1
00:00:08,009 --> 00:00:09,010
‐ Places!
2
00:00:12,514 --> 00:00:15,517
♪
3
00:00:15,934 --> 00:00:17,602
[ Gloria snoring ]
4
00:00:17,978 --> 00:00:20,021
[ Melman snoring ]
5
00:00:20,021 --> 00:00:22,524
[ Marty snoring ]
6
00:00:23,942 --> 00:00:26,945
♪
7
00:00:28,446 --> 00:00:29,531
‐ Hmm...
8
00:00:34,077 --> 00:00:35,996
‐ Oh!
GLORIA: Hey, Alex.
9
00:00:35,996 --> 00:00:36,913
‐ Ah!
10
00:00:37,038 --> 00:00:39,040
Gloria! Heh, hi!
11
00:00:39,040 --> 00:00:40,625
‐ What are you doing up so late?
12
00:00:40,625 --> 00:00:41,793
‐ Huh? Me?
13
00:00:41,793 --> 00:00:44,713
Oh, uh, nothing!
Just, y'know, couldn't sleep.
14
00:00:44,713 --> 00:00:46,381
GLORIA:
Is that a dumpling?
15
00:00:46,381 --> 00:00:47,299
‐ Uh...
16
00:00:47,299 --> 00:00:48,967
Yeah, my dumpling!
17
00:00:48,967 --> 00:00:51,761
‐ You stashed that away
from our last order, didn't you?
18
00:00:52,012 --> 00:00:52,971
‐ Maybe...
19
00:00:52,971 --> 00:00:54,889
‐ I'm the one who placed that order.
20
00:00:54,889 --> 00:00:57,309
I think that belongs
to the duchess of dumplings.
21
00:00:57,434 --> 00:01:01,855
‐ Well, we can't let the king
of the jungle go hungry, can we?
22
00:01:02,147 --> 00:01:02,981
‐ Hmm!
23
00:01:03,565 --> 00:01:04,441
‐ Hmm!
24
00:01:06,818 --> 00:01:08,028
GLORIA: Hmm!
ALEX: Hmm!
25
00:01:09,112 --> 00:01:10,822
[ Alex and Gloria groaning ]
26
00:01:12,449 --> 00:01:15,076
[ Alex and Gloria groaning ]
27
00:01:15,076 --> 00:01:16,661
‐ Ha!
‐ Ha, ha!
28
00:01:16,828 --> 00:01:18,371
[ Alex and Gloria groaning ]
29
00:01:18,622 --> 00:01:19,456
[ Alex laughing ]
30
00:01:19,456 --> 00:01:23,835
[ Alex and Gloria groaning ]
31
00:01:25,962 --> 00:01:27,380
[ Alex and Gloria screaming ]
32
00:01:31,176 --> 00:01:32,719
[ Alex and Gloria gasping ]
33
00:01:32,719 --> 00:01:34,179
[ Marty snoring ]
34
00:01:37,891 --> 00:01:38,725
‐ Huh?
‐ Huh?
35
00:01:38,725 --> 00:01:40,060
[ Alex and Gloria gasping ]
36
00:01:40,060 --> 00:01:41,519
[ Alex and Gloria screaming ]
37
00:01:41,519 --> 00:01:44,606
[ Marty snoring ]
38
00:01:44,814 --> 00:01:45,899
[ Melman yawning ]
39
00:01:47,275 --> 00:01:48,610
[ Alex groaning ]
40
00:01:54,282 --> 00:01:56,076
‐ Yeah!
41
00:01:57,744 --> 00:01:58,787
‐ Huh?
42
00:02:01,664 --> 00:02:02,665
‐ Yes!
43
00:02:02,665 --> 00:02:03,875
[ hedgies squawking ]
44
00:02:03,875 --> 00:02:04,834
Oh!
45
00:02:07,504 --> 00:02:08,630
[ Alex giggling ]
46
00:02:09,381 --> 00:02:10,298
Oh!
47
00:02:10,298 --> 00:02:11,216
GLORIA:
Huh!
48
00:02:12,008 --> 00:02:13,677
♪ It's a wild, wild world ♪
49
00:02:13,677 --> 00:02:15,387
♪ And it's calling our name ♪
50
00:02:15,387 --> 00:02:17,013
♪ It's a jungle out there ♪
51
00:02:17,013 --> 00:02:18,640
♪ So let's get on our way ♪
52
00:02:18,640 --> 00:02:20,517
♪ To have fun through the tunnel ♪
53
00:02:20,517 --> 00:02:22,268
♪ See the big, big city ♪
54
00:02:22,268 --> 00:02:23,978
♪ Everybody get ready ♪
55
00:02:23,978 --> 00:02:24,854
♪ Get ready! ♪
56
00:02:24,854 --> 00:02:28,191
♪ Time to go a little wild ♪
57
00:02:28,191 --> 00:02:31,611
♪ We can go a million miles ♪
58
00:02:31,611 --> 00:02:33,405
♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪
59
00:02:33,405 --> 00:02:35,115
♪ Can I get a "Let's go!" ♪
60
00:02:35,115 --> 00:02:38,535
♪ On a journey, all smiles ♪
61
00:02:38,535 --> 00:02:40,912
♪ Time to go a little wild! ♪♪
62
00:02:42,330 --> 00:02:43,998
ALEX:
Where's the Dumpling menu?
63
00:02:43,998 --> 00:02:47,210
I've had a craving since that hedgie
nabbed my midnight snack!
64
00:02:47,210 --> 00:02:49,003
‐ That ol' thing? I threw it out!
65
00:02:49,754 --> 00:02:52,590
'Cause Dumpling Dan delivered
this new and improved menu
66
00:02:52,590 --> 00:02:53,925
for the Lunar New Year!
67
00:02:53,925 --> 00:02:54,968
[ everybody sighs ]
68
00:02:55,468 --> 00:02:59,013
‐ Who are all these animals?
Do they deliver us our dumplings?
69
00:02:59,013 --> 00:03:02,392
‐ That's the Chinese Zodiac.
Animals are used as symbols,
70
00:03:02,392 --> 00:03:04,477
each representing
their very own year.
71
00:03:04,477 --> 00:03:05,562
‐ How'd you know that?
72
00:03:05,562 --> 00:03:07,731
‐ Overheard it on Carlos's podcast.
73
00:03:07,731 --> 00:03:09,691
‐ Let me see!
Where's year of the lion?
74
00:03:09,691 --> 00:03:12,902
I bet it's front and center. Huh?
75
00:03:13,153 --> 00:03:15,447
‐ Why does that lion have
so many scales?
76
00:03:15,447 --> 00:03:16,656
‐ Because it's a dragon.
77
00:03:16,656 --> 00:03:19,409
‐ Sorry, Alex. I don't think
there is a year of the lion.
78
00:03:19,409 --> 00:03:21,411
‐ What? That can't be right.
79
00:03:21,536 --> 00:03:24,372
Pig, horse, goat, ox...
80
00:03:24,372 --> 00:03:25,582
Are you kidding me?
81
00:03:25,582 --> 00:03:27,292
They even have a tiger!
82
00:03:27,292 --> 00:03:30,462
I thought lions were supposed to be
at the top of the food chain!
83
00:03:30,462 --> 00:03:32,964
I thought they were supposed
to be important.
84
00:03:32,964 --> 00:03:35,425
‐ I'm very important,
and I don't have my own year.
85
00:03:35,425 --> 00:03:36,426
‐ None of us do.
86
00:03:36,593 --> 00:03:38,970
‐ Yeah, but you don't have
to carry the title,
87
00:03:38,970 --> 00:03:40,472
"King of the Jungle."
88
00:03:40,472 --> 00:03:42,599
‐ Well, I may not be
the King of the Jungle,
89
00:03:42,599 --> 00:03:45,143
but I am the Duchess
of the Dumplings, because‐‐
90
00:03:45,143 --> 00:03:46,936
JORDAN:
I love dumplings!
91
00:03:47,270 --> 00:03:48,480
‐ Wait, who said that?
92
00:03:48,480 --> 00:03:49,397
‐ Look!
93
00:03:50,148 --> 00:03:53,485
‐ Ni Hao, New York!
We're here live in Chinatown,
94
00:03:53,485 --> 00:03:56,279
where the Lunar New Year Festival
is under way!
95
00:03:56,279 --> 00:03:57,739
‐ It's dumpling time!
96
00:03:57,739 --> 00:03:58,990
‐ Jordan, get back here!
97
00:03:59,741 --> 00:04:01,659
‐ And we're here with Dumpling Dan
98
00:04:01,659 --> 00:04:03,953
to explain what
all the excitement's about!
99
00:04:04,120 --> 00:04:06,206
‐ Oh! Dumpling Dan's on TV!
100
00:04:06,539 --> 00:04:08,791
‐ Thanks, Dan. I'm Dumpling Todd.
101
00:04:08,791 --> 00:04:10,418
I‐‐ Thanks, Todd.
102
00:04:10,418 --> 00:04:13,880
I'm Dumpling Dan Of Dumpling Dan's.
We make dumplings.
103
00:04:13,880 --> 00:04:15,006
WOMAN:
Jordan!
104
00:04:15,381 --> 00:04:17,842
TODD: Tell us, Dan,
what do your famous dumplings
105
00:04:17,842 --> 00:04:19,636
have to do with the New Year?
106
00:04:19,636 --> 00:04:22,806
‐ At the end
of each Lunar New Year Festival,
107
00:04:22,806 --> 00:04:25,099
I give away lucky red envelopes.
108
00:04:25,099 --> 00:04:27,852
Each red envelope
is good for one dumpling.
109
00:04:27,852 --> 00:04:28,978
EVERYBODY:
Wow!
110
00:04:28,978 --> 00:04:30,230
‐ Fascinating!
111
00:04:30,230 --> 00:04:33,233
And how do you fit
a dumpling in an envelope?
112
00:04:33,233 --> 00:04:36,486
‐ Well, technically, they're filled
with coupons for dumplings.
113
00:04:36,486 --> 00:04:38,363
EVERYBODY: Dumplings?
‐ Coupons?
114
00:04:38,530 --> 00:04:42,075
‐ So, come on down to Chinatown
for those lucky red envelopes,
115
00:04:42,075 --> 00:04:45,370
and to see some of the biggest
parade performances of the year,
116
00:04:45,370 --> 00:04:48,706
including everyone's crowd‐fave,
the dragon!
117
00:04:48,957 --> 00:04:50,542
EVERYBODY:
Wow!
118
00:04:50,542 --> 00:04:53,837
‐ "Crowd‐fave?"
Huh, what's a dragon got that I don't?
119
00:04:54,254 --> 00:04:56,214
‐ A snake‐like neck!
‐ Scales!
120
00:04:56,214 --> 00:04:57,757
‐ The ability to fly!
121
00:04:57,757 --> 00:05:00,468
Oh! I'd love to see a dragon up close.
122
00:05:00,468 --> 00:05:02,971
‐ I'd love to get my hooves
on those red envelopes.
123
00:05:02,971 --> 00:05:05,265
‐ Then it's settled!
We're going to Chinatown!
124
00:05:05,265 --> 00:05:06,474
‐ Yeah!
125
00:05:08,101 --> 00:05:08,977
‐ Huh?
126
00:05:10,937 --> 00:05:12,021
You coming, Alex?
127
00:05:14,232 --> 00:05:17,235
‐ Fine, but I'm only in it
for the dumplings.
128
00:05:17,235 --> 00:05:20,238
♪
129
00:05:21,281 --> 00:05:22,532
[ Pickles laughing ]
130
00:05:22,532 --> 00:05:24,576
[ Dave laughing ]
131
00:05:24,868 --> 00:05:25,869
[ Pickles laughing ]
132
00:05:25,869 --> 00:05:27,412
MELMAN:
Gong Xi Fa Cai!
133
00:05:28,496 --> 00:05:30,039
It's a Lunar New Year greeting.
134
00:05:30,498 --> 00:05:32,166
‐ When did you learn Chinese?
135
00:05:32,166 --> 00:05:33,960
‐ Picked up some Mandarin on TV.
136
00:05:33,960 --> 00:05:37,046
Don't worry, I'll learn
the other 200 dialects at the festival.
137
00:05:37,046 --> 00:05:39,841
‐ We're heading to Chinatown's
Lunar New Year Festival,
138
00:05:39,841 --> 00:05:42,594
they have some of New York's
best parade performances!
139
00:05:42,594 --> 00:05:44,137
‐ And their best dumplings!
140
00:05:45,513 --> 00:05:49,475
‐ We'll take one steamed, one fried,
and all the sauce packets.
141
00:05:49,475 --> 00:05:51,019
‐ Even the hot chili sauce?
142
00:05:51,227 --> 00:05:53,980
‐ Especially the hot chili sauce.
143
00:05:54,355 --> 00:05:57,400
♪
144
00:06:00,528 --> 00:06:01,946
MELMAN: Woohoo!
MARTY: Yes!
145
00:06:01,946 --> 00:06:04,782
♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪
146
00:06:04,782 --> 00:06:05,617
♪ Oh! ♪
147
00:06:05,617 --> 00:06:07,577
♪ Let's go find a little adventure ♪
148
00:06:07,577 --> 00:06:09,537
♪ Let's make it a day to remember ♪
149
00:06:09,537 --> 00:06:11,998
♪ Let's find something new
We can explore ♪
150
00:06:11,998 --> 00:06:13,583
♪ Oh, explore ♪
151
00:06:13,583 --> 00:06:15,543
♪ Let's go find a little adventure ♪
152
00:06:15,543 --> 00:06:17,545
♪ Let's make it a day to remember ♪
153
00:06:17,545 --> 00:06:20,298
♪ Let's charge through every open door ♪
154
00:06:20,298 --> 00:06:23,134
♪ Adventure's calling ♪♪
155
00:06:25,678 --> 00:06:26,846
‐ Hmm...
156
00:06:29,182 --> 00:06:30,016
Let's go!
157
00:06:31,726 --> 00:06:32,769
‐ Awesome!
158
00:06:36,064 --> 00:06:37,607
EVERYBODY:
Wow!
159
00:06:38,691 --> 00:06:40,985
‐ Should we grab
more disguises than this?
160
00:06:41,402 --> 00:06:44,238
‐ Nah, we'll fit right in
with the New Year costumes.
161
00:06:44,238 --> 00:06:46,449
The Chinese zodiac
is all about the animals.
162
00:06:48,576 --> 00:06:50,370
ALEX:
Are you sure that includes us?
163
00:06:50,536 --> 00:06:52,747
All I see are dragons everywhere.
164
00:06:53,748 --> 00:06:55,291
‐ Melman, what do you see?
165
00:06:55,958 --> 00:06:57,460
MELMAN:
All I see is red!
166
00:06:57,460 --> 00:06:58,711
‐ Are you sure?
167
00:06:58,836 --> 00:06:59,712
‐ Yup.
168
00:07:00,630 --> 00:07:01,881
Oh! That's better.
169
00:07:01,881 --> 00:07:03,508
Now I've got eyes on...
170
00:07:04,258 --> 00:07:06,719
Oh! Fortune cookies!
This way!
171
00:07:07,679 --> 00:07:09,472
[ Alex screaming ]
172
00:07:13,935 --> 00:07:15,269
‐ Ni Hao! Gong Xi Fa Cai!
173
00:07:15,269 --> 00:07:17,772
‐ Fortune cookies are
a Chinese American delight.
174
00:07:17,772 --> 00:07:20,191
Believed to have originated
in San Francisco!
175
00:07:20,733 --> 00:07:23,152
That one I learned
from a Fortune cookie package.
176
00:07:23,152 --> 00:07:25,863
EVERYBODY: Huh?
‐ Looks like everybody came out today!
177
00:07:26,155 --> 00:07:28,282
‐ Oh! Hi, kids!
EVERYBODY: Ant'ney?
178
00:07:28,282 --> 00:07:30,993
‐ What's with the costume?
‐ I'm getting into the spirit
179
00:07:30,993 --> 00:07:31,869
of the New Year
180
00:07:31,869 --> 00:07:36,374
and representing my not‐so‐distant cousin,
the mighty rooster!
181
00:07:36,374 --> 00:07:37,417
[ clearing throat ]
182
00:07:37,583 --> 00:07:40,128
Cocka‐doodle‐doo!
183
00:07:40,128 --> 00:07:43,589
‐ Mighty rooster!
Mind making way for the mighty rat?
184
00:07:43,589 --> 00:07:44,924
‐ Rocky, you're here too!
185
00:07:45,174 --> 00:07:48,386
‐ Brilliant celebration, eh?
Loving all the green lanterns.
186
00:07:49,762 --> 00:07:50,805
‐ Don't you mean red?
187
00:07:51,180 --> 00:07:53,766
‐ Red, green, it's all rock and roll.
188
00:07:53,766 --> 00:07:56,728
Now, if you'll pardon my haste,
we must be off.
189
00:07:56,728 --> 00:08:00,189
We need to rehearse for our big
"Year of the Rat" performance.
190
00:08:00,189 --> 00:08:02,942
‐ Now wait a second,
this year's not Year of the Rat.
191
00:08:03,192 --> 00:08:05,903
‐ For us, every year
is Year of the Rat.
192
00:08:06,195 --> 00:08:09,198
[ Rocky singing ]
193
00:08:09,198 --> 00:08:10,283
[ Raphael screaming ]
194
00:08:10,283 --> 00:08:11,325
RAPHAEL:
I'm okay!
195
00:08:11,451 --> 00:08:13,286
‐ Ta‐ta! Off to practice!
196
00:08:15,163 --> 00:08:16,247
‐ Bye!
‐ Bye!
197
00:08:16,247 --> 00:08:20,376
‐ Even the rats have their own year?
How could lions be forgotten?
198
00:08:20,376 --> 00:08:24,589
‐ Hey, nobody forgot about the lions,
like the lion dance!
199
00:08:24,589 --> 00:08:25,757
That's a real hoot!
200
00:08:25,757 --> 00:08:27,049
‐ There's a lion dance?
201
00:08:27,049 --> 00:08:29,927
‐ Every year during the parade,
the lion dancers
202
00:08:29,927 --> 00:08:32,930
toss lettuce at the crowds,
badda‐bing, badda‐bang,
203
00:08:32,930 --> 00:08:35,475
the kids go wild,
everybody goes home happy!
204
00:08:35,475 --> 00:08:37,685
‐ Happy? Huh?
Okay, lettuce, that's good.
205
00:08:37,685 --> 00:08:39,312
Everybody likes a salad, right?
206
00:08:39,645 --> 00:08:42,231
Or is this more like
an appetizer situation?
207
00:08:42,231 --> 00:08:45,193
‐ I don't know,
but if you're looking for the main course,
208
00:08:45,193 --> 00:08:46,486
it's that guy.
209
00:08:48,696 --> 00:08:51,574
Not just this year,
but every Lunar New Year,
210
00:08:51,574 --> 00:08:54,077
the dragon is the star of the show.
211
00:08:54,077 --> 00:08:55,536
And why shouldn't they be?
212
00:08:55,536 --> 00:09:00,249
They have scales, a snake‐like neck,
the ability to fly, they've got it all!
213
00:09:00,249 --> 00:09:01,334
[ Alex sighs ]
214
00:09:04,170 --> 00:09:06,422
‐ But hey, that lettuce dance
sounds fun!
215
00:09:06,422 --> 00:09:07,673
‐ And nutritious!
216
00:09:07,673 --> 00:09:11,177
‐ You should join the lion dancers, Alex.
You won't even need a costume!
217
00:09:11,177 --> 00:09:13,596
‐ You mean as one
of the background dancers,
218
00:09:13,596 --> 00:09:15,473
who don't even have
their own year?
219
00:09:15,473 --> 00:09:16,474
[ Alex sighs]
220
00:09:16,474 --> 00:09:19,018
‐ How about some Fortune cookies
to cheer you up?
221
00:09:21,729 --> 00:09:22,855
Oops, sorry.
222
00:09:23,147 --> 00:09:24,148
ALEX:
Huh?
223
00:09:24,565 --> 00:09:25,483
[ Alex sighs ]
224
00:09:25,483 --> 00:09:27,193
So much for good fortune.
225
00:09:27,902 --> 00:09:32,031
‐ Hmm, looks like your luck's
about to turn around!
226
00:09:35,201 --> 00:09:38,496
"You will soon play
a very important role."
227
00:09:38,496 --> 00:09:40,957
You know these cookies
are almost always right!
228
00:09:41,290 --> 00:09:44,210
‐ "A very important role."
Do you know what this means?
229
00:09:44,460 --> 00:09:45,461
‐ Sure do...
230
00:09:45,461 --> 00:09:47,296
you're going to play
a cinnamon roll!
231
00:09:47,296 --> 00:09:48,798
[ Ant'ney laughing ]
232
00:09:49,173 --> 00:09:50,299
A garlic roll?
233
00:09:50,299 --> 00:09:53,511
‐ It means I'm going to play
the most important role of all!
234
00:09:54,011 --> 00:09:55,012
‐ Yourself?
235
00:09:55,179 --> 00:09:56,347
‐ No, silly!
236
00:09:56,347 --> 00:09:58,266
The star of the show! Ah!
237
00:09:58,432 --> 00:09:59,934
Ah! Ah!
238
00:10:01,269 --> 00:10:04,397
Ah! I'm gonna be
the greatest dragon Chinatown
239
00:10:04,397 --> 00:10:05,731
has ever seen!
240
00:10:05,940 --> 00:10:08,609
‐ I don't think the Fortune cookie
was that specific.
241
00:10:09,610 --> 00:10:13,906
♪
242
00:10:18,411 --> 00:10:21,080
‐ This is where all the performers
are getting ready.
243
00:10:21,080 --> 00:10:23,708
There's gotta be a dragon costume
in here somewhere.
244
00:10:23,708 --> 00:10:25,626
‐ Oh! Over there!
‐ You found it?
245
00:10:25,626 --> 00:10:28,462
‐ No, but those dancers
have got some moves!
246
00:10:29,297 --> 00:10:31,465
♪
247
00:10:32,842 --> 00:10:35,511
‐ Hmm, there's some rabbit
costumes over here,
248
00:10:35,511 --> 00:10:36,846
goats over there...
249
00:10:36,846 --> 00:10:38,222
‐ No dragons here.
250
00:10:38,431 --> 00:10:42,018
All I see is that mythical,
majestic, snake‐like lizard.
251
00:10:43,186 --> 00:10:44,478
‐ Huh? That's it!
252
00:10:47,565 --> 00:10:49,150
[ Alex gasps ]
253
00:10:50,902 --> 00:10:54,655
Wow! Did you see that?
The dragon just winked at me!
254
00:10:55,406 --> 00:10:58,451
‐ We need to get some dumplings
in this lion's tummy.
255
00:10:58,451 --> 00:11:00,494
He's starting to see things.
256
00:11:00,494 --> 00:11:04,290
‐ Don't you get it? It's a sign!
The Fortune cookie was right!
257
00:11:04,290 --> 00:11:06,709
This is the role I was meant to play.
258
00:11:06,709 --> 00:11:08,169
DANCER:
Alright! Let's go!
259
00:11:10,421 --> 00:11:11,380
‐ I don't know,
260
00:11:11,380 --> 00:11:14,383
are you sure you weren't meant to be
one of those lion dancers?
261
00:11:14,383 --> 00:11:18,512
‐ Them? They're not real lions.
I can't play a role that small.
262
00:11:18,512 --> 00:11:20,806
The dragon is the star of this show!
263
00:11:20,806 --> 00:11:22,808
Now c'mon, help me
with this costume.
264
00:11:23,601 --> 00:11:26,520
‐ I'm no costume‐ologist,
but I don't think it fits.
265
00:11:26,520 --> 00:11:29,190
‐ Yeah, it's not like
we're gonna follow you around
266
00:11:29,190 --> 00:11:32,235
carrying this ginormous body
just so you can be the head.
267
00:11:33,861 --> 00:11:36,364
‐ That's exactly
what we're gonna do, isn't it?
268
00:11:36,656 --> 00:11:39,825
‐ Just help me with the practice run?
It'll be fun, you'll see.
269
00:11:41,619 --> 00:11:42,453
‐ Heh...
‐ Heh...
270
00:11:42,912 --> 00:11:45,122
[ Melman groaning ]
271
00:11:45,122 --> 00:11:46,249
‐ Oh! Uh!
272
00:11:46,249 --> 00:11:48,167
‐ Quit fooling around!
Come on!
273
00:11:48,459 --> 00:11:50,253
EVERYBODY:
Woah!
274
00:11:50,253 --> 00:11:51,837
[ everybody groaning ]
275
00:11:51,837 --> 00:11:53,756
♪ Got a part to the play ♪
276
00:11:53,756 --> 00:11:55,675
♪ And work I've got to do ♪
277
00:11:55,675 --> 00:11:59,553
♪ Gonna rise to the occasion
And shine for all of you ♪
278
00:11:59,553 --> 00:12:03,266
♪ Be the star to the day
'Cause that's my destiny ♪
279
00:12:03,599 --> 00:12:07,019
♪ It would be my honor
To fill it brilliantly ♪
280
00:12:07,019 --> 00:12:08,062
♪ Oh, oh! ♪
281
00:12:08,062 --> 00:12:09,480
♪ So, I'm gonna rise up ♪
282
00:12:09,981 --> 00:12:11,649
♪ And do the best I can ♪
283
00:12:12,024 --> 00:12:13,651
♪ Be the center of attention ♪
284
00:12:13,943 --> 00:12:15,820
♪ For all the way to dance ♪
285
00:12:15,820 --> 00:12:16,779
♪ I got a job to do ♪
286
00:12:16,779 --> 00:12:17,655
♪ Oh, oh! ♪
287
00:12:17,655 --> 00:12:19,198
♪ I'm on a mission now ♪
288
00:12:19,699 --> 00:12:22,159
♪ So, let me show you how ♪
289
00:12:22,159 --> 00:12:24,078
♪ I'm gonna be the star ♪
290
00:12:24,078 --> 00:12:26,664
♪ I'm gonna shine for all of you ♪
291
00:12:26,664 --> 00:12:28,082
♪ I have got my fortune ♪
292
00:12:28,082 --> 00:12:29,875
♪ I know what I've got to do ♪
293
00:12:29,875 --> 00:12:31,711
♪ I'm gonna play the part ♪
294
00:12:31,711 --> 00:12:34,297
♪ I'm gonna do the best I can ♪
295
00:12:34,297 --> 00:12:37,466
♪ I have got my fortune
So I'll do it for the fans ♪
296
00:12:37,466 --> 00:12:39,343
♪ I'm gonna be the star ♪♪
297
00:12:39,343 --> 00:12:40,344
ALEX:
Whoa!
298
00:12:41,304 --> 00:12:42,680
‐ Whoa!
299
00:12:42,680 --> 00:12:46,100
We just got a very up‐close
and personal sneak‐peek
300
00:12:46,100 --> 00:12:47,727
of the star of the parade!
301
00:12:47,727 --> 00:12:50,229
Can't wait to see
what the dragon has in store
302
00:12:50,229 --> 00:12:52,315
for this year's big performance!
303
00:12:52,315 --> 00:12:54,692
‐ Fun fact:
The dragon costume requires
304
00:12:54,692 --> 00:12:57,278
up to 12 people to operate smoothly.
305
00:12:57,403 --> 00:13:00,197
‐ Oh! It takes 12 people
to work this thing!
306
00:13:00,197 --> 00:13:02,283
MELMAN:
Well, that explains everything.
307
00:13:02,283 --> 00:13:05,328
‐ I was just getting the hang
of being a dragon head!
308
00:13:05,328 --> 00:13:08,080
‐ Well, the parade's gonna start
any minute, so...
309
00:13:08,080 --> 00:13:09,582
‐ You all go join the parade.
310
00:13:09,582 --> 00:13:12,585
I've gotta find another way
to make this dragon costume work.
311
00:13:12,585 --> 00:13:14,086
‐ I'll hang here with you, Alex.
312
00:13:14,086 --> 00:13:18,299
I don't think there's room in this parade
for a long‐legged creature like me anyway.
313
00:13:18,299 --> 00:13:19,133
Huh?
314
00:13:21,594 --> 00:13:22,845
Never mind! See you!
315
00:13:24,597 --> 00:13:26,974
‐ If we gotta wait
till the end of the parade
316
00:13:26,974 --> 00:13:29,185
for those dumplicious
red envelopes,
317
00:13:29,185 --> 00:13:31,479
I might as well find
something else to do.
318
00:13:33,814 --> 00:13:35,066
Like that!
319
00:13:36,484 --> 00:13:39,487
♪
320
00:13:39,779 --> 00:13:41,322
‐ Oh! Huh?
321
00:13:42,573 --> 00:13:45,951
Well, this looks like the perfect place
for me to get into formation.
322
00:13:46,285 --> 00:13:47,286
Care to trot along?
323
00:13:47,286 --> 00:13:49,663
‐ Thanks, but I've got
an important role to play.
324
00:13:49,663 --> 00:13:53,167
I need to find a way to be the dragon.
I'll catch up with you in the parade.
325
00:13:53,167 --> 00:13:54,168
‐ See you!
326
00:13:55,044 --> 00:13:56,587
[ Alex groaning ]
327
00:13:56,587 --> 00:13:57,421
‐ Huh?
328
00:13:58,881 --> 00:14:01,300
Hey, Rocky,
my favorite rock star!
329
00:14:01,300 --> 00:14:03,010
Mind giving me a claw
over here?
330
00:14:03,010 --> 00:14:04,637
‐ Anything for you, mate!
331
00:14:04,637 --> 00:14:05,721
[ Alex groaning ]
332
00:14:05,721 --> 00:14:08,933
‐ It's working! I think.
RAPHAEL: This one's too big!
333
00:14:08,933 --> 00:14:10,726
‐ That one's too little!
‐ Too fancy!
334
00:14:10,726 --> 00:14:13,479
‐ Not fancy enough!
That one's just right!
335
00:14:13,479 --> 00:14:17,066
‐ That's it, we found it!
Rocky, we found our perfect stage!
336
00:14:17,066 --> 00:14:18,067
‐ Be right there!
337
00:14:18,067 --> 00:14:20,528
My sincere apologies,
but I must be on my way.
338
00:14:20,653 --> 00:14:23,864
Hope to see you at our "Year of the Rat"
performance in the alley.
339
00:14:23,864 --> 00:14:27,118
‐ In the alley?
So, you're not part of the main parade?
340
00:14:27,243 --> 00:14:30,329
‐ Nah, but that doesn't stop us
from having a rocking good time.
341
00:14:30,329 --> 00:14:31,705
Good luck with the costume!
342
00:14:32,164 --> 00:14:34,250
‐ It's okay, I still got this.
343
00:14:34,250 --> 00:14:36,669
Ah! Nope. Don't have it.
344
00:14:36,669 --> 00:14:37,753
Never had it.
345
00:14:38,129 --> 00:14:40,381
Dragon, buddy,
work with me here.
346
00:14:40,381 --> 00:14:43,634
I'm supposed to be somebody important,
so why don't you fit?
347
00:14:43,634 --> 00:14:45,761
‐ Hey, you!
Dude, you're in the wrong area.
348
00:14:45,761 --> 00:14:49,473
The lion dancers are over there,
they're about to start their performance!
349
00:14:49,473 --> 00:14:51,517
Quick, you can still make it.
‐ No, no...
350
00:14:51,517 --> 00:14:55,229
‐ Huh! Never seen a costume like that,
but the kids'll dig it.
351
00:14:55,229 --> 00:14:56,188
Good luck!
352
00:14:56,188 --> 00:14:57,064
[ Alex sighs ]
353
00:14:57,565 --> 00:14:59,650
‐ But I'm not supposed to be a‐‐
354
00:14:59,984 --> 00:15:01,485
Ah... lion.
355
00:15:01,485 --> 00:15:04,446
♪
356
00:15:15,207 --> 00:15:16,375
[ Alex roaring ]
357
00:15:16,375 --> 00:15:19,253
‐ Alex! I'm glad to see you
hanging with the big cats.
358
00:15:19,253 --> 00:15:22,047
‐ Can you believe it?
I'm stuck being a lion.
359
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
‐ Uh, yeah, that's a real stretch.
360
00:15:24,508 --> 00:15:25,926
‐ But it's only temporary
361
00:15:25,926 --> 00:15:28,888
until I figure out how to make
that dragon costume fit.
362
00:15:28,888 --> 00:15:30,681
‐ Breaking news! This just in.
363
00:15:30,681 --> 00:15:34,977
The red box containing Dumpling Dan's
lucky red envelopes has gone missing!
364
00:15:34,977 --> 00:15:38,856
Children all over New York City
look forward to receiving these envelopes.
365
00:15:38,856 --> 00:15:42,276
[ kids sobbing ]
366
00:15:42,484 --> 00:15:43,986
‐ Psst, Gloria! Melman!
367
00:15:43,986 --> 00:15:47,198
‐ Hey, I was just getting the hang
of walking on these stilts.
368
00:15:47,198 --> 00:15:49,491
‐ Those are your legs, Melman.
‐ Oh! Right!
369
00:15:49,491 --> 00:15:52,203
Dumpling Dan's lucky red envelopes
have gone missing.
370
00:15:52,203 --> 00:15:55,581
We have to get to the bottom of the case
of the missing red envelopes.
371
00:15:55,581 --> 00:15:58,042
‐ And fast!
Those kids look miserable!
372
00:15:58,209 --> 00:16:00,419
[ kids crying ]
373
00:16:00,711 --> 00:16:04,715
‐ You're right, somebody needs
to cheer this crowd up before I debut...
374
00:16:04,715 --> 00:16:07,051
Alex the dragon!
375
00:16:07,301 --> 00:16:10,846
‐ But you're Alex the lion.
We'll go look for the red envelopes.
376
00:16:10,846 --> 00:16:13,265
‐ But‐‐
‐ Nobody amps a crowd like my main mammal.
377
00:16:16,227 --> 00:16:17,978
Keep your eyes out for a red box.
378
00:16:17,978 --> 00:16:20,522
Check under the costumes,
then the decorations.
379
00:16:22,942 --> 00:16:24,026
‐ Aha!
380
00:16:24,652 --> 00:16:26,278
Nope, just a caterpillar.
381
00:16:26,278 --> 00:16:28,656
‐ That's okay, Melman,
I like your spirit.
382
00:16:31,075 --> 00:16:33,285
We're gonna need to be thorough
if we're go‐‐
383
00:16:33,285 --> 00:16:35,704
‐ Hey, Marty!
‐ Not now, Gloria.
384
00:16:35,704 --> 00:16:37,498
I'm trying to find the missing...
385
00:16:37,498 --> 00:16:38,582
red box!
386
00:16:38,582 --> 00:16:40,042
Rocky, where'd you get that?
387
00:16:40,334 --> 00:16:43,504
‐ Over by the alley.
Perfect stage for our band, eh?
388
00:16:43,629 --> 00:16:45,005
♪
389
00:16:45,005 --> 00:16:47,508
‐ Or for a bunch
of very important envelopes.
390
00:16:47,508 --> 00:16:48,634
Where did they go?
391
00:16:48,634 --> 00:16:50,970
‐ Don't worry,
we delicately transferred them
392
00:16:50,970 --> 00:16:52,763
into another box just like this.
393
00:16:53,097 --> 00:16:54,306
‐ To the alley!
394
00:16:56,517 --> 00:16:59,228
‐ I want my free dumplings!
395
00:16:59,353 --> 00:17:03,274
‐ For the love of dumplings,
won't someone find those red envelopes?
396
00:17:03,274 --> 00:17:05,734
‐ Dumplings!
397
00:17:07,653 --> 00:17:08,946
‐ I don't get it.
398
00:17:08,946 --> 00:17:11,573
Rocky said he put the envelopes
into another red box.
399
00:17:11,782 --> 00:17:14,827
‐ Where else should we look?
They've gotta be here somewhere!
400
00:17:14,827 --> 00:17:16,412
‐ The parade's almost over.
401
00:17:16,412 --> 00:17:19,373
By the time we find them,
it'll be too late.
402
00:17:19,373 --> 00:17:23,460
Let's face it, this dumpling search
is in the dumps.
403
00:17:23,919 --> 00:17:25,337
ALEX:
Here goes nothing...
404
00:17:28,382 --> 00:17:31,385
♪
405
00:17:36,432 --> 00:17:37,349
[ kids sighing ]
406
00:17:37,349 --> 00:17:40,352
♪
407
00:17:46,108 --> 00:17:46,942
‐ Wow!
408
00:17:49,194 --> 00:17:50,279
‐ Yeah!
409
00:17:52,114 --> 00:17:53,198
Yee‐hah!
410
00:17:54,742 --> 00:17:56,660
Yeah! Ya!
411
00:17:56,952 --> 00:17:58,579
[ people cheering ]
412
00:17:58,579 --> 00:17:59,538
MARTY: Psst.
‐ Huh?
413
00:18:01,332 --> 00:18:02,583
There you are! Any luck?
414
00:18:02,791 --> 00:18:05,461
‐ Well, we found several red boxes.
‐ Great!
415
00:18:05,461 --> 00:18:08,005
‐ But not a red envelope in sight.
‐ Not great.
416
00:18:08,672 --> 00:18:10,466
‐ Who's going to break it to the kids?
417
00:18:10,591 --> 00:18:11,842
[ kids sighing ]
418
00:18:11,842 --> 00:18:14,303
This is giving my belly butterflies,
419
00:18:14,511 --> 00:18:17,890
and you know
how I feel about butterflies.
420
00:18:17,890 --> 00:18:19,266
[ kids sighing ]
421
00:18:20,017 --> 00:18:22,144
‐ What can I do
to cheer these kids up?
422
00:18:22,978 --> 00:18:24,229
‐ Hey, Alex!
423
00:18:24,229 --> 00:18:27,399
When are you gonna bust out
the salad dance?
424
00:18:27,399 --> 00:18:29,360
‐ Ant'ney, you're a genius!
425
00:18:29,360 --> 00:18:31,195
‐ Thanks, I owe it to my ma.
426
00:18:31,403 --> 00:18:35,199
‐ If it's a lettuce dance these kids want,
then "lettuce" give it to them!
427
00:18:36,617 --> 00:18:37,576
[ Melman giggling ]
428
00:18:37,868 --> 00:18:38,827
[ clearing throat ]
429
00:18:39,244 --> 00:18:40,287
Tough crowd.
430
00:18:41,288 --> 00:18:43,957
♪
431
00:18:45,042 --> 00:18:46,126
Let's see...
432
00:18:46,335 --> 00:18:47,252
lettuce...
433
00:18:47,670 --> 00:18:48,671
more lettuce...
434
00:18:49,254 --> 00:18:50,589
lucky red envelopes...
435
00:18:50,881 --> 00:18:52,216
hmm, lettuce.
436
00:18:52,633 --> 00:18:54,218
Oh! Lucky red envelopes?
437
00:18:54,802 --> 00:18:57,846
Yes! Look what I found
in the box of lettuce!
438
00:18:58,013 --> 00:19:01,767
‐ You found them! Like I said,
I put them in that red box right there!
439
00:19:03,852 --> 00:19:05,979
Or is it green?
I can never tell.
440
00:19:06,397 --> 00:19:08,399
Didn't I mention?
Rats are colorblind!
441
00:19:08,691 --> 00:19:12,986
‐ Uh, no!
You left that little detail out.
442
00:19:12,986 --> 00:19:15,823
‐ Red or green, I know
where these envelopes belong!
443
00:19:17,700 --> 00:19:18,826
‐ Here you go.
444
00:19:18,826 --> 00:19:22,329
Red envelope or not,
the dumplings are on me!
445
00:19:24,331 --> 00:19:26,709
[ kid crying ]
446
00:19:26,709 --> 00:19:29,962
‐ It's not the same
without the lucky red envelopes!
447
00:19:29,962 --> 00:19:31,880
It doesn't taste lucky!
448
00:19:31,880 --> 00:19:34,717
[ kid crying ]
449
00:19:36,218 --> 00:19:38,345
‐ Oh! The envelopes!
450
00:19:38,345 --> 00:19:39,304
Hey, thanks...
451
00:19:40,514 --> 00:19:44,101
mystery lion dancer. Huh!
452
00:19:44,852 --> 00:19:46,979
‐ Are those what I think they are?
453
00:19:47,104 --> 00:19:51,650
‐ It looks like Good News New York
finally has some good news to report!
454
00:19:51,650 --> 00:19:53,110
‐ You're right, Mary Sue!
455
00:19:53,110 --> 00:19:55,863
The red envelopes are back
where they belong!
456
00:19:55,863 --> 00:19:59,658
They were recovered
by a mysterious lion dancer.
457
00:19:59,783 --> 00:20:01,869
Thank you, whoever you are.
458
00:20:04,246 --> 00:20:05,414
[ Alex groaning ]
459
00:20:07,833 --> 00:20:09,126
[ animals cheering ]
460
00:20:09,126 --> 00:20:12,379
[ people cheering ]
461
00:20:12,379 --> 00:20:15,382
♪
462
00:20:20,220 --> 00:20:21,722
[ kids giggling ]
463
00:20:21,722 --> 00:20:24,725
♪
464
00:20:29,062 --> 00:20:30,272
‐ Now that's my lion!
465
00:20:30,439 --> 00:20:33,275
‐ I'm proud of you, Alex!
‐ Can I get your paw‐tograph?
466
00:20:33,484 --> 00:20:34,902
‐ Ah, it was nothing.
467
00:20:35,194 --> 00:20:36,945
‐ Look! Here comes the dragon!
468
00:20:37,654 --> 00:20:40,657
♪
469
00:20:44,578 --> 00:20:45,996
EVERYBODY:
Wow!
470
00:20:50,000 --> 00:20:50,959
‐ Yeah!
471
00:20:53,545 --> 00:20:55,005
♪ Rat party ♪
472
00:20:56,006 --> 00:20:58,258
♪ Oh, yeah! ♪
473
00:20:58,258 --> 00:21:00,427
♪ Woo‐hoo! ♪♪
474
00:21:00,552 --> 00:21:02,012
‐ Hello, Chinatown!
475
00:21:03,472 --> 00:21:06,016
Year of the Rat forever!
476
00:21:06,850 --> 00:21:08,685
RATS:
Oh, yeah!
477
00:21:08,685 --> 00:21:09,895
‐ Hey, Millie?
478
00:21:09,895 --> 00:21:11,814
You gotta turn back
and see this!
479
00:21:12,189 --> 00:21:14,191
‐ There's no turning back now, Murray!
480
00:21:14,191 --> 00:21:16,819
I'm blazing into this New Year
full speed ahead.
481
00:21:16,819 --> 00:21:19,780
It's gonna be the Year of the Millie!
482
00:21:19,780 --> 00:21:20,614
MURRAY:
Huh...
483
00:21:21,240 --> 00:21:24,827
‐ I liked watching that dragon costume
way better than wearing it!
484
00:21:24,827 --> 00:21:25,661
‐ Me too!
485
00:21:25,661 --> 00:21:28,413
‐ I'll admit that costume
was never right for me.
486
00:21:28,413 --> 00:21:29,957
Even from the sidelines...
487
00:21:29,957 --> 00:21:32,209
being a lion is the perfect thing.
488
00:21:32,835 --> 00:21:34,002
‐ Took you long enough!
489
00:21:34,002 --> 00:21:37,673
We were starting to think you went
all the way to China for our dumplings!
490
00:21:38,549 --> 00:21:43,303
‐ We know you asked for dumplings,
so here are some extra special‐‐
491
00:21:44,555 --> 00:21:46,598
‐ Pwah! Wait a minute!
492
00:21:46,598 --> 00:21:48,600
These don't taste like dumplings!
493
00:21:48,851 --> 00:21:52,646
‐ That's because they're not.
They're coupons for free dumplings!
494
00:21:52,771 --> 00:21:54,231
‐ Oh...
495
00:21:54,773 --> 00:21:57,609
‐ But here are some Fortune cookies
for you to enjoy.
496
00:22:00,195 --> 00:22:01,530
‐ Those are actually...
497
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Never mind.
498
00:22:05,200 --> 00:22:07,369
‐ Bananas rhyme with bananas?
499
00:22:09,454 --> 00:22:13,667
‐ Well, it's a happy ending after all
to this Lunar New Year.
500
00:22:13,667 --> 00:22:15,085
‐ That's right, Mary Sue.
501
00:22:15,085 --> 00:22:18,213
I guess you could say
this was the "Year of the Lion."
502
00:22:18,213 --> 00:22:19,047
‐ That's me!
503
00:22:19,047 --> 00:22:22,968
‐ In Chinese Lore, the lion
is said to be a bearer of luck,
504
00:22:22,968 --> 00:22:25,679
symbolized by the lucky
lettuce they throw!
505
00:22:25,679 --> 00:22:26,847
‐ And lucky we are,
506
00:22:26,847 --> 00:22:31,101
that this elusive hero played
such an important role in saving the day.
507
00:22:31,351 --> 00:22:34,187
‐ What do you know!
You played an important role after all.
508
00:22:34,187 --> 00:22:37,816
‐ Like I said, those fortune cookies
are almost always right!
509
00:22:37,816 --> 00:22:40,027
[ everybody laughing ]
510
00:22:40,986 --> 00:22:43,739
♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪
511
00:22:43,989 --> 00:22:44,823
♪ Oh! ♪
512
00:22:44,823 --> 00:22:46,783
♪ Let's go find a little adventure ♪
513
00:22:46,783 --> 00:22:48,744
♪ Let's make it a day to remember ♪
514
00:22:48,744 --> 00:22:51,246
♪ Let's find something new
We can explore ♪
515
00:22:51,246 --> 00:22:52,706
♪ Oh, explore ♪
516
00:22:52,706 --> 00:22:54,750
♪ Let's go find a little adventure ♪
517
00:22:54,750 --> 00:22:56,752
♪ Let's make it a day to remember ♪
518
00:22:56,752 --> 00:23:00,547
♪ Let's charge through every open door ♪
519
00:23:01,048 --> 00:23:03,926
♪ Aomoa, aomoa, aomoa ♪
520
00:23:04,134 --> 00:23:05,052
♪ Oh! ♪
521
00:23:05,052 --> 00:23:07,054
♪ Aomoa, aomoa ♪
522
00:23:07,429 --> 00:23:10,432
♪ Adventure's calling ♪♪