1 00:00:08,009 --> 00:00:09,010 ‐ Places! 2 00:00:12,514 --> 00:00:15,517 ♪ 3 00:00:15,934 --> 00:00:17,602 [ Gloria snoring ] 4 00:00:17,978 --> 00:00:20,021 [ Melman snoring ] 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,524 [ Marty snoring ] 6 00:00:23,942 --> 00:00:26,945 ♪ 7 00:00:28,446 --> 00:00:29,531 ‐ Hmm... 8 00:00:34,077 --> 00:00:35,996 ‐ Oh! GLORIA: Hey, Alex. 9 00:00:35,996 --> 00:00:36,913 ‐ Ah! 10 00:00:37,038 --> 00:00:39,040 Gloria! Heh, hi! 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,625 ‐ What are you doing up so late? 12 00:00:40,625 --> 00:00:41,793 ‐ Huh? Me? 13 00:00:41,793 --> 00:00:44,713 Oh, uh, nothing! Just, y'know, couldn't sleep. 14 00:00:44,713 --> 00:00:46,381 GLORIA: Is that a dumpling? 15 00:00:46,381 --> 00:00:47,299 ‐ Uh... 16 00:00:47,299 --> 00:00:48,967 Yeah, my dumpling! 17 00:00:48,967 --> 00:00:51,761 ‐ You stashed that away from our last order, didn't you? 18 00:00:52,012 --> 00:00:52,971 ‐ Maybe... 19 00:00:52,971 --> 00:00:54,889 ‐ I'm the one who placed that order. 20 00:00:54,889 --> 00:00:57,309 I think that belongs to the duchess of dumplings. 21 00:00:57,434 --> 00:01:01,855 ‐ Well, we can't let the king of the jungle go hungry, can we? 22 00:01:02,147 --> 00:01:02,981 ‐ Hmm! 23 00:01:03,565 --> 00:01:04,441 ‐ Hmm! 24 00:01:06,818 --> 00:01:08,028 GLORIA: Hmm! ALEX: Hmm! 25 00:01:09,112 --> 00:01:10,822 [ Alex and Gloria groaning ] 26 00:01:12,449 --> 00:01:15,076 [ Alex and Gloria groaning ] 27 00:01:15,076 --> 00:01:16,661 ‐ Ha! ‐ Ha, ha! 28 00:01:16,828 --> 00:01:18,371 [ Alex and Gloria groaning ] 29 00:01:18,622 --> 00:01:19,456 [ Alex laughing ] 30 00:01:19,456 --> 00:01:23,835 [ Alex and Gloria groaning ] 31 00:01:25,962 --> 00:01:27,380 [ Alex and Gloria screaming ] 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,719 [ Alex and Gloria gasping ] 33 00:01:32,719 --> 00:01:34,179 [ Marty snoring ] 34 00:01:37,891 --> 00:01:38,725 ‐ Huh? ‐ Huh? 35 00:01:38,725 --> 00:01:40,060 [ Alex and Gloria gasping ] 36 00:01:40,060 --> 00:01:41,519 [ Alex and Gloria screaming ] 37 00:01:41,519 --> 00:01:44,606 [ Marty snoring ] 38 00:01:44,814 --> 00:01:45,899 [ Melman yawning ] 39 00:01:47,275 --> 00:01:48,610 [ Alex groaning ] 40 00:01:54,282 --> 00:01:56,076 ‐ Yeah! 41 00:01:57,744 --> 00:01:58,787 ‐ Huh? 42 00:02:01,664 --> 00:02:02,665 ‐ Yes! 43 00:02:02,665 --> 00:02:03,875 [ hedgies squawking ] 44 00:02:03,875 --> 00:02:04,834 Oh! 45 00:02:07,504 --> 00:02:08,630 [ Alex giggling ] 46 00:02:09,381 --> 00:02:10,298 Oh! 47 00:02:10,298 --> 00:02:11,216 GLORIA: Huh! 48 00:02:12,008 --> 00:02:13,677 ♪ It's a wild, wild world ♪ 49 00:02:13,677 --> 00:02:15,387 ♪ And it's calling our name ♪ 50 00:02:15,387 --> 00:02:17,013 ♪ It's a jungle out there ♪ 51 00:02:17,013 --> 00:02:18,640 ♪ So let's get on our way ♪ 52 00:02:18,640 --> 00:02:20,517 ♪ To have fun through the tunnel ♪ 53 00:02:20,517 --> 00:02:22,268 ♪ See the big, big city ♪ 54 00:02:22,268 --> 00:02:23,978 ♪ Everybody get ready ♪ 55 00:02:23,978 --> 00:02:24,854 ♪ Get ready! ♪ 56 00:02:24,854 --> 00:02:28,191 ♪ Time to go a little wild ♪ 57 00:02:28,191 --> 00:02:31,611 ♪ We can go a million miles ♪ 58 00:02:31,611 --> 00:02:33,405 ♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪ 59 00:02:33,405 --> 00:02:35,115 ♪ Can I get a "Let's go!" ♪ 60 00:02:35,115 --> 00:02:38,535 ♪ On a journey, all smiles ♪ 61 00:02:38,535 --> 00:02:40,912 ♪ Time to go a little wild! ♪♪ 62 00:02:42,330 --> 00:02:43,998 ALEX: Where's the Dumpling menu? 63 00:02:43,998 --> 00:02:47,210 I've had a craving since that hedgie nabbed my midnight snack! 64 00:02:47,210 --> 00:02:49,003 ‐ That ol' thing? I threw it out! 65 00:02:49,754 --> 00:02:52,590 'Cause Dumpling Dan delivered this new and improved menu 66 00:02:52,590 --> 00:02:53,925 for the Lunar New Year! 67 00:02:53,925 --> 00:02:54,968 [ everybody sighs ] 68 00:02:55,468 --> 00:02:59,013 ‐ Who are all these animals? Do they deliver us our dumplings? 69 00:02:59,013 --> 00:03:02,392 ‐ That's the Chinese Zodiac. Animals are used as symbols, 70 00:03:02,392 --> 00:03:04,477 each representing their very own year. 71 00:03:04,477 --> 00:03:05,562 ‐ How'd you know that? 72 00:03:05,562 --> 00:03:07,731 ‐ Overheard it on Carlos's podcast. 73 00:03:07,731 --> 00:03:09,691 ‐ Let me see! Where's year of the lion? 74 00:03:09,691 --> 00:03:12,902 I bet it's front and center. Huh? 75 00:03:13,153 --> 00:03:15,447 ‐ Why does that lion have so many scales? 76 00:03:15,447 --> 00:03:16,656 ‐ Because it's a dragon. 77 00:03:16,656 --> 00:03:19,409 ‐ Sorry, Alex. I don't think there is a year of the lion. 78 00:03:19,409 --> 00:03:21,411 ‐ What? That can't be right. 79 00:03:21,536 --> 00:03:24,372 Pig, horse, goat, ox... 80 00:03:24,372 --> 00:03:25,582 Are you kidding me? 81 00:03:25,582 --> 00:03:27,292 They even have a tiger! 82 00:03:27,292 --> 00:03:30,462 I thought lions were supposed to be at the top of the food chain! 83 00:03:30,462 --> 00:03:32,964 I thought they were supposed to be important. 84 00:03:32,964 --> 00:03:35,425 ‐ I'm very important, and I don't have my own year. 85 00:03:35,425 --> 00:03:36,426 ‐ None of us do. 86 00:03:36,593 --> 00:03:38,970 ‐ Yeah, but you don't have to carry the title, 87 00:03:38,970 --> 00:03:40,472 "King of the Jungle." 88 00:03:40,472 --> 00:03:42,599 ‐ Well, I may not be the King of the Jungle, 89 00:03:42,599 --> 00:03:45,143 but I am the Duchess of the Dumplings, because‐‐ 90 00:03:45,143 --> 00:03:46,936 JORDAN: I love dumplings! 91 00:03:47,270 --> 00:03:48,480 ‐ Wait, who said that? 92 00:03:48,480 --> 00:03:49,397 ‐ Look! 93 00:03:50,148 --> 00:03:53,485 ‐ Ni Hao, New York! We're here live in Chinatown, 94 00:03:53,485 --> 00:03:56,279 where the Lunar New Year Festival is under way! 95 00:03:56,279 --> 00:03:57,739 ‐ It's dumpling time! 96 00:03:57,739 --> 00:03:58,990 ‐ Jordan, get back here! 97 00:03:59,741 --> 00:04:01,659 ‐ And we're here with Dumpling Dan 98 00:04:01,659 --> 00:04:03,953 to explain what all the excitement's about! 99 00:04:04,120 --> 00:04:06,206 ‐ Oh! Dumpling Dan's on TV! 100 00:04:06,539 --> 00:04:08,791 ‐ Thanks, Dan. I'm Dumpling Todd. 101 00:04:08,791 --> 00:04:10,418 I‐‐ Thanks, Todd. 102 00:04:10,418 --> 00:04:13,880 I'm Dumpling Dan Of Dumpling Dan's. We make dumplings. 103 00:04:13,880 --> 00:04:15,006 WOMAN: Jordan! 104 00:04:15,381 --> 00:04:17,842 TODD: Tell us, Dan, what do your famous dumplings 105 00:04:17,842 --> 00:04:19,636 have to do with the New Year? 106 00:04:19,636 --> 00:04:22,806 ‐ At the end of each Lunar New Year Festival, 107 00:04:22,806 --> 00:04:25,099 I give away lucky red envelopes. 108 00:04:25,099 --> 00:04:27,852 Each red envelope is good for one dumpling. 109 00:04:27,852 --> 00:04:28,978 EVERYBODY: Wow! 110 00:04:28,978 --> 00:04:30,230 ‐ Fascinating! 111 00:04:30,230 --> 00:04:33,233 And how do you fit a dumpling in an envelope? 112 00:04:33,233 --> 00:04:36,486 ‐ Well, technically, they're filled with coupons for dumplings. 113 00:04:36,486 --> 00:04:38,363 EVERYBODY: Dumplings? ‐ Coupons? 114 00:04:38,530 --> 00:04:42,075 ‐ So, come on down to Chinatown for those lucky red envelopes, 115 00:04:42,075 --> 00:04:45,370 and to see some of the biggest parade performances of the year, 116 00:04:45,370 --> 00:04:48,706 including everyone's crowd‐fave, the dragon! 117 00:04:48,957 --> 00:04:50,542 EVERYBODY: Wow! 118 00:04:50,542 --> 00:04:53,837 ‐ "Crowd‐fave?" Huh, what's a dragon got that I don't? 119 00:04:54,254 --> 00:04:56,214 ‐ A snake‐like neck! ‐ Scales! 120 00:04:56,214 --> 00:04:57,757 ‐ The ability to fly! 121 00:04:57,757 --> 00:05:00,468 Oh! I'd love to see a dragon up close. 122 00:05:00,468 --> 00:05:02,971 ‐ I'd love to get my hooves on those red envelopes. 123 00:05:02,971 --> 00:05:05,265 ‐ Then it's settled! We're going to Chinatown! 124 00:05:05,265 --> 00:05:06,474 ‐ Yeah! 125 00:05:08,101 --> 00:05:08,977 ‐ Huh? 126 00:05:10,937 --> 00:05:12,021 You coming, Alex? 127 00:05:14,232 --> 00:05:17,235 ‐ Fine, but I'm only in it for the dumplings. 128 00:05:17,235 --> 00:05:20,238 ♪ 129 00:05:21,281 --> 00:05:22,532 [ Pickles laughing ] 130 00:05:22,532 --> 00:05:24,576 [ Dave laughing ] 131 00:05:24,868 --> 00:05:25,869 [ Pickles laughing ] 132 00:05:25,869 --> 00:05:27,412 MELMAN: Gong Xi Fa Cai! 133 00:05:28,496 --> 00:05:30,039 It's a Lunar New Year greeting. 134 00:05:30,498 --> 00:05:32,166 ‐ When did you learn Chinese? 135 00:05:32,166 --> 00:05:33,960 ‐ Picked up some Mandarin on TV. 136 00:05:33,960 --> 00:05:37,046 Don't worry, I'll learn the other 200 dialects at the festival. 137 00:05:37,046 --> 00:05:39,841 ‐ We're heading to Chinatown's Lunar New Year Festival, 138 00:05:39,841 --> 00:05:42,594 they have some of New York's best parade performances! 139 00:05:42,594 --> 00:05:44,137 ‐ And their best dumplings! 140 00:05:45,513 --> 00:05:49,475 ‐ We'll take one steamed, one fried, and all the sauce packets. 141 00:05:49,475 --> 00:05:51,019 ‐ Even the hot chili sauce? 142 00:05:51,227 --> 00:05:53,980 ‐ Especially the hot chili sauce. 143 00:05:54,355 --> 00:05:57,400 ♪ 144 00:06:00,528 --> 00:06:01,946 MELMAN: Woohoo! MARTY: Yes! 145 00:06:01,946 --> 00:06:04,782 ♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪ 146 00:06:04,782 --> 00:06:05,617 ♪ Oh! ♪ 147 00:06:05,617 --> 00:06:07,577 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 148 00:06:07,577 --> 00:06:09,537 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 149 00:06:09,537 --> 00:06:11,998 ♪ Let's find something new We can explore ♪ 150 00:06:11,998 --> 00:06:13,583 ♪ Oh, explore ♪ 151 00:06:13,583 --> 00:06:15,543 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 152 00:06:15,543 --> 00:06:17,545 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 153 00:06:17,545 --> 00:06:20,298 ♪ Let's charge through every open door ♪ 154 00:06:20,298 --> 00:06:23,134 ♪ Adventure's calling ♪♪ 155 00:06:25,678 --> 00:06:26,846 ‐ Hmm... 156 00:06:29,182 --> 00:06:30,016 Let's go! 157 00:06:31,726 --> 00:06:32,769 ‐ Awesome! 158 00:06:36,064 --> 00:06:37,607 EVERYBODY: Wow! 159 00:06:38,691 --> 00:06:40,985 ‐ Should we grab more disguises than this? 160 00:06:41,402 --> 00:06:44,238 ‐ Nah, we'll fit right in with the New Year costumes. 161 00:06:44,238 --> 00:06:46,449 The Chinese zodiac is all about the animals. 162 00:06:48,576 --> 00:06:50,370 ALEX: Are you sure that includes us? 163 00:06:50,536 --> 00:06:52,747 All I see are dragons everywhere. 164 00:06:53,748 --> 00:06:55,291 ‐ Melman, what do you see? 165 00:06:55,958 --> 00:06:57,460 MELMAN: All I see is red! 166 00:06:57,460 --> 00:06:58,711 ‐ Are you sure? 167 00:06:58,836 --> 00:06:59,712 ‐ Yup. 168 00:07:00,630 --> 00:07:01,881 Oh! That's better. 169 00:07:01,881 --> 00:07:03,508 Now I've got eyes on... 170 00:07:04,258 --> 00:07:06,719 Oh! Fortune cookies! This way! 171 00:07:07,679 --> 00:07:09,472 [ Alex screaming ] 172 00:07:13,935 --> 00:07:15,269 ‐ Ni Hao! Gong Xi Fa Cai! 173 00:07:15,269 --> 00:07:17,772 ‐ Fortune cookies are a Chinese American delight. 174 00:07:17,772 --> 00:07:20,191 Believed to have originated in San Francisco! 175 00:07:20,733 --> 00:07:23,152 That one I learned from a Fortune cookie package. 176 00:07:23,152 --> 00:07:25,863 EVERYBODY: Huh? ‐ Looks like everybody came out today! 177 00:07:26,155 --> 00:07:28,282 ‐ Oh! Hi, kids! EVERYBODY: Ant'ney? 178 00:07:28,282 --> 00:07:30,993 ‐ What's with the costume? ‐ I'm getting into the spirit 179 00:07:30,993 --> 00:07:31,869 of the New Year 180 00:07:31,869 --> 00:07:36,374 and representing my not‐so‐distant cousin, the mighty rooster! 181 00:07:36,374 --> 00:07:37,417 [ clearing throat ] 182 00:07:37,583 --> 00:07:40,128 Cocka‐doodle‐doo! 183 00:07:40,128 --> 00:07:43,589 ‐ Mighty rooster! Mind making way for the mighty rat? 184 00:07:43,589 --> 00:07:44,924 ‐ Rocky, you're here too! 185 00:07:45,174 --> 00:07:48,386 ‐ Brilliant celebration, eh? Loving all the green lanterns. 186 00:07:49,762 --> 00:07:50,805 ‐ Don't you mean red? 187 00:07:51,180 --> 00:07:53,766 ‐ Red, green, it's all rock and roll. 188 00:07:53,766 --> 00:07:56,728 Now, if you'll pardon my haste, we must be off. 189 00:07:56,728 --> 00:08:00,189 We need to rehearse for our big "Year of the Rat" performance. 190 00:08:00,189 --> 00:08:02,942 ‐ Now wait a second, this year's not Year of the Rat. 191 00:08:03,192 --> 00:08:05,903 ‐ For us, every year is Year of the Rat. 192 00:08:06,195 --> 00:08:09,198 [ Rocky singing ] 193 00:08:09,198 --> 00:08:10,283 [ Raphael screaming ] 194 00:08:10,283 --> 00:08:11,325 RAPHAEL: I'm okay! 195 00:08:11,451 --> 00:08:13,286 ‐ Ta‐ta! Off to practice! 196 00:08:15,163 --> 00:08:16,247 ‐ Bye! ‐ Bye! 197 00:08:16,247 --> 00:08:20,376 ‐ Even the rats have their own year? How could lions be forgotten? 198 00:08:20,376 --> 00:08:24,589 ‐ Hey, nobody forgot about the lions, like the lion dance! 199 00:08:24,589 --> 00:08:25,757 That's a real hoot! 200 00:08:25,757 --> 00:08:27,049 ‐ There's a lion dance? 201 00:08:27,049 --> 00:08:29,927 ‐ Every year during the parade, the lion dancers 202 00:08:29,927 --> 00:08:32,930 toss lettuce at the crowds, badda‐bing, badda‐bang, 203 00:08:32,930 --> 00:08:35,475 the kids go wild, everybody goes home happy! 204 00:08:35,475 --> 00:08:37,685 ‐ Happy? Huh? Okay, lettuce, that's good. 205 00:08:37,685 --> 00:08:39,312 Everybody likes a salad, right? 206 00:08:39,645 --> 00:08:42,231 Or is this more like an appetizer situation? 207 00:08:42,231 --> 00:08:45,193 ‐ I don't know, but if you're looking for the main course, 208 00:08:45,193 --> 00:08:46,486 it's that guy. 209 00:08:48,696 --> 00:08:51,574 Not just this year, but every Lunar New Year, 210 00:08:51,574 --> 00:08:54,077 the dragon is the star of the show. 211 00:08:54,077 --> 00:08:55,536 And why shouldn't they be? 212 00:08:55,536 --> 00:09:00,249 They have scales, a snake‐like neck, the ability to fly, they've got it all! 213 00:09:00,249 --> 00:09:01,334 [ Alex sighs ] 214 00:09:04,170 --> 00:09:06,422 ‐ But hey, that lettuce dance sounds fun! 215 00:09:06,422 --> 00:09:07,673 ‐ And nutritious! 216 00:09:07,673 --> 00:09:11,177 ‐ You should join the lion dancers, Alex. You won't even need a costume! 217 00:09:11,177 --> 00:09:13,596 ‐ You mean as one of the background dancers, 218 00:09:13,596 --> 00:09:15,473 who don't even have their own year? 219 00:09:15,473 --> 00:09:16,474 [ Alex sighs] 220 00:09:16,474 --> 00:09:19,018 ‐ How about some Fortune cookies to cheer you up? 221 00:09:21,729 --> 00:09:22,855 Oops, sorry. 222 00:09:23,147 --> 00:09:24,148 ALEX: Huh? 223 00:09:24,565 --> 00:09:25,483 [ Alex sighs ] 224 00:09:25,483 --> 00:09:27,193 So much for good fortune. 225 00:09:27,902 --> 00:09:32,031 ‐ Hmm, looks like your luck's about to turn around! 226 00:09:35,201 --> 00:09:38,496 "You will soon play a very important role." 227 00:09:38,496 --> 00:09:40,957 You know these cookies are almost always right! 228 00:09:41,290 --> 00:09:44,210 ‐ "A very important role." Do you know what this means? 229 00:09:44,460 --> 00:09:45,461 ‐ Sure do... 230 00:09:45,461 --> 00:09:47,296 you're going to play a cinnamon roll! 231 00:09:47,296 --> 00:09:48,798 [ Ant'ney laughing ] 232 00:09:49,173 --> 00:09:50,299 A garlic roll? 233 00:09:50,299 --> 00:09:53,511 ‐ It means I'm going to play the most important role of all! 234 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 ‐ Yourself? 235 00:09:55,179 --> 00:09:56,347 ‐ No, silly! 236 00:09:56,347 --> 00:09:58,266 The star of the show! Ah! 237 00:09:58,432 --> 00:09:59,934 Ah! Ah! 238 00:10:01,269 --> 00:10:04,397 Ah! I'm gonna be the greatest dragon Chinatown 239 00:10:04,397 --> 00:10:05,731 has ever seen! 240 00:10:05,940 --> 00:10:08,609 ‐ I don't think the Fortune cookie was that specific. 241 00:10:09,610 --> 00:10:13,906 ♪ 242 00:10:18,411 --> 00:10:21,080 ‐ This is where all the performers are getting ready. 243 00:10:21,080 --> 00:10:23,708 There's gotta be a dragon costume in here somewhere. 244 00:10:23,708 --> 00:10:25,626 ‐ Oh! Over there! ‐ You found it? 245 00:10:25,626 --> 00:10:28,462 ‐ No, but those dancers have got some moves! 246 00:10:29,297 --> 00:10:31,465 ♪ 247 00:10:32,842 --> 00:10:35,511 ‐ Hmm, there's some rabbit costumes over here, 248 00:10:35,511 --> 00:10:36,846 goats over there... 249 00:10:36,846 --> 00:10:38,222 ‐ No dragons here. 250 00:10:38,431 --> 00:10:42,018 All I see is that mythical, majestic, snake‐like lizard. 251 00:10:43,186 --> 00:10:44,478 ‐ Huh? That's it! 252 00:10:47,565 --> 00:10:49,150 [ Alex gasps ] 253 00:10:50,902 --> 00:10:54,655 Wow! Did you see that? The dragon just winked at me! 254 00:10:55,406 --> 00:10:58,451 ‐ We need to get some dumplings in this lion's tummy. 255 00:10:58,451 --> 00:11:00,494 He's starting to see things. 256 00:11:00,494 --> 00:11:04,290 ‐ Don't you get it? It's a sign! The Fortune cookie was right! 257 00:11:04,290 --> 00:11:06,709 This is the role I was meant to play. 258 00:11:06,709 --> 00:11:08,169 DANCER: Alright! Let's go! 259 00:11:10,421 --> 00:11:11,380 ‐ I don't know, 260 00:11:11,380 --> 00:11:14,383 are you sure you weren't meant to be one of those lion dancers? 261 00:11:14,383 --> 00:11:18,512 ‐ Them? They're not real lions. I can't play a role that small. 262 00:11:18,512 --> 00:11:20,806 The dragon is the star of this show! 263 00:11:20,806 --> 00:11:22,808 Now c'mon, help me with this costume. 264 00:11:23,601 --> 00:11:26,520 ‐ I'm no costume‐ologist, but I don't think it fits. 265 00:11:26,520 --> 00:11:29,190 ‐ Yeah, it's not like we're gonna follow you around 266 00:11:29,190 --> 00:11:32,235 carrying this ginormous body just so you can be the head. 267 00:11:33,861 --> 00:11:36,364 ‐ That's exactly what we're gonna do, isn't it? 268 00:11:36,656 --> 00:11:39,825 ‐ Just help me with the practice run? It'll be fun, you'll see. 269 00:11:41,619 --> 00:11:42,453 ‐ Heh... ‐ Heh... 270 00:11:42,912 --> 00:11:45,122 [ Melman groaning ] 271 00:11:45,122 --> 00:11:46,249 ‐ Oh! Uh! 272 00:11:46,249 --> 00:11:48,167 ‐ Quit fooling around! Come on! 273 00:11:48,459 --> 00:11:50,253 EVERYBODY: Woah! 274 00:11:50,253 --> 00:11:51,837 [ everybody groaning ] 275 00:11:51,837 --> 00:11:53,756 ♪ Got a part to the play ♪ 276 00:11:53,756 --> 00:11:55,675 ♪ And work I've got to do ♪ 277 00:11:55,675 --> 00:11:59,553 ♪ Gonna rise to the occasion And shine for all of you ♪ 278 00:11:59,553 --> 00:12:03,266 ♪ Be the star to the day 'Cause that's my destiny ♪ 279 00:12:03,599 --> 00:12:07,019 ♪ It would be my honor To fill it brilliantly ♪ 280 00:12:07,019 --> 00:12:08,062 ♪ Oh, oh! ♪ 281 00:12:08,062 --> 00:12:09,480 ♪ So, I'm gonna rise up ♪ 282 00:12:09,981 --> 00:12:11,649 ♪ And do the best I can ♪ 283 00:12:12,024 --> 00:12:13,651 ♪ Be the center of attention ♪ 284 00:12:13,943 --> 00:12:15,820 ♪ For all the way to dance ♪ 285 00:12:15,820 --> 00:12:16,779 ♪ I got a job to do ♪ 286 00:12:16,779 --> 00:12:17,655 ♪ Oh, oh! ♪ 287 00:12:17,655 --> 00:12:19,198 ♪ I'm on a mission now ♪ 288 00:12:19,699 --> 00:12:22,159 ♪ So, let me show you how ♪ 289 00:12:22,159 --> 00:12:24,078 ♪ I'm gonna be the star ♪ 290 00:12:24,078 --> 00:12:26,664 ♪ I'm gonna shine for all of you ♪ 291 00:12:26,664 --> 00:12:28,082 ♪ I have got my fortune ♪ 292 00:12:28,082 --> 00:12:29,875 ♪ I know what I've got to do ♪ 293 00:12:29,875 --> 00:12:31,711 ♪ I'm gonna play the part ♪ 294 00:12:31,711 --> 00:12:34,297 ♪ I'm gonna do the best I can ♪ 295 00:12:34,297 --> 00:12:37,466 ♪ I have got my fortune So I'll do it for the fans ♪ 296 00:12:37,466 --> 00:12:39,343 ♪ I'm gonna be the star ♪♪ 297 00:12:39,343 --> 00:12:40,344 ALEX: Whoa! 298 00:12:41,304 --> 00:12:42,680 ‐ Whoa! 299 00:12:42,680 --> 00:12:46,100 We just got a very up‐close and personal sneak‐peek 300 00:12:46,100 --> 00:12:47,727 of the star of the parade! 301 00:12:47,727 --> 00:12:50,229 Can't wait to see what the dragon has in store 302 00:12:50,229 --> 00:12:52,315 for this year's big performance! 303 00:12:52,315 --> 00:12:54,692 ‐ Fun fact: The dragon costume requires 304 00:12:54,692 --> 00:12:57,278 up to 12 people to operate smoothly. 305 00:12:57,403 --> 00:13:00,197 ‐ Oh! It takes 12 people to work this thing! 306 00:13:00,197 --> 00:13:02,283 MELMAN: Well, that explains everything. 307 00:13:02,283 --> 00:13:05,328 ‐ I was just getting the hang of being a dragon head! 308 00:13:05,328 --> 00:13:08,080 ‐ Well, the parade's gonna start any minute, so... 309 00:13:08,080 --> 00:13:09,582 ‐ You all go join the parade. 310 00:13:09,582 --> 00:13:12,585 I've gotta find another way to make this dragon costume work. 311 00:13:12,585 --> 00:13:14,086 ‐ I'll hang here with you, Alex. 312 00:13:14,086 --> 00:13:18,299 I don't think there's room in this parade for a long‐legged creature like me anyway. 313 00:13:18,299 --> 00:13:19,133 Huh? 314 00:13:21,594 --> 00:13:22,845 Never mind! See you! 315 00:13:24,597 --> 00:13:26,974 ‐ If we gotta wait till the end of the parade 316 00:13:26,974 --> 00:13:29,185 for those dumplicious red envelopes, 317 00:13:29,185 --> 00:13:31,479 I might as well find something else to do. 318 00:13:33,814 --> 00:13:35,066 Like that! 319 00:13:36,484 --> 00:13:39,487 ♪ 320 00:13:39,779 --> 00:13:41,322 ‐ Oh! Huh? 321 00:13:42,573 --> 00:13:45,951 Well, this looks like the perfect place for me to get into formation. 322 00:13:46,285 --> 00:13:47,286 Care to trot along? 323 00:13:47,286 --> 00:13:49,663 ‐ Thanks, but I've got an important role to play. 324 00:13:49,663 --> 00:13:53,167 I need to find a way to be the dragon. I'll catch up with you in the parade. 325 00:13:53,167 --> 00:13:54,168 ‐ See you! 326 00:13:55,044 --> 00:13:56,587 [ Alex groaning ] 327 00:13:56,587 --> 00:13:57,421 ‐ Huh? 328 00:13:58,881 --> 00:14:01,300 Hey, Rocky, my favorite rock star! 329 00:14:01,300 --> 00:14:03,010 Mind giving me a claw over here? 330 00:14:03,010 --> 00:14:04,637 ‐ Anything for you, mate! 331 00:14:04,637 --> 00:14:05,721 [ Alex groaning ] 332 00:14:05,721 --> 00:14:08,933 ‐ It's working! I think. RAPHAEL: This one's too big! 333 00:14:08,933 --> 00:14:10,726 ‐ That one's too little! ‐ Too fancy! 334 00:14:10,726 --> 00:14:13,479 ‐ Not fancy enough! That one's just right! 335 00:14:13,479 --> 00:14:17,066 ‐ That's it, we found it! Rocky, we found our perfect stage! 336 00:14:17,066 --> 00:14:18,067 ‐ Be right there! 337 00:14:18,067 --> 00:14:20,528 My sincere apologies, but I must be on my way. 338 00:14:20,653 --> 00:14:23,864 Hope to see you at our "Year of the Rat" performance in the alley. 339 00:14:23,864 --> 00:14:27,118 ‐ In the alley? So, you're not part of the main parade? 340 00:14:27,243 --> 00:14:30,329 ‐ Nah, but that doesn't stop us from having a rocking good time. 341 00:14:30,329 --> 00:14:31,705 Good luck with the costume! 342 00:14:32,164 --> 00:14:34,250 ‐ It's okay, I still got this. 343 00:14:34,250 --> 00:14:36,669 Ah! Nope. Don't have it. 344 00:14:36,669 --> 00:14:37,753 Never had it. 345 00:14:38,129 --> 00:14:40,381 Dragon, buddy, work with me here. 346 00:14:40,381 --> 00:14:43,634 I'm supposed to be somebody important, so why don't you fit? 347 00:14:43,634 --> 00:14:45,761 ‐ Hey, you! Dude, you're in the wrong area. 348 00:14:45,761 --> 00:14:49,473 The lion dancers are over there, they're about to start their performance! 349 00:14:49,473 --> 00:14:51,517 Quick, you can still make it. ‐ No, no... 350 00:14:51,517 --> 00:14:55,229 ‐ Huh! Never seen a costume like that, but the kids'll dig it. 351 00:14:55,229 --> 00:14:56,188 Good luck! 352 00:14:56,188 --> 00:14:57,064 [ Alex sighs ] 353 00:14:57,565 --> 00:14:59,650 ‐ But I'm not supposed to be a‐‐ 354 00:14:59,984 --> 00:15:01,485 Ah... lion. 355 00:15:01,485 --> 00:15:04,446 ♪ 356 00:15:15,207 --> 00:15:16,375 [ Alex roaring ] 357 00:15:16,375 --> 00:15:19,253 ‐ Alex! I'm glad to see you hanging with the big cats. 358 00:15:19,253 --> 00:15:22,047 ‐ Can you believe it? I'm stuck being a lion. 359 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 ‐ Uh, yeah, that's a real stretch. 360 00:15:24,508 --> 00:15:25,926 ‐ But it's only temporary 361 00:15:25,926 --> 00:15:28,888 until I figure out how to make that dragon costume fit. 362 00:15:28,888 --> 00:15:30,681 ‐ Breaking news! This just in. 363 00:15:30,681 --> 00:15:34,977 The red box containing Dumpling Dan's lucky red envelopes has gone missing! 364 00:15:34,977 --> 00:15:38,856 Children all over New York City look forward to receiving these envelopes. 365 00:15:38,856 --> 00:15:42,276 [ kids sobbing ] 366 00:15:42,484 --> 00:15:43,986 ‐ Psst, Gloria! Melman! 367 00:15:43,986 --> 00:15:47,198 ‐ Hey, I was just getting the hang of walking on these stilts. 368 00:15:47,198 --> 00:15:49,491 ‐ Those are your legs, Melman. ‐ Oh! Right! 369 00:15:49,491 --> 00:15:52,203 Dumpling Dan's lucky red envelopes have gone missing. 370 00:15:52,203 --> 00:15:55,581 We have to get to the bottom of the case of the missing red envelopes. 371 00:15:55,581 --> 00:15:58,042 ‐ And fast! Those kids look miserable! 372 00:15:58,209 --> 00:16:00,419 [ kids crying ] 373 00:16:00,711 --> 00:16:04,715 ‐ You're right, somebody needs to cheer this crowd up before I debut... 374 00:16:04,715 --> 00:16:07,051 Alex the dragon! 375 00:16:07,301 --> 00:16:10,846 ‐ But you're Alex the lion. We'll go look for the red envelopes. 376 00:16:10,846 --> 00:16:13,265 ‐ But‐‐ ‐ Nobody amps a crowd like my main mammal. 377 00:16:16,227 --> 00:16:17,978 Keep your eyes out for a red box. 378 00:16:17,978 --> 00:16:20,522 Check under the costumes, then the decorations. 379 00:16:22,942 --> 00:16:24,026 ‐ Aha! 380 00:16:24,652 --> 00:16:26,278 Nope, just a caterpillar. 381 00:16:26,278 --> 00:16:28,656 ‐ That's okay, Melman, I like your spirit. 382 00:16:31,075 --> 00:16:33,285 We're gonna need to be thorough if we're go‐‐ 383 00:16:33,285 --> 00:16:35,704 ‐ Hey, Marty! ‐ Not now, Gloria. 384 00:16:35,704 --> 00:16:37,498 I'm trying to find the missing... 385 00:16:37,498 --> 00:16:38,582 red box! 386 00:16:38,582 --> 00:16:40,042 Rocky, where'd you get that? 387 00:16:40,334 --> 00:16:43,504 ‐ Over by the alley. Perfect stage for our band, eh? 388 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 ♪ 389 00:16:45,005 --> 00:16:47,508 ‐ Or for a bunch of very important envelopes. 390 00:16:47,508 --> 00:16:48,634 Where did they go? 391 00:16:48,634 --> 00:16:50,970 ‐ Don't worry, we delicately transferred them 392 00:16:50,970 --> 00:16:52,763 into another box just like this. 393 00:16:53,097 --> 00:16:54,306 ‐ To the alley! 394 00:16:56,517 --> 00:16:59,228 ‐ I want my free dumplings! 395 00:16:59,353 --> 00:17:03,274 ‐ For the love of dumplings, won't someone find those red envelopes? 396 00:17:03,274 --> 00:17:05,734 ‐ Dumplings! 397 00:17:07,653 --> 00:17:08,946 ‐ I don't get it. 398 00:17:08,946 --> 00:17:11,573 Rocky said he put the envelopes into another red box. 399 00:17:11,782 --> 00:17:14,827 ‐ Where else should we look? They've gotta be here somewhere! 400 00:17:14,827 --> 00:17:16,412 ‐ The parade's almost over. 401 00:17:16,412 --> 00:17:19,373 By the time we find them, it'll be too late. 402 00:17:19,373 --> 00:17:23,460 Let's face it, this dumpling search is in the dumps. 403 00:17:23,919 --> 00:17:25,337 ALEX: Here goes nothing... 404 00:17:28,382 --> 00:17:31,385 ♪ 405 00:17:36,432 --> 00:17:37,349 [ kids sighing ] 406 00:17:37,349 --> 00:17:40,352 ♪ 407 00:17:46,108 --> 00:17:46,942 ‐ Wow! 408 00:17:49,194 --> 00:17:50,279 ‐ Yeah! 409 00:17:52,114 --> 00:17:53,198 Yee‐hah! 410 00:17:54,742 --> 00:17:56,660 Yeah! Ya! 411 00:17:56,952 --> 00:17:58,579 [ people cheering ] 412 00:17:58,579 --> 00:17:59,538 MARTY: Psst. ‐ Huh? 413 00:18:01,332 --> 00:18:02,583 There you are! Any luck? 414 00:18:02,791 --> 00:18:05,461 ‐ Well, we found several red boxes. ‐ Great! 415 00:18:05,461 --> 00:18:08,005 ‐ But not a red envelope in sight. ‐ Not great. 416 00:18:08,672 --> 00:18:10,466 ‐ Who's going to break it to the kids? 417 00:18:10,591 --> 00:18:11,842 [ kids sighing ] 418 00:18:11,842 --> 00:18:14,303 This is giving my belly butterflies, 419 00:18:14,511 --> 00:18:17,890 and you know how I feel about butterflies. 420 00:18:17,890 --> 00:18:19,266 [ kids sighing ] 421 00:18:20,017 --> 00:18:22,144 ‐ What can I do to cheer these kids up? 422 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 ‐ Hey, Alex! 423 00:18:24,229 --> 00:18:27,399 When are you gonna bust out the salad dance? 424 00:18:27,399 --> 00:18:29,360 ‐ Ant'ney, you're a genius! 425 00:18:29,360 --> 00:18:31,195 ‐ Thanks, I owe it to my ma. 426 00:18:31,403 --> 00:18:35,199 ‐ If it's a lettuce dance these kids want, then "lettuce" give it to them! 427 00:18:36,617 --> 00:18:37,576 [ Melman giggling ] 428 00:18:37,868 --> 00:18:38,827 [ clearing throat ] 429 00:18:39,244 --> 00:18:40,287 Tough crowd. 430 00:18:41,288 --> 00:18:43,957 ♪ 431 00:18:45,042 --> 00:18:46,126 Let's see... 432 00:18:46,335 --> 00:18:47,252 lettuce... 433 00:18:47,670 --> 00:18:48,671 more lettuce... 434 00:18:49,254 --> 00:18:50,589 lucky red envelopes... 435 00:18:50,881 --> 00:18:52,216 hmm, lettuce. 436 00:18:52,633 --> 00:18:54,218 Oh! Lucky red envelopes? 437 00:18:54,802 --> 00:18:57,846 Yes! Look what I found in the box of lettuce! 438 00:18:58,013 --> 00:19:01,767 ‐ You found them! Like I said, I put them in that red box right there! 439 00:19:03,852 --> 00:19:05,979 Or is it green? I can never tell. 440 00:19:06,397 --> 00:19:08,399 Didn't I mention? Rats are colorblind! 441 00:19:08,691 --> 00:19:12,986 ‐ Uh, no! You left that little detail out. 442 00:19:12,986 --> 00:19:15,823 ‐ Red or green, I know where these envelopes belong! 443 00:19:17,700 --> 00:19:18,826 ‐ Here you go. 444 00:19:18,826 --> 00:19:22,329 Red envelope or not, the dumplings are on me! 445 00:19:24,331 --> 00:19:26,709 [ kid crying ] 446 00:19:26,709 --> 00:19:29,962 ‐ It's not the same without the lucky red envelopes! 447 00:19:29,962 --> 00:19:31,880 It doesn't taste lucky! 448 00:19:31,880 --> 00:19:34,717 [ kid crying ] 449 00:19:36,218 --> 00:19:38,345 ‐ Oh! The envelopes! 450 00:19:38,345 --> 00:19:39,304 Hey, thanks... 451 00:19:40,514 --> 00:19:44,101 mystery lion dancer. Huh! 452 00:19:44,852 --> 00:19:46,979 ‐ Are those what I think they are? 453 00:19:47,104 --> 00:19:51,650 ‐ It looks like Good News New York finally has some good news to report! 454 00:19:51,650 --> 00:19:53,110 ‐ You're right, Mary Sue! 455 00:19:53,110 --> 00:19:55,863 The red envelopes are back where they belong! 456 00:19:55,863 --> 00:19:59,658 They were recovered by a mysterious lion dancer. 457 00:19:59,783 --> 00:20:01,869 Thank you, whoever you are. 458 00:20:04,246 --> 00:20:05,414 [ Alex groaning ] 459 00:20:07,833 --> 00:20:09,126 [ animals cheering ] 460 00:20:09,126 --> 00:20:12,379 [ people cheering ] 461 00:20:12,379 --> 00:20:15,382 ♪ 462 00:20:20,220 --> 00:20:21,722 [ kids giggling ] 463 00:20:21,722 --> 00:20:24,725 ♪ 464 00:20:29,062 --> 00:20:30,272 ‐ Now that's my lion! 465 00:20:30,439 --> 00:20:33,275 ‐ I'm proud of you, Alex! ‐ Can I get your paw‐tograph? 466 00:20:33,484 --> 00:20:34,902 ‐ Ah, it was nothing. 467 00:20:35,194 --> 00:20:36,945 ‐ Look! Here comes the dragon! 468 00:20:37,654 --> 00:20:40,657 ♪ 469 00:20:44,578 --> 00:20:45,996 EVERYBODY: Wow! 470 00:20:50,000 --> 00:20:50,959 ‐ Yeah! 471 00:20:53,545 --> 00:20:55,005 ♪ Rat party ♪ 472 00:20:56,006 --> 00:20:58,258 ♪ Oh, yeah! ♪ 473 00:20:58,258 --> 00:21:00,427 ♪ Woo‐hoo! ♪♪ 474 00:21:00,552 --> 00:21:02,012 ‐ Hello, Chinatown! 475 00:21:03,472 --> 00:21:06,016 Year of the Rat forever! 476 00:21:06,850 --> 00:21:08,685 RATS: Oh, yeah! 477 00:21:08,685 --> 00:21:09,895 ‐ Hey, Millie? 478 00:21:09,895 --> 00:21:11,814 You gotta turn back and see this! 479 00:21:12,189 --> 00:21:14,191 ‐ There's no turning back now, Murray! 480 00:21:14,191 --> 00:21:16,819 I'm blazing into this New Year full speed ahead. 481 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 It's gonna be the Year of the Millie! 482 00:21:19,780 --> 00:21:20,614 MURRAY: Huh... 483 00:21:21,240 --> 00:21:24,827 ‐ I liked watching that dragon costume way better than wearing it! 484 00:21:24,827 --> 00:21:25,661 ‐ Me too! 485 00:21:25,661 --> 00:21:28,413 ‐ I'll admit that costume was never right for me. 486 00:21:28,413 --> 00:21:29,957 Even from the sidelines... 487 00:21:29,957 --> 00:21:32,209 being a lion is the perfect thing. 488 00:21:32,835 --> 00:21:34,002 ‐ Took you long enough! 489 00:21:34,002 --> 00:21:37,673 We were starting to think you went all the way to China for our dumplings! 490 00:21:38,549 --> 00:21:43,303 ‐ We know you asked for dumplings, so here are some extra special‐‐ 491 00:21:44,555 --> 00:21:46,598 ‐ Pwah! Wait a minute! 492 00:21:46,598 --> 00:21:48,600 These don't taste like dumplings! 493 00:21:48,851 --> 00:21:52,646 ‐ That's because they're not. They're coupons for free dumplings! 494 00:21:52,771 --> 00:21:54,231 ‐ Oh... 495 00:21:54,773 --> 00:21:57,609 ‐ But here are some Fortune cookies for you to enjoy. 496 00:22:00,195 --> 00:22:01,530 ‐ Those are actually... 497 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Never mind. 498 00:22:05,200 --> 00:22:07,369 ‐ Bananas rhyme with bananas? 499 00:22:09,454 --> 00:22:13,667 ‐ Well, it's a happy ending after all to this Lunar New Year. 500 00:22:13,667 --> 00:22:15,085 ‐ That's right, Mary Sue. 501 00:22:15,085 --> 00:22:18,213 I guess you could say this was the "Year of the Lion." 502 00:22:18,213 --> 00:22:19,047 ‐ That's me! 503 00:22:19,047 --> 00:22:22,968 ‐ In Chinese Lore, the lion is said to be a bearer of luck, 504 00:22:22,968 --> 00:22:25,679 symbolized by the lucky lettuce they throw! 505 00:22:25,679 --> 00:22:26,847 ‐ And lucky we are, 506 00:22:26,847 --> 00:22:31,101 that this elusive hero played such an important role in saving the day. 507 00:22:31,351 --> 00:22:34,187 ‐ What do you know! You played an important role after all. 508 00:22:34,187 --> 00:22:37,816 ‐ Like I said, those fortune cookies are almost always right! 509 00:22:37,816 --> 00:22:40,027 [ everybody laughing ] 510 00:22:40,986 --> 00:22:43,739 ♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪ 511 00:22:43,989 --> 00:22:44,823 ♪ Oh! ♪ 512 00:22:44,823 --> 00:22:46,783 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 513 00:22:46,783 --> 00:22:48,744 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 514 00:22:48,744 --> 00:22:51,246 ♪ Let's find something new We can explore ♪ 515 00:22:51,246 --> 00:22:52,706 ♪ Oh, explore ♪ 516 00:22:52,706 --> 00:22:54,750 ♪ Let's go find a little adventure ♪ 517 00:22:54,750 --> 00:22:56,752 ♪ Let's make it a day to remember ♪ 518 00:22:56,752 --> 00:23:00,547 ♪ Let's charge through every open door ♪ 519 00:23:01,048 --> 00:23:03,926 ♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪ 520 00:23:04,134 --> 00:23:05,052 ♪ Oh! ♪ 521 00:23:05,052 --> 00:23:07,054 ♪ Aomoa, aomoa ♪ 522 00:23:07,429 --> 00:23:10,432 ♪ Adventure's calling ♪♪