1 00:00:08,050 --> 00:00:08,880 ‐ Places! 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,975 ‐ All right, Pickles and Dave, very funny. Now give me back my ball. 3 00:00:21,355 --> 00:00:23,435 ‐ We don't know what you're talking about. 4 00:00:23,440 --> 00:00:27,530 ‐ I just saw you stick it up in the tree! Zebras have outstanding peripheral vision. 5 00:00:27,527 --> 00:00:28,527 I can reach it! 6 00:00:28,528 --> 00:00:31,488 [ groaning ] 7 00:00:31,865 --> 00:00:32,865 [ gasp ] 8 00:00:32,866 --> 00:00:33,696 Huh? 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,870 [ groaning ] 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,249 [ grunt ] 11 00:00:37,246 --> 00:00:38,826 My neck has failed me. 12 00:00:38,830 --> 00:00:42,170 ‐ Let me give it a try. This always works with vending machines. 13 00:00:45,170 --> 00:00:47,420 ‐ It's my ball. I should be the one to get it. 14 00:00:47,798 --> 00:00:49,968 [ panting ] 15 00:00:50,217 --> 00:00:51,087 [ scream ] 16 00:00:53,053 --> 00:00:55,813 I knew I should have sharpened my claws this morning! 17 00:00:55,806 --> 00:00:58,636 ‐ Maybe Gloria can help. ‐ Gloria? Do you think you could‐‐ 18 00:00:58,642 --> 00:01:01,902 ‐ You know the rules! No distractions when Sadie Swish is playing. 19 00:01:04,606 --> 00:01:09,146 ‐ Once again, star player Sadie Swish shoots and scores! 20 00:01:09,152 --> 00:01:11,572 ‐ Go, Sadie! Woohoo! That's my girl! 21 00:01:11,572 --> 00:01:13,782 ‐ It's just, we're trying to get Alex's ball 22 00:01:13,782 --> 00:01:15,872 out of the tree and‐‐ ‐ Yeah, yeah, gotcha. 23 00:01:16,618 --> 00:01:17,448 [ gasp ] 24 00:01:18,161 --> 00:01:19,161 ALL: Whoa! 25 00:01:19,162 --> 00:01:20,002 [ gasp ] 26 00:01:19,997 --> 00:01:23,247 ‐ Gloria, how did you...? ‐ I learned it from Sadie Swish! 27 00:01:23,917 --> 00:01:24,787 ‐ Whoa! 28 00:01:24,793 --> 00:01:25,633 [ groan ] 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,837 ♪ It's a wild, wild world ♪ 30 00:01:28,839 --> 00:01:30,299 ♪ And it's calling our name ♪ 31 00:01:30,507 --> 00:01:32,087 ♪ It's a jungle out there ♪ 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,762 ♪ So let's get on our way ♪ 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,720 ♪ To have fun through the tunnel ♪ 34 00:01:35,721 --> 00:01:37,311 ♪ See the big, big city ♪ 35 00:01:37,306 --> 00:01:39,096 ♪ Everybody get ready ♪ 36 00:01:39,099 --> 00:01:40,019 ♪ Get ready! ♪ 37 00:01:40,017 --> 00:01:43,307 ♪ Time to go a little wild ♪ 38 00:01:43,312 --> 00:01:46,772 ♪ We can go a million miles ♪ 39 00:01:46,773 --> 00:01:48,443 ♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪ 40 00:01:48,442 --> 00:01:50,242 ♪ Can I get a "Let's go!" ♪ 41 00:01:50,235 --> 00:01:53,735 ♪ On a journey, all smiles ♪ 42 00:01:53,739 --> 00:01:56,069 ♪ Time to go a little wild! ♪♪ 43 00:01:57,075 --> 00:01:58,405 ‐ And she's done it again! 44 00:01:58,410 --> 00:02:01,290 ‐ Sadie Swish leads the Super Novas to another victory! 45 00:02:01,288 --> 00:02:02,658 ‐ Woohoo! 46 00:02:02,664 --> 00:02:06,214 ‐ Tune in tonight for our post‐game interview with Sadie Swish, 47 00:02:06,209 --> 00:02:07,999 live outside the stadium. 48 00:02:08,003 --> 00:02:10,633 ‐ She might even sign a few autographs! 49 00:02:10,630 --> 00:02:13,510 ‐ Has Sadie Swish ever missed a basket in her whole life? 50 00:02:13,508 --> 00:02:15,548 ‐ Doubt it! She's never lost a game. 51 00:02:15,552 --> 00:02:17,302 ‐ She's the MVP. 52 00:02:17,304 --> 00:02:19,184 ‐ What does MVP mean? 53 00:02:19,181 --> 00:02:22,021 ‐ MVP stands for most valuable player. 54 00:02:22,017 --> 00:02:24,097 It means she's the best player on the team. 55 00:02:24,102 --> 00:02:25,482 ‐ Whoa! ‐ Cool trick! 56 00:02:25,479 --> 00:02:28,899 ‐ You're so good at that, Gloria! I bet you'd be an MVP. 57 00:02:28,899 --> 00:02:31,319 ‐ Thanks. All I need is a basketball hoop, 58 00:02:31,318 --> 00:02:34,988 and I'm on my way to being the next Swish. Watch this! 59 00:02:34,988 --> 00:02:40,538 ♪ 60 00:02:40,535 --> 00:02:42,865 ‐ Hey, Kate, have you seen my moped keys? 61 00:02:43,080 --> 00:02:44,670 Wait! How'd this get here? 62 00:02:44,665 --> 00:02:47,125 Must've bounced over from the sea lions' habitat. 63 00:02:47,125 --> 00:02:50,085 I better return it before they get their flippers in a tizzy. 64 00:02:50,087 --> 00:02:52,917 ‐ Oh, no! I was just about to practice my new trick. 65 00:02:52,923 --> 00:02:54,553 ‐ And I was just about to watch it! 66 00:02:54,549 --> 00:02:57,389 ‐ And I was just about to put that ball in the Lost and Found. 67 00:02:57,386 --> 00:02:59,466 Guess my job's done for the day! ‐ You know, 68 00:02:59,471 --> 00:03:02,561 I have a sudden urge to go say hi to the sea lions 69 00:03:02,557 --> 00:03:05,347 and see if I can borrow the ball just a little bit longer. 70 00:03:05,352 --> 00:03:08,022 ‐ I get to see the sea lions today? 71 00:03:08,021 --> 00:03:10,691 What are we waiting for? To the zip vines! 72 00:03:11,942 --> 00:03:14,742 ‐ Pickles, Dave! We need to zip to the sea lions habitat! 73 00:03:14,736 --> 00:03:18,366 ‐ We're in the middle of something very important. Okay, Dave. I'm ready. 74 00:03:18,365 --> 00:03:21,615 [ laughing ] 75 00:03:21,618 --> 00:03:24,118 ‐ At this rate, we'll be here 'til baseball season. 76 00:03:24,121 --> 00:03:25,371 ‐ I'll take care of this. 77 00:03:26,373 --> 00:03:28,083 Ha, ha, ha, ha! 78 00:03:29,709 --> 00:03:32,169 ‐ Now just a second, Gloria, I thought‐‐ 79 00:03:32,838 --> 00:03:33,668 Mh! 80 00:03:34,047 --> 00:03:36,627 ‐ Wow, Gloria! Is there anything you can't do? 81 00:03:36,633 --> 00:03:38,933 ‐ Not that I'm aware of! Woohoo! 82 00:03:39,719 --> 00:03:41,719 [ screaming ] 83 00:03:41,721 --> 00:03:45,851 ♪ 84 00:03:45,851 --> 00:03:47,891 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 85 00:03:47,894 --> 00:03:49,734 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 86 00:03:49,729 --> 00:03:52,269 ♪ Let's find something new We can explore ♪ 87 00:03:52,274 --> 00:03:53,904 ♪ Oh, explore ♪ 88 00:03:53,900 --> 00:03:55,820 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 89 00:03:55,819 --> 00:03:57,859 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 90 00:03:57,863 --> 00:04:00,623 ♪ Let's charge through every open door ♪ 91 00:04:00,615 --> 00:04:03,325 ♪ Adventure's calling! ♪♪ 92 00:04:04,411 --> 00:04:10,421 ♪ 93 00:04:12,252 --> 00:04:14,962 ‐ Wow! Check out those hoops! 94 00:04:14,963 --> 00:04:18,723 [ barking ] 95 00:04:18,717 --> 00:04:22,297 ‐ The crowd's going wild! Maybe I should take up basketball, too. 96 00:04:24,306 --> 00:04:26,306 ‐ Nicely done, you three! 97 00:04:27,142 --> 00:04:28,272 ‐ Great show! 98 00:04:28,268 --> 00:04:30,018 ‐ Lou, Ziggy! It's our friends. 99 00:04:30,395 --> 00:04:31,895 ‐ Oh, my gosh, Ronathan! 100 00:04:31,897 --> 00:04:34,437 That was the best performance I've ever seen! 101 00:04:34,441 --> 00:04:35,281 [ grunt ] 102 00:04:35,275 --> 00:04:36,105 [ chuckle ] 103 00:04:36,109 --> 00:04:37,609 I mean, second best. 104 00:04:37,611 --> 00:04:40,201 ‐ Even I gotta admit, it was pretty good. 105 00:04:40,447 --> 00:04:42,117 ‐ I'm still working on my smibble. 106 00:04:42,115 --> 00:04:44,025 That's my smile‐n‐dribble. Check it! 107 00:04:44,034 --> 00:04:46,044 [ panting ] 108 00:04:46,036 --> 00:04:47,196 ‐ Mind if I give it a try? 109 00:04:47,204 --> 00:04:48,294 RONATHAN: Of course! 110 00:04:52,667 --> 00:04:55,047 ‐ Wow, Gloria! You've got skills! 111 00:04:55,212 --> 00:04:59,422 ‐ Thanks. Someday I wanna play in a real game, like Sadie Swish. 112 00:04:59,424 --> 00:05:00,764 ‐ Why wait for someday? 113 00:05:00,759 --> 00:05:03,049 ‐ Yeah, how about a friendly game? 114 00:05:03,053 --> 00:05:05,683 A Little Wild versus A Little Wet, that's us. 115 00:05:07,057 --> 00:05:10,017 ‐ Ugh. Sorry, but I think your basketball court 116 00:05:10,018 --> 00:05:11,648 is a little too wet for me. 117 00:05:11,645 --> 00:05:13,805 ‐ Oh! We could play on land, if only‐‐ 118 00:05:13,814 --> 00:05:14,654 [ gasp ] 119 00:05:14,648 --> 00:05:17,068 ‐ It's okay, Lou. You can tell them. ‐ Tell us what? 120 00:05:17,067 --> 00:05:20,487 ‐ You're not gonna believe this, but sometimes when the zoo's closed, 121 00:05:20,487 --> 00:05:23,567 Ronathan, Ziggy, and I sneak out of our habitat. 122 00:05:23,573 --> 00:05:24,493 ‐ Really? 123 00:05:24,491 --> 00:05:25,581 ‐ You don't say! ‐ Wow. 124 00:05:25,575 --> 00:05:26,695 ‐ Where do you sneak to? 125 00:05:26,701 --> 00:05:28,791 ‐ You know the area where the employees go? 126 00:05:28,787 --> 00:05:30,577 They have a basketball court there. 127 00:05:30,580 --> 00:05:33,670 ‐ A real basketball court? Like the one the SuperNovas play on? 128 00:05:33,667 --> 00:05:35,707 ‐ Exactly! ‐ Let's meet there tonight, 129 00:05:35,710 --> 00:05:37,550 and we can play a game of basketball. 130 00:05:37,546 --> 00:05:40,336 ‐ I'll referee. I've already got the stripes for the job. 131 00:05:41,466 --> 00:05:45,716 ‐ Then it's settled! Me, Ziggy, and Lou versus Gloria, Melman, and Alex. 132 00:05:45,887 --> 00:05:47,097 ‐ This is gonna be fun! 133 00:05:48,348 --> 00:05:50,098 ‐ Wow! ‐ Wow! What a shot! 134 00:05:50,100 --> 00:05:52,230 Looks like Gloria is gonna be tough to beat. 135 00:05:52,227 --> 00:05:54,767 ‐ At this rate, she'll be the next Sadie Swish. 136 00:05:54,771 --> 00:05:56,941 ‐ You think I'm the next Sadie Swish? 137 00:05:56,940 --> 00:05:57,770 ‐ Totally! 138 00:06:00,110 --> 00:06:02,320 ‐ Oh, no. I missed. ‐ It's okay, Gloria! 139 00:06:02,320 --> 00:06:04,070 ‐ Yeah! It was a really good try. 140 00:06:04,072 --> 00:06:07,452 ‐ But Sadie never misses. She does whatever it takes to win... 141 00:06:07,701 --> 00:06:09,621 and so will I. 142 00:06:11,413 --> 00:06:13,423 And Sadie dribbles past the point guard, 143 00:06:13,415 --> 00:06:15,955 fakes, drives towards the basket, and shoots! 144 00:06:19,087 --> 00:06:25,087 ♪ 145 00:06:29,014 --> 00:06:31,184 ♪ Rebound, Imma take it to the next ♪ 146 00:06:31,182 --> 00:06:33,312 ♪ Spin move Dribble never had my back ♪ 147 00:06:33,310 --> 00:06:35,810 ♪ Defensing got nothing on me ♪ 148 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 ♪ Hmm no ♪ 149 00:06:37,522 --> 00:06:39,572 ♪ Ten seconds on the game clock, let's go ♪ 150 00:06:39,566 --> 00:06:41,776 ♪ Better not fail And never miss a free throw ♪ 151 00:06:41,776 --> 00:06:44,396 ♪ Half quarter now, what's it gonna be? ♪ 152 00:06:44,404 --> 00:06:49,124 ♪ Oh, wanna win so bad I can taste it, yeah ♪ 153 00:06:49,117 --> 00:06:53,367 ♪ Gotta get it done to be champion! ♪ 154 00:06:53,371 --> 00:06:57,461 ♪ Never miss a step, aiming for the best ♪ 155 00:06:57,459 --> 00:07:01,759 ♪ I wanna be MVP ♪ 156 00:07:01,755 --> 00:07:03,755 ♪ Just like you ♪ 157 00:07:03,757 --> 00:07:05,677 ♪ Every move ♪ 158 00:07:05,675 --> 00:07:07,885 ♪ I study ♪ 159 00:07:07,886 --> 00:07:12,216 ♪ So I'll be just like you ♪ 160 00:07:12,223 --> 00:07:14,313 ♪ Through and through ♪ 161 00:07:14,309 --> 00:07:18,399 ♪ Wanna be MVP ♪ 162 00:07:18,396 --> 00:07:20,186 ♪ Just like you ♪ 163 00:07:20,190 --> 00:07:21,690 ♪ Ooh‐ooh ♪ 164 00:07:21,691 --> 00:07:22,901 ♪ Ooh‐ooh ♪ 165 00:07:22,901 --> 00:07:24,741 ♪ Just like you ♪ 166 00:07:24,736 --> 00:07:26,816 ♪ Ooh‐ooh ♪ 167 00:07:26,821 --> 00:07:29,071 ♪ Just like you ♪ 168 00:07:29,074 --> 00:07:30,954 ♪ Every move ♪ 169 00:07:31,159 --> 00:07:35,369 ♪ I study so I'll be ♪ 170 00:07:35,372 --> 00:07:37,372 ♪ Just like you ♪ 171 00:07:37,374 --> 00:07:39,674 ♪ At the hoop ♪ 172 00:07:39,668 --> 00:07:43,628 ♪ Wanna be MVP ♪ 173 00:07:43,630 --> 00:07:47,340 ♪ Just like you ♪♪ 174 00:07:50,470 --> 00:07:53,430 ‐ Alex, Melman, are you ready for our basketball game? 175 00:07:53,431 --> 00:07:56,521 ‐ Sure am! Just one question, how do you play basketball? 176 00:07:56,518 --> 00:07:57,888 ‐ Uh, you're kidding right? 177 00:07:57,894 --> 00:07:59,854 Do you know how to dunk? Or even dribble? 178 00:07:59,854 --> 00:08:02,404 ‐ Of course I know how to dunk! Woohoo! 179 00:08:04,192 --> 00:08:06,322 And no‐one dribbles better than I do. 180 00:08:06,486 --> 00:08:07,356 ‐ Ugh. 181 00:08:07,362 --> 00:08:10,822 ‐ Melman, dribbling and shooting are things you do with the ball. 182 00:08:14,077 --> 00:08:15,197 Touchdown! 183 00:08:15,203 --> 00:08:17,543 But that stuff's easy. The most important part 184 00:08:17,539 --> 00:08:19,459 is figuring out your victory dance! 185 00:08:19,457 --> 00:08:22,957 ♪ 186 00:08:22,961 --> 00:08:24,341 ‐ Looks easy enough to me! 187 00:08:24,337 --> 00:08:27,377 ♪ 188 00:08:27,382 --> 00:08:31,222 ‐ If I'm gonna be like Sadie, my winning streak's gotta start tonight. 189 00:08:31,219 --> 00:08:34,219 I better get you two into tip top shape, so we can win. 190 00:08:34,222 --> 00:08:35,852 ‐ Aren't we just playing for fun? 191 00:08:35,849 --> 00:08:38,019 ‐ Sure. But it'll be even more fun if we win. 192 00:08:38,017 --> 00:08:38,847 Let's go! 193 00:08:39,102 --> 00:08:43,062 ‐ Hey kid! I heard you're gonna be the referee for the big game tonight. 194 00:08:43,064 --> 00:08:47,034 ‐ You heard right. That's why I'm looking for this! 195 00:08:47,402 --> 00:08:48,402 [ whistle ] 196 00:08:48,403 --> 00:08:49,993 Foul! What do you think? 197 00:08:49,988 --> 00:08:54,408 ‐ Eh... Let me give you some advice. I've seen hundreds of basketball games. 198 00:08:54,409 --> 00:08:57,039 You gotta keep your movements precise, like this! 199 00:09:00,373 --> 00:09:02,583 And you gotta yell real loud, like this... 200 00:09:03,460 --> 00:09:05,130 Traveling! 201 00:09:05,128 --> 00:09:08,468 Most importantly, you gotta demand respect. 202 00:09:08,465 --> 00:09:11,835 No one's gonna follow the rules unless they respect the ref. 203 00:09:11,843 --> 00:09:15,313 ‐ Wow, you really know your stuff. Will you be my referee coach? 204 00:09:15,305 --> 00:09:17,345 ‐ I don't know, I got a lot to do today. 205 00:09:17,766 --> 00:09:18,926 [ whistle ] 206 00:09:18,933 --> 00:09:21,313 Ref class starts now. 207 00:09:21,311 --> 00:09:22,521 [ panting ] 208 00:09:22,520 --> 00:09:26,940 ‐ Oh, my gosh, I'm so exhausted. Even my ossicones are tired. 209 00:09:27,984 --> 00:09:31,244 ‐ Me too. How about it, Gloria? Are we done practicing? 210 00:09:31,237 --> 00:09:33,947 ‐ Done? We're just getting started 211 00:09:37,619 --> 00:09:39,749 [ grunting ] 212 00:09:46,669 --> 00:09:47,499 Oh! 213 00:09:50,548 --> 00:09:51,378 ‐ Yeah! 214 00:09:52,550 --> 00:09:54,220 [ screaming ] 215 00:09:54,219 --> 00:09:55,639 ‐ Yeah! 216 00:09:57,430 --> 00:09:59,020 [ groaning ] 217 00:09:59,724 --> 00:10:02,484 [ panting ] 218 00:10:03,895 --> 00:10:06,435 [ screaming ] 219 00:10:09,567 --> 00:10:10,527 [ groan ] 220 00:10:13,905 --> 00:10:14,905 [ whistle ] 221 00:10:14,906 --> 00:10:15,816 [ groan ] 222 00:10:16,199 --> 00:10:18,239 ANT'NEY: Training complete. 223 00:10:18,993 --> 00:10:20,123 ‐ My legs are sore. 224 00:10:20,120 --> 00:10:21,790 ‐ My everything is sore! 225 00:10:21,788 --> 00:10:23,288 ‐ So what do you wanna do? Quit? 226 00:10:23,456 --> 00:10:25,126 ‐ Um. No? 227 00:10:25,125 --> 00:10:26,875 ‐ Is quitting an option? 'Cause... 228 00:10:26,876 --> 00:10:27,956 [ sigh ] 229 00:10:28,294 --> 00:10:29,844 I definitely don't wanna quit. 230 00:10:29,838 --> 00:10:32,668 ‐ Good, cause winners don't quit, and quitters don't win! 231 00:10:32,674 --> 00:10:35,934 And if I'm gonna be a winner, I need my teammates to be winners, too. 232 00:10:35,927 --> 00:10:37,427 ‐ Can't Wait. ‐ What's next? 233 00:10:37,428 --> 00:10:38,718 ‐ That's the spirit! 234 00:10:38,721 --> 00:10:41,601 While I do laps, you guys can do a hundred push ups. 235 00:10:41,599 --> 00:10:42,809 ‐ Ugh! ‐ Ugh! 236 00:10:43,685 --> 00:10:46,595 GINA: There she is! The next Sadie Swish! 237 00:10:46,604 --> 00:10:49,024 ‐ Hi Gino and Gina. So you heard about the game? 238 00:10:49,023 --> 00:10:51,733 ‐ News flies in the pigeon community. 239 00:10:52,402 --> 00:10:54,202 ‐ Huh? GINO: Those are our cousins. 240 00:10:54,195 --> 00:10:57,565 Looks like they're heading to the court early to nab some good seats. 241 00:10:57,574 --> 00:10:59,704 ‐ I told them all about the next Sadie Swish. 242 00:10:59,701 --> 00:11:01,701 I'm your biggest fan in this whole world! 243 00:11:01,703 --> 00:11:04,213 ‐No, I'm your biggest fan! ‐ Are not! 244 00:11:04,205 --> 00:11:05,705 ‐ Am too! ‐ Are not! 245 00:11:05,707 --> 00:11:07,667 ‐ Am too! ‐ Enough, Gino! 246 00:11:07,667 --> 00:11:10,207 Don't embarrass me in front of the next Sadie Swish. 247 00:11:10,211 --> 00:11:11,131 [ chuckle ] 248 00:11:11,504 --> 00:11:14,554 ‐ Eh, we better fly anyway. Almost game time! 249 00:11:14,549 --> 00:11:16,049 ‐ Time to get back to work. 250 00:11:17,302 --> 00:11:19,302 ‐ Alex, Melman! ‐ 98, 99, 100! 251 00:11:19,304 --> 00:11:22,814 ‐ Huddle up, team! The zoo's closing. It's almost time for the big game. 252 00:11:22,807 --> 00:11:26,097 No more slacking off or goofing around, and no more victory dances. 253 00:11:26,102 --> 00:11:29,362 ‐ Um, you might wanna see my victory dance before you write it off. 254 00:11:29,355 --> 00:11:30,935 ♪ 255 00:11:30,940 --> 00:11:32,610 ‐ First, I wanna see a victory. 256 00:11:32,609 --> 00:11:33,439 ‐ Uh... 257 00:11:33,443 --> 00:11:35,863 ‐ Melman, you're the only one tall enough to dunk. 258 00:11:35,862 --> 00:11:38,492 You gotta make those shots, okay? ‐ I'll try, Gloria. 259 00:11:38,489 --> 00:11:40,699 ‐ We have to do better than try. We have to win. 260 00:11:40,700 --> 00:11:42,870 Like Sadie Swish. She always wins. 261 00:11:43,578 --> 00:11:45,998 [ cheering ] 262 00:11:45,997 --> 00:11:47,957 It's time for the big game. 263 00:11:48,499 --> 00:11:49,329 Let's go. 264 00:11:49,334 --> 00:11:51,924 ANT'NEY: A referee's gotta be as fast as the players. 265 00:11:51,920 --> 00:11:53,090 Go, go, go! 266 00:11:53,087 --> 00:11:54,457 ‐ Marty, Ant'ney, c'mon! 267 00:11:54,672 --> 00:11:57,302 ‐ I'm the referee. I decide when we leave for the game. 268 00:11:57,675 --> 00:11:58,505 ‐ Huh? 269 00:11:59,427 --> 00:12:01,047 ‐ Okay, let's leave for the game. 270 00:12:03,640 --> 00:12:07,350 ‐ Go right ahead, A Little Wild! No toll needed for our home team. 271 00:12:07,352 --> 00:12:09,022 ‐ Thanks! We'll make you proud. 272 00:12:09,020 --> 00:12:11,730 ‐ Yeah! ‐ Woohoo! 273 00:12:14,150 --> 00:12:16,650 ‐ Whoa. This court is the real deal. ‐ Yes! 274 00:12:17,946 --> 00:12:20,946 ‐ Melman, over here. I gotta borrow that long neck of yours. 275 00:12:20,949 --> 00:12:24,369 Okay, stop right there and stand up straight. 276 00:12:24,869 --> 00:12:27,999 ‐ Check once, check twice, check three times, and we're good. 277 00:12:28,331 --> 00:12:30,631 ‐ Hm. ‐ Am I standing right, Marty? 278 00:12:30,625 --> 00:12:33,875 ‐ Yup! Regulations state that the hoops have to be the same height. 279 00:12:33,878 --> 00:12:35,548 So we'll use your neck to measure. 280 00:12:35,546 --> 00:12:39,086 ‐ Looking good! Now on to the other hoop. A ref's work is never done. 281 00:12:39,801 --> 00:12:42,101 ‐ Alex! Time to warm up! ‐ I am warming up! 282 00:12:42,095 --> 00:12:45,265 I'm practicing my victory dance for when we score a touchdown. 283 00:12:45,265 --> 00:12:48,515 ‐ That's football, Alex. ‐ You say tomato, I say to‐mah‐to. 284 00:12:49,727 --> 00:12:51,147 ‐ You can do this, Gloria. 285 00:12:51,562 --> 00:12:54,152 ‐ All right, gather around! I want a good clean game. 286 00:12:54,148 --> 00:12:57,688 Follow the rules, play fair, and above all, respect the referee. 287 00:12:57,694 --> 00:12:59,654 ‐ Melman, how are my jazz hands looking? 288 00:12:59,654 --> 00:13:01,744 ‐ I think they would be even jazzier! 289 00:13:01,739 --> 00:13:04,279 ‐ I said respect the referee. Got it? 290 00:13:04,284 --> 00:13:05,124 ‐ Got it! ‐ Got it! 291 00:13:05,118 --> 00:13:07,408 ‐ Good. Let the game begin! 292 00:13:10,665 --> 00:13:12,625 [ cheering ] 293 00:13:12,625 --> 00:13:13,915 ‐ What was I worried about? 294 00:13:16,796 --> 00:13:17,836 [ whistle ] 295 00:13:17,839 --> 00:13:18,669 ‐ Traveling! 296 00:13:18,881 --> 00:13:21,301 ‐ Good call! Excellent volume. 297 00:13:21,301 --> 00:13:23,591 I taught him everything he knows! 298 00:13:23,594 --> 00:13:25,894 ‐ Sorry, sea lions. 299 00:13:26,306 --> 00:13:29,016 ‐ Cut the trash talk, Gloria. I'll be watching you. 300 00:13:30,059 --> 00:13:31,099 ‐ Bring it on. 301 00:13:34,647 --> 00:13:37,147 [ cheering ] 302 00:13:54,751 --> 00:13:56,131 Haha! Woohoo! 303 00:13:57,545 --> 00:14:00,585 [ cheering ] 304 00:14:00,590 --> 00:14:02,840 ANT'NEY: Great job, Gloria! You're the best! 305 00:14:02,842 --> 00:14:04,262 ‐ I've got this win in the bag. 306 00:14:05,094 --> 00:14:05,934 Huh? 307 00:14:06,637 --> 00:14:08,097 RONATHAN: I scored a basket! 308 00:14:08,097 --> 00:14:09,807 ‐ Way to go, sea lions! 309 00:14:10,767 --> 00:14:12,517 What? It was a nice basket. 310 00:14:13,936 --> 00:14:15,766 ‐ Haha! Let's go! 311 00:14:15,772 --> 00:14:16,942 [ screaming ] 312 00:14:16,939 --> 00:14:18,399 ‐ Uh... Here you go! 313 00:14:18,399 --> 00:14:20,649 LOU: Ha! Woohoo! ‐ Melman! What are you doing? 314 00:14:20,651 --> 00:14:23,321 You're not supposed to give the ball to the other team! 315 00:14:23,321 --> 00:14:24,411 ‐ Sorry! I panicked. 316 00:14:26,657 --> 00:14:27,777 ‐ Wii! 317 00:14:28,117 --> 00:14:29,197 ‐ Great shot, Lou! 318 00:14:33,873 --> 00:14:35,713 Come on, Gloria, pass it! I'm open! 319 00:14:36,334 --> 00:14:37,464 ‐ I got this, Alex! 320 00:14:37,460 --> 00:14:39,800 ‐ You're not getting past me this time, Gloria! 321 00:14:39,796 --> 00:14:40,876 ‐ Oh yeah? Watch this! 322 00:14:40,880 --> 00:14:41,710 ‐ Yeah! ‐ Huh? 323 00:14:42,757 --> 00:14:43,587 LOU: Yeah! 324 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 ‐ I can't believe this. We're losing. 325 00:14:46,052 --> 00:14:49,262 ‐ Only by one point. No big deal! ‐ It's a very big deal. 326 00:14:49,263 --> 00:14:51,853 If I start my first real basketball game with a loss, 327 00:14:51,849 --> 00:14:53,429 I'll never be like Sadie. 328 00:14:53,434 --> 00:14:55,814 ‐ Not today, you pesky butterfly! 329 00:14:56,604 --> 00:14:58,154 ‐ That's it! Melman! 330 00:14:58,147 --> 00:15:01,147 We need a dunk to win and I'm not tall enough to make the shot. 331 00:15:01,150 --> 00:15:02,360 ‐ Just tell me what to do! 332 00:15:02,360 --> 00:15:04,820 ‐ When I pass the ball to you, dunk it in the hoop. 333 00:15:07,323 --> 00:15:08,163 Go, Melman! 334 00:15:08,366 --> 00:15:10,866 ‐ Okay, Gloria! I'm ready to dunk! 335 00:15:11,702 --> 00:15:12,582 ‐ Melman! 336 00:15:13,454 --> 00:15:15,834 [ scream ] 337 00:15:15,832 --> 00:15:16,672 ‐ Huh? 338 00:15:17,250 --> 00:15:18,040 [ groan ] 339 00:15:18,042 --> 00:15:19,172 ‐ Ugh. ‐ Ugh. 340 00:15:19,168 --> 00:15:19,998 ‐ Ugh. ‐ Ugh. 341 00:15:21,420 --> 00:15:22,260 [ gasp ] 342 00:15:22,713 --> 00:15:24,803 ‐ Time out! ‐ Melman! Are you okay? 343 00:15:24,799 --> 00:15:28,259 ‐ I'm great! But why do you have six heads? 344 00:15:28,261 --> 00:15:30,811 ‐ C'mon, Alex, let's help Melman to the sidelines. 345 00:15:30,805 --> 00:15:33,175 Gloria, can you straighten that hoop? ‐ Ugh... 346 00:15:33,683 --> 00:15:36,313 ‐ Ziggy! Lou! We gotta keep the crowd entertained. 347 00:15:36,310 --> 00:15:37,150 ‐ On it! ‐ On it! 348 00:15:38,312 --> 00:15:40,612 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 349 00:15:40,606 --> 00:15:42,146 ♪ Can you feel that, feel that? ♪ 350 00:15:42,150 --> 00:15:43,990 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 351 00:15:44,402 --> 00:15:45,822 ♪ Feel the energy ♪ 352 00:15:45,820 --> 00:15:48,070 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 353 00:15:48,990 --> 00:15:51,910 ‐ Okay hoop, let's get you fixed so I can win this game. 354 00:15:52,827 --> 00:15:54,287 [ groan ] 355 00:15:54,537 --> 00:15:55,367 Oops! 356 00:15:57,456 --> 00:15:59,036 Hm. That's too low! 357 00:16:02,879 --> 00:16:06,589 Too bad I can't leave the hoop this low, to make it easier for my team to score. 358 00:16:06,591 --> 00:16:07,591 [ groan ] 359 00:16:07,925 --> 00:16:10,005 That would be unfair to the sea lions... 360 00:16:10,136 --> 00:16:13,506 But I bet a real MVP would do whatever it takes to win... 361 00:16:13,514 --> 00:16:15,734 ‐ Hey Gloria, how's it coming with that hoop? 362 00:16:16,601 --> 00:16:19,271 ‐ I'm all done with it! I'm sure no one will even notice. 363 00:16:20,354 --> 00:16:22,234 Okay, ref! Ready to go. 364 00:16:22,231 --> 00:16:23,861 ‐ Melman? ‐ I'm ready to go, too! 365 00:16:23,858 --> 00:16:25,068 ‐ Okay! Great. 366 00:16:27,445 --> 00:16:28,645 ‐ Come on. Let's do this. 367 00:16:42,210 --> 00:16:44,420 ‐ Oh, yeah! 368 00:16:46,339 --> 00:16:47,169 [ gasp ] 369 00:16:54,555 --> 00:16:57,635 ‐ And A Little Wild wins the game! 370 00:16:57,642 --> 00:17:00,522 [ cheering ] 371 00:17:00,519 --> 00:17:02,189 ANT'NEY: Oh, wow! 372 00:17:02,521 --> 00:17:05,981 ‐ Way to go, Gloria! ‐ You did it, Gloria! You dunked! 373 00:17:06,192 --> 00:17:07,992 ‐ Told you we'd need a victory dance. 374 00:17:07,985 --> 00:17:10,655 GINA: What a win! Gloria's my MVP. 375 00:17:10,988 --> 00:17:12,948 GINO: No, she's my MVP! 376 00:17:12,949 --> 00:17:14,029 ♪ 377 00:17:14,033 --> 00:17:16,743 ‐ Dancing is my favorite part of playing basketball! 378 00:17:16,744 --> 00:17:18,544 Ouch! Not again! 379 00:17:18,537 --> 00:17:19,657 ‐ Uh... 380 00:17:19,664 --> 00:17:20,714 ‐ Melman, you okay? 381 00:17:21,082 --> 00:17:23,292 ‐ I thought for sure I ducked low enough. 382 00:17:23,292 --> 00:17:25,542 ‐ Hm. Something's different about this hoop. 383 00:17:26,379 --> 00:17:27,549 [ whistling ] 384 00:17:27,880 --> 00:17:29,670 MARTY: Something is different. 385 00:17:29,674 --> 00:17:32,014 Hey, Melman, can I borrow your neck to measure? 386 00:17:32,009 --> 00:17:32,839 ‐ Huh? 387 00:17:32,843 --> 00:17:34,643 ‐ That hoop is way too low. 388 00:17:34,845 --> 00:17:36,505 And the last one to touch it was... 389 00:17:36,847 --> 00:17:37,717 Gloria. 390 00:17:37,890 --> 00:17:42,900 ‐ I can't believe you'd accuse me, an MVP, of cheating. 391 00:17:43,020 --> 00:17:45,150 ‐ I didn't. But... did you? 392 00:17:46,399 --> 00:17:48,069 ‐ Uh... 393 00:17:48,568 --> 00:17:49,438 Maybe? 394 00:17:49,819 --> 00:17:50,649 [ gasp ] 395 00:17:53,656 --> 00:17:56,906 Okay, fine. I might've lowered the hoop a smidge, 396 00:17:56,909 --> 00:17:58,869 but I was just looking out for my team. 397 00:17:58,869 --> 00:18:03,419 ‐ Gloria, Gloria, Gloria. This hurts me more than it hurts you. 398 00:18:03,791 --> 00:18:05,171 [ whistle ] 399 00:18:05,167 --> 00:18:08,497 Seeing as A Little Wild's team did not play fair and square, 400 00:18:08,504 --> 00:18:12,594 I have no choice but to declare the sea lions the winners. 401 00:18:12,883 --> 00:18:14,343 [ cheering ] 402 00:18:14,760 --> 00:18:17,890 ‐ Say it ain't so, Gina. Say it ain't so! 403 00:18:17,888 --> 00:18:19,218 [ crying ] 404 00:18:19,223 --> 00:18:22,943 ‐ Come on, Marty, you've been making tough calls on me the whole game. 405 00:18:22,935 --> 00:18:24,895 Can't you let this one thing slide? 406 00:18:24,895 --> 00:18:27,105 ‐ Hey, now, don't blame the referee! 407 00:18:27,106 --> 00:18:28,936 ‐ We were counting on you, Gloria. 408 00:18:28,941 --> 00:18:31,241 ‐ That's why I did it! To help our team win. 409 00:18:31,235 --> 00:18:33,485 ‐ But it's not a real win if we didn't earn it. 410 00:18:35,031 --> 00:18:37,331 ‐ I've got an idea. Why don't we have a rematch? 411 00:18:37,325 --> 00:18:39,865 ‐ That sounds fair. ‐ Fine, we'll have a do‐over. 412 00:18:39,869 --> 00:18:42,039 I won once, I'll just do it again. 413 00:18:43,414 --> 00:18:46,794 ‐ Actually, Gloria, I think we'd rather play without you this time. 414 00:18:47,209 --> 00:18:50,419 ‐ You can't do that. I'm the star player. The MVP. 415 00:18:50,421 --> 00:18:52,671 ‐ Sorry, but maybe you should sit this one out. 416 00:18:53,549 --> 00:18:54,509 [ grunt ] 417 00:18:54,508 --> 00:18:55,838 ‐ Fine! ‐ Whoa! 418 00:18:55,843 --> 00:18:57,643 ‐ I didn't want to play again anyway. 419 00:19:01,682 --> 00:19:03,482 [ grunting ] 420 00:19:03,476 --> 00:19:05,136 Nobody understands. 421 00:19:05,144 --> 00:19:08,024 When you're an MVP, you gotta do whatever it takes to win. 422 00:19:08,022 --> 00:19:10,272 ‐ Wait, Gloria! ‐ I'm not in the mood, Ant'ney. 423 00:19:10,274 --> 00:19:13,494 You've all made your point. ‐ I just want to make sure you're okay. 424 00:19:13,486 --> 00:19:16,736 You've always been competitive, but you've never been a cheater. 425 00:19:16,739 --> 00:19:19,529 ‐ I'm not a cheater. I was just doing what I had to do to win. 426 00:19:19,533 --> 00:19:21,543 Ugh! ANT'NEY: Where are ya going? 427 00:19:21,535 --> 00:19:24,495 ‐ To see someone who'd understand. I'm going to meet my hero. 428 00:19:24,955 --> 00:19:28,915 ‐ In just a few moments, we will interview the one and only, Sadie Swish! 429 00:19:29,794 --> 00:19:31,134 ‐ I can't wait! 430 00:19:31,921 --> 00:19:34,841 ANT'NEY: Excuse me. Pardon me. Pigeon coming through! 431 00:19:36,175 --> 00:19:38,045 [ squealing ] 432 00:19:39,512 --> 00:19:40,432 ‐ There she is! 433 00:19:41,347 --> 00:19:44,557 ‐ Sadie! You just lost your first professional game ever, 434 00:19:44,558 --> 00:19:46,978 ruining your perfect winning streak. 435 00:19:47,103 --> 00:19:50,653 ‐ She lost? Sadie Swish never loses. 436 00:19:50,648 --> 00:19:53,858 ‐ Let's play that footage back for anyone who might've missed it. 437 00:19:58,030 --> 00:20:00,450 When the Mustangs' point guard tripped and fell, 438 00:20:00,449 --> 00:20:03,199 you had a clear path to score the winning basket. 439 00:20:03,202 --> 00:20:05,332 ‐ Tell us why you gave up the winning shot. 440 00:20:05,329 --> 00:20:07,209 ‐ I just did what I had to do. 441 00:20:07,206 --> 00:20:10,376 And in that moment, it meant helping someone up when she was down. 442 00:20:10,376 --> 00:20:13,956 Being an MVP isn't just about winning, it's about being a good sport. 443 00:20:13,963 --> 00:20:15,383 Now, who wants an autograph? 444 00:20:15,381 --> 00:20:16,341 [ kid laughs ] 445 00:20:17,883 --> 00:20:19,093 [ sigh ] 446 00:20:19,343 --> 00:20:20,593 SADIE: Hey, kid. ‐ Huh? 447 00:20:21,429 --> 00:20:22,389 ‐ Keep your chin up. 448 00:20:25,391 --> 00:20:29,231 ‐ She cared more about being a good sport than winning the game? 449 00:20:29,228 --> 00:20:33,068 ‐ The most valuable player needs to be valuable to the whole game. 450 00:20:34,191 --> 00:20:37,951 ‐ So what does that make me? A bad sport, a cheater, and a sore loser. 451 00:20:38,362 --> 00:20:40,452 I'm the least valuable player. 452 00:20:40,448 --> 00:20:43,328 ‐ Hey, you can always pick up the ball and try again. 453 00:20:43,325 --> 00:20:44,985 It's okay to want to win, 454 00:20:44,994 --> 00:20:47,624 but you still gotta be good to your pals and play fair. 455 00:20:53,127 --> 00:20:55,667 ♪ Just like you ♪ 456 00:20:55,671 --> 00:20:58,171 ♪ Every move ♪ 457 00:20:58,174 --> 00:21:00,634 ♪ I study ♪ 458 00:21:00,634 --> 00:21:03,184 ♪ So I'll be ♪ 459 00:21:03,179 --> 00:21:05,509 ♪ Just like you ♪ 460 00:21:05,514 --> 00:21:08,314 ♪ Through and through ♪ 461 00:21:08,309 --> 00:21:13,189 ♪ Wanna be MVP ♪ 462 00:21:13,189 --> 00:21:16,939 ♪ Just like you ♪♪ 463 00:21:19,862 --> 00:21:21,532 ANT'NEY: Now where are you going? 464 00:21:21,530 --> 00:21:23,780 ‐ To be a real MVP. Come on! 465 00:21:25,201 --> 00:21:26,041 ‐ Yeah! 466 00:21:26,035 --> 00:21:27,365 [ laughing ] 467 00:21:27,369 --> 00:21:28,329 ‐ Set me up, Melman! 468 00:21:31,415 --> 00:21:33,665 [ cheering ] 469 00:21:33,667 --> 00:21:35,417 ‐ Oh, wow! ‐ Woohoo! 470 00:21:35,419 --> 00:21:38,089 Way to go, Alex! Nice assist, Melman! 471 00:21:38,923 --> 00:21:40,723 ‐ Gloria! You came back. 472 00:21:40,883 --> 00:21:45,143 ‐ Just to cheer you on. And to tell you all I'm sorry I cheated. 473 00:21:45,137 --> 00:21:49,477 I was so focused on being a winner that I forgot about being a good sport. 474 00:21:49,934 --> 00:21:52,274 Forgive me? ‐ Of course! 475 00:21:52,269 --> 00:21:55,189 As long as you don't make us do any more push‐ups. 476 00:21:55,189 --> 00:21:56,319 ‐ We're still a team. 477 00:21:58,859 --> 00:22:01,109 ‐ I love a good comeback story! 478 00:22:01,111 --> 00:22:03,781 ‐ Well, you all should get back to the rematch. 479 00:22:03,781 --> 00:22:06,371 ‐ It would be a lot more fun with our whole team. 480 00:22:06,367 --> 00:22:07,827 Thanks for subbing in Dave. 481 00:22:09,411 --> 00:22:10,911 ‐ Really? You'll take me back? 482 00:22:10,913 --> 00:22:14,123 ‐ Why wouldn't we? You're still the zoo's star player. 483 00:22:14,124 --> 00:22:16,924 ‐ Hm. Well, I better start acting like it. 484 00:22:16,919 --> 00:22:21,089 Let's play! Except this time, everyone should come play with us! 485 00:22:21,090 --> 00:22:24,390 [ cheering ] 486 00:22:24,385 --> 00:22:26,385 ‐ I'm gonna score a touchdown! ‐ Oh, Alex. 487 00:22:26,387 --> 00:22:28,307 Everyone knows it's called a home run! 488 00:22:28,806 --> 00:22:30,016 GINA: Put me in, coach! 489 00:22:30,182 --> 00:22:31,682 ANT'NEY: Yeah! 490 00:22:31,684 --> 00:22:34,064 [ cheering ] 491 00:22:34,061 --> 00:22:35,861 ‐ Hey, I wanna play, too! 492 00:22:38,274 --> 00:22:40,324 [ screaming ] 493 00:22:40,901 --> 00:22:44,821 ♪ 494 00:22:44,822 --> 00:22:46,822 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 495 00:22:46,824 --> 00:22:48,744 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 496 00:22:48,742 --> 00:22:51,252 ♪ Let's find something new We can explore ♪ 497 00:22:51,245 --> 00:22:52,865 ♪ Oh, explore ♪ 498 00:22:52,872 --> 00:22:54,792 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 499 00:22:54,790 --> 00:22:56,830 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 500 00:22:56,834 --> 00:23:00,884 ♪ Let's charge through every open door ♪ 501 00:23:00,880 --> 00:23:06,890 ♪ 502 00:23:07,511 --> 00:23:10,221 ♪ Adventure's calling! ♪♪