1 00:00:08,050 --> 00:00:09,010 ¡A sus lugares! 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,520 ENCERRADO EN LA BIBLIOTECA 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,140 Hora de una inspección perimetral de primera hora. 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,690 ¡Ajá! 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,311 De vuelta a tu lugar. 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,938 ¿Coral? ¿Qué haces fuera del agua? 7 00:00:28,320 --> 00:00:29,740 Aquí tienes, Glo. 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,449 ¿Otro masaje de cascos? 9 00:00:32,532 --> 00:00:35,332 Está bien, Kate, si tú lo dices. 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,963 ¡Eso hace cosquillas! 11 00:00:40,415 --> 00:00:42,325 Otro día en perfecto orden. 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,798 ¡Detente! ¡Mira antes de saltar la cuerda! 13 00:00:49,174 --> 00:00:51,264 ¡Si no hubiera perdido mi bolsa de comida, 14 00:00:51,343 --> 00:00:53,183 la habría alcanzado totalmente! 15 00:00:53,262 --> 00:00:54,762 ¿Atrapado con quién, Ranger? 16 00:00:54,846 --> 00:00:56,096 Esa saltadora de cuerda. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,731 La he perseguido desde el estanque de Central Park. 18 00:00:58,809 --> 00:00:59,849 Ha roto la regla 52: 19 00:00:59,935 --> 00:01:02,225 "no saltar a la cuerda en los lechos de flores". 20 00:01:02,312 --> 00:01:04,942 ¿Hay una regla sobre saltar la cuerda en las flores? 21 00:01:05,023 --> 00:01:08,073 Esperen… ¿Me he perdido esa imagen en el manual? 22 00:01:08,151 --> 00:01:11,201 No es una imagen, es una frase. Tienes que leerla. 23 00:01:12,072 --> 00:01:13,702 Claro, totalmente. 24 00:01:13,865 --> 00:01:16,575 Me encanta leer todas esas palabras bajo las imágenes. 25 00:01:16,660 --> 00:01:18,910 Bueno, mejor me voy a hacer mi ronda matutina. 26 00:01:18,996 --> 00:01:19,956 ¡Feliz lectura! 27 00:01:20,455 --> 00:01:22,075 Y recuerda, regla número uno: 28 00:01:22,165 --> 00:01:24,205 "los libros son para leer, no para comer". 29 00:01:27,421 --> 00:01:30,761 ♪ Es un mundo salvaje Y nos está llamando ♪ 30 00:01:30,841 --> 00:01:33,891 ♪ Hay una jungla allá afuera Así que vamos ♪ 31 00:01:33,969 --> 00:01:37,559 ♪ A divertirnos en el túnel Veamos la gran ciudad ♪ 32 00:01:37,639 --> 00:01:39,269 ♪ Alístense todos ♪ 33 00:01:39,349 --> 00:01:40,179 ¡Alístense! 34 00:01:40,267 --> 00:01:43,557 ♪ Es hora de volverse Un poco salvajes ♪ 35 00:01:43,645 --> 00:01:47,015 ♪ Podemos recorrer Mucho camino ♪ 36 00:01:47,107 --> 00:01:50,437 ♪ Grita: "Oye, oh" Grita: "¡Vamos!" ♪ 37 00:01:50,527 --> 00:01:53,857 ♪ En este viaje salvaje Solo sonreímos ♪ 38 00:01:53,947 --> 00:01:56,327 ♪ Es hora de volverse Un poco salvajes ♪♪ 39 00:01:57,200 --> 00:02:00,910 "Un fuerte graznido resonó a la luz de la luna, 40 00:02:00,996 --> 00:02:04,706 y el pelo de la melena de Penny Paddock se erizó. 41 00:02:04,791 --> 00:02:07,961 Ella recorrió lentamente el establo haciendo: 42 00:02:08,378 --> 00:02:10,958 "Tacatá, tacatá". 43 00:02:11,048 --> 00:02:12,548 ¡Esto se está poniendo bueno! 44 00:02:12,633 --> 00:02:14,893 ¡No puedo aguantar el suspenso! 45 00:02:14,968 --> 00:02:17,798 "Pero cuando Penny se detuvo en el último compartimento, 46 00:02:17,888 --> 00:02:18,808 ¡estaba cerrado! 47 00:02:18,889 --> 00:02:20,849 Con solo una herradura y una horquilla, 48 00:02:20,932 --> 00:02:22,182 abrió la cerradura. 49 00:02:22,267 --> 00:02:23,437 Y lo que vio…" 50 00:02:23,518 --> 00:02:24,598 ¿Qué vio? 51 00:02:24,686 --> 00:02:27,226 "…lo cambiaría todo". 52 00:02:27,314 --> 00:02:30,694 Y así termina el primer libro de Misterio Mustang. 53 00:02:32,611 --> 00:02:34,111 ¿Eso es todo? 54 00:02:34,196 --> 00:02:35,356 Pero no se preocupen. 55 00:02:35,447 --> 00:02:37,237 El segundo libro está en mi oficina, 56 00:02:37,324 --> 00:02:39,334 listo para la reunión del Club de Lectura 57 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 de Niños Salvajes del próximo mes. 58 00:02:41,203 --> 00:02:43,123 Además, he leído las primeras páginas 59 00:02:43,205 --> 00:02:45,495 y ese final en suspenso merece la pena. 60 00:02:47,376 --> 00:02:48,496 ¡Oh, Dios mío! 61 00:02:48,585 --> 00:02:50,545 Es hora de despertar a los bebés erizos. 62 00:02:50,629 --> 00:02:52,299 ¿Por qué no me ayudan? 63 00:02:52,381 --> 00:02:54,721 Son muy adorables cuando están dormidos. 64 00:02:56,968 --> 00:02:59,598 ¡No puedo creer que tengamos que esperar otro mes 65 00:02:59,680 --> 00:03:01,260 para conocer el segundo libro! 66 00:03:01,348 --> 00:03:02,268 ¡Ni me digas! 67 00:03:02,516 --> 00:03:05,516 Con tantos giros y vueltas, ¿quién sabe qué pasará después? 68 00:03:06,770 --> 00:03:08,520 Apuesto a que podríamos descubrir 69 00:03:08,605 --> 00:03:09,815 el final de la historia. 70 00:03:09,898 --> 00:03:11,978 ¡Somos los mayores fans de Penny Paddock! 71 00:03:12,067 --> 00:03:13,277 ¡Tienes razón, Melman! 72 00:03:13,360 --> 00:03:15,740 Bien, teoría de fan, Penny abre la puerta 73 00:03:15,821 --> 00:03:18,911 para encontrar a su compañero del club de Misterio Mustang, 74 00:03:18,990 --> 00:03:20,580 ¡Seymour Stallion! 75 00:03:20,659 --> 00:03:22,079 ¡Sí! Y Seymour le dice a Penny 76 00:03:22,160 --> 00:03:24,250 que planea resolver el misterio primero, 77 00:03:24,329 --> 00:03:25,959 así que toma la pista del establo 78 00:03:26,039 --> 00:03:27,869 y salta por la ventana del establo. 79 00:03:28,625 --> 00:03:30,705 Pero en ese momento Penny hace una cuerda 80 00:03:30,794 --> 00:03:33,384 con sus listones azules de primer lugar y ¡yija! 81 00:03:33,672 --> 00:03:35,132 ¡Atrapa la pista con su lazo! 82 00:03:35,674 --> 00:03:37,434 Es tan valiente. 83 00:03:37,968 --> 00:03:38,968 ¿Qué opinas, Marty? 84 00:03:39,803 --> 00:03:41,893 ¡Los balones de baloncesto no deben volar 85 00:03:41,972 --> 00:03:43,812 sobre las cabezas de los visitantes! 86 00:03:43,890 --> 00:03:45,680 ‐¡Esa es la regla número 62! ‐¿Lo es? 87 00:03:45,767 --> 00:03:46,597 ¿Lo es? ¿Qué? 88 00:03:46,685 --> 00:03:49,475 Es hora de un descanso para el manual de caballos Ranger. 89 00:03:49,563 --> 00:03:50,813 Ya vuelvo. 90 00:03:51,606 --> 00:03:52,606 Como quieras. 91 00:03:52,774 --> 00:03:55,194 ¡Nunca me ganarás, Penny! 92 00:03:56,987 --> 00:03:59,527 Bien, hora de leer. ¿Qué tan difícil puede ser esto? 93 00:03:59,990 --> 00:04:06,160 "Los caballos Ranger deben llevar sa… ¿sandalias?". 94 00:04:06,246 --> 00:04:08,916 Eso no puede ser correcto. ¡Ni siquiera tenemos pies! 95 00:04:09,332 --> 00:04:11,792 "Los sombreros de los Ranger ayudan a bloquear 96 00:04:11,877 --> 00:04:14,417 el so… so… ¿solera?". 97 00:04:14,504 --> 00:04:15,924 ¡Esto no tiene sentido! 98 00:04:16,006 --> 00:04:17,256 ¿Qué estoy haciendo mal? 99 00:04:18,508 --> 00:04:20,718 ¡No resolverás esto sin mí, Seymour! 100 00:04:20,802 --> 00:04:22,472 ¡Eso es lo que crees, Penny! 101 00:04:24,723 --> 00:04:25,933 ¡Te ayudaré, Penny! 102 00:04:26,016 --> 00:04:27,846 ¡Vamos, fiel lazo! 103 00:04:32,314 --> 00:04:34,984 ¡Juguemos de nuevo! Esta vez quiero ser Penny. 104 00:04:36,401 --> 00:04:37,901 Entonces, necesitarás esto. 105 00:04:37,986 --> 00:04:41,156 Eso se parece a la lupa de Penny en la portada del libro. 106 00:04:43,492 --> 00:04:46,452 ¡Mustang Marty! ¡Mira lo que hemos descubierto! 107 00:04:46,536 --> 00:04:48,366 ¡Quiere decir que mires lo que había 108 00:04:48,455 --> 00:04:49,705 en los objetos perdidos! 109 00:04:49,790 --> 00:04:50,670 Oh, súper. 110 00:04:50,749 --> 00:04:53,789 ¿Qué estás mirando en el manual de caballos Ranger, Marty? 111 00:04:53,877 --> 00:04:55,997 ‐Estaba tratando de leer esto‐‐ ‐¡Oh! 112 00:04:56,338 --> 00:04:58,088 ¿Puedes leer? 113 00:04:58,173 --> 00:05:00,553 Sabía que serías el primero de nosotros en leer. 114 00:05:00,634 --> 00:05:03,224 ‐¡Así se hace, amigo mío! ‐¡Eres mi héroe! 115 00:05:03,303 --> 00:05:04,813 ¡Es genial, Marty! 116 00:05:04,888 --> 00:05:08,178 Yo no diría que es increíble exactamente… 117 00:05:08,266 --> 00:05:10,016 ¡Es incluso mejor que increíble! 118 00:05:10,101 --> 00:05:11,901 ¡Ahora no tenemos que esperar un mes 119 00:05:11,978 --> 00:05:14,398 ‐para saber qué pasa con Penny! ‐¡Tienes razón! 120 00:05:14,481 --> 00:05:17,031 ¡Marty puede leernos el segundo libro ahora mismo! 121 00:05:17,108 --> 00:05:19,898 ¡Esta es la mejor noticia! ¡Se acabó el suspenso! 122 00:05:19,986 --> 00:05:22,606 Vamos a buscar el segundo libro de la oficina de Kate. 123 00:05:22,697 --> 00:05:24,197 ¿Quieren que lea ahora mismo? 124 00:05:24,282 --> 00:05:26,122 ‐Tal vez deberíamos esperar. ‐¿Qué? 125 00:05:26,201 --> 00:05:28,911 Eso sería aún peor que esperar el día de la basura. 126 00:05:29,412 --> 00:05:30,962 Está bien. 127 00:05:31,039 --> 00:05:32,209 Iré a buscarlo. 128 00:05:34,626 --> 00:05:36,086 ¡Sabe leer! ¡Sabe leer! 129 00:05:38,463 --> 00:05:39,713 Veamos con qué lidiaré. 130 00:05:42,175 --> 00:05:43,675 ¡Estas palabras son grandes! 131 00:05:43,760 --> 00:05:45,430 Yo… ¡no puedo leer nada de esto! 132 00:05:45,512 --> 00:05:47,432 El segundo libro es solo el principio. 133 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 Hay 20 libros de Misterio Mustang. 134 00:05:49,307 --> 00:05:51,477 ‐¡Marty puede leerlos todos! ‐¿Puedo? 135 00:05:54,813 --> 00:05:57,693 No. Definitivamente no puedo. 136 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 ¡Genial! 137 00:06:01,194 --> 00:06:02,454 Lo siento, amigos, 138 00:06:02,529 --> 00:06:04,869 el segundo libro no está en la oficina de Kate. 139 00:06:04,948 --> 00:06:07,488 Supongo que es otro misterio que solo Penny Paddock 140 00:06:07,576 --> 00:06:08,406 puede resolver. 141 00:06:08,493 --> 00:06:09,543 ¡Cayó del Cielo! 142 00:06:09,619 --> 00:06:11,289 ¿Tal vez Carlos lo tomó prestado? 143 00:06:11,371 --> 00:06:14,081 ¿Por qué haría algo así? ¡Kate no es una biblioteca! 144 00:06:14,165 --> 00:06:16,955 ¡Melman, eres un genio resolviendo misterios! 145 00:06:17,043 --> 00:06:19,463 Todo lo que tenemos que hacer es ir a la biblioteca 146 00:06:19,546 --> 00:06:21,756 antes de que cierre y sacar el segundo libro. 147 00:06:21,840 --> 00:06:24,550 Entonces, Marty podrá leérnoslo antes de acostarnos. 148 00:06:24,634 --> 00:06:27,394 ¡Caso cerrado! ¡Nos vamos a la biblioteca! 149 00:06:28,638 --> 00:06:30,888 Y todo lo que tengo que hacer es aprender a leer 150 00:06:30,974 --> 00:06:32,314 antes de la hora de dormir. 151 00:06:32,392 --> 00:06:34,482 El caso definitivamente no está cerrado. 152 00:06:38,982 --> 00:06:40,072 ¡Pickles, Dave! 153 00:06:40,150 --> 00:06:42,570 Vamos a la biblioteca a buscar el segundo libro 154 00:06:42,652 --> 00:06:44,572 de Misterio Mustang. 155 00:06:46,072 --> 00:06:48,582 Mustang, Mustang. Necesitamos un favor. 156 00:06:49,117 --> 00:06:51,487 Dave desea leer los clásicos. 157 00:06:52,495 --> 00:06:54,655 ¿Qué son exactamente los clásicos? 158 00:06:54,748 --> 00:06:57,708 Historia de dos chimpancés, El chimpancé entre el centeno, 159 00:06:57,792 --> 00:06:58,592 Viñas de simios. 160 00:06:58,668 --> 00:07:00,798 Los libros sin chimpancés no valen la pena. 161 00:07:00,879 --> 00:07:02,009 No entiendo qué dice, 162 00:07:02,088 --> 00:07:04,008 pero de seguro es una lista ambiciosa. 163 00:07:04,090 --> 00:07:06,800 Tráigannos todo lo que hay en la lista de lectura de Dave 164 00:07:06,885 --> 00:07:07,835 y tenemos un trato. 165 00:07:08,386 --> 00:07:09,296 ¡Cuenta con ello! 166 00:07:10,722 --> 00:07:12,892 ¡Dave ya es un lector de nivel experto 167 00:07:12,974 --> 00:07:14,394 y aún está en pañales! 168 00:07:14,476 --> 00:07:15,386 ¡Vamos, Marty! 169 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 ¡El segundo libro no se leerá solo! 170 00:07:17,854 --> 00:07:19,234 Ojalá lo hiciera… 171 00:07:25,445 --> 00:07:27,405 ♪ Vamos A una pequeña aventura ♪ 172 00:07:27,489 --> 00:07:29,489 ♪ Hagamos que este día Sea inolvidable ♪ 173 00:07:29,574 --> 00:07:32,044 ♪ Vamos a buscar Lugares nuevos para explorar ♪ 174 00:07:32,118 --> 00:07:33,498 ♪ Explorar ♪ 175 00:07:33,578 --> 00:07:35,328 ♪ Vamos A una pequeña aventura ♪ 176 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 ♪ Hagamos que este día Sea inolvidable ♪ 177 00:07:37,457 --> 00:07:40,337 ♪ Exploremos Todas nuestras posibilidades ♪ 178 00:07:40,418 --> 00:07:42,708 ♪ La aventura nos llama ♪♪ 179 00:07:49,636 --> 00:07:50,756 ¿Qué pasa, Murray? 180 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 ¡Este libro me hace sentir como si realmente 181 00:07:53,139 --> 00:07:54,389 estuviera en ese cohete! 182 00:07:54,474 --> 00:07:56,184 El autor es un genio. 183 00:08:00,188 --> 00:08:02,978 ¡Deberíamos ver si la biblioteca tiene todos los libros 184 00:08:03,066 --> 00:08:05,356 de Misterio Mustang para que Marty nos los lea! 185 00:08:05,443 --> 00:08:06,863 ¡Pero no tenemos disfraces! 186 00:08:06,945 --> 00:08:09,155 ¡Oye, Joe! ¡Tráeme una de esas cajas vacías! 187 00:08:09,239 --> 00:08:10,159 ¿O sí? 188 00:08:12,242 --> 00:08:13,622 ¡No puedo ver nada! 189 00:08:15,537 --> 00:08:18,247 ¿Alguien más tiene problemas para ver en estas cajas? 190 00:08:18,790 --> 00:08:20,540 Yo no, veo perfectamente. 191 00:08:20,625 --> 00:08:23,125 Vamos, la biblioteca está a la vuelta de la esquina. 192 00:08:23,211 --> 00:08:25,631 Sí, pero el cine está más cerca. 193 00:08:25,714 --> 00:08:27,804 ¡Tal vez deberíamos ir a ver una película! 194 00:08:27,882 --> 00:08:28,882 ¿Eh? ¡No! 195 00:08:28,967 --> 00:08:30,297 Tengo una regla estricta 196 00:08:30,385 --> 00:08:32,295 de no ver la pantalla antes de dormir. 197 00:08:32,387 --> 00:08:33,347 ¿Juego de béisbol? 198 00:08:33,430 --> 00:08:35,600 Faltan meses para la temporada de béisbol. 199 00:08:35,682 --> 00:08:37,892 ¡Además, el Club de Misterio Mustang 200 00:08:37,976 --> 00:08:40,056 nunca deja un problema sin resolver! 201 00:08:40,520 --> 00:08:42,230 Sí, claro. Nunca. 202 00:08:48,361 --> 00:08:50,241 Muchos humanos y ningún disfraz. 203 00:08:50,321 --> 00:08:52,031 Supongo que deberíamos regresar. 204 00:08:52,115 --> 00:08:53,155 Espera… ¡por ahí! 205 00:08:53,616 --> 00:08:56,616 ¡Podemos tomar esos sombreros de disfraz de Penny Paddock! 206 00:08:59,456 --> 00:09:02,956 Nada como la pieza perfecta para completar tu look. 207 00:09:03,752 --> 00:09:05,592 Sí. Perfecto. 208 00:09:07,005 --> 00:09:08,165 Veamos… 209 00:09:10,508 --> 00:09:12,088 ¡Oh, mira esto! 210 00:09:12,761 --> 00:09:14,391 Oye, Marty, ¿qué dice el título? 211 00:09:18,641 --> 00:09:20,021 Uh… 212 00:09:20,560 --> 00:09:22,730 Dice: "No renuncies a tu trabajo diario: 213 00:09:22,812 --> 00:09:25,112 100 razones para dejar de actuar". 214 00:09:25,815 --> 00:09:28,565 ¡No! Ese va a volver a la estantería. 215 00:09:31,696 --> 00:09:34,696 ¡Vaya, los libros realmente pueden cobrar vida! 216 00:09:34,783 --> 00:09:36,993 No creo que haya sido un libro, Melman. 217 00:09:38,828 --> 00:09:45,168 "El valiente caballero levantó su espada ma… ma…". 218 00:09:45,251 --> 00:09:46,211 ¡No puedo hacerlo! 219 00:09:46,294 --> 00:09:48,004 ¡Este libro es demasiado difícil! 220 00:09:51,299 --> 00:09:53,009 Siempre sabes cómo animarme. 221 00:09:53,093 --> 00:09:54,803 Está bien, seguiré intentándolo. 222 00:09:54,886 --> 00:09:59,966 "El valiente caballero levantó su espada má… 223 00:10:00,058 --> 00:10:02,638 má… ¡mágica!". 224 00:10:02,727 --> 00:10:04,227 Gracias, Waffles. 225 00:10:04,312 --> 00:10:05,192 ¡Golpe de pata! 226 00:10:07,857 --> 00:10:10,607 ¡Pronto serás tú quien nos lea, Marty! 227 00:10:10,693 --> 00:10:13,993 Sí. Soy un verdadero ratón de biblioteca‐cebra. 228 00:10:14,072 --> 00:10:15,122 Seguro que lo eres. 229 00:10:15,198 --> 00:10:18,238 ¡Primero Misterio Mustang, luego toda la biblioteca! 230 00:10:18,952 --> 00:10:21,252 ♪ Vamos a tener una aventura ♪ 231 00:10:21,329 --> 00:10:22,999 ♪ ¿Estás listo para ir? ♪ 232 00:10:23,081 --> 00:10:25,381 ♪ Encenderemos Nuestra imaginación ♪ 233 00:10:25,458 --> 00:10:27,128 ♪ Mientras la historia Se muestra ♪ 234 00:10:27,210 --> 00:10:29,630 ♪ Y mientras pasamos Las páginas ♪ 235 00:10:29,712 --> 00:10:31,462 ♪ Colgándonos de todas partes ♪ 236 00:10:31,548 --> 00:10:35,678 ♪ Nos pondremos al ritmo Como nunca antes ♪ 237 00:10:35,760 --> 00:10:39,060 ♪ Y no podemos esperar, no Vamos a celebrar ♪ 238 00:10:39,139 --> 00:10:43,269 ♪ Oh, cada giro del destino Oh, cada altibajo ♪ 239 00:10:43,351 --> 00:10:44,191 ¡Vamos! 240 00:10:44,269 --> 00:10:47,559 ♪ Entra en la historia Deja que tome el control ♪ 241 00:10:47,647 --> 00:10:49,687 ♪ Pongámonos mágicos ♪ 242 00:10:50,233 --> 00:10:52,573 ♪ Aquí vamos ♪ 243 00:10:52,652 --> 00:10:56,112 ♪ Entra en la historia Y sígueme ♪ 244 00:10:56,322 --> 00:10:58,282 ♪ Hagamos que la historia Sea mágica ♪ 245 00:10:58,366 --> 00:11:00,986 ♪ De la A a la Z Oh‐uh, oh‐uh, oh ♪ 246 00:11:01,077 --> 00:11:03,577 ♪ Salta a la historia De la A a la Z ♪ 247 00:11:03,663 --> 00:11:05,213 ♪ Solo sígueme ♪ 248 00:11:05,290 --> 00:11:07,420 ♪ Salta a la historia De la A a la Z ♪ 249 00:11:07,500 --> 00:11:09,380 ♪ ¡Vamos! ¡Oh‐uh, oh‐uh, oh! ♪ 250 00:11:09,460 --> 00:11:11,710 ♪ Salta a la historia De la A a la Z ♪ 251 00:11:11,796 --> 00:11:13,626 ♪ Solo sígueme ♪ 252 00:11:13,715 --> 00:11:16,255 ♪ Salta a la historia De la A a la Z ♪ 253 00:11:16,551 --> 00:11:17,801 ♪ Oh‐uh, oh‐uh, oh! ♪ 254 00:11:17,886 --> 00:11:21,506 ♪ Salta a la historia ♪♪ 255 00:11:22,557 --> 00:11:24,637 ¿Dónde está la sección de misterios? 256 00:11:24,726 --> 00:11:27,396 Estos pasillos deben tener carteles que puedas leer. 257 00:11:27,478 --> 00:11:29,108 Oh, espera, ¿has oído eso? 258 00:11:29,189 --> 00:11:31,689 Creo que escuché a alguien dentro de la biblioteca 259 00:11:31,774 --> 00:11:34,574 hablando fuerte, lo cual va en contra de las reglas. 260 00:11:34,652 --> 00:11:35,572 ¿Los hago callar? 261 00:11:35,653 --> 00:11:38,453 No. Lo comprobaré mientras ustedes tres toman el libro. 262 00:11:38,531 --> 00:11:40,201 Busquen en el rincón de los niños. 263 00:11:40,283 --> 00:11:41,243 ¡Estamos en ello! 264 00:11:42,327 --> 00:11:45,157 Ahora a resolver el misterio de la cebra que no sabe leer. 265 00:11:46,497 --> 00:11:50,127 "¿Las abejas ayudan a las flores a po… popular?". 266 00:11:50,877 --> 00:11:51,957 ¡Vamos, Marty! 267 00:11:53,004 --> 00:11:54,844 No podría hacerlo sin ti, Waffles. 268 00:11:55,006 --> 00:11:56,506 ¡Nos vemos la próxima semana! 269 00:11:57,383 --> 00:11:58,263 ¡Eso es! 270 00:11:58,343 --> 00:12:01,053 Tal vez yo también necesite un poco de poder cachorro. 271 00:12:04,224 --> 00:12:05,564 ‐¡Por aquí! ‐¡Oh! 272 00:12:05,642 --> 00:12:07,982 ¡Nunca había conocido a una cebra de terapia! 273 00:12:08,061 --> 00:12:09,601 Oh, no soy una cebra de terapia. 274 00:12:09,687 --> 00:12:12,437 Tus rayas siguen siendo bonitas. Muy rayadas. 275 00:12:12,523 --> 00:12:14,193 Creo que tengo una raya en mi cola, 276 00:12:14,275 --> 00:12:15,775 pero nunca puedo alcanzarla. 277 00:12:19,239 --> 00:12:20,659 Oh, lo conseguiré más tarde. 278 00:12:20,740 --> 00:12:22,870 ¡Hola! Soy Waffles. ¿Cómo te llamas? 279 00:12:22,951 --> 00:12:25,911 Soy Marty. Te vi ayudando a esos niños a leer y me preguntaba, 280 00:12:25,995 --> 00:12:28,405 si no estás muy ocupado, tal vez podrías ayudarme 281 00:12:28,498 --> 00:12:29,828 a aprender a leer también. 282 00:12:29,916 --> 00:12:30,956 ¡No digas más, Marty! 283 00:12:35,046 --> 00:12:36,456 ¡Adelante, léeme! 284 00:12:36,547 --> 00:12:38,757 No, necesito que me enseñes a leer 285 00:12:38,841 --> 00:12:40,391 como le enseñaste a esos niños. 286 00:12:40,468 --> 00:12:42,548 ¿Te refieres a Liam y Alana? 287 00:12:43,221 --> 00:12:45,221 ¡Les llevó meses leer así de bien! 288 00:12:45,306 --> 00:12:46,806 Además, no sé leer. 289 00:12:46,891 --> 00:12:48,771 ¡Solo soy un excelente oyente! 290 00:12:49,686 --> 00:12:51,346 ¡No tengo meses, Waffles! 291 00:12:51,437 --> 00:12:53,817 Les dije a mis amigos que les leería esta noche. 292 00:12:53,898 --> 00:12:55,278 ¿Qué voy a hacer? 293 00:12:55,358 --> 00:12:57,608 ¡Podrías ir a dar un paseo, a jugar a la pelota, 294 00:12:57,694 --> 00:12:58,704 a echar una siesta! 295 00:12:59,320 --> 00:13:02,660 ¡Oh, te refieres a tus amigos! Sí, no tengo ni idea. 296 00:13:03,866 --> 00:13:05,986 ¡Está bien, Marty! Ya se nos ocurrirá algo. 297 00:13:06,077 --> 00:13:08,037 Soy muy bueno para las charlas de ánimo. 298 00:13:08,121 --> 00:13:09,831 Las llamo "charlas de cachorros". 299 00:13:09,998 --> 00:13:11,618 ¡Marty! ¡Encontramos el libro! 300 00:13:11,708 --> 00:13:12,628 ¿Ya terminaron? 301 00:13:12,709 --> 00:13:15,339 ¡Oh, no! Ya vuelvo. 302 00:13:15,670 --> 00:13:16,500 ¡Lo tienes! 303 00:13:17,255 --> 00:13:18,085 ¡Hola Marty! 304 00:13:18,172 --> 00:13:20,012 ¡Mientras revisabas la biblioteca, 305 00:13:20,091 --> 00:13:23,091 encontramos el libro y el resto de la lista de lectura de Dave! 306 00:13:23,177 --> 00:13:24,507 ¿Cómo leyeron la lista? 307 00:13:24,595 --> 00:13:26,505 Simplemente tomamos todo lo que tenía 308 00:13:26,597 --> 00:13:27,967 un chimpancé en la portada. 309 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 Sí. 310 00:13:30,643 --> 00:13:32,483 Solo quería dar una vuelta más. 311 00:13:32,562 --> 00:13:35,272 Vi a alguien lamerse la mano antes de pasar una página, 312 00:13:35,356 --> 00:13:37,106 clásica violación de la higiene. 313 00:13:37,191 --> 00:13:38,821 Nos veremos afuera en un minuto. 314 00:13:38,901 --> 00:13:41,071 ¡Genial, entonces practicaré mi conteo! 315 00:13:41,154 --> 00:13:42,784 ¡Nos vemos en sesenta segundos! 316 00:13:43,072 --> 00:13:44,242 Uno… 317 00:13:44,323 --> 00:13:45,533 dos… 318 00:13:45,616 --> 00:13:46,576 tres… 319 00:13:46,659 --> 00:13:49,789 ♪ Si lo intentas, tendrás éxito Vamos, Marty, ¡lee, lee, lee! ♪♪ 320 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 Esa estuvo buena. 321 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 Waffles, lánzame un diccionario, 322 00:13:53,249 --> 00:13:55,329 tal vez pueda aprender algunas palabras‐‐ 323 00:13:55,418 --> 00:13:56,918 La biblioteca está cerrando. 324 00:13:57,003 --> 00:13:58,673 Por favor, diríjanse a la salida. 325 00:13:58,755 --> 00:13:59,585 ¿Cerrando? 326 00:13:59,672 --> 00:14:01,222 ¡Todavía no aprendo a leer! 327 00:14:01,299 --> 00:14:03,219 ¿No pueden esperar cinco minutos más? 328 00:14:03,301 --> 00:14:05,601 ¡59, un minuto! 329 00:14:05,678 --> 00:14:07,848 ¡Listos o no, aquí viene Marty! 330 00:14:08,514 --> 00:14:10,774 O Marty es más peludo de lo que recuerdo, 331 00:14:11,059 --> 00:14:12,479 o esa no es nuestra cebra. 332 00:14:12,560 --> 00:14:14,310 Uno, dos, tres… 333 00:14:14,395 --> 00:14:18,265 ¡Esperen, no tan rápido! ¡Cinco, seis, siete! 334 00:14:18,357 --> 00:14:19,977 ¡Eso es todo! Vámonos a casa. 335 00:14:24,405 --> 00:14:25,315 ¡Apúrate, Marty! 336 00:14:25,406 --> 00:14:27,826 Estoy listo para hincarle el diente a este libro. 337 00:14:27,909 --> 00:14:29,829 ¡Alex, los libros no son para morder! 338 00:14:29,911 --> 00:14:31,411 Puedes comer en casa. 339 00:14:39,587 --> 00:14:41,047 ¿Qué…? ¿Está cerrado? 340 00:14:43,674 --> 00:14:47,014 ¡Gloria, Alex, Melman! ¿Pueden oírme? 341 00:14:47,095 --> 00:14:49,095 ¡Marty! ¡Es un poco difícil oírte! 342 00:14:49,180 --> 00:14:50,810 ¿Qué estás haciendo ahí dentro? 343 00:14:50,890 --> 00:14:53,230 ¡Me quedé encerrado dentro con Waffles! 344 00:14:53,309 --> 00:14:55,769 ¿Waffles? ¡Marty tiene bocadillos! 345 00:14:55,853 --> 00:14:57,693 ¡Oh, ahora yo también tengo hambre! 346 00:14:57,772 --> 00:15:00,192 ¡No, Melman, Waffles es un perro de terapia 347 00:15:00,274 --> 00:15:02,574 y estamos encerrados dentro de la biblioteca! 348 00:15:02,652 --> 00:15:04,072 ¿Pueden ayudarnos a salir? 349 00:15:04,153 --> 00:15:07,163 ¡Los Pequeños Mustangs Salvajes reportándose al servicio! 350 00:15:07,240 --> 00:15:08,700 ¡Saldrán de ahí enseguida! 351 00:15:10,576 --> 00:15:13,196 ¡Atrapados en la biblioteca con todos estos libros! 352 00:15:13,287 --> 00:15:14,287 ¿Qué debemos hacer? 353 00:15:14,705 --> 00:15:16,035 Todos estos libros… 354 00:15:16,124 --> 00:15:18,464 ¡Prepara tu mejor charla de cachorro, Waffles! 355 00:15:18,543 --> 00:15:20,673 ¡Tengo la necesidad de leer! 356 00:15:23,631 --> 00:15:25,421 ¿Qué estás buscando, Alex? 357 00:15:25,508 --> 00:15:28,048 ¿Recuerdas el capítulo siete cuando Penny Paddock 358 00:15:28,136 --> 00:15:29,676 encontró un pasadizo secreto? 359 00:15:29,762 --> 00:15:32,312 ¡Quizá podamos encontrar algo que abra un pasadizo 360 00:15:32,390 --> 00:15:33,470 hacia la biblioteca! 361 00:15:33,558 --> 00:15:35,268 ¡Bien pensado, Mustang Alex! 362 00:15:36,144 --> 00:15:38,654 ¡Aquí, pasadizo secreto! 363 00:15:38,729 --> 00:15:40,859 ¡Buen pasadizo secreto! 364 00:15:40,940 --> 00:15:41,770 Ven a… 365 00:15:42,150 --> 00:15:43,730 ¡Estoy leyendo! 366 00:15:43,818 --> 00:15:45,108 Ups, lo siento. 367 00:15:47,572 --> 00:15:51,452 ♪ ¡Oye, oh, adivina, adivinador Marty es un lector, el mejor! ♪♪ 368 00:15:53,077 --> 00:15:54,157 Ahora o nunca. 369 00:15:54,245 --> 00:15:55,535 ¡Tú puedes! 370 00:15:55,621 --> 00:15:59,381 Solo respira e imagina que las palabras cobran vida. 371 00:16:00,376 --> 00:16:01,746 Cobrando vida… 372 00:16:01,961 --> 00:16:06,471 "Ricitos de Oro entró en una casita. 373 00:16:06,549 --> 00:16:11,429 Tomó un bol de por… por… puercoespines…". 374 00:16:11,512 --> 00:16:13,932 ¡Oh, me encantan los puercoespines! 375 00:16:14,015 --> 00:16:15,265 Tan espinosos. 376 00:16:15,683 --> 00:16:16,643 Aquí hay otro. 377 00:16:16,726 --> 00:16:20,606 "¿Jack y Jill subieron a la colina 378 00:16:20,688 --> 00:16:24,688 a buscar un cubo de a… azúcar?". 379 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 ¡Eso no tiene sentido! 380 00:16:26,903 --> 00:16:27,993 ¡Sigue, Marty! 381 00:16:28,070 --> 00:16:30,360 Nunca había escuchado historias como estas. 382 00:16:30,823 --> 00:16:32,623 Oye, Gloria, ¿qué es todo esto? 383 00:16:32,700 --> 00:16:34,700 Penny siempre usa lo que encuentra 384 00:16:34,785 --> 00:16:36,325 para hacer artilugios útiles. 385 00:16:36,412 --> 00:16:38,372 ¡Una de estas cosas tiene que ayudarnos 386 00:16:38,456 --> 00:16:39,786 a entrar en la biblioteca! 387 00:16:39,874 --> 00:16:41,964 Esto puede convertirse en el lazo de Penny. 388 00:16:42,043 --> 00:16:43,423 ¡Tienes razón! Veamos… 389 00:16:48,007 --> 00:16:50,297 Estas cosas se parecen a la llave que hizo Penny 390 00:16:50,384 --> 00:16:52,764 en el segundo capítulo, cuando escapó del paseo 391 00:16:52,845 --> 00:16:55,135 ‐del heno embrujado. ‐¡Bien pensado, Melman! 392 00:16:57,350 --> 00:17:00,390 ¡La llave casera de Penny abre cualquier puerta! 393 00:17:03,314 --> 00:17:05,274 No recuerdo que la llave casera de Penny 394 00:17:05,358 --> 00:17:06,648 se partiera por la mitad. 395 00:17:06,984 --> 00:17:08,744 No estoy entendiendo nada de esto. 396 00:17:08,819 --> 00:17:10,359 ¡Puedes hacerlo, Marty! 397 00:17:10,446 --> 00:17:11,566 Es como digo, 398 00:17:11,656 --> 00:17:13,986 solo porque no haya atrapado mi cola todavía, 399 00:17:14,075 --> 00:17:15,445 no significa que no lo haré. 400 00:17:15,534 --> 00:17:17,834 ¡Con un poco de práctica, ambos lo lograremos! 401 00:17:17,912 --> 00:17:18,872 Gracias, Waffles. 402 00:17:18,955 --> 00:17:21,415 "Esta es la historia de los tres pequeños… 403 00:17:21,499 --> 00:17:22,459 ¿peludos?". 404 00:17:23,209 --> 00:17:25,539 ¡Oh, suena adorable! 405 00:17:25,628 --> 00:17:27,798 Eso está mal. 406 00:17:28,589 --> 00:17:31,089 ¡Si no puedo leer ahora, nunca aprenderé a leer! 407 00:17:32,552 --> 00:17:34,012 Sistema activado. 408 00:17:34,971 --> 00:17:36,851 ¿Esto es parte de la historia? 409 00:17:36,931 --> 00:17:39,021 Lee entre líneas, Waffles. 410 00:17:39,100 --> 00:17:41,310 Esta historia no va a terminar bien. 411 00:17:43,020 --> 00:17:45,270 Waffles, tú eres el experto en bibliotecas. 412 00:17:45,356 --> 00:17:47,276 ¿Alguna charla para sacarnos de aquí? 413 00:17:47,358 --> 00:17:49,738 No tengo ningún canto para evitar los láseres, 414 00:17:49,819 --> 00:17:52,779 pero he visto al bibliotecario cerrar la biblioteca 415 00:17:52,863 --> 00:17:54,823 después de leer un libro muy grande. 416 00:17:54,907 --> 00:17:57,027 ‐¿Eso ayuda? ‐¿Un libro realmente grande? 417 00:17:57,118 --> 00:17:58,948 Debe ser el manual de instrucciones. 418 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 ¡Pero podría estar en cualquier parte! 419 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 No es cualquier libro. ¡Es ese libro! 420 00:18:04,458 --> 00:18:06,958 Entonces, ¿qué estamos esperando? Vamos. 421 00:18:16,596 --> 00:18:18,006 Voy a necesitar un empujón. 422 00:18:18,097 --> 00:18:20,637 ¿Crees que puedes traer algo para ayudarme a subir? 423 00:18:20,725 --> 00:18:22,635 ¿Traer? ¡Pensé que nunca lo pedirías! 424 00:18:27,231 --> 00:18:30,361 ¡Buen trabajo, Waffles! Ahora me subiré allí. 425 00:18:30,443 --> 00:18:33,323 E‐S‐C‐A‐L‐A‐R, ¡esa cebra nos va a liberar! 426 00:18:35,364 --> 00:18:36,624 Tranquilo… 427 00:18:36,699 --> 00:18:38,239 bonitos láseres… 428 00:18:40,828 --> 00:18:42,078 ¡Oh, sí! 429 00:18:46,042 --> 00:18:47,842 ‐¡Marty! ‐Detección de movimiento. 430 00:18:47,918 --> 00:18:50,548 Si la alarma no se desactiva en dos minutos, 431 00:18:50,630 --> 00:18:52,840 el personal de la biblioteca será alertado. 432 00:18:52,923 --> 00:18:54,683 ¡Tenemos que salir de aquí! 433 00:18:54,759 --> 00:18:56,719 ¿Qué dice el manual de instrucciones? 434 00:18:58,512 --> 00:18:59,972 ¡No puedo leer esto! 435 00:19:00,056 --> 00:19:01,716 Tal vez todavía no, pero lo harás. 436 00:19:01,807 --> 00:19:05,727 ♪ Ve y da un paso a la vez ♪ 437 00:19:06,062 --> 00:19:09,982 ♪ Estará bien, estará bien ♪ 438 00:19:10,316 --> 00:19:14,316 ♪ Y cuando parece demasiado Difícil de hacer bien ♪ 439 00:19:14,779 --> 00:19:16,359 ♪ Ve y tómate tu tiempo ♪ 440 00:19:16,906 --> 00:19:18,486 ♪ Tómate tu tiempo ♪ 441 00:19:18,574 --> 00:19:21,124 ♪ Sé que puedes hacerlo ♪ 442 00:19:21,661 --> 00:19:23,371 ♪ Sabes que es verdad ♪ 443 00:19:23,704 --> 00:19:27,294 ♪ Concéntrate, lo sabes Yo creo en ti ♪ 444 00:19:27,375 --> 00:19:29,495 ♪ Oh, puedes hacerlo ♪ 445 00:19:29,960 --> 00:19:31,800 ♪ Solo tienes que dividirlo ♪ 446 00:19:32,129 --> 00:19:35,629 ♪ Y reúnelo todo Y lo resolverás ♪ 447 00:19:35,716 --> 00:19:37,836 ♪ Sé que puede parecer Intimidante ♪ 448 00:19:37,927 --> 00:19:40,137 ♪ Puede parecer Demasiado difícil de hacer ♪ 449 00:19:40,221 --> 00:19:42,221 ♪ Pero sé Que tienes el corazón ♪ 450 00:19:42,306 --> 00:19:44,176 ♪ Y también las herramientas ♪ 451 00:19:44,266 --> 00:19:46,346 ♪ ¡Así que puedes hacer esto! ♪ 452 00:19:46,811 --> 00:19:48,811 ♪ Sabes que es verdad ♪ 453 00:19:48,896 --> 00:19:52,606 ♪ Concéntrate, lo sabes Yo creo en ti ♪ 454 00:19:52,692 --> 00:19:54,322 ♪ Oh, puedes hacerlo ♪ 455 00:19:54,402 --> 00:19:55,322 ¡Puedes hacerlo! 456 00:19:55,403 --> 00:19:57,323 ♪ Para desglosarlo ♪ 457 00:19:57,405 --> 00:20:01,025 ♪ Y juntarlo todo Y lo resolverás ♪ 458 00:20:01,117 --> 00:20:03,737 ♪ Oh, tú puedes hacerlo ♪♪ 459 00:20:05,663 --> 00:20:06,623 Gracias, Waffles. 460 00:20:06,706 --> 00:20:09,326 ¡Puede que esa haya sido tu mejor charla hasta ahora! 461 00:20:09,417 --> 00:20:11,457 Faltan diez segundos para que el personal 462 00:20:11,544 --> 00:20:13,504 de la biblioteca sea alertado. Diez… 463 00:20:13,587 --> 00:20:16,007 ‐"Para desactivar la alarma…" ‐Nueve… 464 00:20:16,090 --> 00:20:18,590 "Localice el panel de con… control". 465 00:20:18,676 --> 00:20:19,836 ‐Ocho… ‐¡Voy! 466 00:20:20,594 --> 00:20:21,644 ‐¡Listo! ‐Siete… 467 00:20:21,721 --> 00:20:24,471 "¿Presiona el botón ve… ve… ¿verdad?". 468 00:20:24,557 --> 00:20:27,137 ‐Eso no tiene ningún‐‐ ‐¡Sigue intentando, Marty! 469 00:20:27,226 --> 00:20:29,226 Una palabra a la vez, ¿recuerdas? 470 00:20:29,311 --> 00:20:31,361 ‐Cuatro… ‐Ah, sí. 471 00:20:31,439 --> 00:20:32,269 Tres… 472 00:20:32,356 --> 00:20:35,606 "Presiona el botón ve… verde, verde". 473 00:20:35,693 --> 00:20:38,243 Uno… Alarma desactivada. 474 00:20:39,572 --> 00:20:40,872 ¡Lo hiciste, Marty! 475 00:20:41,449 --> 00:20:43,119 Gracias por creer en mí, Waffles. 476 00:20:44,201 --> 00:20:46,501 Pero… ¿qué pasa si mis amigos se decepcionan 477 00:20:46,579 --> 00:20:48,459 porque aún no soy un lector experto? 478 00:20:48,539 --> 00:20:50,209 Son tus amigos, Marty. 479 00:20:50,291 --> 00:20:52,881 Creen en ti, igual que yo. 480 00:20:56,422 --> 00:20:57,882 ¡Deténganse! 481 00:20:58,299 --> 00:21:00,509 Melman, ¿qué estás haciendo con ese bate? 482 00:21:02,636 --> 00:21:05,636 ¡No iba a dejar que te quedaras en la biblioteca para siempre! 483 00:21:05,723 --> 00:21:08,813 ¿Podrás leer el segundo libro antes de que nos vayamos a casa? 484 00:21:09,101 --> 00:21:12,021 A propósito de eso, tengo que decirles algo. 485 00:21:12,104 --> 00:21:14,484 Aprender a leer me ha costado mucho, 486 00:21:14,857 --> 00:21:17,277 y los libros de Misterio Mustang son muy grandes. 487 00:21:17,359 --> 00:21:19,819 Todos estaban muy emocionados de que les leyera, 488 00:21:19,904 --> 00:21:21,494 y no quería defraudarlos, 489 00:21:21,572 --> 00:21:24,412 así que le pedí ayuda a Waffles para aprender en una noche. 490 00:21:24,492 --> 00:21:26,332 Ahí fue cuando quedamos encerrados. 491 00:21:26,410 --> 00:21:27,240 ¿En una noche? 492 00:21:27,328 --> 00:21:29,408 ¡Nadie puede aprender a leer en una noche! 493 00:21:29,497 --> 00:21:31,577 Esperen. ¿Cómo saliste de la biblioteca? 494 00:21:31,665 --> 00:21:34,285 ¡Marty leyó las instrucciones para apagar la alarma! 495 00:21:34,376 --> 00:21:35,456 ¡Así que puedes leer! 496 00:21:35,544 --> 00:21:37,254 Eran solo unas pocas palabras. 497 00:21:37,338 --> 00:21:38,418 Pero con la práctica, 498 00:21:38,506 --> 00:21:40,466 ¡seré un lector experto en poco tiempo! 499 00:21:40,549 --> 00:21:42,049 Palabras grandes o pequeñas, 500 00:21:42,134 --> 00:21:43,974 estoy muy orgulloso de ti, amigo mío. 501 00:21:46,806 --> 00:21:49,636 Mejor volvamos antes que Kate se dé cuenta que no estamos. 502 00:21:49,725 --> 00:21:52,805 Oh, yo también debería ir a casa, aunque… 503 00:21:54,021 --> 00:21:55,821 No estoy seguro de qué camino tomar. 504 00:21:55,898 --> 00:21:57,688 Apuesto a que podemos averiguarlo. 505 00:21:57,775 --> 00:21:59,525 "E, estepa… ¡Este! 506 00:21:59,610 --> 00:22:01,900 Calle 65 Este". 507 00:22:02,404 --> 00:22:03,994 ¡Queda cerca del hábitat! 508 00:22:04,865 --> 00:22:05,825 ¡Sí! 509 00:22:05,908 --> 00:22:09,328 "Penny respiró aliviada. 510 00:22:09,411 --> 00:22:11,251 Era el potro perdido 511 00:22:11,330 --> 00:22:14,170 de la granja al final de la calle". 512 00:22:14,708 --> 00:22:16,248 Ahora que ya sabemos eso, 513 00:22:16,335 --> 00:22:18,415 pensé que podríamos leer algo de Material 514 00:22:18,504 --> 00:22:20,094 de Caballos de Guardabosques. 515 00:22:20,172 --> 00:22:21,722 ¿Material de Caballos? 516 00:22:21,799 --> 00:22:24,429 Creo que prefiero ir a ver el cuento de los chimpancés 517 00:22:24,510 --> 00:22:25,340 antes de dormir. 518 00:22:25,427 --> 00:22:27,557 Este libro es realmente bueno para dormir. 519 00:22:27,638 --> 00:22:30,018 Tiene razón. Definitivamente nos hará dormir. 520 00:22:32,184 --> 00:22:34,604 "Sección 12, párrafo 5…". 521 00:22:44,822 --> 00:22:46,702 ♪ Vamos A una pequeña aventura ♪ 522 00:22:46,782 --> 00:22:48,742 ♪ Hagamos que este día Sea inolvidable ♪ 523 00:22:48,826 --> 00:22:51,326 ♪ Vamos a buscar Lugares nuevos para explorar ♪ 524 00:22:51,412 --> 00:22:52,752 ♪ Explorar ♪ 525 00:22:52,830 --> 00:22:54,620 ♪ Vamos A una pequeña aventura ♪ 526 00:22:54,707 --> 00:22:56,667 ♪ Hagamos que este día Sea inolvidable ♪ 527 00:22:56,750 --> 00:23:00,630 ♪ Exploremos Todas nuestras posibilidades ♪ 528 00:23:07,511 --> 00:23:10,181 ♪ La aventura nos llama ♪♪