1
00:00:08,008 --> 00:00:08,842
GLORIA:
Places!
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,636
[ laugh ]
3
00:00:10,636 --> 00:00:12,262
[ shutter triggers ]
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,681
♪
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,892
‐ Hello, Central Park.
6
00:00:16,892 --> 00:00:17,976
My name is Kate,
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,395
and I run the rescue habitat
here, at the zoo.
8
00:00:20,395 --> 00:00:24,149
So if you'd like to meet some
of our youngest and wildest
residents,
9
00:00:24,149 --> 00:00:27,110
then why don't you come on in
and get a little wild!
10
00:00:30,405 --> 00:00:31,281
[ chuckles ]
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,115
‐ Uh?
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,451
[ laughs ]
13
00:00:37,371 --> 00:00:38,914
‐ Ha! Meow!
14
00:00:38,914 --> 00:00:39,831
[ chuckles ]
15
00:00:39,831 --> 00:00:40,749
Roar!
16
00:00:40,749 --> 00:00:41,583
[ Alex grunts ]
17
00:00:43,544 --> 00:00:44,586
[ chuckles ]
18
00:00:44,586 --> 00:00:45,879
‐ I'm going in.
19
00:00:48,131 --> 00:00:50,300
‐ Wait a minute.
Are they cuddling?
20
00:00:50,968 --> 00:00:52,970
‐ They are totally cuddling.
21
00:00:53,637 --> 00:00:54,846
‐ Aw!
22
00:00:54,846 --> 00:00:57,099
‐ Come on, honey.
Let's go see the sea lions.
23
00:00:57,557 --> 00:00:58,558
[ grunt ]
24
00:00:58,558 --> 00:01:02,145
‐ That's my super cool slinking
thing! Get your dirt hoof of it.
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,189
‐ Whoa!
26
00:01:04,189 --> 00:01:06,441
‐ Hey!
These are very clean hooves!
27
00:01:06,984 --> 00:01:07,901
[ laughs ]
28
00:01:07,901 --> 00:01:10,696
‐ Your hooves
are looking pretty grimy, Marty.
29
00:01:10,696 --> 00:01:14,157
I always say, "If you don't wash
double, you're looking for
trouble."
30
00:01:14,783 --> 00:01:16,118
‐ Hmm! A‐ha!
31
00:01:16,118 --> 00:01:17,786
[ laugh and grunt ]
32
00:01:17,786 --> 00:01:20,789
‐ And it's not your super cool
slinking thing, Alex!
33
00:01:20,789 --> 00:01:22,833
It belongs in the Lost & Found.
34
00:01:22,833 --> 00:01:25,836
Which is where it's going
until I can find its rightful
owner.
35
00:01:26,128 --> 00:01:29,172
‐ Interception! Mm‐hm.
What a save!
36
00:01:29,172 --> 00:01:32,342
Team Stripes
did not see that coming, folks!
37
00:01:32,342 --> 00:01:34,428
[ humming ]
38
00:01:34,428 --> 00:01:35,929
‐ Hey! Put that back!
39
00:01:35,929 --> 00:01:37,681
[ laughing ]
40
00:01:37,681 --> 00:01:39,391
‐ Uh, uh, uh!
41
00:01:40,475 --> 00:01:43,854
‐ It's mine, it's mine!
‐ Aw, come on, come on!
42
00:01:43,854 --> 00:01:47,774
[ humming ]
43
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
‐ Kate's coming!
44
00:01:48,775 --> 00:01:49,776
[ grunt ]
45
00:01:50,652 --> 00:01:51,486
[ gasps ]
46
00:01:54,489 --> 00:01:55,657
[ snoring ]
47
00:01:55,657 --> 00:01:57,200
‐ Up and at 'em, sleep heads.
48
00:01:57,200 --> 00:02:01,830
The sun is shining, the cabs are
honking, and it's a beautiful
day for a fang floss.
49
00:02:01,830 --> 00:02:02,998
Who wants to go first?
50
00:02:02,998 --> 00:02:05,375
‐ Ah!
‐ Hmm, Alex it is!
51
00:02:05,959 --> 00:02:08,628
♪ Good morning
Let's wake up ♪
52
00:02:08,628 --> 00:02:10,213
♪ We've got things to do ♪
53
00:02:10,213 --> 00:02:12,090
♪ We're gonna floss fangs ♪
54
00:02:12,090 --> 00:02:13,508
♪ And shine hooves ♪
55
00:02:13,508 --> 00:02:14,718
♪ Fluff a mane or two ♪
56
00:02:14,718 --> 00:02:16,928
♪ So go on
Stretch those paws out ♪
57
00:02:16,928 --> 00:02:19,848
♪ Get those yawns out
Let the sunshine through ♪
58
00:02:19,848 --> 00:02:24,102
♪ I'll always love sayin'
Good mornin' to you ♪
59
00:02:24,102 --> 00:02:27,898
♪ Good mornin' to you ♪♪
60
00:02:29,441 --> 00:02:30,400
[ gasps ]
61
00:02:30,400 --> 00:02:33,403
‐ Look at that!
Everything in its place!
62
00:02:34,196 --> 00:02:35,238
♪
63
00:02:35,238 --> 00:02:36,948
♪ It's a wild, wild world ♪
64
00:02:36,948 --> 00:02:38,700
♪ And it's calling on it ♪
65
00:02:38,700 --> 00:02:40,285
♪ It's a jungle out there ♪
66
00:02:40,285 --> 00:02:41,953
♪ So let's get on our way ♪
67
00:02:41,953 --> 00:02:43,705
♪ To have fun
Through the tunnel ♪
68
00:02:43,705 --> 00:02:45,540
♪ See the big, big city ♪
69
00:02:45,540 --> 00:02:47,167
♪ Everybody get ready ♪
70
00:02:47,167 --> 00:02:48,085
Get ready!
71
00:02:48,085 --> 00:02:51,463
♪ Time to go a little wild ♪
72
00:02:51,463 --> 00:02:54,883
♪ We can go a million miles ♪
73
00:02:54,883 --> 00:02:56,426
♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪
74
00:02:56,426 --> 00:02:58,261
♪ Can I get a "Let's go!" ♪
75
00:02:58,261 --> 00:02:59,304
♪ On a journey ♪
76
00:02:59,304 --> 00:03:01,515
♪ All smiles ♪
77
00:03:01,515 --> 00:03:04,101
♪ Time to go a little wild ♪♪
78
00:03:05,686 --> 00:03:06,603
‐ Huh.
79
00:03:06,603 --> 00:03:09,564
‐ This ain't good. No, no.
I don't know where I'm goin'.
80
00:03:09,564 --> 00:03:10,649
‐ Hmm.
81
00:03:10,649 --> 00:03:12,901
‐ Boy, I can't see.
No, no, where am I?
82
00:03:12,901 --> 00:03:15,278
[ grunts ]
83
00:03:15,278 --> 00:03:16,238
Has it‐‐
84
00:03:16,238 --> 00:03:18,281
Okay! Here are my glasses.
85
00:03:18,281 --> 00:03:20,367
‐ Top of the morning, Mr. Ross.
86
00:03:20,992 --> 00:03:24,830
[ humming ]
87
00:03:24,830 --> 00:03:25,747
Ha!
88
00:03:25,747 --> 00:03:27,207
[ giggles ]
89
00:03:27,207 --> 00:03:28,792
Enjoy your walk, Naomi!
90
00:03:28,792 --> 00:03:30,335
Huh! And, hey, Ted.
91
00:03:30,335 --> 00:03:31,920
[ grunts ]
92
00:03:31,920 --> 00:03:33,463
TED:
Huh? Oh!
93
00:03:33,463 --> 00:03:36,716
‐ Here's that book you didn't
finish. ‐ Hmm? Oh!
94
00:03:36,716 --> 00:03:38,093
[ Ted laughs ]
95
00:03:38,093 --> 00:03:39,886
‐ How do you do that, Marty?
96
00:03:39,886 --> 00:03:42,264
It's like you know everything
about everyone.
97
00:03:42,264 --> 00:03:45,642
‐ Uh, attention to detail,
Melman. I gotta be on top of my
game
98
00:03:45,642 --> 00:03:47,853
if I'm gonna be
a Park Ranger Horse someday.
99
00:03:47,853 --> 00:03:49,938
‐ Do they let zebras
become Ranger Horses?
100
00:03:49,938 --> 00:03:51,898
‐ You sound
like Bill the Flamingo!
101
00:03:51,898 --> 00:03:54,693
He said it's impossible for me
to be a zebra Ranger Horse
102
00:03:54,693 --> 00:03:57,863
he's seen one before.
You know what I told him?
103
00:03:57,863 --> 00:03:59,030
‐ What did you tell him?
104
00:03:59,030 --> 00:04:01,825
‐ I looked him right in his bill
and said, "Bill!
105
00:04:02,242 --> 00:04:05,078
Impossible is just something
no one's done yet."
106
00:04:05,078 --> 00:04:06,746
‐ No, you didn't!
107
00:04:06,746 --> 00:04:10,000
‐ Yes, I did! And I'm gonna
prove that flamingo wrong,
108
00:04:10,000 --> 00:04:12,961
and become New York City's
first zebra Ranger Horse.
109
00:04:12,961 --> 00:04:15,005
'Cause nothing gets past me.
110
00:04:15,005 --> 00:04:17,966
‐ Nothing?
Then what's my favorite dance
move?
111
00:04:17,966 --> 00:04:20,385
‐ Easy!
The pop and lock pirouette.
112
00:04:20,385 --> 00:04:24,055
‐ That's right. Whoo!
‐ And what's my favorite sound?
113
00:04:24,055 --> 00:04:26,558
‐ Applause!
‐ You know me so well.
114
00:04:26,558 --> 00:04:29,311
‐ What's my favorite day of the
week? ‐ Garbage day.
115
00:04:29,311 --> 00:04:31,271
Because the trucks
run on schedule...
116
00:04:31,271 --> 00:04:32,856
‐ And clear the city of clutter!
117
00:04:32,856 --> 00:04:35,358
‐ Wow, Marty!
You're right! Nothing gets past
you.
118
00:04:35,358 --> 00:04:36,359
ANT'NEY:
Watch it!
119
00:04:36,860 --> 00:04:42,783
Coming through! Whoa!
Sorry, sir! Yah! Whoa!
120
00:04:42,783 --> 00:04:45,952
[ grunting ]
121
00:04:46,411 --> 00:04:47,496
[ inhales ]
122
00:04:47,496 --> 00:04:49,164
There I am. Hello.
How you doing?
123
00:04:49,164 --> 00:04:51,583
‐ Ant'ney!
What's the word from the bird?
124
00:04:51,583 --> 00:04:54,169
‐ The streets are sparkling
and covered in traffic.
125
00:04:54,169 --> 00:04:57,422
Pigeons are flocking in
for the big boat race in Central
Park.
126
00:04:57,422 --> 00:04:59,841
I tried flying
over the Long Island Expressway,
127
00:04:59,841 --> 00:05:02,260
but this one pigeon,
she's my third cousin, Amy,
128
00:05:02,260 --> 00:05:05,639
she caused a traffic jam
when she collided with a crow!
129
00:05:05,639 --> 00:05:08,308
It was really more of a feather
‐bender than anything.
130
00:05:08,308 --> 00:05:10,060
‐ Ant'ney!
What's the big news?
131
00:05:10,060 --> 00:05:12,938
‐ News? I don't have any news!
I'm just here for lunch.
132
00:05:12,938 --> 00:05:15,190
Anybody see that kid
with the butterfingers
133
00:05:15,190 --> 00:05:16,441
who always drops a bagel?
134
00:05:16,441 --> 00:05:18,819
‐ Oh,
it is almost time for lunch.
135
00:05:18,819 --> 00:05:22,030
I hope it's growing food.
I'm trying to grow out my coat.
136
00:05:22,030 --> 00:05:24,366
‐ Hippos need 88 pounds
of food a day.
137
00:05:24,366 --> 00:05:27,702
So I better get started
if I'm gonna fuel these dance
hooves.
138
00:05:27,702 --> 00:05:30,455
ANT'NEY:
Pss! Looks like you got a
visitor.
139
00:05:30,455 --> 00:05:32,207
[ laughing ]
140
00:05:32,207 --> 00:05:34,042
‐ That is not just a visitor.
141
00:05:34,793 --> 00:05:36,753
That is Jacob Agramonte.
142
00:05:36,753 --> 00:05:39,714
Nickname: Jakey.
Age: seven and three‐quarters.
143
00:05:39,714 --> 00:05:42,342
Loves: flying dinosaurs,
glow‐in‐the‐dark stars,
144
00:05:42,342 --> 00:05:43,635
and flavored popcorn.
145
00:05:43,635 --> 00:05:46,930
Favorite color: orange.
Favorite toy: Mr. Bear.
146
00:05:46,930 --> 00:05:48,348
Favorite zoo exhibit...
147
00:05:48,348 --> 00:05:50,559
‐ Us! Gloria, Marty, Melman!
148
00:05:50,559 --> 00:05:52,853
Places, everybody!
It's our number one fan.
149
00:05:56,982 --> 00:05:57,816
[ gasps ]
150
00:05:59,067 --> 00:05:59,985
[ laughing ]
151
00:06:03,738 --> 00:06:08,201
I've been working on my strong
yet approachable roar. Ahem.
152
00:06:08,201 --> 00:06:09,452
Roar!
153
00:06:10,036 --> 00:06:11,413
‐ Roar!
154
00:06:11,663 --> 00:06:12,831
[ laughing ]
155
00:06:12,831 --> 00:06:14,583
Look how fast
the zebra's going!
156
00:06:16,001 --> 00:06:19,045
Mom, did you see?
I think he just waved at me!
157
00:06:19,045 --> 00:06:22,299
‐ Hey, what do you say we check
out the sea lions before we go?
158
00:06:22,299 --> 00:06:24,467
‐ Sure.
‐ Ah, Jakey!
159
00:06:24,467 --> 00:06:26,553
‐ Now my day is complete.
160
00:06:26,553 --> 00:06:27,888
‐ Catch you later!
161
00:06:28,722 --> 00:06:30,682
[ squeaks ]
162
00:06:30,682 --> 00:06:31,600
[ gasps ]
163
00:06:31,600 --> 00:06:34,436
‐ Hey, Jakey!
‐ Bye! Happy sails!
164
00:06:34,895 --> 00:06:36,271
‐ Jakey, don't go!
165
00:06:37,314 --> 00:06:38,148
[ gasps ]
166
00:06:39,858 --> 00:06:41,902
Aw. Oh, well.
167
00:06:41,902 --> 00:06:44,529
Marty, better add this
to your Lost & Found box.
168
00:06:44,529 --> 00:06:47,449
‐ Whoa!
That is Mr. Bear you're talking
about!
169
00:06:47,449 --> 00:06:50,660
We can't just toss him aside
with the half eaten pack of
raisins!
170
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
‐ Wait, we have raisins?
171
00:06:52,954 --> 00:06:54,289
What? I'm hungry.
172
00:06:54,539 --> 00:06:57,167
‐ Jakey and Mr. Bear
are always together.
173
00:06:57,167 --> 00:07:00,128
They're a team.
They're like two peas in a pod.
Like...
174
00:07:00,545 --> 00:07:01,713
cookies and milk!
175
00:07:01,713 --> 00:07:03,632
‐ Like hippos and hip‐hop.
176
00:07:03,632 --> 00:07:06,426
‐ Without Mr. Bear,
Jakey won't be able to sleep!
177
00:07:06,426 --> 00:07:08,595
And if he can't sleep,
then I can't sleep!
178
00:07:08,595 --> 00:07:09,512
[ panting ]
179
00:07:09,512 --> 00:07:12,098
‐ Good sleep is important.
When I don't get‐‐
180
00:07:12,098 --> 00:07:14,184
‐ Hold up, hold up! Hush!
Do you hear that?
181
00:07:14,184 --> 00:07:15,393
[ lion roars ]
182
00:07:15,393 --> 00:07:16,770
‐ I heard that.
183
00:07:16,770 --> 00:07:19,564
‐ That too.
‐ No! Not the sound of your
stomachs!
184
00:07:19,564 --> 00:07:22,651
I'm talking about the sound
of my animal instinct, my
friends,
185
00:07:22,651 --> 00:07:24,903
it's telling me
we can get this bear to Jakey.
186
00:07:24,903 --> 00:07:27,447
‐ I like your ambition, kid,
but I got bad news.
187
00:07:27,447 --> 00:07:29,324
Jakey's already gone.
188
00:07:29,324 --> 00:07:30,367
♪
189
00:07:31,076 --> 00:07:33,203
‐ As the lead Park Ranger
on this case,
190
00:07:33,203 --> 00:07:36,498
I won't rest until I get Mr.
Bear into Jakey's arms.
191
00:07:36,498 --> 00:07:37,832
‐ What do you want us to do?
192
00:07:37,832 --> 00:07:42,879
Search all New York City till we
find him? Because if that's the
plan, I'm in!
193
00:07:42,879 --> 00:07:46,966
‐ Finding Jakey could take all
day. What if I miss my bath?
194
00:07:46,966 --> 00:07:50,303
‐ Melman, buddy,
we would never let you go dirty.
195
00:07:50,303 --> 00:07:53,014
We'll be back at the zoo
before the sun goes down.
196
00:07:53,014 --> 00:07:54,057
Cat's honor.
197
00:07:54,057 --> 00:07:56,893
‐ Mission:
return Mr. Bear to his rightful
kid.
198
00:07:56,893 --> 00:07:58,019
Who's with me?
199
00:07:58,019 --> 00:08:00,021
♪
200
00:08:02,190 --> 00:08:04,192
‐ What? You still
haven't washed.
201
00:08:04,192 --> 00:08:05,985
♪
202
00:08:05,985 --> 00:08:07,445
[ Dave gibbering ]
203
00:08:07,445 --> 00:08:10,573
[ girl laughing ]
204
00:08:10,573 --> 00:08:11,825
‐ Hey, monkey!
205
00:08:14,494 --> 00:08:16,955
[ Dave gibbering ]
206
00:08:17,247 --> 00:08:18,748
Bye!
207
00:08:22,043 --> 00:08:24,838
‐ Thanks, Dave.
Nice work to you too.
208
00:08:24,838 --> 00:08:27,966
‐ Pickles, Dave.
We're on an Lost & Found
mission,
209
00:08:27,966 --> 00:08:29,092
just like the Rangers.
210
00:08:30,719 --> 00:08:31,886
‐ We're listening.
211
00:08:31,886 --> 00:08:34,514
‐ We need to get to the city
to return Mr. Bear to Jakey.
212
00:08:36,433 --> 00:08:37,517
‐ You know the drill.
213
00:08:37,517 --> 00:08:41,855
You want to use the travel
tunnel, you gotta pay the toll.
What you got?
214
00:08:41,855 --> 00:08:45,108
‐ How about this deflated
balloon from the Lost & Found,
eh?
215
00:08:45,442 --> 00:08:46,401
Eh?
216
00:08:46,401 --> 00:08:49,112
‐ Uh‐uh.
You gotta do better than that.
217
00:08:50,196 --> 00:08:51,823
‐ Hold up. I got this.
218
00:08:53,033 --> 00:08:54,284
[ everybody gasps ]
219
00:08:54,659 --> 00:08:55,618
[ Pickles gasps ]
220
00:08:55,618 --> 00:08:56,619
‐ Ooh!
221
00:08:57,787 --> 00:09:00,331
‐ I just put my own
little twist on it.
222
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
[ Pickles gasps ]
223
00:09:03,334 --> 00:09:04,377
[ Pickles chuckles ]
224
00:09:05,003 --> 00:09:06,796
‐ Thou may proceed.
225
00:09:07,547 --> 00:09:10,508
[ Dave gibbering ]
226
00:09:10,508 --> 00:09:14,345
♪
227
00:09:14,345 --> 00:09:17,348
‐ I'm coming for you, Jakey!
228
00:09:17,891 --> 00:09:19,225
‐ Woohoo!
229
00:09:19,225 --> 00:09:20,894
Cannon ball!
230
00:09:20,894 --> 00:09:23,646
[ Gloria laughing ]
231
00:09:23,646 --> 00:09:26,316
‐ Whoo!
‐ Good luck finding Jakey!
232
00:09:26,316 --> 00:09:28,151
♪ Let's go find
A little adventure ♪
233
00:09:28,151 --> 00:09:30,028
♪ Let's make it
A day to remember ♪
234
00:09:30,028 --> 00:09:33,156
♪ Let's find
Something new we can explore ♪
235
00:09:33,156 --> 00:09:34,115
♪ Explore ♪
236
00:09:34,115 --> 00:09:35,825
♪ Let's go find
A little adventure ♪
237
00:09:35,825 --> 00:09:37,744
♪ Let's make it
A day to remember ♪
238
00:09:37,744 --> 00:09:40,497
♪ Let's charge
Through every open door ♪
239
00:09:40,497 --> 00:09:42,874
♪ Adventure's calling ♪♪
240
00:09:42,874 --> 00:09:43,792
[ Melman screams ]
241
00:09:47,712 --> 00:09:50,423
‐ Whoa! Oh!
‐ Huh?
242
00:09:50,423 --> 00:09:53,093
[ Gloria screams and laughs ]
243
00:09:53,593 --> 00:09:54,552
Huh?
244
00:09:54,552 --> 00:09:57,055
[ Melman screams ]
245
00:09:59,140 --> 00:10:00,183
[ gasp ]
246
00:10:00,183 --> 00:10:01,017
‐ Huh?
247
00:10:03,603 --> 00:10:05,021
‐ Whoo!
248
00:10:05,021 --> 00:10:06,439
[ Alex whistling ]
249
00:10:06,439 --> 00:10:08,942
[ humming ]
250
00:10:08,942 --> 00:10:12,445
‐ I just saw a lion, a zebra,
a hippo and a giraffe
251
00:10:12,445 --> 00:10:14,239
flying out of that fountain.
252
00:10:14,239 --> 00:10:15,198
‐ That's nothing.
253
00:10:15,198 --> 00:10:19,202
I once saw a Komodo dragon
flying out of JFK.
254
00:10:19,202 --> 00:10:21,704
Hm. "K." Kokomo!
255
00:10:22,831 --> 00:10:25,625
♪
256
00:10:25,625 --> 00:10:27,752
‐ That was a close call!
257
00:10:28,128 --> 00:10:32,090
‐ Did you see how I distracted
those humans with my acting?
258
00:10:32,090 --> 00:10:34,175
Do you think there
are awards for that?
259
00:10:34,175 --> 00:10:38,096
‐ Okay, guys, let's focus it up.
It's time to sniff out our first
clue.
260
00:10:38,096 --> 00:10:41,057
Alex, you got the strongest
sniffer. Mind taking a whiff?
261
00:10:41,766 --> 00:10:43,977
‐ I'm getting
a very strong hint of...
262
00:10:43,977 --> 00:10:47,355
‐ What is it? What is it?
‐ It's delicious!
263
00:10:48,398 --> 00:10:50,859
‐ Ooh!
‐ Dumplings!
264
00:10:50,859 --> 00:10:53,528
‐ Wait a minute.
Jakey loves dumplings.
265
00:10:53,528 --> 00:10:56,281
The dumpling cart is his first
stop after he visits us.
266
00:10:56,281 --> 00:10:59,701
‐ We gotta find that cart.
‐ Oh, good, I'm starving.
267
00:10:59,701 --> 00:11:02,912
‐ We're not getting dumplings.
We're getting Jakey.
268
00:11:02,912 --> 00:11:06,207
Huh! I think I see him!
There he is, in his orange
shirt!
269
00:11:06,207 --> 00:11:08,042
‐ Hey, you're right, that is...
270
00:11:09,294 --> 00:11:10,378
MARTY:
Not Jakey.
271
00:11:10,378 --> 00:11:11,546
‐ Maybe not.
272
00:11:11,546 --> 00:11:14,424
But if we move fast,
I know we can get that dumpling
cart.
273
00:11:14,424 --> 00:11:17,927
‐ Will you quit listening to
your belly and start listening
for clues!
274
00:11:17,927 --> 00:11:20,221
Someone had to see Jakey
come through here.
275
00:11:20,221 --> 00:11:22,390
Someone, Uh! Like her!
276
00:11:22,765 --> 00:11:24,767
We need to get
to that Park Ranger Horse.
277
00:11:24,767 --> 00:11:26,853
‐ You want us to go all the way
over there?
278
00:11:26,853 --> 00:11:30,231
We could get caught, or worse,
we could step in gum!
279
00:11:30,231 --> 00:11:33,818
‐ If we want to find Jakey,
we're gonna have to blend into
the city.
280
00:11:34,485 --> 00:11:35,445
[ Alex gasps ]
281
00:11:35,445 --> 00:11:38,156
♪
282
00:11:38,156 --> 00:11:39,365
I've got an idea.
283
00:11:39,365 --> 00:11:45,330
♪
284
00:11:45,330 --> 00:11:47,790
‐ Hey, I like your
style, New York.
285
00:11:47,790 --> 00:11:50,543
‐ Can someone tell me
how to get to Carnegie Hall?
286
00:11:50,543 --> 00:11:52,712
‐ Alex, you know
they can't understand you.
287
00:11:52,712 --> 00:11:55,882
‐ I'm an actor, Marty.
I'm stepping into my role.
288
00:11:56,257 --> 00:11:59,510
‐ Excuse me, Ms. Park Ranger.
I mean, Ranger Horse.
289
00:11:59,510 --> 00:12:01,346
Unless you're cool
with Park Ranger.
290
00:12:01,346 --> 00:12:04,349
‐ Who let you out of the zoo?
‐ We're looking for our pal,
Jakey.
291
00:12:04,349 --> 00:12:06,517
He's short, human.
Seen any kids like that?
292
00:12:06,517 --> 00:12:07,352
[ laughs ]
293
00:12:07,352 --> 00:12:10,897
‐ Sure, millions of them.
‐ Could you, uh, narrow that
down?
294
00:12:10,897 --> 00:12:13,524
We gotta return this bear
to its rightful kid, stat.
295
00:12:13,524 --> 00:12:17,362
‐ Look, you wanna find this kid,
you gotta put yourself in his
shoes.
296
00:12:18,321 --> 00:12:20,823
‐ I don't think
we're the same size, ma'am.
297
00:12:20,823 --> 00:12:23,534
Or are you saying I should sweep
the area for footprints
298
00:12:23,534 --> 00:12:26,663
as per section six
of the Park Ranger Handbook?
Or‐‐
299
00:12:26,663 --> 00:12:30,917
‐ I like your spirit, Stripes!
'Cause you're all about the
details.
300
00:12:30,917 --> 00:12:34,545
But all I'm saying is, to find a
kid, you gotta think like a kid.
301
00:12:34,545 --> 00:12:36,047
‐ Think like a kid.
302
00:12:36,047 --> 00:12:38,675
Thank you, Ms. Ranger Horse.
I won't let you down.
303
00:12:38,675 --> 00:12:42,804
‐ And whatever you do, stay the
course. You're on the right
track.
304
00:12:44,305 --> 00:12:46,683
‐ Think like a kid.
Where would a kid be?
305
00:12:46,683 --> 00:12:49,060
‐ Maybe we should check
the dumpling cart again.
306
00:12:49,060 --> 00:12:50,728
‐ You can never be too thorough.
307
00:12:50,728 --> 00:12:54,941
‐ How many times do I have to
tell you, we're not here for
dumplings!
308
00:12:54,941 --> 00:12:55,900
We're here for...
309
00:12:56,484 --> 00:12:59,570
Jakey! There he is!
Over there, by the carousel!
310
00:12:59,570 --> 00:13:01,239
Let's do this.
311
00:13:01,239 --> 00:13:04,075
♪
312
00:13:04,075 --> 00:13:05,827
[ grunting ]
313
00:13:07,370 --> 00:13:08,371
[ screams ]
314
00:13:09,330 --> 00:13:10,164
[ gasp ]
315
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
[ laugh ]
316
00:13:15,420 --> 00:13:19,257
‐ I want that horsey.
‐ What? No, I'm not a horse! Ow!
317
00:13:19,257 --> 00:13:20,216
[ bell rings ]
318
00:13:20,216 --> 00:13:21,134
Ow!
319
00:13:21,134 --> 00:13:23,136
[ children laughing ]
320
00:13:23,136 --> 00:13:26,639
‐ Woohoo!
Hang tight and enjoy the ride!
321
00:13:26,639 --> 00:13:29,559
‐ I'm hanging as tight as I can!
322
00:13:29,559 --> 00:13:32,478
‐ Go, horsey, go!
‐ Uh...
323
00:13:32,895 --> 00:13:34,939
‐ Pss!
Marty, I found your disguise.
324
00:13:34,939 --> 00:13:37,608
‐ A little late for that,
don't ya think? Ugh!
325
00:13:37,608 --> 00:13:38,526
[ bell rings ]
326
00:13:41,696 --> 00:13:44,699
‐ Is it over?
Tell me when it's over!
327
00:13:44,907 --> 00:13:46,743
‐ Uh! It's over, Melman.
328
00:13:46,743 --> 00:13:47,577
[ Melman grunts ]
329
00:13:47,577 --> 00:13:48,453
[ gasps ]
330
00:13:48,453 --> 00:13:49,829
‐ Don't stop, horsey!
331
00:13:49,829 --> 00:13:52,040
MOM:
Come on, Lulu. The ride's all
done.
332
00:13:52,040 --> 00:13:54,042
‐ But I love it!
333
00:13:54,042 --> 00:13:55,585
[ grunts ]
334
00:13:55,585 --> 00:13:56,669
MARTY:
Let's move.
335
00:13:56,669 --> 00:13:59,297
[ children laughing ]
336
00:14:02,091 --> 00:14:03,801
‐ Rats! I think we lost him!
337
00:14:03,801 --> 00:14:06,679
‐ Does that mean we can go back
for bath time now?
338
00:14:06,679 --> 00:14:07,513
[ Gloria sighs ]
339
00:14:08,222 --> 00:14:10,141
‐ Uh! We're running
out of time, Marty.
340
00:14:10,141 --> 00:14:13,102
You tried your best,
but maybe we should give up the
search.
341
00:14:13,102 --> 00:14:17,982
‐ Give up? Me? Never.
No sleep till Jakey.
342
00:14:19,233 --> 00:14:21,235
♪ Oh, I'm not giving up ♪
343
00:14:21,235 --> 00:14:24,405
♪ All I need is a little bit of
luck And a little bit of courage
♪
344
00:14:24,405 --> 00:14:26,949
♪ To achieve all my hopes
And all my dreams ♪
345
00:14:27,241 --> 00:14:29,869
♪ Ain't nobody stoppin'
This zebra, uh‐uh ♪
346
00:14:29,869 --> 00:14:32,497
♪ I'm a believer, yeah!
Confident, I can handle it ♪
347
00:14:32,497 --> 00:14:35,041
♪ 'Cause quitters don't win
And winners don't quit ♪
348
00:14:35,041 --> 00:14:36,584
♪ There is nothing
You can't do ♪
349
00:14:36,584 --> 00:14:38,336
♪ Never stop believing in you ♪
350
00:14:38,336 --> 00:14:41,756
♪ Stick with me
I'm sticking with, ew! ♪
351
00:14:41,756 --> 00:14:43,674
♪ I'mma keep trying ♪
352
00:14:43,674 --> 00:14:45,718
♪ Never give up
Never quit, no, no ♪
353
00:14:45,718 --> 00:14:47,595
♪ I'mma keep trying ♪
354
00:14:47,595 --> 00:14:49,555
♪ I'mma look high
Then I'll look ♪
355
00:14:49,555 --> 00:14:51,974
♪ I'mma keep goin'
Goin', goin', goin' ♪
356
00:14:51,974 --> 00:14:55,186
♪ Goin', goin', goin'
I'mma keep trying ♪
357
00:14:55,186 --> 00:14:57,230
♪ Never give up
Never quit, no, no ♪
358
00:14:57,230 --> 00:14:59,690
♪ I'mma keep going
And going and going ♪
359
00:14:59,690 --> 00:15:03,528
♪ Going and going and going
Going and going and going ♪
360
00:15:03,528 --> 00:15:05,238
♪ Going and going and going ♪
361
00:15:05,238 --> 00:15:07,323
♪ I'mma keep going
And going and going ♪
362
00:15:07,323 --> 00:15:11,077
♪ Going and going and going
Going and going and going ♪
363
00:15:11,077 --> 00:15:13,871
♪ Going and going and going
I'mma keep going ♪♪
364
00:15:14,080 --> 00:15:16,249
[ laughing ]
365
00:15:16,249 --> 00:15:19,836
‐ Hey! Watch where you're going!
‐ Yeah, this park has rules, you
know.
366
00:15:19,836 --> 00:15:21,796
You could have hit
someone with that...
367
00:15:21,796 --> 00:15:22,839
‐ Sailboat!
368
00:15:22,839 --> 00:15:26,425
‐ Pigeons are flocking in
for the big boat race in Central
Park.
369
00:15:26,425 --> 00:15:28,344
‐ Bye! Happy sails!
370
00:15:28,344 --> 00:15:30,221
[ voice echoing ]
371
00:15:31,139 --> 00:15:34,016
‐ I know where Jakey is!
Follow that boat!
372
00:15:34,892 --> 00:15:36,018
‐ Woohoo!
373
00:15:36,644 --> 00:15:37,770
‐ Yes!
374
00:15:37,770 --> 00:15:41,065
‐ We made it.
The big boat race!
375
00:15:41,983 --> 00:15:42,942
[ laughs ]
376
00:15:42,942 --> 00:15:45,361
‐ Huh?
‐ I pictured them bigger.
377
00:15:45,361 --> 00:15:46,195
MARTY:
Hmm...
378
00:15:46,529 --> 00:15:52,118
♪
379
00:15:52,118 --> 00:15:56,664
Jakey! I knew we'd find him.
Hang tight, Mr. Bear. You're
going home.
380
00:15:56,664 --> 00:15:58,958
‐ We gotta hurry!
The sun is almost down!
381
00:15:58,958 --> 00:15:59,876
[ Melman gasps ]
382
00:15:59,876 --> 00:16:01,669
‐ It's nearly bath time!
383
00:16:01,669 --> 00:16:04,380
‐ How are we gonna make it
all the way down there in time?
384
00:16:04,380 --> 00:16:05,464
We need a plan!
385
00:16:06,090 --> 00:16:07,049
[ sniffs ]
386
00:16:07,049 --> 00:16:10,052
‐ Uh! Wow!
387
00:16:10,052 --> 00:16:12,722
DAN:
Oh, hi, honey. What's up? She
said what?
388
00:16:12,722 --> 00:16:15,308
‐ I do think better
on a full stomach.
389
00:16:15,308 --> 00:16:18,686
‐ Would you dump the dumplings!
Uh! The dumplings!
390
00:16:18,686 --> 00:16:21,397
I know how to get Mr. Bear
to Jakey before it's too late.
391
00:16:21,397 --> 00:16:23,024
But I need you all to trust me.
392
00:16:23,900 --> 00:16:25,318
‐ I trust you, Marty.
393
00:16:26,861 --> 00:16:27,904
[ squeaks ]
394
00:16:27,904 --> 00:16:31,574
‐ Vroom, vroom, vroom, vroom!
395
00:16:31,574 --> 00:16:35,286
‐ Five, four, three, two...
396
00:16:35,620 --> 00:16:36,579
[ gasps ]
397
00:16:36,579 --> 00:16:37,663
One, blast‐‐
398
00:16:37,663 --> 00:16:40,374
‐ I changed my mind!
I don't trust you!
399
00:16:40,374 --> 00:16:43,753
‐ Hang on, Melman.
You got this. Blast off!
400
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
GLORIA:
Vroom, vroom, vroom, vroom!
401
00:16:46,088 --> 00:16:50,384
[ groaning ]
402
00:16:50,384 --> 00:16:52,929
[ screaming in slow motion ]
403
00:16:54,430 --> 00:16:55,389
‐ Uh!
404
00:16:55,806 --> 00:16:57,350
[ grunts ]
405
00:16:57,600 --> 00:16:59,227
[ screaming ]
406
00:16:59,977 --> 00:17:00,895
‐ Hmm!
407
00:17:00,895 --> 00:17:02,563
[ laughing ]
408
00:17:02,563 --> 00:17:04,815
MARTY:
Steer right! Too much right!
409
00:17:05,608 --> 00:17:06,567
[ chuckles ]
410
00:17:06,567 --> 00:17:07,902
[ gasps ]
411
00:17:07,902 --> 00:17:08,861
Turn left!
412
00:17:08,861 --> 00:17:10,279
MELMAN:
Yee‐haw!
413
00:17:10,738 --> 00:17:13,908
[ Melman laughing ]
414
00:17:14,992 --> 00:17:16,994
[ laughing ]
415
00:17:16,994 --> 00:17:17,995
‐ Hmm.
416
00:17:19,247 --> 00:17:20,331
Over there!
417
00:17:20,331 --> 00:17:22,041
[ screaming ]
418
00:17:22,041 --> 00:17:23,292
GLORIA:
There's Jakey!
419
00:17:24,335 --> 00:17:25,711
There goes Jakey!
420
00:17:27,171 --> 00:17:30,091
‐ It's been real, Mr. Bear.
But it's time for you to go back
421
00:17:30,091 --> 00:17:31,926
to the arms
of your rightful person.
422
00:17:32,718 --> 00:17:33,594
[ laughs ]
423
00:17:34,387 --> 00:17:35,221
[ grunts ]
424
00:17:36,597 --> 00:17:37,598
[ gasp ]
425
00:17:40,059 --> 00:17:41,018
[ gasp ]
426
00:17:41,352 --> 00:17:43,187
[ gasps and chuckles ]
427
00:17:43,187 --> 00:17:44,897
‐ Did not see that coming.
428
00:17:46,440 --> 00:17:48,359
‐ Mr. Bear! How'd you get here?
429
00:17:48,359 --> 00:17:49,277
[ gasps ]
430
00:17:49,277 --> 00:17:50,903
Thanks for watching him for me.
431
00:17:50,903 --> 00:17:51,904
[ moans ]
432
00:17:51,904 --> 00:17:53,948
♪
433
00:17:53,948 --> 00:17:55,032
That's Mr. Bear.
434
00:17:55,032 --> 00:17:57,785
He's the most special bear
in the whole world.
435
00:17:58,619 --> 00:18:03,332
Hm. Looks like you think so too,
huh? Then there's something you
ought to know.
436
00:18:03,749 --> 00:18:06,377
Sometimes he
gets these little lint balls in
his ears
437
00:18:06,377 --> 00:18:07,878
that you need to clean out.
438
00:18:07,878 --> 00:18:10,339
Oh, and he likes to sleep
with a night light.
439
00:18:10,339 --> 00:18:12,383
Take care of him for me, okay?
440
00:18:12,383 --> 00:18:13,384
‐ Okay.
441
00:18:13,384 --> 00:18:14,218
[ sighs ]
442
00:18:14,885 --> 00:18:15,803
‐ Hmm!
443
00:18:16,762 --> 00:18:19,599
♪
444
00:18:19,599 --> 00:18:20,725
‐ Whoa, whoa!
445
00:18:20,725 --> 00:18:22,727
This is not how it was supposed
to go down!
446
00:18:22,727 --> 00:18:25,771
Mr. Bear was supposed to land
in Jakey's arms, saving the day,
447
00:18:25,771 --> 00:18:28,065
and ensuring Jakey
had a good night's sleep.
448
00:18:28,357 --> 00:18:31,902
I thought I knew everything
about Jakey. I thought he loved
Mr. Bear.
449
00:18:32,820 --> 00:18:36,157
‐ Maybe Jakey just thought
it was time for someone else to
love him.
450
00:18:36,157 --> 00:18:38,743
Maybe he
doesn't need Mr. Bear anymore.
451
00:18:38,743 --> 00:18:41,078
‐ Or maybe Bill the Flamingo
was right.
452
00:18:41,078 --> 00:18:43,247
Maybe I'm not cut out
to be a Ranger Horse.
453
00:18:43,664 --> 00:18:44,665
ALEX:
You're not.
454
00:18:44,665 --> 00:18:46,250
‐ Huh?
‐ You're a zebra.
455
00:18:46,250 --> 00:18:49,378
And someday you're gonna make
a really great Ranger Zebra.
456
00:18:50,463 --> 00:18:51,297
[ sighs ]
457
00:18:51,505 --> 00:18:53,966
‐ We better go before Melman
misses his bath.
458
00:18:53,966 --> 00:18:57,094
♪
459
00:18:57,094 --> 00:18:59,972
‐ I think Marty just gave up
on never giving up.
460
00:19:04,143 --> 00:19:06,687
[ laughing ]
461
00:19:06,687 --> 00:19:07,563
‐ Huh?
462
00:19:07,563 --> 00:19:08,397
[ Marty grunts ]
463
00:19:10,983 --> 00:19:11,817
‐ Uh!
464
00:19:12,526 --> 00:19:13,444
‐ Uh!
465
00:19:13,444 --> 00:19:14,278
[ Melman grunts ]
466
00:19:14,779 --> 00:19:15,780
[ Melman chuckles ]
467
00:19:19,241 --> 00:19:22,203
‐ You're right.
He does look miserable.
468
00:19:22,662 --> 00:19:24,080
[ Dave gibbers ]
469
00:19:24,914 --> 00:19:28,751
Yoo‐hoo! Anyone in the market
for a super cool slinking thing?
470
00:19:30,252 --> 00:19:31,504
‐ Ugh!
‐ Huh?
471
00:19:31,879 --> 00:19:35,508
‐ You wanna wrestle for it?
‐ Thanks. But I don't feel like
it.
472
00:19:40,429 --> 00:19:41,722
[ Ranger clears throat ]
473
00:19:41,722 --> 00:19:44,392
Huh! Ms. Ranger Horse?
What are you doing in the zoo?
474
00:19:44,392 --> 00:19:47,144
‐ We're investigating
a dumpling incident at the park.
475
00:19:47,144 --> 00:19:49,438
You don't know anything
about that, do you?
476
00:19:49,438 --> 00:19:52,983
‐ I, uh...
‐ Mm‐hm. I thought so.
477
00:19:52,983 --> 00:19:56,237
But it's okay!
Dumpling Dan's business is
booming!
478
00:19:56,237 --> 00:19:59,824
Now everyone wants to try
his new flying dumplings.
479
00:19:59,824 --> 00:20:01,283
‐ Tell him you're welcome!
480
00:20:01,951 --> 00:20:04,453
[ Naomi laughing ]
481
00:20:04,453 --> 00:20:06,580
‐ And, hey, congratulations.
482
00:20:06,580 --> 00:20:08,916
Looks like Mr. Bear
is back where he belongs.
483
00:20:08,916 --> 00:20:10,000
‐ Hmm!
484
00:20:10,000 --> 00:20:10,876
MARTY:
Huh?
485
00:20:12,545 --> 00:20:13,754
Thanks, but...
486
00:20:14,046 --> 00:20:17,049
I didn't complete the mission.
Mr. Bear is not with Jakey.
487
00:20:17,967 --> 00:20:21,262
‐ Wasn't your mission to get Mr.
Bear to his rightful kid?
488
00:20:21,262 --> 00:20:24,849
Those two look pretty right to
me. People change.
489
00:20:24,849 --> 00:20:27,393
Sometimes kids
go from bears to boats.
490
00:20:27,393 --> 00:20:28,894
GLORIA:
That's what I said!
491
00:20:28,894 --> 00:20:31,897
‐ But you stayed the course.
You never gave up.
492
00:20:31,897 --> 00:20:34,442
And now, Mr. Bear
is where he needs to be.
493
00:20:34,442 --> 00:20:37,695
‐ So you're saying I still have
a shot as a Park Ranger Horse?
494
00:20:37,695 --> 00:20:42,366
‐ Off the top of my head,
I'd say you have a pretty good
chance.
495
00:20:42,366 --> 00:20:45,453
‐ Thanks,
but I think it's too big.
496
00:20:47,079 --> 00:20:49,957
‐ Stay the course, Stripes.
You'll grow into it.
497
00:20:49,957 --> 00:20:51,375
‐ Ma'am, yes, ma'am!
498
00:20:51,375 --> 00:20:53,794
[ chuckles and cheers ]
499
00:20:53,794 --> 00:20:56,714
‐ Well, buddy,
that looks like a mission
accomplished.
500
00:20:56,714 --> 00:21:01,469
‐ Make some room. I want in on
that! Melman, bring your neck
over here.
501
00:21:01,844 --> 00:21:03,387
‐ Woohoo!
502
00:21:03,387 --> 00:21:06,682
[ laughing ]
503
00:21:06,682 --> 00:21:08,058
KATE:
I'm back!
504
00:21:08,058 --> 00:21:08,976
[ gasp ]
505
00:21:09,643 --> 00:21:13,731
You wouldn't believe the day I
had. One of the baby hedgehogs
got out.
506
00:21:13,731 --> 00:21:15,483
She hitched a ride
on a backpack.
507
00:21:15,483 --> 00:21:18,444
Whew! We finally found her
poking around the snack stand.
508
00:21:18,444 --> 00:21:21,197
I'm just happy she didn't
make it out of the zoo.
509
00:21:21,197 --> 00:21:24,325
Can you imagine,
animals getting out of the zoo?
510
00:21:24,325 --> 00:21:25,576
[ chuckles ]
511
00:21:25,576 --> 00:21:27,453
Come on, let's tuck it in.
512
00:21:28,245 --> 00:21:30,915
♪ It's evening
Let's wind down ♪
513
00:21:31,123 --> 00:21:32,958
♪ Today is almost done ♪
514
00:21:32,958 --> 00:21:36,420
♪ It was a bit sweet
A little wild ♪
515
00:21:36,420 --> 00:21:38,339
♪ Let's shine that ossicone ♪
516
00:21:38,339 --> 00:21:40,674
♪ Go on and stretch
Those paws out ♪
517
00:21:40,674 --> 00:21:42,218
♪ Let that yawn out ♪
518
00:21:42,218 --> 00:21:43,135
[ yawns ]
519
00:21:43,135 --> 00:21:44,595
♪ I'm tired too ♪
520
00:21:44,595 --> 00:21:48,265
♪ I love saying
Good night to you ♪
521
00:21:48,891 --> 00:21:52,603
♪ Good night to you ♪♪
522
00:21:54,897 --> 00:21:58,359
‐ Coast is clear.
‐ Time for some evening
entertainment.
523
00:21:58,359 --> 00:22:00,778
‐ I love the baby hedgehog cam.
524
00:22:01,445 --> 00:22:02,655
EVERYBODY:
Aw!
525
00:22:03,489 --> 00:22:05,658
‐ I gotta admit, they are cute.
526
00:22:06,116 --> 00:22:07,326
[ clears throat ]
527
00:22:08,244 --> 00:22:11,163
‐ What's that blocking my view?
A takeout menu?
528
00:22:11,664 --> 00:22:12,706
[ gasp ]
529
00:22:12,706 --> 00:22:13,833
‐ Takeout!
530
00:22:14,375 --> 00:22:15,835
[ grunting ]
531
00:22:18,838 --> 00:22:22,049
OPERATOR: Thank you
for calling the dumpling
delivery service.
532
00:22:22,049 --> 00:22:24,426
Press one for steamed dumplings
Press two‐‐
533
00:22:24,426 --> 00:22:27,221
‐ Marty, you were right
about that "never give up"
stuff.
534
00:22:27,221 --> 00:22:30,182
I never gave up on the
dumplings, and they never gave
up on me.
535
00:22:30,683 --> 00:22:32,434
‐ Everything in its place.
536
00:22:34,436 --> 00:22:37,106
‐ Two egg rolls, please.
‐ Make sure to get fried rice.
537
00:22:37,106 --> 00:22:39,733
‐ And egg rolls too.
‐ Don't forget the chopsticks!
538
00:22:40,818 --> 00:22:46,699
♪