1
00:00:15,057 --> 00:00:15,887
♪ ¡Uno, dos! ♪
2
00:00:16,433 --> 00:00:18,273
♪ No nos digas
Error de la naturaleza ♪
3
00:00:18,352 --> 00:00:19,902
♪ Somos más
Que palos y piedras ♪
4
00:00:19,978 --> 00:00:21,558
♪ La vida tiene
Más que ofrecer ♪
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,067
♪ De lo que encontrarás solo ♪
6
00:00:23,148 --> 00:00:24,688
♪ No nos has visto últimamente
7
00:00:24,775 --> 00:00:26,025
♪ Estamos subestimados ♪
8
00:00:26,109 --> 00:00:30,029
♪ Nos podemos ver pequeños
Y delicados, no, no, no ♪
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,907
♪ Somos Los Poderosos ♪
10
00:00:33,283 --> 00:00:36,083
♪ Juntos nos sentimos
Tan fuertes ♪
11
00:00:36,328 --> 00:00:38,248
♪ Tienes que conocernos ♪
12
00:00:38,330 --> 00:00:40,750
♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,133
ROCKSY TOCA FONDO
14
00:00:48,215 --> 00:00:50,425
¡Muy bien!
Échenle un vistazo.
15
00:00:51,343 --> 00:00:52,593
‐¿Rocksy?
‐¿Sí, Twig?
16
00:00:52,678 --> 00:00:55,098
¿Por qué nos trajiste
hasta acá?
17
00:00:55,180 --> 00:00:58,770
¿No es obvio?
Nos cubrirá con abono.
18
00:00:58,850 --> 00:01:01,230
‐¿Qué?
‐¡Sí, hermano!
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,403
¡Es una fiesta de abono!
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,440
‐¡Hagámoslo!
‐¿Qué? ¡No!
21
00:01:05,774 --> 00:01:08,404
Los quiero a todos vivos
e intactos.
22
00:01:09,319 --> 00:01:11,029
¿Por qué me haces
perder el tiempo?
23
00:01:11,113 --> 00:01:12,113
Se me ocurrió algo
24
00:01:12,197 --> 00:01:14,777
que creo que les parecerá
muy emocionante.
25
00:01:15,242 --> 00:01:16,372
Un juego.
26
00:01:16,451 --> 00:01:17,291
¿Un qué?
27
00:01:17,869 --> 00:01:19,079
¿Joego?
28
00:01:19,329 --> 00:01:21,159
¿Jugo?
29
00:01:21,373 --> 00:01:24,003
¿Yuego?
30
00:01:26,003 --> 00:01:26,923
No me suena.
31
00:01:27,296 --> 00:01:30,046
El juego se llama Balón‐Aro.
32
00:01:30,132 --> 00:01:32,512
La idea del juego
es patear el balón, yo,
33
00:01:32,593 --> 00:01:34,013
a través de un aro, Leaf.
34
00:01:34,303 --> 00:01:36,183
Yo soy el aro.
35
00:01:36,263 --> 00:01:38,143
¡Buen trabajo, Leaf!
Muy buen aro.
36
00:01:38,265 --> 00:01:40,015
¡Ese es el espíritu del juego!
37
00:01:40,100 --> 00:01:43,150
Twig, tú eres el mazo.
Y, Berry, tú eres la jugadora.
38
00:01:43,395 --> 00:01:45,685
Lo único que Berry
tiene que hacer es usarte
39
00:01:45,772 --> 00:01:49,152
para golpearme a través de Leaf,
que ya está en posición.
40
00:01:49,901 --> 00:01:50,991
‐¡Leaf!
‐¿Qué?
41
00:01:51,069 --> 00:01:53,279
¡Ponte serio
para que podamos divertirnos!
42
00:01:54,489 --> 00:01:57,159
¡Muy bien! Gracias
por seguir instrucciones.
43
00:01:57,326 --> 00:01:59,156
Ustedes se ponen por aquí.
44
00:01:59,328 --> 00:02:01,908
Fabuloso.
Bien, solo empújenme hacia Leaf.
45
00:02:02,039 --> 00:02:03,539
Ese es el juego.
46
00:02:03,790 --> 00:02:05,040
¿Juego?
47
00:02:05,125 --> 00:02:06,915
¿Huego?
48
00:02:07,461 --> 00:02:09,501
¡Vamos, chicos!
¡Juguemos!
49
00:02:09,588 --> 00:02:10,418
‐¿Qué?
‐¿Qué?
50
00:02:10,505 --> 00:02:11,335
‐¿Qué?
‐¿Qué?
51
00:02:11,423 --> 00:02:12,263
‐¿Qué?
‐¿Qué?
52
00:02:12,341 --> 00:02:13,181
‐¿Qué?
‐Cuac.
53
00:02:13,258 --> 00:02:14,178
‐¿Qué?
‐¿Qué?
54
00:02:14,259 --> 00:02:16,889
Leaf, se supone que tienes
que estar haciendo un aro.
55
00:02:16,970 --> 00:02:18,010
Esto es como un aro.
56
00:02:19,431 --> 00:02:20,521
Chicos, escúchenme.
57
00:02:20,599 --> 00:02:22,809
Yo doy las órdenes,
ustedes obedecen.
58
00:02:22,934 --> 00:02:25,024
Así lo lograremos.
Leaf, aro.
59
00:02:25,354 --> 00:02:27,274
Twig, mazo.
Berry, golpea.
60
00:02:27,356 --> 00:02:28,186
¡Vamos!
61
00:02:28,649 --> 00:02:29,479
¿Qué?
62
00:02:30,400 --> 00:02:31,280
Qué bien.
63
00:02:32,069 --> 00:02:33,279
¡Lo hicimos!
64
00:02:33,487 --> 00:02:34,527
¡Sí!
65
00:02:34,613 --> 00:02:37,283
¡Oh, no, no, no!
¡Se dirige hacia el agua!
66
00:02:37,366 --> 00:02:39,236
¿Me dirijo a qué?
67
00:02:39,326 --> 00:02:41,076
‐¡El agua!
‐¡El agua!
68
00:02:41,745 --> 00:02:42,995
Oh, el agua.
69
00:02:44,206 --> 00:02:46,076
‐¡No!
‐¡No!
70
00:02:53,423 --> 00:02:55,763
Se fue directo al fondo
como una...
71
00:02:55,842 --> 00:02:58,222
ya sabes, un trozo de,
ya sabes, una cosa pesada.
72
00:02:58,303 --> 00:02:59,143
¡Yo me encargo!
73
00:03:07,229 --> 00:03:09,689
‐Soy demasiado flotante.
‐Déjame intentarlo.
74
00:03:11,858 --> 00:03:13,238
Sí, soy demasiado liviano.
75
00:03:15,654 --> 00:03:16,704
Soy demasiado...
76
00:03:16,780 --> 00:03:17,910
¿flotante?
77
00:03:18,115 --> 00:03:19,025
Poco original.
78
00:03:20,242 --> 00:03:21,582
Son demasiado flotantes.
79
00:03:22,035 --> 00:03:23,615
Tiene que haber una salida.
80
00:03:25,080 --> 00:03:26,830
¡Vaya!
81
00:03:27,499 --> 00:03:28,999
Este lugar es un cuchitril.
82
00:03:29,918 --> 00:03:31,918
Se está poniendo más oscuro.
Me encanta.
83
00:03:33,755 --> 00:03:36,005
Es la orilla del pozo.
Quizá puedo escalarlo.
84
00:03:36,425 --> 00:03:38,335
Si tan solo pudiera ver.
85
00:03:40,846 --> 00:03:42,256
Hola, bonito.
86
00:03:43,056 --> 00:03:44,176
Llegas justo a tiempo.
87
00:03:46,560 --> 00:03:47,810
Eso es muy desagradable,
88
00:03:48,061 --> 00:03:51,271
pero si te mueves un poquito,
me dejarías ver lo que necesito.
89
00:03:51,648 --> 00:03:53,398
Muy bien, gracias.
90
00:03:53,692 --> 00:03:55,942
Ahora usaré mis ojos
91
00:03:56,027 --> 00:03:57,817
para ver el camino
de mi salvación.
92
00:04:05,162 --> 00:04:06,792
Bueno, no escalaré.
93
00:04:07,747 --> 00:04:09,287
Y ahora me estoy hundiendo.
94
00:04:09,666 --> 00:04:11,586
Espero que arriba
tengan mejor suerte.
95
00:04:17,174 --> 00:04:20,144
Lo llamo:
"Escupir por la libertad".
96
00:04:21,511 --> 00:04:23,511
Creo que podemos hacer
algo mejor.
97
00:04:23,597 --> 00:04:24,717
¡Lo tengo!
¡Muévanse!
98
00:04:25,807 --> 00:04:26,977
¡Toma esto, estanque!
99
00:04:28,101 --> 00:04:28,941
¡Toma esto!
100
00:04:31,396 --> 00:04:33,316
Bueno,
al menos están intentándolo.
101
00:04:34,191 --> 00:04:35,031
Genial.
102
00:04:36,568 --> 00:04:38,108
Esto es tan frustrante.
103
00:04:38,612 --> 00:04:41,662
Solo tienen que atar una cuerda
a algo pesado,
104
00:04:42,073 --> 00:04:44,203
lanzarlo aquí abajo
y así puedo escalar.
105
00:04:44,284 --> 00:04:46,414
Si tan solo hubiera
una forma de decirles.
106
00:04:47,954 --> 00:04:50,424
¡No, detente!
¡Es desagradable!
107
00:04:55,212 --> 00:04:57,762
¡Nada de lo que intentamos
funciona!
108
00:04:57,839 --> 00:04:59,879
Solo cerremos los ojos
109
00:04:59,966 --> 00:05:02,256
y dejemos que el universo
nos diga qué hacer.
110
00:05:03,845 --> 00:05:07,765
¿Qué tal si intentamos
trabajar juntos?
111
00:05:08,809 --> 00:05:11,059
¡No, detente!
¡Es desagradable!
112
00:05:11,394 --> 00:05:12,854
No, el universo ha hablado.
113
00:05:12,938 --> 00:05:15,518
Tenemos que seguir
nuestros caminos por separado.
114
00:05:15,607 --> 00:05:18,027
‐No podemos contradecirlo.
‐Sí, tiene sentido.
115
00:05:18,860 --> 00:05:19,690
¡Lo tengo!
116
00:05:23,824 --> 00:05:24,784
¡Eso servirá!
117
00:05:32,082 --> 00:05:35,092
¡Tienen que dejar de perder
el tiempo y darme una mano!
118
00:05:43,134 --> 00:05:44,854
Estoy haciendo progreso aquí,
119
00:05:44,928 --> 00:05:47,178
solo tenemos que acelerar
el paso un poco más.
120
00:05:52,394 --> 00:05:53,774
¡Soy inútil!
121
00:05:53,895 --> 00:05:56,305
Sí, lo eres,
pero no te preocupes, hermano.
122
00:05:56,731 --> 00:06:01,701
Llegaron los refuerzos.
123
00:06:14,332 --> 00:06:16,712
Entonces tu plan
también era sacar el agua.
124
00:06:17,294 --> 00:06:19,844
Sí, pero mi mano
es más grande,
125
00:06:20,130 --> 00:06:24,050
así que, obviamente,
sacaré mucha más agua.
126
00:06:28,805 --> 00:06:29,755
¡Mis músculos!
127
00:06:31,683 --> 00:06:33,483
Sí, esto es un desastre.
128
00:06:35,395 --> 00:06:36,305
¡Sí, Berry!
129
00:06:36,771 --> 00:06:37,941
¡Sí, sí, sí!
130
00:06:46,740 --> 00:06:49,330
¡Está logrando bajar!
¡Está funcionando!
131
00:06:57,751 --> 00:06:59,921
‐Alcanzó la flotabilidad neutra.
‐¿Qué?
132
00:07:00,003 --> 00:07:01,803
Twig, es física básica.
133
00:07:06,635 --> 00:07:09,295
¡No! ¡Detente!
¡Es una mala idea!
134
00:07:16,227 --> 00:07:17,267
Odio esto.
135
00:07:21,775 --> 00:07:23,985
Al menos no tendré que volver
a escuchar eso.
136
00:07:25,070 --> 00:07:26,990
Hay más. Genial.
137
00:07:33,578 --> 00:07:34,408
¡No!
138
00:07:34,496 --> 00:07:36,996
¡Le fallamos!
139
00:07:37,123 --> 00:07:38,923
Ya la extraño.
140
00:07:39,125 --> 00:07:41,665
Solo pensaba en nosotros,
nunca en ella.
141
00:07:41,753 --> 00:07:45,223
Ni siquiera pudimos ayudarla
con su jiego.
142
00:07:45,298 --> 00:07:47,218
‐Juogou.
‐Juejo.
143
00:07:47,300 --> 00:07:49,720
‐Jeugo.
‐Juejo.
144
00:07:49,803 --> 00:07:51,013
‐Jueho.
‐Jue.
145
00:07:55,684 --> 00:07:56,604
Gracias, chicos.
146
00:08:00,605 --> 00:08:03,015
¡Desearía nunca haber crecido!
147
00:08:04,150 --> 00:08:05,490
Está a punto de quebrarse.
148
00:08:05,568 --> 00:08:08,448
Si pudiera comunicarme,
podría contarles de mi plan.
149
00:08:10,031 --> 00:08:11,621
¡No de nuevo!
Detente.
150
00:08:12,325 --> 00:08:13,905
¿Por qué siguen haciendo eso?
151
00:08:15,995 --> 00:08:17,955
Espera, creo que ya lo entiendo.
152
00:08:18,164 --> 00:08:21,504
¡Hazlo de nuevo!
¡Me liberaré con este bebé!
153
00:08:27,674 --> 00:08:30,094
¡No aguantaré mucho más!
154
00:08:34,389 --> 00:08:36,889
Se quedará en ese agujero
para siempre.
155
00:08:37,517 --> 00:08:39,347
¡No aguantaré mucho más!
156
00:08:39,436 --> 00:08:41,806
¡Lo sé!
Te decepcionamos, Rocksy.
157
00:08:42,063 --> 00:08:43,153
Espera.
158
00:08:43,523 --> 00:08:44,613
‐¿Rocksy?
‐¿Rocksy?
159
00:08:47,819 --> 00:08:50,859
¿Llamé su atención?
¿Pero cómo?
160
00:08:52,615 --> 00:08:54,655
Espera, ¿qué?
161
00:09:06,796 --> 00:09:09,376
¿Un agujero auditivo?
¿Qué significa eso?
162
00:09:10,717 --> 00:09:12,927
¡La burbuja desagradable!
¡Me escucharon!
163
00:09:13,261 --> 00:09:14,141
¡Dame otra!
164
00:09:17,849 --> 00:09:18,729
Hola, chicos.
165
00:09:18,808 --> 00:09:19,638
Soy yo.
166
00:09:19,809 --> 00:09:20,689
Rocksy.
167
00:09:20,769 --> 00:09:22,729
Su amiga que está atrapada
en el charco.
168
00:09:22,812 --> 00:09:25,402
‐Lo sabemos.
‐¡Apresúrate!
169
00:09:27,776 --> 00:09:29,526
En fin,
tengo un plan muy bueno.
170
00:09:31,905 --> 00:09:34,155
Lo único que tienen
que hacer es usar...
171
00:09:38,828 --> 00:09:40,208
¿Usar qué?
172
00:09:40,914 --> 00:09:42,754
Chicos, necesito más burbujas.
173
00:09:44,793 --> 00:09:48,593
Sí, bueno, podría haber sido
un poco más eficiente
174
00:09:48,671 --> 00:09:50,171
con mi selección
de palabras.
175
00:09:51,508 --> 00:09:53,008
Bueno, adiós.
176
00:09:53,551 --> 00:09:54,721
¿Usar qué?
¿Usar qué?
177
00:09:54,803 --> 00:09:56,143
Ya no quedan más burbujas.
178
00:09:56,221 --> 00:09:58,681
Gracias a Dios.
No terminaba nunca de hablar.
179
00:09:58,765 --> 00:10:01,135
Estoy seguro de que quería decir
"usar la mano".
180
00:10:01,810 --> 00:10:06,060
De hecho, creo que quería
que usáramos mi cuerda.
181
00:10:06,856 --> 00:10:09,476
No lo sé, mi mano sirve
para sacar cosas del estanque,
182
00:10:09,734 --> 00:10:11,404
como el agua.
¿Qué hace la cuerda?
183
00:10:11,486 --> 00:10:14,696
Me llevó hasta el fondo
del estanque por un momento.
184
00:10:14,781 --> 00:10:16,201
Bajar es algo bueno.
185
00:10:16,282 --> 00:10:18,372
Sacar cosas de ahí es bueno.
186
00:10:19,577 --> 00:10:23,367
No se me ocurre cómo mejorar
nuestras dos ideas.
187
00:10:23,706 --> 00:10:26,456
‐Twig, ¿qué estás haciendo?
‐¡Mi mano está en el agua!
188
00:10:27,168 --> 00:10:28,628
Bueno, no sé por qué.
189
00:10:28,711 --> 00:10:30,921
No es para nada pesada
como para sernos útil.
190
00:10:31,131 --> 00:10:32,761
Ahora, esta sí es pesada.
191
00:10:32,924 --> 00:10:34,884
Se hundiría
hasta el fondo de inmediato
192
00:10:34,968 --> 00:10:36,218
si yo no fuera tan fuerte.
193
00:10:36,302 --> 00:10:39,102
¿Puedes dejar de usar mi cuerda,
por favor?
194
00:10:39,180 --> 00:10:41,560
Es para atar cosas pesadas,
como la mano de Leaf.
195
00:10:42,350 --> 00:10:43,850
Chicos.
196
00:10:45,687 --> 00:10:46,517
¿Qué?
197
00:10:46,855 --> 00:10:50,225
Combinen las dos ideas.
198
00:10:52,193 --> 00:10:53,033
¿Qué?
199
00:10:53,111 --> 00:10:55,241
No se molesten
en salvarme de nuevo.
200
00:10:55,488 --> 00:10:57,198
Simplemente es redundante.
201
00:11:00,827 --> 00:11:02,617
¡Tiren una vez más!
202
00:11:04,497 --> 00:11:05,917
‐¡Lo hicimos!
‐¡Lo hicimos!
203
00:11:05,999 --> 00:11:08,539
¡Sí! Sabía
que si escuchaban mi plan‐‐
204
00:11:08,626 --> 00:11:09,586
¿Tu plan?
205
00:11:10,336 --> 00:11:12,876
Se nos ocurrió esta idea
a nosotros.
206
00:11:12,964 --> 00:11:15,264
Bueno, pero ¿saben?
Yo tenía la misma idea.
207
00:11:15,800 --> 00:11:18,510
Siempre quieres llevarte
el crédito de nuestro éxito.
208
00:11:18,595 --> 00:11:20,175
Sí, qué madura, Rocksy.
209
00:11:20,972 --> 00:11:22,182
Vamos, amigos.
210
00:11:22,432 --> 00:11:24,852
Se me acaba de ocurrir
un nuevo juego para jugar.
211
00:11:25,268 --> 00:11:28,688
‐Se llama Aro‐Balón.
‐¡Me encantan los juegos!
212
00:11:28,771 --> 00:11:31,321
Y sé lo que son,
basándome en mis experiencias.
213
00:11:31,399 --> 00:11:32,979
¡Los juegos son lo mejor!
214
00:11:33,067 --> 00:11:35,447
¡Sí!
¡Quién dijo juegos!
215
00:11:35,528 --> 00:11:38,568
‐¡Juegos, juegos, juegos!
‐¡Juegos, juegos, juegos!
216
00:11:40,116 --> 00:11:41,526
¿Necesitan una amiga nueva?
217
00:11:41,618 --> 00:11:42,448
‐¿Qué?
‐¿Qué?
218
00:11:42,535 --> 00:11:43,365
Cuac.
219
00:11:55,590 --> 00:11:57,180
No me imagino
cómo pasó eso.
220
00:11:57,383 --> 00:11:58,803
Creo que el universo nos dice
221
00:11:58,885 --> 00:12:00,505
que es hora
de una ventana nueva.
222
00:12:00,595 --> 00:12:01,425
¡Vamos!
223
00:12:06,643 --> 00:12:08,903
LA GRAN INVISIBARRERA
224
00:12:09,187 --> 00:12:10,857
¡Oye, regresa!
225
00:12:11,940 --> 00:12:14,730
‐¿Están listos para el picnic?
‐¡Por supuesto!
226
00:12:15,235 --> 00:12:17,275
Oye, ¿dónde está Derek?
227
00:12:17,362 --> 00:12:18,202
¿Derek?
228
00:12:18,446 --> 00:12:20,406
Chicos, no invitaron a Derek,
¿verdad?
229
00:12:21,407 --> 00:12:22,907
Tiene las mejores historias.
230
00:12:22,992 --> 00:12:24,992
Sí, como esa historia
231
00:12:25,078 --> 00:12:27,208
donde el palo
quedó lleno de babas.
232
00:12:28,289 --> 00:12:30,289
Oye, ¡ese palo era yo!
¡Y tú estabas ahí!
233
00:12:30,375 --> 00:12:32,705
Sí, Derek
siempre deja todo con babas.
234
00:12:38,967 --> 00:12:40,717
Me gustaría hacer un brindis.
235
00:12:40,885 --> 00:12:43,805
Este banquete es toda la comida
que logramos encontrar
236
00:12:43,888 --> 00:12:46,018
en los últimos días.
237
00:12:47,350 --> 00:12:49,270
Y sé que estamos
ansiosos de comer
238
00:12:49,352 --> 00:12:51,352
porque nuestras barrigas
están vacías,
239
00:12:51,437 --> 00:12:52,687
es bastante doloroso.
240
00:12:54,107 --> 00:12:56,317
Por favor, dejen sus aplausos
para el final.
241
00:13:04,867 --> 00:13:07,327
‐¡Dios mío, Dios mío, Dios mío!
‐No pasa nada.
242
00:13:07,412 --> 00:13:08,582
Solo ponlo en arroz.
243
00:13:12,083 --> 00:13:13,543
¡No sé cuál es el arroz!
244
00:13:14,085 --> 00:13:15,495
¡Está bien! ¡Espera!
245
00:13:17,547 --> 00:13:20,677
En conclusión, dejando atrás
todas nuestras preocupaciones,
246
00:13:20,758 --> 00:13:22,048
haremos que este pringue
247
00:13:22,135 --> 00:13:24,885
represente
nuestra nutritiva unidad.
248
00:13:27,473 --> 00:13:28,893
Quédate ahí.
249
00:13:29,600 --> 00:13:30,730
¡Ya voy, ya voy!
250
00:13:31,227 --> 00:13:33,557
¡No! ¡Eso no!
¡Es la quínoa!
251
00:13:34,188 --> 00:13:36,438
¿Qué es esto?
¿Quién lo trajo?
252
00:13:37,734 --> 00:13:38,864
No me mires a mí.
253
00:13:38,943 --> 00:13:41,113
Mis contribuciones
no se pueden tocar,
254
00:13:41,195 --> 00:13:44,445
no se pueden ver,
no se pueden saborear.
255
00:13:44,532 --> 00:13:46,782
‐Entonces, ¿no trajiste nada?
‐Sí.
256
00:13:47,785 --> 00:13:50,115
¡Berry, Twig!
¡Tienen que probarlo!
257
00:13:52,081 --> 00:13:54,171
Chicos,
están muy callados por allá.
258
00:13:54,250 --> 00:13:55,630
Tomen, se los llevo.
259
00:13:59,297 --> 00:14:00,167
¿Qué?
260
00:14:01,466 --> 00:14:02,296
¡Vaya!
261
00:14:02,925 --> 00:14:05,215
¿Qué es esto?
262
00:14:06,220 --> 00:14:08,140
¿Qué les pasó
a esos hongos?
263
00:14:13,227 --> 00:14:14,307
¡Hola!
264
00:14:16,856 --> 00:14:17,896
¡Vaya!
265
00:14:20,568 --> 00:14:22,528
¡Oye, Berry!
¡Mira esto!
266
00:14:29,827 --> 00:14:31,577
¿Qué crees que sea?
267
00:14:33,664 --> 00:14:35,294
No te escucho.
268
00:14:35,374 --> 00:14:38,754
No, Berry,
tienes que decir las palabras.
269
00:14:39,754 --> 00:14:42,424
¡Quizá puedo sentir
tus palabras!
270
00:14:48,096 --> 00:14:49,966
Espera, tal vez sí traje esto.
271
00:14:50,056 --> 00:14:53,266
¡Oigan, si traje esto,
no deberían comerlo!
272
00:14:53,351 --> 00:14:54,601
¿Sabes qué está pasando?
273
00:14:54,685 --> 00:14:58,225
Parece que hay una especie
de barrera invisible.
274
00:14:58,481 --> 00:14:59,691
No, no, no.
275
00:14:59,857 --> 00:15:03,527
Lo que tienen aquí
es una "invisibarrera".
276
00:15:04,237 --> 00:15:08,697
Oh, una invisibarrera. Ya veo.
¿Sabes cómo deshacerte de ella?
277
00:15:09,367 --> 00:15:10,447
No puedes, Rocks.
278
00:15:10,535 --> 00:15:13,325
Quizá el universo la puso aquí
por una razón, o algo así.
279
00:15:13,412 --> 00:15:15,832
Espera, ¿quieres decir
que esto debía suceder?
280
00:15:15,915 --> 00:15:18,205
Todo pasa por una razón, Rocks.
281
00:15:18,292 --> 00:15:20,672
Solo tenemos que dejarnos
llevar por el viento.
282
00:15:20,753 --> 00:15:22,383
Lo único que sopla
en esta gatita
283
00:15:22,463 --> 00:15:25,473
es el viento sobre mi musgo
mientras pienso en soluciones.
284
00:15:25,550 --> 00:15:26,680
Cuidado, Rocksy.
285
00:15:26,759 --> 00:15:29,429
Es un poder que va más allá
de nuestro entendimiento.
286
00:15:29,512 --> 00:15:31,512
Si lo perturbamos
en lo más mínimo,
287
00:15:31,597 --> 00:15:33,427
nos traerá claos.
288
00:15:35,518 --> 00:15:37,018
¿Quieres decir "caos"?
289
00:15:39,021 --> 00:15:40,691
No puedo llegar a la comida.
290
00:15:40,773 --> 00:15:45,323
Parece que hay una especie
de barrera invisible.
291
00:15:45,403 --> 00:15:47,663
La que he bautizado
como "Muralla de fuerza".
292
00:15:47,864 --> 00:15:49,414
Bueno,
si no puedo comerme eso,
293
00:15:49,490 --> 00:15:51,410
supongo que tendré
que comerte a ti.
294
00:16:01,460 --> 00:16:03,460
‐Hablo en serio.
‐Espera, ¿qué?
295
00:16:05,506 --> 00:16:08,546
Tiene que haber un agujero
en alguna parte.
296
00:16:09,260 --> 00:16:11,760
Muy bien, este es el plan.
297
00:16:11,846 --> 00:16:16,056
Tú y Twig me ayudarán
a encontrar una apertura.
298
00:16:16,225 --> 00:16:18,685
¡Encuentren una apertura!
299
00:16:19,228 --> 00:16:20,728
¿Qué crees
que está diciendo?
300
00:16:20,938 --> 00:16:22,768
¡Apertura!
¡Apertura!
301
00:16:23,858 --> 00:16:25,318
¿A él? Bueno.
302
00:16:26,027 --> 00:16:28,197
No, ¡no una bofetada!
¡Apertura!
303
00:16:29,322 --> 00:16:33,662
¡Oh, muy bien,
entiendo perfectamente!
304
00:16:36,829 --> 00:16:37,869
Bueno, plan nuevo.
305
00:16:37,955 --> 00:16:40,875
Voy a ver
qué tan lejos llega,
306
00:16:40,958 --> 00:16:44,878
para poder darle la vuelta
y rescatarlos.
307
00:16:45,296 --> 00:16:47,466
Bueno.
Entiendo perfectamente.
308
00:16:48,132 --> 00:16:49,842
Bien, nos vemos pronto.
309
00:16:50,092 --> 00:16:52,092
Rocksy quiere que trate
de usar tu brazo.
310
00:16:52,595 --> 00:16:53,505
Bueno.
311
00:16:55,723 --> 00:16:56,643
¡No hay problema!
312
00:16:56,724 --> 00:16:59,984
Solo encontraré el final de esto
y regresaremos con el picnic.
313
00:17:00,186 --> 00:17:02,146
Sí, ya casi llego.
314
00:17:03,231 --> 00:17:05,981
Me estoy acercando.
Me estoy acercando.
315
00:17:06,192 --> 00:17:11,662
¡Santa gravilla!
¿Hasta dónde tengo que llegar?
316
00:17:13,699 --> 00:17:15,659
Seguramente,
estoy cerca de la orilla.
317
00:17:16,869 --> 00:17:18,199
Puedo sentirlo.
318
00:17:20,748 --> 00:17:23,378
Deberías comer un poco de esto
antes de que me lo acabe.
319
00:17:23,542 --> 00:17:26,502
¡Comida, comida, comida!
320
00:17:26,587 --> 00:17:29,337
No, no, no, no, no.
321
00:17:29,549 --> 00:17:30,589
Acéptalo, Rocks.
322
00:17:30,675 --> 00:17:34,675
El universo está al mando,
¡y quiere que nosotros comamos!
323
00:17:35,429 --> 00:17:37,139
¿Cuál es tu problema?
324
00:17:37,223 --> 00:17:39,313
¡Nuestros amigos
están aislados allá!
325
00:17:39,392 --> 00:17:41,812
Ya sabes cómo se pone Berry
cuando tiene hambre.
326
00:17:43,187 --> 00:17:45,647
Amigo, Twig no durará mucho.
327
00:17:45,731 --> 00:17:49,441
Esta comida no durará mucho,
mejor dicho.
328
00:17:52,572 --> 00:17:56,282
No puedes romper una fuerza
cósmica invisible, Rocksy.
329
00:17:56,742 --> 00:17:59,542
Vamos, Leaf,
¿no tienes ninguna idea?
330
00:18:01,038 --> 00:18:02,868
¡Tengo muchas ideas!
331
00:18:02,957 --> 00:18:06,037
Como "música comestible".
332
00:18:08,504 --> 00:18:11,304
Bueno,
mientras tú solucionas eso,
333
00:18:11,382 --> 00:18:13,432
¡intentaré un poco de esto!
334
00:18:22,476 --> 00:18:23,936
¿Por qué no te rompes?
335
00:18:29,567 --> 00:18:33,397
¡No! ¡No! ¡Twig no es comida!
¡Ya hemos hablado de esto!
336
00:18:33,821 --> 00:18:35,871
Leaf, ayúdame.
Se lo está comiendo.
337
00:18:35,948 --> 00:18:37,528
¡Se lo está comiendo ahora!
338
00:18:40,036 --> 00:18:41,826
Llegará a una astilla
y se detendrá.
339
00:18:41,912 --> 00:18:43,542
Bueno,
esto solo se pondrá peor.
340
00:18:43,623 --> 00:18:45,883
Podrían estar atrapados
por días o semanas.
341
00:18:45,958 --> 00:18:47,918
No tienen comida o agua.
342
00:18:48,002 --> 00:18:50,552
Se podrían podrir
delante de nuestros ojos.
343
00:18:50,630 --> 00:18:52,170
¡Oh, espera!
344
00:18:52,256 --> 00:18:55,336
¡Se podrían podrir
y convertir en vampiros!
345
00:18:55,426 --> 00:18:57,636
¡Oh, el tiempo
se podría revertir de su lado
346
00:18:57,720 --> 00:19:01,180
y envejecerían al revés
hasta ser bebés vampiros!
347
00:19:01,265 --> 00:19:04,265
¿Qué nos pasará de este lado?
¿Nos haremos más jóvenes?
348
00:19:04,352 --> 00:19:06,652
O si ellos se encogen,
¿nosotros creceríamos?
349
00:19:06,729 --> 00:19:08,189
¿Seremos gigantes?
350
00:19:08,272 --> 00:19:11,442
¿Seríamos tan grandes
que todo esto sería
351
00:19:11,525 --> 00:19:13,435
como una pequeña mota
para nosotros?
352
00:19:13,778 --> 00:19:16,908
¿En qué nos pararíamos?
¡Espera, ya lo sé!
353
00:19:17,281 --> 00:19:18,911
Una mota más grande.
354
00:19:31,962 --> 00:19:33,712
Mi dulce Sr. Ladybug,
355
00:19:34,048 --> 00:19:37,008
usted y sus brochetas
son un salvavidas.
356
00:19:38,469 --> 00:19:40,429
¡Vaya!
¿Qué te pasó?
357
00:19:43,307 --> 00:19:45,097
No sirve.
Hay una Muralla de fuerza.
358
00:19:45,184 --> 00:19:46,894
Rocksy cree
que si abofeteo a Twig,
359
00:19:46,977 --> 00:19:48,557
se arreglará
de alguna forma.
360
00:19:49,021 --> 00:19:51,191
Y sí ayuda,
pero no con el tema de la pared.
361
00:19:51,273 --> 00:19:52,273
¿Alguna idea?
362
00:19:58,614 --> 00:20:00,374
‐Leaf, ¿viste eso?
‐No.
363
00:20:00,449 --> 00:20:03,079
Creo que lo tengo, pero tenemos
que trabajar juntos.
364
00:20:03,994 --> 00:20:06,214
Espera. Rocksy
está tratando de decir algo.
365
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
El Sr. Ladybug es muy fuerte,
366
00:20:09,792 --> 00:20:11,962
y si trabajamos todos juntos,
367
00:20:12,044 --> 00:20:14,424
quizá podamos mover
la Muralla de fuerza.
368
00:20:14,964 --> 00:20:17,684
No es tan bueno como abofetear,
pero lo intentaremos.
369
00:20:17,883 --> 00:20:18,973
¡Vamos, gente!
370
00:20:23,347 --> 00:20:25,427
¡No se preocupen, chicos!
¡Encontré más!
371
00:20:41,574 --> 00:20:42,454
¿Estás bien?
372
00:20:46,078 --> 00:20:47,828
¡Berry! ¡Lo siento!
373
00:20:47,913 --> 00:20:49,873
¡Jugamos con fuerzas
que no entendemos
374
00:20:49,957 --> 00:20:52,247
y empeoramos todo!
375
00:20:56,130 --> 00:20:59,050
Tenías razón, Leaf.
Teníamos que aceptarlo.
376
00:20:59,133 --> 00:21:02,183
El universo necesita que Berry
sea plana en este momento.
377
00:21:03,679 --> 00:21:05,929
Y tengo que aprender
a aceptarlo.
378
00:21:06,223 --> 00:21:08,893
‐Creo que lo aceptaré.
‐¿Qué rayos?
379
00:21:08,976 --> 00:21:12,016
¡Olvídate del universo, chica!
¡Mi hermano está ahí abajo!
380
00:21:12,104 --> 00:21:13,364
Tenemos que hacer algo.
381
00:21:13,689 --> 00:21:14,609
¡Vamos!
382
00:21:15,775 --> 00:21:18,025
¡Ya voy, Twig!
383
00:21:28,537 --> 00:21:31,167
Oye, amigo, ¿podrías avisarme
para la próxima?
384
00:21:32,374 --> 00:21:33,174
¿Funcionó?
385
00:21:34,084 --> 00:21:34,924
Eso es nuevo.
386
00:21:37,546 --> 00:21:39,086
¡No, no, no!
¡Lo sentimos!
387
00:21:39,173 --> 00:21:41,263
¡Nunca debí haber venido
a este picnic!
388
00:21:41,675 --> 00:21:43,885
¿Simplemente lo dejaste
tirado en el pasto?
389
00:21:43,969 --> 00:21:45,179
Sí, ¿qué tiene?
390
00:21:50,226 --> 00:21:52,186
‐¿Qué acaba de suceder?
‐¡Lo hicieron!
391
00:21:52,269 --> 00:21:54,309
¡Se deshicieron
de la Muralla de fuerza!
392
00:21:54,396 --> 00:21:55,306
¿La fuerza de qué?
393
00:21:58,526 --> 00:21:59,526
Creo que ya tuve
394
00:21:59,610 --> 00:22:02,490
bastantes misterios cósmicos
invisibles por un tiempo.
395
00:22:03,030 --> 00:22:06,370
Oye, gracias, hermano.
Vi lo que hiciste por mí.
396
00:22:06,450 --> 00:22:08,200
Oye, amigo,
hice muchas cosas hoy.
397
00:22:08,285 --> 00:22:10,245
Tienes que ser
un poco más específico.
398
00:22:10,329 --> 00:22:11,159
¡Oigan!
399
00:22:11,288 --> 00:22:14,498
¡Vengan y llenen sus bocas
con comida!
400
00:22:18,170 --> 00:22:20,760
Oigan,
miren quién llegó al fin.
401
00:22:21,799 --> 00:22:24,129
¡Hola, Derek!
¡Siéntate a mi lado!
402
00:22:28,013 --> 00:22:30,273
Hola, Derek.
¿Qué trajiste?
403
00:22:30,975 --> 00:22:32,225
Por supuesto.
404
00:22:33,644 --> 00:22:34,604
Como nuevo.
405
00:22:34,812 --> 00:22:37,772
‐Bueno, ¿ahora qué?
‐¿Quieres tocar?
406
00:22:43,863 --> 00:22:44,783
Rayos.