1
00:00:10,469 --> 00:00:13,759
‐ Puedes hacerlo solo
‐ Pero entonces, estarías solo
2
00:00:13,847 --> 00:00:17,727
Así que sería mejor compartir
Esto con alguien
3
00:00:17,809 --> 00:00:21,609
Juntos cruzaremos
el cielo sin fin
4
00:00:21,688 --> 00:00:25,648
Así que despierta tu voz
Canta, cantemos juntos
5
00:00:25,734 --> 00:00:29,284
Todas las distintas voces
Nuestras melodías suenan
6
00:00:29,363 --> 00:00:33,123
Vivimos en armonía
Sí, vivimos en armonía
7
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
Nuestra canción es mucho más
fuerte Si cantan todos los
Trolls
8
00:00:37,079 --> 00:00:40,789
Vivimos en armonía
9
00:00:44,461 --> 00:00:48,881
Amigos, bienvenidos
al primer día de TrollsTopia.
10
00:00:53,720 --> 00:00:58,770
Branch y yo encontramos la forma
de dar un amiguito Pop a cada
recién llegado.
11
00:00:58,976 --> 00:01:01,056
Es "el sistema de amiguitos".
12
00:01:01,144 --> 00:01:04,984
Tomen un nombre de la piñata,
sabrán quién les toca.
¿Fuzzbert?
13
00:01:11,822 --> 00:01:14,662
‐ ¡Me tocó Synth!
‐ ¡A mí, Lownote Jones!
14
00:01:14,741 --> 00:01:17,621
¡A mí, Odnecserc Etnad!
15
00:01:20,622 --> 00:01:23,292
¡Me tocó Dante Crescendo!
16
00:01:23,792 --> 00:01:26,042
Tal vez la próxima, Odnecserc.
17
00:01:30,716 --> 00:01:32,836
Nos emociona recibirte, Val.
18
00:01:32,926 --> 00:01:36,256
Nuestra vaina
es todo lo que puedes desear
para vivir.
19
00:01:36,346 --> 00:01:41,266
¿Es un caldero de lava que emite
por siempre sonidos de rock
puro?
20
00:01:41,768 --> 00:01:44,398
No, pero tenemos galletas.
21
00:01:45,731 --> 00:01:46,731
Vamos.
22
00:01:47,733 --> 00:01:51,573
Chicas, seremos tan amigas.
¡Seremos como hermanas!
23
00:01:52,404 --> 00:01:54,744
¡Nunca tuve una hermana!
24
00:01:54,948 --> 00:01:55,818
¡Oye!
25
00:01:57,701 --> 00:02:00,371
¡Nacen amistades
nuevas delante de mí!
26
00:02:01,204 --> 00:02:05,044
¡Quedo helada de felicidad!
27
00:02:07,085 --> 00:02:08,335
¿Poppy?
28
00:02:08,628 --> 00:02:09,588
¡Poppy!
29
00:02:10,881 --> 00:02:15,221
Te fuiste durante siete horas.
No tu mayor tiempo helada, pero
casi.
30
00:02:15,302 --> 00:02:16,512
‐ Poppy.
‐ ¿Rufus?
31
00:02:16,595 --> 00:02:20,635
En el bosque hallé una fila de
insectos que venían hacia la
aldea.
32
00:02:21,391 --> 00:02:23,811
Adorables insectos.
33
00:02:25,020 --> 00:02:27,060
¡Es un desfile de cachorritos!
34
00:02:27,147 --> 00:02:30,687
Cada tanto, deben pasar por la
aldea cuando migran
35
00:02:30,776 --> 00:02:35,026
y se arma una escena tan
adorable que los Trolls...
bueno...
36
00:02:35,113 --> 00:02:38,663
¡Imagina a un Troll muy feliz
y multiplica eso por diez!
37
00:02:39,743 --> 00:02:41,753
Suena peligroso.
38
00:02:41,828 --> 00:02:44,498
¡Debo avisarles
a los amiguitos! ¡Amiguitos!
39
00:02:45,332 --> 00:02:47,672
¡Amiguitos! ¡Tengo
excelentes noticias!
40
00:02:48,585 --> 00:02:50,415
¿Amiguitos? ¿Hola?
41
00:02:51,046 --> 00:02:52,456
¿Hay alguien?
42
00:02:53,298 --> 00:02:55,338
Qué raro. ¿Dónde están?
43
00:02:58,887 --> 00:03:01,637
¿Pop Trolls, sin sus amiguitos?
44
00:03:03,642 --> 00:03:07,562
¿Chicos? ¿Qué pasa?
¿Y sus amiguitos?
45
00:03:07,771 --> 00:03:11,401
Hola, Poppy. No te
preocupes. Ahí están.
46
00:03:15,112 --> 00:03:18,202
¿Todas las tribus... separadas?
47
00:03:18,865 --> 00:03:21,735
Tenemos que hablar.
¡Reúnanse todos!
48
00:03:22,452 --> 00:03:23,912
Chicos, ¿qué pasó?
49
00:03:24,162 --> 00:03:29,002
La idea de TrollsTopia es que
todas las tribus vivan juntas,
¿recuerdan?
50
00:03:29,084 --> 00:03:34,054
Lo intentamos, Poppy,
pero la verdad es que somos
diferentes.
51
00:03:34,339 --> 00:03:36,839
Sí. Muy diferentes.
52
00:03:37,342 --> 00:03:40,222
¿Listo para su canción de cuna,
señor Dinkles?
53
00:03:40,303 --> 00:03:44,023
Brilla, brilla estrellita
54
00:03:44,349 --> 00:03:49,019
Me pregunto qué eres
55
00:03:51,356 --> 00:03:52,316
Dulces sueños.
56
00:03:54,943 --> 00:03:56,453
¿Un pastelito, amiguito?
57
00:03:57,404 --> 00:03:59,324
‐ Gracias.
‐ De nada.
58
00:04:02,909 --> 00:04:07,499
Todos pensamos que vivir
con un amiguito nuevo no es lo
mejor.
59
00:04:09,291 --> 00:04:12,591
Sí. Y todos volvimos
con nuestros viejos amigos,
60
00:04:12,669 --> 00:04:14,459
donde estábamos más cómodos.
61
00:04:14,546 --> 00:04:16,296
Exacto.
62
00:04:16,506 --> 00:04:18,926
No, no pueden
rendirse tan fácil.
63
00:04:19,009 --> 00:04:22,099
Apenas se dieron el
tiempo para conocerse.
64
00:04:22,763 --> 00:04:24,643
Tal vez yo pueda ayudar con eso.
65
00:04:25,056 --> 00:04:27,266
¡Con saltos de confianza!
66
00:04:32,898 --> 00:04:34,688
¡Amistad!
67
00:04:35,192 --> 00:04:36,442
¿Quién quiere probar?
68
00:04:37,360 --> 00:04:41,200
¿Listo para atrapar la gloria
que es Guy Diamond?
69
00:04:41,656 --> 00:04:44,736
Hermano, brillas como
luz de emergencia.
70
00:04:44,826 --> 00:04:46,616
Podría mirar tu luz por horas.
71
00:04:46,787 --> 00:04:49,157
¡Guy Diamo...!
72
00:04:49,581 --> 00:04:52,041
Hermano, brillas como
luz de emergencia.
73
00:04:52,250 --> 00:04:54,460
Podría mirarte por horas.
74
00:04:57,506 --> 00:05:02,716
No importa, salto de escenarios
más altos con mi banda. ¡Rock
para siempre!
75
00:05:07,974 --> 00:05:09,394
¡Cuidado!
76
00:05:12,604 --> 00:05:14,824
‐ ¿Y ellos quiénes son?
‐ Mi banda.
77
00:05:16,733 --> 00:05:20,823
Dante, solo tienes
que confiar en Cooper.
78
00:05:20,904 --> 00:05:23,204
‐ ¿Puedes hacerlo?
‐ ¿Si puedo?
79
00:05:23,281 --> 00:05:26,491
Confiaré sin dudarlo.
80
00:05:28,870 --> 00:05:29,660
¡Sí!
81
00:05:32,040 --> 00:05:35,170
Esto es aterrador.
Bajen el telón. ¡Me voy!
82
00:05:35,710 --> 00:05:37,000
Creo que es lo mejor.
83
00:05:37,087 --> 00:05:40,417
No puse atención
cuando explicaste el ejercicio.
84
00:05:42,217 --> 00:05:43,587
¡Haré la versión libre!
85
00:05:44,803 --> 00:05:46,973
¿Quién sigue?
86
00:05:47,055 --> 00:05:50,885
No seguiré con esto.
87
00:05:51,685 --> 00:05:56,515
Bueno, chicos. El ejercicio
fue demasiado muy pronto.
88
00:05:56,773 --> 00:06:01,243
Si se acercan a ver el álbum de
recortes, quiero decirles algo.
89
00:06:01,486 --> 00:06:04,156
Vamos. Un poco más cerca.
90
00:06:04,447 --> 00:06:08,407
"Si puedes leer esto,
estás en la zona de trampa".
91
00:06:09,369 --> 00:06:10,409
¡Ahora, Branch!
92
00:06:15,876 --> 00:06:18,916
Bienvenidos al Foro de Amigos.
93
00:06:19,546 --> 00:06:22,666
¡El lugar donde por fin
crearán un lazo con su amigo!
94
00:06:23,216 --> 00:06:26,006
¿Y cómo vamos a hacer eso?
95
00:06:26,177 --> 00:06:28,637
¡Sí, Poppy, dinos cómo!
96
00:06:29,389 --> 00:06:34,139
Es simple. Branch creó una
puerta especial que solo se
abrirá si la tocan a la vez
97
00:06:34,227 --> 00:06:37,057
Trolls de distintas tribus
que son mejores amigos.
98
00:06:37,522 --> 00:06:39,862
Por favor. No puedes
hacer una puerta así.
99
00:06:39,941 --> 00:06:43,951
Claro que puedes. Si detecta
ciertos gestos entre tú y tu
amigo,
100
00:06:44,029 --> 00:06:46,529
mirada poco sincera,
pulso acelerado,
101
00:06:46,615 --> 00:06:49,735
‐ la puerta puede...
‐ Me aburrí. Vamos.
102
00:06:53,955 --> 00:06:55,575
Una alarma enojada.
103
00:06:55,665 --> 00:06:58,125
El sonido de la
verdadera amistad.
104
00:06:58,460 --> 00:07:01,420
Perdón, amigos.
Esta vez no pueden rendirse.
105
00:07:01,504 --> 00:07:05,474
Pero, créanme, el lugar está
lleno de actividades para hacer
amigos.
106
00:07:05,550 --> 00:07:06,430
¿Branch?
107
00:07:11,014 --> 00:07:13,104
Solitario a carta cerrada.
108
00:07:13,183 --> 00:07:16,813
Sin límite de pastelitos,
carta brillante gana. Vamos,
amigos.
109
00:07:18,980 --> 00:07:22,360
¿Lo ves, Branch?
Los amiguitos no tienen qué
hacer
110
00:07:22,442 --> 00:07:25,902
‐ más que crear lazos de
amistad. ‐ ¡Poppy!
111
00:07:26,279 --> 00:07:29,159
‐ ¿Rufus?
‐ ¡Empezó el desfile de
cachorritos!
112
00:07:29,240 --> 00:07:34,000
¡Y es más tierno de lo que
creíamos! ¡No es invento!
113
00:07:34,412 --> 00:07:35,332
No.
114
00:07:35,413 --> 00:07:38,963
¿Dijo "desfile de cachorros"?
115
00:07:39,042 --> 00:07:40,842
¡No!
116
00:07:40,919 --> 00:07:44,009
¿Cachorros?
117
00:07:44,089 --> 00:07:45,259
¿Qué pasa?
118
00:07:45,340 --> 00:07:49,050
¿Recuerdas que los Trolls se
emocionan con el desfile de
cachorros?
119
00:07:49,135 --> 00:07:50,925
Diez veces más. ¿Y qué?
120
00:07:51,012 --> 00:07:55,272
¿Qué pasará si están aquí
y no pueden ver el desfile?
121
00:07:56,476 --> 00:07:57,936
Estamos acabados.
122
00:07:59,187 --> 00:08:01,357
¡Cachorritos!
123
00:08:02,857 --> 00:08:04,777
Vamos, seamos mejores amigos.
124
00:08:09,030 --> 00:08:11,950
¡Dios santo!
¿Por qué no abres tu corazón a
mí?
125
00:08:12,033 --> 00:08:14,953
¿Yo? ¿Por qué tú no
eres mi otra mitad?
126
00:08:15,370 --> 00:08:16,750
No.
127
00:08:18,623 --> 00:08:21,253
‐ ¡Calma!
‐ No es momento para calmarse.
128
00:08:21,334 --> 00:08:25,514
Vamos, Synth, ¡mostrémosle a la
puerta lo que es ser amigos!
129
00:08:31,428 --> 00:08:33,428
¡Dale con todo lo que tengas!
130
00:08:33,513 --> 00:08:35,973
¡Quiéreme!
131
00:08:37,517 --> 00:08:39,437
¡Por favor! ¡Esto no ayuda!
132
00:08:39,519 --> 00:08:43,109
¡Poppy tiene razón!
Olvídense de abrirla.
133
00:08:55,702 --> 00:08:57,162
Lo siento.
134
00:08:57,245 --> 00:08:59,495
Pasaron solo un momento...
135
00:09:05,920 --> 00:09:09,550
...pero no volveré
a ser el mismo.
136
00:09:13,595 --> 00:09:14,545
Qué loco, ¿no?
137
00:09:14,804 --> 00:09:18,144
Algún día, recordaremos esto
y nos reiremos.
138
00:09:25,732 --> 00:09:26,732
¿Amigos?
139
00:09:27,567 --> 00:09:30,147
Amigos, lo siento, ¿está bien?
140
00:09:31,404 --> 00:09:35,994
Es que me pone triste
que no se lleven bien entre
todos.
141
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
Un momento.
142
00:09:38,745 --> 00:09:43,325
¿Hiciste esto
para que nos llevemos bien
todos?
143
00:09:46,336 --> 00:09:47,336
Sí.
144
00:09:48,254 --> 00:09:52,304
Pero, Poppy, creo
que no lo notaste.
145
00:09:53,009 --> 00:09:55,049
Nos llevamos todos bien.
146
00:09:56,679 --> 00:09:58,389
¿En serio?
147
00:09:58,640 --> 00:10:02,270
‐ ¡Claro que sí!
‐ Aquí solo hay amor, amiga.
148
00:10:03,645 --> 00:10:05,725
Pero no quieren vivir juntos.
149
00:10:05,939 --> 00:10:08,649
Sí, pero no quiere decir
que nos llevemos mal.
150
00:10:09,901 --> 00:10:12,741
Solo significa que nos
estamos conociendo.
151
00:10:12,904 --> 00:10:15,914
Después de todo,
somos muy diferentes.
152
00:10:19,410 --> 00:10:23,750
Sí, supongo que las nuevas
amistades necesitan tiempo para
hacerse fuertes.
153
00:10:25,291 --> 00:10:27,251
Y tal vez algo de
espacio también.
154
00:10:29,170 --> 00:10:31,380
Bueno, Trolls, es el día tres.
155
00:10:31,631 --> 00:10:35,391
Y el sueño de TrollsTopia
sigue intacto.
156
00:10:37,846 --> 00:10:41,426
Pero intentar que todos
vivieran juntos no ayudó en
nada.
157
00:10:41,683 --> 00:10:47,733
Así que hice que los delegados
diseñaran seis lugares con el
tema de las tribus,
158
00:10:48,106 --> 00:10:51,356
que estarán abiertos
a todos los Trolls
159
00:10:51,442 --> 00:10:54,862
para vivir o ir de visita.
160
00:10:54,946 --> 00:10:58,736
¡Así que les presentamos
sus nuevos hogares!
161
00:11:01,286 --> 00:11:03,036
¡El hoyo del rock!
162
00:11:04,122 --> 00:11:05,922
¡Corral del campo!
163
00:11:06,749 --> 00:11:08,249
¡Laguna tecno!
164
00:11:09,085 --> 00:11:10,995
¡Cresta clásica!
165
00:11:11,212 --> 00:11:15,092
Y la nave espacial
funk, Vibe Town.
166
00:11:17,552 --> 00:11:21,312
Este es el futuro
de TrollsTopia.
167
00:11:29,606 --> 00:11:32,146
Perdón, no podré ir
a visitarte, Dante.
168
00:11:32,233 --> 00:11:35,153
Es que no entro
en tu nueva casa.
169
00:11:35,778 --> 00:11:37,318
Deberías mejorarla.
170
00:11:43,521 --> 00:11:45,911
Chicos, muchas
gracias por ayudarme
171
00:11:45,914 --> 00:11:49,334
con las invitaciones
para la fiesta de TrollsTopia.
172
00:11:49,334 --> 00:11:54,424
Fue un placer, Poppy. El señor
Dinkles moría por mostrar su
destreza al escribir.
173
00:12:05,558 --> 00:12:07,688
¡Son perfectas! Lo que es bueno,
174
00:12:07,769 --> 00:12:12,819
porque esta fiesta será la vara
que mida todas las fiestas de
TrollsTopia luego.
175
00:12:12,899 --> 00:12:14,399
Así que es, sin duda,
176
00:12:15,693 --> 00:12:18,743
la fiesta más importante
que jamás se haya celebrado.
177
00:12:18,821 --> 00:12:20,661
¡Fiesta de gran importancia!
178
00:12:23,409 --> 00:12:24,289
Tiny Diamond.
179
00:12:25,245 --> 00:12:28,365
Las sirenas de viento pequeñas
son la cosa más tierna.
180
00:12:29,332 --> 00:12:31,792
Ahora entregamos las
invitaciones y...
181
00:12:32,210 --> 00:12:33,750
Un momento. ¿Qué es eso?
182
00:12:35,171 --> 00:12:38,091
"Fiesta de inauguración de Val.
Pradera Brumosa.
183
00:12:38,258 --> 00:12:40,008
Mañana por la noche".
184
00:12:40,093 --> 00:12:43,763
Poppy, Val dará una fiesta
la misma noche que la tuya.
185
00:12:44,931 --> 00:12:47,891
Vamos a hablar con Val.
En el hoyo del rock.
186
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
¡Genial!
187
00:12:56,567 --> 00:12:58,277
¡Improvisación épica!
188
00:13:01,072 --> 00:13:02,622
¡Rompecabezas épico!
189
00:13:04,534 --> 00:13:06,244
¡Listo para roquear!
190
00:13:06,327 --> 00:13:08,157
¡Listo para todo!
191
00:13:11,124 --> 00:13:12,754
¡Qué bueno es esto!
192
00:13:18,589 --> 00:13:21,839
Hola, Val. ¡Dame un abrazo!
193
00:13:25,096 --> 00:13:28,176
Fue demasiado. Retiro lo dicho.
194
00:13:28,266 --> 00:13:31,096
Listo. Como sea,
tenía curiosidad,
195
00:13:31,185 --> 00:13:34,935
¿darás una fiesta de
inauguración mañana a la noche?
196
00:13:36,524 --> 00:13:37,364
Sí.
197
00:13:37,942 --> 00:13:41,322
Bueno, vine para decirte que...
198
00:13:43,322 --> 00:13:45,162
¡Me parece una idea excelente!
199
00:13:45,825 --> 00:13:46,905
Bueno.
200
00:13:47,243 --> 00:13:49,543
Nada refleja el
espíritu de TrollsTopia
201
00:13:49,620 --> 00:13:53,040
como otra tribu con una
iniciativa para unirnos a todos.
202
00:13:53,124 --> 00:13:54,924
Yo iba a dar una fiesta,
203
00:13:54,959 --> 00:13:57,919
pero con gusto descartaré
mis invitaciones.
204
00:13:59,172 --> 00:14:01,342
A quién le importa, ¿verdad?
205
00:14:04,719 --> 00:14:07,849
Me muero por saber
qué tipo de fiesta darás.
206
00:14:07,930 --> 00:14:10,770
¿Nos das una pista de cómo será?
207
00:14:11,100 --> 00:14:14,100
No, no puedo
contarles mis planes
208
00:14:14,312 --> 00:14:18,072
porque los Trolls del rock
no planeamos las fiestas.
209
00:14:21,235 --> 00:14:23,695
¿No... no hacen planes?
210
00:14:24,197 --> 00:14:26,487
No, dejamos que
las cosas fluyan.
211
00:14:26,908 --> 00:14:31,578
Val, una fiesta exitosa requiere
planear todo con mucho detalle.
212
00:14:31,662 --> 00:14:33,622
Tienes que pensarlo bien.
213
00:14:33,956 --> 00:14:37,956
¿Tengo que hacerlo?
¿Me vas a decir cómo dar mi
fiesta?
214
00:14:38,211 --> 00:14:41,301
¿Qué? No. Yo solo... yo...
215
00:14:41,464 --> 00:14:44,884
Porque eso iría en contra del
espíritu de TrollsTopia, ¿no?
216
00:14:45,009 --> 00:14:47,849
¿No? ¿No te parece?
217
00:14:48,179 --> 00:14:51,969
‐ ¿O no te parece?
‐ ¡No! Tienes razón, Val.
218
00:14:52,058 --> 00:14:54,638
Es tu fiesta. Deberías
hacerla a tu forma.
219
00:14:58,022 --> 00:15:01,072
‐ Genial.
‐ Sí. ¡Genial!
220
00:15:02,401 --> 00:15:04,201
Dejaremos que fluya.
221
00:15:05,404 --> 00:15:07,494
¡No podemos dejar que fluya!
222
00:15:07,740 --> 00:15:10,410
‐ ¡Claro! ¿Qué hacemos?
‐ Necesitamos ayuda.
223
00:15:10,493 --> 00:15:13,453
Reunamos a todos los Trolls
que adoren las fiestas.
224
00:15:13,538 --> 00:15:14,538
¡Entendido!
225
00:15:15,790 --> 00:15:18,580
En realidad, tienes que ser
mucho más específica.
226
00:15:19,585 --> 00:15:23,165
Es una fiesta muy importante,
no podemos dejarla fluir.
227
00:15:23,256 --> 00:15:25,296
Debemos planearla.
Pero Val no puede saberlo.
228
00:15:25,383 --> 00:15:29,893
Vamos a hacer que parezca
espontánea. ¿Les parece?
229
00:15:31,347 --> 00:15:34,227
¿Tengo que señalar que
el plan es absurdo?
230
00:15:34,433 --> 00:15:38,023
¿Tengo que señalar
que te molestaré hasta que
ayudes?
231
00:15:38,896 --> 00:15:39,856
No.
232
00:15:43,067 --> 00:15:46,737
Bien. Primero debemos correr la
voz para que los Trolls vayan.
233
00:15:47,238 --> 00:15:49,818
No enviaremos invitaciones
o sabrá que la planeamos.
234
00:15:49,907 --> 00:15:53,577
Así que, en cambio,
tendremos que, "sin planearlo",
235
00:15:53,661 --> 00:15:56,541
correr la voz en toda
situación posible.
236
00:15:57,540 --> 00:15:59,130
¿En toda situación posible?
237
00:16:00,668 --> 00:16:02,918
‐ ¡Marco!
‐ ¡Trollo!
238
00:16:03,254 --> 00:16:05,094
‐ ¡Marco!
‐ ¡Troll...!
239
00:16:05,756 --> 00:16:09,466
Deben ir a la fiesta de Val
mañana en la pradera Brumosa.
240
00:16:09,552 --> 00:16:13,012
Por favor, no lleguen tarde,
eso no sería educado. ¡Gracias!
241
00:16:13,306 --> 00:16:14,306
¿Qué?
242
00:16:15,433 --> 00:16:17,813
‐ ¡Marco!
‐ ¡Trollo!
243
00:16:18,811 --> 00:16:22,861
Luego necesitamos que lleguen
bebidas "por accidente".
244
00:16:22,940 --> 00:16:25,400
Guy, fingirás ser un
vendedor de helados
245
00:16:25,484 --> 00:16:29,114
cuyo camión "justo" se rompió
donde era la fiesta.
246
00:16:30,323 --> 00:16:32,163
Vendedor de helados número uno.
247
00:16:32,241 --> 00:16:34,991
Sé muy bien cómo
interpretar el personaje.
248
00:16:40,499 --> 00:16:42,919
¡Maldición! ¡Maldición mi vida!
249
00:16:43,002 --> 00:16:44,922
¡Mi camión de helados!
250
00:16:45,004 --> 00:16:47,724
¿Quién comerá todo esto
antes que se derrita?
251
00:16:47,798 --> 00:16:52,548
Espera. Mejor intenta algo
menos dramático, Guy.
252
00:16:53,638 --> 00:16:55,848
¿Menos dramático? Como...
253
00:16:56,599 --> 00:17:00,019
¡No! ¡Se rompió mi
camión de helados!
254
00:17:06,067 --> 00:17:07,147
Trabajaré en ello.
255
00:17:09,320 --> 00:17:12,450
Y luego necesitamos
unos fuegos artificiales de
cierre
256
00:17:12,531 --> 00:17:14,331
que aparezcan "de casualidad".
257
00:17:15,034 --> 00:17:17,754
¿Y si dos meteoritos
cruzan el cielo,
258
00:17:17,828 --> 00:17:22,078
chocan sobre la fiesta
y causan un show de luces
cósmicas?
259
00:17:22,166 --> 00:17:23,626
¡Vaya!
260
00:17:24,001 --> 00:17:25,751
Sí, vaya.
261
00:17:26,587 --> 00:17:29,377
‐ Bueno, encárgate de eso.
‐ Espera. ¿Qué?
262
00:17:30,758 --> 00:17:33,138
Repasemos la fiesta una vez más.
263
00:17:33,928 --> 00:17:35,718
Aquí estoy en la fiesta de Val.
264
00:17:35,805 --> 00:17:38,265
No pasa nada porque
ella no planeó nada.
265
00:17:39,559 --> 00:17:41,689
Pero después de seis minutos
y 13 segundos...
266
00:17:41,769 --> 00:17:45,229
¡Llego yo y les doy
la actuación más maravillosa!
267
00:17:46,107 --> 00:17:49,607
¡No! Mi camión de
helados se rompió.
268
00:17:53,656 --> 00:17:55,826
¡Bueno! Y a las 9:23...
269
00:17:55,908 --> 00:18:00,198
El señor Dinkles baila la conga.
Bailamos y bailamos hasta las 9
:34.
270
00:18:00,288 --> 00:18:03,998
Cuando libero a las luciérnagas
para dar iluminación de fiesta.
271
00:18:04,083 --> 00:18:08,553
Y seguimos con la fiesta has las
11:38 cuando Branch hace lo
suyo.
272
00:18:11,090 --> 00:18:12,430
Misión cumplida.
273
00:18:12,508 --> 00:18:14,008
‐ ¿Sí, chicos?
‐ ¡Sí!
274
00:18:14,093 --> 00:18:16,143
No, ¡no sé cómo hacer eso!
275
00:18:16,554 --> 00:18:18,604
‐ ¿Sí, chicos?
‐ ¡Sí!
276
00:18:26,522 --> 00:18:29,732
Por desgracia,
tenía razón con la fiesta de
Val.
277
00:18:29,817 --> 00:18:33,397
Es lo que pasa
cuando uno deja "fluir las
cosas".
278
00:18:33,696 --> 00:18:36,366
Pero todo mejorará,
porque en diez minutos
279
00:18:36,449 --> 00:18:40,119
empiezan todos los
eventos "espontáneos".
280
00:18:41,537 --> 00:18:44,537
Esta fiesta es un
fiasco. ¿Qué pasa?
281
00:18:44,957 --> 00:18:46,997
Cielos, no sé.
282
00:18:47,084 --> 00:18:50,304
¿Será porque no planeaste nada?
283
00:18:53,633 --> 00:18:55,303
No. Es la ubicación.
284
00:18:55,509 --> 00:18:58,929
¡Oigan! ¡Llevemos la
fiesta a la laguna!
285
00:19:00,306 --> 00:19:01,136
¿Qué?
286
00:19:01,223 --> 00:19:06,193
¡A la laguna!
287
00:19:06,270 --> 00:19:08,810
Biggie, preparamos
todo en la pradera.
288
00:19:08,898 --> 00:19:12,028
Pero la laguna no es la pradera.
¡La pradera es aquí!
289
00:19:12,526 --> 00:19:14,446
¡Empecemos antes
de que se vayan!
290
00:19:14,528 --> 00:19:16,198
¡Guy! ¡Ahora!
291
00:19:16,447 --> 00:19:19,827
¡No! Mi camión de
helados se rompió.
292
00:19:21,327 --> 00:19:22,407
O tal vez...
293
00:19:22,995 --> 00:19:25,745
¡Se rompió mi camión de helados!
294
00:19:26,874 --> 00:19:29,254
‐ ¡No!
‐ No me escucha.
295
00:19:29,335 --> 00:19:31,085
Branch, ¡los meteoritos!
296
00:19:31,754 --> 00:19:34,974
‐ Sigo trabajando en eso.
‐ ¡Tenemos que frenarlos!
297
00:19:35,341 --> 00:19:36,681
¡A la laguna!
298
00:19:37,093 --> 00:19:39,143
¡Esperen, no pueden irse ahora!
299
00:19:39,428 --> 00:19:42,058
¿No? ¿Por qué no?
300
00:19:42,473 --> 00:19:45,063
¡Porque no! Porque yo...
301
00:19:45,309 --> 00:19:49,479
Yo voy a... ¡cantarles
una canción!
302
00:19:50,773 --> 00:19:57,113
‐ ¿Una canción?
‐ Sí. Una canción sobre...
303
00:19:57,196 --> 00:19:58,316
...¡este árbol!
304
00:20:01,075 --> 00:20:02,365
Y uno, dos y...
305
00:20:03,994 --> 00:20:06,834
Miren este hermoso árbol
306
00:20:07,081 --> 00:20:09,831
Con la corteza y hojas
307
00:20:09,917 --> 00:20:12,337
Es tan marrón y verde
308
00:20:12,753 --> 00:20:14,843
Hojas, hojas, hojas
309
00:20:14,922 --> 00:20:17,052
No puedes contarlas todas
310
00:20:17,133 --> 00:20:19,053
Hojas, hojas, hojas
311
00:20:19,135 --> 00:20:21,545
‐ Nadie se va hasta que...
‐ ¡Espera!
312
00:20:21,804 --> 00:20:26,064
¿Cantas acerca de un árbol
para detenernos?
313
00:20:27,017 --> 00:20:28,807
No.
314
00:20:30,354 --> 00:20:32,654
Bien. ¡A la laguna!
315
00:20:32,732 --> 00:20:36,572
¡A la laguna!
316
00:20:39,780 --> 00:20:40,700
¡Esperen!
317
00:20:42,199 --> 00:20:44,159
No se pueden ir porque...
318
00:20:46,120 --> 00:20:48,580
Se perderán la
fiesta que planeamos.
319
00:20:49,498 --> 00:20:50,498
¿Planearon?
320
00:20:50,916 --> 00:20:53,586
Nos descubrieron amigos.
Adelante, muéstrenles.
321
00:20:59,925 --> 00:21:02,965
¡Vuelen, mis bellezas, vuelen!
322
00:21:13,606 --> 00:21:16,526
¡Mi barco de helados se rompió!
323
00:21:18,611 --> 00:21:21,071
‐ ¡Te salió perfecto, papi!
‐ ¡Sí!
324
00:21:25,451 --> 00:21:28,251
¿Planeaste mi fiesta?
325
00:21:29,455 --> 00:21:31,325
Sí.
326
00:21:31,415 --> 00:21:35,585
Lo siento, Val. Era una fiesta
muy importante para no
planearla.
327
00:21:38,297 --> 00:21:40,297
Sí, contaba con ello.
328
00:21:40,633 --> 00:21:45,103
Un momento. ¿Dices que querías
que planeara tu fiesta?
329
00:21:45,471 --> 00:21:50,941
Sí, te lo dije. Los Trolls rock
dejan que las fiestas fluyan.
330
00:21:51,018 --> 00:21:54,558
Fluyen con los planes de otro.
331
00:22:01,070 --> 00:22:02,820
Ya terminé de hablar contigo.
332
00:22:02,905 --> 00:22:05,825
‐ ¡Fiesta!
‐ ¡Vaya!
333
00:22:06,325 --> 00:22:08,695
Me utilizó desde un comienzo.
334
00:22:10,037 --> 00:22:13,167
Bien pleneado. ¡Fiesta!
335
00:22:22,132 --> 00:22:23,882
Branch, ¡eso fue increíble!
336
00:22:24,176 --> 00:22:25,676
¿Cómo lo hiciste?
337
00:22:26,595 --> 00:22:30,425
Bueno, Beggie, cuando sabes
tanto de astrofísica como yo...
338
00:22:30,516 --> 00:22:32,476
Fue una simple
coincidencia, ¿no?
339
00:22:33,894 --> 00:22:37,114
Sí. Simple coincidencia.
340
00:22:39,191 --> 00:22:42,281
Miren este hermoso árbol
341
00:22:42,361 --> 00:22:45,911
Con la corteza y hojas
342
00:22:45,990 --> 00:22:47,910
Es tan marrón y verde
343
00:22:47,992 --> 00:22:49,952
Hojas, hojas, hojas
344
00:22:50,035 --> 00:22:52,195
No puedes contarlas todas
345
00:22:52,288 --> 00:22:54,368
Hojas, hojas, hojas
346
00:22:54,456 --> 00:22:56,456
Nadie ser irá hasta
que terminemos
347
00:22:56,542 --> 00:22:58,542
Hojas, hojas, hojas
348
00:22:58,627 --> 00:23:00,667
No puedes contarlas todas
349
00:23:00,754 --> 00:23:02,924
Hojas, hojas, hojas
350
00:23:03,007 --> 00:23:06,087
Nadie ser irá hasta
que terminemos