1 00:00:08,050 --> 00:00:09,050 Places! 2 00:00:24,066 --> 00:00:26,646 Hey! I'm sleeping here. 3 00:00:28,320 --> 00:00:29,490 Oh, my goodness! 4 00:00:30,322 --> 00:00:32,322 I'm a frog! 5 00:00:32,574 --> 00:00:34,124 I can't wait to tell the others! 6 00:00:34,535 --> 00:00:36,655 ‐ Come on! Move those legs! 7 00:00:36,662 --> 00:00:40,252 Reel it in! Do you feel the heat? Tighten those abs! 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 Come on! Time for double speed! 9 00:00:45,128 --> 00:00:47,338 ‐ Oh, no. Not double speed! 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,223 ‐ Way to go, Carlos! 11 00:00:51,218 --> 00:00:53,298 ‐ Double speed! ‐ Wow! 12 00:00:55,430 --> 00:00:56,640 ‐ Hey! Guess what! 13 00:00:57,015 --> 00:00:58,635 ‐ Uh... is it your birthday? 14 00:00:58,642 --> 00:01:00,102 ‐ Guess again! 15 00:01:00,269 --> 00:01:01,979 ‐ Is it my birthday? 16 00:01:01,979 --> 00:01:05,189 ‐ No! I'll give you two hints. 17 00:01:05,190 --> 00:01:07,650 Ah‐one and ah‐two! 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,235 ‐ Lala, you're a frog! 19 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 ‐ Congratulations, Lala! 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,872 ‐ Now let's see some fancy footwork! 21 00:01:14,783 --> 00:01:15,833 Whoa! 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,120 Oh, wait! Hold on, that's not all. 23 00:01:20,122 --> 00:01:23,752 Now that I've got legs, I'm moving! 24 00:01:23,750 --> 00:01:26,880 ‐ That's right, Lala! You are moving to the disco beat! 25 00:01:27,129 --> 00:01:28,009 ‐ No! 26 00:01:28,338 --> 00:01:32,798 Well, yes. But also, I'm moving out of the habitat! 27 00:01:34,177 --> 00:01:35,047 ‐ Huh? 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 All right, triple speed! 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,853 Oh, no! Not triple speed! 30 00:01:41,810 --> 00:01:43,310 ‐ Looking good! 31 00:02:15,844 --> 00:02:19,644 ‐ You're moving? So, we won't be tankmates anymore? 32 00:02:20,557 --> 00:02:23,977 ‐ I wish I could stay. I've had such a wonderful time. 33 00:02:23,977 --> 00:02:26,397 You all took me in and made me feel at home 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,476 when I didn't know what a home was! 35 00:02:28,649 --> 00:02:30,439 But now that I'm full‐grown, 36 00:02:30,442 --> 00:02:34,322 it's time to stretch my frog‐legs in my natural habitat. 37 00:02:34,321 --> 00:02:38,281 So I'm moving on, to the Central Park Pond! 38 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 ‐ Oh, I love that pond! 39 00:02:40,160 --> 00:02:43,790 ‐ Really? You like ponds? ‐ For looking at, not swimming in. 40 00:02:44,706 --> 00:02:49,246 ‐ It may not be ideal for a cat, but it's what a grown frog needs! 41 00:02:49,252 --> 00:02:53,552 Luxurious lily pads, all‐you‐can‐eat fly buffets, 42 00:02:53,548 --> 00:02:56,638 and more slugs than a girl could dream of. 43 00:02:57,928 --> 00:03:00,968 ‐ We'll miss you, Lala. But it sounds like it's the right move. 44 00:03:00,972 --> 00:03:02,682 ‐ Agreed. ‐ What Marty said. 45 00:03:03,934 --> 00:03:07,564 ‐ Oh, hey. I know this might be sad news, Gloria. 46 00:03:07,813 --> 00:03:10,113 I sure will miss being your tankmate. 47 00:03:11,775 --> 00:03:14,735 ‐ What? What are you talking about? 48 00:03:14,736 --> 00:03:18,566 If you're happy, I should be happy. It's what friends do. 49 00:03:18,573 --> 00:03:21,123 I'm not just happy. I'm thrilled! 50 00:03:21,118 --> 00:03:23,368 Elated! Overjoyed! 51 00:03:23,370 --> 00:03:24,200 ‐ Uh. ‐ Uh. 52 00:03:25,038 --> 00:03:26,578 ‐ I thought she'd be sad. 53 00:03:26,581 --> 00:03:29,631 ‐ How about one last tankmate tea party? 54 00:03:29,626 --> 00:03:31,126 - Yeah! - Woohoo! 55 00:03:33,463 --> 00:03:34,883 ‐ The last one? 56 00:03:36,341 --> 00:03:37,631 ‐ Here you go, Miss Coral. 57 00:03:38,677 --> 00:03:42,717 Gloria, don't you wanna come in the water for the tea party, like old times? 58 00:03:42,722 --> 00:03:44,982 ‐ Oh, no. I'm super great right here. 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,146 ‐ I remember you teaching me 60 00:03:48,145 --> 00:03:50,805 how to diveouette the day after I popped out of my egg. 61 00:03:52,566 --> 00:03:54,936 Gloria was diveouetting like a pro, 62 00:03:54,943 --> 00:03:57,863 but I was doing it like I was born yesterday, 63 00:03:58,822 --> 00:04:00,532 because I was! 64 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 Remember that, Gloria? 65 00:04:07,164 --> 00:04:10,384 ‐ Hey, you know what? I don't think I'm up for a tea party. 66 00:04:10,667 --> 00:04:14,877 ‐ Oh, sorry, that was my favorite memory. But if you'd rather share yours. 67 00:04:14,880 --> 00:04:18,680 ‐ Mine? Oh. Uh, let's see, uh. 68 00:04:18,675 --> 00:04:20,925 Yeah, uh, well. 69 00:04:20,927 --> 00:04:22,967 Hmm, uh. 70 00:04:23,722 --> 00:04:25,472 Pshh! There's just so many! 71 00:04:25,474 --> 00:04:27,274 ‐ Who can choose? ‐ Hmm? 72 00:04:27,476 --> 00:04:29,976 ‐ Forget the memories, this is a time to celebrate. 73 00:04:29,978 --> 00:04:33,818 Which is why I'm gonna throw you a goodbye party! 74 00:04:33,815 --> 00:04:36,685 With fun and food and dancing, it'll be a dance party! 75 00:04:36,943 --> 00:04:40,363 ‐ Yes! Finally bust out my new disco‐cise move. 76 00:04:40,363 --> 00:04:41,573 ‐ You sure can. 77 00:04:41,573 --> 00:04:44,373 Cause' there'll be every kinda dancing under the sun! 78 00:04:44,367 --> 00:04:45,367 Ballet. 79 00:04:46,286 --> 00:04:47,616 Tap. Hip‐hop. 80 00:04:48,580 --> 00:04:49,580 Hokey pokey? 81 00:04:49,581 --> 00:04:52,791 ‐ Huh? ‐ Maybe not that. But it'll be epic. 82 00:04:52,793 --> 00:04:57,013 Huge! The happiest party for the happiest occasion! 83 00:04:57,005 --> 00:04:59,835 Because I'm so happy for you! 84 00:04:59,841 --> 00:05:03,351 ‐ Well, I can't say no to a party! 85 00:05:03,345 --> 00:05:05,055 ANT' Did someone say "party"? 86 00:05:07,516 --> 00:05:08,346 Oh! 87 00:05:11,394 --> 00:05:12,444 I'm okay! 88 00:05:14,523 --> 00:05:16,943 Hiya, pals! Allow me to introduce... 89 00:05:16,942 --> 00:05:17,862 Whoa! 90 00:05:19,110 --> 00:05:19,950 ‐ Huh? 91 00:05:20,320 --> 00:05:22,910 ‐ You missed a spot. ‐ Oh, thanks, man! 92 00:05:24,032 --> 00:05:28,832 ‐ As I was saying, allow me to introduce my brother, Eddie. 93 00:05:28,829 --> 00:05:30,659 ‐ How you doing? Pleasure to meet you! 94 00:05:30,664 --> 00:05:33,464 ‐ Nice to meet you. We've heard a lot about you. 95 00:05:33,458 --> 00:05:35,538 ‐ Ant'ney tells us, you're a dentist? 96 00:05:35,544 --> 00:05:38,964 ‐ I've spent some time at the New York Dental Academy, no big deal. 97 00:05:38,964 --> 00:05:41,974 ‐ No big deal? He's been hanging on the ledge of that classroom 98 00:05:41,967 --> 00:05:43,587 since he was practically an egg! 99 00:05:43,593 --> 00:05:45,803 Now, what was this we heard about a party? 100 00:05:45,804 --> 00:05:49,024 You know, Eddie and I have a side job as party decorators. 101 00:05:49,015 --> 00:05:51,345 ‐ Wow, you have two jobs? 102 00:05:51,351 --> 00:05:55,901 ‐ I can relate. I see myself as both a star actor and the king of the jungle. 103 00:05:55,897 --> 00:05:59,227 To roar or not to roar! 104 00:06:04,072 --> 00:06:07,582 ‐ When you live far away, it's good to have gigs that bring you together. 105 00:06:07,576 --> 00:06:09,736 ‐ Well, feel free to put your skills to work. 106 00:06:09,744 --> 00:06:12,964 We're throwing a super awesome goodbye bash for Lala! 107 00:06:13,874 --> 00:06:16,884 ‐ I sure am gonna miss seeing your frog face around here. 108 00:06:16,877 --> 00:06:19,587 ‐ You'll have to come visit me at Central Park Pond! 109 00:06:19,796 --> 00:06:24,336 Just don't eat any of the fresh bugs, those are all mine, mister. 110 00:06:25,927 --> 00:06:30,717 ‐ Uh, I'll stick with bagels, thanks. But I'll be sure to fly by. 111 00:06:30,724 --> 00:06:31,734 ‐ Aww. 112 00:06:31,725 --> 00:06:33,515 ‐ No time for "aww's"! 113 00:06:33,518 --> 00:06:35,648 Come on, Ant'ney, time to plan the biggest, 114 00:06:35,645 --> 00:06:37,725 exciting‐est goodbye party ever! 115 00:06:37,731 --> 00:06:40,071 Come on, everybody! Smile! 116 00:06:43,612 --> 00:06:46,242 ‐ There's something off about that hippo's smile. 117 00:06:46,531 --> 00:06:47,621 She needs a check‐up! 118 00:06:49,409 --> 00:06:51,119 Listen up, party animals! 119 00:06:51,119 --> 00:06:53,369 Here are your official party‐planning jobs. 120 00:06:53,371 --> 00:06:56,211 Party planning takes teamwork. Each of you will have a job 121 00:06:56,207 --> 00:06:58,667 and I expect you to do it to the best of your ability. 122 00:06:58,668 --> 00:07:00,498 Remember, we're doing this for Lala! 123 00:07:00,503 --> 00:07:03,053 Alex and Marty, you're in charge of entertainment. 124 00:07:03,048 --> 00:07:06,298 This is a 25 act play about the day Lala and I first met. 125 00:07:06,301 --> 00:07:07,891 Uh! ‐ Oh! 126 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 ‐ Whoa! ‐ Whoa! 127 00:07:10,680 --> 00:07:12,430 ‐ I need you to memorize it. Now! 128 00:07:13,308 --> 00:07:14,138 ‐ Uh, question. 129 00:07:15,310 --> 00:07:18,060 ‐ Melman, you search the habitat to find things that fit 130 00:07:18,063 --> 00:07:20,113 our "dance party" theme. ‐ You got it! 131 00:07:21,024 --> 00:07:22,824 Oh, like this stinky sock? 132 00:07:22,817 --> 00:07:24,857 ‐ Ugh. Good try, Melman, but no. 133 00:07:24,861 --> 00:07:27,071 ‐ Okay. I'll keep looking. ‐ Thanks, Melman! 134 00:07:27,781 --> 00:07:28,661 Oh! 135 00:07:29,658 --> 00:07:32,158 ‐ Ant'ney and Eddie, you're gonna be... ‐ Dentist? 136 00:07:32,160 --> 00:07:35,580 ‐ Proud brother of a dentist? ‐ ...the party decorators. 137 00:07:35,580 --> 00:07:36,830 ‐ Oh, yeah. ‐ Makes sense. 138 00:07:36,831 --> 00:07:39,331 ‐ We need tinsel, mirrors, balloons, lights. 139 00:07:39,334 --> 00:07:43,384 ‐ Oh! And condiments! We got mustard, ketchup, sweet and sour. 140 00:07:43,380 --> 00:07:47,130 ‐ Oh, sweet and sour! My favorite! 141 00:07:47,133 --> 00:07:50,053 ‐ We need to think a little bigger than sauce. 142 00:07:50,053 --> 00:07:52,063 Think fun. Think exciting. 143 00:07:52,055 --> 00:07:53,675 Think happy! 144 00:07:54,474 --> 00:07:57,354 ‐ All of that describes how I feel about sauce. 145 00:07:57,352 --> 00:08:01,562 ‐ Lala! Your party plan is coming along swimmingly! 146 00:08:01,564 --> 00:08:02,614 ‐ Aw, thanks. 147 00:08:02,607 --> 00:08:05,317 But you really don't have to go through all the trouble. 148 00:08:05,318 --> 00:08:07,278 ‐ Oh, hush! It's no trouble at all! 149 00:08:07,278 --> 00:08:10,028 Now you just pack that cute little shellcase of yours 150 00:08:10,031 --> 00:08:11,871 and don't worry about a thing. 151 00:08:12,450 --> 00:08:15,790 Oh, wow. It's the teacup that I found you in. 152 00:08:15,787 --> 00:08:18,117 And there's the mermaid hair you put on my head 153 00:08:18,123 --> 00:08:20,673 when we were playing mermaids. 154 00:08:20,667 --> 00:08:22,587 ‐ Are you sure you're okay with this? 155 00:08:22,919 --> 00:08:25,419 ‐ No, Lala. I'm not okay. 156 00:08:25,714 --> 00:08:27,344 I'm spectacular! 157 00:08:27,590 --> 00:08:32,050 ‐ Okay, well, uh, wanna hang with me while I pack? 158 00:08:32,053 --> 00:08:35,223 Maybe we can relive some of our fun memories together. 159 00:08:35,223 --> 00:08:38,563 ‐ We do have a lot of fun memories from this tank. 160 00:08:38,768 --> 00:08:39,978 I'm really gonna... 161 00:08:40,311 --> 00:08:42,021 ‐ You're really gonna what? 162 00:08:42,564 --> 00:08:44,944 ‐ I'm really gonna... 163 00:08:45,817 --> 00:08:49,107 put everything I've got into this party, Lala! 164 00:08:49,112 --> 00:08:52,202 In fact, I'm gonna put all of our happiest memories 165 00:08:52,198 --> 00:08:53,868 into the scrapbook for the party! 166 00:08:54,617 --> 00:08:55,447 ‐ Huh? 167 00:08:58,455 --> 00:08:59,865 ‐ Oh, so cute. 168 00:09:04,586 --> 00:09:06,086 I remember that day. 169 00:09:07,839 --> 00:09:09,879 We've had some good times. 170 00:10:23,832 --> 00:10:27,632 ‐ Keep it positive, Gloria. It's a happy day. 171 00:10:27,627 --> 00:10:30,207 - Arg, let go. - No, you let go! 172 00:10:30,213 --> 00:10:31,463 ‐ What now? 173 00:10:35,802 --> 00:10:39,222 ‐ Gloria! You gotta tell Marty to memorize his scene! 174 00:10:39,222 --> 00:10:40,312 ‐ C'mon, Gloria! 175 00:10:40,306 --> 00:10:43,886 I'm an aspiring Ranger Horse, not an aspiring actor. 176 00:10:43,893 --> 00:10:46,903 Also, can you tell Alex to get in the water 177 00:10:46,896 --> 00:10:48,726 for the underwater scene? 178 00:10:48,731 --> 00:10:53,071 ‐ I refuse! I'm an aspiring actor, not an aspiring goldfish! 179 00:10:53,069 --> 00:10:56,109 ‐ Whoa, guys, let's not rain on the party, okay? 180 00:10:56,114 --> 00:10:58,124 ‐ It's gonna rain? ‐ What? No. Listen. 181 00:10:58,116 --> 00:11:00,656 This is really important to me. I mean, to Lala. 182 00:11:00,869 --> 00:11:04,459 Alex, you can pretend to be underwater. ‐ Okay! 183 00:11:04,455 --> 00:11:09,455 ‐ And Marty, you can pretend to be a Park Ranger Horse going undercover. 184 00:11:09,460 --> 00:11:11,250 ‐ Got it! Undercover as what? 185 00:11:11,254 --> 00:11:14,804 ‐ As me, meeting Lala! That's the story of this play. 186 00:11:14,799 --> 00:11:18,389 ‐ Ah, I see. Deep undercover. I got you. 187 00:11:18,386 --> 00:11:19,296 ‐ Great! 188 00:11:20,138 --> 00:11:22,598 Now I better go check on the party decorations. 189 00:11:27,228 --> 00:11:28,728 What on earth? 190 00:11:32,483 --> 00:11:35,743 ‐ Oh, hi, Gloria! What do you think of our decorations? 191 00:11:35,737 --> 00:11:39,117 ‐ Bet you didn't expect this burst of creativity from a dentist, huh? 192 00:11:39,115 --> 00:11:40,735 ‐ Um, correct me if I'm wrong, 193 00:11:40,742 --> 00:11:43,452 but I think I asked you guys to decorate for a party. 194 00:11:43,453 --> 00:11:45,543 And instead, you made a mess? 195 00:11:46,789 --> 00:11:48,999 ‐ No. It's a nest! 196 00:11:49,000 --> 00:11:52,840 ‐ Well, we are pigeon party decorators. Not sure what you expected. 197 00:11:52,837 --> 00:11:55,627 ‐ Okay. It's okay. We can fix this. 198 00:11:57,175 --> 00:11:58,635 ‐ All I need you to do is... 199 00:12:00,345 --> 00:12:01,175 All I need you... 200 00:12:03,806 --> 00:12:04,886 All I need you to do... 201 00:12:05,642 --> 00:12:06,482 All I... 202 00:12:06,893 --> 00:12:07,813 All... 203 00:12:07,810 --> 00:12:08,650 I... 204 00:12:09,437 --> 00:12:10,897 Ant'ney! Do you mind? 205 00:12:11,314 --> 00:12:12,324 ‐ Ugh. 206 00:12:13,358 --> 00:12:15,488 ‐ As I was saying, all I need you to do 207 00:12:15,485 --> 00:12:18,775 is take all of this down and start over from scratch. 208 00:12:18,780 --> 00:12:21,620 Whatever this is, do the opposite. ‐ Copy that, boss! 209 00:12:21,616 --> 00:12:23,326 ‐ Sounds good! ‐ Thank you! 210 00:12:23,534 --> 00:12:25,624 ANT' Want a sweet and sour sauce to go? 211 00:12:25,620 --> 00:12:29,620 ‐ No, thanks! And remember, keep the decorations bright and happy. 212 00:12:29,624 --> 00:12:32,254 We don't want our last moments with Lala to be a downer. 213 00:12:34,671 --> 00:12:37,341 ‐ Careful, Ant. That stuff will rot your teeth. 214 00:12:37,340 --> 00:12:39,840 ‐ Joke's on you, brother. I don't have teeth! 215 00:12:40,176 --> 00:12:41,216 ‐ Would you like one? 216 00:12:41,970 --> 00:12:46,470 ‐ Okay, fine, I'll give you all of my bedtime snacks for five years 217 00:12:46,474 --> 00:12:47,984 if you give me that disco ball. 218 00:12:48,935 --> 00:12:52,225 ‐ Ten years of bedtime snacks, or no deal. 219 00:12:52,230 --> 00:12:54,980 ‐ Will I even like bedtime snacks in ten years? 220 00:12:54,983 --> 00:12:57,283 ‐ Wow, Pickles and Dave have a disco ball? 221 00:12:57,277 --> 00:13:00,487 Nice find, Melman! What else do they have up in that tree? 222 00:13:00,488 --> 00:13:03,828 ‐ The world may never know. Now what's the word, Melman? 223 00:13:03,825 --> 00:13:05,575 Deal or no deal? 224 00:13:05,868 --> 00:13:08,538 ‐ No price is too high for happiness. 225 00:13:08,538 --> 00:13:10,668 We gotta get that disco ball for the party! 226 00:13:10,665 --> 00:13:12,455 I want Lala to be dazzled! 227 00:13:12,458 --> 00:13:14,458 Please? 228 00:13:15,378 --> 00:13:17,008 ‐ Okay, fine! 229 00:13:17,005 --> 00:13:19,875 Ten years of bedtime snacks. It's a deal. 230 00:13:19,882 --> 00:13:22,052 ‐ Hurray! Thanks Pickles and Dave! 231 00:13:22,260 --> 00:13:24,800 Oh, that reminds me, I gotta invite more guests. 232 00:13:25,179 --> 00:13:28,809 Can I use the vines? I'll invite you to the party. 233 00:13:29,600 --> 00:13:30,440 ‐ Be our guest! 234 00:13:33,771 --> 00:13:35,361 ‐ Here's your invite, hedgies! 235 00:13:40,862 --> 00:13:41,902 Woohoo! 236 00:13:42,447 --> 00:13:44,777 ‐ Come to the party! Okay! Thanks! Bye! 237 00:13:46,034 --> 00:13:46,874 ‐ Hmm! ‐ Hmm! 238 00:13:50,663 --> 00:13:52,293 ‐ Hey, Odie! See you at the party! 239 00:13:59,964 --> 00:14:00,974 ‐ What is it, Gloria? 240 00:14:00,965 --> 00:14:04,085 ‐ Party. Tonight. My tank. Don't be late. 241 00:14:04,886 --> 00:14:06,966 Uh. Woohoo! 242 00:14:06,971 --> 00:14:07,811 Oh. 243 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 ‐ Hey! Wanna hang out, or...? 244 00:14:11,642 --> 00:14:13,602 ‐ Maybe later, alligator. ‐ Huh? 245 00:14:14,812 --> 00:14:16,982 Happy, happy, it's gonna be happy! 246 00:14:16,981 --> 00:14:18,321 ‐ Oh! ‐ Oh! 247 00:14:18,316 --> 00:14:19,526 ‐ Ah! ‐ Huh? 248 00:14:19,525 --> 00:14:22,695 ‐ Dazzling, dazzling, it's gotta be dazzling! 249 00:14:24,614 --> 00:14:26,164 ‐ Huh? ‐ It's gotta be perfect! 250 00:14:27,075 --> 00:14:30,575 Gotta be fun! Can't let anything spoil Lala's last day! 251 00:14:30,578 --> 00:14:31,498 ‐ Oh. 252 00:14:31,496 --> 00:14:33,996 ‐ Let's get this party started! 253 00:14:33,998 --> 00:14:37,538 ‐ And I said, "You can tune a piano, but you can't tune‐a‐fish!" 254 00:14:38,503 --> 00:14:39,713 ‐ Right on, Ron! 255 00:14:43,132 --> 00:14:45,682 ‐ Sauce? ‐ That'll be a hard pass. 256 00:14:45,968 --> 00:14:47,758 ‐ Eh? More for me, then. 257 00:14:48,679 --> 00:14:51,059 ‐ Okay, Lala is going to be here any minute. 258 00:14:51,057 --> 00:14:53,977 So get ready to be super, duper happy for her. 259 00:14:53,976 --> 00:14:55,806 Let's see those smiles! 260 00:14:57,730 --> 00:14:58,900 Eh? 261 00:15:00,108 --> 00:15:00,938 Great! 262 00:15:01,859 --> 00:15:03,069 Well, almost great. 263 00:15:03,986 --> 00:15:07,066 Let's put that disco ball in a place where it catches the light. 264 00:15:07,073 --> 00:15:08,833 It needs to be dazzling! 265 00:15:09,659 --> 00:15:10,909 ‐ Wow! ‐ Wow! 266 00:15:10,910 --> 00:15:12,370 ‐ There! Amazing! 267 00:15:12,370 --> 00:15:15,210 Everyone get ready and smile big! 268 00:15:16,249 --> 00:15:17,669 Even bigger! 269 00:15:17,667 --> 00:15:20,797 This may be the last time we ever see her. 270 00:15:25,800 --> 00:15:26,720 ‐ Huh! 271 00:15:27,093 --> 00:15:27,933 Ugh. 272 00:15:28,302 --> 00:15:29,222 ‐ Great! 273 00:15:29,554 --> 00:15:32,814 Oh, Lala! We're ready for you! 274 00:15:33,432 --> 00:15:34,272 ‐ Huh! 275 00:15:34,642 --> 00:15:36,892 ‐ Happy goodbye party! ‐ Happy goodbye party! 276 00:15:37,311 --> 00:15:40,311 ‐ Wow! You did all this for me? It's... 277 00:15:41,274 --> 00:15:42,364 Not perfect! 278 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 ‐ Huh? ‐ Wait, it's not perfect yet! 279 00:15:44,569 --> 00:15:48,199 One last thing. All it needs is a little spin. 280 00:15:48,739 --> 00:15:49,909 ‐ Oh! ‐ Oh! 281 00:15:49,907 --> 00:15:52,737 ‐ Keep it spinning, Melman. Everything has to be perfect! 282 00:15:57,415 --> 00:15:59,665 Are you happy, Lala? Overjoyed? Dazzled? 283 00:15:59,667 --> 00:16:02,417 Because I, for one, have never been happier! 284 00:16:02,879 --> 00:16:03,709 ‐ Huh? 285 00:16:04,130 --> 00:16:07,840 ‐ Whoa, ah, ah, uh! 286 00:16:09,427 --> 00:16:12,217 ‐ No! 287 00:16:17,018 --> 00:16:19,728 ‐ Well, I'm dazzled, all right! 288 00:16:20,938 --> 00:16:23,608 ‐ It's okay! We can still make this work. 289 00:16:23,608 --> 00:16:26,898 There's only a giant, overwhelming mess to clean up. 290 00:16:26,903 --> 00:16:27,903 No problem! 291 00:16:27,904 --> 00:16:32,784 ‐ Gloria, that mess looks like a violation of Park Ranger Code 46B. 292 00:16:32,783 --> 00:16:35,243 I'm not so sure the party can go on. 293 00:16:35,244 --> 00:16:37,504 ‐ Of course it will! It has to! 294 00:16:40,374 --> 00:16:41,964 ‐ Are you alright Carlos? 295 00:16:41,959 --> 00:16:43,379 ‐ Quick, Kate's here! 296 00:16:45,922 --> 00:16:47,172 Great party! 297 00:16:48,007 --> 00:16:49,717 Ugh! Ugh! 298 00:16:49,717 --> 00:16:52,637 And I'm so sore from doing this intense new work out. 299 00:16:55,181 --> 00:16:56,891 ‐ Must be a lot of heavy lifting. 300 00:16:56,891 --> 00:16:59,731 What in the world is going on in here? 301 00:16:59,727 --> 00:17:01,187 ‐ My disco ball! 302 00:17:01,771 --> 00:17:04,521 What? I've been using it for my disco‐robics videos. 303 00:17:04,523 --> 00:17:05,443 Ouch! 304 00:17:06,359 --> 00:17:09,989 ‐ From the looks of this mess, seems like someone doesn't like disco. 305 00:17:09,987 --> 00:17:13,157 Gotta put you in the Guest Habitat while we clean up around here. 306 00:17:17,954 --> 00:17:20,544 ‐ Don't worry, Lala. We'll fix this. 307 00:17:20,539 --> 00:17:23,959 I don't want anything getting in the way of this super happy moment. 308 00:17:26,837 --> 00:17:30,087 ‐ It's no mangrove swamp, but until you're back in the habitat, 309 00:17:30,091 --> 00:17:31,931 this blow‐up pool will have to do. 310 00:17:33,761 --> 00:17:37,181 ‐ A pool? Perfect! Even better than the tank! 311 00:17:37,181 --> 00:17:39,061 ‐ Looks more like a bird bath. 312 00:17:39,058 --> 00:17:42,308 ‐ Quick, throw up some decorations. We can still save the party! 313 00:17:42,311 --> 00:17:46,021 ‐ Gloria, don't worry. We don't need any decorations. 314 00:17:46,023 --> 00:17:49,243 ‐ Good, cause' we might have forgot the decorations, 315 00:17:49,235 --> 00:17:51,985 by which I mean we forgot them. 316 00:17:51,988 --> 00:17:54,948 ‐ But I grabbed some sweet and sour packets. Will those work? 317 00:17:56,242 --> 00:17:57,082 ‐ No. 318 00:17:58,828 --> 00:18:01,248 ‐ Into the pool! Come on, everybody! 319 00:18:01,622 --> 00:18:02,872 ‐ Do I have to? 320 00:18:02,873 --> 00:18:04,753 ‐ Of course! It's for Lala! 321 00:18:04,959 --> 00:18:06,249 ‐ Okay, okay. 322 00:18:07,461 --> 00:18:09,091 ‐ See? We're having fun! 323 00:18:09,088 --> 00:18:13,088 Best times for best, uh, soon‐to‐be‐former best friends. 324 00:18:16,554 --> 00:18:18,644 Although, we could use some upbeat music. 325 00:18:18,973 --> 00:18:20,313 ‐ Huh? ‐ Hit it, Alex! 326 00:18:23,060 --> 00:18:24,980 ‐ Melman. ‐ It wasn't me! 327 00:18:25,396 --> 00:18:26,766 ‐ Don't look at me. Uh! 328 00:18:26,772 --> 00:18:28,862 ‐ It's the blow‐up pool! It's leaking. 329 00:18:29,108 --> 00:18:31,528 I knew we were violating capacity limits! 330 00:18:33,112 --> 00:18:36,122 ‐ It's fine! It's fine! Carry on! 331 00:18:36,115 --> 00:18:38,235 ‐ We really don't need to. 332 00:18:40,202 --> 00:18:43,502 ‐ It's still fine! It's totally fine! Alex, keep the beats going! 333 00:18:44,415 --> 00:18:46,535 Isn't everyone having fun? I'm having fun? 334 00:18:46,542 --> 00:18:48,882 You're having fun? Fun! Fun? Fun? Everyone fun? 335 00:18:53,007 --> 00:18:53,837 ‐ Oh! 336 00:19:10,775 --> 00:19:12,025 ‐ It's okay, Gloria. 337 00:19:12,818 --> 00:19:16,068 ‐ I don't want it to be "okay"! 338 00:19:16,656 --> 00:19:20,616 I want it to be happy! 339 00:19:24,163 --> 00:19:26,423 ‐ I understand, Gloria. Let it out. 340 00:19:26,624 --> 00:19:30,044 ‐ Lala, I'm just so sad that you're leaving, 341 00:19:30,419 --> 00:19:33,299 but I'm also really happy that you're happy, 342 00:19:33,297 --> 00:19:38,007 and that makes me so confused! 343 00:19:38,344 --> 00:19:41,974 ‐ Gloria, everything you did to make this day special, 344 00:19:41,972 --> 00:19:43,722 it means so much to me. 345 00:19:46,268 --> 00:19:47,848 But you should also know 346 00:19:47,853 --> 00:19:50,903 that it's okay to be happy and sad at the same time. 347 00:19:51,148 --> 00:19:54,278 Not everything has to be happy all the time. 348 00:19:55,111 --> 00:19:57,861 ‐ Yeah! It's like my sweet and sour packets. 349 00:19:58,155 --> 00:20:01,405 ‐ Sweet and sour, hmm. 350 00:20:02,326 --> 00:20:05,786 That's it! That's exactly how I've been feeling. 351 00:20:05,788 --> 00:20:07,078 When I tried to hide it, 352 00:20:07,081 --> 00:20:10,171 I guess it made me go, well, a little wild. 353 00:20:10,793 --> 00:20:11,753 ‐ A little? 354 00:20:13,462 --> 00:20:16,422 ‐ Lala, it's sweet that you found a new home at the pond. 355 00:20:16,632 --> 00:20:17,722 And I'm happy for you. 356 00:20:17,925 --> 00:20:22,295 But for me, it's a little sour because we won't be tankmates anymore. 357 00:20:24,515 --> 00:20:27,225 ‐ I was sweet and sour when Eddie moved away, 358 00:20:27,226 --> 00:20:29,846 but now we have lots of fun adventures together. 359 00:20:29,854 --> 00:20:31,524 ‐ Like party decorating. 360 00:20:31,522 --> 00:20:34,112 ‐ Oh! The party! What are we gonna do about it? 361 00:20:34,108 --> 00:20:35,648 ANT'- Uh‐uh. - Uh‐uh. 362 00:20:35,651 --> 00:20:37,321 ‐ Lala, what would you like to do? 363 00:20:37,319 --> 00:20:39,909 Sweet? Or sour? Or sweet and sour? 364 00:20:39,905 --> 00:20:41,775 Whatever feels right to you. 365 00:20:42,950 --> 00:20:48,080 ‐ I think we should patch up this pool, turn on some music and dance. 366 00:20:48,456 --> 00:20:49,326 ‐ Yeah! ‐ Yeah! 367 00:21:19,820 --> 00:21:20,700 ‐ Aww! ‐ Aww! 368 00:21:21,238 --> 00:21:22,988 Hey, I fixed the pool! 369 00:21:23,908 --> 00:21:26,948 Now, could someone help fix me? 370 00:21:26,952 --> 00:21:28,292 ‐ I got you, Melman. 371 00:21:31,957 --> 00:21:33,127 ‐ Ready to take the jump? 372 00:21:33,125 --> 00:21:34,705 ‐ Together? ‐ Together. 373 00:21:35,044 --> 00:21:37,884 ‐ One, two, three! ‐ One, two, three! 374 00:21:50,267 --> 00:21:52,807 ‐ Lala, I love your new place. 375 00:21:52,812 --> 00:21:54,102 ‐ So does Coral! 376 00:21:54,814 --> 00:21:56,194 Wanna have a tea party? 377 00:21:56,190 --> 00:21:58,400 ‐ Duh! But first... 378 00:21:58,901 --> 00:22:00,361 ‐ Huh? ‐ Ta‐da! 379 00:22:02,947 --> 00:22:06,527 I made them out of the mirror glass from the disintegrated disco ball! 380 00:22:07,409 --> 00:22:11,209 ‐ I love it. Now it'll feel like my best friend is near, 381 00:22:11,205 --> 00:22:13,035 even when she's far away. 382 00:22:14,875 --> 00:22:17,795 ‐ Huh! Millie, do you see that? 383 00:22:18,045 --> 00:22:19,875 ‐ Oh! How could I miss it? 384 00:22:19,880 --> 00:22:22,800 It's shining like the top of the Empire State Building. 385 00:22:22,800 --> 00:22:25,340 Our anniversary is coming up, Murray. 386 00:22:25,678 --> 00:22:27,508 ‐ I'll add it to the list. 387 00:22:27,513 --> 00:22:31,023 ‐ Cheers to the best, best times. 388 00:22:31,016 --> 00:22:32,936 ‐ And all the other times too. 389 00:22:35,271 --> 00:22:36,811 ‐ Oops! We forgot Coral. 390 00:22:36,814 --> 00:22:37,654 Cheers! 391 00:22:38,315 --> 00:22:39,225 Sorry.