1 00:00:08,008 --> 00:00:08,842 GLORIA: Places! 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,636 [ laugh ] 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,262 [ shutter triggers ] 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,681 ♪ 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,892 ‐ Hello, Central Park. 6 00:00:16,892 --> 00:00:17,976 My name is Kate, 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,395 and I run the rescue habitat here, at the zoo. 8 00:00:20,395 --> 00:00:24,149 So if you'd like to meet some of our youngest and wildest residents, 9 00:00:24,149 --> 00:00:27,110 then why don't you come on in and get a little wild! 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,281 [ chuckles ] 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 ‐ Uh? 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,451 [ laughs ] 13 00:00:37,371 --> 00:00:38,914 ‐ Ha! Meow! 14 00:00:38,914 --> 00:00:39,831 [ chuckles ] 15 00:00:39,831 --> 00:00:40,749 Roar! 16 00:00:40,749 --> 00:00:41,583 [ Alex grunts ] 17 00:00:43,544 --> 00:00:44,586 [ chuckles ] 18 00:00:44,586 --> 00:00:45,879 ‐ I'm going in. 19 00:00:48,131 --> 00:00:50,300 ‐ Wait a minute. Are they cuddling? 20 00:00:50,968 --> 00:00:52,970 ‐ They are totally cuddling. 21 00:00:53,637 --> 00:00:54,846 ‐ Aw! 22 00:00:54,846 --> 00:00:57,099 ‐ Come on, honey. Let's go see the sea lions. 23 00:00:57,557 --> 00:00:58,558 [ grunt ] 24 00:00:58,558 --> 00:01:02,145 ‐ That's my super cool slinking thing! Get your dirt hoof of it. 25 00:01:02,813 --> 00:01:04,189 ‐ Whoa! 26 00:01:04,189 --> 00:01:06,441 ‐ Hey! These are very clean hooves! 27 00:01:06,984 --> 00:01:07,901 [ laughs ] 28 00:01:07,901 --> 00:01:10,696 ‐ Your hooves are looking pretty grimy, Marty. 29 00:01:10,696 --> 00:01:14,157 I always say, "If you don't wash double, you're looking for trouble." 30 00:01:14,783 --> 00:01:16,118 ‐ Hmm! A‐ha! 31 00:01:16,118 --> 00:01:17,786 [ laugh and grunt ] 32 00:01:17,786 --> 00:01:20,789 ‐ And it's not your super cool slinking thing, Alex! 33 00:01:20,789 --> 00:01:22,833 It belongs in the Lost & Found. 34 00:01:22,833 --> 00:01:25,836 Which is where it's going until I can find its rightful owner. 35 00:01:26,128 --> 00:01:29,172 ‐ Interception! Mm‐hm. What a save! 36 00:01:29,172 --> 00:01:32,342 Team Stripes did not see that coming, folks! 37 00:01:32,342 --> 00:01:34,428 [ humming ] 38 00:01:34,428 --> 00:01:35,929 ‐ Hey! Put that back! 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,681 [ laughing ] 40 00:01:37,681 --> 00:01:39,391 ‐ Uh, uh, uh! 41 00:01:40,475 --> 00:01:43,854 ‐ It's mine, it's mine! ‐ Aw, come on, come on! 42 00:01:43,854 --> 00:01:47,774 [ humming ] 43 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 ‐ Kate's coming! 44 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 [ grunt ] 45 00:01:50,652 --> 00:01:51,486 [ gasps ] 46 00:01:54,489 --> 00:01:55,657 [ snoring ] 47 00:01:55,657 --> 00:01:57,200 ‐ Up and at 'em, sleep heads. 48 00:01:57,200 --> 00:02:01,830 The sun is shining, the cabs are honking, and it's a beautiful day for a fang floss. 49 00:02:01,830 --> 00:02:02,998 Who wants to go first? 50 00:02:02,998 --> 00:02:05,375 ‐ Ah! ‐ Hmm, Alex it is! 51 00:02:05,959 --> 00:02:08,628 ♪ Good morning Let's wake up ♪ 52 00:02:08,628 --> 00:02:10,213 ♪ We've got things to do ♪ 53 00:02:10,213 --> 00:02:12,090 ♪ We're gonna floss fangs ♪ 54 00:02:12,090 --> 00:02:13,508 ♪ And shine hooves ♪ 55 00:02:13,508 --> 00:02:14,718 ♪ Fluff a mane or two ♪ 56 00:02:14,718 --> 00:02:16,928 ♪ So go on Stretch those paws out ♪ 57 00:02:16,928 --> 00:02:19,848 ♪ Get those yawns out Let the sunshine through ♪ 58 00:02:19,848 --> 00:02:24,102 ♪ I'll always love sayin' Good mornin' to you ♪ 59 00:02:24,102 --> 00:02:27,898 ♪ Good mornin' to you ♪♪ 60 00:02:29,441 --> 00:02:30,400 [ gasps ] 61 00:02:30,400 --> 00:02:33,403 ‐ Look at that! Everything in its place! 62 00:02:34,196 --> 00:02:35,238 ♪ 63 00:02:35,238 --> 00:02:36,948 ♪ It's a wild, wild world ♪ 64 00:02:36,948 --> 00:02:38,700 ♪ And it's calling on it ♪ 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,285 ♪ It's a jungle out there ♪ 66 00:02:40,285 --> 00:02:41,953 ♪ So let's get on our way ♪ 67 00:02:41,953 --> 00:02:43,705 ♪ To have fun Through the tunnel ♪ 68 00:02:43,705 --> 00:02:45,540 ♪ See the big, big city ♪ 69 00:02:45,540 --> 00:02:47,167 ♪ Everybody get ready ♪ 70 00:02:47,167 --> 00:02:48,085 Get ready! 71 00:02:48,085 --> 00:02:51,463 ♪ Time to go a little wild ♪ 72 00:02:51,463 --> 00:02:54,883 ♪ We can go a million miles ♪ 73 00:02:54,883 --> 00:02:56,426 ♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪ 74 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 ♪ Can I get a "Let's go!" ♪ 75 00:02:58,261 --> 00:02:59,304 ♪ On a journey ♪ 76 00:02:59,304 --> 00:03:01,515 ♪ All smiles ♪ 77 00:03:01,515 --> 00:03:04,101 ♪ Time to go a little wild ♪♪ 78 00:03:05,686 --> 00:03:06,603 ‐ Huh. 79 00:03:06,603 --> 00:03:09,564 ‐ This ain't good. No, no. I don't know where I'm goin'. 80 00:03:09,564 --> 00:03:10,649 ‐ Hmm. 81 00:03:10,649 --> 00:03:12,901 ‐ Boy, I can't see. No, no, where am I? 82 00:03:12,901 --> 00:03:15,278 [ grunts ] 83 00:03:15,278 --> 00:03:16,238 Has it‐‐ 84 00:03:16,238 --> 00:03:18,281 Okay! Here are my glasses. 85 00:03:18,281 --> 00:03:20,367 ‐ Top of the morning, Mr. Ross. 86 00:03:20,992 --> 00:03:24,830 [ humming ] 87 00:03:24,830 --> 00:03:25,747 Ha! 88 00:03:25,747 --> 00:03:27,207 [ giggles ] 89 00:03:27,207 --> 00:03:28,792 Enjoy your walk, Naomi! 90 00:03:28,792 --> 00:03:30,335 Huh! And, hey, Ted. 91 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 [ grunts ] 92 00:03:31,920 --> 00:03:33,463 TED: Huh? Oh! 93 00:03:33,463 --> 00:03:36,716 ‐ Here's that book you didn't finish. ‐ Hmm? Oh! 94 00:03:36,716 --> 00:03:38,093 [ Ted laughs ] 95 00:03:38,093 --> 00:03:39,886 ‐ How do you do that, Marty? 96 00:03:39,886 --> 00:03:42,264 It's like you know everything about everyone. 97 00:03:42,264 --> 00:03:45,642 ‐ Uh, attention to detail, Melman. I gotta be on top of my game 98 00:03:45,642 --> 00:03:47,853 if I'm gonna be a Park Ranger Horse someday. 99 00:03:47,853 --> 00:03:49,938 ‐ Do they let zebras become Ranger Horses? 100 00:03:49,938 --> 00:03:51,898 ‐ You sound like Bill the Flamingo! 101 00:03:51,898 --> 00:03:54,693 He said it's impossible for me to be a zebra Ranger Horse 102 00:03:54,693 --> 00:03:57,863 he's seen one before. You know what I told him? 103 00:03:57,863 --> 00:03:59,030 ‐ What did you tell him? 104 00:03:59,030 --> 00:04:01,825 ‐ I looked him right in his bill and said, "Bill! 105 00:04:02,242 --> 00:04:05,078 Impossible is just something no one's done yet." 106 00:04:05,078 --> 00:04:06,746 ‐ No, you didn't! 107 00:04:06,746 --> 00:04:10,000 ‐ Yes, I did! And I'm gonna prove that flamingo wrong, 108 00:04:10,000 --> 00:04:12,961 and become New York City's first zebra Ranger Horse. 109 00:04:12,961 --> 00:04:15,005 'Cause nothing gets past me. 110 00:04:15,005 --> 00:04:17,966 ‐ Nothing? Then what's my favorite dance move? 111 00:04:17,966 --> 00:04:20,385 ‐ Easy! The pop and lock pirouette. 112 00:04:20,385 --> 00:04:24,055 ‐ That's right. Whoo! ‐ And what's my favorite sound? 113 00:04:24,055 --> 00:04:26,558 ‐ Applause! ‐ You know me so well. 114 00:04:26,558 --> 00:04:29,311 ‐ What's my favorite day of the week? ‐ Garbage day. 115 00:04:29,311 --> 00:04:31,271 Because the trucks run on schedule... 116 00:04:31,271 --> 00:04:32,856 ‐ And clear the city of clutter! 117 00:04:32,856 --> 00:04:35,358 ‐ Wow, Marty! You're right! Nothing gets past you. 118 00:04:35,358 --> 00:04:36,359 ANT'NEY: Watch it! 119 00:04:36,860 --> 00:04:42,783 Coming through! Whoa! Sorry, sir! Yah! Whoa! 120 00:04:42,783 --> 00:04:45,952 [ grunting ] 121 00:04:46,411 --> 00:04:47,496 [ inhales ] 122 00:04:47,496 --> 00:04:49,164 There I am. Hello. How you doing? 123 00:04:49,164 --> 00:04:51,583 ‐ Ant'ney! What's the word from the bird? 124 00:04:51,583 --> 00:04:54,169 ‐ The streets are sparkling and covered in traffic. 125 00:04:54,169 --> 00:04:57,422 Pigeons are flocking in for the big boat race in Central Park. 126 00:04:57,422 --> 00:04:59,841 I tried flying over the Long Island Expressway, 127 00:04:59,841 --> 00:05:02,260 but this one pigeon, she's my third cousin, Amy, 128 00:05:02,260 --> 00:05:05,639 she caused a traffic jam when she collided with a crow! 129 00:05:05,639 --> 00:05:08,308 It was really more of a feather ‐bender than anything. 130 00:05:08,308 --> 00:05:10,060 ‐ Ant'ney! What's the big news? 131 00:05:10,060 --> 00:05:12,938 ‐ News? I don't have any news! I'm just here for lunch. 132 00:05:12,938 --> 00:05:15,190 Anybody see that kid with the butterfingers 133 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 who always drops a bagel? 134 00:05:16,441 --> 00:05:18,819 ‐ Oh, it is almost time for lunch. 135 00:05:18,819 --> 00:05:22,030 I hope it's growing food. I'm trying to grow out my coat. 136 00:05:22,030 --> 00:05:24,366 ‐ Hippos need 88 pounds of food a day. 137 00:05:24,366 --> 00:05:27,702 So I better get started if I'm gonna fuel these dance hooves. 138 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 ANT'NEY: Pss! Looks like you got a visitor. 139 00:05:30,455 --> 00:05:32,207 [ laughing ] 140 00:05:32,207 --> 00:05:34,042 ‐ That is not just a visitor. 141 00:05:34,793 --> 00:05:36,753 That is Jacob Agramonte. 142 00:05:36,753 --> 00:05:39,714 Nickname: Jakey. Age: seven and three‐quarters. 143 00:05:39,714 --> 00:05:42,342 Loves: flying dinosaurs, glow‐in‐the‐dark stars, 144 00:05:42,342 --> 00:05:43,635 and flavored popcorn. 145 00:05:43,635 --> 00:05:46,930 Favorite color: orange. Favorite toy: Mr. Bear. 146 00:05:46,930 --> 00:05:48,348 Favorite zoo exhibit... 147 00:05:48,348 --> 00:05:50,559 ‐ Us! Gloria, Marty, Melman! 148 00:05:50,559 --> 00:05:52,853 Places, everybody! It's our number one fan. 149 00:05:56,982 --> 00:05:57,816 [ gasps ] 150 00:05:59,067 --> 00:05:59,985 [ laughing ] 151 00:06:03,738 --> 00:06:08,201 I've been working on my strong yet approachable roar. Ahem. 152 00:06:08,201 --> 00:06:09,452 Roar! 153 00:06:10,036 --> 00:06:11,413 ‐ Roar! 154 00:06:11,663 --> 00:06:12,831 [ laughing ] 155 00:06:12,831 --> 00:06:14,583 Look how fast the zebra's going! 156 00:06:16,001 --> 00:06:19,045 Mom, did you see? I think he just waved at me! 157 00:06:19,045 --> 00:06:22,299 ‐ Hey, what do you say we check out the sea lions before we go? 158 00:06:22,299 --> 00:06:24,467 ‐ Sure. ‐ Ah, Jakey! 159 00:06:24,467 --> 00:06:26,553 ‐ Now my day is complete. 160 00:06:26,553 --> 00:06:27,888 ‐ Catch you later! 161 00:06:28,722 --> 00:06:30,682 [ squeaks ] 162 00:06:30,682 --> 00:06:31,600 [ gasps ] 163 00:06:31,600 --> 00:06:34,436 ‐ Hey, Jakey! ‐ Bye! Happy sails! 164 00:06:34,895 --> 00:06:36,271 ‐ Jakey, don't go! 165 00:06:37,314 --> 00:06:38,148 [ gasps ] 166 00:06:39,858 --> 00:06:41,902 Aw. Oh, well. 167 00:06:41,902 --> 00:06:44,529 Marty, better add this to your Lost & Found box. 168 00:06:44,529 --> 00:06:47,449 ‐ Whoa! That is Mr. Bear you're talking about! 169 00:06:47,449 --> 00:06:50,660 We can't just toss him aside with the half eaten pack of raisins! 170 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 ‐ Wait, we have raisins? 171 00:06:52,954 --> 00:06:54,289 What? I'm hungry. 172 00:06:54,539 --> 00:06:57,167 ‐ Jakey and Mr. Bear are always together. 173 00:06:57,167 --> 00:07:00,128 They're a team. They're like two peas in a pod. Like... 174 00:07:00,545 --> 00:07:01,713 cookies and milk! 175 00:07:01,713 --> 00:07:03,632 ‐ Like hippos and hip‐hop. 176 00:07:03,632 --> 00:07:06,426 ‐ Without Mr. Bear, Jakey won't be able to sleep! 177 00:07:06,426 --> 00:07:08,595 And if he can't sleep, then I can't sleep! 178 00:07:08,595 --> 00:07:09,512 [ panting ] 179 00:07:09,512 --> 00:07:12,098 ‐ Good sleep is important. When I don't get‐‐ 180 00:07:12,098 --> 00:07:14,184 ‐ Hold up, hold up! Hush! Do you hear that? 181 00:07:14,184 --> 00:07:15,393 [ lion roars ] 182 00:07:15,393 --> 00:07:16,770 ‐ I heard that. 183 00:07:16,770 --> 00:07:19,564 ‐ That too. ‐ No! Not the sound of your stomachs! 184 00:07:19,564 --> 00:07:22,651 I'm talking about the sound of my animal instinct, my friends, 185 00:07:22,651 --> 00:07:24,903 it's telling me we can get this bear to Jakey. 186 00:07:24,903 --> 00:07:27,447 ‐ I like your ambition, kid, but I got bad news. 187 00:07:27,447 --> 00:07:29,324 Jakey's already gone. 188 00:07:29,324 --> 00:07:30,367 ♪ 189 00:07:31,076 --> 00:07:33,203 ‐ As the lead Park Ranger on this case, 190 00:07:33,203 --> 00:07:36,498 I won't rest until I get Mr. Bear into Jakey's arms. 191 00:07:36,498 --> 00:07:37,832 ‐ What do you want us to do? 192 00:07:37,832 --> 00:07:42,879 Search all New York City till we find him? Because if that's the plan, I'm in! 193 00:07:42,879 --> 00:07:46,966 ‐ Finding Jakey could take all day. What if I miss my bath? 194 00:07:46,966 --> 00:07:50,303 ‐ Melman, buddy, we would never let you go dirty. 195 00:07:50,303 --> 00:07:53,014 We'll be back at the zoo before the sun goes down. 196 00:07:53,014 --> 00:07:54,057 Cat's honor. 197 00:07:54,057 --> 00:07:56,893 ‐ Mission: return Mr. Bear to his rightful kid. 198 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 Who's with me? 199 00:07:58,019 --> 00:08:00,021 ♪ 200 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 ‐ What? You still haven't washed. 201 00:08:04,192 --> 00:08:05,985 ♪ 202 00:08:05,985 --> 00:08:07,445 [ Dave gibbering ] 203 00:08:07,445 --> 00:08:10,573 [ girl laughing ] 204 00:08:10,573 --> 00:08:11,825 ‐ Hey, monkey! 205 00:08:14,494 --> 00:08:16,955 [ Dave gibbering ] 206 00:08:17,247 --> 00:08:18,748 Bye! 207 00:08:22,043 --> 00:08:24,838 ‐ Thanks, Dave. Nice work to you too. 208 00:08:24,838 --> 00:08:27,966 ‐ Pickles, Dave. We're on an Lost & Found mission, 209 00:08:27,966 --> 00:08:29,092 just like the Rangers. 210 00:08:30,719 --> 00:08:31,886 ‐ We're listening. 211 00:08:31,886 --> 00:08:34,514 ‐ We need to get to the city to return Mr. Bear to Jakey. 212 00:08:36,433 --> 00:08:37,517 ‐ You know the drill. 213 00:08:37,517 --> 00:08:41,855 You want to use the travel tunnel, you gotta pay the toll. What you got? 214 00:08:41,855 --> 00:08:45,108 ‐ How about this deflated balloon from the Lost & Found, eh? 215 00:08:45,442 --> 00:08:46,401 Eh? 216 00:08:46,401 --> 00:08:49,112 ‐ Uh‐uh. You gotta do better than that. 217 00:08:50,196 --> 00:08:51,823 ‐ Hold up. I got this. 218 00:08:53,033 --> 00:08:54,284 [ everybody gasps ] 219 00:08:54,659 --> 00:08:55,618 [ Pickles gasps ] 220 00:08:55,618 --> 00:08:56,619 ‐ Ooh! 221 00:08:57,787 --> 00:09:00,331 ‐ I just put my own little twist on it. 222 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 [ Pickles gasps ] 223 00:09:03,334 --> 00:09:04,377 [ Pickles chuckles ] 224 00:09:05,003 --> 00:09:06,796 ‐ Thou may proceed. 225 00:09:07,547 --> 00:09:10,508 [ Dave gibbering ] 226 00:09:10,508 --> 00:09:14,345 ♪ 227 00:09:14,345 --> 00:09:17,348 ‐ I'm coming for you, Jakey! 228 00:09:17,891 --> 00:09:19,225 ‐ Woohoo! 229 00:09:19,225 --> 00:09:20,894 Cannon ball! 230 00:09:20,894 --> 00:09:23,646 [ Gloria laughing ] 231 00:09:23,646 --> 00:09:26,316 ‐ Whoo! ‐ Good luck finding Jakey! 232 00:09:26,316 --> 00:09:28,151 ♪ Let's go find A little adventure ♪ 233 00:09:28,151 --> 00:09:30,028 ♪ Let's make it A day to remember ♪ 234 00:09:30,028 --> 00:09:33,156 ♪ Let's find Something new we can explore ♪ 235 00:09:33,156 --> 00:09:34,115 ♪ Explore ♪ 236 00:09:34,115 --> 00:09:35,825 ♪ Let's go find A little adventure ♪ 237 00:09:35,825 --> 00:09:37,744 ♪ Let's make it A day to remember ♪ 238 00:09:37,744 --> 00:09:40,497 ♪ Let's charge Through every open door ♪ 239 00:09:40,497 --> 00:09:42,874 ♪ Adventure's calling ♪♪ 240 00:09:42,874 --> 00:09:43,792 [ Melman screams ] 241 00:09:47,712 --> 00:09:50,423 ‐ Whoa! Oh! ‐ Huh? 242 00:09:50,423 --> 00:09:53,093 [ Gloria screams and laughs ] 243 00:09:53,593 --> 00:09:54,552 Huh? 244 00:09:54,552 --> 00:09:57,055 [ Melman screams ] 245 00:09:59,140 --> 00:10:00,183 [ gasp ] 246 00:10:00,183 --> 00:10:01,017 ‐ Huh? 247 00:10:03,603 --> 00:10:05,021 ‐ Whoo! 248 00:10:05,021 --> 00:10:06,439 [ Alex whistling ] 249 00:10:06,439 --> 00:10:08,942 [ humming ] 250 00:10:08,942 --> 00:10:12,445 ‐ I just saw a lion, a zebra, a hippo and a giraffe 251 00:10:12,445 --> 00:10:14,239 flying out of that fountain. 252 00:10:14,239 --> 00:10:15,198 ‐ That's nothing. 253 00:10:15,198 --> 00:10:19,202 I once saw a Komodo dragon flying out of JFK. 254 00:10:19,202 --> 00:10:21,704 Hm. "K." Kokomo! 255 00:10:22,831 --> 00:10:25,625 ♪ 256 00:10:25,625 --> 00:10:27,752 ‐ That was a close call! 257 00:10:28,128 --> 00:10:32,090 ‐ Did you see how I distracted those humans with my acting? 258 00:10:32,090 --> 00:10:34,175 Do you think there are awards for that? 259 00:10:34,175 --> 00:10:38,096 ‐ Okay, guys, let's focus it up. It's time to sniff out our first clue. 260 00:10:38,096 --> 00:10:41,057 Alex, you got the strongest sniffer. Mind taking a whiff? 261 00:10:41,766 --> 00:10:43,977 ‐ I'm getting a very strong hint of... 262 00:10:43,977 --> 00:10:47,355 ‐ What is it? What is it? ‐ It's delicious! 263 00:10:48,398 --> 00:10:50,859 ‐ Ooh! ‐ Dumplings! 264 00:10:50,859 --> 00:10:53,528 ‐ Wait a minute. Jakey loves dumplings. 265 00:10:53,528 --> 00:10:56,281 The dumpling cart is his first stop after he visits us. 266 00:10:56,281 --> 00:10:59,701 ‐ We gotta find that cart. ‐ Oh, good, I'm starving. 267 00:10:59,701 --> 00:11:02,912 ‐ We're not getting dumplings. We're getting Jakey. 268 00:11:02,912 --> 00:11:06,207 Huh! I think I see him! There he is, in his orange shirt! 269 00:11:06,207 --> 00:11:08,042 ‐ Hey, you're right, that is... 270 00:11:09,294 --> 00:11:10,378 MARTY: Not Jakey. 271 00:11:10,378 --> 00:11:11,546 ‐ Maybe not. 272 00:11:11,546 --> 00:11:14,424 But if we move fast, I know we can get that dumpling cart. 273 00:11:14,424 --> 00:11:17,927 ‐ Will you quit listening to your belly and start listening for clues! 274 00:11:17,927 --> 00:11:20,221 Someone had to see Jakey come through here. 275 00:11:20,221 --> 00:11:22,390 Someone, Uh! Like her! 276 00:11:22,765 --> 00:11:24,767 We need to get to that Park Ranger Horse. 277 00:11:24,767 --> 00:11:26,853 ‐ You want us to go all the way over there? 278 00:11:26,853 --> 00:11:30,231 We could get caught, or worse, we could step in gum! 279 00:11:30,231 --> 00:11:33,818 ‐ If we want to find Jakey, we're gonna have to blend into the city. 280 00:11:34,485 --> 00:11:35,445 [ Alex gasps ] 281 00:11:35,445 --> 00:11:38,156 ♪ 282 00:11:38,156 --> 00:11:39,365 I've got an idea. 283 00:11:39,365 --> 00:11:45,330 ♪ 284 00:11:45,330 --> 00:11:47,790 ‐ Hey, I like your style, New York. 285 00:11:47,790 --> 00:11:50,543 ‐ Can someone tell me how to get to Carnegie Hall? 286 00:11:50,543 --> 00:11:52,712 ‐ Alex, you know they can't understand you. 287 00:11:52,712 --> 00:11:55,882 ‐ I'm an actor, Marty. I'm stepping into my role. 288 00:11:56,257 --> 00:11:59,510 ‐ Excuse me, Ms. Park Ranger. I mean, Ranger Horse. 289 00:11:59,510 --> 00:12:01,346 Unless you're cool with Park Ranger. 290 00:12:01,346 --> 00:12:04,349 ‐ Who let you out of the zoo? ‐ We're looking for our pal, Jakey. 291 00:12:04,349 --> 00:12:06,517 He's short, human. Seen any kids like that? 292 00:12:06,517 --> 00:12:07,352 [ laughs ] 293 00:12:07,352 --> 00:12:10,897 ‐ Sure, millions of them. ‐ Could you, uh, narrow that down? 294 00:12:10,897 --> 00:12:13,524 We gotta return this bear to its rightful kid, stat. 295 00:12:13,524 --> 00:12:17,362 ‐ Look, you wanna find this kid, you gotta put yourself in his shoes. 296 00:12:18,321 --> 00:12:20,823 ‐ I don't think we're the same size, ma'am. 297 00:12:20,823 --> 00:12:23,534 Or are you saying I should sweep the area for footprints 298 00:12:23,534 --> 00:12:26,663 as per section six of the Park Ranger Handbook? Or‐‐ 299 00:12:26,663 --> 00:12:30,917 ‐ I like your spirit, Stripes! 'Cause you're all about the details. 300 00:12:30,917 --> 00:12:34,545 But all I'm saying is, to find a kid, you gotta think like a kid. 301 00:12:34,545 --> 00:12:36,047 ‐ Think like a kid. 302 00:12:36,047 --> 00:12:38,675 Thank you, Ms. Ranger Horse. I won't let you down. 303 00:12:38,675 --> 00:12:42,804 ‐ And whatever you do, stay the course. You're on the right track. 304 00:12:44,305 --> 00:12:46,683 ‐ Think like a kid. Where would a kid be? 305 00:12:46,683 --> 00:12:49,060 ‐ Maybe we should check the dumpling cart again. 306 00:12:49,060 --> 00:12:50,728 ‐ You can never be too thorough. 307 00:12:50,728 --> 00:12:54,941 ‐ How many times do I have to tell you, we're not here for dumplings! 308 00:12:54,941 --> 00:12:55,900 We're here for... 309 00:12:56,484 --> 00:12:59,570 Jakey! There he is! Over there, by the carousel! 310 00:12:59,570 --> 00:13:01,239 Let's do this. 311 00:13:01,239 --> 00:13:04,075 ♪ 312 00:13:04,075 --> 00:13:05,827 [ grunting ] 313 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 [ screams ] 314 00:13:09,330 --> 00:13:10,164 [ gasp ] 315 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 [ laugh ] 316 00:13:15,420 --> 00:13:19,257 ‐ I want that horsey. ‐ What? No, I'm not a horse! Ow! 317 00:13:19,257 --> 00:13:20,216 [ bell rings ] 318 00:13:20,216 --> 00:13:21,134 Ow! 319 00:13:21,134 --> 00:13:23,136 [ children laughing ] 320 00:13:23,136 --> 00:13:26,639 ‐ Woohoo! Hang tight and enjoy the ride! 321 00:13:26,639 --> 00:13:29,559 ‐ I'm hanging as tight as I can! 322 00:13:29,559 --> 00:13:32,478 ‐ Go, horsey, go! ‐ Uh... 323 00:13:32,895 --> 00:13:34,939 ‐ Pss! Marty, I found your disguise. 324 00:13:34,939 --> 00:13:37,608 ‐ A little late for that, don't ya think? Ugh! 325 00:13:37,608 --> 00:13:38,526 [ bell rings ] 326 00:13:41,696 --> 00:13:44,699 ‐ Is it over? Tell me when it's over! 327 00:13:44,907 --> 00:13:46,743 ‐ Uh! It's over, Melman. 328 00:13:46,743 --> 00:13:47,577 [ Melman grunts ] 329 00:13:47,577 --> 00:13:48,453 [ gasps ] 330 00:13:48,453 --> 00:13:49,829 ‐ Don't stop, horsey! 331 00:13:49,829 --> 00:13:52,040 MOM: Come on, Lulu. The ride's all done. 332 00:13:52,040 --> 00:13:54,042 ‐ But I love it! 333 00:13:54,042 --> 00:13:55,585 [ grunts ] 334 00:13:55,585 --> 00:13:56,669 MARTY: Let's move. 335 00:13:56,669 --> 00:13:59,297 [ children laughing ] 336 00:14:02,091 --> 00:14:03,801 ‐ Rats! I think we lost him! 337 00:14:03,801 --> 00:14:06,679 ‐ Does that mean we can go back for bath time now? 338 00:14:06,679 --> 00:14:07,513 [ Gloria sighs ] 339 00:14:08,222 --> 00:14:10,141 ‐ Uh! We're running out of time, Marty. 340 00:14:10,141 --> 00:14:13,102 You tried your best, but maybe we should give up the search. 341 00:14:13,102 --> 00:14:17,982 ‐ Give up? Me? Never. No sleep till Jakey. 342 00:14:19,233 --> 00:14:21,235 ♪ Oh, I'm not giving up ♪ 343 00:14:21,235 --> 00:14:24,405 ♪ All I need is a little bit of luck And a little bit of courage ♪ 344 00:14:24,405 --> 00:14:26,949 ♪ To achieve all my hopes And all my dreams ♪ 345 00:14:27,241 --> 00:14:29,869 ♪ Ain't nobody stoppin' This zebra, uh‐uh ♪ 346 00:14:29,869 --> 00:14:32,497 ♪ I'm a believer, yeah! Confident, I can handle it ♪ 347 00:14:32,497 --> 00:14:35,041 ♪ 'Cause quitters don't win And winners don't quit ♪ 348 00:14:35,041 --> 00:14:36,584 ♪ There is nothing You can't do ♪ 349 00:14:36,584 --> 00:14:38,336 ♪ Never stop believing in you ♪ 350 00:14:38,336 --> 00:14:41,756 ♪ Stick with me I'm sticking with, ew! ♪ 351 00:14:41,756 --> 00:14:43,674 ♪ I'mma keep trying ♪ 352 00:14:43,674 --> 00:14:45,718 ♪ Never give up Never quit, no, no ♪ 353 00:14:45,718 --> 00:14:47,595 ♪ I'mma keep trying ♪ 354 00:14:47,595 --> 00:14:49,555 ♪ I'mma look high Then I'll look ♪ 355 00:14:49,555 --> 00:14:51,974 ♪ I'mma keep goin' Goin', goin', goin' ♪ 356 00:14:51,974 --> 00:14:55,186 ♪ Goin', goin', goin' I'mma keep trying ♪ 357 00:14:55,186 --> 00:14:57,230 ♪ Never give up Never quit, no, no ♪ 358 00:14:57,230 --> 00:14:59,690 ♪ I'mma keep going And going and going ♪ 359 00:14:59,690 --> 00:15:03,528 ♪ Going and going and going Going and going and going ♪ 360 00:15:03,528 --> 00:15:05,238 ♪ Going and going and going ♪ 361 00:15:05,238 --> 00:15:07,323 ♪ I'mma keep going And going and going ♪ 362 00:15:07,323 --> 00:15:11,077 ♪ Going and going and going Going and going and going ♪ 363 00:15:11,077 --> 00:15:13,871 ♪ Going and going and going I'mma keep going ♪♪ 364 00:15:14,080 --> 00:15:16,249 [ laughing ] 365 00:15:16,249 --> 00:15:19,836 ‐ Hey! Watch where you're going! ‐ Yeah, this park has rules, you know. 366 00:15:19,836 --> 00:15:21,796 You could have hit someone with that... 367 00:15:21,796 --> 00:15:22,839 ‐ Sailboat! 368 00:15:22,839 --> 00:15:26,425 ‐ Pigeons are flocking in for the big boat race in Central Park. 369 00:15:26,425 --> 00:15:28,344 ‐ Bye! Happy sails! 370 00:15:28,344 --> 00:15:30,221 [ voice echoing ] 371 00:15:31,139 --> 00:15:34,016 ‐ I know where Jakey is! Follow that boat! 372 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 ‐ Woohoo! 373 00:15:36,644 --> 00:15:37,770 ‐ Yes! 374 00:15:37,770 --> 00:15:41,065 ‐ We made it. The big boat race! 375 00:15:41,983 --> 00:15:42,942 [ laughs ] 376 00:15:42,942 --> 00:15:45,361 ‐ Huh? ‐ I pictured them bigger. 377 00:15:45,361 --> 00:15:46,195 MARTY: Hmm... 378 00:15:46,529 --> 00:15:52,118 ♪ 379 00:15:52,118 --> 00:15:56,664 Jakey! I knew we'd find him. Hang tight, Mr. Bear. You're going home. 380 00:15:56,664 --> 00:15:58,958 ‐ We gotta hurry! The sun is almost down! 381 00:15:58,958 --> 00:15:59,876 [ Melman gasps ] 382 00:15:59,876 --> 00:16:01,669 ‐ It's nearly bath time! 383 00:16:01,669 --> 00:16:04,380 ‐ How are we gonna make it all the way down there in time? 384 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 We need a plan! 385 00:16:06,090 --> 00:16:07,049 [ sniffs ] 386 00:16:07,049 --> 00:16:10,052 ‐ Uh! Wow! 387 00:16:10,052 --> 00:16:12,722 DAN: Oh, hi, honey. What's up? She said what? 388 00:16:12,722 --> 00:16:15,308 ‐ I do think better on a full stomach. 389 00:16:15,308 --> 00:16:18,686 ‐ Would you dump the dumplings! Uh! The dumplings! 390 00:16:18,686 --> 00:16:21,397 I know how to get Mr. Bear to Jakey before it's too late. 391 00:16:21,397 --> 00:16:23,024 But I need you all to trust me. 392 00:16:23,900 --> 00:16:25,318 ‐ I trust you, Marty. 393 00:16:26,861 --> 00:16:27,904 [ squeaks ] 394 00:16:27,904 --> 00:16:31,574 ‐ Vroom, vroom, vroom, vroom! 395 00:16:31,574 --> 00:16:35,286 ‐ Five, four, three, two... 396 00:16:35,620 --> 00:16:36,579 [ gasps ] 397 00:16:36,579 --> 00:16:37,663 One, blast‐‐ 398 00:16:37,663 --> 00:16:40,374 ‐ I changed my mind! I don't trust you! 399 00:16:40,374 --> 00:16:43,753 ‐ Hang on, Melman. You got this. Blast off! 400 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 GLORIA: Vroom, vroom, vroom, vroom! 401 00:16:46,088 --> 00:16:50,384 [ groaning ] 402 00:16:50,384 --> 00:16:52,929 [ screaming in slow motion ] 403 00:16:54,430 --> 00:16:55,389 ‐ Uh! 404 00:16:55,806 --> 00:16:57,350 [ grunts ] 405 00:16:57,600 --> 00:16:59,227 [ screaming ] 406 00:16:59,977 --> 00:17:00,895 ‐ Hmm! 407 00:17:00,895 --> 00:17:02,563 [ laughing ] 408 00:17:02,563 --> 00:17:04,815 MARTY: Steer right! Too much right! 409 00:17:05,608 --> 00:17:06,567 [ chuckles ] 410 00:17:06,567 --> 00:17:07,902 [ gasps ] 411 00:17:07,902 --> 00:17:08,861 Turn left! 412 00:17:08,861 --> 00:17:10,279 MELMAN: Yee‐haw! 413 00:17:10,738 --> 00:17:13,908 [ Melman laughing ] 414 00:17:14,992 --> 00:17:16,994 [ laughing ] 415 00:17:16,994 --> 00:17:17,995 ‐ Hmm. 416 00:17:19,247 --> 00:17:20,331 Over there! 417 00:17:20,331 --> 00:17:22,041 [ screaming ] 418 00:17:22,041 --> 00:17:23,292 GLORIA: There's Jakey! 419 00:17:24,335 --> 00:17:25,711 There goes Jakey! 420 00:17:27,171 --> 00:17:30,091 ‐ It's been real, Mr. Bear. But it's time for you to go back 421 00:17:30,091 --> 00:17:31,926 to the arms of your rightful person. 422 00:17:32,718 --> 00:17:33,594 [ laughs ] 423 00:17:34,387 --> 00:17:35,221 [ grunts ] 424 00:17:36,597 --> 00:17:37,598 [ gasp ] 425 00:17:40,059 --> 00:17:41,018 [ gasp ] 426 00:17:41,352 --> 00:17:43,187 [ gasps and chuckles ] 427 00:17:43,187 --> 00:17:44,897 ‐ Did not see that coming. 428 00:17:46,440 --> 00:17:48,359 ‐ Mr. Bear! How'd you get here? 429 00:17:48,359 --> 00:17:49,277 [ gasps ] 430 00:17:49,277 --> 00:17:50,903 Thanks for watching him for me. 431 00:17:50,903 --> 00:17:51,904 [ moans ] 432 00:17:51,904 --> 00:17:53,948 ♪ 433 00:17:53,948 --> 00:17:55,032 That's Mr. Bear. 434 00:17:55,032 --> 00:17:57,785 He's the most special bear in the whole world. 435 00:17:58,619 --> 00:18:03,332 Hm. Looks like you think so too, huh? Then there's something you ought to know. 436 00:18:03,749 --> 00:18:06,377 Sometimes he gets these little lint balls in his ears 437 00:18:06,377 --> 00:18:07,878 that you need to clean out. 438 00:18:07,878 --> 00:18:10,339 Oh, and he likes to sleep with a night light. 439 00:18:10,339 --> 00:18:12,383 Take care of him for me, okay? 440 00:18:12,383 --> 00:18:13,384 ‐ Okay. 441 00:18:13,384 --> 00:18:14,218 [ sighs ] 442 00:18:14,885 --> 00:18:15,803 ‐ Hmm! 443 00:18:16,762 --> 00:18:19,599 ♪ 444 00:18:19,599 --> 00:18:20,725 ‐ Whoa, whoa! 445 00:18:20,725 --> 00:18:22,727 This is not how it was supposed to go down! 446 00:18:22,727 --> 00:18:25,771 Mr. Bear was supposed to land in Jakey's arms, saving the day, 447 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 and ensuring Jakey had a good night's sleep. 448 00:18:28,357 --> 00:18:31,902 I thought I knew everything about Jakey. I thought he loved Mr. Bear. 449 00:18:32,820 --> 00:18:36,157 ‐ Maybe Jakey just thought it was time for someone else to love him. 450 00:18:36,157 --> 00:18:38,743 Maybe he doesn't need Mr. Bear anymore. 451 00:18:38,743 --> 00:18:41,078 ‐ Or maybe Bill the Flamingo was right. 452 00:18:41,078 --> 00:18:43,247 Maybe I'm not cut out to be a Ranger Horse. 453 00:18:43,664 --> 00:18:44,665 ALEX: You're not. 454 00:18:44,665 --> 00:18:46,250 ‐ Huh? ‐ You're a zebra. 455 00:18:46,250 --> 00:18:49,378 And someday you're gonna make a really great Ranger Zebra. 456 00:18:50,463 --> 00:18:51,297 [ sighs ] 457 00:18:51,505 --> 00:18:53,966 ‐ We better go before Melman misses his bath. 458 00:18:53,966 --> 00:18:57,094 ♪ 459 00:18:57,094 --> 00:18:59,972 ‐ I think Marty just gave up on never giving up. 460 00:19:04,143 --> 00:19:06,687 [ laughing ] 461 00:19:06,687 --> 00:19:07,563 ‐ Huh? 462 00:19:07,563 --> 00:19:08,397 [ Marty grunts ] 463 00:19:10,983 --> 00:19:11,817 ‐ Uh! 464 00:19:12,526 --> 00:19:13,444 ‐ Uh! 465 00:19:13,444 --> 00:19:14,278 [ Melman grunts ] 466 00:19:14,779 --> 00:19:15,780 [ Melman chuckles ] 467 00:19:19,241 --> 00:19:22,203 ‐ You're right. He does look miserable. 468 00:19:22,662 --> 00:19:24,080 [ Dave gibbers ] 469 00:19:24,914 --> 00:19:28,751 Yoo‐hoo! Anyone in the market for a super cool slinking thing? 470 00:19:30,252 --> 00:19:31,504 ‐ Ugh! ‐ Huh? 471 00:19:31,879 --> 00:19:35,508 ‐ You wanna wrestle for it? ‐ Thanks. But I don't feel like it. 472 00:19:40,429 --> 00:19:41,722 [ Ranger clears throat ] 473 00:19:41,722 --> 00:19:44,392 Huh! Ms. Ranger Horse? What are you doing in the zoo? 474 00:19:44,392 --> 00:19:47,144 ‐ We're investigating a dumpling incident at the park. 475 00:19:47,144 --> 00:19:49,438 You don't know anything about that, do you? 476 00:19:49,438 --> 00:19:52,983 ‐ I, uh... ‐ Mm‐hm. I thought so. 477 00:19:52,983 --> 00:19:56,237 But it's okay! Dumpling Dan's business is booming! 478 00:19:56,237 --> 00:19:59,824 Now everyone wants to try his new flying dumplings. 479 00:19:59,824 --> 00:20:01,283 ‐ Tell him you're welcome! 480 00:20:01,951 --> 00:20:04,453 [ Naomi laughing ] 481 00:20:04,453 --> 00:20:06,580 ‐ And, hey, congratulations. 482 00:20:06,580 --> 00:20:08,916 Looks like Mr. Bear is back where he belongs. 483 00:20:08,916 --> 00:20:10,000 ‐ Hmm! 484 00:20:10,000 --> 00:20:10,876 MARTY: Huh? 485 00:20:12,545 --> 00:20:13,754 Thanks, but... 486 00:20:14,046 --> 00:20:17,049 I didn't complete the mission. Mr. Bear is not with Jakey. 487 00:20:17,967 --> 00:20:21,262 ‐ Wasn't your mission to get Mr. Bear to his rightful kid? 488 00:20:21,262 --> 00:20:24,849 Those two look pretty right to me. People change. 489 00:20:24,849 --> 00:20:27,393 Sometimes kids go from bears to boats. 490 00:20:27,393 --> 00:20:28,894 GLORIA: That's what I said! 491 00:20:28,894 --> 00:20:31,897 ‐ But you stayed the course. You never gave up. 492 00:20:31,897 --> 00:20:34,442 And now, Mr. Bear is where he needs to be. 493 00:20:34,442 --> 00:20:37,695 ‐ So you're saying I still have a shot as a Park Ranger Horse? 494 00:20:37,695 --> 00:20:42,366 ‐ Off the top of my head, I'd say you have a pretty good chance. 495 00:20:42,366 --> 00:20:45,453 ‐ Thanks, but I think it's too big. 496 00:20:47,079 --> 00:20:49,957 ‐ Stay the course, Stripes. You'll grow into it. 497 00:20:49,957 --> 00:20:51,375 ‐ Ma'am, yes, ma'am! 498 00:20:51,375 --> 00:20:53,794 [ chuckles and cheers ] 499 00:20:53,794 --> 00:20:56,714 ‐ Well, buddy, that looks like a mission accomplished. 500 00:20:56,714 --> 00:21:01,469 ‐ Make some room. I want in on that! Melman, bring your neck over here. 501 00:21:01,844 --> 00:21:03,387 ‐ Woohoo! 502 00:21:03,387 --> 00:21:06,682 [ laughing ] 503 00:21:06,682 --> 00:21:08,058 KATE: I'm back! 504 00:21:08,058 --> 00:21:08,976 [ gasp ] 505 00:21:09,643 --> 00:21:13,731 You wouldn't believe the day I had. One of the baby hedgehogs got out. 506 00:21:13,731 --> 00:21:15,483 She hitched a ride on a backpack. 507 00:21:15,483 --> 00:21:18,444 Whew! We finally found her poking around the snack stand. 508 00:21:18,444 --> 00:21:21,197 I'm just happy she didn't make it out of the zoo. 509 00:21:21,197 --> 00:21:24,325 Can you imagine, animals getting out of the zoo? 510 00:21:24,325 --> 00:21:25,576 [ chuckles ] 511 00:21:25,576 --> 00:21:27,453 Come on, let's tuck it in. 512 00:21:28,245 --> 00:21:30,915 ♪ It's evening Let's wind down ♪ 513 00:21:31,123 --> 00:21:32,958 ♪ Today is almost done ♪ 514 00:21:32,958 --> 00:21:36,420 ♪ It was a bit sweet A little wild ♪ 515 00:21:36,420 --> 00:21:38,339 ♪ Let's shine that ossicone ♪ 516 00:21:38,339 --> 00:21:40,674 ♪ Go on and stretch Those paws out ♪ 517 00:21:40,674 --> 00:21:42,218 ♪ Let that yawn out ♪ 518 00:21:42,218 --> 00:21:43,135 [ yawns ] 519 00:21:43,135 --> 00:21:44,595 ♪ I'm tired too ♪ 520 00:21:44,595 --> 00:21:48,265 ♪ I love saying Good night to you ♪ 521 00:21:48,891 --> 00:21:52,603 ♪ Good night to you ♪♪ 522 00:21:54,897 --> 00:21:58,359 ‐ Coast is clear. ‐ Time for some evening entertainment. 523 00:21:58,359 --> 00:22:00,778 ‐ I love the baby hedgehog cam. 524 00:22:01,445 --> 00:22:02,655 EVERYBODY: Aw! 525 00:22:03,489 --> 00:22:05,658 ‐ I gotta admit, they are cute. 526 00:22:06,116 --> 00:22:07,326 [ clears throat ] 527 00:22:08,244 --> 00:22:11,163 ‐ What's that blocking my view? A takeout menu? 528 00:22:11,664 --> 00:22:12,706 [ gasp ] 529 00:22:12,706 --> 00:22:13,833 ‐ Takeout! 530 00:22:14,375 --> 00:22:15,835 [ grunting ] 531 00:22:18,838 --> 00:22:22,049 OPERATOR: Thank you for calling the dumpling delivery service. 532 00:22:22,049 --> 00:22:24,426 Press one for steamed dumplings Press two‐‐ 533 00:22:24,426 --> 00:22:27,221 ‐ Marty, you were right about that "never give up" stuff. 534 00:22:27,221 --> 00:22:30,182 I never gave up on the dumplings, and they never gave up on me. 535 00:22:30,683 --> 00:22:32,434 ‐ Everything in its place. 536 00:22:34,436 --> 00:22:37,106 ‐ Two egg rolls, please. ‐ Make sure to get fried rice. 537 00:22:37,106 --> 00:22:39,733 ‐ And egg rolls too. ‐ Don't forget the chopsticks! 538 00:22:40,818 --> 00:22:46,699 ♪