1
00:00:15,078 --> 00:00:16,120
♪ ¡Uno, dos! ♪
2
00:00:16,538 --> 00:00:18,331
♪ No nos digas
Error de la naturaleza ♪
3
00:00:18,456 --> 00:00:20,124
♪ Somos más
Que palos y piedras ♪
4
00:00:20,208 --> 00:00:21,709
♪ La vida tiene
Más que ofrecer ♪
5
00:00:21,793 --> 00:00:23,336
♪ De lo que encontrarás solo ♪
6
00:00:23,419 --> 00:00:24,837
♪ No nos has visto últimamente ♪
7
00:00:24,963 --> 00:00:26,172
♪ Somos subestimados ♪
8
00:00:26,256 --> 00:00:30,176
♪ Nos podemos ver pequeños
Y delicados, no, no, no ♪
9
00:00:30,343 --> 00:00:33,054
♪ Somos Los Poderosos ♪
10
00:00:33,429 --> 00:00:36,224
♪ Juntos nos sentimos
Tan fuertes ♪
11
00:00:36,558 --> 00:00:38,393
♪ Tienes que conocernos ♪
12
00:00:38,476 --> 00:00:40,812
♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪
13
00:00:42,355 --> 00:00:45,567
LEAF BRILLANTE
14
00:00:45,984 --> 00:00:46,776
FLEXATÓN
15
00:00:53,366 --> 00:00:54,701
¡A ejercitar!
16
00:00:57,912 --> 00:00:59,163
¡Vas muy bien, Leaf!
17
00:00:59,414 --> 00:01:00,373
¡Hazlo, Leaf!
18
00:01:00,373 --> 00:01:02,125
¡Hazte musculoso!
19
00:01:02,208 --> 00:01:03,835
Esta es la peor cita del mundo.
20
00:01:03,960 --> 00:01:06,212
No sé qué es
lo que está sucediendo.
21
00:01:06,421 --> 00:01:08,464
No sabes qué es‐‐
Hoy es la Flexatón.
22
00:01:08,464 --> 00:01:09,424
¿La Flexa qué?
23
00:01:09,424 --> 00:01:12,760
La Flexatón es solo el evento
más importante del año
24
00:01:12,844 --> 00:01:14,887
para comerse las plantas
con los ojos.
25
00:01:15,054 --> 00:01:16,097
¿Hola?
26
00:01:16,431 --> 00:01:19,058
Habla directamente
de mi deseo de hacer alarde
27
00:01:19,183 --> 00:01:20,476
de mi perfección física.
28
00:01:29,611 --> 00:01:31,863
Hay más gruñidos
de los que me siento cómoda.
29
00:01:31,988 --> 00:01:34,198
¿Quieres ver
el nuevo charco o qué?
30
00:01:34,449 --> 00:01:35,241
¡Sí!
31
00:01:36,492 --> 00:01:38,953
¡Se perderán los gruñidos
de victoria de Leaf!
32
00:01:39,579 --> 00:01:42,415
¿Quién las necesita?
No son jueces para la Flexatón.
33
00:01:42,582 --> 00:01:44,542
Este año, finalmente,
seré coronado
34
00:01:44,625 --> 00:01:45,626
como la mejor hoja.
35
00:01:45,710 --> 00:01:47,587
Yo ya sé que eres
la mejor hoja.
36
00:01:47,670 --> 00:01:50,006
¿Aprobación de un familiar?
¡Qué asco!
37
00:01:50,089 --> 00:01:52,258
Bueno, el evento
está por empezar.
38
00:01:52,550 --> 00:01:55,470
Es hora de combatir el calor
y mantenerse hidratado.
39
00:01:56,262 --> 00:01:58,598
¡No! Dejé el agua
para marcar mis abdominales.
40
00:01:58,681 --> 00:02:01,642
Unta tus ojos
en este pack de once.
41
00:02:04,812 --> 00:02:06,481
Nueve, diez, ¡sí, están todos!
42
00:02:06,481 --> 00:02:08,024
¿Quieres verme exhibiendo?
43
00:02:08,441 --> 00:02:09,233
Bueno.
44
00:02:12,528 --> 00:02:13,696
¡Bien!
45
00:02:18,534 --> 00:02:19,702
Te contaré una historia.
46
00:02:19,827 --> 00:02:23,456
Había una vez una pequeña hoja
con habilidad atlética natural.
47
00:02:23,456 --> 00:02:25,458
‐Bien.
‐Es todo, esa es la historia.
48
00:02:25,458 --> 00:02:27,877
Oh, creo que la enten‐‐
49
00:02:27,960 --> 00:02:29,712
‐Voy a contarte otra.
‐Bueno.
50
00:02:29,921 --> 00:02:32,048
En un patio no muy lejano,
51
00:02:32,298 --> 00:02:33,549
vivía una pequeña hoja.
52
00:02:34,467 --> 00:02:36,260
Y todos los días
las hojas más grandes
53
00:02:36,344 --> 00:02:37,512
se burlaban de él,
54
00:02:37,637 --> 00:02:40,515
porque era muy aburrido
y escuálido.
55
00:02:40,640 --> 00:02:42,558
Esto puso triste
a la pequeña hoja.
56
00:02:42,934 --> 00:02:45,395
Así que se marchitó
y el viento se la llevó.
57
00:02:48,523 --> 00:02:50,525
Esa pequeña hoja eras tú, ¿no?
58
00:02:50,525 --> 00:02:53,277
¿Yo? Para nada, yo era
una de las hojas geniales.
59
00:02:54,112 --> 00:02:56,155
Ahora sopla un poco de savia
y broncéame.
60
00:02:56,280 --> 00:02:57,490
Será un placer.
61
00:03:01,703 --> 00:03:02,537
¿Qué es eso?
62
00:03:02,870 --> 00:03:05,123
Oh, las pompas
son complicadas de explicar.
63
00:03:05,248 --> 00:03:06,457
No, no, no, esto.
64
00:03:08,751 --> 00:03:09,711
¡Me marchito!
65
00:03:09,919 --> 00:03:12,004
Oh, igual que la pequeña hoja.
66
00:03:12,130 --> 00:03:14,382
Ya puedo oír a las otras hojas
riéndose de mí.
67
00:03:16,968 --> 00:03:19,887
Oh, ¿por qué sentí la necesidad
de hacer eso?
68
00:03:20,221 --> 00:03:22,306
Esto no puede estar pasando,
no hoy día.
69
00:03:22,515 --> 00:03:25,017
Es tu cuerpo, Leaf,
solo acéptalo.
70
00:03:25,143 --> 00:03:26,894
De todas formas,
creo que luce bien.
71
00:03:26,978 --> 00:03:29,272
Quizá te den puntos por estilo,
es única.
72
00:03:29,522 --> 00:03:31,566
¡No dan puntos
por costras en el trasero!
73
00:03:31,691 --> 00:03:32,692
¡Debo estar perfecto!
74
00:03:34,569 --> 00:03:36,737
Qué asco, ¿ahora qué?
75
00:03:37,780 --> 00:03:39,157
El llanto.
76
00:03:40,533 --> 00:03:41,409
¿El qué?
77
00:03:41,742 --> 00:03:43,578
El llanto,
me pasa todo el tiempo.
78
00:03:44,412 --> 00:03:45,538
Todos los días.
79
00:03:45,663 --> 00:03:47,498
‐¿Sí?
‐Totalmente.
80
00:03:47,623 --> 00:03:51,544
Es la primera de las 534 etapas
de la aceptación.
81
00:03:51,711 --> 00:03:53,546
Oh, suena largo.
82
00:03:53,754 --> 00:03:56,424
Cuestionar lo largo del proceso
es la etapa dos.
83
00:03:56,549 --> 00:03:59,760
¡No tengo tiempo para todo eso!
¡La Flexatón empezará luego!
84
00:03:59,969 --> 00:04:02,805
Amigo, tu cuerpo no va a estar
siempre ahí para ti.
85
00:04:02,930 --> 00:04:04,724
Tienes que aprender a aceptarlo.
86
00:04:05,016 --> 00:04:08,144
¿Recuerdas esa vez que tuve
75 ojos y podía ver el futuro?
87
00:04:08,436 --> 00:04:09,604
Qué tiempos aquellos.
88
00:04:09,604 --> 00:04:12,148
Y, luego, los perdí
en los ataques de aves
89
00:04:12,231 --> 00:04:15,443
y tuve que aprender a aceptarlo
y vivir más en el presente.
90
00:04:15,735 --> 00:04:19,447
Creo que las 534 etapas
te harían muy bien.
91
00:04:20,198 --> 00:04:23,576
Para mí solo hay una etapa
y es la de ganar la Flexatón.
92
00:04:23,576 --> 00:04:26,579
Bueno, pero solo para que sepas,
la etapa 17‐‐
93
00:04:26,579 --> 00:04:29,415
Tranquilo, tengo técnicas
que harán que este trasero
94
00:04:29,540 --> 00:04:30,917
vuelva a estar como antes.
95
00:04:31,417 --> 00:04:32,627
¡Dame con esos rayos!
96
00:04:33,586 --> 00:04:34,378
Bueno.
97
00:04:43,513 --> 00:04:44,305
¿Ahora qué?
98
00:04:44,430 --> 00:04:46,682
Absorbo los poderes curativos
del cristal.
99
00:04:46,808 --> 00:04:47,850
Eso es una roca de sal.
100
00:04:47,975 --> 00:04:49,685
¿Eres experto en cristal
o algo así?
101
00:04:49,811 --> 00:04:52,647
Las respuestas sarcásticas
son la etapa 44.
102
00:04:56,192 --> 00:04:57,360
Sudar por el ejercicio
103
00:04:57,443 --> 00:04:59,570
siempre hace que el cuerpo
se sienta bien.
104
00:04:59,821 --> 00:05:03,574
Etapa 129, estás tratando
de escapar de tus problemas.
105
00:05:03,825 --> 00:05:04,784
¡No!
106
00:05:05,868 --> 00:05:09,247
Quizá tenemos que aceptar
que no lo vamos a solucionar.
107
00:05:09,455 --> 00:05:10,665
¡No! ¡No aceptaré nada!
108
00:05:10,665 --> 00:05:12,667
Ahora ve por mis pelotas
para elongar.
109
00:05:12,667 --> 00:05:14,418
¿Estás seguro de esto?
110
00:05:14,627 --> 00:05:16,337
Sí, solo necesito
elongar un poco
111
00:05:16,462 --> 00:05:18,089
para recuperar
mi fuerza central.
112
00:05:18,339 --> 00:05:19,715
Bueno...
113
00:05:19,715 --> 00:05:20,758
Lánzalas.
114
00:05:22,552 --> 00:05:23,511
Aire caliente...
115
00:05:24,887 --> 00:05:25,847
cuerpo caliente.
116
00:05:28,266 --> 00:05:29,100
¿Ah?
117
00:05:31,811 --> 00:05:34,689
Las hormigas fueron
una mala idea.
118
00:05:34,856 --> 00:05:36,691
Pero hay una manera infalible
119
00:05:36,816 --> 00:05:38,860
de volver a mi cuerpo verde
perfecto...
120
00:05:39,652 --> 00:05:40,444
¡la pintura!
121
00:05:40,611 --> 00:05:43,698
No lo sé,
no tengo el mejor pulso.
122
00:05:43,823 --> 00:05:44,699
¡Pero lo intentaré!
123
00:05:44,699 --> 00:05:45,825
Con cuidado.
124
00:05:45,992 --> 00:05:47,660
Con cuidado, Twig.
125
00:05:47,743 --> 00:05:48,661
Y...
126
00:05:50,830 --> 00:05:52,665
¡Oh, no!
¡Ahora sí lo haré bien!
127
00:05:55,918 --> 00:05:58,713
¡Me resbalé! ¡Ah! ¡Perdón!
¡Solo déjame...!
128
00:05:58,796 --> 00:05:59,589
¡Maldición!
129
00:06:00,381 --> 00:06:02,884
¡Perdón! ¡Perdón! ¡Perdón!
¡Oh, Dios mío!
130
00:06:03,551 --> 00:06:04,385
No...
131
00:06:04,510 --> 00:06:05,845
No puedo competir así.
132
00:06:05,845 --> 00:06:08,514
Etapa 297,
renunciar a tus sueños.
133
00:06:08,598 --> 00:06:10,725
Lo que nos lleva a la 298,
pedir‐‐
134
00:06:10,808 --> 00:06:11,601
¡Ayuda!
135
00:06:11,726 --> 00:06:12,977
¡Por favor, ayúdame!
136
00:06:13,269 --> 00:06:15,271
Haré todo lo que esté
en mi poder.
137
00:06:15,521 --> 00:06:17,440
¡Rocksy, necesito tus poderes!
138
00:06:17,648 --> 00:06:19,150
Pero estamos en el charco.
139
00:06:22,361 --> 00:06:23,738
¡Es una emergencia!
140
00:06:24,739 --> 00:06:25,740
Bueno.
141
00:06:33,706 --> 00:06:35,499
‐¿Qué pasa?
‐Necesito tu ayuda.
142
00:06:35,583 --> 00:06:36,375
¡Oh!
143
00:06:36,500 --> 00:06:38,586
¿Finalmente viste tu reflejo?
144
00:06:38,836 --> 00:06:40,171
¿Qué? No, es para Leaf.
145
00:06:40,296 --> 00:06:41,881
¿Qué pasa
con el reflejo de Leaf?
146
00:06:42,131 --> 00:06:43,758
No pasa nada
con el reflejo de Leaf.
147
00:06:43,883 --> 00:06:44,884
Solo miren.
148
00:06:47,511 --> 00:06:48,387
‐¡Ah!
‐¡Ah!
149
00:06:48,512 --> 00:06:49,805
¡Leaf es un fantasma!
150
00:06:49,805 --> 00:06:53,309
Y los fantasmas
no tienen reflejo.
151
00:06:53,392 --> 00:06:54,935
¿Pueden dejar lo del reflejo?
152
00:06:55,019 --> 00:06:57,772
No, Leaf solo está
en la etapa 312:
153
00:06:57,772 --> 00:06:59,148
lleva un chal.
154
00:07:00,566 --> 00:07:02,818
Absorbe bien las lágrimas.
155
00:07:03,361 --> 00:07:05,863
¿Sabes quiénes lloran siempre?
Los fantasmas.
156
00:07:06,072 --> 00:07:06,947
No es un fantasma.
157
00:07:08,824 --> 00:07:11,077
Es mucho peor
de lo que dijiste.
158
00:07:11,202 --> 00:07:14,163
Vine para que me ayudaran
con la etapa 313:
159
00:07:14,288 --> 00:07:15,414
terapia grupal.
160
00:07:15,539 --> 00:07:16,624
¿Terapia grupal?
161
00:07:16,749 --> 00:07:17,541
Confía en mí,
162
00:07:17,625 --> 00:07:19,794
sé lo mucho que puede ayudar
la terapia grupal.
163
00:07:19,919 --> 00:07:22,004
Hola, mi nombre es Twig.
164
00:07:22,004 --> 00:07:24,423
Bienvenidos a la junta
por siempre solos.
165
00:07:24,548 --> 00:07:27,385
¿Qué tal si nos presentamos
uno por uno?
166
00:07:27,802 --> 00:07:29,762
JUNTA POR SIEMPRE SOLOS
167
00:07:31,806 --> 00:07:35,142
Bueno, quizá no la parte grupal,
pero nuestro amigo nos necesita.
168
00:07:36,060 --> 00:07:39,230
Bienvenidos al domo
de la tristeza de Twig.
169
00:07:39,438 --> 00:07:42,650
¿Cuántos lugares especiales
para llorar tienes en el patio?
170
00:07:42,942 --> 00:07:45,778
No sé, ¿cuántos lugares
estúpidos tienes en tu cara?
171
00:07:46,946 --> 00:07:48,739
Jaque mate.
172
00:07:49,240 --> 00:07:50,658
Por favor, entren.
173
00:07:54,412 --> 00:07:56,747
¿Siempre hay tantas fotos
de Leaf aquí?
174
00:07:57,623 --> 00:07:58,416
Sí, ¿por qué?
175
00:07:58,541 --> 00:08:00,459
Por favor,
todos a sus lugares.
176
00:08:04,004 --> 00:08:05,047
Gracias por venir.
177
00:08:05,297 --> 00:08:06,590
Nos reunimos aquí
178
00:08:06,674 --> 00:08:08,509
para ayudar
a nuestro querido amigo
179
00:08:08,634 --> 00:08:10,720
usando las místicas técnicas
que aprendí
180
00:08:10,845 --> 00:08:13,389
mientras era el vidente
de 75 ojos.
181
00:08:14,181 --> 00:08:15,307
Qué tiempos aquellos.
182
00:08:15,474 --> 00:08:17,893
Twig, me voy a desmayar.
183
00:08:17,893 --> 00:08:19,437
No tenemos mucho tiempo.
184
00:08:19,603 --> 00:08:20,396
Rocksy...
185
00:08:21,188 --> 00:08:22,022
Berry...
186
00:08:24,150 --> 00:08:25,693
Necesitaré su apoyo
187
00:08:25,818 --> 00:08:28,028
al entrar en las profundidades
de la conciencia
188
00:08:28,154 --> 00:08:29,488
del hermano Leaf.
189
00:08:29,613 --> 00:08:31,407
‐Bien.
‐¿Y qué hay de mí?
190
00:08:32,241 --> 00:08:34,368
Descansa ahora, muchacho.
191
00:08:35,828 --> 00:08:36,871
¿Hola?
192
00:08:37,371 --> 00:08:38,164
¿Hola?
193
00:08:38,456 --> 00:08:40,666
¿Qué? ¿La pequeña hoja
de mi pasado?
194
00:08:41,959 --> 00:08:43,002
¿Por qué estás aquí?
195
00:08:44,295 --> 00:08:45,629
¿Es porque te molesté?
196
00:08:47,048 --> 00:08:48,132
¿Se agrandaron tus ojos?
197
00:08:49,550 --> 00:08:51,302
Es como si miraran mi alma.
198
00:08:57,850 --> 00:08:58,934
¡Oh, genial!
199
00:08:58,934 --> 00:09:00,227
Mi futuro yo.
200
00:09:00,311 --> 00:09:03,898
No necesito amigos o familia
mientras tenga a mis fans.
201
00:09:03,898 --> 00:09:06,067
¡Guau! Totalmente de acuerdo.
202
00:09:07,026 --> 00:09:09,904
¡No! ¡Mi cuerpo sexi
y mis fervientes fans!
203
00:09:14,116 --> 00:09:15,951
Estoy tan solo...
204
00:09:19,747 --> 00:09:21,749
Siempre le dije que era sexi.
205
00:09:21,874 --> 00:09:24,460
Pero rehuyó la adoración
de su familia.
206
00:09:26,962 --> 00:09:28,339
Hermano, espera.
207
00:09:32,134 --> 00:09:33,761
75 ojos.
208
00:09:34,136 --> 00:09:36,097
Hermano, pasaste tu vida
209
00:09:36,180 --> 00:09:38,265
buscando la aceptación
de los demás,
210
00:09:38,682 --> 00:09:42,061
cuando nunca lograste
aceptarte a ti mismo.
211
00:09:42,561 --> 00:09:45,064
¿A mí mismo?
Pero ¿qué tengo que ofrecer?
212
00:09:45,314 --> 00:09:47,900
Supongo que estoy muy ejercitado
y soy bien genial,
213
00:09:48,025 --> 00:09:49,360
también soy muy motivado
214
00:09:49,485 --> 00:09:51,695
y persistente
en seguir mis objetivos.
215
00:09:51,904 --> 00:09:53,322
Ya soy la mejor hoja.
216
00:09:53,697 --> 00:09:55,241
No necesito un trofeo
que me diga
217
00:09:55,324 --> 00:09:56,534
que soy la mejor hoja.
218
00:09:56,992 --> 00:09:58,244
¡Soy la mejor hoja!
219
00:09:58,327 --> 00:10:02,706
Las 534 etapas
están completas.
220
00:10:06,627 --> 00:10:07,920
¿Cómo hicieron eso?
221
00:10:08,129 --> 00:10:08,921
¿Hacer qué?
222
00:10:09,004 --> 00:10:10,965
Llevas como tres horas
gritando dormido.
223
00:10:10,965 --> 00:10:13,801
He estado cuidando a Berry,
se tiró un pedo en su ojo.
224
00:10:15,719 --> 00:10:17,972
Bienvenido de tu viaje.
225
00:10:18,347 --> 00:10:21,225
Oh, hermano,
qué tonto he sido.
226
00:10:21,559 --> 00:10:23,435
Pero ahora me puedo aceptar
a mí mismo.
227
00:10:23,561 --> 00:10:25,980
Costras en el trasero y todo.
¿Puedes perdonarme?
228
00:10:37,199 --> 00:10:38,117
Leaf fue...
229
00:10:38,284 --> 00:10:39,577
Ya está en el agua.
230
00:10:42,621 --> 00:10:44,165
Ve en paz, hermano.
231
00:10:54,175 --> 00:10:57,344
Rocksy, ¿quieres volver
al charco nuevo?
232
00:10:58,262 --> 00:10:59,889
Sí, eso suena muy divertido.
233
00:11:01,098 --> 00:11:01,891
¡Esperen!
234
00:11:02,016 --> 00:11:02,808
‐¿Ah?
‐¿Ah?
235
00:11:18,991 --> 00:11:21,327
¡Ah, Leaf, estás bien!
236
00:11:21,619 --> 00:11:23,829
Gracias a ti, Twig, lo logré.
237
00:11:23,954 --> 00:11:27,333
Me acepté a mí mismo
por quien soy y mírame.
238
00:11:27,416 --> 00:11:29,126
Soy más perfecto que nunca.
239
00:11:29,251 --> 00:11:30,169
¡Sí!
240
00:11:30,252 --> 00:11:33,923
Y ya no necesito la aprobación
o atención de nadie.
241
00:11:34,131 --> 00:11:35,674
¡Oh, eso es genial, Leaf!
242
00:11:35,925 --> 00:11:37,718
Ahora vayamos
a esa Flexatón
243
00:11:37,843 --> 00:11:40,221
para que pueda frotarlo
en la cara de los demás.
244
00:11:41,305 --> 00:11:42,097
Maldición.
245
00:11:48,938 --> 00:11:49,730
REDONDITA
246
00:11:49,855 --> 00:11:50,648
Mira eso.
247
00:11:50,773 --> 00:11:51,607
¡Guau!
248
00:11:51,690 --> 00:11:54,443
Podría mirar el amanecer
todo el día.
249
00:11:54,568 --> 00:11:56,237
Lo sé, ¡es tan hermoso!
250
00:11:56,362 --> 00:11:59,448
No podemos verlo por siempre,
diversión matutina nos espera.
251
00:11:59,573 --> 00:12:02,159
¡Nuestra diversión matutina
es la mejor!
252
00:12:02,159 --> 00:12:03,619
¿Qué deberíamos hacer hoy?
253
00:12:03,702 --> 00:12:06,288
¿Manitas calientes,
alimentar a la bestia del cielo?
254
00:12:06,413 --> 00:12:09,083
¿Estás en mi mente?
255
00:12:09,416 --> 00:12:11,085
¿Qué diré a continuación?
256
00:12:11,752 --> 00:12:13,212
¡Estiramientos!
257
00:12:14,755 --> 00:12:16,131
Eso es genial.
258
00:12:16,131 --> 00:12:17,341
¡Cuidado, mundo!
259
00:12:17,466 --> 00:12:20,052
Aquí vienen
las mejores amigas.
260
00:12:21,512 --> 00:12:23,097
Esto sabe mal.
261
00:12:23,097 --> 00:12:24,223
Oh, déjame probar.
262
00:12:26,141 --> 00:12:27,309
¡Sabe horrible!
263
00:12:29,436 --> 00:12:32,106
Ah, de nuevo está soñando
con chinches.
264
00:12:32,815 --> 00:12:35,234
¡Oh, no!
¡Traspasaron las paredes!
265
00:12:37,069 --> 00:12:40,114
¡Oh! ¡Un nuevo récord
para el golpe de semilla!
266
00:12:40,447 --> 00:12:41,282
‐¡Sí!
‐¡Sí!
267
00:12:41,448 --> 00:12:44,034
♪ Amigas juntas
Atadas por siempre ♪
268
00:12:44,118 --> 00:12:46,412
♪ Aplaudamos
Y seamos por siempre... ♪♪
269
00:12:47,413 --> 00:12:50,082
La bestia del cielo
está inquieta.
270
00:12:50,207 --> 00:12:52,251
Necesita su sacrificio.
271
00:12:54,128 --> 00:12:56,005
Vamos, vamos.
272
00:12:56,130 --> 00:12:58,173
Debo ser la primera
en comprar esos frijoles.
273
00:12:59,174 --> 00:13:00,342
Ahora nos entendemos.
274
00:13:00,467 --> 00:13:02,136
Bendita bestia del cielo,
275
00:13:02,261 --> 00:13:06,974
juntas te ofrecemos una ofrenda
para ganarnos tu favor.
276
00:13:10,311 --> 00:13:11,979
‐¡Sí!
‐¡Sí!
277
00:13:13,230 --> 00:13:14,273
¡Atrápame!
278
00:13:14,356 --> 00:13:15,899
¡Te atrapé!
279
00:13:17,568 --> 00:13:20,571
Siento que nada nunca
nos separará.
280
00:13:20,904 --> 00:13:22,531
‐Oye, tengo una idea.
‐¿Sí?
281
00:13:22,781 --> 00:13:24,366
Construyamos un fuerte.
282
00:13:24,491 --> 00:13:25,367
Granuja.
283
00:13:25,492 --> 00:13:27,328
Podemos usar ¡rocas!
284
00:13:27,453 --> 00:13:28,871
¡Y otras cosas!
285
00:13:28,954 --> 00:13:30,247
‐¡Sí!
‐¡Sí!
286
00:13:30,331 --> 00:13:31,165
¡Sí!
287
00:13:33,584 --> 00:13:35,210
¿Ah? ¿Qué es eso?
288
00:13:35,836 --> 00:13:37,546
Tan perfecta.
289
00:13:38,213 --> 00:13:40,174
Es asombrosa.
290
00:13:40,257 --> 00:13:41,508
¡Más rocas, Rocksy!
291
00:13:42,301 --> 00:13:43,427
¿Qué estás mirando?
292
00:13:43,719 --> 00:13:44,595
No lo sé.
293
00:13:45,012 --> 00:13:46,638
Pero es perfecta.
294
00:13:46,764 --> 00:13:48,140
¿Qué? ¿Ese círculo?
295
00:13:48,223 --> 00:13:51,018
Pero ¿no es un poco redonda
para el fuerte?
296
00:13:51,143 --> 00:13:52,394
Redondita.
297
00:13:53,854 --> 00:13:56,482
Es tan suave.
298
00:13:56,565 --> 00:13:57,775
¡Me encanta!
299
00:13:58,108 --> 00:14:00,486
Oh, ven aquí, encantadora
y perfecta redondita.
300
00:14:02,279 --> 00:14:03,989
¡Muy bien! ¡Genial!
301
00:14:04,114 --> 00:14:06,825
Pero estas rocas
no se van a levantar solas.
302
00:14:07,367 --> 00:14:08,994
Tenemos un fuerte
que construir.
303
00:14:11,371 --> 00:14:14,500
Bien, empezaré primero entonces.
304
00:14:14,833 --> 00:14:16,335
¡Te veo en el fuerte!
305
00:14:21,173 --> 00:14:22,800
¡Estoy atrasada
para el amanecer!
306
00:14:23,258 --> 00:14:25,010
¡Espérame, Rocksy!
307
00:14:27,429 --> 00:14:28,597
Disculpa la tardanza.
308
00:14:29,098 --> 00:14:29,890
¿Rocksy?
309
00:14:30,015 --> 00:14:31,391
Oh, mira eso.
310
00:14:31,475 --> 00:14:34,353
Podría mirar el amanecer
todo el día.
311
00:14:34,353 --> 00:14:36,021
Oh, ya estás aquí...
312
00:14:36,396 --> 00:14:37,397
con el círculo.
313
00:14:38,232 --> 00:14:39,233
¡Está bien!
314
00:14:39,399 --> 00:14:40,651
Podemos empezar de nuevo...
315
00:14:40,776 --> 00:14:42,402
a partir de ahora.
316
00:14:44,530 --> 00:14:45,447
¿Un poco de ayuda?
317
00:14:47,825 --> 00:14:49,451
Esto es asqueroso.
318
00:14:49,660 --> 00:14:51,328
Tienes que probarlo, Redondita.
319
00:14:51,411 --> 00:14:53,455
Rocksy, ¿qué tan mala es?
320
00:14:53,831 --> 00:14:55,249
¿Es superasquerosa?
321
00:14:55,749 --> 00:14:58,252
♪ Redonditas juntas
Redonditas siempre ♪
322
00:14:58,252 --> 00:15:00,879
♪ Aplaudir nuestra redondez
Nos hace redonditas ♪
323
00:15:01,004 --> 00:15:04,800
♪ Redonditas, redonditas
Redonditas, redonditas ♪♪
324
00:15:05,717 --> 00:15:07,386
¡Vamos!
325
00:15:07,469 --> 00:15:09,388
¡Vamos por esos frijoles!
326
00:15:11,014 --> 00:15:12,432
Bien, bien, cálmate.
327
00:15:12,516 --> 00:15:13,433
¿Dónde está Bats?
328
00:15:13,517 --> 00:15:14,685
Durmiendo.
329
00:15:14,810 --> 00:15:15,727
Ve por ella.
330
00:15:15,853 --> 00:15:17,521
Vamos a necesitar su fuerza.
331
00:15:18,605 --> 00:15:19,773
Oh, mira eso.
332
00:15:19,857 --> 00:15:21,692
La bestia del cielo
está hambrienta.
333
00:15:21,984 --> 00:15:23,819
Tenemos que hacer
nuestra ofrenda.
334
00:15:23,902 --> 00:15:25,362
Bendita bestia del cielo...
335
00:15:25,696 --> 00:15:29,283
juntas te ofrecemos una ofrenda
para ganarnos tu favor.
336
00:15:29,283 --> 00:15:30,325
¡Sí!
337
00:15:31,326 --> 00:15:32,202
¡Eso!
338
00:15:32,327 --> 00:15:34,371
Es mucho más fácil
desde aquí arriba.
339
00:15:34,454 --> 00:15:36,582
Eres muy buena para esto,
Redondita.
340
00:15:37,457 --> 00:15:39,418
Te arrepentirás por esto,
Redondita.
341
00:15:42,337 --> 00:15:45,382
¡Guau! ¡Eso se ve divertido!
342
00:15:45,465 --> 00:15:47,718
¿Me enseñas cómo se juega?
343
00:15:47,843 --> 00:15:49,136
¡Claro, sube!
344
00:15:49,720 --> 00:15:50,637
Te odio.
345
00:15:50,721 --> 00:15:52,306
‐¿Qué dijiste?
‐Nada.
346
00:15:52,306 --> 00:15:53,307
¿Y ahora qué hago?
347
00:15:53,307 --> 00:15:57,060
Usas tus piernas para rodar
alrededor de Redondita.
348
00:15:57,144 --> 00:15:58,478
Oh, entendido.
349
00:15:58,937 --> 00:16:02,274
¡Oh, no! ¡Me resbalo!
350
00:16:02,274 --> 00:16:04,651
¡Y Redondita se va rodando!
351
00:16:04,735 --> 00:16:06,820
Oh, no lo estás haciendo bien.
352
00:16:06,904 --> 00:16:09,072
Oh, es muy resbalosa.
353
00:16:09,281 --> 00:16:11,325
Más despacio, Redondita.
354
00:16:12,910 --> 00:16:14,661
¡No te preocupes!
¡Ya lo harás bien!
355
00:16:16,288 --> 00:16:19,416
Bien, ya fue suficiente de ti.
356
00:16:19,499 --> 00:16:21,168
Ahí estás.
¿Y Redondita?
357
00:16:21,460 --> 00:16:22,711
No lo sé.
358
00:16:23,003 --> 00:16:24,504
Oh, mira, una nota.
359
00:16:25,589 --> 00:16:28,592
Rocksy, resulta que solo soy
un gran círculo idiota,
360
00:16:28,717 --> 00:16:30,385
así que les hice
a todos un favor
361
00:16:30,510 --> 00:16:32,930
y rodé hacia un vacío sin fin.
362
00:16:33,347 --> 00:16:35,182
Firma: Redondita.
363
00:16:35,515 --> 00:16:37,976
¡Oh, cielos!
Lo siento mucho, Rocksy.
364
00:16:38,101 --> 00:16:39,478
No te preocupes, la encontré.
365
00:16:40,812 --> 00:16:42,105
¿Cómo la...?
366
00:16:42,522 --> 00:16:43,982
No lo entiendo.
367
00:16:46,485 --> 00:16:48,362
Miren lo feliz
que esa cosa la hace.
368
00:16:48,487 --> 00:16:50,697
¡Oh, me hace tan feliz!
369
00:16:50,781 --> 00:16:52,950
Quiero hacerla desaparecer
para siempre.
370
00:16:53,075 --> 00:16:54,493
‐¿Qué dijiste?
‐¡Nada!
371
00:16:55,953 --> 00:16:57,454
Es tan buena encontrándola.
372
00:16:57,871 --> 00:17:00,540
Quizá deba esconderla
donde no la pueda encontrar.
373
00:17:01,291 --> 00:17:03,710
Sí, donde nunca nadie
la pueda encontrar.
374
00:17:03,794 --> 00:17:05,754
Yo siempre pierdo cosas
en el inodoro.
375
00:17:05,837 --> 00:17:07,839
¡Twig, estaba hablando
conmigo misma!
376
00:17:10,634 --> 00:17:12,052
Viejo, puedes contarnos.
377
00:17:12,177 --> 00:17:13,929
No hay nada
que no podamos soportar.
378
00:17:19,851 --> 00:17:21,812
Sí, creo que te estamos
siguiendo.
379
00:17:24,898 --> 00:17:25,899
‐¡Guau!
‐¡Guau!
380
00:17:28,568 --> 00:17:29,444
Oh...
381
00:17:32,531 --> 00:17:33,615
No puedo soportarlo.
382
00:17:37,411 --> 00:17:39,580
Oh, eso es demasiado, viejo.
383
00:17:40,414 --> 00:17:41,790
¿Lo es?
384
00:17:42,332 --> 00:17:43,333
Ya vuelvo.
385
00:17:45,586 --> 00:17:47,546
El Señor Mariquita
tiene la idea correcta.
386
00:17:47,754 --> 00:17:50,173
Es tiempo de llevar esto
al próximo nivel.
387
00:17:50,465 --> 00:17:52,301
Oye, te escapaste.
388
00:17:52,968 --> 00:17:53,844
Oh, tontita.
389
00:17:53,969 --> 00:17:54,803
¡Dame esa...!
390
00:17:54,886 --> 00:17:56,430
O sea, dámela,
391
00:17:56,555 --> 00:17:59,516
para que pueda derramar en ella
todo mi jugo de Berry.
392
00:17:59,808 --> 00:18:01,393
Sí, ya vuelvo.
393
00:18:04,855 --> 00:18:06,815
A ver si sales de esta.
394
00:18:08,609 --> 00:18:10,402
¿Qué pasa, Redondita?
395
00:18:10,402 --> 00:18:12,237
¿No sabes nadar?
396
00:18:20,829 --> 00:18:24,249
Oye, Rocksy,
¿quieres ir a ver el fuerte?
397
00:18:28,420 --> 00:18:29,921
Pero... ¡cómo!
398
00:18:30,047 --> 00:18:32,549
¿Cómo es tan brillante?
399
00:18:32,674 --> 00:18:33,467
¿No?
400
00:18:33,550 --> 00:18:34,509
Préstame a Redondita.
401
00:18:36,261 --> 00:18:37,054
Ahí tienes.
402
00:18:37,137 --> 00:18:39,473
Disfruta tu nuevo hogar.
Adiós para siempre.
403
00:18:54,655 --> 00:18:56,406
¿Otra vez?
404
00:19:03,622 --> 00:19:05,582
Oye, ¡deja de jugar
con mi trompeta!
405
00:19:11,546 --> 00:19:12,547
¡Ah!
406
00:19:14,549 --> 00:19:16,510
Ahora tú rueda.
407
00:19:22,891 --> 00:19:25,727
Debiste haber sabido
tu lugar, ¡círculo!
408
00:19:28,605 --> 00:19:31,233
¡Tú me obligaste
a hacer esto!
409
00:19:39,491 --> 00:19:40,617
Ya no está.
410
00:19:40,826 --> 00:19:42,369
¡Ya no está!
411
00:19:42,494 --> 00:19:44,329
¡La aplasté!
412
00:19:46,873 --> 00:19:50,502
¡Finalmente desapareció!
413
00:19:50,585 --> 00:19:53,130
¡Sí!
414
00:19:54,548 --> 00:19:56,508
Ahora que no hay
más distracciones,
415
00:19:56,758 --> 00:19:59,970
deberíamos continuar con nuestra
diversión matutina, Rocksy.
416
00:20:00,512 --> 00:20:01,304
¿Rocksy?
417
00:20:01,680 --> 00:20:02,597
¿Rocksy?
418
00:20:02,723 --> 00:20:04,433
‐¡Ah!
‐¡Ah!
419
00:20:05,892 --> 00:20:06,685
Berry.
420
00:20:07,310 --> 00:20:08,103
Rocksy.
421
00:20:08,186 --> 00:20:08,979
Redondita...
422
00:20:09,438 --> 00:20:11,106
Redondita es poderosa.
423
00:20:11,189 --> 00:20:12,524
Poderosamente divertida.
424
00:20:12,524 --> 00:20:16,570
No, hay algo que no es natural
en ese maldito círculo.
425
00:20:18,488 --> 00:20:20,866
¡Sí!
426
00:20:21,199 --> 00:20:22,159
Dame eso.
427
00:20:22,284 --> 00:20:23,910
¡La bestia del cielo
tiene hambre!
428
00:20:23,994 --> 00:20:25,370
Ah, la bestia del cielo.
429
00:20:26,747 --> 00:20:29,624
¡Bats, apúrate!
430
00:20:29,750 --> 00:20:31,126
¡Necesito mis frijoles!
431
00:20:34,588 --> 00:20:35,714
¡Sí!
432
00:20:35,797 --> 00:20:37,924
¡Hasta nunca, Redondita!
433
00:20:38,133 --> 00:20:39,259
¿A qué te refieres?
434
00:20:39,926 --> 00:20:41,636
Todos tenemos
Redonditas ahora.
435
00:20:42,596 --> 00:20:43,638
¡No!
436
00:20:45,140 --> 00:20:48,477
Sí, ahora todos tenemos
Redonditas.
437
00:20:57,736 --> 00:21:00,739
Oh, perdiste a tu Redondita.
438
00:21:03,909 --> 00:21:07,829
Está bien.
439
00:21:08,914 --> 00:21:11,249
Tengo otra para ti justo aquí.
440
00:21:12,042 --> 00:21:12,918
¡Qué!
441
00:21:13,043 --> 00:21:14,669
Sí, solo mira.
442
00:21:19,382 --> 00:21:21,468
¿Todos tenemos Redonditas?
443
00:21:22,677 --> 00:21:24,846
Por donde mires, Berry.
444
00:21:25,388 --> 00:21:28,058
Redondita, Redondita,
Redondita, Redondita.
445
00:21:28,183 --> 00:21:30,227
Oh, no, no, no, no.
446
00:21:30,644 --> 00:21:32,771
Pero ¿cómo puede ser?
447
00:21:33,605 --> 00:21:34,981
Si todos tenemos
Redonditas,
448
00:21:35,649 --> 00:21:36,817
¿dónde está la mía?
449
00:21:36,942 --> 00:21:38,235
Justo aquí, Berry.
450
00:21:38,360 --> 00:21:39,152
¡Ah!
451
00:21:40,946 --> 00:21:41,738
Tú...
452
00:21:41,822 --> 00:21:43,824
¡Te quiero muerta!
453
00:21:44,199 --> 00:21:45,242
¡Para siempre!
454
00:21:45,367 --> 00:21:48,662
Quiero de vuelta mi diversión
matutina con Rocksy.
455
00:21:49,496 --> 00:21:51,289
¡Estás tratando
de reemplazarme!
456
00:21:51,414 --> 00:21:54,125
Voy a donde vayas,
soy tu Redondita.
457
00:21:54,251 --> 00:21:56,253
¿Vas a donde yo vaya?
458
00:21:56,837 --> 00:21:57,879
¡Sí!
459
00:21:57,879 --> 00:21:59,673
Tú eres mi Redondita.
460
00:21:59,840 --> 00:22:01,007
Mi sombra.
461
00:22:01,341 --> 00:22:05,262
¡Y quitaré la luz
que proyecta sombras!
462
00:22:06,137 --> 00:22:08,306
¡No!
463
00:22:11,726 --> 00:22:15,272
Ya sé
lo que tengo que hacer...
464
00:22:16,398 --> 00:22:19,484
Vas a donde yo vaya, Redondita.
¿Sí? ¿Sí?
465
00:22:19,609 --> 00:22:21,736
¿A dónde vamos ahora,
Redondita?
466
00:22:22,445 --> 00:22:24,614
Ah, bien, aquí estoy.
467
00:22:31,288 --> 00:22:32,873
Adiós, Redondita.
468
00:22:39,129 --> 00:22:40,839
1000 CANICAS
469
00:22:40,839 --> 00:22:42,757
Guau, algo es seguro.
470
00:22:43,174 --> 00:22:44,885
Berry adora
a las Redonditas.