1 00:00:15,078 --> 00:00:16,120 ♪ ¡Uno, dos! ♪ 2 00:00:16,538 --> 00:00:18,331 ♪ No nos digas Error de la naturaleza ♪ 3 00:00:18,456 --> 00:00:20,124 ♪ Somos más Que palos y piedras ♪ 4 00:00:20,208 --> 00:00:21,709 ♪ La vida tiene Más que ofrecer ♪ 5 00:00:21,793 --> 00:00:23,336 ♪ De lo que encontrarás solo ♪ 6 00:00:23,419 --> 00:00:24,837 ♪ No nos has visto últimamente ♪ 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,172 ♪ Somos subestimados ♪ 8 00:00:26,256 --> 00:00:30,176 ♪ Nos podemos ver pequeños Y delicados, no, no, no ♪ 9 00:00:30,343 --> 00:00:33,054 ♪ Somos Los Poderosos ♪ 10 00:00:33,429 --> 00:00:36,224 ♪ Juntos nos sentimos Tan fuertes ♪ 11 00:00:36,558 --> 00:00:38,393 ♪ Tienes que conocernos ♪ 12 00:00:38,476 --> 00:00:40,812 ♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪ 13 00:00:42,355 --> 00:00:45,567 LEAF BRILLANTE 14 00:00:45,984 --> 00:00:46,776 FLEXATÓN 15 00:00:53,366 --> 00:00:54,701 ¡A ejercitar! 16 00:00:57,912 --> 00:00:59,163 ¡Vas muy bien, Leaf! 17 00:00:59,414 --> 00:01:00,373 ¡Hazlo, Leaf! 18 00:01:00,373 --> 00:01:02,125 ¡Hazte musculoso! 19 00:01:02,208 --> 00:01:03,835 Esta es la peor cita del mundo. 20 00:01:03,960 --> 00:01:06,212 No sé qué es lo que está sucediendo. 21 00:01:06,421 --> 00:01:08,464 No sabes qué es‐‐ Hoy es la Flexatón. 22 00:01:08,464 --> 00:01:09,424 ¿La Flexa qué? 23 00:01:09,424 --> 00:01:12,760 La Flexatón es solo el evento más importante del año 24 00:01:12,844 --> 00:01:14,887 para comerse las plantas con los ojos. 25 00:01:15,054 --> 00:01:16,097 ¿Hola? 26 00:01:16,431 --> 00:01:19,058 Habla directamente de mi deseo de hacer alarde 27 00:01:19,183 --> 00:01:20,476 de mi perfección física. 28 00:01:29,611 --> 00:01:31,863 Hay más gruñidos de los que me siento cómoda. 29 00:01:31,988 --> 00:01:34,198 ¿Quieres ver el nuevo charco o qué? 30 00:01:34,449 --> 00:01:35,241 ¡Sí! 31 00:01:36,492 --> 00:01:38,953 ¡Se perderán los gruñidos de victoria de Leaf! 32 00:01:39,579 --> 00:01:42,415 ¿Quién las necesita? No son jueces para la Flexatón. 33 00:01:42,582 --> 00:01:44,542 Este año, finalmente, seré coronado 34 00:01:44,625 --> 00:01:45,626 como la mejor hoja. 35 00:01:45,710 --> 00:01:47,587 Yo ya sé que eres la mejor hoja. 36 00:01:47,670 --> 00:01:50,006 ¿Aprobación de un familiar? ¡Qué asco! 37 00:01:50,089 --> 00:01:52,258 Bueno, el evento está por empezar. 38 00:01:52,550 --> 00:01:55,470 Es hora de combatir el calor y mantenerse hidratado. 39 00:01:56,262 --> 00:01:58,598 ¡No! Dejé el agua para marcar mis abdominales. 40 00:01:58,681 --> 00:02:01,642 Unta tus ojos en este pack de once. 41 00:02:04,812 --> 00:02:06,481 Nueve, diez, ¡sí, están todos! 42 00:02:06,481 --> 00:02:08,024 ¿Quieres verme exhibiendo? 43 00:02:08,441 --> 00:02:09,233 Bueno. 44 00:02:12,528 --> 00:02:13,696 ¡Bien! 45 00:02:18,534 --> 00:02:19,702 Te contaré una historia. 46 00:02:19,827 --> 00:02:23,456 Había una vez una pequeña hoja con habilidad atlética natural. 47 00:02:23,456 --> 00:02:25,458 ‐Bien. ‐Es todo, esa es la historia. 48 00:02:25,458 --> 00:02:27,877 Oh, creo que la enten‐‐ 49 00:02:27,960 --> 00:02:29,712 ‐Voy a contarte otra. ‐Bueno. 50 00:02:29,921 --> 00:02:32,048 En un patio no muy lejano, 51 00:02:32,298 --> 00:02:33,549 vivía una pequeña hoja. 52 00:02:34,467 --> 00:02:36,260 Y todos los días las hojas más grandes 53 00:02:36,344 --> 00:02:37,512 se burlaban de él, 54 00:02:37,637 --> 00:02:40,515 porque era muy aburrido y escuálido. 55 00:02:40,640 --> 00:02:42,558 Esto puso triste a la pequeña hoja. 56 00:02:42,934 --> 00:02:45,395 Así que se marchitó y el viento se la llevó. 57 00:02:48,523 --> 00:02:50,525 Esa pequeña hoja eras tú, ¿no? 58 00:02:50,525 --> 00:02:53,277 ¿Yo? Para nada, yo era una de las hojas geniales. 59 00:02:54,112 --> 00:02:56,155 Ahora sopla un poco de savia y broncéame. 60 00:02:56,280 --> 00:02:57,490 Será un placer. 61 00:03:01,703 --> 00:03:02,537 ¿Qué es eso? 62 00:03:02,870 --> 00:03:05,123 Oh, las pompas son complicadas de explicar. 63 00:03:05,248 --> 00:03:06,457 No, no, no, esto. 64 00:03:08,751 --> 00:03:09,711 ¡Me marchito! 65 00:03:09,919 --> 00:03:12,004 Oh, igual que la pequeña hoja. 66 00:03:12,130 --> 00:03:14,382 Ya puedo oír a las otras hojas riéndose de mí. 67 00:03:16,968 --> 00:03:19,887 Oh, ¿por qué sentí la necesidad de hacer eso? 68 00:03:20,221 --> 00:03:22,306 Esto no puede estar pasando, no hoy día. 69 00:03:22,515 --> 00:03:25,017 Es tu cuerpo, Leaf, solo acéptalo. 70 00:03:25,143 --> 00:03:26,894 De todas formas, creo que luce bien. 71 00:03:26,978 --> 00:03:29,272 Quizá te den puntos por estilo, es única. 72 00:03:29,522 --> 00:03:31,566 ¡No dan puntos por costras en el trasero! 73 00:03:31,691 --> 00:03:32,692 ¡Debo estar perfecto! 74 00:03:34,569 --> 00:03:36,737 Qué asco, ¿ahora qué? 75 00:03:37,780 --> 00:03:39,157 El llanto. 76 00:03:40,533 --> 00:03:41,409 ¿El qué? 77 00:03:41,742 --> 00:03:43,578 El llanto, me pasa todo el tiempo. 78 00:03:44,412 --> 00:03:45,538 Todos los días. 79 00:03:45,663 --> 00:03:47,498 ‐¿Sí? ‐Totalmente. 80 00:03:47,623 --> 00:03:51,544 Es la primera de las 534 etapas de la aceptación. 81 00:03:51,711 --> 00:03:53,546 Oh, suena largo. 82 00:03:53,754 --> 00:03:56,424 Cuestionar lo largo del proceso es la etapa dos. 83 00:03:56,549 --> 00:03:59,760 ¡No tengo tiempo para todo eso! ¡La Flexatón empezará luego! 84 00:03:59,969 --> 00:04:02,805 Amigo, tu cuerpo no va a estar siempre ahí para ti. 85 00:04:02,930 --> 00:04:04,724 Tienes que aprender a aceptarlo. 86 00:04:05,016 --> 00:04:08,144 ¿Recuerdas esa vez que tuve 75 ojos y podía ver el futuro? 87 00:04:08,436 --> 00:04:09,604 Qué tiempos aquellos. 88 00:04:09,604 --> 00:04:12,148 Y, luego, los perdí en los ataques de aves 89 00:04:12,231 --> 00:04:15,443 y tuve que aprender a aceptarlo y vivir más en el presente. 90 00:04:15,735 --> 00:04:19,447 Creo que las 534 etapas te harían muy bien. 91 00:04:20,198 --> 00:04:23,576 Para mí solo hay una etapa y es la de ganar la Flexatón. 92 00:04:23,576 --> 00:04:26,579 Bueno, pero solo para que sepas, la etapa 17‐‐ 93 00:04:26,579 --> 00:04:29,415 Tranquilo, tengo técnicas que harán que este trasero 94 00:04:29,540 --> 00:04:30,917 vuelva a estar como antes. 95 00:04:31,417 --> 00:04:32,627 ¡Dame con esos rayos! 96 00:04:33,586 --> 00:04:34,378 Bueno. 97 00:04:43,513 --> 00:04:44,305 ¿Ahora qué? 98 00:04:44,430 --> 00:04:46,682 Absorbo los poderes curativos del cristal. 99 00:04:46,808 --> 00:04:47,850 Eso es una roca de sal. 100 00:04:47,975 --> 00:04:49,685 ¿Eres experto en cristal o algo así? 101 00:04:49,811 --> 00:04:52,647 Las respuestas sarcásticas son la etapa 44. 102 00:04:56,192 --> 00:04:57,360 Sudar por el ejercicio 103 00:04:57,443 --> 00:04:59,570 siempre hace que el cuerpo se sienta bien. 104 00:04:59,821 --> 00:05:03,574 Etapa 129, estás tratando de escapar de tus problemas. 105 00:05:03,825 --> 00:05:04,784 ¡No! 106 00:05:05,868 --> 00:05:09,247 Quizá tenemos que aceptar que no lo vamos a solucionar. 107 00:05:09,455 --> 00:05:10,665 ¡No! ¡No aceptaré nada! 108 00:05:10,665 --> 00:05:12,667 Ahora ve por mis pelotas para elongar. 109 00:05:12,667 --> 00:05:14,418 ¿Estás seguro de esto? 110 00:05:14,627 --> 00:05:16,337 Sí, solo necesito elongar un poco 111 00:05:16,462 --> 00:05:18,089 para recuperar mi fuerza central. 112 00:05:18,339 --> 00:05:19,715 Bueno... 113 00:05:19,715 --> 00:05:20,758 Lánzalas. 114 00:05:22,552 --> 00:05:23,511 Aire caliente... 115 00:05:24,887 --> 00:05:25,847 cuerpo caliente. 116 00:05:28,266 --> 00:05:29,100 ¿Ah? 117 00:05:31,811 --> 00:05:34,689 Las hormigas fueron una mala idea. 118 00:05:34,856 --> 00:05:36,691 Pero hay una manera infalible 119 00:05:36,816 --> 00:05:38,860 de volver a mi cuerpo verde perfecto... 120 00:05:39,652 --> 00:05:40,444 ¡la pintura! 121 00:05:40,611 --> 00:05:43,698 No lo sé, no tengo el mejor pulso. 122 00:05:43,823 --> 00:05:44,699 ¡Pero lo intentaré! 123 00:05:44,699 --> 00:05:45,825 Con cuidado. 124 00:05:45,992 --> 00:05:47,660 Con cuidado, Twig. 125 00:05:47,743 --> 00:05:48,661 Y... 126 00:05:50,830 --> 00:05:52,665 ¡Oh, no! ¡Ahora sí lo haré bien! 127 00:05:55,918 --> 00:05:58,713 ¡Me resbalé! ¡Ah! ¡Perdón! ¡Solo déjame...! 128 00:05:58,796 --> 00:05:59,589 ¡Maldición! 129 00:06:00,381 --> 00:06:02,884 ¡Perdón! ¡Perdón! ¡Perdón! ¡Oh, Dios mío! 130 00:06:03,551 --> 00:06:04,385 No... 131 00:06:04,510 --> 00:06:05,845 No puedo competir así. 132 00:06:05,845 --> 00:06:08,514 Etapa 297, renunciar a tus sueños. 133 00:06:08,598 --> 00:06:10,725 Lo que nos lleva a la 298, pedir‐‐ 134 00:06:10,808 --> 00:06:11,601 ¡Ayuda! 135 00:06:11,726 --> 00:06:12,977 ¡Por favor, ayúdame! 136 00:06:13,269 --> 00:06:15,271 Haré todo lo que esté en mi poder. 137 00:06:15,521 --> 00:06:17,440 ¡Rocksy, necesito tus poderes! 138 00:06:17,648 --> 00:06:19,150 Pero estamos en el charco. 139 00:06:22,361 --> 00:06:23,738 ¡Es una emergencia! 140 00:06:24,739 --> 00:06:25,740 Bueno. 141 00:06:33,706 --> 00:06:35,499 ‐¿Qué pasa? ‐Necesito tu ayuda. 142 00:06:35,583 --> 00:06:36,375 ¡Oh! 143 00:06:36,500 --> 00:06:38,586 ¿Finalmente viste tu reflejo? 144 00:06:38,836 --> 00:06:40,171 ¿Qué? No, es para Leaf. 145 00:06:40,296 --> 00:06:41,881 ¿Qué pasa con el reflejo de Leaf? 146 00:06:42,131 --> 00:06:43,758 No pasa nada con el reflejo de Leaf. 147 00:06:43,883 --> 00:06:44,884 Solo miren. 148 00:06:47,511 --> 00:06:48,387 ‐¡Ah! ‐¡Ah! 149 00:06:48,512 --> 00:06:49,805 ¡Leaf es un fantasma! 150 00:06:49,805 --> 00:06:53,309 Y los fantasmas no tienen reflejo. 151 00:06:53,392 --> 00:06:54,935 ¿Pueden dejar lo del reflejo? 152 00:06:55,019 --> 00:06:57,772 No, Leaf solo está en la etapa 312: 153 00:06:57,772 --> 00:06:59,148 lleva un chal. 154 00:07:00,566 --> 00:07:02,818 Absorbe bien las lágrimas. 155 00:07:03,361 --> 00:07:05,863 ¿Sabes quiénes lloran siempre? Los fantasmas. 156 00:07:06,072 --> 00:07:06,947 No es un fantasma. 157 00:07:08,824 --> 00:07:11,077 Es mucho peor de lo que dijiste. 158 00:07:11,202 --> 00:07:14,163 Vine para que me ayudaran con la etapa 313: 159 00:07:14,288 --> 00:07:15,414 terapia grupal. 160 00:07:15,539 --> 00:07:16,624 ¿Terapia grupal? 161 00:07:16,749 --> 00:07:17,541 Confía en mí, 162 00:07:17,625 --> 00:07:19,794 sé lo mucho que puede ayudar la terapia grupal. 163 00:07:19,919 --> 00:07:22,004 Hola, mi nombre es Twig. 164 00:07:22,004 --> 00:07:24,423 Bienvenidos a la junta por siempre solos. 165 00:07:24,548 --> 00:07:27,385 ¿Qué tal si nos presentamos uno por uno? 166 00:07:27,802 --> 00:07:29,762 JUNTA POR SIEMPRE SOLOS 167 00:07:31,806 --> 00:07:35,142 Bueno, quizá no la parte grupal, pero nuestro amigo nos necesita. 168 00:07:36,060 --> 00:07:39,230 Bienvenidos al domo de la tristeza de Twig. 169 00:07:39,438 --> 00:07:42,650 ¿Cuántos lugares especiales para llorar tienes en el patio? 170 00:07:42,942 --> 00:07:45,778 No sé, ¿cuántos lugares estúpidos tienes en tu cara? 171 00:07:46,946 --> 00:07:48,739 Jaque mate. 172 00:07:49,240 --> 00:07:50,658 Por favor, entren. 173 00:07:54,412 --> 00:07:56,747 ¿Siempre hay tantas fotos de Leaf aquí? 174 00:07:57,623 --> 00:07:58,416 Sí, ¿por qué? 175 00:07:58,541 --> 00:08:00,459 Por favor, todos a sus lugares. 176 00:08:04,004 --> 00:08:05,047 Gracias por venir. 177 00:08:05,297 --> 00:08:06,590 Nos reunimos aquí 178 00:08:06,674 --> 00:08:08,509 para ayudar a nuestro querido amigo 179 00:08:08,634 --> 00:08:10,720 usando las místicas técnicas que aprendí 180 00:08:10,845 --> 00:08:13,389 mientras era el vidente de 75 ojos. 181 00:08:14,181 --> 00:08:15,307 Qué tiempos aquellos. 182 00:08:15,474 --> 00:08:17,893 Twig, me voy a desmayar. 183 00:08:17,893 --> 00:08:19,437 No tenemos mucho tiempo. 184 00:08:19,603 --> 00:08:20,396 Rocksy... 185 00:08:21,188 --> 00:08:22,022 Berry... 186 00:08:24,150 --> 00:08:25,693 Necesitaré su apoyo 187 00:08:25,818 --> 00:08:28,028 al entrar en las profundidades de la conciencia 188 00:08:28,154 --> 00:08:29,488 del hermano Leaf. 189 00:08:29,613 --> 00:08:31,407 ‐Bien. ‐¿Y qué hay de mí? 190 00:08:32,241 --> 00:08:34,368 Descansa ahora, muchacho. 191 00:08:35,828 --> 00:08:36,871 ¿Hola? 192 00:08:37,371 --> 00:08:38,164 ¿Hola? 193 00:08:38,456 --> 00:08:40,666 ¿Qué? ¿La pequeña hoja de mi pasado? 194 00:08:41,959 --> 00:08:43,002 ¿Por qué estás aquí? 195 00:08:44,295 --> 00:08:45,629 ¿Es porque te molesté? 196 00:08:47,048 --> 00:08:48,132 ¿Se agrandaron tus ojos? 197 00:08:49,550 --> 00:08:51,302 Es como si miraran mi alma. 198 00:08:57,850 --> 00:08:58,934 ¡Oh, genial! 199 00:08:58,934 --> 00:09:00,227 Mi futuro yo. 200 00:09:00,311 --> 00:09:03,898 No necesito amigos o familia mientras tenga a mis fans. 201 00:09:03,898 --> 00:09:06,067 ¡Guau! Totalmente de acuerdo. 202 00:09:07,026 --> 00:09:09,904 ¡No! ¡Mi cuerpo sexi y mis fervientes fans! 203 00:09:14,116 --> 00:09:15,951 Estoy tan solo... 204 00:09:19,747 --> 00:09:21,749 Siempre le dije que era sexi. 205 00:09:21,874 --> 00:09:24,460 Pero rehuyó la adoración de su familia. 206 00:09:26,962 --> 00:09:28,339 Hermano, espera. 207 00:09:32,134 --> 00:09:33,761 75 ojos. 208 00:09:34,136 --> 00:09:36,097 Hermano, pasaste tu vida 209 00:09:36,180 --> 00:09:38,265 buscando la aceptación de los demás, 210 00:09:38,682 --> 00:09:42,061 cuando nunca lograste aceptarte a ti mismo. 211 00:09:42,561 --> 00:09:45,064 ¿A mí mismo? Pero ¿qué tengo que ofrecer? 212 00:09:45,314 --> 00:09:47,900 Supongo que estoy muy ejercitado y soy bien genial, 213 00:09:48,025 --> 00:09:49,360 también soy muy motivado 214 00:09:49,485 --> 00:09:51,695 y persistente en seguir mis objetivos. 215 00:09:51,904 --> 00:09:53,322 Ya soy la mejor hoja. 216 00:09:53,697 --> 00:09:55,241 No necesito un trofeo que me diga 217 00:09:55,324 --> 00:09:56,534 que soy la mejor hoja. 218 00:09:56,992 --> 00:09:58,244 ¡Soy la mejor hoja! 219 00:09:58,327 --> 00:10:02,706 Las 534 etapas están completas. 220 00:10:06,627 --> 00:10:07,920 ¿Cómo hicieron eso? 221 00:10:08,129 --> 00:10:08,921 ¿Hacer qué? 222 00:10:09,004 --> 00:10:10,965 Llevas como tres horas gritando dormido. 223 00:10:10,965 --> 00:10:13,801 He estado cuidando a Berry, se tiró un pedo en su ojo. 224 00:10:15,719 --> 00:10:17,972 Bienvenido de tu viaje. 225 00:10:18,347 --> 00:10:21,225 Oh, hermano, qué tonto he sido. 226 00:10:21,559 --> 00:10:23,435 Pero ahora me puedo aceptar a mí mismo. 227 00:10:23,561 --> 00:10:25,980 Costras en el trasero y todo. ¿Puedes perdonarme? 228 00:10:37,199 --> 00:10:38,117 Leaf fue... 229 00:10:38,284 --> 00:10:39,577 Ya está en el agua. 230 00:10:42,621 --> 00:10:44,165 Ve en paz, hermano. 231 00:10:54,175 --> 00:10:57,344 Rocksy, ¿quieres volver al charco nuevo? 232 00:10:58,262 --> 00:10:59,889 Sí, eso suena muy divertido. 233 00:11:01,098 --> 00:11:01,891 ¡Esperen! 234 00:11:02,016 --> 00:11:02,808 ‐¿Ah? ‐¿Ah? 235 00:11:18,991 --> 00:11:21,327 ¡Ah, Leaf, estás bien! 236 00:11:21,619 --> 00:11:23,829 Gracias a ti, Twig, lo logré. 237 00:11:23,954 --> 00:11:27,333 Me acepté a mí mismo por quien soy y mírame. 238 00:11:27,416 --> 00:11:29,126 Soy más perfecto que nunca. 239 00:11:29,251 --> 00:11:30,169 ¡Sí! 240 00:11:30,252 --> 00:11:33,923 Y ya no necesito la aprobación o atención de nadie. 241 00:11:34,131 --> 00:11:35,674 ¡Oh, eso es genial, Leaf! 242 00:11:35,925 --> 00:11:37,718 Ahora vayamos a esa Flexatón 243 00:11:37,843 --> 00:11:40,221 para que pueda frotarlo en la cara de los demás. 244 00:11:41,305 --> 00:11:42,097 Maldición. 245 00:11:48,938 --> 00:11:49,730 REDONDITA 246 00:11:49,855 --> 00:11:50,648 Mira eso. 247 00:11:50,773 --> 00:11:51,607 ¡Guau! 248 00:11:51,690 --> 00:11:54,443 Podría mirar el amanecer todo el día. 249 00:11:54,568 --> 00:11:56,237 Lo sé, ¡es tan hermoso! 250 00:11:56,362 --> 00:11:59,448 No podemos verlo por siempre, diversión matutina nos espera. 251 00:11:59,573 --> 00:12:02,159 ¡Nuestra diversión matutina es la mejor! 252 00:12:02,159 --> 00:12:03,619 ¿Qué deberíamos hacer hoy? 253 00:12:03,702 --> 00:12:06,288 ¿Manitas calientes, alimentar a la bestia del cielo? 254 00:12:06,413 --> 00:12:09,083 ¿Estás en mi mente? 255 00:12:09,416 --> 00:12:11,085 ¿Qué diré a continuación? 256 00:12:11,752 --> 00:12:13,212 ¡Estiramientos! 257 00:12:14,755 --> 00:12:16,131 Eso es genial. 258 00:12:16,131 --> 00:12:17,341 ¡Cuidado, mundo! 259 00:12:17,466 --> 00:12:20,052 Aquí vienen las mejores amigas. 260 00:12:21,512 --> 00:12:23,097 Esto sabe mal. 261 00:12:23,097 --> 00:12:24,223 Oh, déjame probar. 262 00:12:26,141 --> 00:12:27,309 ¡Sabe horrible! 263 00:12:29,436 --> 00:12:32,106 Ah, de nuevo está soñando con chinches. 264 00:12:32,815 --> 00:12:35,234 ¡Oh, no! ¡Traspasaron las paredes! 265 00:12:37,069 --> 00:12:40,114 ¡Oh! ¡Un nuevo récord para el golpe de semilla! 266 00:12:40,447 --> 00:12:41,282 ‐¡Sí! ‐¡Sí! 267 00:12:41,448 --> 00:12:44,034 ♪ Amigas juntas Atadas por siempre ♪ 268 00:12:44,118 --> 00:12:46,412 ♪ Aplaudamos Y seamos por siempre... ♪♪ 269 00:12:47,413 --> 00:12:50,082 La bestia del cielo está inquieta. 270 00:12:50,207 --> 00:12:52,251 Necesita su sacrificio. 271 00:12:54,128 --> 00:12:56,005 Vamos, vamos. 272 00:12:56,130 --> 00:12:58,173 Debo ser la primera en comprar esos frijoles. 273 00:12:59,174 --> 00:13:00,342 Ahora nos entendemos. 274 00:13:00,467 --> 00:13:02,136 Bendita bestia del cielo, 275 00:13:02,261 --> 00:13:06,974 juntas te ofrecemos una ofrenda para ganarnos tu favor. 276 00:13:10,311 --> 00:13:11,979 ‐¡Sí! ‐¡Sí! 277 00:13:13,230 --> 00:13:14,273 ¡Atrápame! 278 00:13:14,356 --> 00:13:15,899 ¡Te atrapé! 279 00:13:17,568 --> 00:13:20,571 Siento que nada nunca nos separará. 280 00:13:20,904 --> 00:13:22,531 ‐Oye, tengo una idea. ‐¿Sí? 281 00:13:22,781 --> 00:13:24,366 Construyamos un fuerte. 282 00:13:24,491 --> 00:13:25,367 Granuja. 283 00:13:25,492 --> 00:13:27,328 Podemos usar ¡rocas! 284 00:13:27,453 --> 00:13:28,871 ¡Y otras cosas! 285 00:13:28,954 --> 00:13:30,247 ‐¡Sí! ‐¡Sí! 286 00:13:30,331 --> 00:13:31,165 ¡Sí! 287 00:13:33,584 --> 00:13:35,210 ¿Ah? ¿Qué es eso? 288 00:13:35,836 --> 00:13:37,546 Tan perfecta. 289 00:13:38,213 --> 00:13:40,174 Es asombrosa. 290 00:13:40,257 --> 00:13:41,508 ¡Más rocas, Rocksy! 291 00:13:42,301 --> 00:13:43,427 ¿Qué estás mirando? 292 00:13:43,719 --> 00:13:44,595 No lo sé. 293 00:13:45,012 --> 00:13:46,638 Pero es perfecta. 294 00:13:46,764 --> 00:13:48,140 ¿Qué? ¿Ese círculo? 295 00:13:48,223 --> 00:13:51,018 Pero ¿no es un poco redonda para el fuerte? 296 00:13:51,143 --> 00:13:52,394 Redondita. 297 00:13:53,854 --> 00:13:56,482 Es tan suave. 298 00:13:56,565 --> 00:13:57,775 ¡Me encanta! 299 00:13:58,108 --> 00:14:00,486 Oh, ven aquí, encantadora y perfecta redondita. 300 00:14:02,279 --> 00:14:03,989 ¡Muy bien! ¡Genial! 301 00:14:04,114 --> 00:14:06,825 Pero estas rocas no se van a levantar solas. 302 00:14:07,367 --> 00:14:08,994 Tenemos un fuerte que construir. 303 00:14:11,371 --> 00:14:14,500 Bien, empezaré primero entonces. 304 00:14:14,833 --> 00:14:16,335 ¡Te veo en el fuerte! 305 00:14:21,173 --> 00:14:22,800 ¡Estoy atrasada para el amanecer! 306 00:14:23,258 --> 00:14:25,010 ¡Espérame, Rocksy! 307 00:14:27,429 --> 00:14:28,597 Disculpa la tardanza. 308 00:14:29,098 --> 00:14:29,890 ¿Rocksy? 309 00:14:30,015 --> 00:14:31,391 Oh, mira eso. 310 00:14:31,475 --> 00:14:34,353 Podría mirar el amanecer todo el día. 311 00:14:34,353 --> 00:14:36,021 Oh, ya estás aquí... 312 00:14:36,396 --> 00:14:37,397 con el círculo. 313 00:14:38,232 --> 00:14:39,233 ¡Está bien! 314 00:14:39,399 --> 00:14:40,651 Podemos empezar de nuevo... 315 00:14:40,776 --> 00:14:42,402 a partir de ahora. 316 00:14:44,530 --> 00:14:45,447 ¿Un poco de ayuda? 317 00:14:47,825 --> 00:14:49,451 Esto es asqueroso. 318 00:14:49,660 --> 00:14:51,328 Tienes que probarlo, Redondita. 319 00:14:51,411 --> 00:14:53,455 Rocksy, ¿qué tan mala es? 320 00:14:53,831 --> 00:14:55,249 ¿Es superasquerosa? 321 00:14:55,749 --> 00:14:58,252 ♪ Redonditas juntas Redonditas siempre ♪ 322 00:14:58,252 --> 00:15:00,879 ♪ Aplaudir nuestra redondez Nos hace redonditas ♪ 323 00:15:01,004 --> 00:15:04,800 ♪ Redonditas, redonditas Redonditas, redonditas ♪♪ 324 00:15:05,717 --> 00:15:07,386 ¡Vamos! 325 00:15:07,469 --> 00:15:09,388 ¡Vamos por esos frijoles! 326 00:15:11,014 --> 00:15:12,432 Bien, bien, cálmate. 327 00:15:12,516 --> 00:15:13,433 ¿Dónde está Bats? 328 00:15:13,517 --> 00:15:14,685 Durmiendo. 329 00:15:14,810 --> 00:15:15,727 Ve por ella. 330 00:15:15,853 --> 00:15:17,521 Vamos a necesitar su fuerza. 331 00:15:18,605 --> 00:15:19,773 Oh, mira eso. 332 00:15:19,857 --> 00:15:21,692 La bestia del cielo está hambrienta. 333 00:15:21,984 --> 00:15:23,819 Tenemos que hacer nuestra ofrenda. 334 00:15:23,902 --> 00:15:25,362 Bendita bestia del cielo... 335 00:15:25,696 --> 00:15:29,283 juntas te ofrecemos una ofrenda para ganarnos tu favor. 336 00:15:29,283 --> 00:15:30,325 ¡Sí! 337 00:15:31,326 --> 00:15:32,202 ¡Eso! 338 00:15:32,327 --> 00:15:34,371 Es mucho más fácil desde aquí arriba. 339 00:15:34,454 --> 00:15:36,582 Eres muy buena para esto, Redondita. 340 00:15:37,457 --> 00:15:39,418 Te arrepentirás por esto, Redondita. 341 00:15:42,337 --> 00:15:45,382 ¡Guau! ¡Eso se ve divertido! 342 00:15:45,465 --> 00:15:47,718 ¿Me enseñas cómo se juega? 343 00:15:47,843 --> 00:15:49,136 ¡Claro, sube! 344 00:15:49,720 --> 00:15:50,637 Te odio. 345 00:15:50,721 --> 00:15:52,306 ‐¿Qué dijiste? ‐Nada. 346 00:15:52,306 --> 00:15:53,307 ¿Y ahora qué hago? 347 00:15:53,307 --> 00:15:57,060 Usas tus piernas para rodar alrededor de Redondita. 348 00:15:57,144 --> 00:15:58,478 Oh, entendido. 349 00:15:58,937 --> 00:16:02,274 ¡Oh, no! ¡Me resbalo! 350 00:16:02,274 --> 00:16:04,651 ¡Y Redondita se va rodando! 351 00:16:04,735 --> 00:16:06,820 Oh, no lo estás haciendo bien. 352 00:16:06,904 --> 00:16:09,072 Oh, es muy resbalosa. 353 00:16:09,281 --> 00:16:11,325 Más despacio, Redondita. 354 00:16:12,910 --> 00:16:14,661 ¡No te preocupes! ¡Ya lo harás bien! 355 00:16:16,288 --> 00:16:19,416 Bien, ya fue suficiente de ti. 356 00:16:19,499 --> 00:16:21,168 Ahí estás. ¿Y Redondita? 357 00:16:21,460 --> 00:16:22,711 No lo sé. 358 00:16:23,003 --> 00:16:24,504 Oh, mira, una nota. 359 00:16:25,589 --> 00:16:28,592 Rocksy, resulta que solo soy un gran círculo idiota, 360 00:16:28,717 --> 00:16:30,385 así que les hice a todos un favor 361 00:16:30,510 --> 00:16:32,930 y rodé hacia un vacío sin fin. 362 00:16:33,347 --> 00:16:35,182 Firma: Redondita. 363 00:16:35,515 --> 00:16:37,976 ¡Oh, cielos! Lo siento mucho, Rocksy. 364 00:16:38,101 --> 00:16:39,478 No te preocupes, la encontré. 365 00:16:40,812 --> 00:16:42,105 ¿Cómo la...? 366 00:16:42,522 --> 00:16:43,982 No lo entiendo. 367 00:16:46,485 --> 00:16:48,362 Miren lo feliz que esa cosa la hace. 368 00:16:48,487 --> 00:16:50,697 ¡Oh, me hace tan feliz! 369 00:16:50,781 --> 00:16:52,950 Quiero hacerla desaparecer para siempre. 370 00:16:53,075 --> 00:16:54,493 ‐¿Qué dijiste? ‐¡Nada! 371 00:16:55,953 --> 00:16:57,454 Es tan buena encontrándola. 372 00:16:57,871 --> 00:17:00,540 Quizá deba esconderla donde no la pueda encontrar. 373 00:17:01,291 --> 00:17:03,710 Sí, donde nunca nadie la pueda encontrar. 374 00:17:03,794 --> 00:17:05,754 Yo siempre pierdo cosas en el inodoro. 375 00:17:05,837 --> 00:17:07,839 ¡Twig, estaba hablando conmigo misma! 376 00:17:10,634 --> 00:17:12,052 Viejo, puedes contarnos. 377 00:17:12,177 --> 00:17:13,929 No hay nada que no podamos soportar. 378 00:17:19,851 --> 00:17:21,812 Sí, creo que te estamos siguiendo. 379 00:17:24,898 --> 00:17:25,899 ‐¡Guau! ‐¡Guau! 380 00:17:28,568 --> 00:17:29,444 Oh... 381 00:17:32,531 --> 00:17:33,615 No puedo soportarlo. 382 00:17:37,411 --> 00:17:39,580 Oh, eso es demasiado, viejo. 383 00:17:40,414 --> 00:17:41,790 ¿Lo es? 384 00:17:42,332 --> 00:17:43,333 Ya vuelvo. 385 00:17:45,586 --> 00:17:47,546 El Señor Mariquita tiene la idea correcta. 386 00:17:47,754 --> 00:17:50,173 Es tiempo de llevar esto al próximo nivel. 387 00:17:50,465 --> 00:17:52,301 Oye, te escapaste. 388 00:17:52,968 --> 00:17:53,844 Oh, tontita. 389 00:17:53,969 --> 00:17:54,803 ¡Dame esa...! 390 00:17:54,886 --> 00:17:56,430 O sea, dámela, 391 00:17:56,555 --> 00:17:59,516 para que pueda derramar en ella todo mi jugo de Berry. 392 00:17:59,808 --> 00:18:01,393 Sí, ya vuelvo. 393 00:18:04,855 --> 00:18:06,815 A ver si sales de esta. 394 00:18:08,609 --> 00:18:10,402 ¿Qué pasa, Redondita? 395 00:18:10,402 --> 00:18:12,237 ¿No sabes nadar? 396 00:18:20,829 --> 00:18:24,249 Oye, Rocksy, ¿quieres ir a ver el fuerte? 397 00:18:28,420 --> 00:18:29,921 Pero... ¡cómo! 398 00:18:30,047 --> 00:18:32,549 ¿Cómo es tan brillante? 399 00:18:32,674 --> 00:18:33,467 ¿No? 400 00:18:33,550 --> 00:18:34,509 Préstame a Redondita. 401 00:18:36,261 --> 00:18:37,054 Ahí tienes. 402 00:18:37,137 --> 00:18:39,473 Disfruta tu nuevo hogar. Adiós para siempre. 403 00:18:54,655 --> 00:18:56,406 ¿Otra vez? 404 00:19:03,622 --> 00:19:05,582 Oye, ¡deja de jugar con mi trompeta! 405 00:19:11,546 --> 00:19:12,547 ¡Ah! 406 00:19:14,549 --> 00:19:16,510 Ahora tú rueda. 407 00:19:22,891 --> 00:19:25,727 Debiste haber sabido tu lugar, ¡círculo! 408 00:19:28,605 --> 00:19:31,233 ¡Tú me obligaste a hacer esto! 409 00:19:39,491 --> 00:19:40,617 Ya no está. 410 00:19:40,826 --> 00:19:42,369 ¡Ya no está! 411 00:19:42,494 --> 00:19:44,329 ¡La aplasté! 412 00:19:46,873 --> 00:19:50,502 ¡Finalmente desapareció! 413 00:19:50,585 --> 00:19:53,130 ¡Sí! 414 00:19:54,548 --> 00:19:56,508 Ahora que no hay más distracciones, 415 00:19:56,758 --> 00:19:59,970 deberíamos continuar con nuestra diversión matutina, Rocksy. 416 00:20:00,512 --> 00:20:01,304 ¿Rocksy? 417 00:20:01,680 --> 00:20:02,597 ¿Rocksy? 418 00:20:02,723 --> 00:20:04,433 ‐¡Ah! ‐¡Ah! 419 00:20:05,892 --> 00:20:06,685 Berry. 420 00:20:07,310 --> 00:20:08,103 Rocksy. 421 00:20:08,186 --> 00:20:08,979 Redondita... 422 00:20:09,438 --> 00:20:11,106 Redondita es poderosa. 423 00:20:11,189 --> 00:20:12,524 Poderosamente divertida. 424 00:20:12,524 --> 00:20:16,570 No, hay algo que no es natural en ese maldito círculo. 425 00:20:18,488 --> 00:20:20,866 ¡Sí! 426 00:20:21,199 --> 00:20:22,159 Dame eso. 427 00:20:22,284 --> 00:20:23,910 ¡La bestia del cielo tiene hambre! 428 00:20:23,994 --> 00:20:25,370 Ah, la bestia del cielo. 429 00:20:26,747 --> 00:20:29,624 ¡Bats, apúrate! 430 00:20:29,750 --> 00:20:31,126 ¡Necesito mis frijoles! 431 00:20:34,588 --> 00:20:35,714 ¡Sí! 432 00:20:35,797 --> 00:20:37,924 ¡Hasta nunca, Redondita! 433 00:20:38,133 --> 00:20:39,259 ¿A qué te refieres? 434 00:20:39,926 --> 00:20:41,636 Todos tenemos Redonditas ahora. 435 00:20:42,596 --> 00:20:43,638 ¡No! 436 00:20:45,140 --> 00:20:48,477 Sí, ahora todos tenemos Redonditas. 437 00:20:57,736 --> 00:21:00,739 Oh, perdiste a tu Redondita. 438 00:21:03,909 --> 00:21:07,829 Está bien. 439 00:21:08,914 --> 00:21:11,249 Tengo otra para ti justo aquí. 440 00:21:12,042 --> 00:21:12,918 ¡Qué! 441 00:21:13,043 --> 00:21:14,669 Sí, solo mira. 442 00:21:19,382 --> 00:21:21,468 ¿Todos tenemos Redonditas? 443 00:21:22,677 --> 00:21:24,846 Por donde mires, Berry. 444 00:21:25,388 --> 00:21:28,058 Redondita, Redondita, Redondita, Redondita. 445 00:21:28,183 --> 00:21:30,227 Oh, no, no, no, no. 446 00:21:30,644 --> 00:21:32,771 Pero ¿cómo puede ser? 447 00:21:33,605 --> 00:21:34,981 Si todos tenemos Redonditas, 448 00:21:35,649 --> 00:21:36,817 ¿dónde está la mía? 449 00:21:36,942 --> 00:21:38,235 Justo aquí, Berry. 450 00:21:38,360 --> 00:21:39,152 ¡Ah! 451 00:21:40,946 --> 00:21:41,738 Tú... 452 00:21:41,822 --> 00:21:43,824 ¡Te quiero muerta! 453 00:21:44,199 --> 00:21:45,242 ¡Para siempre! 454 00:21:45,367 --> 00:21:48,662 Quiero de vuelta mi diversión matutina con Rocksy. 455 00:21:49,496 --> 00:21:51,289 ¡Estás tratando de reemplazarme! 456 00:21:51,414 --> 00:21:54,125 Voy a donde vayas, soy tu Redondita. 457 00:21:54,251 --> 00:21:56,253 ¿Vas a donde yo vaya? 458 00:21:56,837 --> 00:21:57,879 ¡Sí! 459 00:21:57,879 --> 00:21:59,673 Tú eres mi Redondita. 460 00:21:59,840 --> 00:22:01,007 Mi sombra. 461 00:22:01,341 --> 00:22:05,262 ¡Y quitaré la luz que proyecta sombras! 462 00:22:06,137 --> 00:22:08,306 ¡No! 463 00:22:11,726 --> 00:22:15,272 Ya sé lo que tengo que hacer... 464 00:22:16,398 --> 00:22:19,484 Vas a donde yo vaya, Redondita. ¿Sí? ¿Sí? 465 00:22:19,609 --> 00:22:21,736 ¿A dónde vamos ahora, Redondita? 466 00:22:22,445 --> 00:22:24,614 Ah, bien, aquí estoy. 467 00:22:31,288 --> 00:22:32,873 Adiós, Redondita. 468 00:22:39,129 --> 00:22:40,839 1000 CANICAS 469 00:22:40,839 --> 00:22:42,757 Guau, algo es seguro. 470 00:22:43,174 --> 00:22:44,885 Berry adora a las Redonditas.