! 452 00:21:52,061 --> 00:21:52,901 ‐ Yeah! 453 00:21:55,856 --> 00:21:57,016 ‐ Aw. 454 00:21:57,483 --> 00:22:00,153 ‐ Ah, ah, oh. 455 00:22:01,028 --> 00:22:02,608 Leaf, are you okay? 456 00:22:02,613 --> 00:22:04,783 ‐ Yeah. Thanks, bro. 457 00:22:05,741 --> 00:22:06,661 Did you do that? 458 00:22:06,659 --> 00:22:09,659 ‐ Heh, no. The sap just likes you. 459 00:22:09,662 --> 00:22:10,622 ‐ Ooh. 460 00:22:10,621 --> 00:22:11,911 [ chuckles ] 461 00:22:11,914 --> 00:22:14,384 ‐ Want me to wait with you while you heal? 462 00:22:14,375 --> 00:22:15,165 ‐ Please. 463 00:22:17,378 --> 00:22:18,588 [ sigh ] 464 00:22:18,587 --> 00:22:20,087 ‐ Well, well, well, 465 00:22:20,089 --> 00:22:22,879 looks like somebody's finally embracing the sap. 466 00:22:22,883 --> 00:22:26,933 ‐ It's nice that the five of us are here for each other. 467 00:22:26,929 --> 00:22:27,969 ‐ Five? 468 00:22:27,972 --> 00:22:31,142 [ screaming ] 469 00:22:32,226 --> 00:22:34,556 ‐ Ugh! 470 00:22:34,562 --> 00:22:36,942 ‐ Don't worry. I'll get us out of here. 471 00:22:36,939 --> 00:22:39,069 Just give me a minute to think of something. 472 00:22:41,694 --> 00:22:42,994 Still thinking. 473 00:22:45,823 --> 00:22:51,833 ♪