1 00:00:10,469 --> 00:00:13,759 ‐ Puedes hacerlo solo ‐ Pero entonces, estarías solo 2 00:00:13,847 --> 00:00:17,727 Así que sería mejor compartir Esto con alguien 3 00:00:17,809 --> 00:00:21,609 Juntos cruzaremos el cielo sin fin 4 00:00:21,688 --> 00:00:25,648 Así que despierta tu voz Canta, cantemos juntos 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,284 Todas las distintas voces Nuestras melodías suenan 6 00:00:29,363 --> 00:00:33,123 Vivimos en armonía Sí, vivimos en armonía 7 00:00:33,200 --> 00:00:37,000 Nuestra canción es mucho más fuerte Si cantan todos los Trolls 8 00:00:37,079 --> 00:00:40,789 Vivimos en armonía 9 00:00:44,461 --> 00:00:48,881 Amigos, bienvenidos al primer día de TrollsTopia. 10 00:00:53,720 --> 00:00:58,770 Branch y yo encontramos la forma de dar un amiguito Pop a cada recién llegado. 11 00:00:58,976 --> 00:01:01,056 Es "el sistema de amiguitos". 12 00:01:01,144 --> 00:01:04,984 Tomen un nombre de la piñata, sabrán quién les toca. ¿Fuzzbert? 13 00:01:11,822 --> 00:01:14,662 ‐ ¡Me tocó Synth! ‐ ¡A mí, Lownote Jones! 14 00:01:14,741 --> 00:01:17,621 ¡A mí, Odnecserc Etnad! 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,292 ¡Me tocó Dante Crescendo! 16 00:01:23,792 --> 00:01:26,042 Tal vez la próxima, Odnecserc. 17 00:01:30,716 --> 00:01:32,836 Nos emociona recibirte, Val. 18 00:01:32,926 --> 00:01:36,256 Nuestra vaina es todo lo que puedes desear para vivir. 19 00:01:36,346 --> 00:01:41,266 ¿Es un caldero de lava que emite por siempre sonidos de rock puro? 20 00:01:41,768 --> 00:01:44,398 No, pero tenemos galletas. 21 00:01:45,731 --> 00:01:46,731 Vamos. 22 00:01:47,733 --> 00:01:51,573 Chicas, seremos tan amigas. ¡Seremos como hermanas! 23 00:01:52,404 --> 00:01:54,744 ¡Nunca tuve una hermana! 24 00:01:54,948 --> 00:01:55,818 ¡Oye! 25 00:01:57,701 --> 00:02:00,371 ¡Nacen amistades nuevas delante de mí! 26 00:02:01,204 --> 00:02:05,044 ¡Quedo helada de felicidad! 27 00:02:07,085 --> 00:02:08,335 ¿Poppy? 28 00:02:08,628 --> 00:02:09,588 ¡Poppy! 29 00:02:10,881 --> 00:02:15,221 Te fuiste durante siete horas. No tu mayor tiempo helada, pero casi. 30 00:02:15,302 --> 00:02:16,512 ‐ Poppy. ‐ ¿Rufus? 31 00:02:16,595 --> 00:02:20,635 En el bosque hallé una fila de insectos que venían hacia la aldea. 32 00:02:21,391 --> 00:02:23,811 Adorables insectos. 33 00:02:25,020 --> 00:02:27,060 ¡Es un desfile de cachorritos! 34 00:02:27,147 --> 00:02:30,687 Cada tanto, deben pasar por la aldea cuando migran 35 00:02:30,776 --> 00:02:35,026 y se arma una escena tan adorable que los Trolls... bueno... 36 00:02:35,113 --> 00:02:38,663 ¡Imagina a un Troll muy feliz y multiplica eso por diez! 37 00:02:39,743 --> 00:02:41,753 Suena peligroso. 38 00:02:41,828 --> 00:02:44,498 ¡Debo avisarles a los amiguitos! ¡Amiguitos! 39 00:02:45,332 --> 00:02:47,672 ¡Amiguitos! ¡Tengo excelentes noticias! 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,415 ¿Amiguitos? ¿Hola? 41 00:02:51,046 --> 00:02:52,456 ¿Hay alguien? 42 00:02:53,298 --> 00:02:55,338 Qué raro. ¿Dónde están? 43 00:02:58,887 --> 00:03:01,637 ¿Pop Trolls, sin sus amiguitos? 44 00:03:03,642 --> 00:03:07,562 ¿Chicos? ¿Qué pasa? ¿Y sus amiguitos? 45 00:03:07,771 --> 00:03:11,401 Hola, Poppy. No te preocupes. Ahí están. 46 00:03:15,112 --> 00:03:18,202 ¿Todas las tribus... separadas? 47 00:03:18,865 --> 00:03:21,735 Tenemos que hablar. ¡Reúnanse todos! 48 00:03:22,452 --> 00:03:23,912 Chicos, ¿qué pasó? 49 00:03:24,162 --> 00:03:29,002 La idea de TrollsTopia es que todas las tribus vivan juntas, ¿recuerdan? 50 00:03:29,084 --> 00:03:34,054 Lo intentamos, Poppy, pero la verdad es que somos diferentes. 51 00:03:34,339 --> 00:03:36,839 Sí. Muy diferentes. 52 00:03:37,342 --> 00:03:40,222 ¿Listo para su canción de cuna, señor Dinkles? 53 00:03:40,303 --> 00:03:44,023 Brilla, brilla estrellita 54 00:03:44,349 --> 00:03:49,019 Me pregunto qué eres 55 00:03:51,356 --> 00:03:52,316 Dulces sueños. 56 00:03:54,943 --> 00:03:56,453 ¿Un pastelito, amiguito? 57 00:03:57,404 --> 00:03:59,324 ‐ Gracias. ‐ De nada. 58 00:04:02,909 --> 00:04:07,499 Todos pensamos que vivir con un amiguito nuevo no es lo mejor. 59 00:04:09,291 --> 00:04:12,591 Sí. Y todos volvimos con nuestros viejos amigos, 60 00:04:12,669 --> 00:04:14,459 donde estábamos más cómodos. 61 00:04:14,546 --> 00:04:16,296 Exacto. 62 00:04:16,506 --> 00:04:18,926 No, no pueden rendirse tan fácil. 63 00:04:19,009 --> 00:04:22,099 Apenas se dieron el tiempo para conocerse. 64 00:04:22,763 --> 00:04:24,643 Tal vez yo pueda ayudar con eso. 65 00:04:25,056 --> 00:04:27,266 ¡Con saltos de confianza! 66 00:04:32,898 --> 00:04:34,688 ¡Amistad! 67 00:04:35,192 --> 00:04:36,442 ¿Quién quiere probar? 68 00:04:37,360 --> 00:04:41,200 ¿Listo para atrapar la gloria que es Guy Diamond? 69 00:04:41,656 --> 00:04:44,736 Hermano, brillas como luz de emergencia. 70 00:04:44,826 --> 00:04:46,616 Podría mirar tu luz por horas. 71 00:04:46,787 --> 00:04:49,157 ¡Guy Diamo...! 72 00:04:49,581 --> 00:04:52,041 Hermano, brillas como luz de emergencia. 73 00:04:52,250 --> 00:04:54,460 Podría mirarte por horas. 74 00:04:57,506 --> 00:05:02,716 No importa, salto de escenarios más altos con mi banda. ¡Rock para siempre! 75 00:05:07,974 --> 00:05:09,394 ¡Cuidado! 76 00:05:12,604 --> 00:05:14,824 ‐ ¿Y ellos quiénes son? ‐ Mi banda. 77 00:05:16,733 --> 00:05:20,823 Dante, solo tienes que confiar en Cooper. 78 00:05:20,904 --> 00:05:23,204 ‐ ¿Puedes hacerlo? ‐ ¿Si puedo? 79 00:05:23,281 --> 00:05:26,491 Confiaré sin dudarlo. 80 00:05:28,870 --> 00:05:29,660 ¡Sí! 81 00:05:32,040 --> 00:05:35,170 Esto es aterrador. Bajen el telón. ¡Me voy! 82 00:05:35,710 --> 00:05:37,000 Creo que es lo mejor. 83 00:05:37,087 --> 00:05:40,417 No puse atención cuando explicaste el ejercicio. 84 00:05:42,217 --> 00:05:43,587 ¡Haré la versión libre! 85 00:05:44,803 --> 00:05:46,973 ¿Quién sigue? 86 00:05:47,055 --> 00:05:50,885 No seguiré con esto. 87 00:05:51,685 --> 00:05:56,515 Bueno, chicos. El ejercicio fue demasiado muy pronto. 88 00:05:56,773 --> 00:06:01,243 Si se acercan a ver el álbum de recortes, quiero decirles algo. 89 00:06:01,486 --> 00:06:04,156 Vamos. Un poco más cerca. 90 00:06:04,447 --> 00:06:08,407 "Si puedes leer esto, estás en la zona de trampa". 91 00:06:09,369 --> 00:06:10,409 ¡Ahora, Branch! 92 00:06:15,876 --> 00:06:18,916 Bienvenidos al Foro de Amigos. 93 00:06:19,546 --> 00:06:22,666 ¡El lugar donde por fin crearán un lazo con su amigo! 94 00:06:23,216 --> 00:06:26,006 ¿Y cómo vamos a hacer eso? 95 00:06:26,177 --> 00:06:28,637 ¡Sí, Poppy, dinos cómo! 96 00:06:29,389 --> 00:06:34,139 Es simple. Branch creó una puerta especial que solo se abrirá si la tocan a la vez 97 00:06:34,227 --> 00:06:37,057 Trolls de distintas tribus que son mejores amigos. 98 00:06:37,522 --> 00:06:39,862 Por favor. No puedes hacer una puerta así. 99 00:06:39,941 --> 00:06:43,951 Claro que puedes. Si detecta ciertos gestos entre tú y tu amigo, 100 00:06:44,029 --> 00:06:46,529 mirada poco sincera, pulso acelerado, 101 00:06:46,615 --> 00:06:49,735 ‐ la puerta puede... ‐ Me aburrí. Vamos. 102 00:06:53,955 --> 00:06:55,575 Una alarma enojada. 103 00:06:55,665 --> 00:06:58,125 El sonido de la verdadera amistad. 104 00:06:58,460 --> 00:07:01,420 Perdón, amigos. Esta vez no pueden rendirse. 105 00:07:01,504 --> 00:07:05,474 Pero, créanme, el lugar está lleno de actividades para hacer amigos. 106 00:07:05,550 --> 00:07:06,430 ¿Branch? 107 00:07:11,014 --> 00:07:13,104 Solitario a carta cerrada. 108 00:07:13,183 --> 00:07:16,813 Sin límite de pastelitos, carta brillante gana. Vamos, amigos. 109 00:07:18,980 --> 00:07:22,360 ¿Lo ves, Branch? Los amiguitos no tienen qué hacer 110 00:07:22,442 --> 00:07:25,902 ‐ más que crear lazos de amistad. ‐ ¡Poppy! 111 00:07:26,279 --> 00:07:29,159 ‐ ¿Rufus? ‐ ¡Empezó el desfile de cachorritos! 112 00:07:29,240 --> 00:07:34,000 ¡Y es más tierno de lo que creíamos! ¡No es invento! 113 00:07:34,412 --> 00:07:35,332 No. 114 00:07:35,413 --> 00:07:38,963 ¿Dijo "desfile de cachorros"? 115 00:07:39,042 --> 00:07:40,842 ¡No! 116 00:07:40,919 --> 00:07:44,009 ¿Cachorros? 117 00:07:44,089 --> 00:07:45,259 ¿Qué pasa? 118 00:07:45,340 --> 00:07:49,050 ¿Recuerdas que los Trolls se emocionan con el desfile de cachorros? 119 00:07:49,135 --> 00:07:50,925 Diez veces más. ¿Y qué? 120 00:07:51,012 --> 00:07:55,272 ¿Qué pasará si están aquí y no pueden ver el desfile? 121 00:07:56,476 --> 00:07:57,936 Estamos acabados. 122 00:07:59,187 --> 00:08:01,357 ¡Cachorritos! 123 00:08:02,857 --> 00:08:04,777 Vamos, seamos mejores amigos. 124 00:08:09,030 --> 00:08:11,950 ¡Dios santo! ¿Por qué no abres tu corazón a mí? 125 00:08:12,033 --> 00:08:14,953 ¿Yo? ¿Por qué tú no eres mi otra mitad? 126 00:08:15,370 --> 00:08:16,750 No. 127 00:08:18,623 --> 00:08:21,253 ‐ ¡Calma! ‐ No es momento para calmarse. 128 00:08:21,334 --> 00:08:25,514 Vamos, Synth, ¡mostrémosle a la puerta lo que es ser amigos! 129 00:08:31,428 --> 00:08:33,428 ¡Dale con todo lo que tengas! 130 00:08:33,513 --> 00:08:35,973 ¡Quiéreme! 131 00:08:37,517 --> 00:08:39,437 ¡Por favor! ¡Esto no ayuda! 132 00:08:39,519 --> 00:08:43,109 ¡Poppy tiene razón! Olvídense de abrirla. 133 00:08:55,702 --> 00:08:57,162 Lo siento. 134 00:08:57,245 --> 00:08:59,495 Pasaron solo un momento... 135 00:09:05,920 --> 00:09:09,550 ...pero no volveré a ser el mismo. 136 00:09:13,595 --> 00:09:14,545 Qué loco, ¿no? 137 00:09:14,804 --> 00:09:18,144 Algún día, recordaremos esto y nos reiremos. 138 00:09:25,732 --> 00:09:26,732 ¿Amigos? 139 00:09:27,567 --> 00:09:30,147 Amigos, lo siento, ¿está bien? 140 00:09:31,404 --> 00:09:35,994 Es que me pone triste que no se lleven bien entre todos. 141 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 Un momento. 142 00:09:38,745 --> 00:09:43,325 ¿Hiciste esto para que nos llevemos bien todos? 143 00:09:46,336 --> 00:09:47,336 Sí. 144 00:09:48,254 --> 00:09:52,304 Pero, Poppy, creo que no lo notaste. 145 00:09:53,009 --> 00:09:55,049 Nos llevamos todos bien. 146 00:09:56,679 --> 00:09:58,389 ¿En serio? 147 00:09:58,640 --> 00:10:02,270 ‐ ¡Claro que sí! ‐ Aquí solo hay amor, amiga. 148 00:10:03,645 --> 00:10:05,725 Pero no quieren vivir juntos. 149 00:10:05,939 --> 00:10:08,649 Sí, pero no quiere decir que nos llevemos mal. 150 00:10:09,901 --> 00:10:12,741 Solo significa que nos estamos conociendo. 151 00:10:12,904 --> 00:10:15,914 Después de todo, somos muy diferentes. 152 00:10:19,410 --> 00:10:23,750 Sí, supongo que las nuevas amistades necesitan tiempo para hacerse fuertes. 153 00:10:25,291 --> 00:10:27,251 Y tal vez algo de espacio también. 154 00:10:29,170 --> 00:10:31,380 Bueno, Trolls, es el día tres. 155 00:10:31,631 --> 00:10:35,391 Y el sueño de TrollsTopia sigue intacto. 156 00:10:37,846 --> 00:10:41,426 Pero intentar que todos vivieran juntos no ayudó en nada. 157 00:10:41,683 --> 00:10:47,733 Así que hice que los delegados diseñaran seis lugares con el tema de las tribus, 158 00:10:48,106 --> 00:10:51,356 que estarán abiertos a todos los Trolls 159 00:10:51,442 --> 00:10:54,862 para vivir o ir de visita. 160 00:10:54,946 --> 00:10:58,736 ¡Así que les presentamos sus nuevos hogares! 161 00:11:01,286 --> 00:11:03,036 ¡El hoyo del rock! 162 00:11:04,122 --> 00:11:05,922 ¡Corral del campo! 163 00:11:06,749 --> 00:11:08,249 ¡Laguna tecno! 164 00:11:09,085 --> 00:11:10,995 ¡Cresta clásica! 165 00:11:11,212 --> 00:11:15,092 Y la nave espacial funk, Vibe Town. 166 00:11:17,552 --> 00:11:21,312 Este es el futuro de TrollsTopia. 167 00:11:29,606 --> 00:11:32,146 Perdón, no podré ir a visitarte, Dante. 168 00:11:32,233 --> 00:11:35,153 Es que no entro en tu nueva casa. 169 00:11:35,778 --> 00:11:37,318 Deberías mejorarla. 170 00:11:43,521 --> 00:11:45,911 Chicos, muchas gracias por ayudarme 171 00:11:45,914 --> 00:11:49,334 con las invitaciones para la fiesta de TrollsTopia. 172 00:11:49,334 --> 00:11:54,424 Fue un placer, Poppy. El señor Dinkles moría por mostrar su destreza al escribir. 173 00:12:05,558 --> 00:12:07,688 ¡Son perfectas! Lo que es bueno, 174 00:12:07,769 --> 00:12:12,819 porque esta fiesta será la vara que mida todas las fiestas de TrollsTopia luego. 175 00:12:12,899 --> 00:12:14,399 Así que es, sin duda, 176 00:12:15,693 --> 00:12:18,743 la fiesta más importante que jamás se haya celebrado. 177 00:12:18,821 --> 00:12:20,661 ¡Fiesta de gran importancia! 178 00:12:23,409 --> 00:12:24,289 Tiny Diamond. 179 00:12:25,245 --> 00:12:28,365 Las sirenas de viento pequeñas son la cosa más tierna. 180 00:12:29,332 --> 00:12:31,792 Ahora entregamos las invitaciones y... 181 00:12:32,210 --> 00:12:33,750 Un momento. ¿Qué es eso? 182 00:12:35,171 --> 00:12:38,091 "Fiesta de inauguración de Val. Pradera Brumosa. 183 00:12:38,258 --> 00:12:40,008 Mañana por la noche". 184 00:12:40,093 --> 00:12:43,763 Poppy, Val dará una fiesta la misma noche que la tuya. 185 00:12:44,931 --> 00:12:47,891 Vamos a hablar con Val. En el hoyo del rock. 186 00:12:52,730 --> 00:12:53,730 ¡Genial! 187 00:12:56,567 --> 00:12:58,277 ¡Improvisación épica! 188 00:13:01,072 --> 00:13:02,622 ¡Rompecabezas épico! 189 00:13:04,534 --> 00:13:06,244 ¡Listo para roquear! 190 00:13:06,327 --> 00:13:08,157 ¡Listo para todo! 191 00:13:11,124 --> 00:13:12,754 ¡Qué bueno es esto! 192 00:13:18,589 --> 00:13:21,839 Hola, Val. ¡Dame un abrazo! 193 00:13:25,096 --> 00:13:28,176 Fue demasiado. Retiro lo dicho. 194 00:13:28,266 --> 00:13:31,096 Listo. Como sea, tenía curiosidad, 195 00:13:31,185 --> 00:13:34,935 ¿darás una fiesta de inauguración mañana a la noche? 196 00:13:36,524 --> 00:13:37,364 Sí. 197 00:13:37,942 --> 00:13:41,322 Bueno, vine para decirte que... 198 00:13:43,322 --> 00:13:45,162 ¡Me parece una idea excelente! 199 00:13:45,825 --> 00:13:46,905 Bueno. 200 00:13:47,243 --> 00:13:49,543 Nada refleja el espíritu de TrollsTopia 201 00:13:49,620 --> 00:13:53,040 como otra tribu con una iniciativa para unirnos a todos. 202 00:13:53,124 --> 00:13:54,924 Yo iba a dar una fiesta, 203 00:13:54,959 --> 00:13:57,919 pero con gusto descartaré mis invitaciones. 204 00:13:59,172 --> 00:14:01,342 A quién le importa, ¿verdad? 205 00:14:04,719 --> 00:14:07,849 Me muero por saber qué tipo de fiesta darás. 206 00:14:07,930 --> 00:14:10,770 ¿Nos das una pista de cómo será? 207 00:14:11,100 --> 00:14:14,100 No, no puedo contarles mis planes 208 00:14:14,312 --> 00:14:18,072 porque los Trolls del rock no planeamos las fiestas. 209 00:14:21,235 --> 00:14:23,695 ¿No... no hacen planes? 210 00:14:24,197 --> 00:14:26,487 No, dejamos que las cosas fluyan. 211 00:14:26,908 --> 00:14:31,578 Val, una fiesta exitosa requiere planear todo con mucho detalle. 212 00:14:31,662 --> 00:14:33,622 Tienes que pensarlo bien. 213 00:14:33,956 --> 00:14:37,956 ¿Tengo que hacerlo? ¿Me vas a decir cómo dar mi fiesta? 214 00:14:38,211 --> 00:14:41,301 ¿Qué? No. Yo solo... yo... 215 00:14:41,464 --> 00:14:44,884 Porque eso iría en contra del espíritu de TrollsTopia, ¿no? 216 00:14:45,009 --> 00:14:47,849 ¿No? ¿No te parece? 217 00:14:48,179 --> 00:14:51,969 ‐ ¿O no te parece? ‐ ¡No! Tienes razón, Val. 218 00:14:52,058 --> 00:14:54,638 Es tu fiesta. Deberías hacerla a tu forma. 219 00:14:58,022 --> 00:15:01,072 ‐ Genial. ‐ Sí. ¡Genial! 220 00:15:02,401 --> 00:15:04,201 Dejaremos que fluya. 221 00:15:05,404 --> 00:15:07,494 ¡No podemos dejar que fluya! 222 00:15:07,740 --> 00:15:10,410 ‐ ¡Claro! ¿Qué hacemos? ‐ Necesitamos ayuda. 223 00:15:10,493 --> 00:15:13,453 Reunamos a todos los Trolls que adoren las fiestas. 224 00:15:13,538 --> 00:15:14,538 ¡Entendido! 225 00:15:15,790 --> 00:15:18,580 En realidad, tienes que ser mucho más específica. 226 00:15:19,585 --> 00:15:23,165 Es una fiesta muy importante, no podemos dejarla fluir. 227 00:15:23,256 --> 00:15:25,296 Debemos planearla. Pero Val no puede saberlo. 228 00:15:25,383 --> 00:15:29,893 Vamos a hacer que parezca espontánea. ¿Les parece? 229 00:15:31,347 --> 00:15:34,227 ¿Tengo que señalar que el plan es absurdo? 230 00:15:34,433 --> 00:15:38,023 ¿Tengo que señalar que te molestaré hasta que ayudes? 231 00:15:38,896 --> 00:15:39,856 No. 232 00:15:43,067 --> 00:15:46,737 Bien. Primero debemos correr la voz para que los Trolls vayan. 233 00:15:47,238 --> 00:15:49,818 No enviaremos invitaciones o sabrá que la planeamos. 234 00:15:49,907 --> 00:15:53,577 Así que, en cambio, tendremos que, "sin planearlo", 235 00:15:53,661 --> 00:15:56,541 correr la voz en toda situación posible. 236 00:15:57,540 --> 00:15:59,130 ¿En toda situación posible? 237 00:16:00,668 --> 00:16:02,918 ‐ ¡Marco! ‐ ¡Trollo! 238 00:16:03,254 --> 00:16:05,094 ‐ ¡Marco! ‐ ¡Troll...! 239 00:16:05,756 --> 00:16:09,466 Deben ir a la fiesta de Val mañana en la pradera Brumosa. 240 00:16:09,552 --> 00:16:13,012 Por favor, no lleguen tarde, eso no sería educado. ¡Gracias! 241 00:16:13,306 --> 00:16:14,306 ¿Qué? 242 00:16:15,433 --> 00:16:17,813 ‐ ¡Marco! ‐ ¡Trollo! 243 00:16:18,811 --> 00:16:22,861 Luego necesitamos que lleguen bebidas "por accidente". 244 00:16:22,940 --> 00:16:25,400 Guy, fingirás ser un vendedor de helados 245 00:16:25,484 --> 00:16:29,114 cuyo camión "justo" se rompió donde era la fiesta. 246 00:16:30,323 --> 00:16:32,163 Vendedor de helados número uno. 247 00:16:32,241 --> 00:16:34,991 Sé muy bien cómo interpretar el personaje. 248 00:16:40,499 --> 00:16:42,919 ¡Maldición! ¡Maldición mi vida! 249 00:16:43,002 --> 00:16:44,922 ¡Mi camión de helados! 250 00:16:45,004 --> 00:16:47,724 ¿Quién comerá todo esto antes que se derrita? 251 00:16:47,798 --> 00:16:52,548 Espera. Mejor intenta algo menos dramático, Guy. 252 00:16:53,638 --> 00:16:55,848 ¿Menos dramático? Como... 253 00:16:56,599 --> 00:17:00,019 ¡No! ¡Se rompió mi camión de helados! 254 00:17:06,067 --> 00:17:07,147 Trabajaré en ello. 255 00:17:09,320 --> 00:17:12,450 Y luego necesitamos unos fuegos artificiales de cierre 256 00:17:12,531 --> 00:17:14,331 que aparezcan "de casualidad". 257 00:17:15,034 --> 00:17:17,754 ¿Y si dos meteoritos cruzan el cielo, 258 00:17:17,828 --> 00:17:22,078 chocan sobre la fiesta y causan un show de luces cósmicas? 259 00:17:22,166 --> 00:17:23,626 ¡Vaya! 260 00:17:24,001 --> 00:17:25,751 Sí, vaya. 261 00:17:26,587 --> 00:17:29,377 ‐ Bueno, encárgate de eso. ‐ Espera. ¿Qué? 262 00:17:30,758 --> 00:17:33,138 Repasemos la fiesta una vez más. 263 00:17:33,928 --> 00:17:35,718 Aquí estoy en la fiesta de Val. 264 00:17:35,805 --> 00:17:38,265 No pasa nada porque ella no planeó nada. 265 00:17:39,559 --> 00:17:41,689 Pero después de seis minutos y 13 segundos... 266 00:17:41,769 --> 00:17:45,229 ¡Llego yo y les doy la actuación más maravillosa! 267 00:17:46,107 --> 00:17:49,607 ¡No! Mi camión de helados se rompió. 268 00:17:53,656 --> 00:17:55,826 ¡Bueno! Y a las 9:23... 269 00:17:55,908 --> 00:18:00,198 El señor Dinkles baila la conga. Bailamos y bailamos hasta las 9 :34. 270 00:18:00,288 --> 00:18:03,998 Cuando libero a las luciérnagas para dar iluminación de fiesta. 271 00:18:04,083 --> 00:18:08,553 Y seguimos con la fiesta has las 11:38 cuando Branch hace lo suyo. 272 00:18:11,090 --> 00:18:12,430 Misión cumplida. 273 00:18:12,508 --> 00:18:14,008 ‐ ¿Sí, chicos? ‐ ¡Sí! 274 00:18:14,093 --> 00:18:16,143 No, ¡no sé cómo hacer eso! 275 00:18:16,554 --> 00:18:18,604 ‐ ¿Sí, chicos? ‐ ¡Sí! 276 00:18:26,522 --> 00:18:29,732 Por desgracia, tenía razón con la fiesta de Val. 277 00:18:29,817 --> 00:18:33,397 Es lo que pasa cuando uno deja "fluir las cosas". 278 00:18:33,696 --> 00:18:36,366 Pero todo mejorará, porque en diez minutos 279 00:18:36,449 --> 00:18:40,119 empiezan todos los eventos "espontáneos". 280 00:18:41,537 --> 00:18:44,537 Esta fiesta es un fiasco. ¿Qué pasa? 281 00:18:44,957 --> 00:18:46,997 Cielos, no sé. 282 00:18:47,084 --> 00:18:50,304 ¿Será porque no planeaste nada? 283 00:18:53,633 --> 00:18:55,303 No. Es la ubicación. 284 00:18:55,509 --> 00:18:58,929 ¡Oigan! ¡Llevemos la fiesta a la laguna! 285 00:19:00,306 --> 00:19:01,136 ¿Qué? 286 00:19:01,223 --> 00:19:06,193 ¡A la laguna! 287 00:19:06,270 --> 00:19:08,810 Biggie, preparamos todo en la pradera. 288 00:19:08,898 --> 00:19:12,028 Pero la laguna no es la pradera. ¡La pradera es aquí! 289 00:19:12,526 --> 00:19:14,446 ¡Empecemos antes de que se vayan! 290 00:19:14,528 --> 00:19:16,198 ¡Guy! ¡Ahora! 291 00:19:16,447 --> 00:19:19,827 ¡No! Mi camión de helados se rompió. 292 00:19:21,327 --> 00:19:22,407 O tal vez... 293 00:19:22,995 --> 00:19:25,745 ¡Se rompió mi camión de helados! 294 00:19:26,874 --> 00:19:29,254 ‐ ¡No! ‐ No me escucha. 295 00:19:29,335 --> 00:19:31,085 Branch, ¡los meteoritos! 296 00:19:31,754 --> 00:19:34,974 ‐ Sigo trabajando en eso. ‐ ¡Tenemos que frenarlos! 297 00:19:35,341 --> 00:19:36,681 ¡A la laguna! 298 00:19:37,093 --> 00:19:39,143 ¡Esperen, no pueden irse ahora! 299 00:19:39,428 --> 00:19:42,058 ¿No? ¿Por qué no? 300 00:19:42,473 --> 00:19:45,063 ¡Porque no! Porque yo... 301 00:19:45,309 --> 00:19:49,479 Yo voy a... ¡cantarles una canción! 302 00:19:50,773 --> 00:19:57,113 ‐ ¿Una canción? ‐ Sí. Una canción sobre... 303 00:19:57,196 --> 00:19:58,316 ...¡este árbol! 304 00:20:01,075 --> 00:20:02,365 Y uno, dos y... 305 00:20:03,994 --> 00:20:06,834 Miren este hermoso árbol 306 00:20:07,081 --> 00:20:09,831 Con la corteza y hojas 307 00:20:09,917 --> 00:20:12,337 Es tan marrón y verde 308 00:20:12,753 --> 00:20:14,843 Hojas, hojas, hojas 309 00:20:14,922 --> 00:20:17,052 No puedes contarlas todas 310 00:20:17,133 --> 00:20:19,053 Hojas, hojas, hojas 311 00:20:19,135 --> 00:20:21,545 ‐ Nadie se va hasta que... ‐ ¡Espera! 312 00:20:21,804 --> 00:20:26,064 ¿Cantas acerca de un árbol para detenernos? 313 00:20:27,017 --> 00:20:28,807 No. 314 00:20:30,354 --> 00:20:32,654 Bien. ¡A la laguna! 315 00:20:32,732 --> 00:20:36,572 ¡A la laguna! 316 00:20:39,780 --> 00:20:40,700 ¡Esperen! 317 00:20:42,199 --> 00:20:44,159 No se pueden ir porque... 318 00:20:46,120 --> 00:20:48,580 Se perderán la fiesta que planeamos. 319 00:20:49,498 --> 00:20:50,498 ¿Planearon? 320 00:20:50,916 --> 00:20:53,586 Nos descubrieron amigos. Adelante, muéstrenles. 321 00:20:59,925 --> 00:21:02,965 ¡Vuelen, mis bellezas, vuelen! 322 00:21:13,606 --> 00:21:16,526 ¡Mi barco de helados se rompió! 323 00:21:18,611 --> 00:21:21,071 ‐ ¡Te salió perfecto, papi! ‐ ¡Sí! 324 00:21:25,451 --> 00:21:28,251 ¿Planeaste mi fiesta? 325 00:21:29,455 --> 00:21:31,325 Sí. 326 00:21:31,415 --> 00:21:35,585 Lo siento, Val. Era una fiesta muy importante para no planearla. 327 00:21:38,297 --> 00:21:40,297 Sí, contaba con ello. 328 00:21:40,633 --> 00:21:45,103 Un momento. ¿Dices que querías que planeara tu fiesta? 329 00:21:45,471 --> 00:21:50,941 Sí, te lo dije. Los Trolls rock dejan que las fiestas fluyan. 330 00:21:51,018 --> 00:21:54,558 Fluyen con los planes de otro. 331 00:22:01,070 --> 00:22:02,820 Ya terminé de hablar contigo. 332 00:22:02,905 --> 00:22:05,825 ‐ ¡Fiesta! ‐ ¡Vaya! 333 00:22:06,325 --> 00:22:08,695 Me utilizó desde un comienzo. 334 00:22:10,037 --> 00:22:13,167 Bien pleneado. ¡Fiesta! 335 00:22:22,132 --> 00:22:23,882 Branch, ¡eso fue increíble! 336 00:22:24,176 --> 00:22:25,676 ¿Cómo lo hiciste? 337 00:22:26,595 --> 00:22:30,425 Bueno, Beggie, cuando sabes tanto de astrofísica como yo... 338 00:22:30,516 --> 00:22:32,476 Fue una simple coincidencia, ¿no? 339 00:22:33,894 --> 00:22:37,114 Sí. Simple coincidencia. 340 00:22:39,191 --> 00:22:42,281 Miren este hermoso árbol 341 00:22:42,361 --> 00:22:45,911 Con la corteza y hojas 342 00:22:45,990 --> 00:22:47,910 Es tan marrón y verde 343 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 Hojas, hojas, hojas 344 00:22:50,035 --> 00:22:52,195 No puedes contarlas todas 345 00:22:52,288 --> 00:22:54,368 Hojas, hojas, hojas 346 00:22:54,456 --> 00:22:56,456 Nadie ser irá hasta que terminemos 347 00:22:56,542 --> 00:22:58,542 Hojas, hojas, hojas 348 00:22:58,627 --> 00:23:00,667 No puedes contarlas todas 349 00:23:00,754 --> 00:23:02,924 Hojas, hojas, hojas 350 00:23:03,007 --> 00:23:06,087 Nadie ser irá hasta que terminemos