1
00:00:06,946 --> 00:00:08,907
[ grunting ]
2
00:00:08,907 --> 00:00:10,033
[ Leaf sneezes ]
3
00:00:10,033 --> 00:00:11,117
[ scream ]
4
00:00:11,659 --> 00:00:15,330
♪
5
00:00:15,330 --> 00:00:16,164
♪ One, two! ♪
6
00:00:16,623 --> 00:00:20,001
♪ Don't call us freaks of nature
We're more than sticks and stones ♪
7
00:00:20,001 --> 00:00:23,129
♪ This life has more to offer
Than you'll find on your own ♪
8
00:00:23,129 --> 00:00:26,257
♪ You haven't seen us lately
We're underestimated ♪
9
00:00:26,257 --> 00:00:30,303
♪ We may look small and delicate
No, no, no, no, no! ♪
10
00:00:30,303 --> 00:00:33,056
♪ We are The Mighty Ones ♪
11
00:00:33,389 --> 00:00:36,017
♪ Together we feel so strong ♪
12
00:00:36,476 --> 00:00:38,394
♪ You better get to know us ♪
13
00:00:38,394 --> 00:00:40,730
♪ We are The Mighty Ones! ♪♪
14
00:00:42,524 --> 00:00:43,441
♪
15
00:00:43,441 --> 00:00:46,069
[ Rocksy and Twig buzzing ]
16
00:00:46,069 --> 00:00:50,365
‐ Go, my baby bees!
Get pollen for Mama Bee!
17
00:00:50,365 --> 00:00:51,741
[ chuckles ]
18
00:00:51,741 --> 00:00:53,034
‐ Buzz, Buzz!
19
00:00:53,034 --> 00:00:55,411
‐ This is a leaf,
bees don't need leaves.
20
00:00:55,411 --> 00:00:57,705
‐ Everyone needs Leaves.
‐ Buzz!
21
00:00:57,705 --> 00:00:58,706
[ chuckles ]
22
00:00:58,706 --> 00:01:01,167
‐ What is this?
‐ I don't know.
23
00:01:01,167 --> 00:01:03,753
‐ Is this pollen?
‐ Yeah?
24
00:01:03,753 --> 00:01:05,213
‐ No?
‐ No.
25
00:01:05,213 --> 00:01:07,423
‐ Do you want this back?
‐ Okay.
26
00:01:07,423 --> 00:01:09,217
‐ Okay, here you go.
27
00:01:09,217 --> 00:01:13,304
Now, gaze upon Mama Bee
as I do the hypnotic bee dance
28
00:01:13,304 --> 00:01:14,597
of the Supreme Bee.
29
00:01:14,597 --> 00:01:15,682
‐ Oh.
30
00:01:16,015 --> 00:01:19,143
‐ Flap, flap! Thrust!
Scuttle, scuttle, scuttle.
31
00:01:19,394 --> 00:01:21,437
Now, the figure eight.
32
00:01:21,437 --> 00:01:22,730
[ gasp ]
33
00:01:22,730 --> 00:01:24,816
[ screams ]
34
00:01:24,816 --> 00:01:26,943
Ugh! Uh...
35
00:01:26,943 --> 00:01:29,737
I can never land the figure eight.
36
00:01:29,737 --> 00:01:33,992
‐ Yeah, it looks pretty complicated.
You're so goo‐goo for bees.
37
00:01:33,992 --> 00:01:39,247
‐ Bees are, like, the coolest thing.
I dream of being as important as them.
38
00:01:39,247 --> 00:01:42,000
‐ You are important!
You're our Mama Bee.
39
00:01:42,250 --> 00:01:43,543
‐ Not my Mama Bee.
40
00:01:43,543 --> 00:01:47,880
‐ Thanks, but I mean really important.
All we're doing is playing games.
41
00:01:47,880 --> 00:01:50,967
But bees?
They help pollinate flowers,
42
00:01:50,967 --> 00:01:54,804
and use the pollen to produce
a sweet tasting liquid called honey.
43
00:01:55,179 --> 00:01:58,349
‐ Exactly how sweet
is this so‐called honey?
44
00:01:58,349 --> 00:02:01,561
‐ Oh! And have you heard
of the birds and the bees?
45
00:02:01,561 --> 00:02:02,562
[ someone screams ]
46
00:02:03,146 --> 00:02:05,898
Actually, let's not talk
about the birds and the bees.
47
00:02:05,898 --> 00:02:09,569
‐ Can we circle back to the honey?
‐ They make it in the hive.
48
00:02:09,569 --> 00:02:10,695
Like that one.
49
00:02:10,695 --> 00:02:13,615
ROCKSY:
Oh, wow, yeah, there it is!
50
00:02:13,615 --> 00:02:14,741
[ Berry sighs ]
51
00:02:14,741 --> 00:02:16,993
BERRY:
I wish I could be up there.
52
00:02:16,993 --> 00:02:20,371
But who am I kidding,
I'd never make it as a bee.
53
00:02:20,371 --> 00:02:24,751
‐ Oh, come on! You could live as a bee.
You know, like, everything about bees!
54
00:02:24,751 --> 00:02:27,879
‐ Yeah. I don't know that much.
55
00:02:27,879 --> 00:02:28,713
[ giggles ]
56
00:02:29,130 --> 00:02:31,966
You think I could really be a bee?
57
00:02:31,966 --> 00:02:32,884
‐ Totally!
58
00:02:32,884 --> 00:02:37,138
‐ Really the only un‐bee thing about you
is your look.
59
00:02:37,138 --> 00:02:40,600
‐ Well, I have been working
on a little something.
60
00:02:41,559 --> 00:02:42,852
Tada!
61
00:02:42,852 --> 00:02:44,020
♪
62
00:02:44,020 --> 00:02:48,358
‐ Oh, my Gorb!
What is this bee doing here?
63
00:02:48,358 --> 00:02:50,443
‐ Uh, get out of here, bee!
64
00:02:50,443 --> 00:02:53,196
‐ Before you go,
could I put in an order for some honey?
65
00:02:53,196 --> 00:02:57,784
‐ Oh, come on, guys.
It's me! Berry!
66
00:02:58,159 --> 00:03:01,079
‐ Wings, stripe,
all the parts are there!
67
00:03:01,079 --> 00:03:05,208
‐ I'm going to do it.
I'm going to be important!
68
00:03:05,208 --> 00:03:09,796
I'm off to be a bee!
Buzz! Buzz, buzz, buzz!
69
00:03:09,796 --> 00:03:12,215
‐ Bye! We love you!
‐ Good luck! Farewell!
70
00:03:12,215 --> 00:03:13,257
‐ Bring back honey!
71
00:03:14,133 --> 00:03:18,429
[ grunts ]
72
00:03:19,430 --> 00:03:21,516
‐ The beehive guard.
73
00:03:21,516 --> 00:03:22,475
[ chuckles ]
74
00:03:22,475 --> 00:03:23,518
‐ Buzz.
75
00:03:25,228 --> 00:03:27,939
‐ Hi.
‐ Hello, fellow bee.
76
00:03:28,314 --> 00:03:31,651
‐ Fellow bee.
‐ You may enter.
77
00:03:31,651 --> 00:03:32,860
[ squeals ]
78
00:03:34,070 --> 00:03:35,196
[ gasps ]
79
00:03:35,196 --> 00:03:37,115
BERRY:
It's incredible.
80
00:03:37,782 --> 00:03:39,534
Pollen processing.
81
00:03:39,534 --> 00:03:40,660
Cleaning.
82
00:03:40,660 --> 00:03:43,287
Oh, and here's where they
help keep the hive
83
00:03:43,287 --> 00:03:45,915
at 95 degrees at all times!
84
00:03:46,124 --> 00:03:46,958
‐ Hop!
85
00:03:47,667 --> 00:03:50,670
‐ Being a bee is amazing!
86
00:03:50,670 --> 00:03:51,629
[ Berry chuckles ]
87
00:03:52,130 --> 00:03:53,089
[ Twig sighs ]
88
00:03:53,339 --> 00:03:58,970
‐ Guys. I think I'm finally ready to talk
about the time I spent in bird jail.
89
00:03:58,970 --> 00:04:01,556
‐ I miss Berry!
We should go see Berry!
90
00:04:01,556 --> 00:04:04,142
‐ Time to cornch some honey!
‐ Hooray!
91
00:04:04,767 --> 00:04:05,810
‐ Someday.
92
00:04:06,102 --> 00:04:08,813
[ buzzing ]
93
00:04:08,813 --> 00:04:11,023
‐ Uh! The bee pile.
94
00:04:11,023 --> 00:04:13,276
Hello, fellow bees!
95
00:04:13,276 --> 00:04:15,611
‐ Fellow bee.
I haven't seen you before.
96
00:04:15,611 --> 00:04:16,696
New guy!
97
00:04:16,696 --> 00:04:17,613
‐ What?
98
00:04:17,613 --> 00:04:18,448
[ gasps ]
99
00:04:18,448 --> 00:04:19,449
[ Berry chuckles ]
100
00:04:19,449 --> 00:04:20,408
‐ Welcome!
101
00:04:20,408 --> 00:04:23,703
I am Bumbleford
and I will be your Bumble Buddy!
102
00:04:23,703 --> 00:04:25,872
‐ That's a pretty sweet scar,
Bumbleford.
103
00:04:25,872 --> 00:04:28,166
‐ It was acquired
during the Bee War.
104
00:04:28,166 --> 00:04:31,669
I was determined to become
the Prime Egg layer.
105
00:04:31,669 --> 00:04:33,963
‐ Whoa! Did you do it?
106
00:04:33,963 --> 00:04:36,340
BEES IN MEMORY:
C'mon, let's go! Buzz! Buzz!
107
00:04:36,340 --> 00:04:39,635
Buzz! I been stung!
There's too many of them!
108
00:04:39,635 --> 00:04:43,765
No! Retreat! Retreat!
Not the larva!
109
00:04:43,765 --> 00:04:45,683
[ bomb blows up ]
110
00:04:45,683 --> 00:04:46,976
‐ I did not.
111
00:04:46,976 --> 00:04:49,604
‐ Well,
I still think it's super cool looking.
112
00:04:49,937 --> 00:04:52,732
‐ I usually
don't talk about my scar.
113
00:04:52,732 --> 00:04:56,986
But I feel that I can trust you
and I am glad that you are here.
114
00:04:56,986 --> 00:04:59,363
Now, let us go make honey.
115
00:05:00,323 --> 00:05:02,325
Welcome to the honey chamber!
116
00:05:02,325 --> 00:05:03,451
‐ Honey chamber?
117
00:05:03,451 --> 00:05:06,454
Uh! Are they barfing nectar
into each other's mouths,
118
00:05:06,454 --> 00:05:09,665
where it mixes with enzymes,
which make it better for storage?
119
00:05:09,665 --> 00:05:12,418
‐ That's right.
And they shall continue barfing
120
00:05:12,418 --> 00:05:15,880
until it reaches
the bee closest to the honeycomb.
121
00:05:16,089 --> 00:05:18,174
‐ M‐m‐me?
‐ Mm‐hmm.
122
00:05:18,174 --> 00:05:19,634
[ gasps ]
123
00:05:19,634 --> 00:05:22,678
Your first assignment
will be to fill this vessel.
124
00:05:22,970 --> 00:05:23,971
Can you handle it?
125
00:05:23,971 --> 00:05:26,891
‐ Of course I can!
Fill me up!
126
00:05:26,891 --> 00:05:28,518
[ barfs ]
127
00:05:28,810 --> 00:05:30,520
[ blender blending ]
128
00:05:30,520 --> 00:05:32,605
‐ Oh, interesting technique.
129
00:05:34,816 --> 00:05:36,984
‐ Barr!
130
00:05:38,111 --> 00:05:38,945
Barf.
131
00:05:39,403 --> 00:05:43,783
‐ Pink honey?
We've never seen pink honey before.
132
00:05:43,783 --> 00:05:45,827
This is most irregular.
133
00:05:45,827 --> 00:05:48,246
[ chuckles nervously ]
134
00:05:48,246 --> 00:05:51,666
[ grunt ]
135
00:05:51,666 --> 00:05:53,251
‐ In case we don't make it,
136
00:05:53,251 --> 00:05:56,129
you should know that my time
on the inside was...
137
00:05:56,129 --> 00:05:57,922
‐ Farts come from our insides.
138
00:05:57,922 --> 00:06:00,133
‐ Twig, no one wants to hear
about your farts.
139
00:06:00,133 --> 00:06:01,843
Enough chit‐chat!
Keep climbing!
140
00:06:02,051 --> 00:06:02,885
TWIG:
Uh!
141
00:06:03,845 --> 00:06:06,430
‐ Fellow bee.
Hello, fellow bee, please enter.
142
00:06:06,430 --> 00:06:08,724
‐ Oh. Well, this place
looks pretty welcoming.
143
00:06:08,724 --> 00:06:11,769
‐ You are not welcome.
Only Bees! Ugh!
144
00:06:12,520 --> 00:06:13,437
‐ Wha...?
145
00:06:13,437 --> 00:06:15,356
‐ Take this intruder to Bee Jail.
146
00:06:16,440 --> 00:06:18,109
‐ What if they stung Berry?
147
00:06:18,109 --> 00:06:20,695
Who knows how much stinging
goes on in there?
148
00:06:20,695 --> 00:06:22,405
We have to save her.
149
00:06:22,405 --> 00:06:25,575
‐ But only bees can go in.
‐ Then we'll become bees.
150
00:06:26,367 --> 00:06:28,578
[ Rocksy grunting ]
151
00:06:28,578 --> 00:06:29,412
Hell‐eh...
152
00:06:31,622 --> 00:06:32,540
Hello.
153
00:06:32,540 --> 00:06:33,457
[ coughs ]
154
00:06:33,457 --> 00:06:36,794
‐ Ow. Don't clench so hard.
‐ Quiet.
155
00:06:37,420 --> 00:06:39,463
Hello, fellow bee.
156
00:06:40,256 --> 00:06:43,050
♪
157
00:06:43,593 --> 00:06:44,468
‐ Fellow bee.
158
00:06:45,136 --> 00:06:45,970
Welcome.
159
00:06:45,970 --> 00:06:47,263
‐ Uh, thank you.
160
00:06:48,389 --> 00:06:51,100
Huh, phew. That was close.
161
00:06:52,018 --> 00:06:52,852
[ gasps ]
162
00:06:52,852 --> 00:06:54,437
[ buzzing ]
163
00:06:54,437 --> 00:06:56,522
This is an evil place.
164
00:06:56,522 --> 00:06:58,900
‐ But it is at pleasant 95 degrees.
165
00:06:59,191 --> 00:07:01,736
‐ Thank you for noticing!
Woohoo!
166
00:07:02,820 --> 00:07:05,948
‐ Fellow bees,
we gather here today,
167
00:07:05,948 --> 00:07:09,869
to make an example
of the bee who made pink honey.
168
00:07:09,869 --> 00:07:11,037
[ gasps ]
169
00:07:11,037 --> 00:07:13,664
‐ Berry! Get out of there!
170
00:07:13,664 --> 00:07:17,376
‐ You have revolutionized
our honey making process.
171
00:07:17,376 --> 00:07:21,672
So we hereby appoint you Supreme Bee.
172
00:07:21,881 --> 00:07:24,300
‐ Wow!
173
00:07:24,300 --> 00:07:26,218
‐ Berr! Oh, she's fine.
174
00:07:26,218 --> 00:07:30,598
‐ You may now perform
the hypnotic dance of the Supreme Bee,
175
00:07:30,598 --> 00:07:33,935
and take control
over all bees in the hive.
176
00:07:33,935 --> 00:07:39,023
‐ It would bee my honor.
Uh! Flap, flap!
177
00:07:39,023 --> 00:07:39,982
‐ She's doing it!
178
00:07:39,982 --> 00:07:41,525
[ grunts ]
179
00:07:41,525 --> 00:07:42,777
What grace.
180
00:07:42,777 --> 00:07:44,403
‐ Do the figure eight!
181
00:07:44,403 --> 00:07:45,738
‐ The figure eight.
182
00:07:45,738 --> 00:07:48,532
♪
183
00:07:48,532 --> 00:07:50,034
‐ Wow!
184
00:07:51,410 --> 00:07:53,120
‐ Let's do this.
185
00:07:53,788 --> 00:07:54,914
[ grunts ]
186
00:07:55,164 --> 00:07:57,750
‐ She couldn't do the figure eight!
‐ We were fooled!
187
00:07:57,750 --> 00:08:00,336
‐ She's no Supreme Bee!
‐ Makes me wanna puke!
188
00:08:00,586 --> 00:08:02,672
‐ Sorry, guys.
I'll get it next time.
189
00:08:02,672 --> 00:08:03,714
[ Bees gasp ]
190
00:08:03,714 --> 00:08:06,676
‐ Look! She's not a bee at all!
191
00:08:06,676 --> 00:08:08,594
‐ Oh. Not again.
192
00:08:08,594 --> 00:08:10,346
[ Bees grunt ]
193
00:08:11,097 --> 00:08:13,182
[ screams ]
194
00:08:13,724 --> 00:08:15,226
‐ Bumbleford?
195
00:08:15,226 --> 00:08:19,522
‐ Not since the Bee War,
have I felt such betrayal.
196
00:08:19,522 --> 00:08:23,776
You cut me deeper
than a BeeCossack's saber.
197
00:08:24,527 --> 00:08:27,154
‐ No, Bumbleford!
198
00:08:27,488 --> 00:08:31,242
Man, I can't believe
I thought I could be a bee.
199
00:08:31,742 --> 00:08:35,329
I deserve to be locked up here, alone.
200
00:08:35,329 --> 00:08:36,664
BEN: You're not alone.
201
00:08:36,664 --> 00:08:39,000
♪ Ben is here ♪♪
202
00:08:39,000 --> 00:08:40,209
‐ Alone.
203
00:08:41,877 --> 00:08:43,796
‐ Psst. Berry.
204
00:08:44,005 --> 00:08:45,006
‐ And Ben.
205
00:08:45,464 --> 00:08:48,843
‐ Oh, great.
More people I can't help.
206
00:08:48,843 --> 00:08:51,178
‐ Ugh! But I can't fit though the bars.
207
00:08:51,178 --> 00:08:52,263
Eh, Twig could fit.
208
00:08:52,263 --> 00:08:54,807
‐ Oh, no.
I can't go back in a cage.
209
00:08:55,266 --> 00:08:56,475
Ow! Uh!
210
00:08:56,475 --> 00:08:59,353
‐ Rescue!
‐ Come on, Berry.
211
00:08:59,687 --> 00:09:02,982
‐ Berry! What's wrong?
Why isn't she talking?
212
00:09:02,982 --> 00:09:06,444
‐ Jail changes a person.
No one should be locked up.
213
00:09:06,444 --> 00:09:07,278
‐ Guys?
214
00:09:07,862 --> 00:09:09,697
‐ We should leave
before they find us.
215
00:09:09,697 --> 00:09:12,992
‐ It's no use,
bees are hypersensitive to movement.
216
00:09:12,992 --> 00:09:14,785
They already know where we are.
217
00:09:14,785 --> 00:09:15,786
‐ Jail Break?
218
00:09:15,786 --> 00:09:18,331
[ buzzling ]
219
00:09:18,331 --> 00:09:19,790
‐ Ah!
220
00:09:21,042 --> 00:09:22,376
‐ They can't see us up here.
221
00:09:22,376 --> 00:09:24,754
‐ Bees have eyes
on the top of their head.
222
00:09:26,339 --> 00:09:28,007
‐ Ah!
223
00:09:29,383 --> 00:09:33,012
‐ Ew. Oh, it's all sticky.
‐ Is this...?
224
00:09:33,012 --> 00:09:34,847
‐ Honey!
225
00:09:34,847 --> 00:09:36,223
[ laughs ]
226
00:09:36,223 --> 00:09:38,559
It's real, it's really real!
227
00:09:39,018 --> 00:09:41,020
‐ They're in the Honey Chamber!
228
00:09:41,020 --> 00:09:42,605
[ panting ]
229
00:09:44,565 --> 00:09:45,399
‐ Ow.
230
00:09:47,610 --> 00:09:49,070
‐ How do we stop them, Berry?
231
00:09:49,070 --> 00:09:53,532
‐ The Supreme Bee Dance is the only way,
but I can't help with that.
232
00:09:53,532 --> 00:09:54,867
‐ Then I'll try.
233
00:09:54,867 --> 00:09:56,160
[ vocalizing ]
234
00:09:56,160 --> 00:09:57,870
‐ No, no. It goes like this.
235
00:09:59,705 --> 00:10:01,999
‐ You're both wrong.
Here, let me try.
236
00:10:04,627 --> 00:10:06,587
‐ Ah!
‐ Berry! Snap out of it!
237
00:10:06,587 --> 00:10:09,590
‐ What's the point?
I'm not important.
238
00:10:09,590 --> 00:10:13,135
‐ You may not be important to them,
but you're important to us.
239
00:10:13,135 --> 00:10:14,678
We need our Mama Bee!
240
00:10:14,678 --> 00:10:16,097
‐ Mama Bee?
241
00:10:16,389 --> 00:10:18,641
[ Bees buzzing ]
242
00:10:19,016 --> 00:10:21,435
No one touches my baby bees.
243
00:10:21,435 --> 00:10:23,646
♪
244
00:10:23,646 --> 00:10:25,398
Flap, flap, flap.
245
00:10:25,398 --> 00:10:27,733
Thrust, thrust, thrust!
246
00:10:27,733 --> 00:10:29,527
[ grunts ]
247
00:10:29,527 --> 00:10:34,365
‐ But can she land the figure eight?
‐ The most complicated step.
248
00:10:38,744 --> 00:10:39,829
[ grunts ]
249
00:10:40,579 --> 00:10:42,081
[ sighs ]
250
00:10:42,415 --> 00:10:44,417
‐ That's the figure eight?
251
00:10:46,752 --> 00:10:48,921
‐ Ah!
252
00:10:49,463 --> 00:10:51,549
‐ Ah!
253
00:10:52,049 --> 00:10:53,759
‐ Huh? Oh!
254
00:10:53,759 --> 00:10:56,637
She is indeed the Supreme Bee.
255
00:10:56,637 --> 00:10:59,890
My trust in bees has been restored.
256
00:11:00,558 --> 00:11:01,434
[ sighs ]
257
00:11:06,230 --> 00:11:12,194
[ panting ]
258
00:11:12,528 --> 00:11:14,196
‐ Berry, you did it!
259
00:11:14,196 --> 00:11:16,866
[ chuckles ]
260
00:11:16,866 --> 00:11:18,451
[ buzzing ]
261
00:11:18,451 --> 00:11:22,371
‐ They will do as I command.
Don't touch me. Or them.
262
00:11:23,038 --> 00:11:24,457
[ scream ]
263
00:11:25,916 --> 00:11:27,209
Sorry, guys.
264
00:11:27,209 --> 00:11:31,088
I guess I don't need to be
a bee to bee important.
265
00:11:31,088 --> 00:11:32,089
[ chuckles ]
266
00:11:32,089 --> 00:11:34,758
‐ We'd be goners
if it weren't for Mama Bee!
267
00:11:34,758 --> 00:11:39,263
‐ Yeah, thanks, Mamma Bee.
‐ Show some appreciation, Leaf.
268
00:11:40,181 --> 00:11:41,098
Where's Leaf?
269
00:11:41,098 --> 00:11:43,225
[ screams ]
270
00:11:44,226 --> 00:11:48,731
‐ Ah! I'm under attack!
Help! Somebody! Ah!
271
00:11:48,731 --> 00:11:50,441
‐ What's attacking you this time?
272
00:11:50,441 --> 00:11:54,278
‐ Some kinda giant, sticky,
transparent, worm thing!
273
00:11:54,278 --> 00:11:55,946
‐ Ugh. Coming.
274
00:11:55,946 --> 00:11:59,909
‐ Help! Help!
‐ Twig, stop fighting it.
275
00:11:59,909 --> 00:12:02,119
‐ I'll try, but how's that gonna...
276
00:12:02,119 --> 00:12:03,037
Oh.
277
00:12:03,037 --> 00:12:05,956
‐ See, bro?
Your mind was the prison the whole time.
278
00:12:07,082 --> 00:12:10,961
Man. Why does my lil bro have
to be so freaking wimptastic?
279
00:12:10,961 --> 00:12:13,881
Wish I could roll with someone
who wasn't so scared of life!
280
00:12:13,881 --> 00:12:15,299
VIBEZ: Whoo!
‐ Huh?
281
00:12:15,299 --> 00:12:19,678
‐ He‐yaw! Tricks!
‐ Wait, is that Vibez?
282
00:12:19,678 --> 00:12:22,723
‐ Embrace life without fear!
Boom!
283
00:12:22,723 --> 00:12:24,850
‐ A single finger leaf‐lift?
284
00:12:24,850 --> 00:12:27,353
Oh, that is definitely
a signature Vibez move.
285
00:12:27,353 --> 00:12:30,231
‐ And now for the finale...
‐ Sup, Vibez!
286
00:12:30,231 --> 00:12:32,983
‐ Whoa!
‐ Oh. Aw, dangit, Leaf.
287
00:12:33,567 --> 00:12:35,945
Are you okay, Vibez?
You really ate it.
288
00:12:35,945 --> 00:12:40,699
‐ Ha‐ha! Aw, yeah! I love pain!
Ah, feels so good. Huh?
289
00:12:41,200 --> 00:12:42,034
[ laughing ]
290
00:12:42,034 --> 00:12:44,828
No way, Leaf!
291
00:12:44,828 --> 00:12:45,829
‐ You know it!
292
00:12:45,829 --> 00:12:47,581
‐ Aw, it's been a minute.
293
00:12:47,581 --> 00:12:49,458
‐ Whoa.
‐ Whoa.
294
00:12:49,458 --> 00:12:50,543
‐ Whoa!
295
00:12:50,543 --> 00:12:52,419
‐ Whoa!
‐ Whoa!
296
00:12:52,419 --> 00:12:53,337
‐ Whoa!
297
00:12:53,337 --> 00:12:58,050
‐ Whoa!
‐ Whoa, it's been like forever, Vibez!
298
00:12:58,050 --> 00:13:00,344
Remember all the trouble
we used to get up to?
299
00:13:00,344 --> 00:13:02,680
Just doing legendary stunts
around the yard?
300
00:13:02,680 --> 00:13:06,934
‐ Oh, it's all coming back to my brain!
‐ Me too.
301
00:13:07,851 --> 00:13:11,230
Oh, look out, nerds!
We're living Leaf Lyfe!
302
00:13:11,230 --> 00:13:16,652
‐ Yeah, we're about to drop
some nasty stunts up on this place!
303
00:13:16,652 --> 00:13:17,903
‐ Caw!
304
00:13:17,903 --> 00:13:19,196
‐ Leaf Lyfe!
305
00:13:19,196 --> 00:13:21,407
‐ Whoa! Uff!
306
00:13:21,740 --> 00:13:23,367
Aw, should I do it?
307
00:13:23,367 --> 00:13:25,536
‐ Uh, yeah, you should do it!
308
00:13:25,536 --> 00:13:26,495
‐ Huh?
309
00:13:26,495 --> 00:13:27,329
[ roars ]
310
00:13:27,329 --> 00:13:31,208
‐ Whoa! Leaf Lyfe!
311
00:13:32,001 --> 00:13:33,085
[ Vibez chuckles ]
312
00:13:33,085 --> 00:13:35,379
VIBEZ:
Yes!
313
00:13:35,379 --> 00:13:37,423
LEAF:
Leaf Lyfe!
314
00:13:37,423 --> 00:13:39,133
[ laughing is slow‐motion ]
315
00:13:39,133 --> 00:13:40,259
♪
316
00:13:40,259 --> 00:13:44,972
Yeah! Woohoo!
317
00:13:44,972 --> 00:13:46,223
‐ Leaf Lyfe!
318
00:13:46,223 --> 00:13:48,559
‐ Psh'yeah, or whatever.
‐ Ch'yeah.
319
00:13:49,351 --> 00:13:52,229
‐ Vibez,
I think this is the best summer ever.
320
00:13:52,229 --> 00:13:53,856
‐ Yeah, it's not bad.
321
00:13:53,856 --> 00:13:59,695
But I'd say the best summer ever
is when we finally take on "The Shredder"!
322
00:13:59,695 --> 00:14:02,031
‐ Uh, The Shredder? Heh.
323
00:14:02,031 --> 00:14:05,868
Are you sure? That just seems,
uh, unnecessarily hazardous.
324
00:14:05,868 --> 00:14:07,077
Uh, bro?
325
00:14:07,077 --> 00:14:10,914
‐ Whoa, dude, are you even cool?
‐ What? Yeah!
326
00:14:10,914 --> 00:14:12,124
[ Leaf pants ]
327
00:14:12,124 --> 00:14:13,417
Just look at my pants!
328
00:14:13,417 --> 00:14:15,252
‐ Whoa, those are cool!
329
00:14:15,753 --> 00:14:19,006
‐ Those were cool pants.
‐ Those were cool times.
330
00:14:19,006 --> 00:14:22,384
‐ Gorb, I miss those pants!
Why did I stop wearing pants?
331
00:14:22,384 --> 00:14:24,303
‐ So what happened?
‐ To the pants?
332
00:14:24,303 --> 00:14:26,180
Aw, you know, styles change.
333
00:14:26,180 --> 00:14:28,932
There's more
of a skinny‐leg aesthetic nowadays.
334
00:14:28,932 --> 00:14:30,934
Plus, my pant guy moved out
of the yard,
335
00:14:30,934 --> 00:14:33,562
and you know how hard it is
to find a good pant guy.
336
00:14:33,562 --> 00:14:35,564
‐ No, dude.
I mean The Shredder.
337
00:14:35,564 --> 00:14:38,275
I waited for you and you never showed up.
338
00:14:38,275 --> 00:14:40,110
You didn't get lame, did you?
339
00:14:40,110 --> 00:14:41,653
‐ Oh, y'know, I just...
340
00:14:41,653 --> 00:14:44,198
I got busy.
Like, y'know, stunts, lots of...
341
00:14:44,198 --> 00:14:47,368
pants and, uh,
but I'm still, I'm still cool!
342
00:14:47,368 --> 00:14:48,619
‐ Ha‐ha, right on.
343
00:14:48,619 --> 00:14:50,913
Hey, we should get Leaf Lyfe
back together.
344
00:14:50,913 --> 00:14:52,039
Go rip this yard up.
345
00:14:52,039 --> 00:14:54,375
‐ Oh, are you serious?
I mean...
346
00:14:54,375 --> 00:14:55,876
Yeah, that'd be sick, I guess.
347
00:14:55,876 --> 00:14:58,420
‐ I'll go first.
‐ Wait, what?
348
00:14:58,420 --> 00:15:00,881
‐ I brought us up here
while you were reminiscing.
349
00:15:00,881 --> 00:15:04,843
‐ Oh. Yeah, I mean, this is
a little extreme to start with, right?
350
00:15:05,135 --> 00:15:06,720
Vibez, wait! What are you‐‐
351
00:15:06,720 --> 00:15:08,222
♪
352
00:15:08,222 --> 00:15:12,726
‐ Huh! Huh‐ha! Whoo! Whoo!
353
00:15:12,726 --> 00:15:13,769
Your turn, Leaf!
354
00:15:13,769 --> 00:15:16,105
‐ Yeah, alright,
let's, let's do this!
355
00:15:16,522 --> 00:15:18,273
I think I remember how this is done.
356
00:15:18,273 --> 00:15:19,233
[ grunts ]
357
00:15:19,233 --> 00:15:21,360
[ screams ]
358
00:15:21,360 --> 00:15:23,987
Whoa! Oh, this is fine. Oh!
359
00:15:23,987 --> 00:15:24,905
[ chuckles ]
360
00:15:24,905 --> 00:15:26,865
Nailed that one. Whoa!
361
00:15:26,865 --> 00:15:28,450
[ screams in slow motion ]
No!
362
00:15:29,410 --> 00:15:31,120
Whoa, bro!
363
00:15:31,453 --> 00:15:34,456
Oh! Uh! Ow, uh!
364
00:15:34,706 --> 00:15:40,170
‐ Oh, that was so rad!
‐ Oh, it was? Uh, yeah. Yeah, it was.
365
00:15:40,170 --> 00:15:42,673
‐ Nice slice.
‐ Uh, yeah, thanks.
366
00:15:42,673 --> 00:15:45,050
I also approve of this slice
in my head.
367
00:15:45,050 --> 00:15:47,428
TWIG:
Leaf? Leaf! Is that you?
368
00:15:47,428 --> 00:15:48,804
‐ Oh, no, why now?
369
00:15:48,804 --> 00:15:50,681
‐ Who you talkin' to, Leafy?
370
00:15:50,681 --> 00:15:51,890
[ chuckles ]
371
00:15:51,890 --> 00:15:53,267
[ grunts ]
372
00:15:53,267 --> 00:15:55,811
Hey, cool moves, brotherino!
373
00:15:55,811 --> 00:15:57,563
[ grunts ]
374
00:15:57,563 --> 00:15:59,231
Is that right?
Am I doing it right?
375
00:15:59,231 --> 00:16:02,234
‐ No, man, just like,
no more sticky worm, okay?
376
00:16:02,234 --> 00:16:06,947
‐ Leaf! What happened to your head?
Oh, that looks really bad. Is it painful?
377
00:16:06,947 --> 00:16:09,199
Do you want me to hold
your hand while you cry?
378
00:16:09,199 --> 00:16:11,285
VIBEZ: Leafy! Who dat?
‐ Be. Cool!
379
00:16:11,285 --> 00:16:14,955
‐ Hey, stick‐guy, nice moves.
I like your style.
380
00:16:14,955 --> 00:16:16,623
[ grunts ]
381
00:16:16,623 --> 00:16:18,834
‐ Really?
‐ For sure, dude.
382
00:16:19,168 --> 00:16:22,212
Yo, listen.
I'm Vibez, what's your name?
383
00:16:22,212 --> 00:16:24,631
‐ I'm Twig.
I'm Leaf's brother!
384
00:16:24,631 --> 00:16:25,549
‐ Brother?
385
00:16:25,549 --> 00:16:28,886
Leaf, man, how did I not know
you had a wood‐bro?
386
00:16:29,136 --> 00:16:34,641
Yeah, we're about to go drop
some nasty stunts up on this place!
387
00:16:34,641 --> 00:16:35,559
‐ Caw!
388
00:16:35,559 --> 00:16:38,353
‐ Hello, brother.
Mind if I join the fun?
389
00:16:38,353 --> 00:16:43,775
‐ Ugh, Twig! Go home, Twig!
‐ But I wanna play stunts.
390
00:16:43,775 --> 00:16:49,198
‐ Ugh! You don't play stunts!
Stunts are life, stunts is everything!
391
00:16:49,198 --> 00:16:50,199
I'm stunts!
392
00:16:50,199 --> 00:16:53,452
Uh, yeah. 'Cause there's a lot
you don't know about me.
393
00:16:53,452 --> 00:16:55,621
‐ His real name is Bucky.
‐ Dude!
394
00:16:55,621 --> 00:16:58,165
‐ Bucky?
‐ Yeah, Leaf is just a nickname.
395
00:16:58,165 --> 00:16:58,999
[ chuckles ]
396
00:16:58,999 --> 00:17:01,084
‐ Don't you have somewhere
to be, Twig?
397
00:17:01,084 --> 00:17:03,504
Like, crying in your mud puddle
or something?
398
00:17:03,504 --> 00:17:06,507
Vibez and I
haven't seen each other in forever
399
00:17:06,507 --> 00:17:08,008
so we're gonna go get extreme.
400
00:17:08,008 --> 00:17:12,721
‐ Heh, yeah we are!
Twig, why don't you come with us, my dude?
401
00:17:13,347 --> 00:17:15,599
LEAF:
My dude? Dude, dude...
402
00:17:15,599 --> 00:17:16,892
‐ Well, actually, yes,
403
00:17:16,892 --> 00:17:19,561
I did have some soft, breathy crying
in the mud puddle
404
00:17:19,561 --> 00:17:21,480
scheduled for this afternoon, but...
405
00:17:21,480 --> 00:17:22,397
[ grunts ]
406
00:17:22,397 --> 00:17:23,482
But?
407
00:17:23,482 --> 00:17:24,483
[ grunts ]
408
00:17:24,816 --> 00:17:25,859
But!
409
00:17:25,859 --> 00:17:26,985
[ grunts ]
410
00:17:26,985 --> 00:17:28,111
But I can push it!
411
00:17:28,111 --> 00:17:29,988
‐ Ow!
‐ Let's go!
412
00:17:29,988 --> 00:17:33,617
‐ Twig, please.
Don't do anything to embarrass me.
413
00:17:33,617 --> 00:17:36,995
‐ Me? I would never embarrass
my darling beloved brother.
414
00:17:36,995 --> 00:17:38,205
Come here, you! Muak!
415
00:17:38,205 --> 00:17:39,540
‐ Ugh! Twig!
416
00:17:41,250 --> 00:17:42,751
‐ Aw, yeah!
417
00:17:42,751 --> 00:17:44,086
[ hawk screeches ]
418
00:17:44,086 --> 00:17:45,003
I'll go first.
419
00:17:45,587 --> 00:17:48,423
Leaf Lyfe!
420
00:17:48,423 --> 00:17:51,426
[ grunting ]
421
00:17:51,718 --> 00:17:55,180
‐ Nice one, Vibez.
But I think I can do nicer!
422
00:17:55,556 --> 00:17:57,349
Gonna pull one from the archives!
423
00:17:58,058 --> 00:18:00,143
Leaf Lyfe!
424
00:18:00,602 --> 00:18:03,146
Wait, how'd this move go again? Ugh!
425
00:18:03,438 --> 00:18:04,690
[ chuckles ]
426
00:18:04,690 --> 00:18:07,943
‐ Faceplant. Alright, Twig,
let's see what you've got!
427
00:18:07,943 --> 00:18:09,820
‐ Um. Okay.
428
00:18:10,445 --> 00:18:13,866
♪
429
00:18:13,866 --> 00:18:15,993
Leaf!
430
00:18:15,993 --> 00:18:19,580
‐ Twig!
‐ Uh, the sticky worm found me again.
431
00:18:19,580 --> 00:18:23,876
‐ Whoa!
Twig! You are the coolest!
432
00:18:24,167 --> 00:18:26,670
LEAF:
The coolest? Coolest, coolest...
433
00:18:27,004 --> 00:18:30,632
‐ Uh! Ah! What's next?
‐ Vibez and I were gonna‐‐
434
00:18:30,632 --> 00:18:34,761
‐ What are you feeling, Twig‐man?
Jump the fan blades? Squirrel rodeo?
435
00:18:34,761 --> 00:18:37,180
‐ How about we‐‐
‐ Ride the rain gutters?
436
00:18:37,180 --> 00:18:38,473
Sprinkler jumps?
437
00:18:38,473 --> 00:18:40,726
‐ You know what's cool‐‐
‐ Bust into a bee hive?
438
00:18:40,726 --> 00:18:42,060
‐ Bees make honey!
‐ We‐‐
439
00:18:42,060 --> 00:18:45,814
‐ Twig! I didn't know information
could be so cool!
440
00:18:45,814 --> 00:18:46,773
♪
441
00:18:46,773 --> 00:18:50,360
[ in slow motion ]
Wow.
442
00:18:50,360 --> 00:18:52,446
‐ Eh?
443
00:18:52,446 --> 00:18:56,909
‐ Uh. No!
444
00:18:56,909 --> 00:18:58,619
[ groaning ]
445
00:18:58,619 --> 00:19:00,829
Uh!
We're doing The Shredder next! Oop.
446
00:19:00,829 --> 00:19:02,748
‐ The Shredder?
What's The Shredder?
447
00:19:02,748 --> 00:19:07,669
‐ Aw, Twig, it's only the sickest,
gnarliest, most unregulated stunt
448
00:19:07,669 --> 00:19:08,545
in the yard.
449
00:19:08,545 --> 00:19:12,007
‐ Ah, yeah, Leaf Lyfe!
Let's roll, Vibez!
450
00:19:12,007 --> 00:19:13,634
‐ Leaf Lyfe!
LEAF: Caw!
451
00:19:14,718 --> 00:19:16,219
♪
452
00:19:16,219 --> 00:19:20,057
‐ Aw, yeah.
There it is: The Shredder.
453
00:19:20,057 --> 00:19:23,852
‐ Whoa. I forgot how massive it is.
454
00:19:23,852 --> 00:19:24,811
[ chuckles ]
455
00:19:24,811 --> 00:19:26,146
Which, which is fine.
456
00:19:26,146 --> 00:19:28,815
‐ Huh. Weird that I've never seen
this thing in the yard
457
00:19:28,815 --> 00:19:30,067
until this very moment.
458
00:19:30,067 --> 00:19:32,611
Uh, this looks kind of dangerous,
you guys.
459
00:19:32,611 --> 00:19:34,905
‐ Beware, stunt seeker.
460
00:19:34,905 --> 00:19:35,906
[ coughs ]
461
00:19:35,906 --> 00:19:41,912
The Shredder is unforgiving!
And the coolness is very short lived.
462
00:19:41,912 --> 00:19:42,996
‐ What do you mean?
463
00:19:42,996 --> 00:19:46,333
‐ The coolness, man. It's short lived!
464
00:19:46,333 --> 00:19:49,127
‐ Like it's a short, safe stunt.
‐ What? Nah, man!
465
00:19:49,127 --> 00:19:51,380
the thing rips you apart. Look at me!
466
00:19:51,380 --> 00:19:52,881
‐ Why, cause you're in pieces?
467
00:19:52,881 --> 00:19:54,883
‐ You don't have to be rude, man.
468
00:19:54,883 --> 00:19:56,718
You know what? Just forget it.
469
00:19:56,718 --> 00:19:59,137
‐ I'm sorry.
I do want to hear the cryptic warning!
470
00:19:59,137 --> 00:20:01,223
‐ It feels dumb now.
‐ You're doing great!
471
00:20:01,223 --> 00:20:02,933
‐ Just, just be careful, okay?
472
00:20:02,933 --> 00:20:05,477
‐ Oh, okay. I will!
Thank you, have a nice day!
473
00:20:05,477 --> 00:20:07,813
‐ Yeah, you too, man. Oh.
474
00:20:08,981 --> 00:20:12,025
‐ Huh! Whoa.
That's, that's pretty extreme.
475
00:20:12,025 --> 00:20:15,028
♪
476
00:20:15,028 --> 00:20:18,198
‐ Leaf! Don't do this!
‐ I have no choice!
477
00:20:18,198 --> 00:20:21,243
This is the only way to show Vibez
I've reclaimed my coolness.
478
00:20:21,243 --> 00:20:24,371
‐ What are you talking about?
You are the coolest dude I know.
479
00:20:24,371 --> 00:20:26,498
‐ Yeah, well,
that's not saying much, Twig.
480
00:20:26,498 --> 00:20:29,751
‐ Blah, blah, blah.
Let's do this! Uh! Uh! Ah!
481
00:20:30,168 --> 00:20:32,629
Uh! Leaf Ly‐‐
482
00:20:32,629 --> 00:20:33,588
‐ Uh.
483
00:20:35,257 --> 00:20:38,051
Well, let's do this.
484
00:20:38,051 --> 00:20:41,513
‐ Leaf, she can't see you!
She doesn't even have eyes anymore!
485
00:20:42,180 --> 00:20:45,809
‐ Leaf Lyfe! Uh!
486
00:20:46,143 --> 00:20:50,480
Uh! Oh, no!
No, no, no, no, no, no!
487
00:20:50,480 --> 00:20:52,441
Ah!
488
00:20:52,441 --> 00:20:55,110
TWIG:
Ah! Hang on, brother.
489
00:20:55,110 --> 00:20:58,530
‐ Oh, Twig!
Aw, bro, you got me.
490
00:20:58,530 --> 00:21:01,408
‐ Always.
‐ Okay, pull me up now.
491
00:21:01,408 --> 00:21:03,118
[ grunting ]
492
00:21:03,118 --> 00:21:06,997
‐ Whoa!
Just hold on, I can signal for help!
493
00:21:06,997 --> 00:21:09,666
[ imitates trumpet ]
494
00:21:09,666 --> 00:21:10,667
‐ Huh?
495
00:21:12,210 --> 00:21:13,045
‐ The signal!
496
00:21:13,795 --> 00:21:15,839
‐ Wait, what signal is that?
497
00:21:15,839 --> 00:21:18,508
‐ Uh, it kinda sounds like:
"Pineapple surprise"?
498
00:21:18,508 --> 00:21:23,221
‐ I dunno, it sounds more like:
"Help! The clams are invading!"
499
00:21:23,221 --> 00:21:26,099
‐ Uh! I don't know
how much longer I can hold on!
500
00:21:26,099 --> 00:21:28,769
‐ Give me your other hand!
You have to hang on!
501
00:21:28,769 --> 00:21:30,145
Help is coming!
502
00:21:30,395 --> 00:21:32,355
‐ I should have listened to you, Twig!
503
00:21:32,355 --> 00:21:35,609
I should have known you were
just looking out for me! Oh, no!
504
00:21:35,609 --> 00:21:36,526
I'm slipping!
505
00:21:36,943 --> 00:21:40,322
TWIG: I am not letting you go.
Oh, oh, oh, dangit!
506
00:21:40,322 --> 00:21:42,324
‐ No!
507
00:21:42,324 --> 00:21:43,575
‐ Woohoo!
508
00:21:43,575 --> 00:21:44,910
‐ Help's comin' in hot!
509
00:21:44,910 --> 00:21:46,870
[ scream ]
510
00:21:47,287 --> 00:21:51,416
[ Mr. Ladybug grunts ]
511
00:21:51,792 --> 00:21:54,836
‐ You guys heard the signal!
Thank you for saving us!
512
00:21:54,836 --> 00:21:58,215
‐ Our pleasure!
‐ Eh, I still wish it was the clams.
513
00:21:58,215 --> 00:21:59,049
‐ We out!
514
00:22:01,510 --> 00:22:03,345
VIBEZ: Wow.
‐ Huh?
515
00:22:03,345 --> 00:22:06,932
‐ I can't believe you wimped out
on The Shredder again, Bucky.
516
00:22:06,932 --> 00:22:09,684
Looks like I'll be jammin'
with this rad dude instead.
517
00:22:10,060 --> 00:22:10,894
He gets it.
518
00:22:10,894 --> 00:22:14,106
‐ Sup, y'all!
‐ Peace, nerd! Ha‐ha.
519
00:22:15,649 --> 00:22:20,153
‐ Wha...? Nah. No, Vibez!
Vibez, I'm still cool! Remember the pants?
520
00:22:20,153 --> 00:22:22,697
Remember the pants! Oh!
521
00:22:22,697 --> 00:22:24,032
‐ I remember those pants.
522
00:22:24,032 --> 00:22:25,659
‐ You do?
‐ Oh, yeah.
523
00:22:25,659 --> 00:22:28,036
Although,
they looked very uncomfortable.
524
00:22:28,036 --> 00:22:30,831
‐ Heh. They were.
I'm sorry, Twig,
525
00:22:30,831 --> 00:22:33,542
I guess I was searching
to rekindle my coolness,
526
00:22:33,542 --> 00:22:35,168
but I got something better now.
527
00:22:35,168 --> 00:22:37,170
‐ Did you get jorts?
‐ Yeah.
528
00:22:37,170 --> 00:22:38,213
Check 'em out,
529
00:22:38,213 --> 00:22:39,631
they're pretty sick, right?
530
00:22:39,631 --> 00:22:41,591
But also,
a brother who cares about‐‐
531
00:22:41,591 --> 00:22:42,509
Clams!
532
00:22:42,509 --> 00:22:44,845
[ screaming ]
533
00:22:45,887 --> 00:22:51,893
♪