1 00:00:06,946 --> 00:00:08,907 [ grunting ] 2 00:00:08,907 --> 00:00:10,033 [ Leaf sneezes ] 3 00:00:10,033 --> 00:00:11,117 [ scream ] 4 00:00:11,659 --> 00:00:15,330 ♪ 5 00:00:15,330 --> 00:00:16,164 ♪ One, two! ♪ 6 00:00:16,623 --> 00:00:20,001 ♪ Don't call us freaks of nature We're more than sticks and stones ♪ 7 00:00:20,001 --> 00:00:23,129 ♪ This life has more to offer Than you'll find on your own ♪ 8 00:00:23,129 --> 00:00:26,257 ♪ You haven't seen us lately We're underestimated ♪ 9 00:00:26,257 --> 00:00:30,303 ♪ We may look small and delicate No, no, no, no, no! ♪ 10 00:00:30,303 --> 00:00:33,056 ♪ We are The Mighty Ones ♪ 11 00:00:33,389 --> 00:00:36,017 ♪ Together we feel so strong ♪ 12 00:00:36,476 --> 00:00:38,394 ♪ You better get to know us ♪ 13 00:00:38,394 --> 00:00:40,730 ♪ We are The Mighty Ones! ♪♪ 14 00:00:42,524 --> 00:00:43,441 ♪ 15 00:00:43,441 --> 00:00:46,069 [ Rocksy and Twig buzzing ] 16 00:00:46,069 --> 00:00:50,365 ‐ Go, my baby bees! Get pollen for Mama Bee! 17 00:00:50,365 --> 00:00:51,741 [ chuckles ] 18 00:00:51,741 --> 00:00:53,034 ‐ Buzz, Buzz! 19 00:00:53,034 --> 00:00:55,411 ‐ This is a leaf, bees don't need leaves. 20 00:00:55,411 --> 00:00:57,705 ‐ Everyone needs Leaves. ‐ Buzz! 21 00:00:57,705 --> 00:00:58,706 [ chuckles ] 22 00:00:58,706 --> 00:01:01,167 ‐ What is this? ‐ I don't know. 23 00:01:01,167 --> 00:01:03,753 ‐ Is this pollen? ‐ Yeah? 24 00:01:03,753 --> 00:01:05,213 ‐ No? ‐ No. 25 00:01:05,213 --> 00:01:07,423 ‐ Do you want this back? ‐ Okay. 26 00:01:07,423 --> 00:01:09,217 ‐ Okay, here you go. 27 00:01:09,217 --> 00:01:13,304 Now, gaze upon Mama Bee as I do the hypnotic bee dance 28 00:01:13,304 --> 00:01:14,597 of the Supreme Bee. 29 00:01:14,597 --> 00:01:15,682 ‐ Oh. 30 00:01:16,015 --> 00:01:19,143 ‐ Flap, flap! Thrust! Scuttle, scuttle, scuttle. 31 00:01:19,394 --> 00:01:21,437 Now, the figure eight. 32 00:01:21,437 --> 00:01:22,730 [ gasp ] 33 00:01:22,730 --> 00:01:24,816 [ screams ] 34 00:01:24,816 --> 00:01:26,943 Ugh! Uh... 35 00:01:26,943 --> 00:01:29,737 I can never land the figure eight. 36 00:01:29,737 --> 00:01:33,992 ‐ Yeah, it looks pretty complicated. You're so goo‐goo for bees. 37 00:01:33,992 --> 00:01:39,247 ‐ Bees are, like, the coolest thing. I dream of being as important as them. 38 00:01:39,247 --> 00:01:42,000 ‐ You are important! You're our Mama Bee. 39 00:01:42,250 --> 00:01:43,543 ‐ Not my Mama Bee. 40 00:01:43,543 --> 00:01:47,880 ‐ Thanks, but I mean really important. All we're doing is playing games. 41 00:01:47,880 --> 00:01:50,967 But bees? They help pollinate flowers, 42 00:01:50,967 --> 00:01:54,804 and use the pollen to produce a sweet tasting liquid called honey. 43 00:01:55,179 --> 00:01:58,349 ‐ Exactly how sweet is this so‐called honey? 44 00:01:58,349 --> 00:02:01,561 ‐ Oh! And have you heard of the birds and the bees? 45 00:02:01,561 --> 00:02:02,562 [ someone screams ] 46 00:02:03,146 --> 00:02:05,898 Actually, let's not talk about the birds and the bees. 47 00:02:05,898 --> 00:02:09,569 ‐ Can we circle back to the honey? ‐ They make it in the hive. 48 00:02:09,569 --> 00:02:10,695 Like that one. 49 00:02:10,695 --> 00:02:13,615 ROCKSY: Oh, wow, yeah, there it is! 50 00:02:13,615 --> 00:02:14,741 [ Berry sighs ] 51 00:02:14,741 --> 00:02:16,993 BERRY: I wish I could be up there. 52 00:02:16,993 --> 00:02:20,371 But who am I kidding, I'd never make it as a bee. 53 00:02:20,371 --> 00:02:24,751 ‐ Oh, come on! You could live as a bee. You know, like, everything about bees! 54 00:02:24,751 --> 00:02:27,879 ‐ Yeah. I don't know that much. 55 00:02:27,879 --> 00:02:28,713 [ giggles ] 56 00:02:29,130 --> 00:02:31,966 You think I could really be a bee? 57 00:02:31,966 --> 00:02:32,884 ‐ Totally! 58 00:02:32,884 --> 00:02:37,138 ‐ Really the only un‐bee thing about you is your look. 59 00:02:37,138 --> 00:02:40,600 ‐ Well, I have been working on a little something. 60 00:02:41,559 --> 00:02:42,852 Tada! 61 00:02:42,852 --> 00:02:44,020 ♪ 62 00:02:44,020 --> 00:02:48,358 ‐ Oh, my Gorb! What is this bee doing here? 63 00:02:48,358 --> 00:02:50,443 ‐ Uh, get out of here, bee! 64 00:02:50,443 --> 00:02:53,196 ‐ Before you go, could I put in an order for some honey? 65 00:02:53,196 --> 00:02:57,784 ‐ Oh, come on, guys. It's me! Berry! 66 00:02:58,159 --> 00:03:01,079 ‐ Wings, stripe, all the parts are there! 67 00:03:01,079 --> 00:03:05,208 ‐ I'm going to do it. I'm going to be important! 68 00:03:05,208 --> 00:03:09,796 I'm off to be a bee! Buzz! Buzz, buzz, buzz! 69 00:03:09,796 --> 00:03:12,215 ‐ Bye! We love you! ‐ Good luck! Farewell! 70 00:03:12,215 --> 00:03:13,257 ‐ Bring back honey! 71 00:03:14,133 --> 00:03:18,429 [ grunts ] 72 00:03:19,430 --> 00:03:21,516 ‐ The beehive guard. 73 00:03:21,516 --> 00:03:22,475 [ chuckles ] 74 00:03:22,475 --> 00:03:23,518 ‐ Buzz. 75 00:03:25,228 --> 00:03:27,939 ‐ Hi. ‐ Hello, fellow bee. 76 00:03:28,314 --> 00:03:31,651 ‐ Fellow bee. ‐ You may enter. 77 00:03:31,651 --> 00:03:32,860 [ squeals ] 78 00:03:34,070 --> 00:03:35,196 [ gasps ] 79 00:03:35,196 --> 00:03:37,115 BERRY: It's incredible. 80 00:03:37,782 --> 00:03:39,534 Pollen processing. 81 00:03:39,534 --> 00:03:40,660 Cleaning. 82 00:03:40,660 --> 00:03:43,287 Oh, and here's where they help keep the hive 83 00:03:43,287 --> 00:03:45,915 at 95 degrees at all times! 84 00:03:46,124 --> 00:03:46,958 ‐ Hop! 85 00:03:47,667 --> 00:03:50,670 ‐ Being a bee is amazing! 86 00:03:50,670 --> 00:03:51,629 [ Berry chuckles ] 87 00:03:52,130 --> 00:03:53,089 [ Twig sighs ] 88 00:03:53,339 --> 00:03:58,970 ‐ Guys. I think I'm finally ready to talk about the time I spent in bird jail. 89 00:03:58,970 --> 00:04:01,556 ‐ I miss Berry! We should go see Berry! 90 00:04:01,556 --> 00:04:04,142 ‐ Time to cornch some honey! ‐ Hooray! 91 00:04:04,767 --> 00:04:05,810 ‐ Someday. 92 00:04:06,102 --> 00:04:08,813 [ buzzing ] 93 00:04:08,813 --> 00:04:11,023 ‐ Uh! The bee pile. 94 00:04:11,023 --> 00:04:13,276 Hello, fellow bees! 95 00:04:13,276 --> 00:04:15,611 ‐ Fellow bee. I haven't seen you before. 96 00:04:15,611 --> 00:04:16,696 New guy! 97 00:04:16,696 --> 00:04:17,613 ‐ What? 98 00:04:17,613 --> 00:04:18,448 [ gasps ] 99 00:04:18,448 --> 00:04:19,449 [ Berry chuckles ] 100 00:04:19,449 --> 00:04:20,408 ‐ Welcome! 101 00:04:20,408 --> 00:04:23,703 I am Bumbleford and I will be your Bumble Buddy! 102 00:04:23,703 --> 00:04:25,872 ‐ That's a pretty sweet scar, Bumbleford. 103 00:04:25,872 --> 00:04:28,166 ‐ It was acquired during the Bee War. 104 00:04:28,166 --> 00:04:31,669 I was determined to become the Prime Egg layer. 105 00:04:31,669 --> 00:04:33,963 ‐ Whoa! Did you do it? 106 00:04:33,963 --> 00:04:36,340 BEES IN MEMORY: C'mon, let's go! Buzz! Buzz! 107 00:04:36,340 --> 00:04:39,635 Buzz! I been stung! There's too many of them! 108 00:04:39,635 --> 00:04:43,765 No! Retreat! Retreat! Not the larva! 109 00:04:43,765 --> 00:04:45,683 [ bomb blows up ] 110 00:04:45,683 --> 00:04:46,976 ‐ I did not. 111 00:04:46,976 --> 00:04:49,604 ‐ Well, I still think it's super cool looking. 112 00:04:49,937 --> 00:04:52,732 ‐ I usually don't talk about my scar. 113 00:04:52,732 --> 00:04:56,986 But I feel that I can trust you and I am glad that you are here. 114 00:04:56,986 --> 00:04:59,363 Now, let us go make honey. 115 00:05:00,323 --> 00:05:02,325 Welcome to the honey chamber! 116 00:05:02,325 --> 00:05:03,451 ‐ Honey chamber? 117 00:05:03,451 --> 00:05:06,454 Uh! Are they barfing nectar into each other's mouths, 118 00:05:06,454 --> 00:05:09,665 where it mixes with enzymes, which make it better for storage? 119 00:05:09,665 --> 00:05:12,418 ‐ That's right. And they shall continue barfing 120 00:05:12,418 --> 00:05:15,880 until it reaches the bee closest to the honeycomb. 121 00:05:16,089 --> 00:05:18,174 ‐ M‐m‐me? ‐ Mm‐hmm. 122 00:05:18,174 --> 00:05:19,634 [ gasps ] 123 00:05:19,634 --> 00:05:22,678 Your first assignment will be to fill this vessel. 124 00:05:22,970 --> 00:05:23,971 Can you handle it? 125 00:05:23,971 --> 00:05:26,891 ‐ Of course I can! Fill me up! 126 00:05:26,891 --> 00:05:28,518 [ barfs ] 127 00:05:28,810 --> 00:05:30,520 [ blender blending ] 128 00:05:30,520 --> 00:05:32,605 ‐ Oh, interesting technique. 129 00:05:34,816 --> 00:05:36,984 ‐ Barr! 130 00:05:38,111 --> 00:05:38,945 Barf. 131 00:05:39,403 --> 00:05:43,783 ‐ Pink honey? We've never seen pink honey before. 132 00:05:43,783 --> 00:05:45,827 This is most irregular. 133 00:05:45,827 --> 00:05:48,246 [ chuckles nervously ] 134 00:05:48,246 --> 00:05:51,666 [ grunt ] 135 00:05:51,666 --> 00:05:53,251 ‐ In case we don't make it, 136 00:05:53,251 --> 00:05:56,129 you should know that my time on the inside was... 137 00:05:56,129 --> 00:05:57,922 ‐ Farts come from our insides. 138 00:05:57,922 --> 00:06:00,133 ‐ Twig, no one wants to hear about your farts. 139 00:06:00,133 --> 00:06:01,843 Enough chit‐chat! Keep climbing! 140 00:06:02,051 --> 00:06:02,885 TWIG: Uh! 141 00:06:03,845 --> 00:06:06,430 ‐ Fellow bee. Hello, fellow bee, please enter. 142 00:06:06,430 --> 00:06:08,724 ‐ Oh. Well, this place looks pretty welcoming. 143 00:06:08,724 --> 00:06:11,769 ‐ You are not welcome. Only Bees! Ugh! 144 00:06:12,520 --> 00:06:13,437 ‐ Wha...? 145 00:06:13,437 --> 00:06:15,356 ‐ Take this intruder to Bee Jail. 146 00:06:16,440 --> 00:06:18,109 ‐ What if they stung Berry? 147 00:06:18,109 --> 00:06:20,695 Who knows how much stinging goes on in there? 148 00:06:20,695 --> 00:06:22,405 We have to save her. 149 00:06:22,405 --> 00:06:25,575 ‐ But only bees can go in. ‐ Then we'll become bees. 150 00:06:26,367 --> 00:06:28,578 [ Rocksy grunting ] 151 00:06:28,578 --> 00:06:29,412 Hell‐eh... 152 00:06:31,622 --> 00:06:32,540 Hello. 153 00:06:32,540 --> 00:06:33,457 [ coughs ] 154 00:06:33,457 --> 00:06:36,794 ‐ Ow. Don't clench so hard. ‐ Quiet. 155 00:06:37,420 --> 00:06:39,463 Hello, fellow bee. 156 00:06:40,256 --> 00:06:43,050 ♪ 157 00:06:43,593 --> 00:06:44,468 ‐ Fellow bee. 158 00:06:45,136 --> 00:06:45,970 Welcome. 159 00:06:45,970 --> 00:06:47,263 ‐ Uh, thank you. 160 00:06:48,389 --> 00:06:51,100 Huh, phew. That was close. 161 00:06:52,018 --> 00:06:52,852 [ gasps ] 162 00:06:52,852 --> 00:06:54,437 [ buzzing ] 163 00:06:54,437 --> 00:06:56,522 This is an evil place. 164 00:06:56,522 --> 00:06:58,900 ‐ But it is at pleasant 95 degrees. 165 00:06:59,191 --> 00:07:01,736 ‐ Thank you for noticing! Woohoo! 166 00:07:02,820 --> 00:07:05,948 ‐ Fellow bees, we gather here today, 167 00:07:05,948 --> 00:07:09,869 to make an example of the bee who made pink honey. 168 00:07:09,869 --> 00:07:11,037 [ gasps ] 169 00:07:11,037 --> 00:07:13,664 ‐ Berry! Get out of there! 170 00:07:13,664 --> 00:07:17,376 ‐ You have revolutionized our honey making process. 171 00:07:17,376 --> 00:07:21,672 So we hereby appoint you Supreme Bee. 172 00:07:21,881 --> 00:07:24,300 ‐ Wow! 173 00:07:24,300 --> 00:07:26,218 ‐ Berr! Oh, she's fine. 174 00:07:26,218 --> 00:07:30,598 ‐ You may now perform the hypnotic dance of the Supreme Bee, 175 00:07:30,598 --> 00:07:33,935 and take control over all bees in the hive. 176 00:07:33,935 --> 00:07:39,023 ‐ It would bee my honor. Uh! Flap, flap! 177 00:07:39,023 --> 00:07:39,982 ‐ She's doing it! 178 00:07:39,982 --> 00:07:41,525 [ grunts ] 179 00:07:41,525 --> 00:07:42,777 What grace. 180 00:07:42,777 --> 00:07:44,403 ‐ Do the figure eight! 181 00:07:44,403 --> 00:07:45,738 ‐ The figure eight. 182 00:07:45,738 --> 00:07:48,532 ♪ 183 00:07:48,532 --> 00:07:50,034 ‐ Wow! 184 00:07:51,410 --> 00:07:53,120 ‐ Let's do this. 185 00:07:53,788 --> 00:07:54,914 [ grunts ] 186 00:07:55,164 --> 00:07:57,750 ‐ She couldn't do the figure eight! ‐ We were fooled! 187 00:07:57,750 --> 00:08:00,336 ‐ She's no Supreme Bee! ‐ Makes me wanna puke! 188 00:08:00,586 --> 00:08:02,672 ‐ Sorry, guys. I'll get it next time. 189 00:08:02,672 --> 00:08:03,714 [ Bees gasp ] 190 00:08:03,714 --> 00:08:06,676 ‐ Look! She's not a bee at all! 191 00:08:06,676 --> 00:08:08,594 ‐ Oh. Not again. 192 00:08:08,594 --> 00:08:10,346 [ Bees grunt ] 193 00:08:11,097 --> 00:08:13,182 [ screams ] 194 00:08:13,724 --> 00:08:15,226 ‐ Bumbleford? 195 00:08:15,226 --> 00:08:19,522 ‐ Not since the Bee War, have I felt such betrayal. 196 00:08:19,522 --> 00:08:23,776 You cut me deeper than a BeeCossack's saber. 197 00:08:24,527 --> 00:08:27,154 ‐ No, Bumbleford! 198 00:08:27,488 --> 00:08:31,242 Man, I can't believe I thought I could be a bee. 199 00:08:31,742 --> 00:08:35,329 I deserve to be locked up here, alone. 200 00:08:35,329 --> 00:08:36,664 BEN: You're not alone. 201 00:08:36,664 --> 00:08:39,000 ♪ Ben is here ♪♪ 202 00:08:39,000 --> 00:08:40,209 ‐ Alone. 203 00:08:41,877 --> 00:08:43,796 ‐ Psst. Berry. 204 00:08:44,005 --> 00:08:45,006 ‐ And Ben. 205 00:08:45,464 --> 00:08:48,843 ‐ Oh, great. More people I can't help. 206 00:08:48,843 --> 00:08:51,178 ‐ Ugh! But I can't fit though the bars. 207 00:08:51,178 --> 00:08:52,263 Eh, Twig could fit. 208 00:08:52,263 --> 00:08:54,807 ‐ Oh, no. I can't go back in a cage. 209 00:08:55,266 --> 00:08:56,475 Ow! Uh! 210 00:08:56,475 --> 00:08:59,353 ‐ Rescue! ‐ Come on, Berry. 211 00:08:59,687 --> 00:09:02,982 ‐ Berry! What's wrong? Why isn't she talking? 212 00:09:02,982 --> 00:09:06,444 ‐ Jail changes a person. No one should be locked up. 213 00:09:06,444 --> 00:09:07,278 ‐ Guys? 214 00:09:07,862 --> 00:09:09,697 ‐ We should leave before they find us. 215 00:09:09,697 --> 00:09:12,992 ‐ It's no use, bees are hypersensitive to movement. 216 00:09:12,992 --> 00:09:14,785 They already know where we are. 217 00:09:14,785 --> 00:09:15,786 ‐ Jail Break? 218 00:09:15,786 --> 00:09:18,331 [ buzzling ] 219 00:09:18,331 --> 00:09:19,790 ‐ Ah! 220 00:09:21,042 --> 00:09:22,376 ‐ They can't see us up here. 221 00:09:22,376 --> 00:09:24,754 ‐ Bees have eyes on the top of their head. 222 00:09:26,339 --> 00:09:28,007 ‐ Ah! 223 00:09:29,383 --> 00:09:33,012 ‐ Ew. Oh, it's all sticky. ‐ Is this...? 224 00:09:33,012 --> 00:09:34,847 ‐ Honey! 225 00:09:34,847 --> 00:09:36,223 [ laughs ] 226 00:09:36,223 --> 00:09:38,559 It's real, it's really real! 227 00:09:39,018 --> 00:09:41,020 ‐ They're in the Honey Chamber! 228 00:09:41,020 --> 00:09:42,605 [ panting ] 229 00:09:44,565 --> 00:09:45,399 ‐ Ow. 230 00:09:47,610 --> 00:09:49,070 ‐ How do we stop them, Berry? 231 00:09:49,070 --> 00:09:53,532 ‐ The Supreme Bee Dance is the only way, but I can't help with that. 232 00:09:53,532 --> 00:09:54,867 ‐ Then I'll try. 233 00:09:54,867 --> 00:09:56,160 [ vocalizing ] 234 00:09:56,160 --> 00:09:57,870 ‐ No, no. It goes like this. 235 00:09:59,705 --> 00:10:01,999 ‐ You're both wrong. Here, let me try. 236 00:10:04,627 --> 00:10:06,587 ‐ Ah! ‐ Berry! Snap out of it! 237 00:10:06,587 --> 00:10:09,590 ‐ What's the point? I'm not important. 238 00:10:09,590 --> 00:10:13,135 ‐ You may not be important to them, but you're important to us. 239 00:10:13,135 --> 00:10:14,678 We need our Mama Bee! 240 00:10:14,678 --> 00:10:16,097 ‐ Mama Bee? 241 00:10:16,389 --> 00:10:18,641 [ Bees buzzing ] 242 00:10:19,016 --> 00:10:21,435 No one touches my baby bees. 243 00:10:21,435 --> 00:10:23,646 ♪ 244 00:10:23,646 --> 00:10:25,398 Flap, flap, flap. 245 00:10:25,398 --> 00:10:27,733 Thrust, thrust, thrust! 246 00:10:27,733 --> 00:10:29,527 [ grunts ] 247 00:10:29,527 --> 00:10:34,365 ‐ But can she land the figure eight? ‐ The most complicated step. 248 00:10:38,744 --> 00:10:39,829 [ grunts ] 249 00:10:40,579 --> 00:10:42,081 [ sighs ] 250 00:10:42,415 --> 00:10:44,417 ‐ That's the figure eight? 251 00:10:46,752 --> 00:10:48,921 ‐ Ah! 252 00:10:49,463 --> 00:10:51,549 ‐ Ah! 253 00:10:52,049 --> 00:10:53,759 ‐ Huh? Oh! 254 00:10:53,759 --> 00:10:56,637 She is indeed the Supreme Bee. 255 00:10:56,637 --> 00:10:59,890 My trust in bees has been restored. 256 00:11:00,558 --> 00:11:01,434 [ sighs ] 257 00:11:06,230 --> 00:11:12,194 [ panting ] 258 00:11:12,528 --> 00:11:14,196 ‐ Berry, you did it! 259 00:11:14,196 --> 00:11:16,866 [ chuckles ] 260 00:11:16,866 --> 00:11:18,451 [ buzzing ] 261 00:11:18,451 --> 00:11:22,371 ‐ They will do as I command. Don't touch me. Or them. 262 00:11:23,038 --> 00:11:24,457 [ scream ] 263 00:11:25,916 --> 00:11:27,209 Sorry, guys. 264 00:11:27,209 --> 00:11:31,088 I guess I don't need to be a bee to bee important. 265 00:11:31,088 --> 00:11:32,089 [ chuckles ] 266 00:11:32,089 --> 00:11:34,758 ‐ We'd be goners if it weren't for Mama Bee! 267 00:11:34,758 --> 00:11:39,263 ‐ Yeah, thanks, Mamma Bee. ‐ Show some appreciation, Leaf. 268 00:11:40,181 --> 00:11:41,098 Where's Leaf? 269 00:11:41,098 --> 00:11:43,225 [ screams ] 270 00:11:44,226 --> 00:11:48,731 ‐ Ah! I'm under attack! Help! Somebody! Ah! 271 00:11:48,731 --> 00:11:50,441 ‐ What's attacking you this time? 272 00:11:50,441 --> 00:11:54,278 ‐ Some kinda giant, sticky, transparent, worm thing! 273 00:11:54,278 --> 00:11:55,946 ‐ Ugh. Coming. 274 00:11:55,946 --> 00:11:59,909 ‐ Help! Help! ‐ Twig, stop fighting it. 275 00:11:59,909 --> 00:12:02,119 ‐ I'll try, but how's that gonna... 276 00:12:02,119 --> 00:12:03,037 Oh. 277 00:12:03,037 --> 00:12:05,956 ‐ See, bro? Your mind was the prison the whole time. 278 00:12:07,082 --> 00:12:10,961 Man. Why does my lil bro have to be so freaking wimptastic? 279 00:12:10,961 --> 00:12:13,881 Wish I could roll with someone who wasn't so scared of life! 280 00:12:13,881 --> 00:12:15,299 VIBEZ: Whoo! ‐ Huh? 281 00:12:15,299 --> 00:12:19,678 ‐ He‐yaw! Tricks! ‐ Wait, is that Vibez? 282 00:12:19,678 --> 00:12:22,723 ‐ Embrace life without fear! Boom! 283 00:12:22,723 --> 00:12:24,850 ‐ A single finger leaf‐lift? 284 00:12:24,850 --> 00:12:27,353 Oh, that is definitely a signature Vibez move. 285 00:12:27,353 --> 00:12:30,231 ‐ And now for the finale... ‐ Sup, Vibez! 286 00:12:30,231 --> 00:12:32,983 ‐ Whoa! ‐ Oh. Aw, dangit, Leaf. 287 00:12:33,567 --> 00:12:35,945 Are you okay, Vibez? You really ate it. 288 00:12:35,945 --> 00:12:40,699 ‐ Ha‐ha! Aw, yeah! I love pain! Ah, feels so good. Huh? 289 00:12:41,200 --> 00:12:42,034 [ laughing ] 290 00:12:42,034 --> 00:12:44,828 No way, Leaf! 291 00:12:44,828 --> 00:12:45,829 ‐ You know it! 292 00:12:45,829 --> 00:12:47,581 ‐ Aw, it's been a minute. 293 00:12:47,581 --> 00:12:49,458 ‐ Whoa. ‐ Whoa. 294 00:12:49,458 --> 00:12:50,543 ‐ Whoa! 295 00:12:50,543 --> 00:12:52,419 ‐ Whoa! ‐ Whoa! 296 00:12:52,419 --> 00:12:53,337 ‐ Whoa! 297 00:12:53,337 --> 00:12:58,050 ‐ Whoa! ‐ Whoa, it's been like forever, Vibez! 298 00:12:58,050 --> 00:13:00,344 Remember all the trouble we used to get up to? 299 00:13:00,344 --> 00:13:02,680 Just doing legendary stunts around the yard? 300 00:13:02,680 --> 00:13:06,934 ‐ Oh, it's all coming back to my brain! ‐ Me too. 301 00:13:07,851 --> 00:13:11,230 Oh, look out, nerds! We're living Leaf Lyfe! 302 00:13:11,230 --> 00:13:16,652 ‐ Yeah, we're about to drop some nasty stunts up on this place! 303 00:13:16,652 --> 00:13:17,903 ‐ Caw! 304 00:13:17,903 --> 00:13:19,196 ‐ Leaf Lyfe! 305 00:13:19,196 --> 00:13:21,407 ‐ Whoa! Uff! 306 00:13:21,740 --> 00:13:23,367 Aw, should I do it? 307 00:13:23,367 --> 00:13:25,536 ‐ Uh, yeah, you should do it! 308 00:13:25,536 --> 00:13:26,495 ‐ Huh? 309 00:13:26,495 --> 00:13:27,329 [ roars ] 310 00:13:27,329 --> 00:13:31,208 ‐ Whoa! Leaf Lyfe! 311 00:13:32,001 --> 00:13:33,085 [ Vibez chuckles ] 312 00:13:33,085 --> 00:13:35,379 VIBEZ: Yes! 313 00:13:35,379 --> 00:13:37,423 LEAF: Leaf Lyfe! 314 00:13:37,423 --> 00:13:39,133 [ laughing is slow‐motion ] 315 00:13:39,133 --> 00:13:40,259 ♪ 316 00:13:40,259 --> 00:13:44,972 Yeah! Woohoo! 317 00:13:44,972 --> 00:13:46,223 ‐ Leaf Lyfe! 318 00:13:46,223 --> 00:13:48,559 ‐ Psh'yeah, or whatever. ‐ Ch'yeah. 319 00:13:49,351 --> 00:13:52,229 ‐ Vibez, I think this is the best summer ever. 320 00:13:52,229 --> 00:13:53,856 ‐ Yeah, it's not bad. 321 00:13:53,856 --> 00:13:59,695 But I'd say the best summer ever is when we finally take on "The Shredder"! 322 00:13:59,695 --> 00:14:02,031 ‐ Uh, The Shredder? Heh. 323 00:14:02,031 --> 00:14:05,868 Are you sure? That just seems, uh, unnecessarily hazardous. 324 00:14:05,868 --> 00:14:07,077 Uh, bro? 325 00:14:07,077 --> 00:14:10,914 ‐ Whoa, dude, are you even cool? ‐ What? Yeah! 326 00:14:10,914 --> 00:14:12,124 [ Leaf pants ] 327 00:14:12,124 --> 00:14:13,417 Just look at my pants! 328 00:14:13,417 --> 00:14:15,252 ‐ Whoa, those are cool! 329 00:14:15,753 --> 00:14:19,006 ‐ Those were cool pants. ‐ Those were cool times. 330 00:14:19,006 --> 00:14:22,384 ‐ Gorb, I miss those pants! Why did I stop wearing pants? 331 00:14:22,384 --> 00:14:24,303 ‐ So what happened? ‐ To the pants? 332 00:14:24,303 --> 00:14:26,180 Aw, you know, styles change. 333 00:14:26,180 --> 00:14:28,932 There's more of a skinny‐leg aesthetic nowadays. 334 00:14:28,932 --> 00:14:30,934 Plus, my pant guy moved out of the yard, 335 00:14:30,934 --> 00:14:33,562 and you know how hard it is to find a good pant guy. 336 00:14:33,562 --> 00:14:35,564 ‐ No, dude. I mean The Shredder. 337 00:14:35,564 --> 00:14:38,275 I waited for you and you never showed up. 338 00:14:38,275 --> 00:14:40,110 You didn't get lame, did you? 339 00:14:40,110 --> 00:14:41,653 ‐ Oh, y'know, I just... 340 00:14:41,653 --> 00:14:44,198 I got busy. Like, y'know, stunts, lots of... 341 00:14:44,198 --> 00:14:47,368 pants and, uh, but I'm still, I'm still cool! 342 00:14:47,368 --> 00:14:48,619 ‐ Ha‐ha, right on. 343 00:14:48,619 --> 00:14:50,913 Hey, we should get Leaf Lyfe back together. 344 00:14:50,913 --> 00:14:52,039 Go rip this yard up. 345 00:14:52,039 --> 00:14:54,375 ‐ Oh, are you serious? I mean... 346 00:14:54,375 --> 00:14:55,876 Yeah, that'd be sick, I guess. 347 00:14:55,876 --> 00:14:58,420 ‐ I'll go first. ‐ Wait, what? 348 00:14:58,420 --> 00:15:00,881 ‐ I brought us up here while you were reminiscing. 349 00:15:00,881 --> 00:15:04,843 ‐ Oh. Yeah, I mean, this is a little extreme to start with, right? 350 00:15:05,135 --> 00:15:06,720 Vibez, wait! What are you‐‐ 351 00:15:06,720 --> 00:15:08,222 ♪ 352 00:15:08,222 --> 00:15:12,726 ‐ Huh! Huh‐ha! Whoo! Whoo! 353 00:15:12,726 --> 00:15:13,769 Your turn, Leaf! 354 00:15:13,769 --> 00:15:16,105 ‐ Yeah, alright, let's, let's do this! 355 00:15:16,522 --> 00:15:18,273 I think I remember how this is done. 356 00:15:18,273 --> 00:15:19,233 [ grunts ] 357 00:15:19,233 --> 00:15:21,360 [ screams ] 358 00:15:21,360 --> 00:15:23,987 Whoa! Oh, this is fine. Oh! 359 00:15:23,987 --> 00:15:24,905 [ chuckles ] 360 00:15:24,905 --> 00:15:26,865 Nailed that one. Whoa! 361 00:15:26,865 --> 00:15:28,450 [ screams in slow motion ] No! 362 00:15:29,410 --> 00:15:31,120 Whoa, bro! 363 00:15:31,453 --> 00:15:34,456 Oh! Uh! Ow, uh! 364 00:15:34,706 --> 00:15:40,170 ‐ Oh, that was so rad! ‐ Oh, it was? Uh, yeah. Yeah, it was. 365 00:15:40,170 --> 00:15:42,673 ‐ Nice slice. ‐ Uh, yeah, thanks. 366 00:15:42,673 --> 00:15:45,050 I also approve of this slice in my head. 367 00:15:45,050 --> 00:15:47,428 TWIG: Leaf? Leaf! Is that you? 368 00:15:47,428 --> 00:15:48,804 ‐ Oh, no, why now? 369 00:15:48,804 --> 00:15:50,681 ‐ Who you talkin' to, Leafy? 370 00:15:50,681 --> 00:15:51,890 [ chuckles ] 371 00:15:51,890 --> 00:15:53,267 [ grunts ] 372 00:15:53,267 --> 00:15:55,811 Hey, cool moves, brotherino! 373 00:15:55,811 --> 00:15:57,563 [ grunts ] 374 00:15:57,563 --> 00:15:59,231 Is that right? Am I doing it right? 375 00:15:59,231 --> 00:16:02,234 ‐ No, man, just like, no more sticky worm, okay? 376 00:16:02,234 --> 00:16:06,947 ‐ Leaf! What happened to your head? Oh, that looks really bad. Is it painful? 377 00:16:06,947 --> 00:16:09,199 Do you want me to hold your hand while you cry? 378 00:16:09,199 --> 00:16:11,285 VIBEZ: Leafy! Who dat? ‐ Be. Cool! 379 00:16:11,285 --> 00:16:14,955 ‐ Hey, stick‐guy, nice moves. I like your style. 380 00:16:14,955 --> 00:16:16,623 [ grunts ] 381 00:16:16,623 --> 00:16:18,834 ‐ Really? ‐ For sure, dude. 382 00:16:19,168 --> 00:16:22,212 Yo, listen. I'm Vibez, what's your name? 383 00:16:22,212 --> 00:16:24,631 ‐ I'm Twig. I'm Leaf's brother! 384 00:16:24,631 --> 00:16:25,549 ‐ Brother? 385 00:16:25,549 --> 00:16:28,886 Leaf, man, how did I not know you had a wood‐bro? 386 00:16:29,136 --> 00:16:34,641 Yeah, we're about to go drop some nasty stunts up on this place! 387 00:16:34,641 --> 00:16:35,559 ‐ Caw! 388 00:16:35,559 --> 00:16:38,353 ‐ Hello, brother. Mind if I join the fun? 389 00:16:38,353 --> 00:16:43,775 ‐ Ugh, Twig! Go home, Twig! ‐ But I wanna play stunts. 390 00:16:43,775 --> 00:16:49,198 ‐ Ugh! You don't play stunts! Stunts are life, stunts is everything! 391 00:16:49,198 --> 00:16:50,199 I'm stunts! 392 00:16:50,199 --> 00:16:53,452 Uh, yeah. 'Cause there's a lot you don't know about me. 393 00:16:53,452 --> 00:16:55,621 ‐ His real name is Bucky. ‐ Dude! 394 00:16:55,621 --> 00:16:58,165 ‐ Bucky? ‐ Yeah, Leaf is just a nickname. 395 00:16:58,165 --> 00:16:58,999 [ chuckles ] 396 00:16:58,999 --> 00:17:01,084 ‐ Don't you have somewhere to be, Twig? 397 00:17:01,084 --> 00:17:03,504 Like, crying in your mud puddle or something? 398 00:17:03,504 --> 00:17:06,507 Vibez and I haven't seen each other in forever 399 00:17:06,507 --> 00:17:08,008 so we're gonna go get extreme. 400 00:17:08,008 --> 00:17:12,721 ‐ Heh, yeah we are! Twig, why don't you come with us, my dude? 401 00:17:13,347 --> 00:17:15,599 LEAF: My dude? Dude, dude... 402 00:17:15,599 --> 00:17:16,892 ‐ Well, actually, yes, 403 00:17:16,892 --> 00:17:19,561 I did have some soft, breathy crying in the mud puddle 404 00:17:19,561 --> 00:17:21,480 scheduled for this afternoon, but... 405 00:17:21,480 --> 00:17:22,397 [ grunts ] 406 00:17:22,397 --> 00:17:23,482 But? 407 00:17:23,482 --> 00:17:24,483 [ grunts ] 408 00:17:24,816 --> 00:17:25,859 But! 409 00:17:25,859 --> 00:17:26,985 [ grunts ] 410 00:17:26,985 --> 00:17:28,111 But I can push it! 411 00:17:28,111 --> 00:17:29,988 ‐ Ow! ‐ Let's go! 412 00:17:29,988 --> 00:17:33,617 ‐ Twig, please. Don't do anything to embarrass me. 413 00:17:33,617 --> 00:17:36,995 ‐ Me? I would never embarrass my darling beloved brother. 414 00:17:36,995 --> 00:17:38,205 Come here, you! Muak! 415 00:17:38,205 --> 00:17:39,540 ‐ Ugh! Twig! 416 00:17:41,250 --> 00:17:42,751 ‐ Aw, yeah! 417 00:17:42,751 --> 00:17:44,086 [ hawk screeches ] 418 00:17:44,086 --> 00:17:45,003 I'll go first. 419 00:17:45,587 --> 00:17:48,423 Leaf Lyfe! 420 00:17:48,423 --> 00:17:51,426 [ grunting ] 421 00:17:51,718 --> 00:17:55,180 ‐ Nice one, Vibez. But I think I can do nicer! 422 00:17:55,556 --> 00:17:57,349 Gonna pull one from the archives! 423 00:17:58,058 --> 00:18:00,143 Leaf Lyfe! 424 00:18:00,602 --> 00:18:03,146 Wait, how'd this move go again? Ugh! 425 00:18:03,438 --> 00:18:04,690 [ chuckles ] 426 00:18:04,690 --> 00:18:07,943 ‐ Faceplant. Alright, Twig, let's see what you've got! 427 00:18:07,943 --> 00:18:09,820 ‐ Um. Okay. 428 00:18:10,445 --> 00:18:13,866 ♪ 429 00:18:13,866 --> 00:18:15,993 Leaf! 430 00:18:15,993 --> 00:18:19,580 ‐ Twig! ‐ Uh, the sticky worm found me again. 431 00:18:19,580 --> 00:18:23,876 ‐ Whoa! Twig! You are the coolest! 432 00:18:24,167 --> 00:18:26,670 LEAF: The coolest? Coolest, coolest... 433 00:18:27,004 --> 00:18:30,632 ‐ Uh! Ah! What's next? ‐ Vibez and I were gonna‐‐ 434 00:18:30,632 --> 00:18:34,761 ‐ What are you feeling, Twig‐man? Jump the fan blades? Squirrel rodeo? 435 00:18:34,761 --> 00:18:37,180 ‐ How about we‐‐ ‐ Ride the rain gutters? 436 00:18:37,180 --> 00:18:38,473 Sprinkler jumps? 437 00:18:38,473 --> 00:18:40,726 ‐ You know what's cool‐‐ ‐ Bust into a bee hive? 438 00:18:40,726 --> 00:18:42,060 ‐ Bees make honey! ‐ We‐‐ 439 00:18:42,060 --> 00:18:45,814 ‐ Twig! I didn't know information could be so cool! 440 00:18:45,814 --> 00:18:46,773 ♪ 441 00:18:46,773 --> 00:18:50,360 [ in slow motion ] Wow. 442 00:18:50,360 --> 00:18:52,446 ‐ Eh? 443 00:18:52,446 --> 00:18:56,909 ‐ Uh. No! 444 00:18:56,909 --> 00:18:58,619 [ groaning ] 445 00:18:58,619 --> 00:19:00,829 Uh! We're doing The Shredder next! Oop. 446 00:19:00,829 --> 00:19:02,748 ‐ The Shredder? What's The Shredder? 447 00:19:02,748 --> 00:19:07,669 ‐ Aw, Twig, it's only the sickest, gnarliest, most unregulated stunt 448 00:19:07,669 --> 00:19:08,545 in the yard. 449 00:19:08,545 --> 00:19:12,007 ‐ Ah, yeah, Leaf Lyfe! Let's roll, Vibez! 450 00:19:12,007 --> 00:19:13,634 ‐ Leaf Lyfe! LEAF: Caw! 451 00:19:14,718 --> 00:19:16,219 ♪ 452 00:19:16,219 --> 00:19:20,057 ‐ Aw, yeah. There it is: The Shredder. 453 00:19:20,057 --> 00:19:23,852 ‐ Whoa. I forgot how massive it is. 454 00:19:23,852 --> 00:19:24,811 [ chuckles ] 455 00:19:24,811 --> 00:19:26,146 Which, which is fine. 456 00:19:26,146 --> 00:19:28,815 ‐ Huh. Weird that I've never seen this thing in the yard 457 00:19:28,815 --> 00:19:30,067 until this very moment. 458 00:19:30,067 --> 00:19:32,611 Uh, this looks kind of dangerous, you guys. 459 00:19:32,611 --> 00:19:34,905 ‐ Beware, stunt seeker. 460 00:19:34,905 --> 00:19:35,906 [ coughs ] 461 00:19:35,906 --> 00:19:41,912 The Shredder is unforgiving! And the coolness is very short lived. 462 00:19:41,912 --> 00:19:42,996 ‐ What do you mean? 463 00:19:42,996 --> 00:19:46,333 ‐ The coolness, man. It's short lived! 464 00:19:46,333 --> 00:19:49,127 ‐ Like it's a short, safe stunt. ‐ What? Nah, man! 465 00:19:49,127 --> 00:19:51,380 the thing rips you apart. Look at me! 466 00:19:51,380 --> 00:19:52,881 ‐ Why, cause you're in pieces? 467 00:19:52,881 --> 00:19:54,883 ‐ You don't have to be rude, man. 468 00:19:54,883 --> 00:19:56,718 You know what? Just forget it. 469 00:19:56,718 --> 00:19:59,137 ‐ I'm sorry. I do want to hear the cryptic warning! 470 00:19:59,137 --> 00:20:01,223 ‐ It feels dumb now. ‐ You're doing great! 471 00:20:01,223 --> 00:20:02,933 ‐ Just, just be careful, okay? 472 00:20:02,933 --> 00:20:05,477 ‐ Oh, okay. I will! Thank you, have a nice day! 473 00:20:05,477 --> 00:20:07,813 ‐ Yeah, you too, man. Oh. 474 00:20:08,981 --> 00:20:12,025 ‐ Huh! Whoa. That's, that's pretty extreme. 475 00:20:12,025 --> 00:20:15,028 ♪ 476 00:20:15,028 --> 00:20:18,198 ‐ Leaf! Don't do this! ‐ I have no choice! 477 00:20:18,198 --> 00:20:21,243 This is the only way to show Vibez I've reclaimed my coolness. 478 00:20:21,243 --> 00:20:24,371 ‐ What are you talking about? You are the coolest dude I know. 479 00:20:24,371 --> 00:20:26,498 ‐ Yeah, well, that's not saying much, Twig. 480 00:20:26,498 --> 00:20:29,751 ‐ Blah, blah, blah. Let's do this! Uh! Uh! Ah! 481 00:20:30,168 --> 00:20:32,629 Uh! Leaf Ly‐‐ 482 00:20:32,629 --> 00:20:33,588 ‐ Uh. 483 00:20:35,257 --> 00:20:38,051 Well, let's do this. 484 00:20:38,051 --> 00:20:41,513 ‐ Leaf, she can't see you! She doesn't even have eyes anymore! 485 00:20:42,180 --> 00:20:45,809 ‐ Leaf Lyfe! Uh! 486 00:20:46,143 --> 00:20:50,480 Uh! Oh, no! No, no, no, no, no, no! 487 00:20:50,480 --> 00:20:52,441 Ah! 488 00:20:52,441 --> 00:20:55,110 TWIG: Ah! Hang on, brother. 489 00:20:55,110 --> 00:20:58,530 ‐ Oh, Twig! Aw, bro, you got me. 490 00:20:58,530 --> 00:21:01,408 ‐ Always. ‐ Okay, pull me up now. 491 00:21:01,408 --> 00:21:03,118 [ grunting ] 492 00:21:03,118 --> 00:21:06,997 ‐ Whoa! Just hold on, I can signal for help! 493 00:21:06,997 --> 00:21:09,666 [ imitates trumpet ] 494 00:21:09,666 --> 00:21:10,667 ‐ Huh? 495 00:21:12,210 --> 00:21:13,045 ‐ The signal! 496 00:21:13,795 --> 00:21:15,839 ‐ Wait, what signal is that? 497 00:21:15,839 --> 00:21:18,508 ‐ Uh, it kinda sounds like: "Pineapple surprise"? 498 00:21:18,508 --> 00:21:23,221 ‐ I dunno, it sounds more like: "Help! The clams are invading!" 499 00:21:23,221 --> 00:21:26,099 ‐ Uh! I don't know how much longer I can hold on! 500 00:21:26,099 --> 00:21:28,769 ‐ Give me your other hand! You have to hang on! 501 00:21:28,769 --> 00:21:30,145 Help is coming! 502 00:21:30,395 --> 00:21:32,355 ‐ I should have listened to you, Twig! 503 00:21:32,355 --> 00:21:35,609 I should have known you were just looking out for me! Oh, no! 504 00:21:35,609 --> 00:21:36,526 I'm slipping! 505 00:21:36,943 --> 00:21:40,322 TWIG: I am not letting you go. Oh, oh, oh, dangit! 506 00:21:40,322 --> 00:21:42,324 ‐ No! 507 00:21:42,324 --> 00:21:43,575 ‐ Woohoo! 508 00:21:43,575 --> 00:21:44,910 ‐ Help's comin' in hot! 509 00:21:44,910 --> 00:21:46,870 [ scream ] 510 00:21:47,287 --> 00:21:51,416 [ Mr. Ladybug grunts ] 511 00:21:51,792 --> 00:21:54,836 ‐ You guys heard the signal! Thank you for saving us! 512 00:21:54,836 --> 00:21:58,215 ‐ Our pleasure! ‐ Eh, I still wish it was the clams. 513 00:21:58,215 --> 00:21:59,049 ‐ We out! 514 00:22:01,510 --> 00:22:03,345 VIBEZ: Wow. ‐ Huh? 515 00:22:03,345 --> 00:22:06,932 ‐ I can't believe you wimped out on The Shredder again, Bucky. 516 00:22:06,932 --> 00:22:09,684 Looks like I'll be jammin' with this rad dude instead. 517 00:22:10,060 --> 00:22:10,894 He gets it. 518 00:22:10,894 --> 00:22:14,106 ‐ Sup, y'all! ‐ Peace, nerd! Ha‐ha. 519 00:22:15,649 --> 00:22:20,153 ‐ Wha...? Nah. No, Vibez! Vibez, I'm still cool! Remember the pants? 520 00:22:20,153 --> 00:22:22,697 Remember the pants! Oh! 521 00:22:22,697 --> 00:22:24,032 ‐ I remember those pants. 522 00:22:24,032 --> 00:22:25,659 ‐ You do? ‐ Oh, yeah. 523 00:22:25,659 --> 00:22:28,036 Although, they looked very uncomfortable. 524 00:22:28,036 --> 00:22:30,831 ‐ Heh. They were. I'm sorry, Twig, 525 00:22:30,831 --> 00:22:33,542 I guess I was searching to rekindle my coolness, 526 00:22:33,542 --> 00:22:35,168 but I got something better now. 527 00:22:35,168 --> 00:22:37,170 ‐ Did you get jorts? ‐ Yeah. 528 00:22:37,170 --> 00:22:38,213 Check 'em out, 529 00:22:38,213 --> 00:22:39,631 they're pretty sick, right? 530 00:22:39,631 --> 00:22:41,591 But also, a brother who cares about‐‐ 531 00:22:41,591 --> 00:22:42,509 Clams! 532 00:22:42,509 --> 00:22:44,845 [ screaming ] 533 00:22:45,887 --> 00:22:51,893 ♪