1
00:00:10,469 --> 00:00:11,799
♪ Podrías hacerlo solo ♪
2
00:00:11,887 --> 00:00:13,887
♪ Pero solo estarías tú ♪
3
00:00:13,972 --> 00:00:17,772
♪ Sería más divertido
Compartirlo con alguien más ♪
4
00:00:17,851 --> 00:00:21,441
♪ Juntos cantaremos
Por el cielo y más allá ♪
5
00:00:21,522 --> 00:00:22,902
♪ Preparen su voz ♪
6
00:00:23,815 --> 00:00:25,605
♪ Párense y cantemos ♪
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,652
♪ Todas las voces diferentes ♪
♪ Todos ♪
8
00:00:27,736 --> 00:00:29,146
♪ Suena la melodía ♪
9
00:00:29,238 --> 00:00:31,028
♪ Vivimos en armonía ♪
10
00:00:31,198 --> 00:00:33,028
♪ Sí, vivimos en armonía ♪
11
00:00:33,116 --> 00:00:35,036
♪ Nuestra canción
Es más fuerte ♪
12
00:00:35,118 --> 00:00:36,828
♪ Con todos los trolls
Cantando ♪
13
00:00:36,912 --> 00:00:39,292
♪ Vivimos en armonía ♪♪
14
00:00:40,874 --> 00:00:42,714
EL RITMO Y LA MELANCOLÍA
15
00:00:43,252 --> 00:00:45,882
♪ Por equivocación
Una serpiente abrazó ♪
16
00:00:45,963 --> 00:00:47,383
♪ ¡Y eso también fue genial! ♪
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,804
♪ ¡Ahora contemos abrazos!
Uno, dos ♪♪
18
00:00:49,883 --> 00:00:53,143
¡Esperen! Con dos cuerdas
es muy fácil, chicos.
19
00:00:53,595 --> 00:00:54,845
Traigan dos cuerdas más.
20
00:00:56,223 --> 00:00:57,893
¿Con cuatro cuerdas?
21
00:00:58,350 --> 00:01:01,310
Tengo cuatro piernas, ¿no?
¡Denme cuerdas!
22
00:01:08,569 --> 00:01:10,029
Es malvavisco.
23
00:01:10,487 --> 00:01:12,857
Lo juraría por mi papá
y sus restos
24
00:01:13,740 --> 00:01:14,660
de salsa.
25
00:01:14,741 --> 00:01:15,581
¿Qué?
26
00:01:15,659 --> 00:01:17,369
Mi papá
hace una salsa muy buena.
27
00:01:23,375 --> 00:01:25,785
Parece que está saliendo
del laboratorio de R y B.
28
00:01:25,877 --> 00:01:27,497
Deberíamos ir a ver cómo están.
29
00:01:27,588 --> 00:01:30,168
¡Aquí abajo!
¡Miren hacia acá!
30
00:01:30,257 --> 00:01:32,177
¡Mírenme!
¡Llévennos arriba!
31
00:01:41,310 --> 00:01:43,600
¡R! ¡B! ¿Están bien?
32
00:01:45,314 --> 00:01:46,734
¡Sí que sí!
33
00:01:47,149 --> 00:01:48,149
¿Por qué preguntas?
34
00:01:48,817 --> 00:01:50,357
Por las explosiones,
35
00:01:50,652 --> 00:01:51,862
por todo este desastre.
36
00:01:52,279 --> 00:01:54,489
Oh, verdad.
Ahora que lo mencionas...
37
00:01:56,950 --> 00:01:58,740
No que no.
38
00:01:59,536 --> 00:02:00,366
¡Oigan!
39
00:02:00,495 --> 00:02:04,115
¿Qué R‐A‐Y‐O‐S pasó aquí?
40
00:02:04,416 --> 00:02:07,746
Intentamos maximizar el volumen
de un dulce extracelular.
41
00:02:08,003 --> 00:02:10,093
O en palabras "trollescas"...
42
00:02:10,380 --> 00:02:13,090
♪ Hacer un malvavisco gigante ♪
43
00:02:13,175 --> 00:02:16,175
Solo cometimos un pequeño error
de cálculo con la fórmula.
44
00:02:16,345 --> 00:02:18,805
Pero lo resolveremos,
querida hermana.
45
00:02:19,389 --> 00:02:21,979
Nuestros reveses están atrás,
hermana suprema.
46
00:02:24,895 --> 00:02:27,055
¡Activar bot de limpieza!
47
00:02:28,106 --> 00:02:29,856
Bot de desastre activado.
48
00:02:30,233 --> 00:02:32,243
¡Oh, no!
¡Es el botón equivocado!
49
00:02:33,320 --> 00:02:35,610
¡Bot de desastre!
¡Bot de desastre!
50
00:02:35,947 --> 00:02:38,327
¡Bot de desastre!
¡Bot de desastre!
51
00:02:41,078 --> 00:02:42,118
¡Bot de desastre!
52
00:02:43,705 --> 00:02:46,495
Lo lamentamos mucho, Trolls.
No volverá a ocurrir.
53
00:02:47,000 --> 00:02:49,750
¿R?
Quizá deberíamos decirles.
54
00:02:50,796 --> 00:02:53,376
La verdad,
algo nos ha estado molestando.
55
00:02:53,465 --> 00:02:56,125
Y nos ha hecho cometer
muchos errores.
56
00:02:56,551 --> 00:02:59,761
Sí, extrañamos a nuestra familia
y viejos amigos
57
00:02:59,846 --> 00:03:01,806
de nuestro lugar natal,
Vibe City.
58
00:03:02,432 --> 00:03:03,272
Tenemos...
59
00:03:03,850 --> 00:03:05,020
nostalgia.
60
00:03:07,646 --> 00:03:09,606
Pero no nos malinterpreten,
61
00:03:09,690 --> 00:03:11,940
nos encanta estar aquí,
en TrollsTopia.
62
00:03:12,275 --> 00:03:13,855
Elegimos estar aquí.
63
00:03:14,611 --> 00:03:15,491
Pero es muy raro
64
00:03:15,570 --> 00:03:17,410
cómo puedes amar
el lugar donde estás
65
00:03:17,489 --> 00:03:20,699
y, al mismo tiempo,
extrañar de dónde eres.
66
00:03:22,202 --> 00:03:23,662
Vaya, eso es...
67
00:03:24,079 --> 00:03:25,499
Totalmente entendible.
68
00:03:26,790 --> 00:03:29,750
¡Pobrecitas! ¿Saben?
Los Trolls del Campo
69
00:03:29,835 --> 00:03:32,085
tenemos una forma de lidiar
con la nostalgia.
70
00:03:32,170 --> 00:03:34,630
Cantamos una canción triste
y lloramos y lloramos
71
00:03:34,714 --> 00:03:37,434
hasta que llenamos un barril
con nuestras lágrimas.
72
00:03:42,097 --> 00:03:45,097
Lo apreciamos, Holly,
pero lo que necesitamos
73
00:03:45,183 --> 00:03:48,403
es mantener nuestras mentes
alejadas de la nostalgia.
74
00:03:48,603 --> 00:03:50,273
¿Mantener sus mentes alejadas?
75
00:03:50,689 --> 00:03:52,359
¡Creo que podemos ayudar
con eso!
76
00:03:53,442 --> 00:03:56,532
¡Con distracciones entretenidas!
77
00:04:07,247 --> 00:04:08,457
¡Muy bien!
78
00:04:12,669 --> 00:04:15,759
¡Eso fue incre‐super‐íble!
79
00:04:15,964 --> 00:04:18,844
¡No sentimos nostalgia
ni un segundo!
80
00:04:18,925 --> 00:04:20,715
‐¡Sí!
‐¡Sí!
81
00:04:21,720 --> 00:04:22,930
¡Muy bien!
82
00:04:24,389 --> 00:04:27,019
Esperen.
La nostalgia está volviendo.
83
00:04:27,768 --> 00:04:28,938
¡No, no, no!
84
00:04:29,019 --> 00:04:31,559
¡Más distracciones divertidas,
chicos! ¡Rápido!
85
00:04:33,023 --> 00:04:35,363
‐¡Montar adoratoros!
‐¡Sí!
86
00:04:38,987 --> 00:04:40,197
¡Fuegos artificiales!
87
00:04:43,784 --> 00:04:45,294
¡Carrera de insecto volador!
88
00:04:51,333 --> 00:04:52,503
¡Contemplar las nubes!
89
00:04:53,376 --> 00:04:55,546
Contemplen esto.
90
00:04:59,966 --> 00:05:01,676
¡Muéstrale a los Trolls, cariño!
91
00:05:01,760 --> 00:05:03,010
¡Surfear en el remolino!
92
00:05:06,473 --> 00:05:07,563
¡Molinetes!
93
00:05:14,481 --> 00:05:17,191
Creo que se nos están acabando
las ideas, chicos.
94
00:05:18,568 --> 00:05:21,658
La nostalgia
viene más fuerte que nunca.
95
00:05:22,781 --> 00:05:24,831
¡Vamos, chicos!
¡Mejores ideas!
96
00:05:25,242 --> 00:05:28,332
¡Ya no tengo ideas!
¡Es mucha presión!
97
00:05:28,912 --> 00:05:30,792
¡Ya sé! Podemos hacer...
98
00:05:33,667 --> 00:05:34,457
¡Esto!
99
00:05:39,756 --> 00:05:40,626
¿Cómo lo...?
100
00:05:40,757 --> 00:05:41,587
¿Cómo...?
101
00:05:44,010 --> 00:05:46,050
Está bien, volvamos a empezar.
102
00:05:46,847 --> 00:05:48,637
De acuerdo, extrañan su hogar.
103
00:05:48,849 --> 00:05:51,229
Pero ¿y si pudiéramos traer
un pedazo de casa
104
00:05:51,309 --> 00:05:53,059
aquí mismo a TrollsTopia?
105
00:05:57,774 --> 00:05:59,904
Bola de hologramas activada.
106
00:06:02,487 --> 00:06:05,407
‐¡Hola, hola, R y B!
‐¡Las extrañamos!
107
00:06:06,408 --> 00:06:09,488
¡No puedo creerlo!
¿Nuestros amigos?
108
00:06:09,744 --> 00:06:14,004
¿Big Jay? ¿Little Jay?
¿Medium Jay?
109
00:06:16,668 --> 00:06:19,628
Poppy, no sé qué decir.
110
00:06:19,880 --> 00:06:21,760
¿"Fantabuloso"?
111
00:06:22,340 --> 00:06:23,170
Sí, eso es.
112
00:06:25,176 --> 00:06:26,506
Gracias, amigos.
113
00:06:27,012 --> 00:06:29,312
Sí. Gracias a ustedes.
114
00:06:31,224 --> 00:06:33,274
Ahora, si nos permiten...
115
00:06:33,727 --> 00:06:35,937
¡No podemos creer
que estén aquí!
116
00:06:40,859 --> 00:06:41,689
Pero...
117
00:06:41,776 --> 00:06:43,236
no están aquí en realidad.
118
00:06:43,945 --> 00:06:47,025
Sí, aún están muy lejos.
119
00:06:52,996 --> 00:06:56,326
Oh, chicas, lo siento mucho,
¡pero no se preocupen!
120
00:06:56,583 --> 00:07:00,303
Tenemos otras soluciones
para la nostalgia como, como...
121
00:07:04,007 --> 00:07:05,377
Ya fue suficiente, cariño.
122
00:07:06,801 --> 00:07:08,301
Perdón a todos,
123
00:07:08,386 --> 00:07:10,056
después de ver
a nuestros amigos,
124
00:07:10,138 --> 00:07:12,428
es casi como si extrañara casa
aun más.
125
00:07:14,934 --> 00:07:16,604
Rayo de burbujas activado.
126
00:07:21,858 --> 00:07:23,528
¡Que nadie
se coma mi pastelillo!
127
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
¡Oh, no!
128
00:07:26,488 --> 00:07:30,238
¡Perdón, estaba pensando en casa
y perdí la concentración!
129
00:07:30,325 --> 00:07:32,785
¡Está bien, hermana!
¡Lo detendré!
130
00:07:33,745 --> 00:07:35,825
Modo rápido
de burbujas activado.
131
00:07:41,044 --> 00:07:41,884
¿Qué?
132
00:07:45,674 --> 00:07:48,644
De acuerdo. Claramente,
algo estoy haciendo mal.
133
00:07:55,767 --> 00:07:57,517
¡Apágalo!
¡Apágalo!
134
00:07:57,936 --> 00:08:00,356
¡Eso intentamos!
¡Eso intentamos!
135
00:08:00,772 --> 00:08:03,272
Agujero de gusano abierto
a la Dimensión del Rayo.
136
00:08:04,317 --> 00:08:05,567
¡Aquí vamos de nuevo!
137
00:08:12,617 --> 00:08:14,947
De acuerdo, tienen
unos botones muy extraños.
138
00:08:15,036 --> 00:08:16,446
¿Quizá algunas etiquetas?
139
00:08:17,122 --> 00:08:20,332
¡Esto es terrible, B!
¡Tenemos que concentrarnos!
140
00:08:20,542 --> 00:08:22,672
¡Pero no puedo bloquear
mi nostalgia!
141
00:08:23,420 --> 00:08:25,050
¡Y hemos intentado todo!
142
00:08:30,093 --> 00:08:31,343
No todo.
143
00:08:32,178 --> 00:08:34,138
¿Qué pasa
si no intentamos bloquearlo?
144
00:08:34,222 --> 00:08:35,602
Y si en lugar de eso, solo...
145
00:08:36,391 --> 00:08:38,641
Nos permitimos sentirla.
146
00:08:41,187 --> 00:08:46,027
♪ Extraño casa, algo feroz ♪
147
00:08:47,360 --> 00:08:49,900
♪ No estás sola ♪
148
00:08:49,988 --> 00:08:53,028
♪ Y aunque es agradable aquí ♪
149
00:08:53,324 --> 00:08:55,164
♪ Siento un vacío
En mi corazón ♪
150
00:08:55,243 --> 00:08:56,873
♪ Donde va nuestra familia ♪
151
00:08:56,953 --> 00:08:58,203
♪ Me estoy desmoronando ♪
152
00:08:58,288 --> 00:09:01,918
♪ Me pregunto
Si ellos sienten lo mismo, sí ♪
153
00:09:02,000 --> 00:09:04,540
♪ O solo somos tú y yo ♪
154
00:09:05,420 --> 00:09:10,720
♪ Sintiendo nostalgia
Sintiendo nostalgia ♪
155
00:09:11,426 --> 00:09:16,966
♪ Sí, tenemos nostalgia
Sí, tenemos nostalgia ♪
156
00:09:17,057 --> 00:09:18,637
♪ Y sabemos que no se acabará ♪
157
00:09:18,725 --> 00:09:20,345
♪ Extrañamos a nuestros amigos
158
00:09:20,435 --> 00:09:23,265
♪ Extrañamos nuestras camas
Y la casa en las que están ♪
159
00:09:23,354 --> 00:09:26,654
♪ Porque tenemos nostalgia
Nostalgia ♪
160
00:09:29,444 --> 00:09:32,824
♪ Nostalgia ♪♪
161
00:09:35,992 --> 00:09:37,702
Vaya. Eso fue...
162
00:09:38,244 --> 00:09:39,294
realmente triste.
163
00:09:39,746 --> 00:09:42,366
Sí, pero sentirse
así de triste se sintió...
164
00:09:42,916 --> 00:09:43,916
¡muy bien!
165
00:09:47,504 --> 00:09:50,054
Chicas, ¿puedo decirles
solo dos cosas?
166
00:09:50,840 --> 00:09:53,300
Primero, esa fue
una de las canciones
167
00:09:53,384 --> 00:09:55,394
más hermosas
que he escuchado en mi vida.
168
00:09:56,096 --> 00:09:59,556
Y segundo, aún hay
un enorme agujero de gusano
169
00:09:59,641 --> 00:10:01,641
que esta por tragarse
a nuestros amigos.
170
00:10:07,065 --> 00:10:07,895
No se preocupen.
171
00:10:07,982 --> 00:10:10,362
Ahora que hemos aceptado
nuestra nostalgia...
172
00:10:10,443 --> 00:10:12,363
¡Estamos listas
para acabar con esto!
173
00:10:17,200 --> 00:10:19,410
¡Burbujas se cierran
en el agujero de gusano
174
00:10:19,494 --> 00:10:20,874
a un vector de fuerza de 3.2!
175
00:10:20,954 --> 00:10:23,544
Ajustando la onda pop sónica
a 14 funk‐a‐hercios.
176
00:10:23,998 --> 00:10:25,418
¡Tu ánimo me da fuerzas!
177
00:10:25,500 --> 00:10:28,880
¡Tu determinación me hace creer
en un mejor mañana!
178
00:10:31,047 --> 00:10:33,257
Onda pop sónica, conectada.
179
00:10:44,519 --> 00:10:46,189
Sillones puff desplegados.
180
00:11:02,662 --> 00:11:05,872
Entonces,
¿aún sienten nostalgia?
181
00:11:07,375 --> 00:11:08,535
Siempre la sentiremos.
182
00:11:08,877 --> 00:11:11,917
Pero al menos ahora sabemos
que está bien sentirla.
183
00:11:12,338 --> 00:11:14,298
Además,
somos muy afortunadas de tener
184
00:11:14,382 --> 00:11:17,342
dos increíbles comunidades
a las que podemos llamar hogar.
185
00:11:17,427 --> 00:11:18,387
¡Muy afortunadas!
186
00:11:18,553 --> 00:11:21,353
De hecho, ¡diría que esto
merece una celebración!
187
00:11:22,724 --> 00:11:25,564
Y tengo algo perfecto
para celebrar.
188
00:11:31,524 --> 00:11:32,364
¿Cómo lo...?
189
00:11:32,442 --> 00:11:33,282
¿Cómo es...?
190
00:11:35,695 --> 00:11:37,985
Tengo que admitirlo,
eso es bastante bueno.
191
00:11:40,563 --> 00:11:42,583
GUITARRA DE BOCA
192
00:11:43,995 --> 00:11:47,955
Uno, dos, tres, cuatro,
adoptar primera posición y...
193
00:11:55,590 --> 00:11:57,430
Los primero rayos de sol
194
00:11:57,508 --> 00:12:00,548
después de una sesión
de práctica brutalmente larga.
195
00:12:01,304 --> 00:12:03,354
Música para mis ojos.
196
00:12:03,556 --> 00:12:04,386
¡Hazte a un lado!
197
00:12:04,474 --> 00:12:06,434
Temo que ya estoy atrasado
para el show.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,477
¿Dante? ¿Qué show?
199
00:12:08,728 --> 00:12:10,608
¿Que qué show?
200
00:12:10,688 --> 00:12:12,938
Minuet,
hablo del Troll Hard Rock
201
00:12:13,024 --> 00:12:14,984
que llegó hace poco
a TrollsTopia.
202
00:12:15,193 --> 00:12:18,033
Hay quienes dicen que cuando
se trata de sus actuaciones,
203
00:12:18,112 --> 00:12:19,492
si no vas...
204
00:12:19,697 --> 00:12:21,697
no sabes lo que te perderás.
205
00:12:24,619 --> 00:12:26,749
¿"Blaze Powerchord"?
206
00:12:30,875 --> 00:12:31,875
¡Sí!
207
00:12:32,210 --> 00:12:35,000
¡Minuet! ¿Puedes creer
lo increíble que es este show?
208
00:12:35,088 --> 00:12:37,588
¡Los geniales riffs!
¡Los solos épicos!
209
00:12:37,715 --> 00:12:39,465
Perdón, me calmaré.
210
00:12:40,176 --> 00:12:41,006
¡No, no lo haré!
211
00:12:42,303 --> 00:12:44,353
En realidad, Poppy,
acabo de llegar.
212
00:12:44,430 --> 00:12:46,560
Pero puedo escuchar
que este chico, Blaze,
213
00:12:46,641 --> 00:12:48,891
es un guitarrista eléctrico
muy bueno.
214
00:12:50,103 --> 00:12:52,613
Él no toca
la guitarra eléctrica.
215
00:12:53,940 --> 00:12:56,900
¿Quién está listo
para una repetición?
216
00:13:07,787 --> 00:13:10,157
¡Toca la guitarra de boca!
217
00:13:17,130 --> 00:13:19,720
Entonces, ¿solo hace
sonidos de guitarra?
218
00:13:19,799 --> 00:13:22,639
¿Y los Trolls lo escuchan
por voluntad propia?
219
00:13:27,682 --> 00:13:30,062
Es bastante entretenido.
220
00:13:30,351 --> 00:13:31,691
Sí. Todos dicen eso...
221
00:13:32,312 --> 00:13:33,402
al principio.
222
00:13:33,730 --> 00:13:35,770
‐¿Val?
‐No me malinterpretes.
223
00:13:35,857 --> 00:13:38,937
Nadie toca la guitarra
con la boca como Blaze.
224
00:13:39,027 --> 00:13:41,947
El problema es que una vez
que empieza, nunca...
225
00:13:42,488 --> 00:13:43,318
nunca...
226
00:13:43,531 --> 00:13:44,371
jamás...
227
00:13:44,532 --> 00:13:45,452
para de hacerlo.
228
00:13:46,200 --> 00:13:47,120
De verdad, nunca.
229
00:13:55,918 --> 00:13:58,548
¡Buenos días, TrollsTopia!
230
00:14:24,280 --> 00:14:25,530
Ah, ¿Blaze?
231
00:14:25,865 --> 00:14:27,195
¿Podrías parar por un rato
232
00:14:27,283 --> 00:14:29,163
hasta que Minuet
termine su recital?
233
00:14:29,368 --> 00:14:31,578
¿Y privar al mundo de mi sonido?
234
00:14:31,662 --> 00:14:34,462
Lo siento, no me gusta rechazar
a una gran admiradora...
235
00:14:34,540 --> 00:14:37,210
‐Nunca dije que fuera‐‐
‐¡Pero la manía por Blaze
236
00:14:37,293 --> 00:14:38,883
llegó para "quedarze"!
237
00:14:41,005 --> 00:14:44,545
Val, ¿este tipo Blaze
no es un poco desconsiderado
238
00:14:44,634 --> 00:14:45,554
para ser un Troll?
239
00:14:45,635 --> 00:14:49,595
Sí, lo sé. Es básicamente
nuestra versión de ese chico.
240
00:14:50,431 --> 00:14:51,971
Sí, entiendo por qué lo dices.
241
00:14:55,978 --> 00:14:58,478
¿Podrías parar, por favor?
242
00:14:59,315 --> 00:15:01,815
Solo estás celosa
porque soy muy "talentozo",
243
00:15:01,901 --> 00:15:04,201
y ese "talentozo" es con "Z".
244
00:15:05,571 --> 00:15:06,531
¿Celosa?
245
00:15:06,614 --> 00:15:09,374
No hay ninguna habilidad
que no pueda dominar.
246
00:15:10,618 --> 00:15:13,658
¡Espera! ¿Estás diciendo
que quieres retarme
247
00:15:13,746 --> 00:15:15,746
a una batalla
de guitarras de boca?
248
00:15:15,832 --> 00:15:18,082
¿Una competencia épica
en la que si me vences,
249
00:15:18,167 --> 00:15:20,417
tendré que renunciar
a la guitarra de boca?
250
00:15:20,962 --> 00:15:23,302
Porque eso parece
que estás diciendo.
251
00:15:24,423 --> 00:15:27,343
¿Qué? Eso no es para nada
lo que estoy diciendo.
252
00:15:30,179 --> 00:15:31,809
¿Sabes qué? ¡Sí!
253
00:15:31,889 --> 00:15:34,179
Eso es precisamente
lo que estoy diciendo.
254
00:15:35,935 --> 00:15:37,845
¡De acuerdo!
255
00:15:38,437 --> 00:15:41,017
Sábado por la noche.
Tú contra mí.
256
00:15:41,440 --> 00:15:43,070
Boca contra boca.
257
00:15:43,317 --> 00:15:45,987
¡Prepárate
para arder en "llamaz"!
258
00:15:48,739 --> 00:15:50,199
¡Vaya! Minuet,
259
00:15:50,283 --> 00:15:52,913
no sabía que también tocabas
la guitarra de boca.
260
00:15:53,161 --> 00:15:54,001
No lo hago.
261
00:15:54,162 --> 00:15:57,832
Pero como dije, no hay técnica
que no pueda dominar.
262
00:15:57,915 --> 00:16:00,205
Solo necesito a una instructora
que me enseñe.
263
00:16:01,752 --> 00:16:03,212
Nop. Nop.
No puedo hacerlo.
264
00:16:03,296 --> 00:16:05,796
La guitarra de boca
no es cosa de técnica,
265
00:16:05,882 --> 00:16:07,262
se trata de la pasión.
266
00:16:07,508 --> 00:16:09,758
Sobre llegar
a lo más profundo de ti
267
00:16:09,844 --> 00:16:12,184
para encontrarla
y dejarla salir con una...
268
00:16:18,060 --> 00:16:19,850
Bueno, yo puedo hacerlo.
269
00:16:20,146 --> 00:16:22,816
Solo llego
a lo más profundo de mí
270
00:16:22,899 --> 00:16:24,979
y dejo salir mi pasión
con una...
271
00:16:25,401 --> 00:16:28,701
Uno, dos, tres, cuatro,
pasos hacia adelante,
272
00:16:28,779 --> 00:16:31,369
luego deja caer una rodilla
y mantén,
273
00:16:31,657 --> 00:16:33,907
mantén,
después levanta el mentón y...
274
00:16:34,952 --> 00:16:37,042
O era una G, G, G.
275
00:16:38,789 --> 00:16:39,619
Detente.
276
00:16:40,082 --> 00:16:40,922
♪ G ♪♪
277
00:16:41,000 --> 00:16:42,080
Esto duele.
278
00:16:42,543 --> 00:16:44,503
¡Está bien!
Te enseñaré algunas cosas.
279
00:16:44,921 --> 00:16:46,011
Solo deja de hacer...
280
00:16:46,589 --> 00:16:47,419
eso.
281
00:16:50,051 --> 00:16:51,841
Primero tienes
que familiarizarte
282
00:16:51,928 --> 00:16:54,428
con el instrumento.
Ve y toma una guitarra.
283
00:16:55,765 --> 00:16:56,885
Tomar una...
284
00:16:57,934 --> 00:17:00,064
Una guitarra, no un bajo.
285
00:17:03,439 --> 00:17:05,939
¿Un trombón?
¡Debes estar bromeando!
286
00:17:06,192 --> 00:17:08,192
Oh, perdón, no era eso.
287
00:17:09,570 --> 00:17:11,450
Baja la...
288
00:17:11,697 --> 00:17:12,527
gaita.
289
00:17:17,245 --> 00:17:18,695
Perdón, Val,
290
00:17:18,788 --> 00:17:20,748
pero te aseguro
que todo lo que necesito
291
00:17:20,831 --> 00:17:22,421
es un poco de práctica.
292
00:17:33,678 --> 00:17:35,138
¡Sí!
293
00:17:36,264 --> 00:17:38,724
Nop.
Aún no siento la pasión.
294
00:17:39,100 --> 00:17:42,270
Pero puedo hacer
todos los trucos que hace Blaze,
295
00:17:42,353 --> 00:17:44,233
según lo que le vi hacer.
296
00:17:44,438 --> 00:17:47,898
Sí, pero no lo viste hacer todo.
297
00:17:52,655 --> 00:17:53,735
Solo mira.
298
00:18:05,209 --> 00:18:07,919
¡Por el fagot
de Beeth‐troll‐ven!
299
00:18:08,004 --> 00:18:10,554
¡Destrozó eso como si fuera
una guitarra de verdad!
300
00:18:11,382 --> 00:18:12,222
¿Cómo?
301
00:18:12,300 --> 00:18:13,630
Es su pasión.
302
00:18:13,718 --> 00:18:16,178
Blaze pone tanto de sí
en esa guitarra,
303
00:18:16,262 --> 00:18:17,392
que la hace real.
304
00:18:17,597 --> 00:18:21,387
Deja de centrarte en la técnica
y desata tu pasión.
305
00:18:21,559 --> 00:18:23,689
Es la única manera
en que podrás vencerlo.
306
00:18:27,773 --> 00:18:29,943
¡Bienvenidos, TrollsTopia,
307
00:18:30,026 --> 00:18:32,316
a la Batalla Épica
de Guitarras de Boca
308
00:18:32,403 --> 00:18:33,863
de esta noche!
309
00:18:34,155 --> 00:18:40,325
A mi izquierda, es talentoso,
es atrevido, ¡es Blaze!
310
00:18:41,287 --> 00:18:44,827
¡Y a mi derecha, ella defiende
el derecho de cada Troll
311
00:18:44,915 --> 00:18:46,995
de no tener que escuchar
la guitarra de boca
312
00:18:47,084 --> 00:18:48,754
cada segundo del día!
313
00:18:48,961 --> 00:18:52,261
¡La talentosa y prodigiosa...
314
00:18:52,590 --> 00:18:55,010
Minuet!
315
00:18:57,345 --> 00:19:00,555
¡Parece que necesitas
un poco de "educazión"!
316
00:19:08,272 --> 00:19:09,522
¡Puedo hacer esto!
317
00:19:10,775 --> 00:19:13,565
Oye, ¿qué estás haciendo?
No puedes dejarlo ganar.
318
00:19:15,112 --> 00:19:19,082
¡Blaze gana!
¡El resultado que todos querían!
319
00:19:22,119 --> 00:19:24,619
De verdad es el yo
de la tribu Hard Rock.
320
00:19:24,955 --> 00:19:26,615
No, no estoy lista, Val.
321
00:19:26,707 --> 00:19:28,957
Necesito más tiempo
para practicar y‐‐
322
00:19:29,043 --> 00:19:31,673
¡No! Lo que necesitas
es mostrarnos tu pasión.
323
00:19:31,754 --> 00:19:33,924
Ahora, toma esta guitarra y sal.
324
00:19:34,006 --> 00:19:35,836
¡No sin más práctica!
325
00:19:35,925 --> 00:19:37,965
‐¡Hazlo!
‐¡No puedo!
326
00:19:38,052 --> 00:19:41,852
‐¡Desata tu pasión!
‐¡No sé cómo!
327
00:19:50,481 --> 00:19:51,321
La...
328
00:19:51,399 --> 00:19:52,939
La puedo ver.
329
00:19:53,651 --> 00:19:56,361
¡Y la puedo sentir!
330
00:19:56,654 --> 00:19:59,034
Entonces, sal y tócala.
331
00:20:12,628 --> 00:20:16,168
Así que volviste por más, ¿eh?
Bien, entonces, ¿qué dices?
332
00:20:17,258 --> 00:20:20,388
¿Estás preparada
para arder en "llamaz"?
333
00:20:22,680 --> 00:20:25,310
Creo que ya usaste esa frase...
334
00:20:26,767 --> 00:20:28,767
nos estás "canzando".
335
00:20:44,785 --> 00:20:48,495
¿No están viendo
lo que yo no veo?
336
00:21:36,837 --> 00:21:37,667
Eres...
337
00:21:38,005 --> 00:21:39,375
"invenzible".
338
00:21:40,174 --> 00:21:41,014
Tú ganas.
339
00:21:47,723 --> 00:21:49,353
Una "apuezta" es una "apuezta".
340
00:21:49,975 --> 00:21:52,345
Nunca más volveré
a tocar una guitarra de boca.
341
00:21:52,812 --> 00:21:53,652
Jamás.
342
00:21:55,564 --> 00:21:57,364
¡No, Blaze!
343
00:21:57,650 --> 00:21:59,740
Nadie quiere
que renuncies a tu pasión.
344
00:22:00,653 --> 00:22:03,453
Solo no lo hagas
cuando es inapropiado.
345
00:22:03,781 --> 00:22:06,161
Como en la biblioteca
o en un funeral.
346
00:22:07,076 --> 00:22:10,616
Vaya, será difícil,
pero está bien.
347
00:22:15,960 --> 00:22:18,090
Creo que el público
quiere una repetición.
348
00:22:19,088 --> 00:22:21,548
Quizá no debí
arrojar mi guitarra.
349
00:22:22,132 --> 00:22:23,222
Puedes ocupar la mía.
350
00:22:25,511 --> 00:22:28,641
Te apoyaré
con la batería de boca.
351
00:22:38,691 --> 00:22:40,481
♪ Todas las voces diferentes ♪
352
00:22:42,278 --> 00:22:44,068
♪ Vivimos en armonía ♪
353
00:22:44,154 --> 00:22:46,034
♪ Sí, vivimos en armonía ♪
354
00:22:49,952 --> 00:22:51,832
♪ Vivimos en armonía ♪
355
00:22:51,912 --> 00:22:54,002
♪ Sí, vivimos en armonía ♪
356
00:22:54,081 --> 00:22:55,671
♪ Todas las voces diferentes ♪
357
00:22:55,749 --> 00:22:57,539
♪ Suena la melodía ♪
358
00:22:57,626 --> 00:22:59,246
♪ Vivimos en armonía ♪
359
00:22:59,587 --> 00:23:01,507
♪ Vivimos en armonía ♪
360
00:23:01,630 --> 00:23:02,760
♪ Vivimos, vivimos ♪
361
00:23:02,840 --> 00:23:04,380
♪ Vivimos en armonía ♪♪