1 00:00:10,511 --> 00:00:11,891 ♪ Podrías hacerlo solo ♪ 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,180 ♪ Pero entonces no habría Nadie junto a ti ♪ 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,394 ♪ ¡Yo! Será mucho mejor compartir ♪ 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,225 ♪ Con alguien más. ¡Sí! ♪ 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,610 ♪ Juntos surcaremos El cielo e iremos más allá ♪ 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,318 ♪ ¡Así que alista tu voz! ♪ 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,475 ♪ ¡Levántate y cántalo! ♪ 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,947 ♪ Todas las distintas voces ♪ ♪ ¡Todos juntos! ♪ 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,488 ♪ Nuestra melodía resuena ♪ 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,241 ♪ Estamos viviendo en armonía ♪ 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,163 ♪ Sí, vivimos en armonía ♪ 12 00:00:33,242 --> 00:00:35,082 ♪ Nuestra canción Es más fuerte ♪ 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,910 ♪ Si cada troll canta ♪ 14 00:00:36,995 --> 00:00:39,405 ♪ ¡Vivimos en armonía! ♪ 15 00:00:40,916 --> 00:00:42,786 VEN AQUÍ 16 00:00:44,586 --> 00:00:47,916 Trollstopianos, ¡tengo buenas noticias! 17 00:00:48,006 --> 00:00:50,506 Finalmente, todos nuestros relojes de abrazos 18 00:00:50,592 --> 00:00:53,552 están sincronizados a la zona horaria de abrazos local. 19 00:00:53,929 --> 00:00:56,469 ¡Hora de apapachos estándar! 20 00:00:58,433 --> 00:01:00,523 ¡Eso sí es hermoso! 21 00:01:00,602 --> 00:01:03,272 Ahora bien, por favor, formen una fila ordenada, 22 00:01:03,355 --> 00:01:04,895 podrán recoger sus relojes 23 00:01:04,982 --> 00:01:07,942 y alistarse para nuestra primera hora de abrazos oficial. 24 00:01:08,026 --> 00:01:11,196 ‐La que será en 12 segundos. ‐¿12 segundos? 25 00:01:11,280 --> 00:01:14,200 Olvídense de la fila ordenada, ¡formen una turba caótica! 26 00:01:19,121 --> 00:01:20,661 ¡Es hora de abrazarse, amigos! 27 00:01:26,295 --> 00:01:27,875 ¡Hora de abrazos, bebé! 28 00:01:34,386 --> 00:01:37,636 Poppy, algo anda mal con los troles clásicos. 29 00:01:41,059 --> 00:01:44,229 ¿Sin abrazos? Mejor vayamos a investigar qué sucede. 30 00:01:44,771 --> 00:01:47,521 ‐¿No podemos seguir abrazando? ‐¡Claro que sí! 31 00:01:51,445 --> 00:01:54,025 ¡Hola, Dante! ¿Por qué no se están abrazando? 32 00:01:54,114 --> 00:01:55,324 ¿Está todo bien? 33 00:01:55,407 --> 00:01:56,657 ¡Perfectamente! 34 00:01:56,742 --> 00:02:01,082 Es solo que los troles clásicos no se abrazan. 35 00:02:04,458 --> 00:02:06,078 Eh, ¡hablemos en privado! 36 00:02:08,670 --> 00:02:10,550 Dante, si no se abrazan, 37 00:02:10,630 --> 00:02:13,050 ¿cómo demuestran su afecto los troles clásicos? 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,973 Una reverencia digna nos bastará. 39 00:02:16,511 --> 00:02:18,261 Oh, ¡como al final de una obra! 40 00:02:18,889 --> 00:02:22,849 Una obra larga, formal y emocionalmente contenida. 41 00:02:23,602 --> 00:02:25,272 ¡Precisamente! 42 00:02:25,354 --> 00:02:27,444 ¿Y qué hay de esas ocasiones especiales? 43 00:02:27,522 --> 00:02:30,072 Cuando estás a reventar de emoción y tienes que... 44 00:02:33,070 --> 00:02:34,740 ¡A nosotros también nos pasa! 45 00:02:35,197 --> 00:02:39,237 Felicidades, ¡es una pequeña niña! 46 00:02:44,164 --> 00:02:46,214 Pero, evidentemente, no queremos 47 00:02:46,291 --> 00:02:49,131 excluirnos de una costumbre trollstopiana. 48 00:02:50,087 --> 00:02:52,917 Está bien, Poppy. ¿Me concedes un abrazo? 49 00:02:59,596 --> 00:03:02,636 Eso me resultó... 50 00:03:03,100 --> 00:03:04,310 ¡poco inspirador! 51 00:03:04,726 --> 00:03:08,356 ¿Qué? Esa no puede ser la reacción a tu primer abrazo. 52 00:03:08,438 --> 00:03:10,268 Ven. ¡Déjame intentarlo otra vez! 53 00:03:11,233 --> 00:03:12,823 ‐¿Y? ‐¡Mundano! 54 00:03:15,904 --> 00:03:16,994 ¡Monótono! 55 00:03:18,365 --> 00:03:19,315 ¡Soso! 56 00:03:21,743 --> 00:03:23,453 ¡Deslustroso! 57 00:03:25,997 --> 00:03:29,417 ¡De acuerdo! No importa, iremos a la Cima Clásica 58 00:03:29,668 --> 00:03:33,958 y no me iré hasta que comprendas el mágico poder de los abrazos. 59 00:03:37,384 --> 00:03:38,724 ¡Pedestre! 60 00:03:43,682 --> 00:03:47,892 Para apreciar los abrazos, creo que necesitan algo de práctica. 61 00:03:47,978 --> 00:03:51,308 Para empezar con calma, abracemos esto. 62 00:03:51,606 --> 00:03:52,896 ¿Quién quiere intentar? 63 00:03:53,984 --> 00:03:56,404 Minuet Sonata, soy rápida aprendiz. 64 00:03:56,486 --> 00:03:59,106 Dicen que toma 10,000 horas aprender una habilidad, 65 00:03:59,197 --> 00:04:00,987 yo aprendí el violín en cuatro. 66 00:04:01,074 --> 00:04:03,584 Vaya, ¡eres una persona muy motivada! ¿No es así? 67 00:04:03,743 --> 00:04:05,753 ¿En qué idioma prefieres que conteste? 68 00:04:05,912 --> 00:04:07,962 Hablo 17... 69 00:04:08,623 --> 00:04:09,463 mil. 70 00:04:10,876 --> 00:04:12,706 Mentira, se me fue la mano, hablo 17. 71 00:04:12,794 --> 00:04:15,594 ¡Bien! ¡Puede que tengamos una ganadora aquí, troles! 72 00:04:15,672 --> 00:04:18,052 ‐Ahora, levanta los brazos. ‐¿Así? 73 00:04:18,133 --> 00:04:20,803 ‐No, están muy alto. ‐¿Y así está bien? 74 00:04:20,886 --> 00:04:23,676 ‐No, ahora están muy bajos. ‐De acuerdo. Un momento. 75 00:04:24,890 --> 00:04:27,520 Levanta tu brazo derecho. Levanta tu brazo derecho. 76 00:04:27,601 --> 00:04:30,441 Levanta tu brazo derecho. Tu brazo derecho, no tu pierna. 77 00:04:31,772 --> 00:04:32,902 ¿Está bien así? 78 00:04:33,774 --> 00:04:35,444 No. No lo está. 79 00:04:37,694 --> 00:04:40,744 Quizá les ayudará ver más ejemplos 80 00:04:40,822 --> 00:04:42,072 de un abrazo verdadero. 81 00:04:42,532 --> 00:04:45,742 ¡Fiesta de abrazos sorpresa! 82 00:04:55,212 --> 00:04:58,802 ¡Ahora, inténtenlo! Hagan lo que les parezca más natural. 83 00:04:59,257 --> 00:05:03,047 ¿Qué me parece "natural"? Pues, supongo 84 00:05:03,136 --> 00:05:05,846 que podríamos mantener nuestras espaldas erguidas, 85 00:05:05,931 --> 00:05:07,811 ‐¿así? ‐¡Eso es! 86 00:05:07,891 --> 00:05:12,441 ¡Sí, sí, y quizá extender nuestros brazos así! 87 00:05:13,605 --> 00:05:15,765 ¡Eso sí suena prometedor! 88 00:05:16,149 --> 00:05:17,979 Luego un brazo hacia adentro... 89 00:05:18,527 --> 00:05:19,357 Esperen. 90 00:05:19,444 --> 00:05:22,034 ¡Y quizá si nos inclinamos hacia el abrazo! 91 00:05:22,113 --> 00:05:23,203 Eh, ¿chicos? 92 00:05:24,157 --> 00:05:26,327 ¡Lo logramos! ¡Nos estamos abrazando! 93 00:05:26,576 --> 00:05:29,786 ‐¡Gracias! ¡Bien hecho! ‐¡Qué dicha! ¡Gran espectáculo! 94 00:05:30,163 --> 00:05:34,083 ¡Intentemos otra vez! Chicos, ¿qué sucede? 95 00:05:34,167 --> 00:05:36,287 Oh, afrontémoslo, Poppy. 96 00:05:36,378 --> 00:05:40,798 ¡Nunca nos abrazaremos exitosamente! Somos deficientes. 97 00:05:40,882 --> 00:05:45,472 Parece que la Hora de abrazos es un aspecto de Trollstopia 98 00:05:45,554 --> 00:05:47,604 del que no formaremos parte. 99 00:05:48,098 --> 00:05:49,518 No, no renuncien ahora. 100 00:05:49,808 --> 00:05:52,058 Créanme, cuando por fin lo comprendan, 101 00:05:52,143 --> 00:05:55,903 un abrazo les hará sentir mejor que nunca antes. 102 00:05:55,981 --> 00:05:57,441 Como... 103 00:05:59,025 --> 00:06:00,485 Dante, ¿me das un Si alto? 104 00:06:00,569 --> 00:06:02,989 ¡Eso sí lo puedo hacer! 105 00:06:08,869 --> 00:06:12,249 ♪ ¡Vengan a mí! ♪ 106 00:06:12,539 --> 00:06:15,669 ♪ Sé que abrazarse es Algo nuevo para ustedes ♪ 107 00:06:15,750 --> 00:06:20,130 ♪ ¡Oigan! Cuando algo bueno Sientas tú ♪ 108 00:06:20,213 --> 00:06:23,763 ♪ Y quieras compartirlo Con los demás ♪ 109 00:06:23,842 --> 00:06:27,102 ♪ Sí, cuando quieras Esparcir ese amor ♪ 110 00:06:27,178 --> 00:06:30,018 ♪ Solo hazlo con un abrazo, Hazlo con un abrazo. ♪ 111 00:06:30,098 --> 00:06:32,268 ♪ Si estás triste O no te sientes bien ♪ 112 00:06:32,350 --> 00:06:34,060 ♪ Puedo cambiar tu parecer ♪ 113 00:06:34,144 --> 00:06:37,864 ♪ Con un poco de energía Y amor ♪ 114 00:06:37,939 --> 00:06:41,819 ♪ ¡Así que ven a mí! ♪ 115 00:06:42,068 --> 00:06:45,198 ♪ Sé que abrazarse es Algo nuevo para ustedes ♪ 116 00:06:45,280 --> 00:06:49,280 ♪ ¡Solo ven a mí! ♪ 117 00:06:49,367 --> 00:06:50,867 ♪ Yo siento el amor ♪ 118 00:06:50,952 --> 00:06:52,372 ♪ Y sé que tú también ♪ 119 00:06:52,454 --> 00:06:55,504 ♪ ¡Así que ven a mí! ♪ 120 00:06:58,793 --> 00:07:00,383 ¡Eso fue... 121 00:07:01,171 --> 00:07:02,421 maravilloso! 122 00:07:02,797 --> 00:07:04,087 ¡Gracias, Poppy! 123 00:07:04,174 --> 00:07:07,514 Gracias por abrir nuestros ojos a los abrazos. 124 00:07:07,886 --> 00:07:10,056 ¡No nos demoremos, troles clásicos! 125 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 ¡Quizás podemos sumar unos cuántos más 126 00:07:12,182 --> 00:07:14,102 antes de que acabe la Hora de abrazos! 127 00:07:18,855 --> 00:07:20,015 ¿Ya se fueron? 128 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Se fueron. 129 00:07:24,194 --> 00:07:27,534 ¿Pero qué pelambres fue eso? 130 00:07:27,781 --> 00:07:29,781 Creo que eran abrazos... 131 00:07:29,991 --> 00:07:32,661 ¡pero se sentían terriblemente mal! 132 00:07:33,119 --> 00:07:35,579 ‐¡Tan carentes de vida! ‐¡Tan fríos! 133 00:07:35,664 --> 00:07:40,094 ¿Fríos? ¡El mío fue tan apretado que ya no siento los brazos! 134 00:07:42,420 --> 00:07:43,510 ¡Lo sé! 135 00:07:43,588 --> 00:07:46,588 Pero gracias por no decirles que sus abrazos... 136 00:07:46,675 --> 00:07:52,385 ¿Eran dolorosos? ¿Incómodos? ¿Tercer adjetivo? 137 00:07:52,972 --> 00:07:54,972 Yo iba a decir que "necesitan mejorar", 138 00:07:55,058 --> 00:07:56,138 pero no se preocupen. 139 00:07:56,226 --> 00:07:58,596 Los troles clásicos mejorarán con la práctica. 140 00:07:58,687 --> 00:08:00,807 ¡Es inevitable! ¿Cierto? 141 00:08:03,942 --> 00:08:05,112 ¡Hora de abrazos! 142 00:08:05,193 --> 00:08:06,033 Oh, no. 143 00:08:08,321 --> 00:08:10,031 Se siente... 144 00:08:10,115 --> 00:08:11,315 bien. 145 00:08:13,326 --> 00:08:14,736 ¡Hora de abrazos! 146 00:08:20,041 --> 00:08:21,791 Es uno de esos largos, ¿eh? 147 00:08:31,761 --> 00:08:33,011 ¡Hora de abrazos! 148 00:08:33,096 --> 00:08:36,216 ‐¡No están mejorando! ‐¡Es cierto! 149 00:08:36,474 --> 00:08:39,024 Miren lo que los abrazos le hicieron al Sr. Dinkles. 150 00:08:40,562 --> 00:08:41,902 Todo estará bien, chicos. 151 00:08:42,021 --> 00:08:46,481 ¡Es solo un abrazo incómodo por hora! ¿Qué fue eso? 152 00:08:48,153 --> 00:08:50,573 ¡Fiesta de abrazos sorpresa! 153 00:08:51,573 --> 00:08:53,243 ¿Fiesta de abrazos sorpresa? 154 00:08:53,324 --> 00:08:56,454 Ahora que hemos perfeccionado el arte de los abrazos, 155 00:08:56,536 --> 00:08:57,406 se nos ocurrió 156 00:08:57,495 --> 00:08:59,495 que compensaríamos el tiempo perdido. 157 00:09:00,790 --> 00:09:01,620 ¡Genial! 158 00:09:01,791 --> 00:09:06,001 ¡Abrazo! ¡Abrazo! ¡Abrazo! 159 00:09:06,087 --> 00:09:08,257 Ha sido un honor servirles. 160 00:09:10,050 --> 00:09:12,760 Oh, ¡recuerden mi historia! 161 00:09:13,845 --> 00:09:15,925 ¡Abrazo! ¡Abrazo! 162 00:09:16,389 --> 00:09:18,599 ¡A las tierras altas, Mr. Dinkles! 163 00:09:18,850 --> 00:09:19,890 ¡Hora de abrazos! 164 00:09:23,605 --> 00:09:27,475 ¡Es el Apocalipsis de abrazos! ¡Deténganse! 165 00:09:28,777 --> 00:09:29,897 ¿Qué nos detengamos? 166 00:09:30,445 --> 00:09:33,485 No hemos sido completamente honesto con ustedes, troles. 167 00:09:34,032 --> 00:09:37,202 La cosa es que sus abrazos son... 168 00:09:37,285 --> 00:09:42,615 ¡Dolorosos! ¡Incómodos! ¡Tercer adjetivo! 169 00:09:43,416 --> 00:09:45,956 Espera, ¿están diciendo que nuestros abrazos 170 00:09:46,044 --> 00:09:47,714 son deficientes? 171 00:09:47,962 --> 00:09:49,632 Pues, quiero decir... 172 00:09:50,882 --> 00:09:51,722 ¿Poppy? 173 00:09:55,053 --> 00:09:55,893 Ya veo. 174 00:09:56,763 --> 00:09:58,603 Pues, ahora que conozco la verdad... 175 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 ¡Me siento tan aliviado! 176 00:10:04,521 --> 00:10:06,981 ¡Perfecto! Ahora soy yo quien está confundida. 177 00:10:07,065 --> 00:10:10,355 Poppy, nosotros tampoco disfrutamos los abrazos. 178 00:10:10,443 --> 00:10:11,443 ¡Los abrazábamos 179 00:10:11,528 --> 00:10:13,738 porque significaban mucho para ustedes! 180 00:10:13,822 --> 00:10:14,862 ¿Pero por qué? 181 00:10:14,948 --> 00:10:17,778 Chicos, deberíamos ser libres y honestos unos con otros. 182 00:10:17,867 --> 00:10:20,497 Incluso si es difícil. Lo que me recuerda... 183 00:10:20,578 --> 00:10:22,498 no es algo que haya estado cumpliendo. 184 00:10:22,580 --> 00:10:24,960 Así que debería meditar y pedirles disculpas. 185 00:10:26,376 --> 00:10:27,246 Lo siento. 186 00:10:28,336 --> 00:10:31,086 Solo quería que experimentaran cómo es el compartir 187 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 amor y afecto auténticos entre troles. 188 00:10:33,341 --> 00:10:39,931 Pues, nosotros lo experimentamos cada vez que hacemos esto... 189 00:10:44,602 --> 00:10:47,442 Entonces, de aquí en adelante, para quien lo prefiera, 190 00:10:47,522 --> 00:10:49,112 aún tendremos Hora de abrazos. 191 00:10:51,151 --> 00:10:54,361 Pero para quienes quieran probar algo distinto, 192 00:10:55,363 --> 00:10:57,453 también está la Hora de las reverencias. 193 00:11:05,623 --> 00:11:07,583 ¡Esto es fantástico! 194 00:11:07,959 --> 00:11:10,299 ¡Una nueva manera de demostrar nuestro amor! 195 00:11:10,962 --> 00:11:12,302 Gracias, Poppy. 196 00:11:12,589 --> 00:11:14,799 Compartir nuestra tradición con ustedes, 197 00:11:14,883 --> 00:11:18,143 ha hecho que las reverencias se sientan aún más sublimes. 198 00:11:18,761 --> 00:11:19,601 Gracias, Dante. 199 00:11:19,679 --> 00:11:21,139 ¡Haré unas cuantas más antes 200 00:11:21,222 --> 00:11:23,312 de que la Hora de las reverencias termine! 201 00:11:25,852 --> 00:11:27,772 ¿Deberíamos decir a los otros troles 202 00:11:27,854 --> 00:11:29,364 que sus reverencias son... 203 00:11:29,856 --> 00:11:30,856 horrendas? 204 00:11:40,074 --> 00:11:42,744 BIFURCACIÓN DE AGUA 205 00:11:53,713 --> 00:11:55,553 Oh. ¡Supongo que no puedo hacer eso! 206 00:11:55,632 --> 00:11:56,472 ¿Poppy? 207 00:11:57,592 --> 00:11:58,432 ¿Branch? 208 00:11:58,509 --> 00:12:00,889 ¡Las cosas se han salido de control totalmente! 209 00:12:00,970 --> 00:12:02,470 Debemos hablar ahora mismo. 210 00:12:02,555 --> 00:12:05,425 ¡Por supuesto, Branch! Siempre puedes hablar conmigo. 211 00:12:06,017 --> 00:12:08,017 Pero estás cubierto en brillantina, 212 00:12:08,102 --> 00:12:09,192 así que, primero... 213 00:12:11,856 --> 00:12:13,856 Bien. Te escucho. 214 00:12:14,192 --> 00:12:16,032 Todo comenzó hace cuatro días... 215 00:12:16,569 --> 00:12:18,449 Salí a nadar a las 4:00 de la mañana 216 00:12:18,529 --> 00:12:20,989 en los Manantiales calientes del Escondrijo. 217 00:12:21,074 --> 00:12:22,204 Pero cuando llegué, 218 00:12:22,283 --> 00:12:25,953 ¡encontré a los troles del techno haciendo una rave! 219 00:12:28,957 --> 00:12:31,787 ¿A las 4:00 de la mañana? ¿Por qué? 220 00:12:31,960 --> 00:12:34,590 ¡Es la hora más refrescante del día, Poppy! 221 00:12:35,255 --> 00:12:37,415 El Branch de mi flashback está en lo cierto, 222 00:12:37,507 --> 00:12:39,877 ¡es la hora más refrescante del día, Poppy! 223 00:12:40,051 --> 00:12:41,681 Y si no puedo nadar en la mañana, 224 00:12:41,761 --> 00:12:45,851 toda mi agenda queda arruinada en mil maneras horripilantes. 225 00:12:46,557 --> 00:12:51,897 Me canso. Me pongo calcetines distintos. 226 00:12:52,730 --> 00:12:54,570 ¡Ni siquiera uso calcetines! 227 00:12:54,649 --> 00:12:57,149 ¡Y estaba tan distraído en el huerto de frambuesas 228 00:12:57,235 --> 00:13:00,065 que terminé cayendo en un pozo de brillantina movediza! 229 00:13:00,697 --> 00:13:02,697 ¡Y yo ni siquiera como frambuesas! 230 00:13:05,285 --> 00:13:06,865 Casi me ahogué 231 00:13:06,953 --> 00:13:08,043 ¡en brillantina! 232 00:13:08,121 --> 00:13:09,871 Me siento obligada a preguntar, 233 00:13:09,956 --> 00:13:12,916 ¿intentaste hablar al respecto con los troles del techno? 234 00:13:12,959 --> 00:13:15,459 Sabes que no soy muy conversador. 235 00:13:15,545 --> 00:13:17,085 Soy más del tipo que se encierra 236 00:13:17,171 --> 00:13:20,091 en una fortaleza bajo tierra y gruñe. 237 00:13:20,508 --> 00:13:23,008 Pues, creo que deberías cultivar una amistad 238 00:13:23,094 --> 00:13:24,434 con los troles del techno. 239 00:13:24,512 --> 00:13:27,392 Quizá, como amigos, podrían resolver este problema. 240 00:13:33,229 --> 00:13:35,609 Puedo hacer esto todo el día. 241 00:13:36,899 --> 00:13:38,989 ¡Está bien! Lo intentaremos a tu manera. 242 00:13:43,281 --> 00:13:45,411 Botón con destino a ¡la laguna del techno! 243 00:13:46,075 --> 00:13:48,075 Entonces, ¿cómo se supone que esto...? 244 00:14:02,341 --> 00:14:04,301 ¡Ahí, ese es Synth! 245 00:14:04,385 --> 00:14:06,715 Hazte su amigo y estoy segura de que te ayudará 246 00:14:06,804 --> 00:14:08,184 con los fuentes termales. 247 00:14:08,264 --> 00:14:09,104 Bien. 248 00:14:11,893 --> 00:14:14,063 ¡Hola! ¿Synth? 249 00:14:15,104 --> 00:14:17,864 ¿Puedo hablarte por un segundo? 250 00:14:18,191 --> 00:14:21,031 ¡No puedo, amigo! La música está a reventar 251 00:14:21,194 --> 00:14:23,614 y la música dice: "¡Hagamos un rave!". 252 00:14:27,909 --> 00:14:30,869 Sí, me doy cuenta. Veo que la música dice eso. 253 00:14:30,953 --> 00:14:33,793 ¿Podría la música hacer una excepción o...? 254 00:14:35,374 --> 00:14:37,884 ¡Me caes bien! ¿Cuál es tu nombre de rave? 255 00:14:38,127 --> 00:14:39,377 Lo siento, ¿mi qué? 256 00:14:40,713 --> 00:14:42,223 ¿Qué te parece Dubstep? 257 00:14:42,673 --> 00:14:44,263 No me parece, para nada. 258 00:14:44,717 --> 00:14:47,507 ¡Su nombre es Dubstep! 259 00:14:47,845 --> 00:14:49,385 ¡Dubstep! 260 00:14:49,597 --> 00:14:50,807 ¡Sí! 261 00:14:52,350 --> 00:14:54,230 Nota: el troll del pop masculino 262 00:14:54,310 --> 00:14:56,730 parece disgustado con nuestras festividades. 263 00:14:57,021 --> 00:14:58,361 Fascinante. 264 00:14:58,898 --> 00:15:00,528 Bien, ¿Y tú quién eres? 265 00:15:00,608 --> 00:15:01,648 ¡Oh, Dubstep! 266 00:15:01,734 --> 00:15:05,324 Conoce a Laguna Tidepool, nuestra antropóloga. 267 00:15:05,404 --> 00:15:07,954 ¡Oh, una científica! ¡Finalmente! 268 00:15:08,032 --> 00:15:10,992 Alguien con quien puedo tener una conversación razonable. 269 00:15:11,077 --> 00:15:14,867 ¡Lo siento! Me temo que el ritmo acaba de atraparme. 270 00:15:14,956 --> 00:15:17,376 ¡Y se niega a soltarme! 271 00:15:21,337 --> 00:15:22,627 De acuerdo, iré al punto, 272 00:15:22,713 --> 00:15:24,513 Me gustaría mucho si me devolvieran 273 00:15:24,590 --> 00:15:26,550 los Manantiales a las 4:00 de la mañana, 274 00:15:26,634 --> 00:15:27,934 para nadar, ¿de acuerdo? 275 00:15:28,553 --> 00:15:29,803 ¡Lo siento, amigo! 276 00:15:29,887 --> 00:15:32,467 ¡Ese lugar es perfecto para nuestra rave matutina! 277 00:15:32,557 --> 00:15:34,557 ¡Hace que todo día sea... 278 00:15:36,894 --> 00:15:39,364 ¡Sí, lo sé! Sin ese lugar, mi vida es un desastre. 279 00:15:40,439 --> 00:15:42,689 Branch, recuerda lo que conversamos. 280 00:15:42,775 --> 00:15:44,235 ¡Sé su amigo! 281 00:15:45,361 --> 00:15:46,571 ¡Sí! ¡Genial! 282 00:15:47,530 --> 00:15:50,370 Te diré algo, Synth, podemos discutir esto más tarde. 283 00:15:50,449 --> 00:15:52,829 Por ahora, ¿por qué no me quedo hoy aquí 284 00:15:52,910 --> 00:15:55,000 y hago cosas que les gusten a todos? 285 00:15:55,079 --> 00:15:56,959 Ya sabes, hacernos amigos. 286 00:15:57,206 --> 00:16:00,536 Pues, Dubstep, sé que somos los troles del Tech‐no. 287 00:16:00,626 --> 00:16:03,876 Pero hoy, te decimos que: ¡Tech‐sí! 288 00:16:06,632 --> 00:16:08,632 Algo que los troles del techno adoramos 289 00:16:08,718 --> 00:16:12,098 es conocer nuevos amigos es surfear remolinos. 290 00:16:17,560 --> 00:16:20,610 ¿Surfear? ¡Ese es un remolino de agua letal! 291 00:16:20,688 --> 00:16:22,768 ¡Lo sé! ¡Absolutamente letal! 292 00:16:29,447 --> 00:16:32,827 Oye, en la Treditación, solo puedes fluir 293 00:16:32,909 --> 00:16:37,079 si le bajas el volumen al mundo y le subes el volumen a ti. 294 00:16:37,496 --> 00:16:39,286 ¿Puedes oírte a ti mismo, Dubstep? 295 00:16:47,840 --> 00:16:50,430 Amigo, te lo juro, nada te acomoda la cabeza 296 00:16:50,509 --> 00:16:52,889 como una sesión de acupuntura con erizos de mar. 297 00:16:52,970 --> 00:16:54,760 Solo déjate llevar. 298 00:16:58,392 --> 00:17:00,312 ¡No, no, no! 299 00:17:13,658 --> 00:17:15,738 Branch, ¿estás bien? 300 00:17:15,993 --> 00:17:17,503 Me rindo, Poppy. 301 00:17:18,162 --> 00:17:20,832 Nunca resolveremos el asunto de las aguas termales, 302 00:17:20,915 --> 00:17:23,705 ¡porque los troles del techno y yo jamás seremos amigos! 303 00:17:25,211 --> 00:17:27,511 Bien, supongo que tendrás que seguir adelante 304 00:17:27,588 --> 00:17:28,668 con el resto de tu vida 305 00:17:28,756 --> 00:17:31,046 arruinado en mil maneras horripilantes. 306 00:17:33,844 --> 00:17:37,394 Bien. Volveré y lo intentaré con más persistencia. 307 00:17:37,723 --> 00:17:39,233 ¡Pero voy a gruñir por ello! 308 00:17:41,978 --> 00:17:42,808 ¿Synth? 309 00:17:44,188 --> 00:17:46,478 Mira, comenzamos con el pie izquierdo, 310 00:17:46,899 --> 00:17:49,649 pero voy a trabajar por esto. ¿Qué dices? 311 00:17:52,321 --> 00:17:55,831 ¡Que comience esta amistad! 312 00:18:05,042 --> 00:18:06,422 ♪ Vine a ganar ♪ 313 00:18:06,919 --> 00:18:10,129 ♪ Un nuevo amigo, Dándolo todo ♪ 314 00:18:10,715 --> 00:18:13,715 ♪ Y no me marcharé Hasta que suceda ♪ 315 00:18:13,801 --> 00:18:16,301 ♪ Y seamos amigos Hasta el fin ♪ 316 00:18:16,387 --> 00:18:20,057 ♪ Entonces, ¡Que comience la fiesta! ♪ 317 00:18:20,516 --> 00:18:24,266 ♪ Intento e intento, Y no me rendiré ♪ 318 00:18:24,353 --> 00:18:27,573 ♪ Y lo hago por ti, Amigo mío ♪ 319 00:18:27,648 --> 00:18:29,438 ♪ No importa a dónde vayamos ♪ 320 00:18:29,525 --> 00:18:31,605 ♪ Ni lo que no sepamos ♪ 321 00:18:31,861 --> 00:18:34,951 ♪ Porque cuando todo esto Termine ♪ 322 00:18:35,031 --> 00:18:36,871 ♪ Seremos tú y yo ♪ 323 00:18:36,949 --> 00:18:39,289 ♪ Y todo Lo que hemos compartido ♪ 324 00:18:39,368 --> 00:18:42,788 ♪ ¡Y seremos Los mejores amigos! ♪ 325 00:18:42,955 --> 00:18:48,415 ♪ ¡Sí, seremos Los mejores amigos! ♪ 326 00:18:49,670 --> 00:18:52,130 ¡Vaya! ¡Estuvo genial, Synth! 327 00:18:52,214 --> 00:18:54,554 Creo que hicimos una conexión verdadera. 328 00:18:55,593 --> 00:18:57,723 ¡Así es, Dubstep! ¡Hacemos un buen par! 329 00:18:58,054 --> 00:18:59,934 De hecho, hemos estado pensando 330 00:19:00,014 --> 00:19:02,144 en que ¡vamos a dejarte las aguas termales! 331 00:19:24,664 --> 00:19:27,004 Parece que alguien está de buen humor. 332 00:19:27,583 --> 00:19:29,923 ¡Tenías razón, Poppy! Me hice amigo de Synth, 333 00:19:30,002 --> 00:19:34,472 recuperé mi chapuzón matutino y ahora todo es genial. 334 00:19:43,808 --> 00:19:45,638 Ahora entiendo qué pasa. 335 00:19:45,726 --> 00:19:47,396 Ellos perdieron su rave matutina 336 00:19:47,478 --> 00:19:49,978 y ahora su día está desestructurado. 337 00:19:53,943 --> 00:19:56,993 ¡No, te equivocas! No pueden ser todo así. 338 00:19:57,738 --> 00:20:01,988 ¡Laguna, gracias al cielo! ¡Pareces estar bien! 339 00:20:02,076 --> 00:20:02,906 ¡Por supuesto! 340 00:20:03,703 --> 00:20:04,543 Un momento. 341 00:20:07,456 --> 00:20:10,326 Yo ni siquiera uso calcetines. ¡Esto es devastador! 342 00:20:11,001 --> 00:20:12,501 ¡De verdad está sucediendo! 343 00:20:12,586 --> 00:20:15,796 Sus vidas están siendo arruinadas en... 344 00:20:15,881 --> 00:20:17,801 En miles de formas horripilantes, sí. 345 00:20:18,884 --> 00:20:20,764 Debería informar a Synth sobre esto. 346 00:20:20,845 --> 00:20:23,425 ¿Sabes dónde está ubicado el huerto de frambuesas? 347 00:20:23,514 --> 00:20:26,144 ¿El huerto de frambuesas? 348 00:20:26,308 --> 00:20:30,268 Sí. Synth fue ahí a "recoger frambuesas". 349 00:20:30,354 --> 00:20:32,614 ¡Ahí se encuentra la brillantina movediza! 350 00:20:32,690 --> 00:20:33,520 Debo ayudarlo. 351 00:20:35,526 --> 00:20:37,566 ¡Synth! ¿Synth? 352 00:20:40,489 --> 00:20:41,659 ¡Oh, no, Synth! 353 00:20:46,370 --> 00:20:48,040 ¡No te alcanzo! 354 00:20:48,122 --> 00:20:51,962 Hasta aquí llegué, Dubstep, así comienza mi último beat. 355 00:20:52,001 --> 00:20:55,551 Pero si este es mi final, ¡me iré festejando! 356 00:20:58,841 --> 00:21:00,011 ¡Sí! 357 00:21:08,058 --> 00:21:11,978 ‐¡Dubstep! ¿Qué haces? ‐Estoy ayudando a mi amigo. 358 00:21:12,062 --> 00:21:15,022 Puedes salir flotando de esta si haces Treditación. 359 00:21:15,107 --> 00:21:20,067 ¡Baja el volumen del mundo y súbele el volumen a ti! 360 00:21:20,154 --> 00:21:23,034 ¡Como me enseñaste! ¿Puedes oírte a ti mismo? 361 00:21:23,115 --> 00:21:26,155 ¿Qué? ¡Amigo! ¡Esa es una apuesta muy alta, 362 00:21:26,243 --> 00:21:28,953 dado que apenas recuerdo haberte dicho eso! 363 00:21:29,038 --> 00:21:29,998 ¡Mírame! 364 00:21:30,706 --> 00:21:33,166 Ahora sube el volumen dentro de ti. 365 00:21:33,626 --> 00:21:38,586 Sube el volumen dentro de ti. Sube el volumen dentro de ti. 366 00:21:48,849 --> 00:21:51,439 ¡Dubstep! ¡Me salvaste! 367 00:21:51,519 --> 00:21:56,359 Sí, bueno, era lo menos que podía hacer por un amigo. 368 00:21:58,108 --> 00:21:58,938 Amigo. 369 00:21:59,026 --> 00:22:01,486 De hecho, Synth, quiero que los troles del techno 370 00:22:01,570 --> 00:22:03,320 se queden con las aguas termales. 371 00:22:03,405 --> 00:22:04,615 Lo necesitan más que yo. 372 00:22:05,115 --> 00:22:07,615 Dubstep, esto es tan bueno de tu parte, 373 00:22:07,701 --> 00:22:09,701 ¿te nos unes a un rave matutino? 374 00:22:09,787 --> 00:22:12,577 ¿Un rave? ¿A las 04:00 de la mañana? 375 00:22:25,386 --> 00:22:27,426 ¡Esto es diez veces más refrescante 376 00:22:27,513 --> 00:22:31,393 que mi chapuzón matutino! El agua, el ritmo son... 377 00:22:38,315 --> 00:22:40,355 ♪ Si estás triste O no te sientes bien ♪ 378 00:22:40,442 --> 00:22:42,112 ♪ Puedo cambiar tu parecer ♪ 379 00:22:42,194 --> 00:22:45,914 ♪ Con un poco de energía Y amor ♪ 380 00:22:45,990 --> 00:22:50,200 ♪ ¡Así que ven a mí! ♪ 381 00:22:50,286 --> 00:22:53,456 ♪ Sé que abrazarse es Algo nuevo para ustedes ♪ 382 00:22:53,539 --> 00:22:57,459 ♪ ¡Solo ven a mí! ♪ 383 00:22:57,543 --> 00:22:58,923 ♪ Yo siento el amor ♪ 384 00:22:59,003 --> 00:23:00,633 ♪ Y sé que tú también ♪ 385 00:23:00,713 --> 00:23:03,553 ♪ ¡Así que ven a mí! ♪