1
00:00:10,511 --> 00:00:11,891
♪ Podrías hacerlo solo ♪
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,180
♪ Pero entonces no habría
Nadie junto a ti ♪
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,394
♪ ¡Yo!
Será mucho mejor compartir ♪
4
00:00:16,475 --> 00:00:18,225
♪ Con alguien más. ¡Sí! ♪
5
00:00:18,310 --> 00:00:21,610
♪ Juntos surcaremos
El cielo e iremos más allá ♪
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,318
♪ ¡Así que alista tu voz! ♪
7
00:00:23,815 --> 00:00:25,475
♪ ¡Levántate y cántalo! ♪
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,947
♪ Todas las distintas voces ♪
♪ ¡Todos juntos! ♪
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,488
♪ Nuestra melodía resuena ♪
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,241
♪ Estamos viviendo en armonía ♪
11
00:00:31,323 --> 00:00:33,163
♪ Sí, vivimos en armonía ♪
12
00:00:33,242 --> 00:00:35,082
♪ Nuestra canción
Es más fuerte ♪
13
00:00:35,160 --> 00:00:36,910
♪ Si cada troll canta ♪
14
00:00:36,995 --> 00:00:39,405
♪ ¡Vivimos en armonía! ♪
15
00:00:40,916 --> 00:00:42,786
VEN AQUÍ
16
00:00:44,586 --> 00:00:47,916
Trollstopianos,
¡tengo buenas noticias!
17
00:00:48,006 --> 00:00:50,506
Finalmente, todos
nuestros relojes de abrazos
18
00:00:50,592 --> 00:00:53,552
están sincronizados a la zona
horaria de abrazos local.
19
00:00:53,929 --> 00:00:56,469
¡Hora de apapachos estándar!
20
00:00:58,433 --> 00:01:00,523
¡Eso sí es hermoso!
21
00:01:00,602 --> 00:01:03,272
Ahora bien, por favor,
formen una fila ordenada,
22
00:01:03,355 --> 00:01:04,895
podrán recoger sus relojes
23
00:01:04,982 --> 00:01:07,942
y alistarse para nuestra primera
hora de abrazos oficial.
24
00:01:08,026 --> 00:01:11,196
‐La que será en 12 segundos.
‐¿12 segundos?
25
00:01:11,280 --> 00:01:14,200
Olvídense de la fila ordenada,
¡formen una turba caótica!
26
00:01:19,121 --> 00:01:20,661
¡Es hora de abrazarse, amigos!
27
00:01:26,295 --> 00:01:27,875
¡Hora de abrazos, bebé!
28
00:01:34,386 --> 00:01:37,636
Poppy, algo anda mal
con los troles clásicos.
29
00:01:41,059 --> 00:01:44,229
¿Sin abrazos? Mejor vayamos
a investigar qué sucede.
30
00:01:44,771 --> 00:01:47,521
‐¿No podemos seguir abrazando?
‐¡Claro que sí!
31
00:01:51,445 --> 00:01:54,025
¡Hola, Dante!
¿Por qué no se están abrazando?
32
00:01:54,114 --> 00:01:55,324
¿Está todo bien?
33
00:01:55,407 --> 00:01:56,657
¡Perfectamente!
34
00:01:56,742 --> 00:02:01,082
Es solo que los troles clásicos
no se abrazan.
35
00:02:04,458 --> 00:02:06,078
Eh, ¡hablemos en privado!
36
00:02:08,670 --> 00:02:10,550
Dante, si no se abrazan,
37
00:02:10,630 --> 00:02:13,050
¿cómo demuestran su afecto
los troles clásicos?
38
00:02:13,133 --> 00:02:14,973
Una reverencia digna
nos bastará.
39
00:02:16,511 --> 00:02:18,261
Oh, ¡como al final de una obra!
40
00:02:18,889 --> 00:02:22,849
Una obra larga, formal
y emocionalmente contenida.
41
00:02:23,602 --> 00:02:25,272
¡Precisamente!
42
00:02:25,354 --> 00:02:27,444
¿Y qué hay
de esas ocasiones especiales?
43
00:02:27,522 --> 00:02:30,072
Cuando estás a reventar
de emoción y tienes que...
44
00:02:33,070 --> 00:02:34,740
¡A nosotros también nos pasa!
45
00:02:35,197 --> 00:02:39,237
Felicidades,
¡es una pequeña niña!
46
00:02:44,164 --> 00:02:46,214
Pero, evidentemente, no queremos
47
00:02:46,291 --> 00:02:49,131
excluirnos
de una costumbre trollstopiana.
48
00:02:50,087 --> 00:02:52,917
Está bien, Poppy.
¿Me concedes un abrazo?
49
00:02:59,596 --> 00:03:02,636
Eso me resultó...
50
00:03:03,100 --> 00:03:04,310
¡poco inspirador!
51
00:03:04,726 --> 00:03:08,356
¿Qué? Esa no puede ser
la reacción a tu primer abrazo.
52
00:03:08,438 --> 00:03:10,268
Ven.
¡Déjame intentarlo otra vez!
53
00:03:11,233 --> 00:03:12,823
‐¿Y?
‐¡Mundano!
54
00:03:15,904 --> 00:03:16,994
¡Monótono!
55
00:03:18,365 --> 00:03:19,315
¡Soso!
56
00:03:21,743 --> 00:03:23,453
¡Deslustroso!
57
00:03:25,997 --> 00:03:29,417
¡De acuerdo! No importa,
iremos a la Cima Clásica
58
00:03:29,668 --> 00:03:33,958
y no me iré hasta que comprendas
el mágico poder de los abrazos.
59
00:03:37,384 --> 00:03:38,724
¡Pedestre!
60
00:03:43,682 --> 00:03:47,892
Para apreciar los abrazos, creo
que necesitan algo de práctica.
61
00:03:47,978 --> 00:03:51,308
Para empezar con calma,
abracemos esto.
62
00:03:51,606 --> 00:03:52,896
¿Quién quiere intentar?
63
00:03:53,984 --> 00:03:56,404
Minuet Sonata,
soy rápida aprendiz.
64
00:03:56,486 --> 00:03:59,106
Dicen que toma 10,000 horas
aprender una habilidad,
65
00:03:59,197 --> 00:04:00,987
yo aprendí el violín en cuatro.
66
00:04:01,074 --> 00:04:03,584
Vaya, ¡eres una persona
muy motivada! ¿No es así?
67
00:04:03,743 --> 00:04:05,753
¿En qué idioma prefieres
que conteste?
68
00:04:05,912 --> 00:04:07,962
Hablo 17...
69
00:04:08,623 --> 00:04:09,463
mil.
70
00:04:10,876 --> 00:04:12,706
Mentira, se me fue la mano,
hablo 17.
71
00:04:12,794 --> 00:04:15,594
¡Bien! ¡Puede que tengamos
una ganadora aquí, troles!
72
00:04:15,672 --> 00:04:18,052
‐Ahora, levanta los brazos.
‐¿Así?
73
00:04:18,133 --> 00:04:20,803
‐No, están muy alto.
‐¿Y así está bien?
74
00:04:20,886 --> 00:04:23,676
‐No, ahora están muy bajos.
‐De acuerdo. Un momento.
75
00:04:24,890 --> 00:04:27,520
Levanta tu brazo derecho.
Levanta tu brazo derecho.
76
00:04:27,601 --> 00:04:30,441
Levanta tu brazo derecho.
Tu brazo derecho, no tu pierna.
77
00:04:31,772 --> 00:04:32,902
¿Está bien así?
78
00:04:33,774 --> 00:04:35,444
No. No lo está.
79
00:04:37,694 --> 00:04:40,744
Quizá les ayudará
ver más ejemplos
80
00:04:40,822 --> 00:04:42,072
de un abrazo verdadero.
81
00:04:42,532 --> 00:04:45,742
¡Fiesta de abrazos sorpresa!
82
00:04:55,212 --> 00:04:58,802
¡Ahora, inténtenlo! Hagan
lo que les parezca más natural.
83
00:04:59,257 --> 00:05:03,047
¿Qué me parece "natural"?
Pues, supongo
84
00:05:03,136 --> 00:05:05,846
que podríamos mantener
nuestras espaldas erguidas,
85
00:05:05,931 --> 00:05:07,811
‐¿así?
‐¡Eso es!
86
00:05:07,891 --> 00:05:12,441
¡Sí, sí, y quizá extender
nuestros brazos así!
87
00:05:13,605 --> 00:05:15,765
¡Eso sí suena prometedor!
88
00:05:16,149 --> 00:05:17,979
Luego un brazo hacia adentro...
89
00:05:18,527 --> 00:05:19,357
Esperen.
90
00:05:19,444 --> 00:05:22,034
¡Y quizá si nos inclinamos
hacia el abrazo!
91
00:05:22,113 --> 00:05:23,203
Eh, ¿chicos?
92
00:05:24,157 --> 00:05:26,327
¡Lo logramos!
¡Nos estamos abrazando!
93
00:05:26,576 --> 00:05:29,786
‐¡Gracias! ¡Bien hecho!
‐¡Qué dicha! ¡Gran espectáculo!
94
00:05:30,163 --> 00:05:34,083
¡Intentemos otra vez!
Chicos, ¿qué sucede?
95
00:05:34,167 --> 00:05:36,287
Oh, afrontémoslo, Poppy.
96
00:05:36,378 --> 00:05:40,798
¡Nunca nos abrazaremos
exitosamente! Somos deficientes.
97
00:05:40,882 --> 00:05:45,472
Parece que la Hora de abrazos
es un aspecto de Trollstopia
98
00:05:45,554 --> 00:05:47,604
del que no formaremos parte.
99
00:05:48,098 --> 00:05:49,518
No, no renuncien ahora.
100
00:05:49,808 --> 00:05:52,058
Créanme, cuando por fin
lo comprendan,
101
00:05:52,143 --> 00:05:55,903
un abrazo les hará sentir mejor
que nunca antes.
102
00:05:55,981 --> 00:05:57,441
Como...
103
00:05:59,025 --> 00:06:00,485
Dante, ¿me das un Si alto?
104
00:06:00,569 --> 00:06:02,989
¡Eso sí lo puedo hacer!
105
00:06:08,869 --> 00:06:12,249
♪ ¡Vengan a mí! ♪
106
00:06:12,539 --> 00:06:15,669
♪ Sé que abrazarse es
Algo nuevo para ustedes ♪
107
00:06:15,750 --> 00:06:20,130
♪ ¡Oigan! Cuando algo bueno
Sientas tú ♪
108
00:06:20,213 --> 00:06:23,763
♪ Y quieras compartirlo
Con los demás ♪
109
00:06:23,842 --> 00:06:27,102
♪ Sí, cuando quieras
Esparcir ese amor ♪
110
00:06:27,178 --> 00:06:30,018
♪ Solo hazlo con un abrazo,
Hazlo con un abrazo. ♪
111
00:06:30,098 --> 00:06:32,268
♪ Si estás triste
O no te sientes bien ♪
112
00:06:32,350 --> 00:06:34,060
♪ Puedo cambiar tu parecer ♪
113
00:06:34,144 --> 00:06:37,864
♪ Con un poco de energía
Y amor ♪
114
00:06:37,939 --> 00:06:41,819
♪ ¡Así que ven a mí! ♪
115
00:06:42,068 --> 00:06:45,198
♪ Sé que abrazarse es
Algo nuevo para ustedes ♪
116
00:06:45,280 --> 00:06:49,280
♪ ¡Solo ven a mí! ♪
117
00:06:49,367 --> 00:06:50,867
♪ Yo siento el amor ♪
118
00:06:50,952 --> 00:06:52,372
♪ Y sé que tú también ♪
119
00:06:52,454 --> 00:06:55,504
♪ ¡Así que ven a mí! ♪
120
00:06:58,793 --> 00:07:00,383
¡Eso fue...
121
00:07:01,171 --> 00:07:02,421
maravilloso!
122
00:07:02,797 --> 00:07:04,087
¡Gracias, Poppy!
123
00:07:04,174 --> 00:07:07,514
Gracias por abrir
nuestros ojos a los abrazos.
124
00:07:07,886 --> 00:07:10,056
¡No nos demoremos,
troles clásicos!
125
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
¡Quizás podemos sumar
unos cuántos más
126
00:07:12,182 --> 00:07:14,102
antes de que acabe
la Hora de abrazos!
127
00:07:18,855 --> 00:07:20,015
¿Ya se fueron?
128
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Se fueron.
129
00:07:24,194 --> 00:07:27,534
¿Pero qué pelambres fue eso?
130
00:07:27,781 --> 00:07:29,781
Creo que eran abrazos...
131
00:07:29,991 --> 00:07:32,661
¡pero se sentían
terriblemente mal!
132
00:07:33,119 --> 00:07:35,579
‐¡Tan carentes de vida!
‐¡Tan fríos!
133
00:07:35,664 --> 00:07:40,094
¿Fríos? ¡El mío fue tan apretado
que ya no siento los brazos!
134
00:07:42,420 --> 00:07:43,510
¡Lo sé!
135
00:07:43,588 --> 00:07:46,588
Pero gracias por no decirles
que sus abrazos...
136
00:07:46,675 --> 00:07:52,385
¿Eran dolorosos? ¿Incómodos?
¿Tercer adjetivo?
137
00:07:52,972 --> 00:07:54,972
Yo iba a decir que
"necesitan mejorar",
138
00:07:55,058 --> 00:07:56,138
pero no se preocupen.
139
00:07:56,226 --> 00:07:58,596
Los troles clásicos
mejorarán con la práctica.
140
00:07:58,687 --> 00:08:00,807
¡Es inevitable! ¿Cierto?
141
00:08:03,942 --> 00:08:05,112
¡Hora de abrazos!
142
00:08:05,193 --> 00:08:06,033
Oh, no.
143
00:08:08,321 --> 00:08:10,031
Se siente...
144
00:08:10,115 --> 00:08:11,315
bien.
145
00:08:13,326 --> 00:08:14,736
¡Hora de abrazos!
146
00:08:20,041 --> 00:08:21,791
Es uno de esos largos, ¿eh?
147
00:08:31,761 --> 00:08:33,011
¡Hora de abrazos!
148
00:08:33,096 --> 00:08:36,216
‐¡No están mejorando!
‐¡Es cierto!
149
00:08:36,474 --> 00:08:39,024
Miren lo que los abrazos
le hicieron al Sr. Dinkles.
150
00:08:40,562 --> 00:08:41,902
Todo estará bien, chicos.
151
00:08:42,021 --> 00:08:46,481
¡Es solo un abrazo incómodo
por hora! ¿Qué fue eso?
152
00:08:48,153 --> 00:08:50,573
¡Fiesta de abrazos sorpresa!
153
00:08:51,573 --> 00:08:53,243
¿Fiesta de abrazos sorpresa?
154
00:08:53,324 --> 00:08:56,454
Ahora que hemos perfeccionado
el arte de los abrazos,
155
00:08:56,536 --> 00:08:57,406
se nos ocurrió
156
00:08:57,495 --> 00:08:59,495
que compensaríamos
el tiempo perdido.
157
00:09:00,790 --> 00:09:01,620
¡Genial!
158
00:09:01,791 --> 00:09:06,001
¡Abrazo! ¡Abrazo! ¡Abrazo!
159
00:09:06,087 --> 00:09:08,257
Ha sido un honor servirles.
160
00:09:10,050 --> 00:09:12,760
Oh, ¡recuerden mi historia!
161
00:09:13,845 --> 00:09:15,925
¡Abrazo! ¡Abrazo!
162
00:09:16,389 --> 00:09:18,599
¡A las tierras altas,
Mr. Dinkles!
163
00:09:18,850 --> 00:09:19,890
¡Hora de abrazos!
164
00:09:23,605 --> 00:09:27,475
¡Es el Apocalipsis de abrazos!
¡Deténganse!
165
00:09:28,777 --> 00:09:29,897
¿Qué nos detengamos?
166
00:09:30,445 --> 00:09:33,485
No hemos sido completamente
honesto con ustedes, troles.
167
00:09:34,032 --> 00:09:37,202
La cosa
es que sus abrazos son...
168
00:09:37,285 --> 00:09:42,615
¡Dolorosos! ¡Incómodos!
¡Tercer adjetivo!
169
00:09:43,416 --> 00:09:45,956
Espera, ¿están diciendo
que nuestros abrazos
170
00:09:46,044 --> 00:09:47,714
son deficientes?
171
00:09:47,962 --> 00:09:49,632
Pues, quiero decir...
172
00:09:50,882 --> 00:09:51,722
¿Poppy?
173
00:09:55,053 --> 00:09:55,893
Ya veo.
174
00:09:56,763 --> 00:09:58,603
Pues, ahora que conozco
la verdad...
175
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
¡Me siento tan aliviado!
176
00:10:04,521 --> 00:10:06,981
¡Perfecto! Ahora soy yo
quien está confundida.
177
00:10:07,065 --> 00:10:10,355
Poppy, nosotros tampoco
disfrutamos los abrazos.
178
00:10:10,443 --> 00:10:11,443
¡Los abrazábamos
179
00:10:11,528 --> 00:10:13,738
porque significaban mucho
para ustedes!
180
00:10:13,822 --> 00:10:14,862
¿Pero por qué?
181
00:10:14,948 --> 00:10:17,778
Chicos, deberíamos ser libres
y honestos unos con otros.
182
00:10:17,867 --> 00:10:20,497
Incluso si es difícil.
Lo que me recuerda...
183
00:10:20,578 --> 00:10:22,498
no es algo que haya estado
cumpliendo.
184
00:10:22,580 --> 00:10:24,960
Así que debería meditar
y pedirles disculpas.
185
00:10:26,376 --> 00:10:27,246
Lo siento.
186
00:10:28,336 --> 00:10:31,086
Solo quería que experimentaran
cómo es el compartir
187
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
amor y afecto auténticos
entre troles.
188
00:10:33,341 --> 00:10:39,931
Pues, nosotros lo experimentamos
cada vez que hacemos esto...
189
00:10:44,602 --> 00:10:47,442
Entonces, de aquí en adelante,
para quien lo prefiera,
190
00:10:47,522 --> 00:10:49,112
aún tendremos Hora de abrazos.
191
00:10:51,151 --> 00:10:54,361
Pero para quienes quieran probar
algo distinto,
192
00:10:55,363 --> 00:10:57,453
también está la Hora
de las reverencias.
193
00:11:05,623 --> 00:11:07,583
¡Esto es fantástico!
194
00:11:07,959 --> 00:11:10,299
¡Una nueva manera
de demostrar nuestro amor!
195
00:11:10,962 --> 00:11:12,302
Gracias, Poppy.
196
00:11:12,589 --> 00:11:14,799
Compartir nuestra tradición
con ustedes,
197
00:11:14,883 --> 00:11:18,143
ha hecho que las reverencias
se sientan aún más sublimes.
198
00:11:18,761 --> 00:11:19,601
Gracias, Dante.
199
00:11:19,679 --> 00:11:21,139
¡Haré unas cuantas más antes
200
00:11:21,222 --> 00:11:23,312
de que la Hora
de las reverencias termine!
201
00:11:25,852 --> 00:11:27,772
¿Deberíamos decir
a los otros troles
202
00:11:27,854 --> 00:11:29,364
que sus reverencias son...
203
00:11:29,856 --> 00:11:30,856
horrendas?
204
00:11:40,074 --> 00:11:42,744
BIFURCACIÓN DE AGUA
205
00:11:53,713 --> 00:11:55,553
Oh. ¡Supongo
que no puedo hacer eso!
206
00:11:55,632 --> 00:11:56,472
¿Poppy?
207
00:11:57,592 --> 00:11:58,432
¿Branch?
208
00:11:58,509 --> 00:12:00,889
¡Las cosas se han salido
de control totalmente!
209
00:12:00,970 --> 00:12:02,470
Debemos hablar ahora mismo.
210
00:12:02,555 --> 00:12:05,425
¡Por supuesto, Branch!
Siempre puedes hablar conmigo.
211
00:12:06,017 --> 00:12:08,017
Pero estás cubierto
en brillantina,
212
00:12:08,102 --> 00:12:09,192
así que, primero...
213
00:12:11,856 --> 00:12:13,856
Bien. Te escucho.
214
00:12:14,192 --> 00:12:16,032
Todo comenzó hace cuatro días...
215
00:12:16,569 --> 00:12:18,449
Salí a nadar a las 4:00
de la mañana
216
00:12:18,529 --> 00:12:20,989
en los Manantiales
calientes del Escondrijo.
217
00:12:21,074 --> 00:12:22,204
Pero cuando llegué,
218
00:12:22,283 --> 00:12:25,953
¡encontré a los troles
del techno haciendo una rave!
219
00:12:28,957 --> 00:12:31,787
¿A las 4:00 de la mañana?
¿Por qué?
220
00:12:31,960 --> 00:12:34,590
¡Es la hora más refrescante
del día, Poppy!
221
00:12:35,255 --> 00:12:37,415
El Branch de mi flashback
está en lo cierto,
222
00:12:37,507 --> 00:12:39,877
¡es la hora más refrescante
del día, Poppy!
223
00:12:40,051 --> 00:12:41,681
Y si no puedo nadar
en la mañana,
224
00:12:41,761 --> 00:12:45,851
toda mi agenda queda arruinada
en mil maneras horripilantes.
225
00:12:46,557 --> 00:12:51,897
Me canso.
Me pongo calcetines distintos.
226
00:12:52,730 --> 00:12:54,570
¡Ni siquiera uso calcetines!
227
00:12:54,649 --> 00:12:57,149
¡Y estaba tan distraído
en el huerto de frambuesas
228
00:12:57,235 --> 00:13:00,065
que terminé cayendo en un pozo
de brillantina movediza!
229
00:13:00,697 --> 00:13:02,697
¡Y yo ni siquiera
como frambuesas!
230
00:13:05,285 --> 00:13:06,865
Casi me ahogué
231
00:13:06,953 --> 00:13:08,043
¡en brillantina!
232
00:13:08,121 --> 00:13:09,871
Me siento obligada
a preguntar,
233
00:13:09,956 --> 00:13:12,916
¿intentaste hablar al respecto
con los troles del techno?
234
00:13:12,959 --> 00:13:15,459
Sabes que no soy
muy conversador.
235
00:13:15,545 --> 00:13:17,085
Soy más del tipo que se encierra
236
00:13:17,171 --> 00:13:20,091
en una fortaleza bajo tierra
y gruñe.
237
00:13:20,508 --> 00:13:23,008
Pues, creo que deberías cultivar
una amistad
238
00:13:23,094 --> 00:13:24,434
con los troles del techno.
239
00:13:24,512 --> 00:13:27,392
Quizá, como amigos,
podrían resolver este problema.
240
00:13:33,229 --> 00:13:35,609
Puedo hacer esto todo el día.
241
00:13:36,899 --> 00:13:38,989
¡Está bien!
Lo intentaremos a tu manera.
242
00:13:43,281 --> 00:13:45,411
Botón con destino
a ¡la laguna del techno!
243
00:13:46,075 --> 00:13:48,075
Entonces,
¿cómo se supone que esto...?
244
00:14:02,341 --> 00:14:04,301
¡Ahí, ese es Synth!
245
00:14:04,385 --> 00:14:06,715
Hazte su amigo y estoy segura
de que te ayudará
246
00:14:06,804 --> 00:14:08,184
con los fuentes termales.
247
00:14:08,264 --> 00:14:09,104
Bien.
248
00:14:11,893 --> 00:14:14,063
¡Hola! ¿Synth?
249
00:14:15,104 --> 00:14:17,864
¿Puedo hablarte
por un segundo?
250
00:14:18,191 --> 00:14:21,031
¡No puedo, amigo!
La música está a reventar
251
00:14:21,194 --> 00:14:23,614
y la música dice:
"¡Hagamos un rave!".
252
00:14:27,909 --> 00:14:30,869
Sí, me doy cuenta.
Veo que la música dice eso.
253
00:14:30,953 --> 00:14:33,793
¿Podría la música
hacer una excepción o...?
254
00:14:35,374 --> 00:14:37,884
¡Me caes bien!
¿Cuál es tu nombre de rave?
255
00:14:38,127 --> 00:14:39,377
Lo siento, ¿mi qué?
256
00:14:40,713 --> 00:14:42,223
¿Qué te parece Dubstep?
257
00:14:42,673 --> 00:14:44,263
No me parece, para nada.
258
00:14:44,717 --> 00:14:47,507
¡Su nombre es Dubstep!
259
00:14:47,845 --> 00:14:49,385
¡Dubstep!
260
00:14:49,597 --> 00:14:50,807
¡Sí!
261
00:14:52,350 --> 00:14:54,230
Nota: el troll del pop masculino
262
00:14:54,310 --> 00:14:56,730
parece disgustado
con nuestras festividades.
263
00:14:57,021 --> 00:14:58,361
Fascinante.
264
00:14:58,898 --> 00:15:00,528
Bien, ¿Y tú quién eres?
265
00:15:00,608 --> 00:15:01,648
¡Oh, Dubstep!
266
00:15:01,734 --> 00:15:05,324
Conoce a Laguna Tidepool,
nuestra antropóloga.
267
00:15:05,404 --> 00:15:07,954
¡Oh, una científica!
¡Finalmente!
268
00:15:08,032 --> 00:15:10,992
Alguien con quien puedo tener
una conversación razonable.
269
00:15:11,077 --> 00:15:14,867
¡Lo siento! Me temo
que el ritmo acaba de atraparme.
270
00:15:14,956 --> 00:15:17,376
¡Y se niega a soltarme!
271
00:15:21,337 --> 00:15:22,627
De acuerdo, iré al punto,
272
00:15:22,713 --> 00:15:24,513
Me gustaría mucho
si me devolvieran
273
00:15:24,590 --> 00:15:26,550
los Manantiales
a las 4:00 de la mañana,
274
00:15:26,634 --> 00:15:27,934
para nadar,
¿de acuerdo?
275
00:15:28,553 --> 00:15:29,803
¡Lo siento, amigo!
276
00:15:29,887 --> 00:15:32,467
¡Ese lugar es perfecto
para nuestra rave matutina!
277
00:15:32,557 --> 00:15:34,557
¡Hace que todo día sea...
278
00:15:36,894 --> 00:15:39,364
¡Sí, lo sé! Sin ese lugar,
mi vida es un desastre.
279
00:15:40,439 --> 00:15:42,689
Branch,
recuerda lo que conversamos.
280
00:15:42,775 --> 00:15:44,235
¡Sé su amigo!
281
00:15:45,361 --> 00:15:46,571
¡Sí! ¡Genial!
282
00:15:47,530 --> 00:15:50,370
Te diré algo, Synth,
podemos discutir esto más tarde.
283
00:15:50,449 --> 00:15:52,829
Por ahora,
¿por qué no me quedo hoy aquí
284
00:15:52,910 --> 00:15:55,000
y hago cosas
que les gusten a todos?
285
00:15:55,079 --> 00:15:56,959
Ya sabes, hacernos amigos.
286
00:15:57,206 --> 00:16:00,536
Pues, Dubstep, sé que somos
los troles del Tech‐no.
287
00:16:00,626 --> 00:16:03,876
Pero hoy, te decimos que:
¡Tech‐sí!
288
00:16:06,632 --> 00:16:08,632
Algo que los troles
del techno adoramos
289
00:16:08,718 --> 00:16:12,098
es conocer nuevos amigos
es surfear remolinos.
290
00:16:17,560 --> 00:16:20,610
¿Surfear? ¡Ese es un remolino
de agua letal!
291
00:16:20,688 --> 00:16:22,768
¡Lo sé!
¡Absolutamente letal!
292
00:16:29,447 --> 00:16:32,827
Oye, en la Treditación,
solo puedes fluir
293
00:16:32,909 --> 00:16:37,079
si le bajas el volumen al mundo
y le subes el volumen a ti.
294
00:16:37,496 --> 00:16:39,286
¿Puedes oírte a ti mismo,
Dubstep?
295
00:16:47,840 --> 00:16:50,430
Amigo, te lo juro,
nada te acomoda la cabeza
296
00:16:50,509 --> 00:16:52,889
como una sesión de acupuntura
con erizos de mar.
297
00:16:52,970 --> 00:16:54,760
Solo déjate llevar.
298
00:16:58,392 --> 00:17:00,312
¡No, no, no!
299
00:17:13,658 --> 00:17:15,738
Branch, ¿estás bien?
300
00:17:15,993 --> 00:17:17,503
Me rindo, Poppy.
301
00:17:18,162 --> 00:17:20,832
Nunca resolveremos el asunto
de las aguas termales,
302
00:17:20,915 --> 00:17:23,705
¡porque los troles del techno
y yo jamás seremos amigos!
303
00:17:25,211 --> 00:17:27,511
Bien, supongo que tendrás
que seguir adelante
304
00:17:27,588 --> 00:17:28,668
con el resto de tu vida
305
00:17:28,756 --> 00:17:31,046
arruinado en mil maneras
horripilantes.
306
00:17:33,844 --> 00:17:37,394
Bien. Volveré y lo intentaré
con más persistencia.
307
00:17:37,723 --> 00:17:39,233
¡Pero voy a gruñir por ello!
308
00:17:41,978 --> 00:17:42,808
¿Synth?
309
00:17:44,188 --> 00:17:46,478
Mira, comenzamos
con el pie izquierdo,
310
00:17:46,899 --> 00:17:49,649
pero voy a trabajar por esto.
¿Qué dices?
311
00:17:52,321 --> 00:17:55,831
¡Que comience esta amistad!
312
00:18:05,042 --> 00:18:06,422
♪ Vine a ganar ♪
313
00:18:06,919 --> 00:18:10,129
♪ Un nuevo amigo,
Dándolo todo ♪
314
00:18:10,715 --> 00:18:13,715
♪ Y no me marcharé
Hasta que suceda ♪
315
00:18:13,801 --> 00:18:16,301
♪ Y seamos amigos
Hasta el fin ♪
316
00:18:16,387 --> 00:18:20,057
♪ Entonces,
¡Que comience la fiesta! ♪
317
00:18:20,516 --> 00:18:24,266
♪ Intento e intento,
Y no me rendiré ♪
318
00:18:24,353 --> 00:18:27,573
♪ Y lo hago por ti,
Amigo mío ♪
319
00:18:27,648 --> 00:18:29,438
♪ No importa a dónde vayamos ♪
320
00:18:29,525 --> 00:18:31,605
♪ Ni lo que no sepamos ♪
321
00:18:31,861 --> 00:18:34,951
♪ Porque cuando todo esto
Termine ♪
322
00:18:35,031 --> 00:18:36,871
♪ Seremos tú y yo ♪
323
00:18:36,949 --> 00:18:39,289
♪ Y todo
Lo que hemos compartido ♪
324
00:18:39,368 --> 00:18:42,788
♪ ¡Y seremos
Los mejores amigos! ♪
325
00:18:42,955 --> 00:18:48,415
♪ ¡Sí, seremos
Los mejores amigos! ♪
326
00:18:49,670 --> 00:18:52,130
¡Vaya! ¡Estuvo genial, Synth!
327
00:18:52,214 --> 00:18:54,554
Creo que hicimos
una conexión verdadera.
328
00:18:55,593 --> 00:18:57,723
¡Así es, Dubstep!
¡Hacemos un buen par!
329
00:18:58,054 --> 00:18:59,934
De hecho,
hemos estado pensando
330
00:19:00,014 --> 00:19:02,144
en que ¡vamos a dejarte
las aguas termales!
331
00:19:24,664 --> 00:19:27,004
Parece que alguien
está de buen humor.
332
00:19:27,583 --> 00:19:29,923
¡Tenías razón, Poppy!
Me hice amigo de Synth,
333
00:19:30,002 --> 00:19:34,472
recuperé mi chapuzón matutino
y ahora todo es genial.
334
00:19:43,808 --> 00:19:45,638
Ahora entiendo qué pasa.
335
00:19:45,726 --> 00:19:47,396
Ellos perdieron su rave matutina
336
00:19:47,478 --> 00:19:49,978
y ahora su día
está desestructurado.
337
00:19:53,943 --> 00:19:56,993
¡No, te equivocas!
No pueden ser todo así.
338
00:19:57,738 --> 00:20:01,988
¡Laguna, gracias al cielo!
¡Pareces estar bien!
339
00:20:02,076 --> 00:20:02,906
¡Por supuesto!
340
00:20:03,703 --> 00:20:04,543
Un momento.
341
00:20:07,456 --> 00:20:10,326
Yo ni siquiera uso calcetines.
¡Esto es devastador!
342
00:20:11,001 --> 00:20:12,501
¡De verdad está sucediendo!
343
00:20:12,586 --> 00:20:15,796
Sus vidas están siendo
arruinadas en...
344
00:20:15,881 --> 00:20:17,801
En miles
de formas horripilantes, sí.
345
00:20:18,884 --> 00:20:20,764
Debería informar
a Synth sobre esto.
346
00:20:20,845 --> 00:20:23,425
¿Sabes dónde está ubicado
el huerto de frambuesas?
347
00:20:23,514 --> 00:20:26,144
¿El huerto de frambuesas?
348
00:20:26,308 --> 00:20:30,268
Sí. Synth fue ahí
a "recoger frambuesas".
349
00:20:30,354 --> 00:20:32,614
¡Ahí se encuentra
la brillantina movediza!
350
00:20:32,690 --> 00:20:33,520
Debo ayudarlo.
351
00:20:35,526 --> 00:20:37,566
¡Synth! ¿Synth?
352
00:20:40,489 --> 00:20:41,659
¡Oh, no, Synth!
353
00:20:46,370 --> 00:20:48,040
¡No te alcanzo!
354
00:20:48,122 --> 00:20:51,962
Hasta aquí llegué, Dubstep,
así comienza mi último beat.
355
00:20:52,001 --> 00:20:55,551
Pero si este es mi final,
¡me iré festejando!
356
00:20:58,841 --> 00:21:00,011
¡Sí!
357
00:21:08,058 --> 00:21:11,978
‐¡Dubstep! ¿Qué haces?
‐Estoy ayudando a mi amigo.
358
00:21:12,062 --> 00:21:15,022
Puedes salir flotando
de esta si haces Treditación.
359
00:21:15,107 --> 00:21:20,067
¡Baja el volumen del mundo
y súbele el volumen a ti!
360
00:21:20,154 --> 00:21:23,034
¡Como me enseñaste!
¿Puedes oírte a ti mismo?
361
00:21:23,115 --> 00:21:26,155
¿Qué? ¡Amigo!
¡Esa es una apuesta muy alta,
362
00:21:26,243 --> 00:21:28,953
dado que apenas recuerdo
haberte dicho eso!
363
00:21:29,038 --> 00:21:29,998
¡Mírame!
364
00:21:30,706 --> 00:21:33,166
Ahora sube el volumen
dentro de ti.
365
00:21:33,626 --> 00:21:38,586
Sube el volumen dentro de ti.
Sube el volumen dentro de ti.
366
00:21:48,849 --> 00:21:51,439
¡Dubstep!
¡Me salvaste!
367
00:21:51,519 --> 00:21:56,359
Sí, bueno, era lo menos
que podía hacer por un amigo.
368
00:21:58,108 --> 00:21:58,938
Amigo.
369
00:21:59,026 --> 00:22:01,486
De hecho, Synth,
quiero que los troles del techno
370
00:22:01,570 --> 00:22:03,320
se queden
con las aguas termales.
371
00:22:03,405 --> 00:22:04,615
Lo necesitan más que yo.
372
00:22:05,115 --> 00:22:07,615
Dubstep, esto es tan bueno
de tu parte,
373
00:22:07,701 --> 00:22:09,701
¿te nos unes
a un rave matutino?
374
00:22:09,787 --> 00:22:12,577
¿Un rave?
¿A las 04:00 de la mañana?
375
00:22:25,386 --> 00:22:27,426
¡Esto es diez veces
más refrescante
376
00:22:27,513 --> 00:22:31,393
que mi chapuzón matutino!
El agua, el ritmo son...
377
00:22:38,315 --> 00:22:40,355
♪ Si estás triste
O no te sientes bien ♪
378
00:22:40,442 --> 00:22:42,112
♪ Puedo cambiar tu parecer ♪
379
00:22:42,194 --> 00:22:45,914
♪ Con un poco de energía
Y amor ♪
380
00:22:45,990 --> 00:22:50,200
♪ ¡Así que ven a mí! ♪
381
00:22:50,286 --> 00:22:53,456
♪ Sé que abrazarse es
Algo nuevo para ustedes ♪
382
00:22:53,539 --> 00:22:57,459
♪ ¡Solo ven a mí! ♪
383
00:22:57,543 --> 00:22:58,923
♪ Yo siento el amor ♪
384
00:22:59,003 --> 00:23:00,633
♪ Y sé que tú también ♪
385
00:23:00,713 --> 00:23:03,553
♪ ¡Así que ven a mí! ♪